All language subtitles for Welcome Home Brother Charles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:23,392 (creature hooting) 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,065 (horn sounding) 3 00:01:44,730 --> 00:01:48,519 (percussive drums and booming) 4 00:02:26,938 --> 00:02:29,305 (wind blowing) 5 00:02:39,785 --> 00:02:42,368 (tense drumming) 6 00:02:55,384 --> 00:02:56,795 You think he'll listen to you? 7 00:02:57,135 --> 00:02:58,216 We've been trying to talk him down 8 00:02:58,553 --> 00:03:00,419 for the past half hour. 9 00:03:00,764 --> 00:03:01,550 What did he do? 10 00:03:01,890 --> 00:03:02,971 Why do you want him so bad? 11 00:03:03,308 --> 00:03:03,968 Does it matter? 12 00:03:04,309 --> 00:03:05,641 We're trying to save his life. 13 00:03:05,977 --> 00:03:07,138 Save his life? 14 00:03:08,522 --> 00:03:10,263 Look, I am supposed to believe what your men 15 00:03:10,607 --> 00:03:13,520 told me in the car on the way over here. 16 00:03:13,860 --> 00:03:16,477 Why the hell should he wanna be saved anyway? 17 00:03:16,822 --> 00:03:17,687 Those are not my men. 18 00:03:18,031 --> 00:03:19,147 I'm just a detective trying 19 00:03:19,491 --> 00:03:20,026 his life. 20 00:03:21,368 --> 00:03:23,781 Now come on, talk to him, please. 21 00:03:24,913 --> 00:03:25,573 Go on. 22 00:03:45,350 --> 00:03:47,842 (funky music) 23 00:04:06,288 --> 00:04:07,404 Hey, baby. 24 00:04:07,748 --> 00:04:08,613 10 and three? 25 00:04:10,083 --> 00:04:12,996 Oh man, why you got to put me through all this? 26 00:04:13,336 --> 00:04:15,453 You know the going rate is 20 and three. 27 00:04:15,797 --> 00:04:16,833 20 and three? 28 00:04:20,343 --> 00:04:21,925 Okay, 20 and three. 29 00:04:22,888 --> 00:04:24,174 Where do I go? 30 00:04:24,514 --> 00:04:25,129 Around the corner. 31 00:04:25,474 --> 00:04:26,715 You know where. 32 00:04:27,058 --> 00:04:29,220 And hey, watch out for the man. 33 00:04:29,561 --> 00:04:30,347 Right. 34 00:04:35,525 --> 00:04:38,268 Cheap whitey and his giant ass 10 and three. 35 00:04:38,612 --> 00:04:41,104 Bitch who the hell do you think you're talking to? 36 00:04:41,448 --> 00:04:43,064 What you mean, daddy? 37 00:04:44,451 --> 00:04:45,567 I mean if you come around and quote him 38 00:04:45,911 --> 00:04:47,903 one less than 20 dollars I'ma take my wig off my head 39 00:04:48,246 --> 00:04:49,327 and beat you to death! 40 00:04:49,664 --> 00:04:52,828 And get on out there make me some money! 41 00:04:59,549 --> 00:05:01,541 You sure know how to handle your women, daddy. 42 00:05:01,885 --> 00:05:03,251 How do you know that Hefer was lying? 43 00:05:03,595 --> 00:05:04,756 Quit worrying about other folks' business 44 00:05:05,096 --> 00:05:08,339 and get out there and make me some money! 45 00:05:09,935 --> 00:05:12,052 ♪ Daddy's in the kitchen, yeah 46 00:05:12,395 --> 00:05:16,560 ♪ Working on an overdose 47 00:05:16,900 --> 00:05:19,358 ♪ Well 48 00:05:19,694 --> 00:05:20,684 ♪ Dirty funky filled street 49 00:05:21,029 --> 00:05:21,815 ♪ Children left with nothing to eat 50 00:05:22,155 --> 00:05:22,815 ♪ And daddy's in the kitchen 51 00:05:23,156 --> 00:05:25,273 ♪ Working on his overdose 52 00:05:25,617 --> 00:05:26,232 When I come back, 53 00:05:26,576 --> 00:05:28,863 I want plenty of money money! 54 00:05:32,541 --> 00:05:34,783 ♪ Children on the street got no place to go 55 00:05:35,126 --> 00:05:39,791 ♪ Trauma's in the kitchen getting all overdosed 56 00:05:40,131 --> 00:05:42,748 (tires screeching) 57 00:06:04,823 --> 00:06:06,655 Damn, man, didn't I tell you about driving 58 00:06:06,992 --> 00:06:08,984 them big cars to the pickoff point? 59 00:06:09,327 --> 00:06:10,534 Them big cars bring the man. 60 00:06:13,248 --> 00:06:15,365 What does it look like driving a big ass car like that 61 00:06:15,709 --> 00:06:17,666 to a dump of a motel like this? 62 00:06:18,003 --> 00:06:20,336 (radio chatter) 63 00:06:58,627 --> 00:06:59,208 (laughing) 64 00:06:59,544 --> 00:07:00,330 Oh god. 65 00:07:00,670 --> 00:07:01,660 Clem. 66 00:07:02,005 --> 00:07:03,917 Yeah, I agree with you on that. 67 00:07:04,257 --> 00:07:06,419 And also that it's awful hot in here. 68 00:07:06,760 --> 00:07:08,717 You ain't lying. 69 00:07:09,054 --> 00:07:09,635 Look, we're gonna have to tell the connection 70 00:07:09,971 --> 00:07:11,132 to come on time next time. 71 00:07:11,473 --> 00:07:13,385 I'm tired of this waiting. 72 00:07:13,725 --> 00:07:14,511 Dig it, dig it. 73 00:07:14,851 --> 00:07:17,810 I'ma open up this window. 74 00:07:20,607 --> 00:07:23,190 (cars zooming) 75 00:07:23,526 --> 00:07:23,982 Charles! 76 00:07:24,319 --> 00:07:25,309 [Charles] Yeah? 77 00:07:25,654 --> 00:07:26,440 Charles! 78 00:07:26,780 --> 00:07:27,816 [Charles] What? 79 00:07:28,156 --> 00:07:29,397 Ain't that the jeep that done run at Veda's hair 80 00:07:29,741 --> 00:07:30,857 from the across the street from me the other day? 81 00:07:31,201 --> 00:07:31,691 [Charles] What? 82 00:07:32,744 --> 00:07:36,488 Look at the jeep! 83 00:07:36,831 --> 00:07:38,413 N.D., that's the man now. 84 00:07:38,750 --> 00:07:40,707 Look up the connection coming here, we are dead. 85 00:07:42,796 --> 00:07:43,877 Tell you what. 86 00:07:44,214 --> 00:07:45,500 Look, you'd want to get out of here, man. 87 00:07:45,840 --> 00:07:47,547 We plan to leave them all. 88 00:07:47,884 --> 00:07:48,374 No we're gonna walk out here 89 00:07:48,718 --> 00:07:49,754 and walk up the streets. 90 00:07:50,095 --> 00:07:51,586 Now when I give you the signal to run, 91 00:07:51,930 --> 00:07:53,171 hit it then we're gonna run in different directions, 92 00:07:53,515 --> 00:07:54,221 you understand me? 93 00:07:54,557 --> 00:07:55,013 Yeah I got you. 94 00:07:55,350 --> 00:07:56,557 Okay come on. 95 00:07:56,893 --> 00:07:57,303 Let's hurry we got here before the connection gets in. 96 00:07:57,644 --> 00:07:58,725 Let's go, come on. 97 00:07:59,980 --> 00:08:02,393 (chill music) 98 00:08:12,117 --> 00:08:13,028 Oh man. 99 00:08:13,368 --> 00:08:14,484 In your ass, motherfucker. 100 00:08:15,745 --> 00:08:17,486 'Cause you all been your ass, man! 101 00:08:17,831 --> 00:08:18,571 Fuck you! 102 00:08:18,915 --> 00:08:21,282 (men arguing) 103 00:08:23,628 --> 00:08:25,210 Motherfucker, when I say hit it, hit it. 104 00:08:25,547 --> 00:08:26,458 Now kiss my ass! 105 00:08:33,096 --> 00:08:33,882 My ass. 106 00:08:34,222 --> 00:08:34,757 Hit it! 107 00:08:37,642 --> 00:08:39,929 (screaming) 108 00:09:02,083 --> 00:09:04,245 (clanging) 109 00:09:35,742 --> 00:09:38,576 (children chattering) 110 00:09:40,246 --> 00:09:42,203 Hey man, next time you see your partner 111 00:09:42,540 --> 00:09:44,623 you tell him for me that he missed his calling. 112 00:09:44,959 --> 00:09:47,497 Man, he should have been a priest or a preacher or something 113 00:09:47,837 --> 00:09:50,705 'cause I ain't never seen nobody make nobody 114 00:09:51,049 --> 00:09:52,665 get down on their knees and pray 115 00:09:53,009 --> 00:09:55,376 as much as he did this pig a few minutes ago. 116 00:09:55,720 --> 00:09:56,460 Yeah I'll say so. 117 00:09:57,680 --> 00:09:59,467 Hey come on! 118 00:10:00,767 --> 00:10:02,349 Hey, white motherfucker, get away from me, 119 00:10:02,685 --> 00:10:03,425 goddamn cop! 120 00:10:04,813 --> 00:10:06,179 [Bald Man] I'm gonna kick your ass, bitch! 121 00:10:06,523 --> 00:10:10,938 (man and woman shouting over each other) 122 00:10:18,076 --> 00:10:19,487 Fuck it, fuck it! 123 00:10:19,828 --> 00:10:21,160 What the hell's the matter with him? 124 00:10:21,496 --> 00:10:22,703 Is he crazy? 125 00:10:23,039 --> 00:10:23,699 Go on, just take off. 126 00:10:24,040 --> 00:10:25,156 Just a little one, huh? 127 00:10:25,500 --> 00:10:26,365 That's a girl over there. 128 00:10:26,709 --> 00:10:27,199 [Detective] Now, now, just take it easy. 129 00:10:27,544 --> 00:10:28,000 Now go. 130 00:10:28,336 --> 00:10:28,792 What do you mean? 131 00:10:29,129 --> 00:10:30,711 Just leave, go, go! 132 00:10:33,091 --> 00:10:33,922 Hey don't come near me, pig. 133 00:10:34,259 --> 00:10:35,500 I'm not gonna hurt you. 134 00:10:35,844 --> 00:10:37,085 I just wanna give you my jacket. 135 00:10:38,096 --> 00:10:39,553 Not gonna bust me? 136 00:10:39,889 --> 00:10:41,255 No I'm not gonna bust you. 137 00:10:41,599 --> 00:10:42,214 Now here, see? 138 00:10:43,685 --> 00:10:44,596 Now go on. 139 00:10:44,936 --> 00:10:45,926 Go on. 140 00:10:46,271 --> 00:10:49,059 Go on, just walk. 141 00:10:49,399 --> 00:10:50,515 Goddamit! 142 00:10:50,859 --> 00:10:51,315 All we want. 143 00:10:51,651 --> 00:10:52,107 Hey, come on! 144 00:10:52,443 --> 00:10:53,775 Hey, just stop it! 145 00:10:54,112 --> 00:10:56,149 Hey get that faggot away from me, man. 146 00:10:56,489 --> 00:10:57,980 Please partner, get out of here. 147 00:10:58,324 --> 00:10:59,610 You're gonna start a riot! 148 00:10:59,951 --> 00:11:02,068 Now just stay there. 149 00:11:02,412 --> 00:11:02,947 All right. 150 00:11:08,918 --> 00:11:09,658 Stop it! 151 00:11:10,003 --> 00:11:10,743 All right! 152 00:11:21,723 --> 00:11:22,304 Now hold it. 153 00:11:22,640 --> 00:11:23,255 Hold it baby. 154 00:11:23,600 --> 00:11:24,306 You drive. 155 00:11:24,642 --> 00:11:26,725 I'm getting in the back. 156 00:11:27,061 --> 00:11:29,428 (funky music) 157 00:11:33,276 --> 00:11:34,437 Hey Jim, where the hell you going? 158 00:11:34,777 --> 00:11:36,734 To the station to book this crumb, where else? 159 00:11:37,071 --> 00:11:38,403 Where else? 160 00:11:38,740 --> 00:11:40,447 Man this nigger here almost got us killed 161 00:11:40,783 --> 00:11:41,694 and you ask me where else? 162 00:11:42,035 --> 00:11:43,116 Look, pull over an asshole alley 163 00:11:43,453 --> 00:11:44,910 while I straighten his black ass out. 164 00:11:45,246 --> 00:11:46,487 Come on Free, what you wanna do? 165 00:11:46,831 --> 00:11:47,662 Kill the poor bastard? 166 00:11:47,999 --> 00:11:49,035 Hey look, just go on down. 167 00:11:49,375 --> 00:11:49,831 [Jim] You're gonna start something back there. 168 00:11:50,168 --> 00:11:50,783 All right, look. 169 00:11:51,127 --> 00:11:51,742 Will you just knock it off, huh? 170 00:11:52,086 --> 00:11:53,418 Just pull over in that alley, 171 00:11:53,755 --> 00:11:54,791 go out and have yourself a smoke or something, huh? 172 00:11:55,131 --> 00:11:56,667 If this job is getting too much for your stomach. 173 00:11:57,008 --> 00:11:59,716 Oh wow, man, I ain't never had Mr. Charles 174 00:12:00,053 --> 00:12:01,134 all go on me like this before. 175 00:12:01,471 --> 00:12:03,053 Shit times must be getting better, baby. 176 00:12:03,389 --> 00:12:05,346 Progress, progress! 177 00:12:05,683 --> 00:12:06,969 (laughing) 178 00:12:07,310 --> 00:12:08,551 Did you hear that, nany? 179 00:12:08,895 --> 00:12:11,103 And you're gonna take this nigger to the station. 180 00:12:11,439 --> 00:12:12,771 You get your ass over that alley 181 00:12:13,107 --> 00:12:14,723 and let me straighten his black ass out, Jim, baby! 182 00:12:15,068 --> 00:12:17,105 (mumbling) 183 00:12:33,002 --> 00:12:34,834 Hey, Free, cut it out. 184 00:12:35,171 --> 00:12:36,378 Come on, get out! 185 00:12:39,300 --> 00:12:41,883 Hey, where are you going, Pontius Pilate? 186 00:12:42,220 --> 00:12:43,427 There ain't no water or wine can wash 187 00:12:43,763 --> 00:12:45,299 that dirt off your hands, man. 188 00:12:47,183 --> 00:12:48,594 You better stay, motherfucker 189 00:12:48,935 --> 00:12:50,676 because it's gonna take two well old whities 190 00:12:51,020 --> 00:12:52,727 to kick Frank Kazinga's ass! 191 00:12:53,064 --> 00:12:54,475 Well I got one, motherfucker! 192 00:12:54,816 --> 00:12:55,727 Here's one, here's another one. 193 00:12:56,067 --> 00:12:57,854 Go ahead, scream, baby! 194 00:12:58,194 --> 00:12:58,934 Fight! 195 00:12:59,279 --> 00:13:00,611 Now you tell me where he is, huh. 196 00:13:00,947 --> 00:13:02,279 You tell me where that black ass rabbit friend of yours, 197 00:13:02,615 --> 00:13:03,446 motherfucker, huh? 198 00:13:03,783 --> 00:13:04,694 Where is he, where is he? 199 00:13:05,034 --> 00:13:05,490 Come on, come on. 200 00:13:05,827 --> 00:13:06,567 Speak up to me, nigga. 201 00:13:06,911 --> 00:13:07,776 Come on, nigga. 202 00:13:08,121 --> 00:13:09,237 Find him yourself, motherfucker! 203 00:13:09,580 --> 00:13:11,617 Find him yourself! 204 00:13:11,958 --> 00:13:13,790 You better kill me, motherfucker. 205 00:13:14,127 --> 00:13:15,288 You better make sure I'm dead, man. 206 00:13:15,628 --> 00:13:16,209 Come on, come on. 207 00:13:16,546 --> 00:13:17,286 Get off me, motherfucker! 208 00:13:17,630 --> 00:13:18,620 Get off me! 209 00:13:18,965 --> 00:13:19,876 Is that what you wanna do, nigger? 210 00:13:20,216 --> 00:13:21,172 You tell me nigger, guess what I'm gonna do? 211 00:13:21,509 --> 00:13:21,965 Tell me nigger! 212 00:13:22,302 --> 00:13:22,917 Tell me! 213 00:13:23,261 --> 00:13:26,299 (men screaming in car) 214 00:13:46,075 --> 00:13:47,862 Dammit, he's gonna kill him in there. 215 00:13:52,623 --> 00:13:55,036 Free, Free, oh my god, you stop it! 216 00:13:55,376 --> 00:13:57,333 (bashing) 217 00:14:02,050 --> 00:14:02,961 Ah. 218 00:14:07,138 --> 00:14:09,346 (exhaling) 219 00:14:10,725 --> 00:14:12,933 (mumbling) 220 00:14:18,316 --> 00:14:18,976 I'll fix you. 221 00:14:22,945 --> 00:14:26,188 I'll fix it so you won't be able 222 00:14:26,532 --> 00:14:29,115 to bring any more of the likes of you 223 00:14:29,452 --> 00:14:31,444 in this unsuspecting world. 224 00:14:42,465 --> 00:14:44,752 (screaming) 225 00:14:52,850 --> 00:14:53,931 If you ask me, 226 00:14:55,561 --> 00:14:59,271 this Avedas assignment is a bunch of crap. 227 00:14:59,607 --> 00:15:00,438 Yeah this guy's supposed to be the biggest 228 00:15:00,775 --> 00:15:02,767 black we've turned down. 229 00:15:03,111 --> 00:15:05,478 Well that don't say nothing. 230 00:15:07,073 --> 00:15:07,779 Like that's just strictly pain in the ass. 231 00:15:10,785 --> 00:15:11,445 Look. 232 00:15:13,079 --> 00:15:14,490 Twelve of those idiots together, 233 00:15:14,831 --> 00:15:16,038 and you ain't good enough to make one good 234 00:15:16,374 --> 00:15:17,615 Italian supplier. 235 00:15:17,959 --> 00:15:18,790 Hey come on, Free. 236 00:15:20,169 --> 00:15:21,626 If anyone tries to touch you with me, 237 00:15:21,963 --> 00:15:26,708 gotta get out that state of expergation. 238 00:15:27,844 --> 00:15:29,051 Exper-what? 239 00:15:29,387 --> 00:15:30,753 Expergation. 240 00:15:31,097 --> 00:15:32,884 You know, parched, dry. 241 00:15:36,269 --> 00:15:41,139 Sort of like your wife isn't giving you any lately. 242 00:15:42,483 --> 00:15:44,270 (laughing) Very funny, wiseguy. 243 00:15:44,610 --> 00:15:45,691 You know it ain't that. 244 00:15:46,028 --> 00:15:46,563 The damn heat. 245 00:15:48,239 --> 00:15:49,980 Damn that and plus those kids of mine. 246 00:15:51,033 --> 00:15:52,399 Damn those boys and summer camp. 247 00:15:53,536 --> 00:15:55,368 Damn, summer camps cost money. 248 00:15:55,705 --> 00:15:56,912 You should have put your foot down. 249 00:15:57,248 --> 00:15:58,238 I did! 250 00:15:58,583 --> 00:16:00,165 Oh I'm telling you she can really be a bitch 251 00:16:00,501 --> 00:16:01,241 when she wants to be. 252 00:16:03,087 --> 00:16:04,077 Damn. 253 00:16:04,422 --> 00:16:05,663 So what do they do? 254 00:16:06,007 --> 00:16:06,872 What? 255 00:16:07,216 --> 00:16:08,423 The kids, when do they leave? 256 00:16:08,759 --> 00:16:11,046 Oh, they left this evening. 257 00:16:14,223 --> 00:16:16,715 (tense music) 258 00:16:29,739 --> 00:16:30,570 Oh, wow. 259 00:16:32,700 --> 00:16:33,861 What's that? 260 00:16:34,202 --> 00:16:34,908 These black guys might be dumb 261 00:16:35,244 --> 00:16:36,655 but they do pick the prettiest white girls 262 00:16:36,996 --> 00:16:37,736 to do their freakout. 263 00:16:38,080 --> 00:16:38,740 Where? 264 00:16:39,081 --> 00:16:40,288 Let me take a look at that. 265 00:16:40,625 --> 00:16:41,331 (can clanging drowning words out) the wrong business. 266 00:16:41,667 --> 00:16:42,578 Pretty girl I know got a face 267 00:16:42,919 --> 00:16:43,909 like you'd like to pump. 268 00:16:46,214 --> 00:16:48,501 Gimme, gimme that binoculars. 269 00:16:53,554 --> 00:16:57,138 Goddamit, turn your ass around. 270 00:16:57,475 --> 00:17:00,183 (chill piano music) 271 00:17:03,356 --> 00:17:04,563 Goddamit! 272 00:17:04,899 --> 00:17:05,764 What's the matter? 273 00:17:06,108 --> 00:17:07,064 Hey what you doing, what's wrong? 274 00:17:07,401 --> 00:17:08,767 How'd you happen to get away? 275 00:17:09,111 --> 00:17:10,852 Well, the kids went to summer camp last night. 276 00:17:11,197 --> 00:17:11,937 Oh, they did, huh? 277 00:17:15,117 --> 00:17:16,574 I'm gonna kill that fucking piece of wire. 278 00:17:16,911 --> 00:17:17,947 Hey come on, now Free look 279 00:17:18,287 --> 00:17:19,823 you know I'd go to hell and back with you 280 00:17:20,164 --> 00:17:21,325 but I mean we can't blow this up. 281 00:17:21,666 --> 00:17:23,123 The other guys have been working on it for months. 282 00:17:23,459 --> 00:17:24,165 Now come on, we can't blow. 283 00:17:24,502 --> 00:17:25,413 [Man On Radio] Unit 17, Unit 17. 284 00:17:25,753 --> 00:17:26,743 Bomb threat at municipal airport. 285 00:17:27,088 --> 00:17:28,545 Dispatch immediately. 286 00:17:31,008 --> 00:17:32,590 Unit 17, 10-4, we'll be right there. 287 00:17:32,927 --> 00:17:33,667 Goddammit! 288 00:17:37,807 --> 00:17:40,049 (tense music) 289 00:18:47,168 --> 00:18:48,079 Okay. 290 00:18:48,419 --> 00:18:49,955 First step's done. 291 00:18:50,296 --> 00:18:51,503 I got the case open. 292 00:18:51,839 --> 00:18:53,796 (moaning) 293 00:18:56,260 --> 00:18:58,968 Don't you blow, you bastard you. 294 00:19:06,228 --> 00:19:08,311 (moaning) 295 00:19:09,857 --> 00:19:11,519 All right, I'll do it. 296 00:19:13,402 --> 00:19:15,268 Yeah tell me what to do. 297 00:19:17,365 --> 00:19:18,697 Oh, oh. 298 00:19:19,033 --> 00:19:20,194 There it goes. 299 00:19:35,966 --> 00:19:40,051 (woman moaning and plane zooming) 300 00:19:46,268 --> 00:19:48,351 (pumping) 301 00:19:51,607 --> 00:19:54,270 [Announcer] Dr. Pearl, Dr.Pearl. 302 00:20:01,992 --> 00:20:04,780 Dr. Rewudis, wanted at EMT. 303 00:20:05,121 --> 00:20:06,703 Dr. Rewudis, wanted at EMT. 304 00:20:07,039 --> 00:20:08,155 Christina! 305 00:20:08,499 --> 00:20:10,411 Oh Jim, I came just as soon as I got the call. 306 00:20:10,751 --> 00:20:11,207 How is he? 307 00:20:11,544 --> 00:20:12,785 He's fine. 308 00:20:13,129 --> 00:20:14,210 Look, I would have called you if it was serious. 309 00:20:14,547 --> 00:20:15,708 Who called you? 310 00:20:16,048 --> 00:20:17,209 Oh I don't know, someone from the precinct. 311 00:20:17,550 --> 00:20:19,166 What is the matter, Jim? 312 00:20:19,510 --> 00:20:20,921 Nothing, look, look sit down. 313 00:20:21,262 --> 00:20:22,423 Like I said it's no piece of matter. 314 00:20:22,763 --> 00:20:25,096 It's just that Harry's been through a lot today, that's all. 315 00:20:25,433 --> 00:20:26,719 And then they figure he should have a checkup. 316 00:20:27,059 --> 00:20:31,099 I tell you one thing, that's some hell of a guy you got. 317 00:20:31,439 --> 00:20:32,429 I don't understand, Jim. 318 00:20:32,773 --> 00:20:33,934 The man on the phone said something about Harry 319 00:20:34,275 --> 00:20:36,392 coming into contact with some radiation? 320 00:20:36,736 --> 00:20:37,897 Ah, they get all excited there. 321 00:20:38,237 --> 00:20:39,944 Like I said, there's nothing serious. 322 00:20:40,281 --> 00:20:41,613 It's just a routine checkup. 323 00:20:41,949 --> 00:20:43,315 The men just felt like after what Harry's been through 324 00:20:43,659 --> 00:20:44,399 that he should come and have a checkup. 325 00:20:44,744 --> 00:20:45,734 Well he's in there with the doctor right now. 326 00:20:46,078 --> 00:20:47,068 You'll be okay. 327 00:20:47,413 --> 00:20:47,869 I'm gonna make it? 328 00:20:48,205 --> 00:20:48,661 I think so. 329 00:20:48,998 --> 00:20:49,454 Thanks a lot. 330 00:20:49,790 --> 00:20:50,325 No big thing. 331 00:20:53,586 --> 00:20:54,246 Well I'm glad he's okay. 332 00:20:54,587 --> 00:20:55,748 He's fine. 333 00:20:56,088 --> 00:20:56,703 Look, you look great. 334 00:20:57,047 --> 00:20:57,503 You must be Mrs. Freeman. 335 00:20:59,592 --> 00:21:00,207 Oh. 336 00:21:02,511 --> 00:21:03,627 Oh I was so worried, an officer called. 337 00:21:03,971 --> 00:21:04,882 What were you worried about, huh? 338 00:21:05,222 --> 00:21:07,088 What do you mean what was I worried about? 339 00:21:07,433 --> 00:21:08,799 An officer called and said you'd been exposed 340 00:21:09,143 --> 00:21:10,054 to some sort of radiation 341 00:21:10,394 --> 00:21:11,851 and you ask me why I was worried? 342 00:21:12,188 --> 00:21:13,178 I'll get it, all right? 343 00:21:13,522 --> 00:21:14,638 I can take care of myself. 344 00:21:15,983 --> 00:21:17,724 Well, you shouldn't have got excited, huh? 345 00:21:18,068 --> 00:21:19,684 I mean there's nothing to worry about. 346 00:21:21,489 --> 00:21:23,401 I'm not the one that's contaminated. 347 00:21:23,741 --> 00:21:25,107 What do you mean by that? 348 00:21:26,118 --> 00:21:27,108 Nothing. 349 00:21:28,954 --> 00:21:31,287 Get me my coat, will you? 350 00:21:36,086 --> 00:21:36,746 Tell me. 351 00:21:38,589 --> 00:21:39,170 How long have you been in the hall 352 00:21:39,507 --> 00:21:40,463 waiting for me, huh? 353 00:21:40,800 --> 00:21:41,836 Just arrived. 354 00:21:42,176 --> 00:21:43,633 Jim's still out in the waiting room. 355 00:21:45,554 --> 00:21:46,465 I see. 356 00:21:52,978 --> 00:21:54,389 Free. 357 00:21:54,730 --> 00:21:55,720 Just talked to the doctor. 358 00:21:56,065 --> 00:21:56,725 Always knew you got an ass like lead. 359 00:21:57,066 --> 00:21:59,023 Gold, baby, solid gold. 360 00:21:59,360 --> 00:22:00,316 Are you ready, dear? 361 00:22:00,653 --> 00:22:01,359 Ah, you just go on home. 362 00:22:01,695 --> 00:22:02,355 I'll ride with Jim to the precinct 363 00:22:02,696 --> 00:22:03,652 and pick up my car. 364 00:22:03,989 --> 00:22:04,445 But honey, 365 00:22:04,782 --> 00:22:05,363 But don't but honeys. 366 00:22:05,699 --> 00:22:07,361 Just do as I say, all right? 367 00:22:07,701 --> 00:22:09,158 Look after him, Jim. 368 00:22:09,495 --> 00:22:10,485 Hey Jim, I never heard you, 369 00:22:10,830 --> 00:22:12,787 Hey look, you just mind your business too, all right? 370 00:22:14,458 --> 00:22:15,790 Oh, look I'm sorry. 371 00:22:17,628 --> 00:22:18,709 I don't know what's the matter. 372 00:22:19,046 --> 00:22:21,038 Let me just check out and get some rest, huh? 373 00:22:21,382 --> 00:22:22,338 Why don't you turn on the TV, honey. 374 00:22:22,675 --> 00:22:24,758 Maybe there's a report about your case on the news. 375 00:22:26,512 --> 00:22:27,468 I know what happened. 376 00:22:29,431 --> 00:22:31,218 I don't need no broadcaster to tell me. 377 00:22:31,559 --> 00:22:32,470 [Christina] Oh, what's that? 378 00:22:34,520 --> 00:22:35,601 Oh, nothing. 379 00:22:35,938 --> 00:22:36,473 Nothing at all. 380 00:22:39,942 --> 00:22:41,558 Anything interesting in the Times? 381 00:22:43,362 --> 00:22:44,318 Yeah. 382 00:22:44,655 --> 00:22:46,396 Yeah there is a story here. 383 00:22:49,535 --> 00:22:50,446 Maybe a little gory for you. 384 00:22:50,786 --> 00:22:52,402 What, another vicious rape case? 385 00:22:53,581 --> 00:22:54,492 I don't know. 386 00:22:56,542 --> 00:22:57,623 Much worse than that. 387 00:22:57,960 --> 00:22:59,747 Well nothing's worse than rape. 388 00:23:01,213 --> 00:23:02,203 Wanna bet? 389 00:23:04,216 --> 00:23:06,378 [Christina] Well, if you're thinking of murder. 390 00:23:06,719 --> 00:23:07,254 No, no. 391 00:23:09,263 --> 00:23:10,629 No, I'm not thinking of murder. 392 00:23:13,767 --> 00:23:14,553 Not yet, anyway. 393 00:23:15,895 --> 00:23:16,976 Come on, tell me what is it? 394 00:23:18,647 --> 00:23:20,013 You sure you wanna know? 395 00:23:20,357 --> 00:23:21,313 Oh come on. 396 00:23:21,650 --> 00:23:22,106 Better yet, give me the paper. 397 00:23:22,443 --> 00:23:25,686 Uh uh uh. 398 00:23:26,030 --> 00:23:28,989 Well (clearing throat) 399 00:23:31,327 --> 00:23:32,192 It's about this guy. 400 00:23:35,039 --> 00:23:35,699 He's married. 401 00:23:38,083 --> 00:23:39,415 Married a few years. 402 00:23:43,505 --> 00:23:45,997 Two kids, nice house, couple of cars. 403 00:23:47,635 --> 00:23:51,424 You know, all the things that make up a nice 404 00:23:51,764 --> 00:23:52,504 happy home life. 405 00:23:54,642 --> 00:23:59,512 But the little wifey, she was dissatisfied. 406 00:24:05,653 --> 00:24:08,896 Did she come to hubby about her dissatisfaction, hmm? 407 00:24:09,239 --> 00:24:09,774 She goes out 408 00:24:11,533 --> 00:24:13,445 and shacks up behind his back. 409 00:24:17,289 --> 00:24:18,370 And you wanna know a trauma part? 410 00:24:20,709 --> 00:24:22,325 The guy she was shacking up with 411 00:24:25,422 --> 00:24:28,415 turned out to be a dirty stinking 412 00:24:28,759 --> 00:24:30,341 no good dope pushing nigger! 413 00:24:30,678 --> 00:24:32,294 Dirty slimy bastard! 414 00:24:32,638 --> 00:24:33,549 You didn't have enough manhood 415 00:24:33,889 --> 00:24:34,845 to face me straight off. 416 00:24:35,182 --> 00:24:36,389 No, you had to go through some goddamn 417 00:24:36,725 --> 00:24:39,934 Philly pantomime because you're not enough of a man. 418 00:24:40,270 --> 00:24:42,637 That's why I need a man the first chance I get. 419 00:24:44,274 --> 00:24:45,890 Because no matter how many Mickey Mouse bombs you disarm, 420 00:24:46,235 --> 00:24:47,646 it isn't gonna make you any more of a man 421 00:24:47,987 --> 00:24:50,525 than that shriveled up thing down there declares you. 422 00:24:50,864 --> 00:24:52,446 I'm not man enough for you now, huh? 423 00:24:52,783 --> 00:24:54,194 I'm not man enough for you, huh, woman? 424 00:24:54,535 --> 00:24:55,525 Now you go down for me! 425 00:24:55,869 --> 00:24:57,076 I'm not good enough for you? 426 00:24:57,413 --> 00:24:57,869 Too gory for you, huh? 427 00:24:58,205 --> 00:24:59,161 Is that better? 428 00:24:59,498 --> 00:25:00,409 You missed it, huh, this good enough, huh? 429 00:25:00,749 --> 00:25:04,789 Is this man enough, huh? 430 00:25:18,600 --> 00:25:19,340 Jesus, Christina. 431 00:25:20,561 --> 00:25:21,551 Come on baby, wake up. 432 00:25:22,688 --> 00:25:23,348 Come on. 433 00:25:24,565 --> 00:25:25,806 Look, I'm sorry baby. 434 00:25:26,150 --> 00:25:26,685 I'm sorry. 435 00:25:28,694 --> 00:25:29,650 You okay, honey, huh? 436 00:25:30,988 --> 00:25:33,275 Get the hell away from me and stay away. 437 00:25:34,700 --> 00:25:35,690 Look, look, look, see. 438 00:25:36,035 --> 00:25:36,570 I'm sorry. 439 00:25:38,037 --> 00:25:39,244 I didn't mean what I was doing. 440 00:25:39,580 --> 00:25:40,411 I don't know what I'd done. 441 00:25:40,748 --> 00:25:42,205 Well I knew what I was doing. 442 00:25:42,541 --> 00:25:43,952 And I meant every word I said. 443 00:25:44,293 --> 00:25:46,205 Keep your goddamn hands off me. 444 00:25:47,671 --> 00:25:48,627 [Harry] What is it you want? 445 00:25:48,964 --> 00:25:49,875 It's not what you've done, 446 00:25:50,215 --> 00:25:51,956 it's what you haven't done. 447 00:25:52,301 --> 00:25:53,417 Oh what haven't I done, huh? 448 00:25:53,761 --> 00:25:55,343 Get up, will you? 449 00:25:55,679 --> 00:25:56,590 You think you're such a man 450 00:25:56,930 --> 00:25:58,637 and you didn't even have the guts 451 00:25:58,974 --> 00:26:01,216 to destroy the object of your humiliation, me! 452 00:26:09,234 --> 00:26:11,317 (sighing) 453 00:26:35,803 --> 00:26:38,546 Also, Freeman you state in previous testimony 454 00:26:38,889 --> 00:26:42,599 that the defendant's accomplice attacked you from behind 455 00:26:42,935 --> 00:26:45,393 as you were attempting to assist your partner 456 00:26:45,729 --> 00:26:49,063 and was being assaulted by the defendant, 457 00:26:49,399 --> 00:26:51,391 Charles Murray, is that correct? 458 00:26:52,694 --> 00:26:54,902 Does he have the suspect in custody? 459 00:26:55,239 --> 00:26:55,899 No sir, he's not. 460 00:26:56,865 --> 00:26:57,730 How'd he get away? 461 00:26:59,201 --> 00:27:01,693 Ah so you see when the defendant over here, 462 00:27:02,037 --> 00:27:03,653 hit my partner over the head with a brick 463 00:27:03,997 --> 00:27:04,737 and knocked him out, 464 00:27:06,083 --> 00:27:08,621 all I could think of was going to his aid. 465 00:27:08,961 --> 00:27:12,125 So I subdued the other accomplice as quick as possible 466 00:27:12,464 --> 00:27:14,547 and I rushed over and took care of the other. 467 00:27:14,883 --> 00:27:17,125 I mean, the defendant. 468 00:27:17,469 --> 00:27:20,382 So they wouldn't hit my partner with the brick again. 469 00:27:20,722 --> 00:27:23,635 I see, and this is when the other suspect 470 00:27:23,976 --> 00:27:24,762 made his getaway. 471 00:27:25,102 --> 00:27:26,809 Yes sir. 472 00:27:27,146 --> 00:27:29,012 Before you're cross-examined, Officer Freeman, 473 00:27:29,356 --> 00:27:31,894 I'd like to take this opportunity to commend you 474 00:27:32,234 --> 00:27:34,317 for your fine exhibition of unselfish 475 00:27:34,653 --> 00:27:36,861 and calm action to help your friend 476 00:27:37,197 --> 00:27:39,655 and fellow officer in time of desperate peril. 477 00:27:41,368 --> 00:27:43,655 What this community needs is more Officer Freemans. 478 00:27:44,955 --> 00:27:46,742 More Officer Freemans that have the guts 479 00:27:47,082 --> 00:27:50,541 to stand up for what's fine and decent in this country. 480 00:27:50,878 --> 00:27:53,461 This is a perfect case to cite for the bleeding hearts 481 00:27:53,797 --> 00:27:55,629 that would have certain maniacs like the defendant 482 00:27:55,966 --> 00:27:58,424 loose to crack the collective skull of society 483 00:27:58,760 --> 00:28:00,672 with their devilish bricks, 484 00:28:01,013 --> 00:28:03,050 to shoot down innocent people in the streets 485 00:28:03,390 --> 00:28:05,256 with their diabolical gun. 486 00:28:05,601 --> 00:28:06,182 That devil? 487 00:28:07,102 --> 00:28:08,468 I'm a devil? 488 00:28:08,812 --> 00:28:09,973 He's the goddamn devil, man. 489 00:28:10,314 --> 00:28:11,270 [Judge] Order! 490 00:28:11,607 --> 00:28:12,518 What kind of giant motherfucking shit 491 00:28:12,858 --> 00:28:13,939 is this, man? 492 00:28:14,276 --> 00:28:15,858 You the goddamn devil with all of your goddamn lies! 493 00:28:16,195 --> 00:28:19,154 Now this devil dare to call me a devil! 494 00:28:19,489 --> 00:28:20,400 I will have (drowned out by shouting) 495 00:28:20,741 --> 00:28:23,358 And tell all them goddamn lies! 496 00:28:23,702 --> 00:28:25,694 Oh go to hell, stupid mother! 497 00:28:26,038 --> 00:28:29,907 Take him out! (drowned out by shouting) 498 00:28:30,250 --> 00:28:31,115 Take him out! 499 00:28:32,753 --> 00:28:34,745 [Charles] See what that fairy motherfucker did to me! 500 00:28:35,088 --> 00:28:36,579 Now if we can have some order we'll continue. 501 00:28:38,884 --> 00:28:40,125 Officer Freeman I think you're to be commended 502 00:28:40,469 --> 00:28:42,301 for your restraint as this man was hurling 503 00:28:42,638 --> 00:28:43,754 those indecencies at you. 504 00:28:44,097 --> 00:28:44,712 You may step down. 505 00:28:46,642 --> 00:28:49,806 Officer Cunningham I think you're to be congratulated 506 00:28:50,145 --> 00:28:52,603 for having such a loyal partner as this 507 00:28:52,940 --> 00:28:54,932 for all these many years. 508 00:28:55,275 --> 00:28:58,143 (footsteps clacking) 509 00:29:17,589 --> 00:29:20,252 (chains clinking) 510 00:29:36,984 --> 00:29:39,317 (horn blowing) 511 00:30:16,606 --> 00:30:19,064 (heart beating) 512 00:30:19,401 --> 00:30:21,358 (snoring) 513 00:30:25,532 --> 00:30:27,990 (ominous music) 514 00:31:19,169 --> 00:31:21,206 (screaming) 515 00:31:24,383 --> 00:31:27,000 (bird hooting) 516 00:31:46,822 --> 00:31:48,905 (banging) 517 00:32:03,630 --> 00:32:06,088 (chaotic music) 518 00:32:16,893 --> 00:32:19,977 (chill relaxed music) 519 00:33:47,943 --> 00:33:48,729 (birds chirping) 520 00:33:49,069 --> 00:33:51,106 (knocking) 521 00:34:00,247 --> 00:34:00,953 Yeah? 522 00:34:01,289 --> 00:34:02,325 What do you want? 523 00:34:02,666 --> 00:34:03,952 How are you, Mrs. Simpson? 524 00:34:04,292 --> 00:34:05,408 I'd like to see Twyla. 525 00:34:05,752 --> 00:34:06,959 Twyla ain't here. 526 00:34:07,295 --> 00:34:09,833 And she'll never be here for the like of you. 527 00:34:10,173 --> 00:34:11,960 Now please Mrs. Simpson, I know you don't like me 528 00:34:12,300 --> 00:34:14,007 but I've changed since I've been away. 529 00:34:14,344 --> 00:34:16,051 I've just got to see Twyla. 530 00:34:16,388 --> 00:34:18,675 Well you've come from all changes for the worse. 531 00:34:19,015 --> 00:34:19,801 Now get away from me! 532 00:34:20,141 --> 00:34:21,348 Now please, Mrs. Simpson. 533 00:34:21,685 --> 00:34:22,801 Just tell me she's all right. 534 00:34:23,144 --> 00:34:24,555 Please just tell me that. 535 00:34:24,896 --> 00:34:26,137 I know who ain't gonna be all right 536 00:34:26,481 --> 00:34:27,892 if you don't get his foot out of my door. 537 00:34:28,233 --> 00:34:30,646 Just tell me that she's all right, Mrs. Simpson. 538 00:34:30,986 --> 00:34:32,227 Please, just tell me. 539 00:34:35,282 --> 00:34:38,866 (sighing) Yeah, she's all right. 540 00:34:39,202 --> 00:34:40,568 If you can call the life she's been living 541 00:34:40,912 --> 00:34:42,824 since she met the likes of you all right. 542 00:34:43,164 --> 00:34:44,496 Now get your damn foot out of my! 543 00:34:48,295 --> 00:34:50,537 (funky music) 544 00:35:10,567 --> 00:35:13,059 ♪ Little children on the streets 545 00:35:13,403 --> 00:35:15,395 ♪ Ain't got no place to go 546 00:35:15,739 --> 00:35:17,776 ♪ Momma's got a whole lot of money 547 00:35:18,116 --> 00:35:20,233 ♪ Putting it up her nose 548 00:35:20,577 --> 00:35:22,944 ♪ And daddy's in the kitchen yeah 549 00:35:23,288 --> 00:35:28,033 ♪ With another overdose 550 00:35:28,543 --> 00:35:29,829 ♪ Well 551 00:35:30,170 --> 00:35:31,661 ♪ There ain't nothing but junkies pimps 552 00:35:32,005 --> 00:35:33,871 ♪ Ooh 553 00:35:34,215 --> 00:35:35,205 ♪ Nothing like this too 554 00:35:35,550 --> 00:35:39,089 ♪ Junkies, pimps 555 00:35:39,429 --> 00:35:41,091 ♪ Trying to get next to you 556 00:35:41,431 --> 00:35:43,764 ♪ Trying to get next to you 557 00:35:44,100 --> 00:35:45,887 ♪ Look at all the dudes 558 00:35:46,227 --> 00:35:48,310 ♪ Just a rattle red 559 00:35:48,647 --> 00:35:50,889 ♪ Sell a sister's soul 560 00:35:51,232 --> 00:35:53,645 ♪ Just to make that bread 561 00:35:53,985 --> 00:35:56,398 ♪ An old trick's a new trick 562 00:35:56,738 --> 00:36:01,073 ♪ So it's all been said 563 00:36:01,409 --> 00:36:03,241 ♪ Well 564 00:36:03,578 --> 00:36:05,410 ♪ Ain't nothing but junkies, pimps 565 00:36:05,747 --> 00:36:08,660 ♪ Ooh not your over do 566 00:36:09,000 --> 00:36:13,244 ♪ Junkies pimps 567 00:36:13,588 --> 00:36:17,298 ♪ Trying to get next to you 568 00:36:17,634 --> 00:36:22,379 ♪ Trying to get next to you 569 00:36:23,306 --> 00:36:26,094 ♪ Tell me 570 00:36:26,434 --> 00:36:28,801 ♪ Little girl 571 00:36:29,145 --> 00:36:31,762 ♪ Is your life 572 00:36:32,107 --> 00:36:34,269 ♪ Really as bad 573 00:36:34,609 --> 00:36:36,976 ♪ Really as bad 574 00:36:37,320 --> 00:36:39,653 ♪ Really as bad 575 00:36:39,989 --> 00:36:42,356 ♪ Is this bad 576 00:37:03,680 --> 00:37:05,046 How much you paid, man? 577 00:37:05,390 --> 00:37:07,097 [Man] 20 dollars, 30 dollars. 578 00:37:07,434 --> 00:37:09,016 Deal me your bank now, deal me your snap. 579 00:37:09,352 --> 00:37:10,138 Deal me all your snaps. 580 00:37:10,478 --> 00:37:11,138 Deal with that. 581 00:37:11,479 --> 00:37:12,139 All lay down now. 582 00:37:12,480 --> 00:37:13,561 Got a straight. 583 00:37:15,191 --> 00:37:16,898 They don't beat a straight realize two dollars. 584 00:37:17,235 --> 00:37:19,443 I think it ain't gonna beat it. 585 00:37:37,881 --> 00:37:41,875 (men chattering over each other) 586 00:37:45,764 --> 00:37:46,550 Keep rolling. 587 00:37:46,890 --> 00:37:47,926 Deal me five. 588 00:37:50,018 --> 00:37:51,930 You gonna win for five. 589 00:37:52,270 --> 00:37:54,057 Yeah nigger cut that I'ma beat him in the head. 590 00:37:54,397 --> 00:37:56,389 (chattering) 591 00:38:01,446 --> 00:38:04,063 (knocking) 592 00:38:04,407 --> 00:38:05,238 [Man] Yeah who is it? 593 00:38:05,575 --> 00:38:06,736 Hey, Charles. 594 00:38:07,076 --> 00:38:07,611 [Man] Charles? 595 00:38:07,952 --> 00:38:08,692 Yeah, me, Charles. 596 00:38:17,462 --> 00:38:18,373 Charles? 597 00:38:19,714 --> 00:38:20,420 Hey wait a minute, man, 598 00:38:20,757 --> 00:38:22,498 this ain't the Charles I know. 599 00:38:22,842 --> 00:38:24,879 Hey baby, what's happening? 600 00:38:25,220 --> 00:38:26,301 Hey man, you telling me to wait man, 601 00:38:26,638 --> 00:38:28,174 look the biggest dope push in all of sunny 602 00:38:28,515 --> 00:38:30,381 Southern California out on the streets again? 603 00:38:30,725 --> 00:38:32,307 Hey baby, bam! 604 00:38:32,644 --> 00:38:34,601 Yeah, it's good to see you, Peanut. 605 00:38:34,938 --> 00:38:37,055 But those days is gone, man. 606 00:38:37,398 --> 00:38:38,809 I'ma be cool now. 607 00:38:39,859 --> 00:38:41,350 Hey man, what you mean? 608 00:38:41,694 --> 00:38:43,310 Folks like us ain't got but one way to go 609 00:38:43,655 --> 00:38:44,645 and that's back to the bag. 610 00:38:44,989 --> 00:38:46,446 We didn't burnt up all the bridges. 611 00:38:51,079 --> 00:38:53,537 (laughing) 612 00:38:53,873 --> 00:38:58,334 Same old Charles bullshitting his ass off. 613 00:38:58,670 --> 00:39:00,957 I'm not bullshitting a pound, Peanut. 614 00:39:01,297 --> 00:39:02,754 When I was lying up there doing my time, man 615 00:39:03,091 --> 00:39:03,706 I made up my mind. 616 00:39:05,051 --> 00:39:06,167 I'm not about to spend the rest of my life 617 00:39:06,511 --> 00:39:07,501 on the white man's installment plan. 618 00:39:07,846 --> 00:39:09,587 What is it, five here, 10 there, 619 00:39:09,931 --> 00:39:11,263 maybe another seven and a half 620 00:39:11,599 --> 00:39:12,715 until you can make that final payment 621 00:39:13,059 --> 00:39:16,223 on some slab in some whitey's morgue? 622 00:39:16,563 --> 00:39:17,223 Uh uh. 623 00:39:17,564 --> 00:39:19,146 Uh uh. 624 00:39:19,482 --> 00:39:21,098 I know what you mean, man. 625 00:39:21,442 --> 00:39:23,229 See I hear on the grapevine that Twyla 626 00:39:23,570 --> 00:39:26,233 didn't give up one visit the whole three years. 627 00:39:28,199 --> 00:39:30,532 You didn't mention her in your letters. 628 00:39:30,869 --> 00:39:32,155 She liked it. 629 00:39:32,495 --> 00:39:33,611 Where she at now? 630 00:39:33,955 --> 00:39:34,820 No I went by her mother's house 631 00:39:35,164 --> 00:39:36,871 but she never could stand my guts. 632 00:39:37,208 --> 00:39:37,823 Haven't you heard? 633 00:39:38,167 --> 00:39:39,328 Heard what? 634 00:39:39,669 --> 00:39:42,082 Twyla's working bottomless over at the Pioneer. 635 00:39:42,422 --> 00:39:44,379 You've got to be bullshitting me. 636 00:39:44,716 --> 00:39:45,297 Charles. 637 00:39:47,218 --> 00:39:48,254 Look I never make it a practice 638 00:39:48,595 --> 00:39:51,588 of stepping into nobody's business. 639 00:39:51,931 --> 00:39:54,389 'Cause I learnt a long time ago, 640 00:39:54,726 --> 00:39:58,310 the most you get is stepping into shit. 641 00:39:58,646 --> 00:40:01,059 But I'll lay this one thing on you. 642 00:40:01,399 --> 00:40:03,311 It's best to leave that girl alone. 643 00:40:03,651 --> 00:40:06,394 A lot could happen in three years. 644 00:40:08,072 --> 00:40:09,313 You smell it? 645 00:40:09,657 --> 00:40:11,364 (sniffing) 646 00:40:11,701 --> 00:40:12,532 Smell what? 647 00:40:12,869 --> 00:40:14,360 That shit you just stepped in. 648 00:40:15,705 --> 00:40:17,867 (laughing) 649 00:40:19,500 --> 00:40:22,618 (light funky rock music) 650 00:40:34,682 --> 00:40:37,049 And just what do you want back here, dude? 651 00:40:38,728 --> 00:40:39,593 [Charles] Oh, you're taking a hell of a chance 652 00:40:39,938 --> 00:40:41,224 cutting out money in a bar like this. 653 00:40:41,564 --> 00:40:42,600 You must be new right here 'cause if you knew 654 00:40:42,941 --> 00:40:44,273 who the boss is, you, 655 00:40:44,609 --> 00:40:45,315 Charles! 656 00:40:48,696 --> 00:40:49,857 All right I lose. 657 00:40:50,198 --> 00:40:51,530 I was thinking you don't even know how to say my name. 658 00:40:51,866 --> 00:40:52,606 Charles! 659 00:40:55,828 --> 00:40:56,568 Okay now we see how best you know me. 660 00:40:58,456 --> 00:40:59,412 Now ask me to sit down. 661 00:40:59,749 --> 00:41:00,990 Sit down. 662 00:41:01,334 --> 00:41:02,666 When did you get home? 663 00:41:03,002 --> 00:41:04,413 I didn't know you're on the street. 664 00:41:04,754 --> 00:41:05,870 Yeah, I just got home today. 665 00:41:07,256 --> 00:41:08,622 Anyway, your mother's looking for you. 666 00:41:08,967 --> 00:41:11,380 Yeah, I had to cut that tripper loose. 667 00:41:11,719 --> 00:41:13,836 You know she's deep off into this religious bag now 668 00:41:14,180 --> 00:41:17,139 and she's trying to push all this old crap on me. 669 00:41:17,475 --> 00:41:18,431 I packed right after, 670 00:41:18,768 --> 00:41:20,930 Yeah, right after I went top prison. 671 00:41:21,270 --> 00:41:23,102 And you took up with my best friend N.D. 672 00:41:23,439 --> 00:41:26,273 Or rather who I thought was my best friend. 673 00:41:26,609 --> 00:41:27,349 How did you know, who told you? 674 00:41:27,694 --> 00:41:29,526 Look, never mind who told me. 675 00:41:29,862 --> 00:41:30,352 Is it true? 676 00:41:31,698 --> 00:41:32,939 I didn't wanna hurt you, Charles. 677 00:41:34,283 --> 00:41:35,615 I always say never mind, huh? 678 00:41:36,995 --> 00:41:37,781 You know that's not true, Charles. 679 00:41:38,121 --> 00:41:39,532 Otherwise you wouldn't be here. 680 00:41:41,249 --> 00:41:44,492 Hey look, baby, you were my first man. 681 00:41:44,836 --> 00:41:48,045 My only man and you protected me so that I was lost. 682 00:41:48,381 --> 00:41:51,124 And I had nowhere to turn baby 683 00:41:51,467 --> 00:41:54,460 and I wasn't about to turn to Jesus like mama wanted. 684 00:41:54,804 --> 00:41:56,511 N.D. came right after you got busted 685 00:41:56,848 --> 00:41:58,760 and he told me that you and him had been together. 686 00:41:59,100 --> 00:42:00,181 But you let got caught. 687 00:42:01,561 --> 00:42:04,554 Baby I was scared and I had nowhere to run. 688 00:42:04,897 --> 00:42:06,604 N.D. offered me comfort and protection. 689 00:42:07,817 --> 00:42:09,524 Yeah now all that make sense. 690 00:42:09,861 --> 00:42:11,978 But why didn't you write just one letter? 691 00:42:12,321 --> 00:42:13,857 Just one letter to let me know something. 692 00:42:14,198 --> 00:42:16,440 Hey, how come you're drinking beer, bro? 693 00:42:16,784 --> 00:42:18,571 This is a time for a celebration. 694 00:42:18,911 --> 00:42:22,575 I mean, get a setup of Chivas Regal 695 00:42:22,915 --> 00:42:24,497 for me and my man so we can get down. 696 00:42:26,252 --> 00:42:27,993 Oh man, how come you didn't let me know you was back? 697 00:42:28,337 --> 00:42:28,872 Blood, damn! 698 00:42:31,466 --> 00:42:33,628 You know you supposed to let your boy know. 699 00:42:33,968 --> 00:42:35,800 Well, what we all standing around for? 700 00:42:36,137 --> 00:42:37,628 Just sit down, sit down. 701 00:42:47,356 --> 00:42:50,064 Well look man, I knew that when you was in the slam 702 00:42:50,401 --> 00:42:52,734 you was calling me all kinds of dirty dogs and things 703 00:42:53,071 --> 00:42:55,688 but I want you to know things ain't always like they seem. 704 00:42:58,242 --> 00:43:00,234 No, uh uh. 705 00:43:00,578 --> 00:43:01,489 No N.D. 706 00:43:01,829 --> 00:43:03,036 Now when I call names, my man, 707 00:43:03,372 --> 00:43:05,113 I call them right to a person's face. 708 00:43:05,458 --> 00:43:06,665 Now look I did think that 709 00:43:07,001 --> 00:43:08,367 perhaps something's a little strange 710 00:43:08,711 --> 00:43:10,623 when you didn't show up with a lawyer and the bail money. 711 00:43:13,883 --> 00:43:14,964 Yeah but now I know why. 712 00:43:15,301 --> 00:43:17,008 What do you mean by that? 713 00:43:17,345 --> 00:43:19,462 I mean while the cat's away, my man, 714 00:43:19,806 --> 00:43:21,047 the mice will play. 715 00:43:22,391 --> 00:43:24,599 You got part of that right, brother. 716 00:43:24,936 --> 00:43:26,723 But this time the mouse was away. 717 00:43:27,063 --> 00:43:28,520 All right let's quit this fucking ring 718 00:43:28,856 --> 00:43:29,767 around the rosies, man. 719 00:43:34,612 --> 00:43:35,602 Look man, here's the Chivas. 720 00:43:37,615 --> 00:43:38,901 Let's get on down. 721 00:43:39,242 --> 00:43:41,700 I mean after all, we got the future to think about. 722 00:43:48,793 --> 00:43:51,706 I know that's what's happening, ain't it baby? 723 00:43:52,046 --> 00:43:52,581 That's a fact. 724 00:43:54,715 --> 00:43:55,751 Yeah the point is, 725 00:44:00,888 --> 00:44:02,254 in the future's gonna be whipped. 726 00:44:03,975 --> 00:44:04,840 Now look, Charles. 727 00:44:06,561 --> 00:44:08,769 You've been away for three years in the slam. 728 00:44:09,772 --> 00:44:10,603 And a lot of changes have gone down 729 00:44:10,940 --> 00:44:12,681 since you been gone, you dig? 730 00:44:13,025 --> 00:44:15,017 Including your past affection 731 00:44:15,361 --> 00:44:17,603 for this pretty little lady over here. 732 00:44:17,947 --> 00:44:18,812 Now look I'm willing to share a little bit 733 00:44:19,157 --> 00:44:20,022 of territory with you. 734 00:44:21,242 --> 00:44:22,983 But I'm in the driver's seat 735 00:44:23,327 --> 00:44:24,693 and I'ma carry this pretty little fox here 736 00:44:25,037 --> 00:44:26,027 there with me, you dig? 737 00:44:37,049 --> 00:44:38,039 If I were you, N.D., 738 00:44:39,302 --> 00:44:41,794 I would let Twyla speak for herself, bruh. 739 00:44:42,138 --> 00:44:43,174 I speak for Twyla. 740 00:44:44,807 --> 00:44:46,639 And I speak for you too, chump. 741 00:44:48,186 --> 00:44:49,267 Now I say you can look. 742 00:44:50,771 --> 00:44:52,637 But your touching days is over, you dig? 743 00:44:54,817 --> 00:44:57,150 Just who the hell do you think you're talking to? 744 00:45:05,161 --> 00:45:06,743 Hey yo! 745 00:45:07,079 --> 00:45:07,944 I'm coming back, you hear? 746 00:45:08,289 --> 00:45:09,621 I'm coming back! 747 00:45:09,957 --> 00:45:11,038 To kick your ass, man! 748 00:45:19,759 --> 00:45:20,499 Class. 749 00:45:22,261 --> 00:45:23,297 Now that's what I got. 750 00:45:25,848 --> 00:45:27,214 That's how come I got you, baby. 751 00:45:30,019 --> 00:45:32,602 Next to an ass like Charles I'm like 752 00:45:32,939 --> 00:45:35,226 this Chivas Regal was to that stale beer 753 00:45:35,566 --> 00:45:37,478 he was drinking when I first came in here. 754 00:45:44,992 --> 00:45:45,823 You ain't gonna let a crumb like that 755 00:45:46,160 --> 00:45:47,116 get you down, are you baby? 756 00:45:49,038 --> 00:45:50,700 He wasn't a crumb three years ago, baby. 757 00:45:51,040 --> 00:45:51,951 Is it your turn next? 758 00:45:56,420 --> 00:45:59,834 You gotta teach your friend a few lessons in etiquette. 759 00:46:04,929 --> 00:46:07,137 Mind if I join Chivas Regal some company? 760 00:46:07,473 --> 00:46:08,714 Yeah I mind, brother. 761 00:46:10,518 --> 00:46:12,134 Tell John to give you what you want. 762 00:46:13,896 --> 00:46:15,307 Hey look here, don't get drunk 763 00:46:15,648 --> 00:46:16,604 'cause we might have more business 764 00:46:16,941 --> 00:46:18,398 to take care of tonight, you dig? 765 00:46:18,734 --> 00:46:19,690 You mean your buddy. 766 00:46:20,027 --> 00:46:21,859 I don't think we'll be seeing him no more. 767 00:46:23,990 --> 00:46:24,946 I won't be too sure of that. 768 00:46:25,283 --> 00:46:25,818 What was that? 769 00:46:27,076 --> 00:46:28,066 Nothing, nothing honey. 770 00:46:28,411 --> 00:46:29,276 Pour me a drink will you, 771 00:46:29,620 --> 00:46:32,829 I completely lost track of my accounting. 772 00:46:33,165 --> 00:46:36,454 (somber harmonica music) 773 00:47:20,838 --> 00:47:23,000 (knocking) 774 00:47:27,928 --> 00:47:29,339 Mama, Mama, it's Charlie boy! 775 00:47:29,680 --> 00:47:31,216 It's Charlie boy, he's hurt! 776 00:47:31,557 --> 00:47:32,092 He's hurt bad! 777 00:47:33,684 --> 00:47:38,054 Lord, oh lord, you done finally sent my oldest son home. 778 00:47:39,774 --> 00:47:41,811 Good Lord why'd you have to send him in this condition? 779 00:47:43,486 --> 00:47:46,945 Oh he's bleeding, let me wipe some of it off, Lord, Lord! 780 00:47:47,281 --> 00:47:48,397 Oh mom, leave the Lord alone. 781 00:47:48,741 --> 00:47:49,982 What Charlie boy needs now is some washing 782 00:47:50,326 --> 00:47:50,782 and a doctor! 783 00:47:51,118 --> 00:47:52,609 No doctor, no doctor. 784 00:47:52,953 --> 00:47:53,534 I'll be all right. 785 00:47:53,871 --> 00:47:55,407 I can take care of myself. 786 00:47:55,748 --> 00:47:56,659 From the looks of you 787 00:47:56,999 --> 00:47:58,535 don't look like you done did such a good job. 788 00:47:58,876 --> 00:48:00,242 Mama, don't start on him already. 789 00:48:00,586 --> 00:48:01,918 At least he's home. 790 00:48:02,254 --> 00:48:03,836 Charlie boy, don't try to get up. 791 00:48:04,173 --> 00:48:05,004 Next thing we know you'll be trying 792 00:48:05,341 --> 00:48:06,832 to get out of here for some another. 793 00:48:08,886 --> 00:48:09,751 Well it's the truth. 794 00:48:11,764 --> 00:48:13,255 And all any of us can do is tell the truth 795 00:48:13,599 --> 00:48:14,305 as we see it. 796 00:48:15,935 --> 00:48:17,551 Charlie boy, don't try to sit up. 797 00:48:28,823 --> 00:48:29,904 Hey, Charlie boy. 798 00:48:30,241 --> 00:48:31,573 You're all right, man, you all right. 799 00:48:33,369 --> 00:48:34,359 Yeah, I'm all right. 800 00:48:37,289 --> 00:48:38,621 You know I can't help but be all right 801 00:48:38,958 --> 00:48:39,994 with a couple of beautiful people like you all 802 00:48:40,334 --> 00:48:41,950 to care whether I live or die. 803 00:48:42,294 --> 00:48:43,956 Don't say that, Charlie boy. 804 00:48:44,296 --> 00:48:46,128 There's plenty people that care about you. 805 00:48:46,465 --> 00:48:47,922 Yeah, sure, sure, ma. 806 00:48:48,259 --> 00:48:50,046 That's why I came in here bleeding all over your carpet. 807 00:48:50,386 --> 00:48:52,799 I mean they love me to death out there. 808 00:48:54,390 --> 00:48:56,427 With that type of love, mom, who needs hate? 809 00:48:56,767 --> 00:48:58,975 Oh don't be angry, son. 810 00:48:59,311 --> 00:49:00,893 That's what I was afraid of. 811 00:49:01,230 --> 00:49:04,689 That stay in prison was gonna make you bitter and angry. 812 00:49:05,025 --> 00:49:06,732 Specially after Twyla deserted. 813 00:49:07,069 --> 00:49:08,651 I don't wanna hear about that, mom. 814 00:49:13,033 --> 00:49:13,648 I'm sorry, baby. 815 00:49:15,244 --> 00:49:17,327 Look I'm just a bit jumpy. 816 00:49:17,663 --> 00:49:18,619 I'll be all right now. 817 00:49:18,956 --> 00:49:19,491 I'm not angry. 818 00:49:21,917 --> 00:49:23,158 Boy, you sure getting big, 819 00:49:23,502 --> 00:49:24,492 you know that? 820 00:49:24,837 --> 00:49:26,920 I bet you think you're a man now, don't you? 821 00:49:27,256 --> 00:49:29,714 Well come on, we're gonna see how much of a man you are. 822 00:49:31,927 --> 00:49:33,509 Charlie, Charlie, what's the matter, man? 823 00:49:33,846 --> 00:49:34,927 You need a doctor. 824 00:49:35,264 --> 00:49:37,301 No, man, no doctor now. 825 00:49:37,641 --> 00:49:38,347 Look, I can take care of myself. 826 00:49:38,684 --> 00:49:39,891 I'll be all right now. 827 00:49:41,270 --> 00:49:44,104 Just get me in the bathroom, let me wash up, please. 828 00:49:48,152 --> 00:49:53,022 It's good to be home. 829 00:49:53,824 --> 00:49:56,862 (somber harmonica music) 830 00:50:17,556 --> 00:50:18,888 Damn, Teto, I can wear your clothes now, 831 00:50:19,225 --> 00:50:20,341 you know that? 832 00:50:20,684 --> 00:50:21,595 I want you to, 833 00:50:21,936 --> 00:50:22,847 [Mom] I know you don't plan to head out 834 00:50:23,187 --> 00:50:24,769 go out here so soon, Charlie boy. 835 00:50:25,105 --> 00:50:26,516 Damn Teto, ain't nothing happen 836 00:50:26,857 --> 00:50:28,644 to mama's hearing for years, has it? 837 00:50:28,984 --> 00:50:30,145 Woman can still hear whisper through 838 00:50:30,486 --> 00:50:31,772 two or three walls. 839 00:50:32,112 --> 00:50:34,195 (laughing) 840 00:50:40,120 --> 00:50:41,281 Hey Charlie boy. 841 00:50:41,622 --> 00:50:43,363 You're not planning on leaving right away, are you? 842 00:50:44,667 --> 00:50:45,908 I don't think you're in shape to. 843 00:50:46,252 --> 00:50:47,083 Look, I'll decide that. 844 00:50:49,004 --> 00:50:50,415 Now really Teto, I'm all right. 845 00:50:50,756 --> 00:50:54,215 It's good to know that you're concerned, man. 846 00:50:54,552 --> 00:50:55,633 Who did this to you? 847 00:50:57,137 --> 00:51:00,050 You can't go out there and face them all by yourself. 848 00:51:00,391 --> 00:51:01,302 Check this out, why don't you let me get 849 00:51:01,642 --> 00:51:02,883 a few of my boys? 850 00:51:03,227 --> 00:51:04,343 Boys, what boys? 851 00:51:04,687 --> 00:51:06,849 Look, don't tell me you're involved in a gang, baby. 852 00:51:07,189 --> 00:51:08,976 Oh, Charlie, what we all did. 853 00:51:10,359 --> 00:51:12,146 You know what's happening going on around here. 854 00:51:12,486 --> 00:51:13,226 You either in or you out 855 00:51:13,571 --> 00:51:15,278 and there ain't no future in being out. 856 00:51:15,614 --> 00:51:16,604 What future, man? 857 00:51:16,949 --> 00:51:18,485 There damn sure ain't no future in a gang, baby. 858 00:51:18,826 --> 00:51:19,907 Look, you can't take it from me. 859 00:51:20,244 --> 00:51:21,325 Bears maybe cut out for it 860 00:51:21,662 --> 00:51:23,073 but human beings ain't cut out for hibernation, man. 861 00:51:23,414 --> 00:51:25,451 And that man's hellhole called prison. 862 00:51:25,791 --> 00:51:27,032 Right, you right brother. 863 00:51:27,376 --> 00:51:28,287 I know what's happening. 864 00:51:28,627 --> 00:51:30,118 I know where you get off. 865 00:51:30,462 --> 00:51:31,578 Oh you know where to get off? 866 00:51:31,922 --> 00:51:34,289 Well once you get on baby, there ain't no getting off. 867 00:51:35,884 --> 00:51:37,125 You mean you supposed to just let people 868 00:51:37,469 --> 00:51:38,676 mess over you? 869 00:51:39,013 --> 00:51:39,844 You gonna let those dudes that messed over you 870 00:51:40,180 --> 00:51:41,136 get away with it? 871 00:51:41,473 --> 00:51:42,634 I mean I'm gonna do whatever it takes 872 00:51:42,975 --> 00:51:44,307 to stay on these streets! 873 00:51:44,643 --> 00:51:45,224 [Mom] Teto, Teto! 874 00:51:47,396 --> 00:51:49,638 You all come in here and get something to eat. 875 00:51:49,982 --> 00:51:52,065 Yeah, man. 876 00:51:52,401 --> 00:51:53,937 I'm really ready for some of mama's 877 00:51:54,278 --> 00:51:55,439 good old cooking. 878 00:51:55,779 --> 00:51:57,145 Yeah man, you know it. 879 00:51:57,489 --> 00:52:00,152 I can hardly think about anything else for three years. 880 00:52:00,492 --> 00:52:01,198 Wait a minute. 881 00:52:02,411 --> 00:52:03,947 Almost nothing else. 882 00:52:04,288 --> 00:52:05,199 (laughing) 883 00:52:05,539 --> 00:52:06,074 Come on. 884 00:52:07,541 --> 00:52:10,033 (funky music) 885 00:52:23,223 --> 00:52:24,009 A man after my own heart. 886 00:52:24,350 --> 00:52:26,387 (laughing) 887 00:52:33,067 --> 00:52:35,024 But you told me this is a swinging club. 888 00:52:35,361 --> 00:52:37,603 Ain't nobody asked me to dance all night. 889 00:52:37,946 --> 00:52:39,733 Don, why don't you ask Gloria to dance? 890 00:52:40,074 --> 00:52:41,030 [Gloria] Where's your man? 891 00:52:41,367 --> 00:52:42,983 I can dance with this. 892 00:52:43,327 --> 00:52:47,241 Hey baby, can I have one of them cigarette please? 893 00:54:21,383 --> 00:54:22,123 What can I get for you, sir? 894 00:54:22,468 --> 00:54:23,254 A beer. 895 00:54:46,742 --> 00:54:49,109 Well I'll be goddamned, Teto. 896 00:55:00,547 --> 00:55:02,630 That'll be 10 dollars, sir. 897 00:55:04,051 --> 00:55:05,542 That'll be 10 dollars, sir. 898 00:55:05,886 --> 00:55:07,377 10 dollars? 899 00:55:07,721 --> 00:55:09,007 I'll pay my tab before I leave. 900 00:55:09,348 --> 00:55:12,136 I'm sorry sir but there's a 10 dollar limit on the tabs. 901 00:55:13,560 --> 00:55:15,267 Where you coming with all that sir stuff from, baby? 902 00:55:15,604 --> 00:55:16,845 My name is Charles. 903 00:55:17,189 --> 00:55:17,895 Okay Charles. 904 00:55:18,982 --> 00:55:20,268 Now please have the 10 dollars? 905 00:55:28,492 --> 00:55:30,734 Oh baby, damn, look here. 906 00:55:31,078 --> 00:55:32,285 I only got nine dollars on me. 907 00:55:32,621 --> 00:55:34,533 Look, I must have left the rest of it at home. 908 00:55:34,873 --> 00:55:36,080 You mean you don't have all the money? 909 00:55:36,416 --> 00:55:37,406 Um, it's all right. 910 00:55:39,628 --> 00:55:40,835 It's on my tab. 911 00:55:41,171 --> 00:55:44,209 Okay, Carmen, whatever you say. 912 00:55:44,550 --> 00:55:45,210 Hey, thanks. 913 00:55:45,551 --> 00:55:47,133 This is my first day on the streets. 914 00:55:47,469 --> 00:55:49,426 And yours is the first gesture of friendliness I received 915 00:55:49,763 --> 00:55:50,344 since I got out the gate. 916 00:55:50,681 --> 00:55:55,426 Three years is a long time. 917 00:55:55,769 --> 00:55:57,556 How did you know I've been gone for three years? 918 00:55:57,896 --> 00:55:59,979 September 20th, 1971. 919 00:56:01,733 --> 00:56:02,689 That mean anything to you? 920 00:56:03,026 --> 00:56:04,233 September 20th. 921 00:56:06,655 --> 00:56:07,315 Hey. 922 00:56:08,448 --> 00:56:09,438 You're the girl that tried to help me out 923 00:56:09,783 --> 00:56:11,194 when those pigs busted me down there. 924 00:56:11,535 --> 00:56:13,367 Hey, come here, mama. 925 00:56:13,704 --> 00:56:15,161 Look here, hey come on, let's have a drink 926 00:56:15,497 --> 00:56:16,487 together or something. 927 00:56:16,832 --> 00:56:19,449 Hey, it's all right, it's on me. 928 00:56:19,793 --> 00:56:21,955 That's cool. 929 00:56:22,296 --> 00:56:27,041 I wondered what happened to you. 930 00:56:29,261 --> 00:56:31,799 Hey, look, I got this friend 931 00:56:32,139 --> 00:56:35,132 and she's got this place up on Santa Monica beach. 932 00:56:35,475 --> 00:56:37,341 And she told me anytime I wanted to relax 933 00:56:37,686 --> 00:56:39,552 I can come up there. 934 00:56:39,897 --> 00:56:41,229 How about it? 935 00:56:41,565 --> 00:56:42,100 You're right. 936 00:56:48,739 --> 00:56:49,399 Hey, um. 937 00:56:51,074 --> 00:56:52,406 If you're looking for who I think you're looking for, 938 00:56:52,743 --> 00:56:53,984 you're looking for trouble. 939 00:56:54,328 --> 00:56:55,364 Why, what you mean? 940 00:56:55,704 --> 00:56:57,445 Twyla, the other dancer. 941 00:56:58,665 --> 00:57:00,406 She just happens to be the property 942 00:57:00,751 --> 00:57:02,333 of the notorious N.D. 943 00:57:02,669 --> 00:57:04,285 Look, nobody's anybody's property. 944 00:57:04,630 --> 00:57:05,586 Hey, I can dig it there. 945 00:57:05,923 --> 00:57:08,336 But I sure wouldn't wanna be the one 946 00:57:08,675 --> 00:57:10,507 to have to tell N.D. that. 947 00:57:14,723 --> 00:57:15,930 Take it. 948 00:57:16,266 --> 00:57:17,928 How about it, let's go. 949 00:57:19,853 --> 00:57:21,139 It's not mine. 950 00:57:22,731 --> 00:57:24,063 Yeah too bit too far to be cuffing, baby. 951 00:57:24,399 --> 00:57:26,982 Oh, who said anything about cuffs? 952 00:57:27,319 --> 00:57:28,355 I got everything. 953 00:57:28,695 --> 00:57:31,062 Come on baby, let's go. 954 00:57:31,406 --> 00:57:33,272 Why not? 955 00:57:33,617 --> 00:57:36,280 (crowd applauding) 956 00:57:38,163 --> 00:57:41,952 Come on baby, open the car. 957 00:57:42,292 --> 00:57:43,453 Hey, what's going on here? 958 00:57:47,506 --> 00:57:48,713 Damn Bill honey, what you trying to do, 959 00:57:49,049 --> 00:57:50,039 scare all the tricks away? 960 00:57:50,384 --> 00:57:52,000 Who the hell you think you're talking to? 961 00:57:53,971 --> 00:57:55,428 That's Charles Murray. 962 00:57:55,764 --> 00:57:57,801 He just got out the pen doing three years 963 00:57:58,141 --> 00:58:00,804 and goddamit, I know he ain't no trick. 964 00:58:01,144 --> 00:58:02,351 Gimme the goddamn keys and get out 965 00:58:02,688 --> 00:58:03,428 and make me some money. 966 00:58:03,772 --> 00:58:04,637 No, honey! 967 00:58:08,944 --> 00:58:10,526 Look now, I'll kick your ass for telling my shorty, 968 00:58:10,862 --> 00:58:11,818 you understand me? 969 00:58:12,155 --> 00:58:14,568 (mumbling) What's wrong with you, baby? 970 00:58:14,908 --> 00:58:15,694 Goddamn, I don't want the bitch. 971 00:58:16,034 --> 00:58:17,195 You can have the bitch, now go on! 972 00:58:17,536 --> 00:58:18,447 I don't want her man! 973 00:58:18,787 --> 00:58:19,868 Punk ass motherfucker. 974 00:58:21,915 --> 00:58:23,531 Come on baby, give me the keys. 975 00:58:23,875 --> 00:58:27,289 Come on, come on. 976 00:58:27,629 --> 00:58:28,665 Hey, get off the car, nigger. 977 00:58:44,771 --> 00:58:47,479 Damn nigger this is a mighty gray. 978 00:58:59,286 --> 00:59:00,447 Hello. 979 00:59:00,787 --> 00:59:02,904 Oh hello Mr. Murray, we've been expecting you. 980 00:59:03,248 --> 00:59:04,739 Have a seat and I'll call Dr. Dana. 981 00:59:05,083 --> 00:59:05,618 Okay. 982 00:59:08,003 --> 00:59:09,039 Dr. Dana? 983 00:59:09,379 --> 00:59:10,790 Yeah send Mr. Murray in, will you? 984 00:59:13,759 --> 00:59:14,340 You can go in. 985 00:59:14,676 --> 00:59:15,211 Dr. Dana will see you. 986 00:59:17,095 --> 00:59:17,755 Thank you. 987 00:59:26,813 --> 00:59:28,429 Have a seat, will you Mr. Murray? 988 00:59:34,780 --> 00:59:36,442 Well, blood pressure's a little high. 989 00:59:39,993 --> 00:59:40,779 You haven't had any trouble with blood pressure 990 00:59:41,119 --> 00:59:41,984 in your family? 991 00:59:42,329 --> 00:59:43,285 Now what has the blood pressure got to do 992 00:59:43,622 --> 00:59:45,363 with the symptoms I described, doctor? 993 00:59:45,707 --> 00:59:47,073 It's just routine. 994 00:59:47,417 --> 00:59:49,124 Just routine procedures. 995 00:59:49,461 --> 00:59:51,669 Routine, just routine procedures. 996 00:59:52,005 --> 00:59:54,713 Doctor, there ain't nothing routine about my case. 997 00:59:58,178 --> 01:00:00,795 I got a specialist in mind that might be able to help. 998 01:00:03,266 --> 01:00:03,926 Yeah. 999 01:00:05,811 --> 01:00:07,302 Can't figure out why, 1000 01:00:07,646 --> 01:00:09,512 why didn't you tell the physician at the prison? 1001 01:00:09,856 --> 01:00:11,597 I've already told you. 1002 01:00:11,942 --> 01:00:13,934 My sentence was from one to 10. 1003 01:00:14,277 --> 01:00:16,394 The parole board probably wouldn't have let me off 1004 01:00:16,738 --> 01:00:18,445 had they have known about, about, 1005 01:00:22,702 --> 01:00:24,443 Doctor, you said you knew a specialist. 1006 01:00:26,081 --> 01:00:28,698 Yeah my secretary's gonna make an appointment for you. 1007 01:00:29,960 --> 01:00:30,575 He's a good man. 1008 01:00:32,379 --> 01:00:34,462 His name is Dr. Elliot Myerson. 1009 01:00:35,799 --> 01:00:37,586 Very capable psychiatrist. 1010 01:00:37,926 --> 01:00:38,666 Psychiatrist? 1011 01:00:39,010 --> 01:00:40,501 Now what do I need with a psychiatrist? 1012 01:00:40,846 --> 01:00:42,553 You don't believe me? 1013 01:00:42,889 --> 01:00:44,596 Of course I believe you. 1014 01:00:44,933 --> 01:00:47,926 But you know you did say at the time of the arrest 1015 01:00:48,270 --> 01:00:50,136 the arresting officer was actually trying, 1016 01:00:50,480 --> 01:00:51,937 Yeah, but what does that have to do 1017 01:00:52,274 --> 01:00:53,810 with the psychiatrist? 1018 01:00:54,151 --> 01:00:55,687 What, do you think I'm lying? 1019 01:00:56,027 --> 01:00:57,859 Oh only a fool will think you're lying. 1020 01:00:59,364 --> 01:01:00,571 After I looked at the scar tissue 1021 01:01:00,907 --> 01:01:01,772 staring me in the face? 1022 01:01:02,117 --> 01:01:02,903 [Charles] Then why? 1023 01:01:04,327 --> 01:01:06,034 Look, you yourself admitted 1024 01:01:07,164 --> 01:01:08,496 how much you hate this guy. 1025 01:01:10,750 --> 01:01:12,537 That kind of hatred brings on mania. 1026 01:01:12,878 --> 01:01:15,461 Look, I didn't come here to be called a maniac, doctor. 1027 01:01:15,797 --> 01:01:17,208 Now a man damn near cuts my manhood off. 1028 01:01:17,549 --> 01:01:19,757 Now what am I supposed to do, nothing? 1029 01:01:20,093 --> 01:01:21,709 Just what the hell am I supposed to do, 1030 01:01:22,053 --> 01:01:22,839 turn the other cheek? 1031 01:01:23,930 --> 01:01:25,671 Now I'm not gonna give him another chance. 1032 01:01:27,058 --> 01:01:29,391 Now when I find him, and I will find him, 1033 01:01:29,728 --> 01:01:30,935 I'll settle the score with him. 1034 01:01:31,271 --> 01:01:32,387 And I don't need some damn headshrinker 1035 01:01:32,731 --> 01:01:33,642 to tell me any differently. 1036 01:01:38,778 --> 01:01:40,861 (sighing) 1037 01:01:43,742 --> 01:01:46,655 Mildred, now get my Dr. Myerson on the phone 1038 01:01:46,995 --> 01:01:47,610 right away, will you? 1039 01:01:47,954 --> 01:01:49,695 Dr. Myerson, that's it. 1040 01:01:50,790 --> 01:01:51,496 Yeah, right away. 1041 01:02:01,968 --> 01:02:03,379 Hey baby, I'm home. 1042 01:02:03,720 --> 01:02:04,255 Hi baby. 1043 01:02:05,597 --> 01:02:06,633 Hey come on and give me a hand. 1044 01:02:06,973 --> 01:02:08,555 I got Chinese food. 1045 01:02:08,892 --> 01:02:09,723 Oh, honey. 1046 01:02:11,770 --> 01:02:13,011 Chinese food, mama? 1047 01:02:13,355 --> 01:02:14,812 Oh baby, one more bite of Chinese food 1048 01:02:15,148 --> 01:02:17,515 and I'm gonna try to be Mao Tse Tong, baby. 1049 01:02:17,859 --> 01:02:19,521 Look here, can't you cook soul food? 1050 01:02:19,861 --> 01:02:21,227 Yeah, I can cook. 1051 01:02:21,571 --> 01:02:24,279 Guess I'm just used to stuff that's fast and easy. 1052 01:02:30,121 --> 01:02:31,783 Hey come on baby, help me. 1053 01:02:33,917 --> 01:02:37,536 Oh I can't be bothered with no Chinese food. 1054 01:02:38,922 --> 01:02:40,333 Kel, now look here mama, 1055 01:02:40,674 --> 01:02:42,711 we got to get away from this quick and easy stuff. 1056 01:02:43,051 --> 01:02:44,587 I mean not anything that's worth anything 1057 01:02:44,928 --> 01:02:45,759 takes a little time. 1058 01:02:46,096 --> 01:02:47,712 Especially good food, baby. 1059 01:02:48,056 --> 01:02:49,718 Yeah I know but by the time I put in those day 1060 01:02:50,058 --> 01:02:52,266 at the restaurant, I am just too pooped to pop. 1061 01:02:54,771 --> 01:02:55,431 Come here. 1062 01:03:03,655 --> 01:03:05,897 Now we're gonna save the best for last, right? 1063 01:03:08,785 --> 01:03:09,445 Oh, Miller's angel. 1064 01:03:15,625 --> 01:03:16,661 You know I should be the one out there 1065 01:03:17,002 --> 01:03:18,038 bringing the bacon in, don't you? 1066 01:03:19,254 --> 01:03:20,335 I mean you go out. 1067 01:03:20,672 --> 01:03:22,459 First day you get a job. 1068 01:03:22,799 --> 01:03:23,664 I go out, what. 1069 01:03:24,009 --> 01:03:26,001 Two weeks and I can't even wash a car. 1070 01:03:26,344 --> 01:03:27,505 Oh, it's all right. 1071 01:03:27,846 --> 01:03:28,927 Don't be so hard on yourself. 1072 01:03:32,517 --> 01:03:35,100 You know what I can't understand is why I get so tired 1073 01:03:35,437 --> 01:03:36,052 so damn quick. 1074 01:03:37,355 --> 01:03:38,687 But I figured it out this afternoon. 1075 01:03:39,024 --> 01:03:40,356 What do you mean? 1076 01:03:40,692 --> 01:03:43,435 When I was turning tricks, I spent most of my time 1077 01:03:43,778 --> 01:03:44,768 flat on my back. 1078 01:03:45,113 --> 01:03:45,978 Well haven't I told you about making light 1079 01:03:46,323 --> 01:03:46,938 of yourself, baby? 1080 01:03:48,700 --> 01:03:50,692 Well it's better to make light of it. 1081 01:03:51,036 --> 01:03:55,030 At least it doesn't seem so bad. 1082 01:03:57,042 --> 01:04:00,501 Oh, I know it's tough, baby. 1083 01:04:06,176 --> 01:04:08,884 Okay Madam Wong, get Joan Lai's chow together 1084 01:04:09,220 --> 01:04:10,586 and be quick about it. 1085 01:04:17,520 --> 01:04:20,012 Let's see what's on the news. 1086 01:04:20,357 --> 01:04:22,098 [Reporter] Student groups that campus Saturday 1087 01:04:22,442 --> 01:04:23,933 has been violent. 1088 01:04:24,277 --> 01:04:25,813 Here's an on the scene beat count report 1089 01:04:26,154 --> 01:04:27,361 by John Simone. 1090 01:04:27,697 --> 01:04:29,734 The food's in the oven, I had to heat it up. 1091 01:04:30,075 --> 01:04:31,191 [John] In the university campus 1092 01:04:31,534 --> 01:04:33,742 with Officer Herman Freeman where a major drug bust 1093 01:04:34,079 --> 01:04:35,866 has just taken place in the dormitory 1094 01:04:36,206 --> 01:04:37,162 right behind me here. 1095 01:04:37,499 --> 01:04:38,535 [Harry] I'm sorry, I didn't hear you calling me. 1096 01:04:38,875 --> 01:04:39,786 My name's Harry. 1097 01:04:40,126 --> 01:04:41,617 Harry Freeman. 1098 01:04:41,961 --> 01:04:43,668 Well, who else would I have been calling, officer? 1099 01:04:44,005 --> 01:04:45,871 You're the man of the hour, aren't you? 1100 01:04:46,216 --> 01:04:47,957 All right, I wouldn't. 1101 01:04:49,219 --> 01:04:51,461 Look, let's just say I'm relieved and happy 1102 01:04:51,805 --> 01:04:54,673 that the results of the six month undercover investigation 1103 01:04:55,016 --> 01:04:56,757 proved successful, okay? 1104 01:04:58,144 --> 01:05:01,512 [John] Officer, now that your raid has proved successful, 1105 01:05:01,856 --> 01:05:04,018 what do you plan to do next? 1106 01:05:05,443 --> 01:05:07,651 Well the first thing I'm gonna do is get a shave. 1107 01:05:07,987 --> 01:05:10,775 I've been living with this beard for about six months. 1108 01:05:11,116 --> 01:05:12,152 My wife can't stand it. 1109 01:05:12,492 --> 01:05:15,781 [John] Exactly how much marijuana was recovered? 1110 01:05:16,121 --> 01:05:17,532 I remember. 1111 01:05:17,872 --> 01:05:20,706 That's the same bastard that busted us three years ago. 1112 01:05:21,042 --> 01:05:22,999 Charles, that's the same cop that put us 1113 01:05:23,336 --> 01:05:26,625 through all those changes three years ago! 1114 01:05:26,965 --> 01:05:30,083 I mean, put you through all those changes. 1115 01:05:31,386 --> 01:05:33,719 Charles, isn't that the same one? 1116 01:05:34,055 --> 01:05:35,921 Charles, Charles, answer me! 1117 01:05:36,266 --> 01:05:37,052 Charles! 1118 01:05:39,769 --> 01:05:42,011 (tense music) 1119 01:05:57,871 --> 01:06:00,079 (knocking) 1120 01:06:10,508 --> 01:06:12,044 Hello, may I help you? 1121 01:06:12,385 --> 01:06:13,501 Yes, we've had numerous complaints 1122 01:06:13,845 --> 01:06:15,461 that your phone is out of order. 1123 01:06:15,805 --> 01:06:17,216 And I'd like to take a calls that complain 1124 01:06:17,557 --> 01:06:18,638 if you don't mind, please. 1125 01:06:18,975 --> 01:06:19,510 Sure. 1126 01:06:23,855 --> 01:06:25,141 There's the phone. 1127 01:06:25,482 --> 01:06:26,472 Thank you. 1128 01:06:26,816 --> 01:06:27,681 Oh I'm cooking dinner but if there's anything 1129 01:06:28,026 --> 01:06:28,891 I can do to help, don't hesitate to call. 1130 01:06:29,235 --> 01:06:30,817 Yes ma'am, surely. 1131 01:07:29,754 --> 01:07:31,040 Oh Mrs. Freeman. 1132 01:07:37,929 --> 01:07:38,589 Yes? 1133 01:08:35,320 --> 01:08:37,152 (moaning) 1134 01:08:58,092 --> 01:09:00,300 (laughing) 1135 01:09:22,283 --> 01:09:25,117 I want you to listen to me. 1136 01:09:25,453 --> 01:09:29,117 I want you to listen very carefully. 1137 01:09:29,457 --> 01:09:31,665 (horn blowing) 1138 01:11:03,718 --> 01:11:06,210 (tense music) 1139 01:11:39,629 --> 01:11:42,838 Go and stand by the kids' bedroom door. 1140 01:11:53,684 --> 01:11:57,644 And don't let them leave under any circumstances. 1141 01:12:31,472 --> 01:12:33,930 (chaotic music) 1142 01:12:44,902 --> 01:12:47,360 (man screaming) 1143 01:13:04,630 --> 01:13:05,837 [Kid] Mama. 1144 01:13:06,173 --> 01:13:08,540 Oh mama, please, oh let us go. 1145 01:13:10,845 --> 01:13:12,427 Mama! 1146 01:13:12,763 --> 01:13:13,298 Mama, oh. 1147 01:13:21,522 --> 01:13:24,390 After I'm gone for 10 minutes, 1148 01:13:24,734 --> 01:13:27,226 I want you to call the police. 1149 01:13:27,570 --> 01:13:29,562 Now listen carefully. 1150 01:13:29,906 --> 01:13:32,364 This is exactly what I want you to tell them. 1151 01:13:32,700 --> 01:13:34,908 (upbeat music) 1152 01:14:08,569 --> 01:14:10,652 Can I help you, brother? 1153 01:14:11,989 --> 01:14:13,446 No, I'm all right. 1154 01:15:04,125 --> 01:15:05,991 I've been worried about you baby. 1155 01:15:06,335 --> 01:15:09,544 Where've you been since early this morning? 1156 01:15:10,881 --> 01:15:11,667 Early this morning, what do you mean 1157 01:15:12,008 --> 01:15:14,045 early this morning? 1158 01:15:14,385 --> 01:15:15,546 Early this morning, late last night, 1159 01:15:15,886 --> 01:15:17,548 what's the difference? 1160 01:15:17,888 --> 01:15:20,551 I heard you get up and leave about three. 1161 01:15:20,891 --> 01:15:21,722 You don't have to take care of me, sweety. 1162 01:15:22,059 --> 01:15:23,345 I can take good care of myself. 1163 01:15:23,686 --> 01:15:24,221 I know. 1164 01:15:25,646 --> 01:15:27,558 But why'd you have to go through all those changes 1165 01:15:27,898 --> 01:15:30,106 trying not to wake me up? 1166 01:15:30,443 --> 01:15:31,729 Maybe I was going to look for a job. 1167 01:15:32,069 --> 01:15:33,605 Sure, yeah, whatever. 1168 01:15:41,370 --> 01:15:42,577 Come on baby, let's go home 1169 01:15:42,913 --> 01:15:44,495 and get something to eat. 1170 01:15:44,832 --> 01:15:47,415 I got a surprise for you. 1171 01:15:47,752 --> 01:15:48,788 Don't tell me. 1172 01:15:49,128 --> 01:15:50,664 Egg Foo Young, right? 1173 01:15:51,005 --> 01:15:53,918 No, I promise, no Egg Foo Young. 1174 01:15:54,258 --> 01:15:54,793 Come on. 1175 01:15:59,638 --> 01:16:00,298 Come on. 1176 01:16:05,102 --> 01:16:07,264 (laughing) 1177 01:16:09,065 --> 01:16:13,935 Oh no! (laughing) 1178 01:16:17,031 --> 01:16:17,691 Oh god. 1179 01:16:19,033 --> 01:16:21,446 Now, okay I'm not jiving to tell you something. 1180 01:16:21,786 --> 01:16:22,822 Now I want my surprise. 1181 01:16:23,162 --> 01:16:24,073 And it better not be nothing 1182 01:16:24,413 --> 01:16:26,621 that vaguely remember Chinese food. 1183 01:16:26,957 --> 01:16:28,368 Okay. 1184 01:16:28,709 --> 01:16:31,873 You just wait right here, babycake. 1185 01:16:39,804 --> 01:16:42,592 (booming) 1186 01:16:42,932 --> 01:16:44,514 Oh no mama, what do we have here? 1187 01:16:45,518 --> 01:16:46,725 [Carmen] Close your eyes. 1188 01:16:47,061 --> 01:16:47,596 Okay. 1189 01:16:54,985 --> 01:16:55,725 Okay, open them. 1190 01:16:57,029 --> 01:16:59,567 Oh baby, now this is something. 1191 01:16:59,907 --> 01:17:01,819 I mean this is really something. 1192 01:17:02,159 --> 01:17:03,525 Well I sure enough dig this. 1193 01:17:05,538 --> 01:17:06,574 Well, at any rate, it's better 1194 01:17:06,914 --> 01:17:08,200 than Egg Foo Young, right? 1195 01:17:08,541 --> 01:17:09,531 Oh god. 1196 01:17:09,875 --> 01:17:11,366 I knew you'd like it. 1197 01:17:11,710 --> 01:17:13,372 Now baby, I know you've gotten to know me well 1198 01:17:13,712 --> 01:17:14,748 in the short time that we're together. 1199 01:17:15,089 --> 01:17:17,502 But how did you know I'd like something like this? 1200 01:17:19,009 --> 01:17:20,545 Haven't you heard? 1201 01:17:20,886 --> 01:17:22,752 All niggers like red. 1202 01:17:23,097 --> 01:17:24,759 Oh my god, now look here my dear, 1203 01:17:25,099 --> 01:17:26,431 I beg your pardon. 1204 01:17:26,767 --> 01:17:28,975 But just where did you come up with this outlandish idea 1205 01:17:29,311 --> 01:17:32,099 that I was a member of that negroid branch 1206 01:17:32,439 --> 01:17:34,647 of this fucked up human race you see? 1207 01:17:34,984 --> 01:17:35,974 Go try it on. 1208 01:17:36,318 --> 01:17:39,902 Yes my dear, I will. (laughing) 1209 01:17:40,239 --> 01:17:40,774 Oh wow. 1210 01:17:44,785 --> 01:17:48,028 (booming and guns firing) 1211 01:17:52,877 --> 01:17:54,584 You know, you never did tell me 1212 01:17:54,920 --> 01:17:56,752 where you were going this morning. 1213 01:17:57,089 --> 01:17:57,749 [Charles] No kidding. 1214 01:18:00,759 --> 01:18:01,840 Say baby, look here. 1215 01:18:03,387 --> 01:18:05,299 Let's not talk about anything but pretty things 1216 01:18:05,639 --> 01:18:06,675 tonight, all right? 1217 01:18:07,016 --> 01:18:09,008 And where you were this morning 1218 01:18:09,351 --> 01:18:10,967 isn't pretty to talk about, huh? 1219 01:18:12,730 --> 01:18:14,096 Look 'cause I do, this a pretty nigger 1220 01:18:14,440 --> 01:18:17,103 in this brand new pretty red outfit you got me. 1221 01:18:17,443 --> 01:18:20,151 Why I sure gotta go along with you on that. 1222 01:18:21,989 --> 01:18:24,857 Now I know why niggers love red. 1223 01:18:41,550 --> 01:18:42,666 Wow. 1224 01:18:43,010 --> 01:18:45,218 I'm gonna have to buy you a red suit more often. 1225 01:19:01,070 --> 01:19:01,730 Baby? 1226 01:19:05,449 --> 01:19:07,816 You know, the time I've spent with you 1227 01:19:08,160 --> 01:19:09,901 has been the happiest time of my life. 1228 01:19:11,622 --> 01:19:12,738 I never thought I'd be happy 1229 01:19:13,082 --> 01:19:14,914 working a 40 hour week waitress job. 1230 01:19:17,920 --> 01:19:20,003 But it is a good job. 1231 01:19:21,757 --> 01:19:22,873 It isn't even the money. 1232 01:19:24,468 --> 01:19:26,460 Outside the things that make people happy. 1233 01:19:30,015 --> 01:19:34,680 I'd be happy with you just digging ditches 1234 01:19:35,020 --> 01:19:36,886 if I thought you cared for me. 1235 01:19:44,780 --> 01:19:45,440 I do care. 1236 01:19:47,032 --> 01:19:47,863 God I do care. 1237 01:19:51,870 --> 01:19:53,236 But, you know, 1238 01:19:55,874 --> 01:19:57,740 ditch digging builds muscle strength 1239 01:19:59,545 --> 01:20:02,379 and I ain't never been known to be one of them 1240 01:20:02,715 --> 01:20:03,831 has no eye for no muscles. 1241 01:20:04,883 --> 01:20:06,840 Okay, I promise. 1242 01:20:07,177 --> 01:20:09,590 I will never pick up a shovel or a pick. 1243 01:20:09,930 --> 01:20:10,670 Now that's a deal. 1244 01:20:12,433 --> 01:20:15,926 (guns firing and booming) 1245 01:20:20,691 --> 01:20:22,603 Now don't you dare move. 1246 01:20:22,943 --> 01:20:24,229 I'm gonna cut off that TV 1247 01:20:25,321 --> 01:20:27,108 and put on some love music. 1248 01:20:38,334 --> 01:20:39,324 Now I put it on. 1249 01:20:41,128 --> 01:20:41,868 And I take it off. 1250 01:20:42,921 --> 01:20:44,787 If you promise you'll put it in. 1251 01:20:45,132 --> 01:20:46,839 Oh baby, that's a deal. 1252 01:20:47,176 --> 01:20:51,261 ♪ I do 1253 01:20:51,597 --> 01:20:54,590 ♪ Imagine you 1254 01:20:54,933 --> 01:20:57,266 ♪ My love 1255 01:20:57,603 --> 01:20:58,935 Holy mama, holy. 1256 01:21:00,814 --> 01:21:02,771 Don't take it all off now. 1257 01:21:03,108 --> 01:21:05,725 Baby save some for me. 1258 01:21:06,070 --> 01:21:10,155 ♪ Me loving you 1259 01:21:10,491 --> 01:21:15,236 ♪ Can you imagine 1260 01:21:16,080 --> 01:21:17,742 ♪ Me being true 1261 01:21:18,082 --> 01:21:19,573 Save some for me. 1262 01:21:21,710 --> 01:21:26,580 ♪ I'll open up my heart 1263 01:21:27,424 --> 01:21:31,885 ♪ And let you in 1264 01:21:32,888 --> 01:21:36,973 ♪ It doesn't matter to me 1265 01:21:37,309 --> 01:21:39,722 ♪ Who you love the way you've been 1266 01:21:40,062 --> 01:21:41,644 (moaning) 1267 01:21:41,980 --> 01:21:46,099 ♪ 'Cause I do 1268 01:21:46,443 --> 01:21:51,188 ♪ Imagine you 1269 01:21:52,533 --> 01:21:56,994 ♪ I do, yes I do 1270 01:21:57,329 --> 01:22:00,163 ♪ Imagine you 1271 01:22:00,499 --> 01:22:04,869 ♪ My love 1272 01:22:05,212 --> 01:22:09,707 ♪ I can keep you warm 1273 01:22:10,050 --> 01:22:14,795 ♪ Comfort you in the night 1274 01:22:15,639 --> 01:22:18,473 ♪ Help you to see 1275 01:22:18,809 --> 01:22:20,721 ♪ Yes I can 1276 01:22:21,061 --> 01:22:25,351 ♪ Wrong from right 1277 01:22:25,691 --> 01:22:29,776 ♪ If it's love that you need 1278 01:22:30,112 --> 01:22:31,068 ♪ Ooh we baby 1279 01:22:31,405 --> 01:22:34,523 ♪ I'm gonna give it to you 1280 01:22:34,867 --> 01:22:35,402 Baby? 1281 01:22:37,077 --> 01:22:37,988 Yeah? 1282 01:22:40,706 --> 01:22:42,789 You know that beach cottage where we went 1283 01:22:43,125 --> 01:22:44,115 the first night that we met? 1284 01:22:46,628 --> 01:22:48,915 Yeah baby, how could I forget? 1285 01:22:49,923 --> 01:22:50,788 Even if I wanted to. 1286 01:22:53,385 --> 01:22:56,048 Well, the girl that owns it gave me a ring today 1287 01:22:56,388 --> 01:22:57,924 and she said that she was going back east 1288 01:22:58,265 --> 01:23:00,097 to take care of some business for a week or so 1289 01:23:01,435 --> 01:23:04,473 and she said I could use it while she was gone. 1290 01:23:04,813 --> 01:23:05,348 Yeah? 1291 01:23:06,982 --> 01:23:09,895 Well, how about it, just the two of us? 1292 01:23:10,235 --> 01:23:12,227 We can go away and pretend like the rest of the world 1293 01:23:12,571 --> 01:23:13,527 doesn't even exist. 1294 01:23:15,282 --> 01:23:17,239 (exhaling) 1295 01:23:17,576 --> 01:23:19,067 I don't know baby, I just don't know. 1296 01:23:20,454 --> 01:23:21,114 Why not? 1297 01:23:23,040 --> 01:23:25,373 I can get a couple of weeks off from my job and 1298 01:23:25,709 --> 01:23:27,075 we can just get away. 1299 01:23:27,419 --> 01:23:28,830 Why not? 1300 01:23:29,171 --> 01:23:30,161 That's just it, mama. 1301 01:23:32,049 --> 01:23:33,881 I mean I've got to find a job. 1302 01:23:34,218 --> 01:23:36,961 I got allowed on a service station attendant job. 1303 01:23:37,304 --> 01:23:39,011 They cats say be calling in a couple days.. 1304 01:23:40,974 --> 01:23:41,885 That's what they tell you every time. 1305 01:23:42,226 --> 01:23:44,388 You get promises and promises. 1306 01:23:44,728 --> 01:23:45,969 Then they find out you have a record 1307 01:23:46,313 --> 01:23:47,554 and they just freeze up on you. 1308 01:23:47,898 --> 01:23:49,139 Look, something's got to give. 1309 01:23:49,483 --> 01:23:50,473 I've got to persevere. 1310 01:23:57,658 --> 01:24:00,150 You know, money really isn't any problem. 1311 01:24:01,203 --> 01:24:03,991 I mean, if we ever really need any money, 1312 01:24:04,331 --> 01:24:05,913 I can always go back to the old life. 1313 01:24:07,417 --> 01:24:09,784 Look, no woman of mine's gonna walk the streets, 1314 01:24:10,128 --> 01:24:10,743 you understand me? 1315 01:24:13,840 --> 01:24:15,422 I'm sorry. 1316 01:24:15,759 --> 01:24:16,875 I know how you feel about. 1317 01:24:18,262 --> 01:24:19,594 I won't mention it again. 1318 01:24:21,765 --> 01:24:22,471 Oh man. 1319 01:24:22,808 --> 01:24:23,389 Don't be so hard on yourself. 1320 01:24:23,725 --> 01:24:25,216 I know you're looking for a job. 1321 01:24:26,228 --> 01:24:27,560 But let me tell you something. 1322 01:24:27,896 --> 01:24:28,977 There ain't one thing worse than a pimp 1323 01:24:29,314 --> 01:24:30,350 and that's a dope dealer. 1324 01:24:30,691 --> 01:24:32,148 And I swore to myself when I was in the joint 1325 01:24:32,484 --> 01:24:33,600 that I was not going to sell my brother, 1326 01:24:33,944 --> 01:24:35,981 not nary another grain of dope. 1327 01:24:36,321 --> 01:24:38,438 And I'm damn sure not going to exchange one sinking pit 1328 01:24:38,782 --> 01:24:39,317 for another one. 1329 01:25:01,471 --> 01:25:04,259 (hypnotic music) 1330 01:26:04,242 --> 01:26:06,325 (moaning) 1331 01:26:38,402 --> 01:26:40,769 (horn blowing) 1332 01:27:15,647 --> 01:27:18,139 (eerie music) 1333 01:27:20,068 --> 01:27:23,561 [Man] Honey, is that you outside, honey? 1334 01:27:23,905 --> 01:27:26,693 Tell him to come downstairs. 1335 01:27:27,033 --> 01:27:29,241 Come down for a moment dear, please? 1336 01:27:29,578 --> 01:27:31,160 [Man] What's the matter, honey? 1337 01:27:31,496 --> 01:27:33,237 Just come down, please? 1338 01:27:33,582 --> 01:27:34,117 Okay. 1339 01:27:47,596 --> 01:27:49,178 What's the matter, honey? 1340 01:27:49,514 --> 01:27:51,847 Another one of those nightmares? 1341 01:27:54,311 --> 01:27:56,724 You're the goddamn nightmare. 1342 01:27:57,063 --> 01:27:58,349 You and all the all other foul fucking 1343 01:27:58,690 --> 01:28:00,397 filthy thieves like you. 1344 01:28:07,991 --> 01:28:08,651 Oh! 1345 01:28:10,786 --> 01:28:11,446 Oh, oh! 1346 01:28:13,413 --> 01:28:14,073 Oh damn! 1347 01:28:15,749 --> 01:28:16,409 Oh! 1348 01:28:25,258 --> 01:28:27,295 (screaming) 1349 01:28:29,429 --> 01:28:31,887 (chaotic music) 1350 01:28:48,949 --> 01:28:51,236 (screaming) 1351 01:29:04,464 --> 01:29:07,457 By the way, you didn't happen to see 1352 01:29:07,801 --> 01:29:11,294 any strange black men loitering around, or, 1353 01:29:13,515 --> 01:29:16,724 have you had any servicemen come to the door? 1354 01:29:17,060 --> 01:29:19,518 No, not that I really recall. 1355 01:29:21,064 --> 01:29:22,225 Why do you ask? 1356 01:29:24,150 --> 01:29:24,936 Not sure. 1357 01:29:27,028 --> 01:29:29,941 Just that, we've been investigating 1358 01:29:30,282 --> 01:29:32,649 a similar incident not too far from here. 1359 01:29:32,993 --> 01:29:35,360 Just put two and two together. 1360 01:29:37,622 --> 01:29:40,865 Well then you do suspect some foul play? 1361 01:29:42,085 --> 01:29:43,451 Please, Mrs. Masters. 1362 01:29:43,795 --> 01:29:46,879 Let me ask the questions here. 1363 01:29:47,215 --> 01:29:48,922 Well I hope you're almost through. 1364 01:29:49,259 --> 01:29:50,921 As a matter of fact, I am. 1365 01:29:51,261 --> 01:29:53,093 Must be pretty exhausted. 1366 01:29:54,306 --> 01:29:56,263 I'm really exhausted. 1367 01:29:56,600 --> 01:29:58,967 I mean I'm really exhausted. 1368 01:29:59,311 --> 01:30:02,975 As a matter of fact, I'm just about finished. 1369 01:30:05,734 --> 01:30:09,478 Well, Annabelle, I'll be calling you 1370 01:30:09,821 --> 01:30:11,904 with any future questions that I might have. 1371 01:30:12,240 --> 01:30:15,074 And meanwhile if you think of anything 1372 01:30:15,410 --> 01:30:18,403 that might shed some light on this, 1373 01:30:18,747 --> 01:30:21,114 please don't hesitate to call. 1374 01:30:21,458 --> 01:30:22,790 Oh I really will. 1375 01:30:23,126 --> 01:30:25,743 I really think this is all rhetorical because 1376 01:30:26,087 --> 01:30:28,170 no one killed Dave, I know. 1377 01:30:30,383 --> 01:30:32,966 Let's hope you're right now. 1378 01:30:33,303 --> 01:30:33,793 Goodbye. 1379 01:30:34,137 --> 01:30:35,469 No, it's all right, 1380 01:30:35,805 --> 01:30:37,262 I'll find the door. 1381 01:30:38,516 --> 01:30:39,506 Okay. 1382 01:30:39,851 --> 01:30:41,058 Thank you, officer. 1383 01:30:47,984 --> 01:30:50,476 Oh, Detective Cunningham, oh come in, come in. 1384 01:30:50,820 --> 01:30:51,435 Have a seat. 1385 01:30:51,780 --> 01:30:52,896 Oh, would you prefer the couch? 1386 01:30:53,239 --> 01:30:54,025 No. 1387 01:30:54,366 --> 01:30:54,981 The seat's fine. 1388 01:30:55,325 --> 01:30:57,066 I'm not ready for the couch yet. 1389 01:30:57,410 --> 01:30:58,491 That's where you're wrong. 1390 01:30:58,828 --> 01:31:00,319 I see that you like most people 1391 01:31:00,664 --> 01:31:03,077 feel that one must be completely off one's rocker 1392 01:31:03,416 --> 01:31:05,203 before a psychoanalysis is beneficial 1393 01:31:05,543 --> 01:31:06,408 or even necessary. 1394 01:31:09,047 --> 01:31:12,415 Even I myself, still undergoing analysis 1395 01:31:12,759 --> 01:31:15,877 and have been ever since I went into private practice. 1396 01:31:16,221 --> 01:31:17,632 Well, you're probably right, doctor, but, 1397 01:31:17,973 --> 01:31:19,180 I know, I know. 1398 01:31:19,516 --> 01:31:20,097 Nothing but facts. 1399 01:31:20,433 --> 01:31:21,514 Nothing but the facts, man. 1400 01:31:23,186 --> 01:31:25,974 Eh, you detectives are so dreadfully practical. 1401 01:31:26,314 --> 01:31:28,271 It's really quite boring. 1402 01:31:28,608 --> 01:31:29,189 Dr. Myerson. 1403 01:31:29,526 --> 01:31:30,357 All right. 1404 01:31:30,694 --> 01:31:31,559 Maybe I better, 1405 01:31:31,903 --> 01:31:33,439 maybe I should start from the top. 1406 01:31:33,780 --> 01:31:35,021 That sounds like a good place. 1407 01:31:36,741 --> 01:31:39,279 Well, you see, this young black man 1408 01:31:39,619 --> 01:31:40,780 had just gotten out of prison. 1409 01:31:41,121 --> 01:31:42,908 He went to see my friend Dr. Dana 1410 01:31:43,248 --> 01:31:44,989 complaining that before going to prison, 1411 01:31:46,459 --> 01:31:48,075 like at the very time of his arrest, 1412 01:31:50,505 --> 01:31:53,543 the arresting officer had attempted 1413 01:31:53,883 --> 01:31:54,714 to castrate this man. 1414 01:31:56,678 --> 01:32:00,888 You know, fortunately his sexual apparatus was saved. 1415 01:32:02,600 --> 01:32:05,308 But one night in prison, 1416 01:32:06,646 --> 01:32:08,228 he woke up from a nightmare 1417 01:32:08,565 --> 01:32:10,898 about the horror of this attempted castration 1418 01:32:11,943 --> 01:32:15,061 to find that his penis 1419 01:32:16,823 --> 01:32:20,988 had grown to, well frightening limits. 1420 01:32:22,829 --> 01:32:25,446 Doctor, are you trying to have me believe, 1421 01:32:25,790 --> 01:32:30,535 In his dream, the patient was using his overgrown organ 1422 01:32:32,422 --> 01:32:35,165 to strangle the officer who had attempted 1423 01:32:35,508 --> 01:32:36,464 to castrate him. 1424 01:32:42,223 --> 01:32:42,883 And, 1425 01:32:44,684 --> 01:32:46,516 you know the name of this patient? 1426 01:32:46,853 --> 01:32:47,388 Name? 1427 01:32:47,729 --> 01:32:48,310 Yes, the name. 1428 01:32:48,646 --> 01:32:49,727 Name, I have the name here. 1429 01:32:51,649 --> 01:32:52,810 Here. 1430 01:32:53,151 --> 01:32:54,187 Charles R. Murray. 1431 01:32:55,862 --> 01:32:57,228 Thank you doctor. 1432 01:32:57,572 --> 01:32:58,312 Thank you very much. 1433 01:32:58,656 --> 01:32:59,612 All right, all right. 1434 01:32:59,949 --> 01:33:00,780 Thank you very much. 1435 01:33:18,384 --> 01:33:19,215 It's ready, dear. 1436 01:33:25,308 --> 01:33:25,968 Come on. 1437 01:33:32,857 --> 01:33:33,517 Okay. 1438 01:33:37,695 --> 01:33:39,402 Ah thank you, Marge. 1439 01:33:40,990 --> 01:33:42,947 You know what, that were it not for tea 1440 01:33:43,284 --> 01:33:46,698 I would not be able to get your attention at all, would I? 1441 01:33:48,581 --> 01:33:49,697 Oh I don't know, dear. 1442 01:33:51,501 --> 01:33:52,491 There's always coffee. 1443 01:33:54,212 --> 01:33:55,123 Very funny. 1444 01:33:58,341 --> 01:33:59,673 Very funny. 1445 01:34:02,554 --> 01:34:04,591 So what is this, what's bothering you? 1446 01:34:04,931 --> 01:34:06,763 Justice is what the court seeks 1447 01:34:07,100 --> 01:34:08,841 and this boy won't get it, Marge. 1448 01:34:09,185 --> 01:34:11,518 He won't get it because somebody lied. 1449 01:34:11,855 --> 01:34:13,812 Somebody that was entrusted with the duty 1450 01:34:14,149 --> 01:34:15,731 of bringing people to justice 1451 01:34:16,067 --> 01:34:18,559 suddenly becomes the instrument of injustice. 1452 01:34:18,903 --> 01:34:19,609 (clapping) 1453 01:34:19,946 --> 01:34:22,233 Spoken like a true lover of mankind. 1454 01:34:22,574 --> 01:34:24,566 A real asshole of a phony. 1455 01:34:24,909 --> 01:34:25,569 What is this? 1456 01:34:25,910 --> 01:34:27,026 How did you get in here? 1457 01:34:27,370 --> 01:34:28,076 How did I get in? 1458 01:34:30,665 --> 01:34:31,621 Ask your lovely wife. 1459 01:34:32,959 --> 01:34:34,075 Marge, what is it? 1460 01:34:34,419 --> 01:34:34,954 What's the matter? 1461 01:34:36,671 --> 01:34:37,377 What have you done with her? 1462 01:34:37,714 --> 01:34:38,044 You won't get away with this. 1463 01:34:38,381 --> 01:34:39,371 Sit down. 1464 01:34:41,551 --> 01:34:42,883 I said sit down, old man. 1465 01:34:48,183 --> 01:34:48,969 What is it? 1466 01:34:49,309 --> 01:34:50,675 What do you want, money? 1467 01:34:51,019 --> 01:34:52,009 I don't keep much around the house 1468 01:34:52,353 --> 01:34:53,514 but whatever there is, you can have. 1469 01:34:53,855 --> 01:34:54,766 Money, money. 1470 01:34:56,107 --> 01:34:58,565 Yeah I want something that money can't buy. 1471 01:34:58,902 --> 01:35:00,564 I mean after all it was your ancestors that said 1472 01:35:00,904 --> 01:35:02,645 that there's no price tag high enough 1473 01:35:02,989 --> 01:35:03,649 to place on human life. 1474 01:35:06,951 --> 01:35:09,659 Marge, go to your room and watch television or something. 1475 01:35:11,414 --> 01:35:13,952 Marge, go to your room. 1476 01:35:32,894 --> 01:35:34,305 I don't expect you to believe this 1477 01:35:34,646 --> 01:35:35,853 but my hands were tied. 1478 01:35:36,981 --> 01:35:38,097 They were actually tied by the duties 1479 01:35:38,441 --> 01:35:40,148 incumbent upon me in this office. 1480 01:35:40,485 --> 01:35:41,601 Duty my motherfucking ass. 1481 01:35:41,945 --> 01:35:43,561 What kind of duty says that an innocent man 1482 01:35:43,905 --> 01:35:44,611 should go to jail? 1483 01:35:44,948 --> 01:35:46,780 What kind of duty says that a motherfucker 1484 01:35:47,116 --> 01:35:48,607 should get away with trying to cut off my manhood 1485 01:35:48,952 --> 01:35:51,535 because he wasn't man enough to hold his own woman? 1486 01:35:51,871 --> 01:35:54,158 Boy you white motherfuckers all bitch with your shit. 1487 01:35:55,792 --> 01:35:58,455 You know what, if I didn't know what a jive 1488 01:35:58,795 --> 01:36:00,206 dirty sticky motherfucker you are, 1489 01:36:00,546 --> 01:36:02,754 I might even believe you. 1490 01:36:03,091 --> 01:36:04,548 [Judge] I have failings as a man, yes. 1491 01:36:04,884 --> 01:36:06,671 But I can honestly say that I have always been 1492 01:36:07,011 --> 01:36:08,468 faithful to my duties as a judge. 1493 01:36:08,805 --> 01:36:09,886 You must be insane. 1494 01:36:10,223 --> 01:36:11,430 How the hell can you draw a line 1495 01:36:11,766 --> 01:36:13,007 between your life as a big time judge 1496 01:36:13,351 --> 01:36:15,434 and your life as a trick cruising the back alleys 1497 01:36:15,770 --> 01:36:18,854 of what, trying to fill your filthy lust. 1498 01:36:20,316 --> 01:36:23,229 You are gonna die, motherfucker. 1499 01:36:23,569 --> 01:36:24,810 Ain't no jury in the world convict me 1500 01:36:25,154 --> 01:36:27,862 for offing your ass if they heard what I just heard. 1501 01:36:28,199 --> 01:36:29,735 [Judge] But that's just it. 1502 01:36:30,076 --> 01:36:31,362 No jury's going to hear it. 1503 01:36:31,703 --> 01:36:32,864 And if they did hear it, they wouldn't believe it 1504 01:36:33,204 --> 01:36:34,365 specially coming from you, a nigger. 1505 01:36:34,706 --> 01:36:36,117 They'll believe it if we both tell them. 1506 01:36:36,457 --> 01:36:38,540 Oh, thank goodness you got here just in the nick of time. 1507 01:36:38,876 --> 01:36:40,742 Save your breath, judge, I've been here a long time. 1508 01:36:41,087 --> 01:36:42,498 Now you, come on, just sit down on the floor. 1509 01:36:42,839 --> 01:36:43,795 Face down, come on. 1510 01:36:44,132 --> 01:36:44,542 But surely you don't take it seriously. 1511 01:36:44,882 --> 01:36:45,668 All right, hold. 1512 01:36:46,009 --> 01:36:48,843 Get back, get back, get back. 1513 01:36:49,178 --> 01:36:50,259 Sit down. 1514 01:36:50,596 --> 01:36:51,677 Come on, get over, get over. 1515 01:36:52,015 --> 01:36:53,051 Come on, come on. 1516 01:37:01,566 --> 01:37:04,274 Beer and, by about one o'clock in the morning 1517 01:37:04,610 --> 01:37:06,852 I was up by about 13 dollars. 1518 01:37:08,114 --> 01:37:09,195 Hey hold it! 1519 01:37:10,658 --> 01:37:13,651 (tense active music) 1520 01:37:53,201 --> 01:37:55,864 (clicking) 1521 01:37:56,204 --> 01:37:57,911 Goddamn safety. 1522 01:37:58,247 --> 01:37:58,828 Motherfucker! 1523 01:38:21,687 --> 01:38:23,974 You boys stay the fuck away! 1524 01:38:33,699 --> 01:38:34,689 I just wanna talk. 1525 01:38:35,034 --> 01:38:35,524 All right, get back. 1526 01:38:35,868 --> 01:38:36,824 I'll jump, I'll jump! 1527 01:38:37,161 --> 01:38:38,652 [Jim] Hold it, I just wanna talk to you. 1528 01:38:38,996 --> 01:38:40,112 I wanna help you. 1529 01:38:40,456 --> 01:38:42,823 Like you helped me three years ago, huh, mother? 1530 01:38:43,167 --> 01:38:44,408 No you got me all wrong. 1531 01:38:44,752 --> 01:38:45,868 You don't understand, there was nothing I could do. 1532 01:38:46,212 --> 01:38:47,373 My hands were tied! 1533 01:38:47,713 --> 01:38:48,544 Yeah but there was something I could have done. 1534 01:38:48,881 --> 01:38:50,338 And you were next on my list. 1535 01:38:50,675 --> 01:38:52,587 I was saving your ass for last. 1536 01:38:52,927 --> 01:38:53,758 But what does that prove? 1537 01:38:54,095 --> 01:38:55,427 Our lives destroyed, huh? 1538 01:38:55,763 --> 01:38:57,880 Now there you go again, always thinking in terms 1539 01:38:58,224 --> 01:38:58,930 of proving something. 1540 01:38:59,267 --> 01:39:00,553 Trying to make some logic out of something 1541 01:39:00,893 --> 01:39:01,633 someone else does. 1542 01:39:01,978 --> 01:39:02,843 Get that punk back. 1543 01:39:03,187 --> 01:39:03,847 Get back. 1544 01:39:05,231 --> 01:39:06,142 Get him back. 1545 01:39:11,946 --> 01:39:12,606 But did you ever stop to think that nothing 1546 01:39:14,157 --> 01:39:16,149 you assholes do make any real sense anyway? 1547 01:39:16,492 --> 01:39:17,903 No, don't give me that sense shit. 1548 01:39:18,244 --> 01:39:19,325 I'm just a cop trying to do a job 1549 01:39:19,662 --> 01:39:20,652 and I'm trying to help you! 1550 01:39:20,997 --> 01:39:22,579 Now you save that shit for St. Peter! 1551 01:39:24,834 --> 01:39:26,200 If that's what having a job is all about 1552 01:39:26,544 --> 01:39:28,786 then I thank god I never had one. 1553 01:39:29,130 --> 01:39:29,995 Now get him back. 1554 01:39:30,339 --> 01:39:31,204 Get him back! 1555 01:39:33,468 --> 01:39:34,584 This guy has some screws loose. 1556 01:39:34,927 --> 01:39:36,088 We need to go find his next of kin and quick! 1557 01:39:46,022 --> 01:39:48,264 (tense music) 1558 01:40:11,422 --> 01:40:12,082 Jump! 1559 01:40:19,555 --> 01:40:22,047 (light music) 1560 01:40:23,726 --> 01:40:28,596 ♪ Imagine you 1561 01:40:29,106 --> 01:40:33,976 ♪ I do 1562 01:40:34,904 --> 01:40:37,988 ♪ Imagine you 1563 01:40:38,324 --> 01:40:42,193 ♪ My love 1564 01:40:42,537 --> 01:40:47,282 ♪ Can you imagine 1565 01:40:48,167 --> 01:40:52,707 ♪ Me loving you 1566 01:40:53,673 --> 01:40:58,543 ♪ Can you imagine 1567 01:40:59,428 --> 01:41:03,843 ♪ Me being true 1568 01:41:04,850 --> 01:41:09,185 ♪ I'll open up my heart 1569 01:41:10,273 --> 01:41:14,938 ♪ And let you in 1570 01:41:15,945 --> 01:41:19,564 ♪ It doesn't matter to me 1571 01:41:19,907 --> 01:41:24,572 ♪ Who you loved or where you've been 1572 01:41:24,912 --> 01:41:29,282 ♪ 'Cause I do 1573 01:41:29,625 --> 01:41:34,370 ♪ Imagine you 1574 01:41:35,214 --> 01:41:39,629 ♪ I do, yes I do 1575 01:41:39,969 --> 01:41:44,054 ♪ Imagine you 1576 01:41:44,390 --> 01:41:46,973 ♪ My love 1577 01:41:47,310 --> 01:41:52,055 ♪ I can keep you warm 1578 01:41:53,357 --> 01:41:57,476 ♪ Comfort you in the night 1579 01:41:58,571 --> 01:42:01,735 ♪ Help you to see 1580 01:42:02,074 --> 01:42:03,986 ♪ Yes I can 1581 01:42:04,327 --> 01:42:08,571 ♪ Wrong from right 1582 01:42:08,914 --> 01:42:12,578 ♪ If it's love that you need 1583 01:42:12,918 --> 01:42:14,500 ♪ Ooh wee baby 1584 01:42:14,837 --> 01:42:19,002 ♪ I'm gonna give it to you 1585 01:42:19,342 --> 01:42:23,211 ♪ All I ask in return 1586 01:42:23,554 --> 01:42:28,299 ♪ Oh please please be true 1587 01:42:29,018 --> 01:42:33,103 ♪ For I do 1588 01:42:33,439 --> 01:42:38,184 ♪ Imagine you 1589 01:42:39,445 --> 01:42:43,906 ♪ I do, yes I do and I do 1590 01:42:44,241 --> 01:42:47,825 ♪ Imagine you 1591 01:42:48,162 --> 01:42:50,028 ♪ My love 1592 01:42:50,373 --> 01:42:54,743 ♪ I do, yes I do and I do 1593 01:42:55,086 --> 01:42:58,045 ♪ Imagine you 1594 01:42:58,381 --> 01:43:00,873 ♪ My love 1595 01:43:01,217 --> 01:43:04,335 ♪ I do, yes I do and I do 1596 01:43:07,306 --> 01:43:09,923 (funky music) 102880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.