All language subtitles for 1-Cut.Color.Murder.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,041 --> 00:00:14,917 [door closes] 2 00:00:17,792 --> 00:00:18,959 [house door slams] 3 00:00:28,041 --> 00:00:29,625 [whispers] There's someone down there. 4 00:00:29,709 --> 00:00:30,917 [whispers] I know. 5 00:00:34,250 --> 00:00:36,625 Is that a hairdryer? 6 00:00:36,709 --> 00:00:37,917 It's all I had. 7 00:00:39,041 --> 00:00:41,208 Stay behind me. 8 00:00:42,750 --> 00:00:44,750 ♪ ♪ 9 00:00:59,792 --> 00:01:00,417 [glass shattering] 10 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 [screaming] 11 00:01:03,458 --> 00:01:05,041 Mom! - Mom! 12 00:01:05,125 --> 00:01:06,625 Help me up, please. 13 00:01:06,709 --> 00:01:08,458 What, what the heck are you doing coming through the window? 14 00:01:08,542 --> 00:01:09,542 You scared us. 15 00:01:09,625 --> 00:01:11,875 I forgot my house keys at the salon 16 00:01:11,959 --> 00:01:13,375 and I didn't want to wake you guys up. 17 00:01:13,458 --> 00:01:17,291 Oh yeah, that worked out well. It's 2:30 in the morning. 18 00:01:17,375 --> 00:01:18,792 What are you doing? 19 00:01:18,875 --> 00:01:22,250 Well, I was on a date and had the most fabulous time. 20 00:01:22,333 --> 00:01:25,041 We danced and we laughed and we drank and then... 21 00:01:25,125 --> 00:01:26,208 he dropped me off. 22 00:01:26,291 --> 00:01:29,250 It's like I'm living with two teenagers. 23 00:01:29,333 --> 00:01:30,792 Was he cute? 24 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 [whispers] Very. 25 00:01:34,542 --> 00:01:37,750 ♪ ♪ 26 00:01:37,834 --> 00:01:39,834 Hey. Good morning. 27 00:01:39,917 --> 00:01:40,709 Hi. 28 00:01:40,792 --> 00:01:41,917 Wow. 29 00:01:43,458 --> 00:01:45,417 You are a bottomless pit. 30 00:01:45,500 --> 00:01:47,250 She eats when she's stressed. 31 00:01:47,333 --> 00:01:48,542 Why are you stressing? 32 00:01:48,625 --> 00:01:50,917 I got my next tuition payment. It's due. 33 00:01:51,000 --> 00:01:53,792 I've already told you, the offer still stands, honey. 34 00:01:53,875 --> 00:01:56,417 I appreciate that but I won't take your money. 35 00:01:56,500 --> 00:01:58,208 I want to do this on my own. It's my choice. 36 00:01:58,291 --> 00:02:00,000 Well, that's why you're working at the salon. 37 00:02:00,083 --> 00:02:01,750 You know if you want extra cash 38 00:02:01,834 --> 00:02:03,500 you can help Beth with pedicures. 39 00:02:03,583 --> 00:02:05,208 I've seen some of those women's feet. 40 00:02:05,291 --> 00:02:07,125 I'd rather drop out. 41 00:02:07,208 --> 00:02:08,375 [chuckles] 42 00:02:08,458 --> 00:02:09,750 How was last night? 43 00:02:09,834 --> 00:02:12,792 Well, unlike you I was home at a reasonable hour. 44 00:02:12,875 --> 00:02:14,875 Oh boy. What happened this time? 45 00:02:14,959 --> 00:02:17,291 He talked with his mouth full of food. 46 00:02:17,375 --> 00:02:20,000 I spent the whole night just ducking chunks of trout. 47 00:02:20,083 --> 00:02:21,291 [laughs] 48 00:02:21,375 --> 00:02:26,125 No, it's not funny. I'm just through dating. 49 00:02:26,208 --> 00:02:27,375 I'm just not ready. 50 00:02:27,458 --> 00:02:29,417 Please don't set me up anymore, okay? 51 00:02:29,500 --> 00:02:30,583 Please. I mean it. 52 00:02:30,667 --> 00:02:32,000 Okay, sweetie. 53 00:02:32,083 --> 00:02:33,709 You know what? We gotta go. 54 00:02:33,792 --> 00:02:36,583 Wait, no, no, no. Un-huh. - What? 55 00:02:36,667 --> 00:02:38,166 Ali, I made all this food. You weren't ready. 56 00:02:38,250 --> 00:02:39,333 I know, thank you. 57 00:02:39,417 --> 00:02:40,208 But the salon's going to be a madhouse. 58 00:02:40,291 --> 00:02:41,166 We have to go to work. 59 00:02:41,250 --> 00:02:42,458 Ali! 60 00:02:42,542 --> 00:02:44,166 [Ali mumbling] ...so good! 61 00:02:48,875 --> 00:02:50,333 She's not going to eat it. 62 00:02:57,125 --> 00:02:58,000 Eric: When they work, right? 63 00:02:58,083 --> 00:03:00,959 [Rachel laughs] Yeah. 64 00:03:01,041 --> 00:03:03,458 What advice would you give a first-time contestant? 65 00:03:03,542 --> 00:03:06,250 Oh, well I would say that when you're taking your victory lap, 66 00:03:06,333 --> 00:03:07,375 try not to fall on your booty. 67 00:03:07,458 --> 00:03:08,583 [laughs] 68 00:03:08,667 --> 00:03:10,083 Really Rachel? - It was funny. 69 00:03:10,166 --> 00:03:12,667 You bring that up every year. - It's funny. 70 00:03:12,750 --> 00:03:14,000 And Beth? - What's funny? 71 00:03:14,083 --> 00:03:15,417 You were in diapers when that happened. 72 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 I've seen it on YouTube a bunch of times. 73 00:03:17,583 --> 00:03:18,792 'Cause it was a thing of beauty. 74 00:03:18,875 --> 00:03:21,709 It was sabotage. Heels don't break in half. 75 00:03:21,792 --> 00:03:23,542 Somebody cut them off. 76 00:03:23,625 --> 00:03:26,583 You want advice on the pageant, trust no one. 77 00:03:26,667 --> 00:03:28,917 Ooh. - Especially you. 78 00:03:29,000 --> 00:03:30,375 [laughs] 79 00:03:33,834 --> 00:03:34,709 Morning. 80 00:03:34,792 --> 00:03:36,000 Good morning Detective Crawford. 81 00:03:36,083 --> 00:03:38,709 Fred Wright, police chief. Take a load off. 82 00:03:38,792 --> 00:03:39,875 Okay. 83 00:03:39,959 --> 00:03:41,667 Yeah. You've come at a good time, new guy. 84 00:03:41,750 --> 00:03:44,041 We're just in the middle of a real humdinger. 85 00:03:44,125 --> 00:03:45,208 Larceny. 86 00:03:45,291 --> 00:03:47,083 Let's see what we got. 87 00:03:47,709 --> 00:03:50,375 Stolen scooter? That's your big case? 88 00:03:50,458 --> 00:03:53,500 It's not just any scooter. It's Mabel Boyer's scooter. 89 00:03:53,583 --> 00:03:55,583 She's a real spitfire. 90 00:03:55,667 --> 00:03:57,458 I'm sure she is. But I'm used to working... 91 00:03:57,542 --> 00:04:00,208 You have nice hair. 92 00:04:00,291 --> 00:04:01,667 Thanks. 93 00:04:04,000 --> 00:04:05,625 Thank you so much. 94 00:04:05,709 --> 00:04:08,875 What's Mitzi really like? Is it true she has favorites? 95 00:04:08,959 --> 00:04:11,125 Well, all I can say is that she's always been good to me. 96 00:04:11,208 --> 00:04:12,583 If she hadn't told everyone in town 97 00:04:12,667 --> 00:04:14,834 that I was the best hairdresser I'd be out of business. 98 00:04:14,917 --> 00:04:16,417 It's not like she needs a freebie, though. 99 00:04:16,500 --> 00:04:18,208 She practically owns the whole town. 100 00:04:18,291 --> 00:04:21,375 And she runs the pageant like a drill sergeant. 101 00:04:21,458 --> 00:04:22,917 Mmhmm. - Right. 102 00:04:23,000 --> 00:04:24,875 Mitzi told my sister she walks the runway like a Sasquatch. 103 00:04:24,959 --> 00:04:27,166 Okay, maybe she's a little overcritical sometimes. 104 00:04:27,250 --> 00:04:30,291 No, the woman is evil. Like with horns and tail. 105 00:04:30,375 --> 00:04:33,125 Oh, what a magnificent day. 106 00:04:33,208 --> 00:04:36,333 Hello Mitzi. - Good to see you, Carol. 107 00:04:36,417 --> 00:04:37,792 There she is. 108 00:04:37,875 --> 00:04:40,458 My very favorite Miss Golden Peak. 109 00:04:40,542 --> 00:04:41,625 How are you, darling? 110 00:04:41,709 --> 00:04:43,166 Just trying to survive. 111 00:04:43,250 --> 00:04:44,709 Oh, tell me about it. 112 00:04:44,792 --> 00:04:46,834 I've got 1001 things to do in preparation for the pageant 113 00:04:46,917 --> 00:04:49,750 and there are never enough hours in the day. 114 00:04:49,834 --> 00:04:51,041 Well, you're going to get it all done. 115 00:04:51,125 --> 00:04:52,333 You always do. 116 00:04:52,417 --> 00:04:54,750 And somehow every year is better than the last. 117 00:04:54,834 --> 00:04:55,917 So, the usual? 118 00:04:56,000 --> 00:04:58,500 Ali. Your 3:00 is here. 119 00:04:58,583 --> 00:04:59,750 Hey, Sterling. 120 00:04:59,834 --> 00:05:00,875 I, I'm running a little bit behind. 121 00:05:00,959 --> 00:05:01,959 You don't mind waiting a bit? 122 00:05:02,041 --> 00:05:03,291 Well, don't make him wait too long. 123 00:05:03,375 --> 00:05:05,250 I mean, a handsome man like this? 124 00:05:05,333 --> 00:05:06,709 You don't want him to spoil. 125 00:05:06,792 --> 00:05:09,667 Okay. I got it from here Mom. Thanks. 126 00:05:09,750 --> 00:05:10,667 This is for you. 127 00:05:10,750 --> 00:05:11,667 Oh! 128 00:05:11,750 --> 00:05:13,542 Or the salon. It's from my greenhouse. 129 00:05:13,625 --> 00:05:15,583 Your flowers are always amazing. Thank you. 130 00:05:15,667 --> 00:05:17,709 I make my own compost. That's the secret. 131 00:05:17,792 --> 00:05:19,375 [clears throat pointedly] 132 00:05:19,458 --> 00:05:20,709 Hello Sterling. 133 00:05:20,792 --> 00:05:22,125 Mitzi. 134 00:05:22,208 --> 00:05:23,750 Have you given any more thought to my oak tree issue? 135 00:05:23,834 --> 00:05:26,083 Because if it really is against every moral fiber in your body, 136 00:05:26,166 --> 00:05:27,458 I respect that. 137 00:05:27,542 --> 00:05:28,959 But then I am going to have to have Wally Simons 138 00:05:29,041 --> 00:05:30,667 take over my landscaping. 139 00:05:30,750 --> 00:05:34,417 He's not attached to every single tree. 140 00:05:34,500 --> 00:05:37,041 I'd like to discuss this with you in a more private setting. 141 00:05:37,125 --> 00:05:38,834 Of course, dear. 142 00:05:38,917 --> 00:05:39,917 Let's. 143 00:05:41,667 --> 00:05:42,208 [phone rings] 144 00:05:42,291 --> 00:05:43,333 [groans] 145 00:05:43,417 --> 00:05:45,041 Excuse... Can you Pardon me? 146 00:05:45,125 --> 00:05:47,333 It's Darren. I have to take this. 147 00:05:47,417 --> 00:05:49,000 Well, you're in luck. 148 00:05:51,000 --> 00:05:54,333 So, what is going on? You are out of sorts today. 149 00:05:54,417 --> 00:05:55,917 How could you tell? 150 00:05:56,000 --> 00:05:59,875 Well, every time you're stressed out you lean left on my chair. 151 00:05:59,959 --> 00:06:02,417 Oh. Uh, just business stuff. 152 00:06:02,500 --> 00:06:04,917 Don't want to bother you with it. 153 00:06:05,000 --> 00:06:07,458 Can I ask you a direct question? 154 00:06:07,542 --> 00:06:08,542 Sure. 155 00:06:08,625 --> 00:06:10,709 How come you won't ever go out with me? 156 00:06:10,792 --> 00:06:12,875 I mean, do I smell bad? 157 00:06:12,959 --> 00:06:15,291 I do handle fertilizer daily. 158 00:06:15,417 --> 00:06:18,041 No. It's, it's nothing personal. 159 00:06:18,125 --> 00:06:21,834 No, you're, you're handsome, you're sweet, you're kind. 160 00:06:21,917 --> 00:06:23,667 Wow, this Sterling fella sounds pretty perfect. 161 00:06:23,750 --> 00:06:24,709 [laughs] 162 00:06:24,792 --> 00:06:28,291 But come on. One drink. 163 00:06:28,375 --> 00:06:29,667 Well, is it a date? 164 00:06:29,750 --> 00:06:34,125 Definitely not. A date would involve eating food. 165 00:06:34,208 --> 00:06:36,166 All right. Well just one drink. 166 00:06:36,250 --> 00:06:37,250 [doorbell jingles] 167 00:06:37,333 --> 00:06:37,959 [claps loudly] 168 00:06:38,041 --> 00:06:38,834 [gasps] 169 00:06:40,083 --> 00:06:42,208 Hey everybody. I have some big news. 170 00:06:42,291 --> 00:06:43,834 Okay, listen up. Stop what you're doing. 171 00:06:43,917 --> 00:06:48,458 People, you're looking at the brand new weather man of 172 00:06:48,542 --> 00:06:49,875 "Hello Boise." 173 00:06:49,959 --> 00:06:51,500 [cheering] 174 00:06:51,583 --> 00:06:53,000 Wow! 175 00:06:53,083 --> 00:06:54,333 Congrats! That's incredible. 176 00:06:54,417 --> 00:06:55,834 And who knows where it's going to go from there? 177 00:06:55,917 --> 00:06:58,583 New York, Los Angeles, Chitown? 178 00:06:58,667 --> 00:07:00,667 And we will say we knew you when. 179 00:07:00,750 --> 00:07:03,041 And it's time for your appointment, superstar. 180 00:07:03,125 --> 00:07:03,875 Okay. 181 00:07:03,959 --> 00:07:05,291 Come on down. 182 00:07:05,792 --> 00:07:07,709 [clears throat] 183 00:07:07,792 --> 00:07:11,000 All right, Sterling. You are all done. 184 00:07:11,083 --> 00:07:14,375 Great. I'll call you. 185 00:07:14,458 --> 00:07:15,625 Okay. 186 00:07:16,792 --> 00:07:19,000 Olivia: You are unbelievable! Do you think I know what you did. 187 00:07:19,083 --> 00:07:20,291 Sara: I'm sure I don't know what... 188 00:07:20,375 --> 00:07:21,583 Okay, you have to go break that up. 189 00:07:21,667 --> 00:07:24,000 What? - Please go break that up. 190 00:07:25,583 --> 00:07:28,208 No wonder Mitzi despises you. - Are you kidding me? 191 00:07:28,291 --> 00:07:30,834 All right. Neutral corners, ladies. 192 00:07:30,917 --> 00:07:34,709 I caught her spying in my car window at the dress 193 00:07:34,792 --> 00:07:36,500 my Connor is going to wear for the pageant. 194 00:07:36,583 --> 00:07:38,959 Oh, I was just making sure you hadn't stolen Liza's dress 195 00:07:39,041 --> 00:07:40,875 the way you stole mine 20 years ago! 196 00:07:40,959 --> 00:07:42,583 I did no such thing! 197 00:07:42,667 --> 00:07:43,792 Ugh! 198 00:07:43,875 --> 00:07:45,166 But while we're on the subject of stealing, 199 00:07:45,250 --> 00:07:46,792 you stole my dance routine. 200 00:07:46,875 --> 00:07:47,750 What? 201 00:07:47,834 --> 00:07:49,000 I lost the crown because of you. 202 00:07:49,083 --> 00:07:51,208 Oh no, honey! You lost the crown because of you! 203 00:07:51,291 --> 00:07:52,291 [whistles] 204 00:07:53,291 --> 00:07:55,917 This is unacceptable behavior from any of my girls, 205 00:07:56,000 --> 00:07:57,750 past or present. 206 00:07:57,834 --> 00:08:02,583 Need I remind you of the Miss Golden Peak mantra? 207 00:08:02,667 --> 00:08:06,625 All: Grace, dignity and strength. 208 00:08:07,542 --> 00:08:08,959 Sorry Mitzi. 209 00:08:09,750 --> 00:08:14,041 Everyone knows that Liza is the favorite to win this year. 210 00:08:14,125 --> 00:08:15,667 You told me that yourself. 211 00:08:15,750 --> 00:08:17,834 And I am not going to let her 212 00:08:17,917 --> 00:08:20,083 do to my daughter what she did to me. 213 00:08:20,166 --> 00:08:20,959 Take that back! 214 00:08:21,041 --> 00:08:22,208 No! 215 00:08:22,291 --> 00:08:24,041 My Connor is the favorite. Mitzi told me so. 216 00:08:24,125 --> 00:08:25,291 Didn't you, Mitzi? 217 00:08:25,375 --> 00:08:27,834 I think both girls are capable of winning. 218 00:08:32,083 --> 00:08:35,417 Chelsea Bowden, is that you? 219 00:08:35,500 --> 00:08:38,542 Oh, my goodness you used to be a little street urchin 220 00:08:38,625 --> 00:08:41,709 and look at you now. 221 00:08:41,792 --> 00:08:44,792 Please tell me that you're entering the pageant. 222 00:08:44,875 --> 00:08:45,417 Me? 223 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 All: Her? 224 00:08:47,083 --> 00:08:49,834 Oh, no, no, no, no, no. Not me. 225 00:08:49,917 --> 00:08:56,208 Oh honey, you are so pretty. In an unconventional way. 226 00:08:56,291 --> 00:09:00,959 I, actually, think that there might be a third horse 227 00:09:01,041 --> 00:09:03,959 in this race. 228 00:09:05,375 --> 00:09:08,750 Oh, I am just bored with this. Let's do something drastic. 229 00:09:08,834 --> 00:09:10,083 Something exciting. 230 00:09:10,166 --> 00:09:11,750 All right. Let's play. 231 00:09:11,834 --> 00:09:12,709 Mm. 232 00:09:15,083 --> 00:09:17,250 You have to do it. - Come on. 233 00:09:17,333 --> 00:09:18,625 You have the GPA. 234 00:09:18,709 --> 00:09:20,417 I'm not the pageant type. 235 00:09:20,500 --> 00:09:22,875 It's just a bit too antiquated for me. 236 00:09:22,959 --> 00:09:25,417 The parading women around like show ponies. It's just... 237 00:09:27,375 --> 00:09:28,709 Oh, no disrespect, Ali. 238 00:09:28,792 --> 00:09:30,250 No, no, no. 239 00:09:30,333 --> 00:09:33,500 But it does open doors for women to a lot of opportunities. 240 00:09:33,583 --> 00:09:35,125 Think of all the charities I've been able to help 241 00:09:35,208 --> 00:09:36,959 because I was Miss Golden Peak. 242 00:09:37,041 --> 00:09:38,417 And you're going to look fabulous 243 00:09:38,500 --> 00:09:40,333 because I'm doing your makeup. 244 00:09:40,417 --> 00:09:42,375 Right? And I'll be doing your hair. 245 00:09:42,458 --> 00:09:44,375 And I've got your nails covered. 246 00:09:44,458 --> 00:09:45,875 See? 247 00:09:45,959 --> 00:09:49,875 And the $25,000 grand prize could help pay for school. 248 00:09:51,917 --> 00:09:53,291 Come on... 249 00:09:53,375 --> 00:09:56,041 [chanting] Chelsea! Chelsea! Chelsea! 250 00:09:56,125 --> 00:09:59,834 All: Chelsea! Chelsea! Chelsea! Chelsea! 251 00:09:59,917 --> 00:10:00,625 I'll do it. 252 00:10:00,709 --> 00:10:01,667 [cheering] 253 00:10:01,750 --> 00:10:03,917 That's my girl. How about a toast, huh? 254 00:10:04,000 --> 00:10:06,417 Yes! - To the next Miss Golden Peak. 255 00:10:06,500 --> 00:10:08,375 To Miss Golden Peak. - Yes. 256 00:10:08,458 --> 00:10:10,875 Hello ladies and Eric. - Hello Fred. 257 00:10:10,959 --> 00:10:12,875 I'd like to introduce you to Kyle Crawford. 258 00:10:12,959 --> 00:10:14,417 He's our new detective. 259 00:10:14,500 --> 00:10:16,625 Just arrived from Columbus, Ohio. 260 00:10:16,709 --> 00:10:18,041 And as I ease into retirement 261 00:10:18,125 --> 00:10:20,583 you're going to see a lot more of him around town. 262 00:10:20,667 --> 00:10:22,417 Thanks for the warm welcome, Fred. 263 00:10:22,500 --> 00:10:24,166 I want you to know that I intend to not only 264 00:10:24,250 --> 00:10:27,041 protect this great community but become a part of it. 265 00:10:27,125 --> 00:10:28,875 All hands on deck. That's my philosophy. 266 00:10:28,959 --> 00:10:30,709 Okay, okay, that'll do, thanks. 267 00:10:30,792 --> 00:10:33,417 Actually, while I have you here Ali, 268 00:10:33,500 --> 00:10:35,083 can I borrow you for a sec? 269 00:10:35,166 --> 00:10:38,542 I have some questions relating to 270 00:10:38,625 --> 00:10:40,792 some sideburn issues that I have. 271 00:10:40,875 --> 00:10:41,792 Sure. 272 00:10:41,875 --> 00:10:43,792 Fred. We know this little routine. 273 00:10:43,875 --> 00:10:47,250 Do not get involved, okay? 274 00:10:47,333 --> 00:10:50,333 Remind me again why we're using a hairstylist to solve crime? 275 00:10:50,417 --> 00:10:52,375 Well, the whole town passes through Ali's salon 276 00:10:52,458 --> 00:10:56,166 at one time or another and she keeps her ear to the ground. 277 00:10:56,250 --> 00:10:58,041 Our usual please. 278 00:10:58,125 --> 00:10:59,625 I'll have a harpoon. 279 00:11:00,750 --> 00:11:02,125 So, let me guess. 280 00:11:02,208 --> 00:11:04,375 This is about Mabel Boyer's stolen scooter? 281 00:11:04,458 --> 00:11:06,917 It is. - Thank you. 282 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Cheers. 283 00:11:09,583 --> 00:11:11,834 So, Fred tells me you're quite the amateur detective. 284 00:11:11,917 --> 00:11:13,208 [laughs] 285 00:11:13,291 --> 00:11:15,542 Well, I guess I'm good at reading people. 286 00:11:15,625 --> 00:11:17,667 Oh yeah? What are you reading about me right now? 287 00:11:17,750 --> 00:11:19,709 I'd guess from the fancy shoes that you're getting by 288 00:11:19,792 --> 00:11:22,333 with more than what Fred is paying you. 289 00:11:22,417 --> 00:11:23,917 Sorry Fred. 290 00:11:24,000 --> 00:11:27,667 No hint of Midwest accent, so you're originally not from Ohio. 291 00:11:27,750 --> 00:11:29,750 Your Georgetown tie tells me that your family's 292 00:11:29,834 --> 00:11:31,250 from the east coast. 293 00:11:31,333 --> 00:11:32,792 That's pretty good. I'm from- 294 00:11:32,875 --> 00:11:34,083 Massachusetts. 295 00:11:34,166 --> 00:11:35,792 Not a lot of people know about Harpoon beer 296 00:11:35,875 --> 00:11:38,000 unless you're from Massachusetts. 297 00:11:38,083 --> 00:11:40,208 Arnold who owns the place is from Worcester 298 00:11:40,291 --> 00:11:43,709 but I'll bet you grew up near the water 299 00:11:43,792 --> 00:11:46,000 because of your sailing background. 300 00:11:47,125 --> 00:11:48,792 How'd you know I like to sail? 301 00:11:48,875 --> 00:11:51,041 You said "all hands on deck" earlier. 302 00:11:51,125 --> 00:11:53,000 It's an old sailor saying. - Right. 303 00:11:53,083 --> 00:11:55,500 You're also unmarried, more than likely single. 304 00:11:55,583 --> 00:11:58,041 Well, that's easy. I'm not wearing a ring. 305 00:11:58,125 --> 00:12:00,375 Oh, neither did my husband. His joints would swell up. 306 00:12:00,458 --> 00:12:04,250 It's the feather brow wax. Excellent work by the way. 307 00:12:04,333 --> 00:12:06,000 If there's one thing you learn running a salon, 308 00:12:06,083 --> 00:12:09,333 is that married men usually don't wax their eyebrows. 309 00:12:09,417 --> 00:12:10,875 But you know who does? 310 00:12:10,959 --> 00:12:12,417 Single men. 311 00:12:12,500 --> 00:12:13,583 [laughs] 312 00:12:13,667 --> 00:12:16,583 How about that? Feathered eyebrows. 313 00:12:16,667 --> 00:12:18,792 [chuckles] 314 00:12:18,875 --> 00:12:21,083 You heard anything about Mabel's scooter? 315 00:12:21,166 --> 00:12:22,500 Oh well, you have to ask 316 00:12:22,583 --> 00:12:26,166 (a) who would want a Vespa Festoon with gardenias, 317 00:12:26,250 --> 00:12:29,166 (and b) who would risk ticking off Mabel? 318 00:12:29,250 --> 00:12:30,875 No one I can think of. 319 00:12:30,959 --> 00:12:33,375 She's a holy terror, especially on the road. 320 00:12:33,458 --> 00:12:37,000 Exactly. I'd check in on Janine, Mabel's daughter. 321 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 She's been saying her mom's too old to be playing Easy Rider 322 00:12:39,542 --> 00:12:41,750 on the streets of Golden Peak. 323 00:12:41,834 --> 00:12:43,875 That would also explain why the three locks 324 00:12:43,959 --> 00:12:46,875 left on scene were opened, not cut. 325 00:12:46,959 --> 00:12:48,542 There you go. 326 00:12:48,625 --> 00:12:51,917 Now, if you'll excuse me I do have to get back to the table. 327 00:12:52,000 --> 00:12:53,625 Nice hair. 328 00:12:55,959 --> 00:12:57,333 Wow. 329 00:12:57,417 --> 00:12:59,709 Like the tide. 330 00:12:59,792 --> 00:13:03,583 Don't try to understand it, just respect it. 331 00:13:03,667 --> 00:13:04,792 Yeah. 332 00:13:07,250 --> 00:13:10,250 ♪ ♪ 333 00:13:13,458 --> 00:13:15,917 I cracked another case for Fred yesterday. 334 00:13:16,000 --> 00:13:18,667 Mabel Boyer's missing scooter. Do you remember her? 335 00:13:18,750 --> 00:13:19,750 Ah. 336 00:13:21,250 --> 00:13:23,709 It's been two years and I know that you said 337 00:13:23,792 --> 00:13:25,542 that you would've wanted me to find someone 338 00:13:25,625 --> 00:13:27,625 if something happened, but... 339 00:13:27,709 --> 00:13:31,917 [sighs] You set a pretty high bar. 340 00:13:32,000 --> 00:13:35,542 Anyway, I finally said yes to Sterling for one drink. 341 00:13:35,625 --> 00:13:37,917 We agreed it's not a date though. 342 00:13:38,000 --> 00:13:39,542 Oh, and you're never going to believe this. 343 00:13:39,625 --> 00:13:42,834 But Chelsea is entering the Miss Golden Peak pageant. 344 00:13:42,917 --> 00:13:44,834 [laughs] 345 00:13:44,917 --> 00:13:46,458 Chelsea! 346 00:13:46,542 --> 00:13:48,875 I knew you'd get a kick out of that. 347 00:13:56,667 --> 00:13:58,750 I love you and I miss you, honey. 348 00:14:02,667 --> 00:14:06,000 ♪ ♪ 349 00:14:13,875 --> 00:14:17,917 Woah, what a mess. You must be Mitzi Stewart. 350 00:14:18,000 --> 00:14:19,250 And you are? 351 00:14:19,333 --> 00:14:21,583 Kyle Crawford. Golden Peak PD. 352 00:14:21,667 --> 00:14:24,750 Wow. Um, where's Fred? 353 00:14:24,834 --> 00:14:29,041 I think he said he's at hot yoga. 354 00:14:29,125 --> 00:14:31,792 What exactly happened here? 355 00:14:31,875 --> 00:14:33,959 Well, I'm not a trained professional like yourself. 356 00:14:34,041 --> 00:14:37,917 But my best guess would be a break-in. 357 00:14:38,000 --> 00:14:41,542 Exactly how new are you? 358 00:14:41,625 --> 00:14:43,125 Anything specific missing? 359 00:14:43,208 --> 00:14:46,667 Well, it's impossible to tell. I didn't want to touch anything. 360 00:14:46,750 --> 00:14:47,875 Any idea who would've done this? 361 00:14:47,959 --> 00:14:49,709 It's pageant season and there's no telling 362 00:14:49,792 --> 00:14:53,834 how far a parent might go to get the upper hand. 363 00:14:53,917 --> 00:14:57,500 Can I leave you to this? I have a pageant to run. 364 00:14:59,417 --> 00:15:02,750 [to himself] Each girl is special. 365 00:15:02,834 --> 00:15:05,333 Beauty is both unique and fleeting. 366 00:15:05,417 --> 00:15:07,542 Good morning ladies. You need more blush. 367 00:15:07,625 --> 00:15:10,041 And I absolutely adore your hair. 368 00:15:10,125 --> 00:15:12,625 Though that color is so last year. 369 00:15:12,709 --> 00:15:14,083 Where is...? 370 00:15:14,166 --> 00:15:16,917 What? This is ridiculous. It's unacceptable. 371 00:15:17,000 --> 00:15:17,834 You've been here three hour 372 00:15:17,917 --> 00:15:19,667 Stan! 373 00:15:19,750 --> 00:15:21,834 You said that the room would be ready this morning. 374 00:15:21,917 --> 00:15:23,959 Okay, I can't have this kind of racket going on 375 00:15:24,041 --> 00:15:25,583 while we rehearse. 376 00:15:25,667 --> 00:15:28,333 What can I tell you? Your local crews are slow. 377 00:15:28,417 --> 00:15:32,583 Or maybe it's your big time talent that's waning. 378 00:15:32,667 --> 00:15:34,041 I mean, it has been 12 years 379 00:15:34,125 --> 00:15:37,500 since you directed Salesman off Broadway. 380 00:15:37,583 --> 00:15:40,417 It was on Broadway, princess. 381 00:15:40,500 --> 00:15:42,542 I don't like excuses. 382 00:15:44,834 --> 00:15:47,750 How could you? Hannah James? 383 00:15:47,834 --> 00:15:49,875 She's a brilliant caterer. 384 00:15:49,959 --> 00:15:51,792 Yeah. For the prison system maybe. 385 00:15:51,875 --> 00:15:53,875 I've been your caterer for 20 years 386 00:15:53,959 --> 00:15:55,875 and not a single complaint. 387 00:15:55,959 --> 00:15:57,583 Why am I sharing this job with her now? 388 00:15:57,667 --> 00:16:00,583 Competition brings out the best in people, Arnold. 389 00:16:00,667 --> 00:16:01,750 Or haven't you noticed? 390 00:16:01,834 --> 00:16:04,333 Mitzi, I can't afford to split this job. 391 00:16:04,417 --> 00:16:05,667 It gets me through the year. 392 00:16:05,750 --> 00:16:07,959 I don't like oats in my hushpuppies. 393 00:16:08,041 --> 00:16:11,417 Quinoa is a grain. I was trying to be healthy. 394 00:16:11,500 --> 00:16:14,083 Chelsea Bowden. 395 00:16:14,166 --> 00:16:17,583 I have seen mules walk with more grace. 396 00:16:24,333 --> 00:16:25,542 Eric, could you excuse me? 397 00:16:25,625 --> 00:16:28,041 I need to speak to Liza for a minute. 398 00:16:28,125 --> 00:16:29,250 Oh, yeah. 399 00:16:29,333 --> 00:16:32,166 Today. Thank you. 400 00:16:32,250 --> 00:16:34,834 Hi Mrs. Stewart. I'm so excited. 401 00:16:34,917 --> 00:16:37,000 Well, I'm very sorry, because you're not going to be able 402 00:16:37,083 --> 00:16:39,583 to participate in the pageant. 403 00:16:39,667 --> 00:16:40,917 What? 404 00:16:41,041 --> 00:16:42,917 Well, it's come to my attention that you're holding 405 00:16:43,000 --> 00:16:48,333 a GPA of 3.4999 and you know you must have a 3.5 or higher 406 00:16:48,417 --> 00:16:49,625 in order to compete. 407 00:16:49,709 --> 00:16:51,667 I'm very sorry. 408 00:16:51,750 --> 00:16:54,667 But you can try again next year. 409 00:16:59,417 --> 00:17:00,750 Oh honey, I'm sorry. 410 00:17:00,834 --> 00:17:04,959 That took so long. What's the matter? 411 00:17:05,041 --> 00:17:07,083 [tearfully] Mitzi disqualified me. 412 00:17:07,166 --> 00:17:09,250 Someone told her about my GPA. 413 00:17:09,333 --> 00:17:10,542 [sobbing] 414 00:17:10,625 --> 00:17:13,166 Oh, honey. 415 00:17:13,250 --> 00:17:14,875 Okay, listen up everyone. 416 00:17:14,959 --> 00:17:17,875 We are starting with the walkthrough in 60 seconds. 417 00:17:17,959 --> 00:17:21,250 So let's get to our marks. Let's go. 418 00:17:21,333 --> 00:17:22,166 [sobs] 419 00:17:24,000 --> 00:17:26,458 Where's my host?! Darren? 420 00:17:26,542 --> 00:17:27,959 I'm here. 421 00:17:28,041 --> 00:17:35,500 All right. Let's get ready. Five, four, three, two, one. 422 00:17:35,583 --> 00:17:41,333 Hello and welcome to the Miss Golden Peak Pageant. 423 00:17:41,417 --> 00:17:42,583 Cut! 424 00:17:42,667 --> 00:17:44,166 What? What is it? 425 00:17:44,250 --> 00:17:47,333 You girls, you're supposed to walk to the front of the stage. 426 00:17:47,417 --> 00:17:50,250 Uh no, they're supposed to line up behind me 427 00:17:50,333 --> 00:17:52,583 so that when I walk by I can introduce them. 428 00:17:52,667 --> 00:17:54,041 I'm the director. 429 00:17:54,125 --> 00:17:56,875 That's how we've been doing it for the last 15 years. 430 00:17:56,959 --> 00:17:59,834 Mitzi! Someone find me Mitzi! 431 00:17:59,917 --> 00:18:02,959 I do not take orders from a low-rent Ryan Seacrest. 432 00:18:03,041 --> 00:18:03,792 Wha? 433 00:18:03,875 --> 00:18:05,917 [screaming] 434 00:18:14,750 --> 00:18:15,959 Is she... 435 00:18:17,375 --> 00:18:19,083 She's dead. 436 00:18:26,792 --> 00:18:28,792 ♪ ♪ 437 00:18:28,875 --> 00:18:31,333 [police radio chatter] 438 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 No sign of forced entry. 439 00:18:36,250 --> 00:18:38,250 She never saw it coming. 440 00:18:39,792 --> 00:18:43,208 The scissors say Rachel. You know anybody by that name? 441 00:18:43,291 --> 00:18:44,625 That's one of Ali's gals. 442 00:18:44,709 --> 00:18:46,458 Let's get all the security cam footage 443 00:18:46,542 --> 00:18:48,875 from the club for the last week. 444 00:18:50,375 --> 00:18:53,083 Two murders in the last two years. 445 00:18:53,166 --> 00:18:54,750 You talking about Dan Reed? 446 00:18:54,834 --> 00:18:56,333 What do you know about that? 447 00:18:56,417 --> 00:18:58,625 I know he was one of your detectives. 448 00:18:58,709 --> 00:19:00,625 The best. 449 00:19:00,709 --> 00:19:02,333 Sorry, Fred. 450 00:19:08,375 --> 00:19:10,333 Hey, she's wearing a vitality ring. 451 00:19:10,417 --> 00:19:11,375 What's that? 452 00:19:11,458 --> 00:19:13,417 For monitoring sleep patterns. 453 00:19:13,500 --> 00:19:15,834 It also tracks heart rate variability, 454 00:19:15,917 --> 00:19:18,291 respiratory rate and body temperature. 455 00:19:18,375 --> 00:19:20,583 You think that thing could establish a time of death? 456 00:19:20,667 --> 00:19:23,667 It's possible. I'll check into it. 457 00:19:26,417 --> 00:19:29,667 Can you think of anyone who had a reason to kill Mitzi Stewart? 458 00:19:29,750 --> 00:19:31,917 I can think of one or two. 459 00:19:34,458 --> 00:19:37,750 ♪ ♪ 460 00:19:40,000 --> 00:19:41,375 [sighs] 461 00:19:43,083 --> 00:19:45,166 You were having an argument involving Mitzi 462 00:19:45,250 --> 00:19:47,333 right around the time she was discovered. 463 00:19:47,417 --> 00:19:51,500 So what? Is arguing a crime now? 464 00:19:51,583 --> 00:19:54,834 Mitzi and I had creative differences. 465 00:19:54,917 --> 00:19:56,583 Had you been in to see Mitzi in her office 466 00:19:56,667 --> 00:19:58,208 before the walkthrough started? 467 00:19:58,291 --> 00:20:01,583 No. I ran to my car quickly. 468 00:20:01,667 --> 00:20:04,709 I left my throat spray on the front seat of my car 469 00:20:04,792 --> 00:20:07,917 and I knew I needed it. 470 00:20:08,000 --> 00:20:11,667 If I was you I'd keep my eye on Darren. 471 00:20:11,750 --> 00:20:14,792 Darren was driving Mitzi crazy for the past week. 472 00:20:14,875 --> 00:20:17,500 They were having some issues. 473 00:20:17,583 --> 00:20:18,750 Darren and Mitzi were best friends. 474 00:20:18,834 --> 00:20:20,291 Everyone knows that. 475 00:20:20,375 --> 00:20:24,583 Mitzi was my closest friend. She meant everything to me. 476 00:20:26,333 --> 00:20:28,750 That's not what she told me. 477 00:20:32,166 --> 00:20:34,417 [whispering] 478 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 Can I speak to Rachel? 479 00:20:36,959 --> 00:20:39,583 Oh. Oh, that's me. 480 00:20:39,667 --> 00:20:41,166 Can you take me to your station? 481 00:20:41,250 --> 00:20:43,333 Yeah, okay. Sure. 482 00:20:43,417 --> 00:20:46,667 Right here. Excuse me. Thank you. 483 00:20:48,959 --> 00:20:50,917 How many pairs of shears do you own? 484 00:20:51,000 --> 00:20:52,333 Oh lots. 485 00:20:52,417 --> 00:20:53,959 [laughs weakly] But I only bring two pairs along 486 00:20:54,041 --> 00:20:56,542 when we work outside of the salon. 487 00:20:56,625 --> 00:20:57,834 Can you show me? 488 00:20:57,917 --> 00:20:59,959 Yeah, sure. 489 00:21:03,333 --> 00:21:04,333 Okay. 490 00:21:09,166 --> 00:21:11,291 There's only one pair here. 491 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 Do you share them with anyone? 492 00:21:12,959 --> 00:21:15,834 Are you kidding? People use my shears, they die. 493 00:21:15,917 --> 00:21:18,041 Okay, not good wording. 494 00:21:18,125 --> 00:21:21,875 Um, people know not to mess with my stuff. 495 00:21:21,959 --> 00:21:24,166 I even have my name engraved on every single pair 496 00:21:24,250 --> 00:21:26,041 so there's no confusion. 497 00:21:26,125 --> 00:21:28,792 One of the mothers said that you don't like Mitzi very much. 498 00:21:28,875 --> 00:21:31,291 Called her evil the other day at the salon. 499 00:21:31,375 --> 00:21:36,458 Oh. What's going on? Am I a suspect? 500 00:21:36,542 --> 00:21:37,583 Don't go anywhere. 501 00:21:37,667 --> 00:21:39,667 I may have a few more questions for you. 502 00:21:39,750 --> 00:21:41,041 Yeah okay. 503 00:21:50,709 --> 00:21:52,417 [sighs] 504 00:21:53,750 --> 00:21:54,959 You listen to everyone here, 505 00:21:55,041 --> 00:21:58,041 you'd think Mitzi was a regular Mother Teresa. 506 00:21:58,125 --> 00:22:01,417 Yeah, well, people get nervous around a dead body. 507 00:22:01,500 --> 00:22:02,667 How you doing? 508 00:22:02,750 --> 00:22:05,166 This must be dredging up old feelings for you. 509 00:22:05,250 --> 00:22:06,959 It must be hard. 510 00:22:07,041 --> 00:22:08,458 Well, for either of us. 511 00:22:08,542 --> 00:22:09,875 Yeah. 512 00:22:09,959 --> 00:22:12,500 But I'm okay. Thank you, Fred. 513 00:22:14,417 --> 00:22:17,000 You see anything suspicious? 514 00:22:17,083 --> 00:22:18,959 Fred, can I speak to you? 515 00:22:24,417 --> 00:22:26,750 Shouldn't we be treating everyone like a suspect? 516 00:22:26,834 --> 00:22:28,333 Well, Ali's family. 517 00:22:28,417 --> 00:22:31,500 I'm just, I'm worried about information leaking out. 518 00:22:31,583 --> 00:22:34,208 You don't need to worry about her. 519 00:22:34,291 --> 00:22:37,208 Fred: Ali knows the importance of discretion. 520 00:22:42,583 --> 00:22:43,834 Still can't believe it. 521 00:22:43,917 --> 00:22:45,333 And they haven't cancelled the pageant? 522 00:22:45,417 --> 00:22:46,458 Not yet. 523 00:22:46,542 --> 00:22:47,709 They cancelled all of today's activities 524 00:22:47,792 --> 00:22:50,041 until they figure out what to do. 525 00:22:50,125 --> 00:22:52,917 I must have seen her just 10 minutes before she died. 526 00:22:53,000 --> 00:22:54,083 It's scary. 527 00:22:54,166 --> 00:22:55,375 There's a murderer running around our town. 528 00:22:55,458 --> 00:22:57,250 Yeah. It's probably somebody we all know. 529 00:22:57,333 --> 00:22:58,792 This must be really hard on you, Hannah. 530 00:22:58,875 --> 00:23:00,166 Didn't she just hire you? 531 00:23:00,250 --> 00:23:02,834 She did. I was beyond excited for the opportunity. 532 00:23:02,917 --> 00:23:05,667 It would've given my business a lot of exposure. 533 00:23:05,750 --> 00:23:08,583 Arnold Jackson was beyond livid. 534 00:23:08,667 --> 00:23:11,583 Yeah. I've been hearing that he's got money issues now. 535 00:23:11,667 --> 00:23:13,041 I've known him a few years now 536 00:23:13,125 --> 00:23:15,625 and he's always been really kind, 537 00:23:15,709 --> 00:23:19,500 even at cooking competitions. But he was raging. 538 00:23:19,583 --> 00:23:23,709 I overheard him going on about "that tyrant Mitzi" 539 00:23:23,792 --> 00:23:27,625 and something about her needing a lesson in humility. 540 00:23:31,542 --> 00:23:34,625 ♪ ♪ 541 00:23:42,250 --> 00:23:52,125 ♪ ♪ 542 00:24:18,375 --> 00:24:20,041 Dan? 543 00:24:21,667 --> 00:24:23,125 I'm back here. 544 00:24:23,208 --> 00:24:26,417 Dan? Dan! 545 00:24:26,500 --> 00:24:31,375 Oh Dan, Dan, Dan. Oh Dan, talk to me. 546 00:24:31,458 --> 00:24:34,792 Who did this to you? Talk to me! 547 00:24:34,875 --> 00:24:35,792 [gunshot] 548 00:24:35,875 --> 00:24:37,125 [gasps] 549 00:24:45,834 --> 00:24:47,625 Good evening, Mrs. Bowden. - Hello Sterling. 550 00:24:47,709 --> 00:24:48,917 Sterling: These are for you. 551 00:24:49,000 --> 00:24:50,250 Ali: Would you put these in water for me. 552 00:24:52,458 --> 00:24:54,083 Come home whenever. 553 00:24:54,166 --> 00:24:55,125 [laughs] 554 00:24:56,166 --> 00:24:58,417 Well, thanks for bringing her flowers. 555 00:24:58,500 --> 00:25:01,291 Oh yeah, no problem. Yeah. Here. 556 00:25:02,250 --> 00:25:03,333 Oh um... 557 00:25:03,417 --> 00:25:07,417 Oh, sorry. Um, thought I put that in the back. 558 00:25:07,500 --> 00:25:09,333 I'll grab it. 559 00:25:09,417 --> 00:25:10,625 Sterling's Weed Remedy? 560 00:25:10,709 --> 00:25:12,834 Yeah. It's my weed killer. 561 00:25:12,917 --> 00:25:16,166 I blend it myself without using toxic chemicals. 562 00:25:16,250 --> 00:25:18,166 You know, things you can find in your kitchen. 563 00:25:18,250 --> 00:25:23,208 Um, white vinegar, lemon juice, salt, dishwashing soap. 564 00:25:23,291 --> 00:25:24,709 Works like a charm. 565 00:25:24,792 --> 00:25:26,542 I don't use anything that isn't organic. 566 00:25:26,625 --> 00:25:28,583 Well, that's very environmentally friendly of you. 567 00:25:28,667 --> 00:25:30,375 Well, ah... 568 00:25:34,166 --> 00:25:35,834 ♪ ♪ 569 00:25:35,917 --> 00:25:37,333 You ask a lot of questions. 570 00:25:37,417 --> 00:25:41,417 Well, I guess, I'm just um, a naturally curious person. 571 00:25:41,500 --> 00:25:45,583 Well, I wouldn't say I'm militant about my activism. 572 00:25:45,667 --> 00:25:48,041 But I did live in the top of a tree for two weeks 573 00:25:48,125 --> 00:25:50,792 when they were trying to cut down an oak grove at my college. 574 00:25:50,875 --> 00:25:53,291 Two weeks in a tree? 575 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 I guess that story does make me sound a tad militant. 576 00:25:56,458 --> 00:26:00,375 No, just passionate about oaks. 577 00:26:00,458 --> 00:26:02,458 Hi Ali. 578 00:26:02,542 --> 00:26:04,500 Hey, how you holding up? 579 00:26:04,583 --> 00:26:07,250 Honestly, I'm not doing too well. 580 00:26:07,333 --> 00:26:11,041 Even my new job in Boise is bittersweet. 581 00:26:11,125 --> 00:26:12,417 At least I managed to convince the committee 582 00:26:12,500 --> 00:26:18,000 to allow the pageant to continue with added security. 583 00:26:18,083 --> 00:26:20,291 It was everything to Mitzi. 584 00:26:20,375 --> 00:26:23,041 She'd have wanted the show to go on. 585 00:26:25,375 --> 00:26:28,875 Sorry to bother you. I need a drink. 586 00:26:28,959 --> 00:26:30,041 Have a nice night. 587 00:26:30,125 --> 00:26:31,500 You too. 588 00:26:31,583 --> 00:26:33,083 Poor guy. 589 00:26:33,166 --> 00:26:37,083 Even though I had my differences with Mitzi, it is sad. 590 00:26:37,166 --> 00:26:38,667 And talk about ironic. 591 00:26:38,750 --> 00:26:43,500 Miss Pageant Queen herself dying at the end of stylist shears? 592 00:26:43,583 --> 00:26:46,834 Where did you hear they were shears? 593 00:26:46,917 --> 00:26:49,458 I didn't think they released that information. 594 00:26:49,542 --> 00:26:51,750 Oh, probably heard it around town. 595 00:26:53,583 --> 00:26:54,500 [phone rings] 596 00:26:54,583 --> 00:26:56,792 Oh, um. I'm so sorry. 597 00:26:59,917 --> 00:27:00,959 Hey Fred. 598 00:27:01,041 --> 00:27:02,291 Actually, it's Detective Crawford. 599 00:27:02,375 --> 00:27:03,667 Oh. 600 00:27:03,750 --> 00:27:04,709 I think you should come down to the station. 601 00:27:04,792 --> 00:27:06,041 Your sister's already here 602 00:27:06,125 --> 00:27:08,291 and I've been trying to get ahold of your mother. 603 00:27:09,917 --> 00:27:11,834 ♪ ♪ 604 00:27:14,417 --> 00:27:15,583 What's going on? 605 00:27:15,667 --> 00:27:16,917 I'm getting frantic texts from my mom saying 606 00:27:17,000 --> 00:27:18,667 that Chelsea's going to be here for hours? 607 00:27:18,750 --> 00:27:20,166 Why do you need to see her? 608 00:27:20,250 --> 00:27:21,667 Didn't you already get a statement? 609 00:27:21,750 --> 00:27:25,583 We did and a little more, actually. 610 00:27:25,667 --> 00:27:27,750 Ken ran the prints on the murder weapon. 611 00:27:27,834 --> 00:27:30,125 They match your sister's. 612 00:27:30,208 --> 00:27:31,166 What, you're not insinuating Chelsea 613 00:27:31,250 --> 00:27:32,875 has anything to do with this? 614 00:27:32,959 --> 00:27:36,125 Her prints are probably on every pair of scissors in the salon. 615 00:27:36,208 --> 00:27:38,041 She's in charge of cleaning them. 616 00:27:38,125 --> 00:27:40,000 We're just following procedure. 617 00:27:40,083 --> 00:27:41,041 If we didn't interview someone 618 00:27:41,125 --> 00:27:42,458 with a possible motive then we would... 619 00:27:42,542 --> 00:27:43,792 Motive? 620 00:27:43,875 --> 00:27:45,792 Some of the girls saw Mitzi embarrass Chelsea. 621 00:27:45,875 --> 00:27:47,333 Said she was pretty upset. 622 00:27:47,417 --> 00:27:49,417 And you call that a motive? 623 00:27:49,500 --> 00:27:52,000 Where did you get your badge, out of a happy meal? 624 00:27:52,083 --> 00:27:53,417 Ali, you gotta know 625 00:27:53,500 --> 00:27:56,083 I don't believe Chelsea's involved in any of this. 626 00:27:56,166 --> 00:27:58,083 But Kyle is right about the procedure. 627 00:27:58,166 --> 00:27:59,583 There is a real murderer out there 628 00:27:59,667 --> 00:28:01,375 and you guys are wasting your time. 629 00:28:01,458 --> 00:28:03,000 We simply just want to ask you a few questions 630 00:28:03,083 --> 00:28:04,166 about Chelsea's state of mind 631 00:28:04,250 --> 00:28:05,875 while Ken gets a few DNA samples. 632 00:28:05,959 --> 00:28:07,417 DNA? 633 00:28:07,500 --> 00:28:09,417 Mitzi's body probably has the whole pageant's DNA on it. 634 00:28:09,500 --> 00:28:11,208 It's called secondary transfer. 635 00:28:11,291 --> 00:28:13,500 Right. But in the detective's defense, 636 00:28:13,583 --> 00:28:14,959 he's only trying to follow procedure. 637 00:28:15,041 --> 00:28:17,250 Procedure. Got it. 638 00:28:17,333 --> 00:28:19,792 But you do know it's personal now. 639 00:28:32,875 --> 00:28:34,166 Mom. 640 00:28:34,250 --> 00:28:35,959 Sweetheart. 641 00:28:36,041 --> 00:28:36,875 Hi. 642 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 Are you okay? 643 00:28:39,834 --> 00:28:42,458 Yeah. I'm, I'm fine but I'm hungry. 644 00:28:42,542 --> 00:28:45,291 Fred? You should be ashamed of yourself. 645 00:28:45,375 --> 00:28:47,583 I really don't think I can forgive you for this. Come on. 646 00:28:47,667 --> 00:28:49,667 Carol, hold on a second. - I'll see you later 647 00:28:49,750 --> 00:28:50,709 [speaking Spanish] 648 00:28:50,792 --> 00:28:51,959 Come on, let's get out of here, honey. 649 00:28:52,041 --> 00:28:53,458 Ali, I'm sure you already know this, 650 00:28:53,542 --> 00:28:54,917 but your sister needs to stay close 651 00:28:55,000 --> 00:28:57,125 until the investigation is complete. 652 00:28:57,208 --> 00:29:00,125 Fred. You should take the shovel out of this guy's hands 653 00:29:00,208 --> 00:29:04,500 because he is digging himself an awfully deep hole. 654 00:29:07,500 --> 00:29:10,000 Did I just stick my nose in a beehive? 655 00:29:10,083 --> 00:29:12,750 More like murder hornets. 656 00:29:21,041 --> 00:29:23,000 It's only been a few hours and everyone's staring at me 657 00:29:23,083 --> 00:29:25,250 like I'm a murderer. 658 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 It seems the other contestants are all over social media. 659 00:29:28,125 --> 00:29:30,792 You know what, honey? Ignore them. 660 00:29:30,875 --> 00:29:32,083 I didn't kill Mitzi. 661 00:29:32,166 --> 00:29:35,291 No, we know you didn't. That's not the question. 662 00:29:35,375 --> 00:29:37,458 But your fingerprints are on the murder weapon. 663 00:29:37,542 --> 00:29:39,125 I never touched those shears 664 00:29:39,208 --> 00:29:42,000 after I cleaned and packed them for Rachel to take to the club. 665 00:29:42,083 --> 00:29:43,709 Just like I did all the others. 666 00:29:43,792 --> 00:29:46,250 Look, I'm going to get this all straightened out. 667 00:29:46,333 --> 00:29:49,458 But if you want to pull out of the pageant, it's okay. 668 00:29:51,208 --> 00:29:54,083 Honey? Do you? 669 00:29:54,166 --> 00:29:55,625 I can't. 670 00:29:55,709 --> 00:29:58,041 It'll just give the girls something more to talk about. 671 00:29:59,291 --> 00:30:02,291 And I'm not a quitter. 672 00:30:02,375 --> 00:30:03,375 You sure? 673 00:30:05,542 --> 00:30:08,083 Just be careful then, okay. 674 00:30:08,166 --> 00:30:09,667 I will. 675 00:30:09,750 --> 00:30:11,625 I'm going to go use the restroom. 676 00:30:11,709 --> 00:30:12,625 Meet you in the car? 677 00:30:12,709 --> 00:30:13,750 Sure. 678 00:30:18,125 --> 00:30:19,750 Sara: Things happen for a reason. 679 00:30:19,834 --> 00:30:23,375 And the reason Liza and that awful Mitzi are out of the way 680 00:30:23,458 --> 00:30:25,208 is so you can win. 681 00:30:25,291 --> 00:30:27,166 [door opens] 682 00:30:27,250 --> 00:30:28,959 Ali. Hi. 683 00:30:29,041 --> 00:30:32,291 Hi Sara. Hi Connor. 684 00:30:32,375 --> 00:30:34,875 So terrible what happened to Mitzi, isn't it? 685 00:30:34,959 --> 00:30:38,166 Horrible. She was such a sweet woman. 686 00:30:38,250 --> 00:30:40,083 It was good seeing you. 687 00:30:45,000 --> 00:30:46,166 I can't tell you enough. 688 00:30:46,250 --> 00:30:48,041 Mitzi and I had a strong working relationship. 689 00:30:48,125 --> 00:30:48,875 She was good to me. 690 00:30:48,959 --> 00:30:50,041 Hey guys. 691 00:30:50,125 --> 00:30:51,959 Oh! Oh! - Agh, ow. 692 00:30:52,041 --> 00:30:54,625 I, I am, I am so sorry. 693 00:30:56,625 --> 00:30:58,041 Why don't I believe you? 694 00:30:58,125 --> 00:30:59,417 Don't tell me you have 695 00:30:59,500 --> 00:31:01,375 more than one suspect for a murder investigation? 696 00:31:01,458 --> 00:31:04,250 I'm not a suspect. Am I? 697 00:31:04,333 --> 00:31:06,875 I'm just doing my job. Following up on all leads. 698 00:31:06,959 --> 00:31:07,750 Hmm. 699 00:31:07,834 --> 00:31:09,291 [phone rings] 700 00:31:09,375 --> 00:31:11,166 Enjoy the rest of your day. - Enjoy the rest of your coffee. 701 00:31:11,250 --> 00:31:13,125 [phone continues to ring] 702 00:31:15,375 --> 00:31:16,792 Ken, what do you got for me? 703 00:31:16,917 --> 00:31:19,000 Ken: The results came back from the vitality ring. 704 00:31:19,083 --> 00:31:20,166 And? 705 00:31:20,250 --> 00:31:23,583 Her heart rate stopped at 4:33 PM. 706 00:31:23,667 --> 00:31:25,709 You got your time of death. 707 00:31:25,792 --> 00:31:26,959 Nice. 708 00:31:29,834 --> 00:31:30,750 Hey. 709 00:31:30,834 --> 00:31:32,583 How you doing? You okay? 710 00:31:32,667 --> 00:31:36,166 Leave it to Mitzi Stewart to be a thorn in my side 711 00:31:36,250 --> 00:31:38,542 even after she's dead. 712 00:31:38,625 --> 00:31:41,291 I thought you and Mitzi got along. 713 00:31:41,375 --> 00:31:44,333 Look, I catered the pageant ever since Mitzi took over. 714 00:31:44,417 --> 00:31:46,125 And the first few years they were great. 715 00:31:46,208 --> 00:31:48,166 Then she started nickel-and-diming me, 716 00:31:48,250 --> 00:31:50,041 knowing full well that I needed the work. 717 00:31:50,125 --> 00:31:54,083 Then why would Mitzi bring Hannah James in? 718 00:31:54,166 --> 00:31:56,875 For her own amusement. 719 00:31:56,959 --> 00:31:59,834 I swear to god that woman got a kick 720 00:31:59,917 --> 00:32:01,834 out of pitting people against one another 721 00:32:01,917 --> 00:32:03,792 and constantly threatening to replace me 722 00:32:03,875 --> 00:32:05,333 if I didn't take a pay cut. 723 00:32:05,417 --> 00:32:07,583 Business just isn't what it used to be. 724 00:32:07,667 --> 00:32:09,041 And I needed pageant weekend 725 00:32:09,125 --> 00:32:11,333 to get me through the year financially. 726 00:32:11,417 --> 00:32:15,000 Without it there's no more Jackson. 727 00:32:17,542 --> 00:32:19,417 ♪ ♪ 728 00:32:19,500 --> 00:32:20,875 That new detective came to my house last night 729 00:32:20,959 --> 00:32:22,500 to question me again. 730 00:32:22,583 --> 00:32:26,458 He's a Pit Bull with gorgeous hair and beautiful blue eyes. 731 00:32:26,542 --> 00:32:28,458 I hope they find the person who did it soon. 732 00:32:28,542 --> 00:32:29,792 I don't want to be studying 733 00:32:29,875 --> 00:32:32,417 for my college finals in a prison cell next year. 734 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 I just want you to know 735 00:32:33,583 --> 00:32:35,750 that I'll come visit you every weekend. 736 00:32:35,834 --> 00:32:37,208 Really? 737 00:32:37,291 --> 00:32:39,959 Every other weekend. I like to sleep in on Sundays. 738 00:32:40,041 --> 00:32:42,458 Stop it. Nobody's going to visit anybody in prison. 739 00:32:42,542 --> 00:32:43,834 Okay. 740 00:32:43,917 --> 00:32:44,792 Fred will figure this out. Now get back to work. 741 00:32:44,875 --> 00:32:45,709 Okay. 742 00:32:46,208 --> 00:32:47,667 Oh, speaking of the devil. 743 00:32:47,750 --> 00:32:48,917 Good afternoon, Carol. 744 00:32:49,000 --> 00:32:50,458 Do not get Ali involved. 745 00:32:50,542 --> 00:32:52,709 I don't want her doing your work for you anymore. 746 00:32:52,792 --> 00:32:54,250 Yes, ma'am. 747 00:33:05,417 --> 00:33:07,375 I know you all aren't too happy with me. 748 00:33:07,458 --> 00:33:08,917 I don't want to lose an earlobe. 749 00:33:09,000 --> 00:33:10,166 You're safe. 750 00:33:10,250 --> 00:33:12,417 It's your new detective I have an issue with. 751 00:33:16,166 --> 00:33:20,166 So, you heard anything I'd be interested in? 752 00:33:20,250 --> 00:33:24,291 Well, I think Arnold Jackson has a pretty good motive. 753 00:33:24,375 --> 00:33:25,917 Financial ruin. 754 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 I'd say that's as good a reason as any. 755 00:33:28,166 --> 00:33:30,083 I also overheard an odd conversation 756 00:33:30,166 --> 00:33:32,500 between Sara Hendricks and her daughter, Connor. 757 00:33:32,583 --> 00:33:33,917 Might want to revisit them. 758 00:33:34,000 --> 00:33:35,250 I'll do that. 759 00:33:35,333 --> 00:33:36,625 Anyone else you're looking at? 760 00:33:36,709 --> 00:33:39,375 I think it's best you let Kyle and me handle this. 761 00:33:39,458 --> 00:33:41,291 Besides your mom would have my hide 762 00:33:41,375 --> 00:33:43,166 if she knew I discussed the case with you. 763 00:33:43,250 --> 00:33:44,875 I wonder if the town would be interested to know 764 00:33:44,959 --> 00:33:49,458 that I was the one responsible for cracking the stolen car ring. 765 00:33:49,542 --> 00:33:50,917 Are you blackmailing me? 766 00:33:51,000 --> 00:33:55,667 Or the time that I cracked the Sunday brunch burglar. 767 00:33:55,750 --> 00:33:58,166 You know, when the town finds out 768 00:33:58,250 --> 00:34:00,875 they might elect me police chief. 769 00:34:00,959 --> 00:34:03,625 Oh, okay, okay. All right. 770 00:34:03,750 --> 00:34:06,709 So, there's Stan Evans, the director of the pageant. 771 00:34:06,792 --> 00:34:09,166 And Olivia and Lisa Stevens, 772 00:34:09,250 --> 00:34:12,458 neither are very pleased to be disqualified. 773 00:34:12,542 --> 00:34:13,875 Any clues I should be aware of? 774 00:34:13,959 --> 00:34:16,709 There's a small blemish on Mitzi's dress 775 00:34:16,792 --> 00:34:20,166 as well as a single white hair that Ken is evaluating. 776 00:34:20,250 --> 00:34:22,500 We also found two pay stubs in Mitzi's purse 777 00:34:22,583 --> 00:34:26,166 made out to an Andrew Rockwell and a Sharon Helton. 778 00:34:26,250 --> 00:34:28,333 Both for $1,500. 779 00:34:28,417 --> 00:34:29,792 Either name ring a bell? 780 00:34:29,875 --> 00:34:31,875 No, not off the top of my head. 781 00:34:31,959 --> 00:34:33,917 What about the camera footage from the club? 782 00:34:34,000 --> 00:34:35,792 That'll come in later today. 783 00:34:35,875 --> 00:34:41,375 We also established the time of death at approximately 4:33 PM. 784 00:34:41,458 --> 00:34:43,000 I probably said too much. 785 00:34:43,083 --> 00:34:46,000 Fred, all I ask is that you let me see the security footage. 786 00:34:46,083 --> 00:34:48,166 Now that there's a time of death it could clear Chelsea. 787 00:34:48,250 --> 00:34:52,125 I'll handle it. You have to stay on the sidelines. 788 00:34:52,208 --> 00:34:55,667 And if you're out there snooping around I can't know about it. 789 00:34:57,458 --> 00:34:58,709 You got it. 790 00:35:01,458 --> 00:35:03,375 Girls, I know you're all hurting. 791 00:35:03,458 --> 00:35:07,917 But we're going to make this year's pageant the best ever, 792 00:35:08,000 --> 00:35:11,291 because we're doing it for Mitzi. 793 00:35:11,375 --> 00:35:12,750 Places everyone. 794 00:35:22,750 --> 00:35:25,000 I know what you've been up to. 795 00:35:25,083 --> 00:35:26,959 What are... what are you talking about? 796 00:35:27,041 --> 00:35:29,000 You're seeing someone else. 797 00:35:29,083 --> 00:35:32,792 I haven't seen you for a haircut in over a month. 798 00:35:32,875 --> 00:35:34,542 I meant to, but with this pageant 799 00:35:34,625 --> 00:35:36,417 I haven't had a moment to myself. 800 00:35:36,500 --> 00:35:38,959 And with Mitzi's death, 801 00:35:39,041 --> 00:35:41,917 I'll be happy when it's over and I can go home. 802 00:35:42,000 --> 00:35:44,750 Hello Miss Reed. 803 00:35:44,834 --> 00:35:47,125 Glad to see that Chelsea's still participating in the pageant. 804 00:35:47,208 --> 00:35:49,375 Yes, well she's never been a quitter. 805 00:35:49,458 --> 00:35:50,750 Runs in the family. 806 00:35:50,834 --> 00:35:53,542 I can see that. Would you excuse us? 807 00:35:53,625 --> 00:35:55,208 I need to speak to Stan. 808 00:35:55,291 --> 00:35:56,542 Sure. 809 00:35:58,458 --> 00:36:00,834 It's all going to turn out okay. 810 00:36:00,917 --> 00:36:03,250 And you just call me when you want that haircut, okay? 811 00:36:03,333 --> 00:36:04,875 Okay. 812 00:36:05,834 --> 00:36:07,333 He's all yours. 813 00:36:14,750 --> 00:36:15,917 What's this about? 814 00:36:16,000 --> 00:36:17,834 I already told Fred everything I know. 815 00:36:17,917 --> 00:36:19,959 I just have one question. 816 00:36:20,041 --> 00:36:22,000 As long as you answer it honestly, 817 00:36:22,083 --> 00:36:24,208 you can get back to work. 818 00:36:24,291 --> 00:36:26,166 I have nothing to hide. 819 00:36:26,250 --> 00:36:29,834 Where were you at the time of Mitzi's murder? 4:33 PM. 820 00:36:29,917 --> 00:36:32,458 I was outside taking my rabbit for a walk. 821 00:36:32,542 --> 00:36:34,542 He was with me that day because I had to pick him up 822 00:36:34,625 --> 00:36:36,500 at the vet's office before I came here. 823 00:36:36,583 --> 00:36:38,166 You were walking a rabbit? 824 00:36:38,250 --> 00:36:39,208 I'm telling you the truth. 825 00:36:39,291 --> 00:36:40,709 Look, if you don't believe me 826 00:36:40,792 --> 00:36:43,250 then all you have to do is go speak to Doctor Stevens. 827 00:36:43,333 --> 00:36:44,083 She's the vet. 828 00:36:44,166 --> 00:36:45,083 Now no, hey, no. 829 00:36:45,166 --> 00:36:46,125 Girls! Girls! Wait, wait, wait! 830 00:36:46,208 --> 00:36:48,125 You're supposed to exit stage left! 831 00:36:48,208 --> 00:36:50,208 Your other left! 832 00:36:51,625 --> 00:36:54,458 Excuse me. I have a show to direct. 833 00:36:56,917 --> 00:36:58,792 I just want to express my gratitude 834 00:36:58,875 --> 00:37:01,834 for all of the hard work you're doing to find Mitzi's killer. 835 00:37:01,917 --> 00:37:05,250 I'd like to offer my services in any way that I can. 836 00:37:05,333 --> 00:37:07,333 Thank you, Darren. - Mm. 837 00:37:07,417 --> 00:37:09,291 Oh, one thing Darren. 838 00:37:09,375 --> 00:37:11,417 Where were you at the time of the murder? 839 00:37:11,500 --> 00:37:13,208 Me? - Yeah. 840 00:37:13,291 --> 00:37:15,000 I told Fred already. 841 00:37:15,083 --> 00:37:17,959 I had to get to my car to get my throat spray. 842 00:37:18,041 --> 00:37:20,000 I'm sorry, I gotta put out a trash fire. 843 00:37:20,083 --> 00:37:21,458 Stan! 844 00:37:21,542 --> 00:37:23,792 [Stan arguing in the distance] 845 00:37:32,041 --> 00:37:33,166 [knocking] 846 00:37:33,250 --> 00:37:35,125 Ali. What are you doing here? 847 00:37:35,208 --> 00:37:36,709 I brought you some barbecue. 848 00:37:36,792 --> 00:37:39,834 Oh, you didn't have to, but glad you did. 849 00:37:39,917 --> 00:37:41,917 I also brought you this. 850 00:37:43,375 --> 00:37:46,625 I got it off Stan Evans' shirt earlier today. 851 00:37:46,709 --> 00:37:49,333 Ali, I asked you to stay out of this. 852 00:37:51,333 --> 00:37:54,500 Good work. I'll get that to Ken. 853 00:37:54,583 --> 00:37:57,375 So, what's keeping you here so late? 854 00:37:57,458 --> 00:38:00,500 The security footage came in 20 minutes ago. 855 00:38:00,583 --> 00:38:03,458 And I wanted to get a look at it before I went home. 856 00:38:03,542 --> 00:38:06,667 But I could use a break. 857 00:38:06,750 --> 00:38:08,500 [chuckles] Oh, oh, oh! 858 00:38:08,583 --> 00:38:09,667 Mmm. 859 00:38:09,750 --> 00:38:11,125 I'm gonna get a drink. You want one? 860 00:38:11,208 --> 00:38:13,875 Oh no, thank you. I'm fine. - Okay. 861 00:38:23,750 --> 00:38:27,041 ♪ ♪ 862 00:38:32,083 --> 00:38:33,417 Maybe I'll have some sweet tea. 863 00:38:33,500 --> 00:38:34,750 Fred: All right. 864 00:38:41,542 --> 00:38:42,500 Okay. 865 00:38:50,166 --> 00:38:52,375 There you are. - Hey. 866 00:38:52,458 --> 00:38:54,166 Here you go. - Thank you. 867 00:38:54,250 --> 00:38:56,291 So, where were we? 868 00:39:02,041 --> 00:39:05,083 Okay, look. There's Arnold Jackson and Hannah James. 869 00:39:05,166 --> 00:39:07,583 And there's that angry director Stan and Darren. 870 00:39:07,667 --> 00:39:11,041 Mm. Oh, here comes Mitzi. 871 00:39:13,333 --> 00:39:17,417 It's so macabre watching her like this and she has no idea 872 00:39:17,500 --> 00:39:20,959 that in a few minutes her life is going to be over. 873 00:39:24,625 --> 00:39:27,709 Oh, there's Olivia and Liza Stevens. 874 00:39:27,792 --> 00:39:29,750 Okay. Well, all our suspects are accounted for. 875 00:39:29,834 --> 00:39:33,250 Let's see where they are exactly 4:33. 876 00:39:33,333 --> 00:39:37,166 Whoever's present we just cross off our list. 877 00:39:38,083 --> 00:39:41,875 Ha! There's my sister. You are no longer a suspect. 878 00:39:41,959 --> 00:39:42,875 Oh, yes. 879 00:39:42,959 --> 00:39:44,709 Good honey. 880 00:39:44,792 --> 00:39:47,500 Arnold Jackson and Rachel right by the exit. 881 00:39:47,583 --> 00:39:50,709 I don't see Sara Hendricks or Olivia Stevens. 882 00:39:50,792 --> 00:39:53,250 No sign of Stan either. 883 00:39:53,333 --> 00:39:55,000 Darren's missing too. 884 00:39:55,792 --> 00:39:57,959 Woah, woah, hold your horses. 885 00:40:01,750 --> 00:40:04,458 Isn't that... - Sterling. 886 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 ♪ ♪ 887 00:40:14,083 --> 00:40:16,667 Hey. Sorry, I'm late. 888 00:40:16,750 --> 00:40:18,083 I had last minute mulching to do. 889 00:40:18,166 --> 00:40:19,000 Oh. 890 00:40:19,959 --> 00:40:21,917 I was so happy you called. 891 00:40:22,000 --> 00:40:26,417 Oh. We never finished our drink. 892 00:40:26,500 --> 00:40:27,750 Got you a beer. - Oh. 893 00:40:27,834 --> 00:40:31,834 So, how's everything going? 894 00:40:31,917 --> 00:40:35,208 Just trying to process Mitzi's murder. 895 00:40:35,291 --> 00:40:39,458 Seems that everybody that was at the club that day is a suspect. 896 00:40:39,542 --> 00:40:40,667 Even me if you can believe it. 897 00:40:40,750 --> 00:40:43,792 Yeah, the whole situation is scary. 898 00:40:43,875 --> 00:40:48,166 How could something like this happen in our little town? 899 00:40:48,250 --> 00:40:49,875 It's happened before. 900 00:40:51,250 --> 00:40:53,125 Right. Sorry about that. 901 00:40:53,208 --> 00:40:54,667 No, it's okay. 902 00:40:56,959 --> 00:41:02,375 Well, I'm glad I wasn't there. At the club, I mean. 903 00:41:02,458 --> 00:41:04,041 You want a beer? I need another one. 904 00:41:04,125 --> 00:41:05,959 Sterling, are you aware 905 00:41:06,041 --> 00:41:08,834 that there are security cameras at the club? 906 00:41:08,917 --> 00:41:12,834 I, um... No, I, I didn't know. 907 00:41:12,917 --> 00:41:17,375 I saw you on the footage. You were there. 908 00:41:17,458 --> 00:41:18,375 How did you see the tape? 909 00:41:18,458 --> 00:41:19,625 That's not important. 910 00:41:19,709 --> 00:41:21,792 What's important is that you're honest with me. 911 00:41:23,709 --> 00:41:28,083 Um, that's right. Yes, I was there for a minute. 912 00:41:28,166 --> 00:41:30,000 But only briefly. 913 00:41:30,083 --> 00:41:31,959 And what were you doing there? 914 00:41:33,750 --> 00:41:35,792 I stopped by to see if I could persuade Mitzi 915 00:41:35,875 --> 00:41:38,917 not to cut the oak down, and to save my job. 916 00:41:39,000 --> 00:41:41,709 Okay. And how'd that go? 917 00:41:41,792 --> 00:41:43,792 I couldn't find her so I left. 918 00:41:43,875 --> 00:41:45,875 Like I said it was all very quick. 919 00:41:48,083 --> 00:41:51,500 Anyone else besides you see the security tape? 920 00:41:51,583 --> 00:41:53,917 Well, I'm sure Fred has a copy. 921 00:41:54,000 --> 00:41:55,041 Right. 922 00:41:57,625 --> 00:41:59,792 It's loud in here, isn't it? 923 00:41:59,875 --> 00:42:01,041 You want to go somewhere more quiet? 924 00:42:01,125 --> 00:42:02,542 [nervously] I like it here. 925 00:42:02,625 --> 00:42:04,875 We can go to a table in the corner if you like. 926 00:42:04,959 --> 00:42:08,166 Hi Sterling, Ali. Mind if I join you two? 927 00:42:08,250 --> 00:42:10,375 Actually, we were just... - It'll only take a second. 928 00:42:10,458 --> 00:42:12,625 You know, I should be going. 929 00:42:14,500 --> 00:42:16,083 Sorry, Sterling. 930 00:42:17,375 --> 00:42:18,709 Uh... 931 00:42:19,375 --> 00:42:21,000 So... 932 00:42:21,083 --> 00:42:22,333 Could you tell me what you were doing 933 00:42:22,417 --> 00:42:25,500 at the Stewart Country Club the day of the murder? 934 00:42:25,583 --> 00:42:26,625 I... 935 00:42:30,083 --> 00:42:32,083 I want to talk to a lawyer. 936 00:42:33,875 --> 00:42:36,917 ♪ ♪ 937 00:42:37,000 --> 00:42:39,041 [doorbell jingles] 938 00:42:39,125 --> 00:42:40,625 Oh, Beth. 939 00:42:40,709 --> 00:42:42,875 Thank you so much for offering to do this free pedicure for me. 940 00:42:42,959 --> 00:42:44,583 I could totally use the pampering. 941 00:42:44,667 --> 00:42:46,041 Free? I'm not sure... 942 00:42:46,125 --> 00:42:47,625 Yeah no, Beth, remember when you told me you 943 00:42:47,709 --> 00:42:49,417 want to do something really nice for Olivia 944 00:42:49,500 --> 00:42:50,959 after what happened with Liza? 945 00:42:51,041 --> 00:42:52,291 So sweet. 946 00:42:52,375 --> 00:42:54,041 Will you excuse me for just one second? 947 00:42:54,125 --> 00:42:56,750 I just, I wanted to say how sorry I am for you and Liza. 948 00:42:56,834 --> 00:42:58,333 It's a shame what happened. 949 00:42:58,417 --> 00:43:01,041 Thank you. And Liza is devastated. 950 00:43:01,125 --> 00:43:04,709 We put three years of preparation into this pageant. 951 00:43:04,792 --> 00:43:06,875 It's, it's heartbreaking. 952 00:43:06,959 --> 00:43:08,166 Hmm. 953 00:43:08,250 --> 00:43:10,000 We've moved on, so. 954 00:43:10,083 --> 00:43:11,166 Well here, take a seat. 955 00:43:11,250 --> 00:43:12,583 Thank you. 956 00:43:15,333 --> 00:43:16,875 I just can't imagine how you must have felt 957 00:43:16,959 --> 00:43:20,041 when Mitzi told you that Liza couldn't compete. 958 00:43:20,125 --> 00:43:22,583 You must have been furious with Mitzi. 959 00:43:22,667 --> 00:43:26,208 Oh, well, Mitzi was who she was. 960 00:43:26,291 --> 00:43:27,875 To be honest, I have a bigger problem 961 00:43:27,959 --> 00:43:30,166 with the person who tipped Mitzi off. 962 00:43:30,250 --> 00:43:32,583 Did she tell you who it was? 963 00:43:32,667 --> 00:43:35,291 She didn't need to. It was Sara Hendricks. 964 00:43:35,375 --> 00:43:39,250 She knew that my Liza was a favorite to win this pageant. 965 00:43:39,333 --> 00:43:40,875 So she had to get her out of the race. 966 00:43:40,959 --> 00:43:42,208 Oh. 967 00:43:42,291 --> 00:43:44,625 Anyway, I'm so excited about my pedicure. Thank you. 968 00:43:44,709 --> 00:43:46,333 Of course. Enjoy. - Mmhmm. 969 00:43:47,792 --> 00:43:50,166 ♪ ♪ 970 00:43:53,041 --> 00:43:56,375 Hey you. So, how's Connor doing? 971 00:43:56,458 --> 00:43:58,917 Amazing. She's a star that girl. 972 00:43:59,000 --> 00:43:59,917 Hmm. 973 00:44:00,000 --> 00:44:01,208 She was born for this. 974 00:44:01,291 --> 00:44:03,500 Oh, she really does look so confident. 975 00:44:03,583 --> 00:44:05,333 I was the opposite. 976 00:44:05,417 --> 00:44:08,667 I said some of the dumbest things in my interviews. 977 00:44:08,750 --> 00:44:10,375 I remember Mitzi telling me 978 00:44:10,458 --> 00:44:13,083 I was prettier with my mouth shut. 979 00:44:13,166 --> 00:44:15,083 She almost made me cry. 980 00:44:15,166 --> 00:44:17,208 Mitzi really had a way with words. 981 00:44:17,291 --> 00:44:19,208 Oh, you seemed to get along with her. 982 00:44:19,291 --> 00:44:21,583 Everyone knew that if Mitzi liked you 983 00:44:21,667 --> 00:44:23,917 you had a better chance of winning. 984 00:44:24,000 --> 00:44:25,834 So, I faked it. 985 00:44:25,917 --> 00:44:27,583 I sort of hated that woman. 986 00:44:27,667 --> 00:44:29,417 Oh, I didn't know that. 987 00:44:29,500 --> 00:44:33,375 She knew that Olivia and I disliked one another 988 00:44:33,458 --> 00:44:36,250 way back when we were in pageants. 989 00:44:36,333 --> 00:44:39,875 And she did her best to stoke that dislike even more. 990 00:44:39,959 --> 00:44:42,375 And now she was using our daughters 991 00:44:42,458 --> 00:44:43,583 to keep the feud going. 992 00:44:43,667 --> 00:44:44,625 Hmm. 993 00:44:44,709 --> 00:44:45,709 It was sick. 994 00:44:45,792 --> 00:44:47,625 But you were the one who told Mitzi 995 00:44:47,709 --> 00:44:52,041 that Liza didn't have a 3.5 GPA. 996 00:44:52,125 --> 00:44:54,208 Of course it was me. 997 00:44:54,291 --> 00:44:57,208 All is fair in love, war, and pageants. 998 00:44:57,291 --> 00:45:00,291 Well, as a friend I'd keep that to myself. 999 00:45:00,375 --> 00:45:03,500 The police might think you had reason to kill Mitzi. 1000 00:45:03,583 --> 00:45:04,667 [scoffs] 1001 00:45:04,750 --> 00:45:06,041 I couldn't care less. 1002 00:45:06,125 --> 00:45:07,834 I was nowhere near that office when she was killed. 1003 00:45:07,917 --> 00:45:12,250 Oh, that's good. So where were you? 1004 00:45:12,333 --> 00:45:14,792 In the kitchen getting some water. 1005 00:45:14,875 --> 00:45:15,875 Oh. 1006 00:45:17,083 --> 00:45:19,625 Well, good luck. 1007 00:45:19,709 --> 00:45:23,583 Thank you. But luck is for losers. 1008 00:45:23,667 --> 00:45:25,458 [laughs uncomfortably] 1009 00:45:27,792 --> 00:45:31,625 Oh. Come to put the shackles on my sister? 1010 00:45:31,709 --> 00:45:34,208 Hello Ali. How's Chelsea? 1011 00:45:34,291 --> 00:45:36,917 Oh, she's holding her own. 1012 00:45:37,000 --> 00:45:39,583 You know, I was just following the rules. 1013 00:45:39,667 --> 00:45:43,041 Well, of course. No, it's the right thing to do. 1014 00:45:43,125 --> 00:45:45,250 I'm not a bad guy, contrary to what you might think. 1015 00:45:45,333 --> 00:45:48,333 To be honest, I don't give you much thought. 1016 00:45:48,417 --> 00:45:50,875 Really. - Hmm. 1017 00:45:50,959 --> 00:45:52,125 Well, if we're being honest 1018 00:45:52,208 --> 00:45:53,667 I don't give you much thought either. 1019 00:45:53,750 --> 00:45:54,667 Oh, great. 1020 00:45:54,750 --> 00:45:56,667 Great. - Great. 1021 00:45:56,750 --> 00:45:58,917 Have a nice day. - Nice day, I know. 1022 00:45:59,000 --> 00:46:00,875 Stan: Let's go, next group. Let's move, let's go. 1023 00:46:00,959 --> 00:46:04,500 Tick tock, tick tock. Time is of the essence. 1024 00:46:04,583 --> 00:46:06,500 There we go, there we go. 1025 00:46:16,875 --> 00:46:19,166 Hey Stan. 1026 00:46:19,250 --> 00:46:20,709 Come on, really? 1027 00:46:20,792 --> 00:46:22,291 You're going to interrupt me in the middle of my... 1028 00:46:22,375 --> 00:46:24,291 If you'd rather answer my questions at the station 1029 00:46:24,375 --> 00:46:27,041 I'd be happy to give you a lift. 1030 00:46:27,125 --> 00:46:29,083 What do you want? 1031 00:46:29,166 --> 00:46:31,250 Do the names Sharon Helton and Andrew Rockwell 1032 00:46:31,333 --> 00:46:34,041 mean anything to you? 1033 00:46:34,125 --> 00:46:38,500 They were on a couple pay stubs at the crime scene. 1034 00:46:38,583 --> 00:46:39,834 I don't recognize those names 1035 00:46:39,917 --> 00:46:42,583 but Darren would probably know more. 1036 00:46:42,667 --> 00:46:45,000 He's on the pageant committee. I'm just a hired gun. 1037 00:46:45,083 --> 00:46:48,500 Now, can I get back to work? 1038 00:46:48,583 --> 00:46:51,542 One last thing. Refresh me. 1039 00:46:51,625 --> 00:46:55,667 How would you describe your relationship with Mitzi? 1040 00:46:55,750 --> 00:46:57,750 Strictly professional. 1041 00:46:58,500 --> 00:46:59,834 Time! 1042 00:47:03,208 --> 00:47:05,375 As you can see it's going to be nothing but sunshine 1043 00:47:05,458 --> 00:47:06,917 in the heart of Idaho. 1044 00:47:07,000 --> 00:47:08,875 So, if you're planning on going outside 1045 00:47:08,959 --> 00:47:12,041 don't forget your sunscreen and your sunglasses. 1046 00:47:12,125 --> 00:47:13,417 And we're out. 1047 00:47:13,500 --> 00:47:14,291 Ali! 1048 00:47:14,375 --> 00:47:15,834 Hey Darren. 1049 00:47:15,917 --> 00:47:17,834 This is a nice surprise. What are you doing here? 1050 00:47:17,917 --> 00:47:19,208 Well, I've never seen you work before. 1051 00:47:19,291 --> 00:47:20,625 This is so interesting. 1052 00:47:20,709 --> 00:47:22,125 Ah, this is small potatoes. 1053 00:47:22,208 --> 00:47:23,542 You should come and see me in Boise. 1054 00:47:23,625 --> 00:47:24,709 It's like walking onto a movie set. 1055 00:47:24,792 --> 00:47:26,917 Oh, they are going to love you out there. 1056 00:47:27,000 --> 00:47:28,458 Hey, I was wondering. 1057 00:47:28,542 --> 00:47:32,500 Do you know a Sharon Helton or an Andrew Rockwell? 1058 00:47:32,583 --> 00:47:34,959 Yes, yes, I do. They worked for the pageant. 1059 00:47:35,041 --> 00:47:36,208 Oh. 1060 00:47:36,291 --> 00:47:38,000 Not for too long, maybe a few weeks at the most. 1061 00:47:38,083 --> 00:47:39,667 I didn't know them all too well. 1062 00:47:39,750 --> 00:47:43,250 Young kids, boyfriend and girlfriend if I do recall. 1063 00:47:47,041 --> 00:47:48,500 Why do you ask? 1064 00:47:48,583 --> 00:47:51,917 Do you think they had something to do with Mitzi's murder? 1065 00:47:52,000 --> 00:47:53,709 Well, two pay stubs with their names on it 1066 00:47:53,792 --> 00:47:55,083 were found in Mitzi's purse. 1067 00:47:55,166 --> 00:47:56,959 I mean, could be absolutely nothing 1068 00:47:57,041 --> 00:47:59,375 but I'd definitely like to talk to them. 1069 00:47:59,458 --> 00:48:01,208 Do you know where I can find them? 1070 00:48:01,291 --> 00:48:03,583 Honestly, I don't. 1071 00:48:03,667 --> 00:48:05,875 They uh, were just hired to do some odds and ends 1072 00:48:05,959 --> 00:48:07,667 and one day they up and left. 1073 00:48:07,750 --> 00:48:10,041 Oh. Well okay. Well, thanks Darren. 1074 00:48:10,125 --> 00:48:11,792 I look forward to seeing you opening night. 1075 00:48:11,875 --> 00:48:13,417 Yeah, I'm pulling for Chelsea. 1076 00:48:13,500 --> 00:48:15,166 Ooh, I can't really say that, can I? 1077 00:48:15,250 --> 00:48:16,500 Mmm... 1078 00:48:16,583 --> 00:48:17,834 [laughs] 1079 00:48:19,041 --> 00:48:21,000 Ok. Let's go. Great work. 1080 00:48:21,083 --> 00:48:24,083 [phone rings] 1081 00:48:24,166 --> 00:48:25,458 Ali. What's happening? 1082 00:48:25,542 --> 00:48:27,792 So, Darren claims Sharon Helton and Andrew Rockwell 1083 00:48:27,875 --> 00:48:29,375 worked for the pageant. 1084 00:48:29,458 --> 00:48:31,333 I'm going to go search the social media platforms. 1085 00:48:31,417 --> 00:48:33,250 Okay. We also got some interesting news 1086 00:48:33,333 --> 00:48:34,792 back in from Ken. 1087 00:48:34,875 --> 00:48:36,000 Oh. What did he say? 1088 00:48:36,083 --> 00:48:37,583 Fred: The stain on Mitzi's dress. 1089 00:48:37,667 --> 00:48:39,000 It's a combination of lemon juice, 1090 00:48:39,083 --> 00:48:41,834 salt, vinegar and soap. 1091 00:48:41,917 --> 00:48:44,291 I don't know what that's all about but I'm working on it. 1092 00:48:44,375 --> 00:48:47,125 I think I know. I'll talk to you soon. 1093 00:48:47,792 --> 00:48:49,125 This must be my lucky day. 1094 00:48:49,208 --> 00:48:51,583 I was just driving by and thought I saw you. 1095 00:48:51,667 --> 00:48:53,333 It's me all right. 1096 00:48:53,417 --> 00:48:56,667 You haven't returned my calls. Not that I can blame you. 1097 00:48:56,750 --> 00:49:00,667 Having that detective show up in the middle of our date... drink, 1098 00:49:00,750 --> 00:49:02,417 kind of put a damper on things. 1099 00:49:02,500 --> 00:49:07,333 Yeah well it's, it's fine. Everyone's being questioned. 1100 00:49:07,417 --> 00:49:11,375 I'd love to make it up to you if I can. 1101 00:49:11,458 --> 00:49:15,875 I have a small cabin in the woods half an hour from here. 1102 00:49:15,959 --> 00:49:19,291 It's got an amazing wildflower garden. 1103 00:49:19,375 --> 00:49:21,458 I'd love to show it to you. 1104 00:49:23,625 --> 00:49:26,208 Well, it's all crazed at the salon now 1105 00:49:26,291 --> 00:49:28,625 and with the whirlwind around Mitzi, 1106 00:49:28,709 --> 00:49:31,792 it just, it's, it's all a bit much. 1107 00:49:33,750 --> 00:49:35,208 You don't think I had anything to do 1108 00:49:35,291 --> 00:49:37,291 with Mitzi's murder, do you? 1109 00:49:38,417 --> 00:49:42,709 Of course not, no. 1110 00:49:42,792 --> 00:49:45,625 But, listen... I, I'm kind of late. 1111 00:49:45,709 --> 00:49:47,583 I'll see you soon. 1112 00:50:03,417 --> 00:50:06,000 You're a brave guy coming to see me after what you've done. 1113 00:50:06,083 --> 00:50:08,166 How about we call a truce with each other? 1114 00:50:08,250 --> 00:50:11,542 We both want to catch Mitzi's killer, hmm? 1115 00:50:11,625 --> 00:50:13,500 Tell me what you know. 1116 00:50:13,583 --> 00:50:14,583 Please? 1117 00:50:17,291 --> 00:50:20,667 Well, you know, that stain found on Mitzi's dress? 1118 00:50:20,750 --> 00:50:22,208 How do you know about that? 1119 00:50:22,291 --> 00:50:23,709 Do you want my help or not? 1120 00:50:23,792 --> 00:50:25,375 Yeah. Please go on. 1121 00:50:25,458 --> 00:50:29,208 Well, the ingredients match a homemade weed killer 1122 00:50:29,291 --> 00:50:31,625 that Sterling Addison makes himself. 1123 00:50:31,709 --> 00:50:34,500 That's a pretty big piece of information. 1124 00:50:34,583 --> 00:50:36,917 He said that he was at the country club but he never saw... 1125 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Mitzi that morning. Yes, I know. 1126 00:50:39,083 --> 00:50:41,208 But this would suggest that he's lying. 1127 00:50:42,792 --> 00:50:45,834 Okay. What else you got? 1128 00:50:45,917 --> 00:50:48,083 Sharon Helton, Andrew Rockwell. 1129 00:50:48,166 --> 00:50:49,583 A couple ghosts. 1130 00:50:49,667 --> 00:50:51,000 I ran their names through a database, 1131 00:50:51,083 --> 00:50:53,417 checked social media, nothing. 1132 00:50:53,500 --> 00:50:56,709 Well, some people don't have social media presence. 1133 00:50:56,792 --> 00:50:58,792 Like you for instance. 1134 00:50:58,875 --> 00:51:00,959 How do you know that? 1135 00:51:01,041 --> 00:51:02,792 Are you cyberstalking me, Detective? 1136 00:51:02,875 --> 00:51:06,208 Just doing my job. What else you got? 1137 00:51:06,291 --> 00:51:08,709 Well, I wouldn't fall asleep on Sara Hendricks. 1138 00:51:08,792 --> 00:51:10,166 She's a true pageant mom, 1139 00:51:10,250 --> 00:51:12,375 and a pageant mom is capable of anything. 1140 00:51:12,458 --> 00:51:16,917 Noted. What about Stan Evans? What do you know about him? 1141 00:51:17,000 --> 00:51:20,041 A New Yorker. Habitually grumpy and combative. 1142 00:51:20,125 --> 00:51:22,291 But that's not a motive to kill anyone. 1143 00:51:22,375 --> 00:51:24,458 What if he was the jilted lover? 1144 00:51:24,542 --> 00:51:25,875 Stan and Mitzi? 1145 00:51:25,959 --> 00:51:28,917 We got Mitzi's emails and texts back from Ken. 1146 00:51:29,000 --> 00:51:31,750 Turns out they were hot and heavy till a couple weeks ago. 1147 00:51:31,834 --> 00:51:34,667 Mitzi ended it. Stan got pretty heated. 1148 00:51:34,750 --> 00:51:37,667 Mitzi threatened to fire him from the pageant. 1149 00:51:37,750 --> 00:51:42,333 Well, I never saw that coming. Does he have an alibi? 1150 00:51:42,417 --> 00:51:44,750 He was walking his rabbit. 1151 00:51:44,834 --> 00:51:47,458 [laughs] Okay. 1152 00:51:47,542 --> 00:51:49,750 According to Olivia Stevens the vet, 1153 00:51:49,834 --> 00:51:51,417 he picked up the rabbit from her office 1154 00:51:51,500 --> 00:51:53,083 the morning of the murder. 1155 00:51:53,166 --> 00:51:57,875 Well, if I hear of anything else, I'll let you know. 1156 00:51:57,959 --> 00:51:59,208 You're all done. 1157 00:52:00,208 --> 00:52:06,583 Huh. Well, not bad. What do I owe you? 1158 00:52:06,667 --> 00:52:10,667 Well, it's usually 30, but for you, 50. 1159 00:52:10,750 --> 00:52:13,834 You barely cut it. Why are you gouging me? 1160 00:52:13,917 --> 00:52:16,000 You just said my haircut was "not bad." 1161 00:52:16,083 --> 00:52:18,709 I don't do "not bad." 1162 00:52:18,792 --> 00:52:19,959 50. 1163 00:52:20,041 --> 00:52:21,583 [laughs] 1164 00:52:22,834 --> 00:52:25,333 Thank you. - Thank you. 1165 00:52:25,417 --> 00:52:26,834 Anytime. 1166 00:52:29,709 --> 00:52:32,417 ♪ ♪ 1167 00:52:32,500 --> 00:52:34,917 I'm not nervous at all. I can do this. 1168 00:52:35,000 --> 00:52:36,792 I can totally do this. 1169 00:52:36,875 --> 00:52:39,959 This is yours to lose. No mistakes. 1170 00:52:40,041 --> 00:52:42,583 Remember everything we've learned in the last three years. 1171 00:52:42,667 --> 00:52:44,208 You're gonna do amazing. 1172 00:52:45,375 --> 00:52:47,875 It's showtime, ladies! 1173 00:52:47,959 --> 00:52:50,000 Let's go, let's do this! 1174 00:52:50,875 --> 00:52:54,291 Good evening and welcome to the 32nd annual 1175 00:52:54,375 --> 00:52:56,750 Miss Golden Peak pageant. 1176 00:52:56,834 --> 00:53:01,000 [applause] 1177 00:53:04,583 --> 00:53:09,417 [Celtic dance music] ♪ ♪ 1178 00:53:10,750 --> 00:53:13,208 [skillful piano playing] ♪ ♪ 1179 00:53:13,291 --> 00:53:18,041 ♪ ♪ 1180 00:53:18,125 --> 00:53:21,792 "What thriftless sighs shall poor Olivia breathe? 1181 00:53:21,875 --> 00:53:26,291 "Oh time, thou must untangle this, not I. 1182 00:53:26,375 --> 00:53:29,083 "It is too hard a knot for me to untie." 1183 00:53:30,625 --> 00:53:34,458 [pop music plays] ♪ ♪ 1184 00:53:34,542 --> 00:53:36,542 ♪ ♪ 1185 00:53:36,625 --> 00:53:39,417 [applause] 1186 00:53:40,709 --> 00:53:41,959 Tell me, Connor. 1187 00:53:42,041 --> 00:53:44,083 If you were crowned Miss Golden Peak, 1188 00:53:44,166 --> 00:53:47,583 what's one cause you'd like to get behind? 1189 00:53:47,667 --> 00:53:50,917 We need to save our oceans and our marine animals. 1190 00:53:51,000 --> 00:53:52,458 And that's why I started 1191 00:53:52,542 --> 00:53:54,542 the "No More Plastic Straws in Golden Peak" initiative. 1192 00:53:54,625 --> 00:53:57,792 [applause] 1193 00:53:59,208 --> 00:54:05,125 Chelsea, why do you want to be the next Miss Golden Peak? 1194 00:54:05,208 --> 00:54:09,875 To be honest, I didn't want to at first. 1195 00:54:09,959 --> 00:54:12,000 I was hesitant to enter. 1196 00:54:12,083 --> 00:54:16,125 But I have an incredible role model at home. 1197 00:54:16,208 --> 00:54:20,750 My sister, Ali. A former Miss Golden Peak. 1198 00:54:20,834 --> 00:54:23,792 Ali is successful. 1199 00:54:23,875 --> 00:54:28,458 She's independent, and she's generous. 1200 00:54:28,542 --> 00:54:32,208 She cares for this community, for all of you. 1201 00:54:32,291 --> 00:54:36,417 So, you ask why I want to wear the crown? 1202 00:54:36,500 --> 00:54:41,291 Because I hope to be all that my sister is. 1203 00:54:41,375 --> 00:54:42,333 Thank you. 1204 00:54:42,417 --> 00:54:43,959 Wow! 1205 00:54:44,041 --> 00:54:46,041 [applause] 1206 00:54:47,959 --> 00:54:49,875 ♪ ♪ 1207 00:54:52,291 --> 00:54:54,792 Running like a well-oiled machine. 1208 00:54:54,875 --> 00:54:57,291 I'm sorry Mitzi isn't here to see it all. 1209 00:54:57,375 --> 00:54:58,625 Me too. 1210 00:55:00,458 --> 00:55:03,792 You know she never appreciated anything I did for the pageant. 1211 00:55:03,875 --> 00:55:07,542 Never once gave me an ounce of credit. 1212 00:55:07,625 --> 00:55:10,875 Well, I guess, that happens sometimes in relationships. 1213 00:55:10,959 --> 00:55:15,417 One person takes the other for granted. 1214 00:55:15,500 --> 00:55:20,667 I know about you and Mitzi, and the police do also. 1215 00:55:20,750 --> 00:55:23,458 I'm sure you'll hear from them shortly. 1216 00:55:23,542 --> 00:55:25,583 Why did you lie about it? 1217 00:55:25,667 --> 00:55:30,375 Mitzi wanted it that way. She was very private. 1218 00:55:30,458 --> 00:55:34,959 We'd been together a year and I wanted it to be normal. 1219 00:55:35,041 --> 00:55:36,917 Wanted it to be out in the open. 1220 00:55:37,000 --> 00:55:41,208 And when I voiced that, she ended it. 1221 00:55:46,041 --> 00:55:51,208 I didn't kill Mitzi. I loved her. 1222 00:55:54,667 --> 00:55:56,375 I'm sorry. 1223 00:55:56,458 --> 00:55:57,542 [bell dings] 1224 00:55:57,625 --> 00:55:59,959 I, I appreciate it. 1225 00:56:00,041 --> 00:56:02,000 Please, excuse me. 1226 00:56:04,000 --> 00:56:05,291 Okay, that's a five-minute warning. 1227 00:56:05,375 --> 00:56:06,667 Let's move it. 1228 00:56:09,166 --> 00:56:10,375 Ladies and gentlemen. 1229 00:56:10,458 --> 00:56:12,417 Our fifth and final finalist 1230 00:56:12,500 --> 00:56:17,291 of this year's Miss Golden Peak competition is... 1231 00:56:17,375 --> 00:56:19,250 Chelsea Bowden. 1232 00:56:19,333 --> 00:56:21,917 These five finalists will be moving on tomorrow evening. 1233 00:56:22,000 --> 00:56:23,250 Congrats! 1234 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Thank you. 1235 00:56:26,417 --> 00:56:27,709 Hey! Hi! 1236 00:56:27,792 --> 00:56:29,417 [applause] 1237 00:56:29,500 --> 00:56:30,917 Shall we go to The Jackson? 1238 00:56:31,000 --> 00:56:32,959 I already made a reservation. 1239 00:56:33,041 --> 00:56:39,542 [cheering and applause] 1240 00:56:45,583 --> 00:56:46,792 Where are you? - I forgot my purse. 1241 00:56:46,875 --> 00:56:48,417 Carol: We're waiting for you to toast! 1242 00:56:48,500 --> 00:56:50,208 Of course. I'm on my way. 1243 00:56:50,291 --> 00:56:52,208 I'll meet you there. Bye. 1244 00:56:59,333 --> 00:57:02,375 ♪ ♪ 1245 00:57:47,959 --> 00:57:49,583 [door closes] 1246 00:57:53,208 --> 00:57:55,917 ♪ ♪ 1247 00:58:08,166 --> 00:58:09,709 Hello? 1248 00:58:18,792 --> 00:58:19,375 [gunshots] 1249 00:58:19,458 --> 00:58:20,375 [screams] 1250 00:58:20,458 --> 00:58:23,208 [gunshots continue] 1251 00:58:23,959 --> 00:58:26,667 [tires squealing] 1252 00:58:32,792 --> 00:58:35,709 ♪ ♪ 1253 00:58:38,333 --> 00:58:41,542 They were stuck behind a desk drawer in Mitzi's office. 1254 00:58:44,500 --> 00:58:45,583 Good job. 1255 00:58:45,667 --> 00:58:48,291 Good job? She almost got herself killed. 1256 00:58:48,375 --> 00:58:53,041 Mom, I'm okay. But I could use some tea. 1257 00:58:53,125 --> 00:58:56,875 That sounds great. Or not. 1258 00:58:56,959 --> 00:58:58,750 Frank, I don't want to go to the morgue 1259 00:58:58,834 --> 00:59:00,583 to identify my daughter! 1260 00:59:00,667 --> 00:59:03,000 Now, I don't know what's going on in this town of ours, 1261 00:59:03,083 --> 00:59:05,083 but you better figure it out! 1262 00:59:05,709 --> 00:59:07,166 Come on, Chelsea. Help me. 1263 00:59:13,500 --> 00:59:16,667 You say you didn't get a close look at the shooter? 1264 00:59:16,750 --> 00:59:18,417 No, no, it was too dark. 1265 00:59:18,500 --> 00:59:20,333 We found the empty shell casings at the scene 1266 00:59:20,417 --> 00:59:23,000 and we're processing those now. 1267 00:59:23,083 --> 00:59:24,875 Kyle: Fred, we'll pick up Sterling Addison. 1268 00:59:26,542 --> 00:59:28,375 Hey, I'm glad you're okay. 1269 00:59:30,542 --> 00:59:34,166 Maybe no more dark buildings alone? 1270 00:59:34,250 --> 00:59:36,250 You have my word. 1271 00:59:39,750 --> 00:59:42,333 ♪ ♪ 1272 00:59:43,291 --> 00:59:45,709 I'm sorry, but we're just totally booked today. 1273 00:59:45,792 --> 00:59:48,000 Tonight's the big night. How are you feeling? 1274 00:59:48,083 --> 00:59:49,875 Unstoppable. 1275 00:59:49,959 --> 00:59:52,375 Connor has nailed every competition so far. 1276 00:59:52,458 --> 00:59:55,333 Soon she will be wearing the Miss Golden Peak crown. 1277 00:59:55,417 --> 00:59:56,208 Right Con? 1278 00:59:56,291 --> 00:59:57,834 Whatever you say, mum. 1279 00:59:57,917 --> 00:59:59,083 Well, it's good to have confidence 1280 00:59:59,166 --> 01:00:00,625 but there are four other girls left. 1281 01:00:00,709 --> 01:00:03,792 Yes, and one of them is our very own. 1282 01:00:03,875 --> 01:00:04,750 Let's be real. 1283 01:00:04,834 --> 01:00:07,375 It's a miracle I made it this far. 1284 01:00:07,458 --> 01:00:09,375 Connor, you're such a natural on stage. 1285 01:00:09,458 --> 01:00:11,250 How do you make it seem so easy? 1286 01:00:11,333 --> 01:00:13,166 Con, don't answer her. 1287 01:00:13,250 --> 01:00:17,041 Nothing against you Chelsea but you're the competition. 1288 01:00:17,125 --> 01:00:20,291 As long as the pageant is on, Connor has no friends. 1289 01:00:21,792 --> 01:00:25,250 Well, that's a little harsh, isn't it? 1290 01:00:25,333 --> 01:00:27,250 Do you know what second place is? 1291 01:00:29,000 --> 01:00:30,542 The first loser. 1292 01:00:30,625 --> 01:00:32,917 Oh. That's one way of looking at it. 1293 01:00:33,000 --> 01:00:34,959 You're all done. Good luck tonight. 1294 01:00:35,041 --> 01:00:37,000 Thank you. - Stand up straight. 1295 01:00:37,083 --> 01:00:38,917 Thank you. - Thanks. 1296 01:00:39,000 --> 01:00:40,625 Wow. 1297 01:00:40,709 --> 01:00:42,959 Guys. I heard the police held Sterling overnight for questioning. 1298 01:00:43,041 --> 01:00:44,625 What do we all think? Did he do it? 1299 01:00:44,709 --> 01:00:46,625 No. No way that guy killed Mitzi. 1300 01:00:46,709 --> 01:00:48,792 He's too nice or something. 1301 01:00:48,875 --> 01:00:50,250 Yeah. I agree with Rachel. 1302 01:00:50,333 --> 01:00:52,000 That guy just does not seem like the killer type. 1303 01:00:52,083 --> 01:00:53,583 But Stan on the other hand, 1304 01:00:53,667 --> 01:00:56,041 that guy is nastier than a rattlesnake. 1305 01:00:56,125 --> 01:00:56,750 It's true. 1306 01:00:56,834 --> 01:00:57,583 Hello everybody. 1307 01:00:57,667 --> 01:00:58,959 Hey. - Oh hey. 1308 01:00:59,041 --> 01:01:00,417 I didn't know you were in the books today. 1309 01:01:00,500 --> 01:01:01,709 Yeah, your mom snuck me in. 1310 01:01:01,792 --> 01:01:03,166 I just need a little neck cleanup for tonight. 1311 01:01:03,250 --> 01:01:05,417 Oh, well come on over. I got you covered. 1312 01:01:06,834 --> 01:01:08,959 I heard someone tried to kill you. 1313 01:01:09,041 --> 01:01:11,375 I'm glad you're all right. 1314 01:01:11,458 --> 01:01:13,208 What's going on in our little town? 1315 01:01:13,291 --> 01:01:14,792 Is everyone losing their minds? 1316 01:01:14,875 --> 01:01:15,875 You know, maybe it's a good thing 1317 01:01:15,959 --> 01:01:17,583 that I'm leaving on Monday. 1318 01:01:17,667 --> 01:01:19,375 I don't even recognize this place anymore. 1319 01:01:19,458 --> 01:01:21,917 Well, you're going to be very missed. 1320 01:01:22,000 --> 01:01:25,250 The weather report won't be the same without you. 1321 01:01:25,333 --> 01:01:29,250 Thank you. That really means a lot to me. 1322 01:01:29,333 --> 01:01:32,041 All right. You're all done. 1323 01:01:32,583 --> 01:01:34,917 Darren, how about you sign this for our wall 1324 01:01:35,000 --> 01:01:37,291 so we can see your handsome face every day. 1325 01:01:37,375 --> 01:01:38,834 I'd be honored. 1326 01:01:42,125 --> 01:01:45,000 Darren, can I speak with you? 1327 01:01:45,083 --> 01:01:46,125 Sure. 1328 01:01:46,208 --> 01:01:47,166 Hey, good luck tonight. 1329 01:01:47,250 --> 01:01:48,458 Thank you. - Yeah. 1330 01:01:49,375 --> 01:01:50,709 Can I see that photo for a minute? 1331 01:01:50,792 --> 01:01:52,417 Sure. - Thank you. 1332 01:02:03,709 --> 01:02:05,667 ♪ ♪ 1333 01:02:08,458 --> 01:02:10,542 I'm aware he came up negative on the gunpowder test 1334 01:02:10,625 --> 01:02:12,917 but I still think he's our guy. 1335 01:02:13,000 --> 01:02:14,208 I'm not so sure. 1336 01:02:14,291 --> 01:02:15,417 Well, he's got motive. 1337 01:02:15,500 --> 01:02:17,375 We can place him at the scene of the crime. 1338 01:02:17,458 --> 01:02:19,333 His weed killer is on her dress 1339 01:02:19,417 --> 01:02:22,542 and that means there was some kind of physical contact made. 1340 01:02:22,625 --> 01:02:23,792 And he lied to us. 1341 01:02:23,875 --> 01:02:28,125 True. But my gut still says no. 1342 01:02:28,208 --> 01:02:30,583 None of our other suspects have a plausible alibi 1343 01:02:30,667 --> 01:02:33,500 for their whereabouts at 4:33 PM. 1344 01:02:33,583 --> 01:02:37,333 But in my experience there's three reasons people kill. 1345 01:02:37,417 --> 01:02:39,875 Money, power, and love. 1346 01:02:39,959 --> 01:02:42,208 Sterling's motive didn't have any of those. 1347 01:02:42,291 --> 01:02:44,125 But you know whose did? 1348 01:02:44,208 --> 01:02:46,125 Stan Evans. - Stan Evans. 1349 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 [knocking] 1350 01:02:47,542 --> 01:02:50,041 Hey guys. We got the results back from the lab 1351 01:02:50,125 --> 01:02:52,333 from the hair that was found on Mitzi. 1352 01:02:52,417 --> 01:02:55,417 And the hair that Ali plucked from Stan Evans. 1353 01:02:55,500 --> 01:02:58,000 We got a match. - Oh. 1354 01:02:58,083 --> 01:02:59,291 Rabbit hair. 1355 01:03:04,917 --> 01:03:06,041 [chuckles] 1356 01:03:13,166 --> 01:03:16,083 Hey. What are you working on? 1357 01:03:16,166 --> 01:03:19,250 I'm trying to write the opening speech for tonight. 1358 01:03:19,333 --> 01:03:20,750 I want to pay tribute to Mitzi. 1359 01:03:20,834 --> 01:03:24,166 Something special that folks will remember. 1360 01:03:24,250 --> 01:03:26,625 I need to ask you something. 1361 01:03:26,709 --> 01:03:28,542 Now Ali, you of all people should know 1362 01:03:28,625 --> 01:03:31,625 that I can't give you inside information on which way the judges are leaning. 1363 01:03:31,709 --> 01:03:32,583 You'll just have to wait. 1364 01:03:32,667 --> 01:03:34,709 No, no, that's not my question. 1365 01:03:34,792 --> 01:03:38,333 Have you ever forged Mitzi's signature before? 1366 01:03:38,417 --> 01:03:41,500 On say, a check? 1367 01:03:41,583 --> 01:03:43,917 What? No, of course not. 1368 01:03:46,875 --> 01:03:48,709 I want you to take a look at the handwriting 1369 01:03:48,792 --> 01:03:52,208 on these check stubs and tell me what you think. 1370 01:03:52,291 --> 01:03:54,834 Now the police can send this to a handwriting expert 1371 01:03:54,917 --> 01:03:56,041 and get their opinion. 1372 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 Fine. 1373 01:03:58,667 --> 01:04:00,792 I signed a few checks for her. 1374 01:04:00,875 --> 01:04:03,917 I'm on the pageant committee, I pay the vendors. 1375 01:04:04,000 --> 01:04:06,041 But that doesn't make me a killer. 1376 01:04:06,125 --> 01:04:10,000 Sharon Helton and Andrew Rockwell aren't vendors. 1377 01:04:10,083 --> 01:04:12,333 They don't exist, do they? 1378 01:04:12,417 --> 01:04:14,000 Now my guess is that you were skimming 1379 01:04:14,083 --> 01:04:18,291 from the pageant, Mitzi found out. 1380 01:04:18,375 --> 01:04:21,166 It was you who broke into the country club, wasn't it? 1381 01:04:21,250 --> 01:04:24,083 You were looking for the pay stubs and these copies. 1382 01:04:24,166 --> 01:04:28,333 Please, Ali. This could ruin me. 1383 01:04:28,417 --> 01:04:30,417 What's going on, Darren? 1384 01:04:32,166 --> 01:04:35,875 She threatened to tell my new employers in Boise 1385 01:04:35,959 --> 01:04:37,417 that I stole from her. 1386 01:04:37,500 --> 01:04:40,792 I tried to pay her back but she wouldn't have it. 1387 01:04:40,875 --> 01:04:44,375 I broke in because she changed the locks. 1388 01:04:44,458 --> 01:04:46,834 Why would you steal from your best friend? 1389 01:04:46,917 --> 01:04:49,250 She said she was going to give me a raise. 1390 01:04:49,333 --> 01:04:51,417 Plus 10 percent ownership of the pageant 1391 01:04:51,500 --> 01:04:55,667 for all of the hard work that I've done in the last 15 years. 1392 01:04:55,750 --> 01:04:58,750 That is until I told her I was trying for the gig in Boise. 1393 01:04:58,834 --> 01:05:01,333 As soon as she found out she pulled the ownership offer. 1394 01:05:01,417 --> 01:05:03,917 And my raise. 1395 01:05:04,000 --> 01:05:06,041 I needed that money. 1396 01:05:06,125 --> 01:05:08,792 So, you decided to give yourself a raise anyway. 1397 01:05:08,875 --> 01:05:13,417 Mitzi could be controlling. I don't need to tell you that. 1398 01:05:13,500 --> 01:05:15,166 She wanted me to succeed 1399 01:05:15,250 --> 01:05:17,208 but never too much, and never on my own. 1400 01:05:17,291 --> 01:05:19,750 She liked to help me, but just enough 1401 01:05:19,834 --> 01:05:22,333 so that she could lord it over me, 1402 01:05:22,417 --> 01:05:24,000 keep me under her thumb. 1403 01:05:24,083 --> 01:05:26,208 Boise was my way out. 1404 01:05:26,291 --> 01:05:28,625 She wanted to take that away. 1405 01:05:29,959 --> 01:05:32,417 But I didn't kill her. 1406 01:05:32,500 --> 01:05:35,041 Did you try and kill me? 1407 01:05:35,125 --> 01:05:36,458 Of course not. 1408 01:05:39,750 --> 01:05:41,083 Okay. 1409 01:05:42,875 --> 01:05:44,208 Thank you. 1410 01:05:52,583 --> 01:05:55,583 ♪ ♪ 1411 01:06:00,750 --> 01:06:02,000 Sterling. 1412 01:06:02,083 --> 01:06:04,083 You want to grill me too now? 1413 01:06:04,166 --> 01:06:06,125 I've just spent the last 24 hours in jail. 1414 01:06:06,208 --> 01:06:07,417 I just want to go home. 1415 01:06:07,500 --> 01:06:09,375 Look, I don't know what you told them in there, 1416 01:06:09,458 --> 01:06:11,333 but now it's your chance to come clean. 1417 01:06:11,417 --> 01:06:13,083 I told them everything I know. 1418 01:06:13,166 --> 01:06:16,417 You lied about not seeing Mitzi the day of the murder. 1419 01:06:16,500 --> 01:06:21,375 Your homemade weed killer was found on her dress. 1420 01:06:21,458 --> 01:06:25,583 I didn't kill her. I didn't shoot at you either. 1421 01:06:25,667 --> 01:06:28,583 I was horrified when I heard that happened to you. 1422 01:06:28,667 --> 01:06:30,166 Even more horrified when they ordered 1423 01:06:30,250 --> 01:06:32,375 a gunshot residue test on me. 1424 01:06:32,458 --> 01:06:34,000 I don't even own a gun. 1425 01:06:34,083 --> 01:06:36,083 So, what happened that day? 1426 01:06:36,166 --> 01:06:37,750 [sighs] 1427 01:06:37,834 --> 01:06:40,709 I went to the country club looking for Mitzi. 1428 01:06:40,792 --> 01:06:43,625 When I opened her office door she was laying on the floor. 1429 01:06:43,709 --> 01:06:46,250 A pair of scissors were in her back. 1430 01:06:46,333 --> 01:06:48,583 I bent down to check her pulse and a bottle of my weed killer 1431 01:06:48,667 --> 01:06:51,250 fell out of my overall pocket and onto the ground, 1432 01:06:51,333 --> 01:06:53,458 and, I guess, that's how it got on her. 1433 01:06:53,542 --> 01:06:54,875 She was dead? 1434 01:06:54,959 --> 01:06:57,458 Yes. Well, I panicked. 1435 01:06:57,542 --> 01:07:01,000 I've never been in a room with a dead person before so I ran out. 1436 01:07:01,083 --> 01:07:03,583 It was stupid, I know. 1437 01:07:03,667 --> 01:07:07,291 And now there's a chance I'm going to prison for it. 1438 01:07:07,375 --> 01:07:09,291 I believe you. 1439 01:07:09,375 --> 01:07:12,834 Yeah well, you're the only one. 1440 01:07:15,625 --> 01:07:18,750 The other night when you asked me out, 1441 01:07:18,834 --> 01:07:21,041 you only did that because you thought I was guilty. 1442 01:07:21,125 --> 01:07:22,417 Am I right? 1443 01:07:24,166 --> 01:07:25,917 Um... 1444 01:07:26,000 --> 01:07:28,917 [scoffs] 1445 01:07:29,000 --> 01:07:32,792 You know what's really sad about all this? 1446 01:07:32,875 --> 01:07:36,834 That you actually thought I was capable of killing someone. 1447 01:07:44,250 --> 01:07:46,792 Darren Booth was embezzling from his best friend. 1448 01:07:46,875 --> 01:07:49,125 It seems they weren't exactly besties as we thought. 1449 01:07:49,208 --> 01:07:51,417 He has some real deep-rooted anger towards Mitzi. 1450 01:07:51,500 --> 01:07:53,417 Definitely has the strongest motive yet. 1451 01:07:53,500 --> 01:07:57,041 Puts him on top of the suspect list. 1452 01:07:57,125 --> 01:07:58,458 Can I ask you a question? 1453 01:07:58,542 --> 01:07:59,709 Shoot. 1454 01:07:59,792 --> 01:08:03,625 You look really familiar to me. Have we met? 1455 01:08:03,709 --> 01:08:05,750 Not unless you spent some time in Columbus, Ohio. 1456 01:08:05,834 --> 01:08:06,959 [laughs] 1457 01:08:07,041 --> 01:08:09,458 No. No. 1458 01:08:09,542 --> 01:08:12,417 But I rarely forget a face. 1459 01:08:12,500 --> 01:08:14,917 So, why are you here in Golden Peak? 1460 01:08:15,000 --> 01:08:16,291 [laughs] 1461 01:08:16,375 --> 01:08:18,959 I grew up spending my summers in Idaho. 1462 01:08:19,041 --> 01:08:21,667 My grandparents had a place by Lake Cascade. 1463 01:08:21,750 --> 01:08:22,792 I loved it. 1464 01:08:22,875 --> 01:08:24,792 A lot of great memories. 1465 01:08:24,875 --> 01:08:26,583 I woke up one day, looked out my condo window 1466 01:08:26,667 --> 01:08:29,792 and didn't like the view anymore. 1467 01:08:29,875 --> 01:08:31,333 Can I ask you one? 1468 01:08:31,417 --> 01:08:34,041 Oh. Okay. 1469 01:08:34,125 --> 01:08:39,208 Your husband, he was killed in the line of duty. 1470 01:08:39,291 --> 01:08:42,250 What happened? 1471 01:08:42,333 --> 01:08:45,208 He was investigating a break in. 1472 01:08:45,291 --> 01:08:48,875 It was just a routine call. And someone shot him. 1473 01:08:51,583 --> 01:08:56,000 He never even got his gun out of his holster. 1474 01:08:56,083 --> 01:09:00,166 You said someone. They didn't find the killer? 1475 01:09:00,250 --> 01:09:01,709 They did. 1476 01:09:03,000 --> 01:09:05,458 You don't sound convinced. 1477 01:09:05,542 --> 01:09:09,458 There are things about the case that don't gel to me. 1478 01:09:09,542 --> 01:09:13,959 It keeps me up at night. There's more to it, I know it. 1479 01:09:16,208 --> 01:09:22,166 I'm sorry for you loss. I truly am. 1480 01:09:22,250 --> 01:09:28,125 If you don't stop chasing ghosts, they can eat you alive. 1481 01:09:28,208 --> 01:09:30,000 Ken: Afternoon, afternoon. 1482 01:09:30,083 --> 01:09:32,250 This just came back on them shell casings. 1483 01:09:32,333 --> 01:09:33,333 Oh. 1484 01:09:34,000 --> 01:09:35,750 You going to eat these fries? 1485 01:09:36,959 --> 01:09:37,917 Not anymore. 1486 01:09:38,208 --> 01:09:42,667 Mmm. Mmm-mmm. 1487 01:09:42,750 --> 01:09:44,583 Ken! The casings! 1488 01:09:44,667 --> 01:09:45,667 Right. 1489 01:09:47,625 --> 01:09:52,291 Turns out they belong to a gun that was owned by Stan Evans. 1490 01:09:52,375 --> 01:09:56,417 Purchased right here in the State of Idaho a week ago. 1491 01:09:56,500 --> 01:09:58,709 ♪ ♪ 1492 01:10:09,000 --> 01:10:11,333 At least they have the guy that shot at you behind bars. 1493 01:10:11,417 --> 01:10:13,417 I mean, this whole story's so sad. 1494 01:10:13,500 --> 01:10:14,750 Yeah. But there's something 1495 01:10:14,834 --> 01:10:16,125 that still doesn't sit right with me. 1496 01:10:16,208 --> 01:10:17,291 I spoke to Stan. 1497 01:10:17,375 --> 01:10:18,875 He really cared about Mitzi. 1498 01:10:18,959 --> 01:10:20,709 Nonsense honey, it was his gun. 1499 01:10:20,792 --> 01:10:22,250 I know. 1500 01:10:22,333 --> 01:10:24,834 Okay, well you guys go on and I will finish getting ready 1501 01:10:24,917 --> 01:10:26,875 and I will meet you before the show starts. 1502 01:10:26,959 --> 01:10:28,500 Don't be late. I'm really nervous. 1503 01:10:28,583 --> 01:10:29,709 Oh no, don't be. 1504 01:10:29,792 --> 01:10:32,834 I will be there and you will be fantastic. 1505 01:10:38,208 --> 01:10:39,583 What's going on with you? 1506 01:10:39,667 --> 01:10:40,875 Nothing. 1507 01:10:40,959 --> 01:10:42,792 Yeah? - Yeah. 1508 01:10:42,875 --> 01:10:45,291 I have a lot on my mind but um, all good. 1509 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 Okay. - I love you. 1510 01:10:47,208 --> 01:10:48,458 I love you, sweetie. I'll see you soon. 1511 01:10:48,542 --> 01:10:49,458 Okay. 1512 01:10:58,959 --> 01:11:00,875 [door closes] 1513 01:11:11,959 --> 01:11:15,208 ♪ ♪ 1514 01:11:17,250 --> 01:11:20,333 Stan: You made a mistake arresting me. 1515 01:11:20,417 --> 01:11:22,166 I didn't shoot at Ali. 1516 01:11:22,250 --> 01:11:24,750 My gun is in my car in the glovebox. 1517 01:11:24,834 --> 01:11:27,667 Well, it's not there now. 1518 01:11:27,750 --> 01:11:30,667 What? That's impossible. 1519 01:11:30,750 --> 01:11:31,792 We got a search warrant 1520 01:11:31,875 --> 01:11:33,709 for your car after the ballistics test. 1521 01:11:33,792 --> 01:11:35,917 No gun. 1522 01:11:36,041 --> 01:11:38,208 It's time to tell the truth. 1523 01:11:38,291 --> 01:11:41,000 You killed Mitzi because she ended things with you, 1524 01:11:41,083 --> 01:11:42,250 and then you tried to kill Ali 1525 01:11:42,333 --> 01:11:45,166 because you were concerned she was onto you. 1526 01:11:45,250 --> 01:11:47,291 Walk us through it. 1527 01:11:54,375 --> 01:11:56,542 Okay. Come with me. 1528 01:11:57,792 --> 01:11:58,625 [sighs] 1529 01:11:58,709 --> 01:12:00,166 Come on. 1530 01:12:07,083 --> 01:12:10,125 [phone rings] 1531 01:12:10,208 --> 01:12:11,208 Hey Fred. 1532 01:12:11,291 --> 01:12:13,583 You've been a big help once again Ali. 1533 01:12:13,667 --> 01:12:15,583 Not sure we could've wrapped this one up as quickly 1534 01:12:15,667 --> 01:12:16,959 without you. 1535 01:12:17,041 --> 01:12:19,083 I even think Kyle would agree. 1536 01:12:19,166 --> 01:12:20,417 You don't have any hard evidence 1537 01:12:20,500 --> 01:12:22,375 that links Stan to the murder, do you? 1538 01:12:22,458 --> 01:12:25,792 We got enough. He's our guy, trust me. 1539 01:12:25,875 --> 01:12:28,250 The hair on Mitzi matched Stan's rabbit. 1540 01:12:28,333 --> 01:12:31,500 The details are always in the hair, as you know. 1541 01:12:31,583 --> 01:12:34,542 Sorry. My attempt at salon humor. 1542 01:12:34,625 --> 01:12:36,417 Hey, I gotta get ready for the pageant. 1543 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 Okay. I'll see you over there. 1544 01:13:02,041 --> 01:13:04,625 ♪ ♪ 1545 01:13:04,709 --> 01:13:06,250 [gasps] 1546 01:13:06,333 --> 01:13:09,959 The hair! The details are in the hair! 1547 01:13:10,041 --> 01:13:11,959 Oh Fred, Fred, Fred! 1548 01:13:12,041 --> 01:13:13,792 Voicemail: Hi, this is Fred Wright, Chief of Police. 1549 01:13:13,875 --> 01:13:15,125 Leave a message after the beep. 1550 01:13:15,208 --> 01:13:16,166 Oh, Fred. 1551 01:13:18,125 --> 01:13:19,542 Come on, Kyle, pick up. 1552 01:13:19,625 --> 01:13:21,500 Voicemail: It's Detective Crawford. Leave a message. 1553 01:13:21,583 --> 01:13:23,458 Kyle, it's Ali. 1554 01:13:23,542 --> 01:13:25,333 I know who the killer is and it's not Stan. 1555 01:13:25,417 --> 01:13:26,709 Call me back. 1556 01:13:34,917 --> 01:13:36,792 [phone dings] 1557 01:13:48,083 --> 01:13:49,875 ♪ ♪ 1558 01:13:58,000 --> 01:13:59,375 [Ali sighs] 1559 01:14:00,417 --> 01:14:05,166 I know, I know. No more dark buildings alone. 1560 01:14:05,250 --> 01:14:07,125 [exhales] Okay. 1561 01:14:12,834 --> 01:14:16,834 ♪ ♪ 1562 01:14:31,250 --> 01:14:32,875 [light bulb shatters] 1563 01:14:32,959 --> 01:14:35,917 [muffled screaming] 1564 01:14:44,250 --> 01:14:47,083 I never wanted it to end this way. 1565 01:14:49,875 --> 01:14:52,291 But you knew that already, didn't you? 1566 01:14:53,583 --> 01:14:59,875 Olivia. You don't have to do this. 1567 01:14:59,959 --> 01:15:02,291 I know you didn't mean to kill Mitzi. 1568 01:15:02,375 --> 01:15:05,375 I'm sorry I used your husband's murder to get you here, 1569 01:15:05,458 --> 01:15:08,333 but it was the only way I was sure you would come. 1570 01:15:08,417 --> 01:15:11,166 We all have an Achilles heel. 1571 01:15:11,250 --> 01:15:13,625 And your daughter is yours. 1572 01:15:13,709 --> 01:15:16,917 A parent's job is to protect their children. 1573 01:15:17,000 --> 01:15:19,041 I would do anything for her. 1574 01:15:19,125 --> 01:15:22,125 Of course you would. 1575 01:15:22,208 --> 01:15:25,166 Sara Hendricks. 1576 01:15:25,250 --> 01:15:30,291 She robbed Liza of her crown just like she robbed me of mine 1577 01:15:30,375 --> 01:15:32,291 when I was 17. 1578 01:15:32,375 --> 01:15:34,667 And I could handle that. 1579 01:15:34,750 --> 01:15:36,542 But for her to rat on my daughter 1580 01:15:36,625 --> 01:15:39,542 to get her disqualified? Who does that? 1581 01:15:39,625 --> 01:15:43,125 Yes, you were angry. Any mother would've been. 1582 01:15:43,208 --> 01:15:44,959 I never meant to hurt Mitzi. 1583 01:15:45,041 --> 01:15:45,917 No, I know. 1584 01:15:46,000 --> 01:15:49,083 No, you, you got confused with, 1585 01:15:49,166 --> 01:15:51,458 with Mitzi's new hair color and cut, 1586 01:15:51,542 --> 01:15:53,458 and Mitzi put on Sara's jacket by mistake 1587 01:15:53,542 --> 01:15:57,166 and from behind they looked exactly the same. 1588 01:15:57,250 --> 01:16:02,125 And now an innocent man is going to take the fall for it. 1589 01:16:02,208 --> 01:16:06,250 Setting up Stan was my only way out, Ali. 1590 01:16:06,333 --> 01:16:11,208 But of course I knew you would figure it out at some point. 1591 01:16:11,291 --> 01:16:12,333 [sighs] 1592 01:16:14,667 --> 01:16:18,750 Please, please... We all lost enough. 1593 01:16:18,834 --> 01:16:22,709 Don't make this worse for you and for Liza. 1594 01:16:22,792 --> 01:16:25,875 I am all out of options, Ali. 1595 01:16:25,959 --> 01:16:27,208 [struggling grunts] 1596 01:16:33,709 --> 01:16:36,417 Please don't! Please don't! 1597 01:16:36,500 --> 01:16:40,250 I'm going to pick Liza up at the pageant 1598 01:16:40,333 --> 01:16:42,000 and I'm getting us out of this town. 1599 01:16:42,083 --> 01:16:44,542 [crying] Please don't. Please... 1600 01:16:48,959 --> 01:16:50,542 [sobbing] No! 1601 01:16:53,625 --> 01:16:55,625 [fire roars] 1602 01:17:02,041 --> 01:17:03,542 Sorry, Ali. 1603 01:17:04,750 --> 01:17:06,750 [struggling grunts] 1604 01:17:09,500 --> 01:17:11,583 [fire roars] 1605 01:17:12,291 --> 01:17:15,583 [coughing and choking] 1606 01:17:21,959 --> 01:17:24,500 [coughing and choking] 1607 01:17:26,542 --> 01:17:27,625 Ali! - Kyle! 1608 01:17:27,709 --> 01:17:30,000 Ali! - Thank goodness! 1609 01:17:30,083 --> 01:17:32,458 [coughing and choking] 1610 01:17:33,834 --> 01:17:35,834 Come on. Let's get out of here. 1611 01:17:38,208 --> 01:17:39,625 [Ali coughing] - Are you okay? 1612 01:17:39,709 --> 01:17:41,291 Yes. How did you find me? 1613 01:17:41,375 --> 01:17:42,917 Turns out Ken's good at his job. 1614 01:17:43,000 --> 01:17:43,959 He traced your phone. 1615 01:17:44,041 --> 01:17:45,208 Who was it? 1616 01:17:45,291 --> 01:17:46,792 Olivia Stevens. We gotta get to the pageant. 1617 01:17:46,875 --> 01:17:48,125 I'll tell you everything on the way. 1618 01:17:48,208 --> 01:17:50,667 Text Fred. Tell him to keep her there. 1619 01:17:52,792 --> 01:17:53,959 [applause] 1620 01:17:54,041 --> 01:17:57,583 It's the moment you've all been waiting for. 1621 01:17:57,667 --> 01:17:59,667 [notification alert] 1622 01:18:07,667 --> 01:18:08,750 Hi. 1623 01:18:12,500 --> 01:18:13,458 Be right back. - Of course. 1624 01:18:13,542 --> 01:18:17,250 And now, in this envelope 1625 01:18:17,333 --> 01:18:22,041 is the winner of this year's Miss Golden Peak Competition. 1626 01:18:24,542 --> 01:18:28,667 But first, I'd just like to thank some of our sponsors. 1627 01:18:28,750 --> 01:18:31,000 If you want to look your best for next year's pageant 1628 01:18:31,083 --> 01:18:33,625 and for every day, head on over... 1629 01:18:47,709 --> 01:18:48,667 Hmm. 1630 01:18:53,875 --> 01:18:55,500 What happened? 1631 01:18:57,667 --> 01:19:02,208 We'll take it from here. You go cheer on Chelsea. 1632 01:19:02,291 --> 01:19:03,792 All right. 1633 01:19:05,792 --> 01:19:09,750 It's the moment you've all been waiting for. 1634 01:19:09,834 --> 01:19:16,291 And the winner of this year's Miss Golden Peak Pageant, 1635 01:19:17,041 --> 01:19:19,083 Chelsea Bowden. 1636 01:19:19,166 --> 01:19:20,917 [gasps] 1637 01:19:21,792 --> 01:19:23,041 Noooo! 1638 01:19:27,917 --> 01:19:29,375 Yes, Chelsea! 1639 01:19:30,125 --> 01:19:33,041 Thank you, thanks. - I'm so proud of you. 1640 01:19:33,125 --> 01:19:35,125 Congratulations! 1641 01:19:37,542 --> 01:19:41,500 [cheering and applause] 1642 01:19:42,208 --> 01:19:43,625 [crowd gasps] 1643 01:19:43,709 --> 01:19:44,959 Are you ok? 1644 01:19:45,041 --> 01:19:46,417 Did you get that? Please tell me you got that? 1645 01:19:46,500 --> 01:19:48,000 She got it. - Okay, good. 1646 01:19:52,250 --> 01:19:53,667 [applause] 1647 01:19:53,750 --> 01:19:56,500 She's just like her big sister. I'm just saying. 1648 01:19:56,583 --> 01:19:58,500 Okay, okay, okay. I want to make a toast. 1649 01:19:58,583 --> 01:20:02,750 To my little sis, who I know will represent the crown 1650 01:20:02,834 --> 01:20:06,583 with grace, humility, and service. 1651 01:20:06,667 --> 01:20:07,709 Proud of you. 1652 01:20:07,792 --> 01:20:10,709 Cheers. - Cheers. 1653 01:20:10,792 --> 01:20:13,375 Whose fall tonight was actually better than Ali's. 1654 01:20:13,458 --> 01:20:14,625 Hey! 1655 01:20:14,709 --> 01:20:15,667 [laughs] 1656 01:20:15,750 --> 01:20:16,959 Yeah, it was. 1657 01:20:17,875 --> 01:20:20,917 Because of all of you, I can afford another year in college. 1658 01:20:21,000 --> 01:20:22,125 So, thank you. 1659 01:20:22,208 --> 01:20:25,208 That's so great. Let's cheers to that too. 1660 01:20:25,291 --> 01:20:26,291 All: Yes! 1661 01:20:26,375 --> 01:20:28,375 So beautiful. - She's so good. 1662 01:20:30,291 --> 01:20:32,667 You did so good yourself, hon. 1663 01:20:32,750 --> 01:20:34,959 But can you please stop looking for trouble? 1664 01:20:35,041 --> 01:20:38,291 Concentrate on doing hair. 1665 01:20:38,375 --> 01:20:39,834 Okay. 1666 01:20:41,542 --> 01:20:43,625 Hey. You okay? 1667 01:20:43,709 --> 01:20:50,208 Yeah. Yeah, I um... I've been thinking about Dan. 1668 01:20:50,291 --> 01:20:53,834 I, I think it's time. 1669 01:20:55,333 --> 01:20:57,375 I'm letting go. 1670 01:20:57,458 --> 01:20:59,458 Of all of it. 1671 01:21:01,166 --> 01:21:03,375 I love you so much. 1672 01:21:03,458 --> 01:21:05,291 I love you too. 1673 01:21:07,875 --> 01:21:12,583 Well, Olivia Stevens is all booked and locked away safely. 1674 01:21:12,667 --> 01:21:15,125 Thank you, Ali. - Of course. 1675 01:21:15,208 --> 01:21:17,041 Yeah. And I'm sorry I ever doubted you. 1676 01:21:17,125 --> 01:21:21,083 Sometimes I'm, I'm a little stubborn for my own good. 1677 01:21:21,166 --> 01:21:22,125 Hmm. 1678 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Haircut next Tuesday? 1679 01:21:24,166 --> 01:21:26,750 Oh. Detective Kyle here said 1680 01:21:26,834 --> 01:21:29,583 that the haircut I gave him was "not bad." 1681 01:21:29,667 --> 01:21:30,542 No, he didn't! No, he didn't! 1682 01:21:30,625 --> 01:21:31,917 Oh really! - Not bad? 1683 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 Not bad. 1684 01:21:33,083 --> 01:21:34,500 Give me another chance. 1685 01:21:34,583 --> 01:21:38,750 One more chance. And thank you. 1686 01:21:39,709 --> 01:21:42,667 All right. We'll leave you to your celebration. 1687 01:21:42,750 --> 01:21:44,250 Congratulations, Chelsea. 1688 01:21:44,333 --> 01:21:46,208 Congrats Chelsea. 1689 01:21:47,583 --> 01:21:48,959 Not bad? - Not bad! 1690 01:21:49,041 --> 01:21:50,875 [chattering] 1691 01:21:52,291 --> 01:21:53,417 ...them up. 1692 01:21:55,417 --> 01:21:56,458 Beer for you. 1693 01:21:58,250 --> 01:21:59,917 [Ali sighs] 1694 01:22:01,041 --> 01:22:03,125 I've been using your case to keep you alive 1695 01:22:03,208 --> 01:22:05,458 the only way I knew how. 1696 01:22:08,166 --> 01:22:10,208 But I have to move forward. 1697 01:22:12,458 --> 01:22:15,041 You would have wanted me to do that. 1698 01:22:17,875 --> 01:22:19,917 [teary] I love you so much. 1699 01:22:23,959 --> 01:22:26,291 But I'm letting you go now. 1700 01:22:27,709 --> 01:22:29,750 You beautiful man. 1701 01:22:36,542 --> 01:22:38,125 [deep breath] 1702 01:22:53,458 --> 01:22:59,250 ♪ ♪ 1703 01:23:14,959 --> 01:23:15,959 [exhales] 1704 01:23:21,917 --> 01:23:29,000 ♪ ♪ 122835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.