Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,868 --> 00:00:10,355
[books thudding]
2
00:00:10,389 --> 00:00:12,978
[gentle music]
3
00:00:14,255 --> 00:00:17,189
[mysterious music]
4
00:00:24,231 --> 00:00:27,130
[mysterious music]
5
00:00:31,376 --> 00:00:34,241
[mysterious music]
6
00:00:43,664 --> 00:00:46,184
[somber music]
7
00:00:57,540 --> 00:01:00,439
[mysterious music]
8
00:01:14,971 --> 00:01:17,905
[mysterious music]
9
00:01:30,642 --> 00:01:33,127
- [Lecturer] Ladies and
gentleman, to my mind,
10
00:01:33,162 --> 00:01:34,715
there has never
been a finer work
11
00:01:34,749 --> 00:01:36,441
on the history of
the supernatural.
12
00:01:39,375 --> 00:01:42,550
- It suits you, success.
13
00:01:44,966 --> 00:01:46,520
- You're making me blush.
14
00:01:46,554 --> 00:01:47,590
- Just you wait.
15
00:01:49,005 --> 00:01:51,007
- [Lecturer] Nearly a
decade of exhaustive work
16
00:01:51,041 --> 00:01:52,560
has gone into this book,
17
00:01:52,595 --> 00:01:55,943
which I think does not set
about disproving myths,
18
00:01:55,977 --> 00:01:59,602
so much as showing their
importance as fictions.
19
00:02:02,191 --> 00:02:07,196
[people laughing]
[people chattering]
20
00:02:18,655 --> 00:02:22,107
[melancholy piano music]
21
00:02:25,352 --> 00:02:28,044
- [Lecturer] It's a wonderful
thought-provoking book,
22
00:02:28,078 --> 00:02:30,460
and it's our privilege
to publish it.
23
00:02:31,668 --> 00:02:33,463
A few words, Daniel?
24
00:02:33,498 --> 00:02:37,157
[audience applauding]
25
00:02:37,191 --> 00:02:38,158
- Thank you.
26
00:02:41,195 --> 00:02:42,886
Thank you, thank you.
27
00:02:44,233 --> 00:02:46,338
Hi.
[audience laughing]
28
00:02:46,373 --> 00:02:49,790
[melancholy piano music]
29
00:02:56,245 --> 00:02:57,177
Was I cool?
30
00:02:58,764 --> 00:03:00,110
I was pretty cool, right?
31
00:03:00,145 --> 00:03:02,665
- Yeah, you were pretty cool.
32
00:03:04,632 --> 00:03:05,564
For a geek.
33
00:03:06,841 --> 00:03:09,499
[ominous music]
34
00:03:18,267 --> 00:03:19,440
- I won't keep you too long,
35
00:03:19,475 --> 00:03:22,063
but I would like to say
a few words of thanks.
36
00:03:22,098 --> 00:03:25,066
First and foremost, it
has to be my wife, Maria.
37
00:03:25,101 --> 00:03:26,551
Without her support,
38
00:03:26,585 --> 00:03:28,829
I'd be a much worse writer
and a much worse person.
39
00:03:30,279 --> 00:03:31,866
On a professional note,
40
00:03:31,901 --> 00:03:35,180
huge thanks must go to a
man named Sean McMahon.
41
00:03:35,215 --> 00:03:37,734
His contribution to the
book has been immeasurable.
42
00:03:39,046 --> 00:03:40,530
I can't tell you the
number of late nights
43
00:03:40,565 --> 00:03:42,877
I've spent on the phone or
internet pestering the man
44
00:03:42,912 --> 00:03:46,018
about some pretty grim subjects,
45
00:03:46,053 --> 00:03:48,642
but he'd always point me
in the right direction.
46
00:03:48,676 --> 00:03:51,127
He's become a friend
as well as mentor,
47
00:03:51,161 --> 00:03:53,509
and I hope he writes in
the field himself someday.
48
00:03:53,543 --> 00:03:54,682
[audience applauding]
49
00:03:54,717 --> 00:03:57,202
- I'm sure Mr. McMahon
is very pleased.
50
00:03:57,237 --> 00:03:59,825
- Perhaps this is where he
demands some of the book sales.
51
00:04:01,551 --> 00:04:03,312
Not that I think
it'll add much to
52
00:04:03,346 --> 00:04:05,486
[clears throat] our income.
53
00:04:05,521 --> 00:04:09,732
- Aw. Who needs income
when you've got love?
54
00:04:09,766 --> 00:04:11,734
[Daniel chuckles]
55
00:04:11,768 --> 00:04:14,115
[upbeat music]
56
00:04:14,150 --> 00:04:16,048
♪ Who's got the love
57
00:04:16,083 --> 00:04:19,017
- And finally, thanks
to Whittles Publishing
58
00:04:19,051 --> 00:04:20,812
for releasing the damn thing.
59
00:04:20,846 --> 00:04:24,125
[audience applauding]
60
00:04:27,646 --> 00:04:31,063
[melancholy piano music]
61
00:04:34,515 --> 00:04:39,520
[glasses clinking]
[people chattering]
62
00:04:43,352 --> 00:04:46,320
[lively rock music]
63
00:04:47,494 --> 00:04:50,462
[both beatboxing]
64
00:04:50,497 --> 00:04:52,568
- Hey there.
- Yeah.
65
00:04:52,602 --> 00:04:53,983
Aww, that spoiled the music.
66
00:04:54,017 --> 00:04:56,606
[Maria laughs]
67
00:05:03,372 --> 00:05:04,165
- Drink?
68
00:05:04,200 --> 00:05:05,305
- Definitely.
69
00:05:10,758 --> 00:05:13,658
[foreboding music]
70
00:05:20,043 --> 00:05:22,943
[mysterious music]
71
00:05:31,917 --> 00:05:34,851
[engine puttering]
72
00:05:37,509 --> 00:05:40,201
[door clicking]
73
00:05:42,307 --> 00:05:44,792
[eerie music]
74
00:05:46,035 --> 00:05:47,139
- [Tom] No one's home.
75
00:05:49,866 --> 00:05:50,695
Keep going.
76
00:05:57,115 --> 00:06:00,014
[Maria sighs]
77
00:06:00,049 --> 00:06:03,190
- Congratulations, baby.
- Thank you.
78
00:06:03,224 --> 00:06:04,364
- Well what's next?
79
00:06:04,398 --> 00:06:05,882
People kept banging on tonight
80
00:06:05,917 --> 00:06:07,746
about the pitter
patter of tiny feet.
81
00:06:09,161 --> 00:06:09,990
- Let's do it.
82
00:06:11,543 --> 00:06:13,096
Let's get a dog.
83
00:06:13,131 --> 00:06:15,409
[Maria chuckles]
84
00:06:15,444 --> 00:06:17,860
- First things first anyway.
85
00:06:17,894 --> 00:06:19,379
Tomorrow morning is next.
86
00:06:20,449 --> 00:06:21,760
- What's tomorrow morning?
87
00:06:21,795 --> 00:06:24,660
- Tomorrow morning
is Sunday morning.
88
00:06:26,316 --> 00:06:31,321
And it's the rarest of Sunday
mornings when neither of us,
89
00:06:32,461 --> 00:06:33,945
unless I'm mistaken,
has any work to do.
90
00:06:34,877 --> 00:06:35,774
- Oh, I see.
91
00:06:35,809 --> 00:06:37,327
Well, that does sound nice.
92
00:06:37,362 --> 00:06:38,639
- Breakfast in bed.
93
00:06:38,674 --> 00:06:39,537
- If you're cooking.
94
00:06:39,571 --> 00:06:40,814
- I drove tonight.
95
00:06:40,848 --> 00:06:41,642
- I'm cooking.
96
00:06:42,954 --> 00:06:43,851
- Just you, me,
97
00:06:47,510 --> 00:06:49,581
and Sunday morning.
98
00:06:49,616 --> 00:06:50,444
- Hm.
99
00:06:52,584 --> 00:06:55,207
- But one must earn one's rest.
100
00:06:56,899 --> 00:07:00,178
[Daniel chuckles]
101
00:07:00,212 --> 00:07:02,870
[gentle music]
102
00:07:18,368 --> 00:07:20,923
[gentle music]
103
00:07:23,822 --> 00:07:26,653
[engine rumbling]
104
00:07:32,382 --> 00:07:37,387
[engine rumbling]
[animal screeching]
105
00:07:49,779 --> 00:07:52,472
[Maria moaning]
106
00:07:57,373 --> 00:07:58,478
- [Randall] Surprises
if her head's still
107
00:07:58,512 --> 00:08:00,169
on her fuckin'
shoulders after that.
108
00:08:00,203 --> 00:08:02,861
[ominous music]
109
00:08:09,212 --> 00:08:12,215
[car door slamming]
110
00:08:17,876 --> 00:08:20,396
- [sighs] What's wrong?
111
00:08:20,430 --> 00:08:21,742
- Nothing, baby.
112
00:08:23,503 --> 00:08:24,331
Go back to sleep.
113
00:08:28,162 --> 00:08:31,165
[quiet tense music]
114
00:08:39,139 --> 00:08:40,140
- Dan?
- Sh.
115
00:08:49,459 --> 00:08:52,462
[suspenseful music]
116
00:09:02,196 --> 00:09:03,577
[Daniel screams]
117
00:09:03,612 --> 00:09:05,303
Whoa! Maria, Maria!
118
00:09:05,337 --> 00:09:06,166
Go, go!
119
00:09:07,132 --> 00:09:10,204
No! Maria! [screaming]
120
00:09:10,239 --> 00:09:11,412
- [Maria] Dan!
121
00:09:12,413 --> 00:09:14,312
[Dan screaming]
122
00:09:14,346 --> 00:09:16,556
[blow thudding]
123
00:09:16,590 --> 00:09:21,561
[body thudding]
[Dan groaning]
124
00:09:22,734 --> 00:09:26,600
[Dan screaming]
[Maria screaming]
125
00:09:30,155 --> 00:09:35,160
- Daniel! Daniel! [screaming]
126
00:09:36,645 --> 00:09:40,165
[Dan and Maria screaming]
127
00:09:42,064 --> 00:09:43,168
- [Maria] No!
128
00:09:44,135 --> 00:09:46,206
No! [screaming]
129
00:09:46,240 --> 00:09:47,517
No!
- No, Maria!
130
00:09:49,209 --> 00:09:54,214
[Maria and Dan screaming]
[ominous music]
131
00:09:58,528 --> 00:10:02,463
- [Maria] No! [screaming]
132
00:10:02,498 --> 00:10:04,673
[Maria screaming]
- No!
133
00:10:04,707 --> 00:10:05,708
- No, Maria!
134
00:10:07,158 --> 00:10:07,986
No, no!
135
00:10:09,263 --> 00:10:10,092
Maria, no!
136
00:10:11,438 --> 00:10:12,370
Don't move!
137
00:10:15,166 --> 00:10:16,063
No!
138
00:10:16,098 --> 00:10:18,859
[ominous music]
139
00:10:20,827 --> 00:10:23,968
[film screeching]
[Maria screaming]
140
00:10:24,002 --> 00:10:29,007
[eerie music]
[Dan gasping]
141
00:10:30,319 --> 00:10:33,287
[footsteps tapping]
142
00:10:36,843 --> 00:10:40,847
- [Fiona] Morning! I
brought some food for you.
143
00:10:40,881 --> 00:10:42,676
I noticed you had
nothing in last time.
144
00:10:42,711 --> 00:10:43,953
- You said it a few times.
145
00:10:45,852 --> 00:10:47,163
- [Fiona] Did you
sleep all right?
146
00:10:47,198 --> 00:10:48,855
- Did you get a paper?
147
00:10:48,889 --> 00:10:50,891
- [Fiona] I did.
148
00:10:50,926 --> 00:10:52,168
- Can I see it?
149
00:10:53,342 --> 00:10:54,688
- [Fiona] Let's
get you up first.
150
00:10:54,723 --> 00:10:55,862
- I can do it.
151
00:10:57,208 --> 00:10:59,451
- [Fiona] Good stuff.
152
00:10:59,486 --> 00:11:01,039
You've eaten anything yet?
153
00:11:01,074 --> 00:11:02,351
- No, I'm fine.
154
00:11:02,385 --> 00:11:04,871
Can I see the paper please?
155
00:11:04,905 --> 00:11:07,528
- [Fiona] I really rather
you ate something first.
156
00:11:07,563 --> 00:11:09,565
- Fi, the paper, please.
157
00:11:12,361 --> 00:11:14,674
- [Fiona] There's nothing
in it. I've already checked.
158
00:11:14,708 --> 00:11:16,917
- Well, you might
have missed something.
159
00:11:16,952 --> 00:11:17,849
- [Fiona] If there
was anything new,
160
00:11:17,884 --> 00:11:19,333
the police would have called.
161
00:11:19,368 --> 00:11:20,472
- [Dan] They're not going
to find anything new.
162
00:11:21,681 --> 00:11:23,717
At least the papers
are still interested.
163
00:11:23,752 --> 00:11:25,063
- It's becoming unhealthy.
164
00:11:25,961 --> 00:11:26,962
- Reading the paper?
165
00:11:28,757 --> 00:11:30,206
[phone ringing]
166
00:11:30,241 --> 00:11:32,381
Just let it go to the message.
167
00:11:32,415 --> 00:11:33,969
[phone ringing]
168
00:11:34,003 --> 00:11:35,625
Unless it's the police.
169
00:11:35,660 --> 00:11:38,698
Hello, this is Daniel
and Maria's residence.
170
00:11:38,732 --> 00:11:40,458
Maria's dead so please don't-
- Dan!
171
00:11:40,492 --> 00:11:41,735
- [Dan] Any messages.
172
00:11:41,770 --> 00:11:42,736
- [Sean] Daniel,
I hope you'll call
173
00:11:42,771 --> 00:11:43,841
when you feel up to it.
174
00:11:44,980 --> 00:11:46,706
I'd like to know you're okay.
175
00:11:46,740 --> 00:11:48,259
- Who's that?
176
00:11:48,293 --> 00:11:49,536
- That's McMahon.
177
00:11:49,570 --> 00:11:50,468
- [Sean] I mean how
you're getting on-
178
00:11:50,502 --> 00:11:52,021
- He still calls a lot.
179
00:11:52,056 --> 00:11:54,990
- [Sean] I think it will
help you to talk about it.
180
00:11:55,024 --> 00:11:56,819
- You have not
spoken to him since?
181
00:11:56,854 --> 00:11:59,235
- [Sean] I hope it's not just
me you're avoiding, right?
182
00:11:59,270 --> 00:12:01,686
- You think he'd take
a forthright hint.
183
00:12:01,721 --> 00:12:03,377
Do you want me to
talk to him for you?
184
00:12:03,412 --> 00:12:04,551
- [Sean] Do the work, you know?
185
00:12:04,585 --> 00:12:06,242
- No, I owe the guy big time.
186
00:12:07,657 --> 00:12:09,314
- [Sean] And I need to speak
to you about something.
187
00:12:09,349 --> 00:12:11,938
Please, lad, just call
me as soon as you can.
188
00:12:13,111 --> 00:12:14,664
- I don't think
he'd listen anyway.
189
00:12:20,222 --> 00:12:21,361
- It's a beautiful day.
190
00:12:22,742 --> 00:12:24,502
Blistering sun.
191
00:12:24,536 --> 00:12:25,779
- Sounds nasty.
192
00:12:25,814 --> 00:12:27,574
- Why don't I take
you to the cliffs?
193
00:12:28,748 --> 00:12:30,680
You said you wanted
to scatter the ashes.
194
00:12:32,130 --> 00:12:32,924
- I'll tell you what,
you're done for the day.
195
00:12:32,959 --> 00:12:33,787
You can leave.
196
00:12:38,965 --> 00:12:39,897
Please just leave.
197
00:12:42,313 --> 00:12:45,040
[birds chirping]
198
00:12:56,810 --> 00:12:58,467
[suspenseful music]
199
00:12:58,501 --> 00:12:59,744
- [News Anchor] The
investigation into
the shocking attack
200
00:12:59,779 --> 00:13:00,780
at the home of Maria
and Daniel Shergold
201
00:13:00,814 --> 00:13:02,436
has been abandoned by police.
202
00:13:02,471 --> 00:13:04,335
The local police chief-
203
00:13:04,369 --> 00:13:05,577
- Hello?
204
00:13:05,612 --> 00:13:07,200
[suspenseful music]
205
00:13:07,234 --> 00:13:12,239
[glass breaking]
[eerie music]
206
00:13:13,931 --> 00:13:17,210
[TV Anchor chattering]
207
00:13:21,973 --> 00:13:25,114
[footsteps thudding]
[glass crashing]
208
00:13:25,149 --> 00:13:28,393
[Dan screams]
[ominous music]
209
00:13:28,428 --> 00:13:30,879
Frankly, I think
if Mr. Shergold is-
210
00:13:30,913 --> 00:13:32,121
- You're not real.
211
00:13:32,156 --> 00:13:33,053
- [TV Anchor] his
wife would still
212
00:13:33,088 --> 00:13:34,468
be fucking drawing breath.
213
00:13:34,503 --> 00:13:39,508
[dramatic music]
[Dan whimpering]
214
00:13:47,723 --> 00:13:49,311
- You bastards!
215
00:13:49,345 --> 00:13:50,415
You bastards!
216
00:13:51,451 --> 00:13:56,249
[dramatic music]
[hands thudding]
217
00:14:02,324 --> 00:14:07,329
[dramatic music]
[phone ringing]
218
00:14:10,746 --> 00:14:12,058
- [Sean] Daniel.
219
00:14:14,232 --> 00:14:15,061
Danny?
220
00:14:16,648 --> 00:14:17,477
Daniel?
221
00:14:18,340 --> 00:14:19,617
Answer, please.
222
00:14:22,102 --> 00:14:23,517
- Sean, hi.
223
00:14:23,552 --> 00:14:26,451
- [Sean] [sighs] It's
good to hear you.
224
00:14:26,486 --> 00:14:27,314
- Yeah.
225
00:14:29,144 --> 00:14:29,972
How are you?
226
00:14:30,939 --> 00:14:32,802
- [Sean] I'm glad you picked up.
227
00:14:32,837 --> 00:14:33,976
- I'm not working anymore, Sean.
228
00:14:34,011 --> 00:14:35,875
- [Sean] No, no.
229
00:14:35,909 --> 00:14:37,980
I don't think you
would be. Listen-
230
00:14:38,015 --> 00:14:39,740
- [Dan] You're sorry, I know.
231
00:14:40,672 --> 00:14:42,088
So am I.
232
00:14:42,122 --> 00:14:43,330
- [Sean] I could tell
just from talking to her,
233
00:14:43,365 --> 00:14:45,850
she was something real special.
234
00:14:45,885 --> 00:14:47,679
- [Dan] She was. [groans]
235
00:14:47,714 --> 00:14:49,095
- [Sean] How you getting on?
236
00:14:50,579 --> 00:14:52,892
- [scoffs] Look, I
appreciate your concern, but-
237
00:14:52,926 --> 00:14:55,411
- [Sean] They're
animals you know.
238
00:14:55,446 --> 00:14:58,932
What they did to you,
nothing but animals.
239
00:15:00,071 --> 00:15:01,762
- Well, they're not caged.
240
00:15:01,797 --> 00:15:04,144
- [Sean] The police got nowhere?
241
00:15:04,179 --> 00:15:05,214
- Three men in masks.
242
00:15:05,249 --> 00:15:06,733
That's all I could give them.
243
00:15:07,907 --> 00:15:10,668
No prints, no CSI
magic, nothing.
244
00:15:12,014 --> 00:15:16,501
- [Sean] If you knew who
they were, what would you do?
245
00:15:16,536 --> 00:15:17,813
- I would tear them apart.
246
00:15:17,847 --> 00:15:18,987
- [Sean] Listen, Danny,
247
00:15:20,402 --> 00:15:22,438
I can send a friend of
mine to come and see you.
248
00:15:22,473 --> 00:15:23,301
- Who?
249
00:15:24,578 --> 00:15:26,373
- [Sean] Someone
who can help you.
250
00:15:26,408 --> 00:15:28,479
If you want them to.
251
00:15:28,513 --> 00:15:31,137
Someone who can
help you find them.
252
00:15:31,171 --> 00:15:32,310
- No one can do that.
253
00:15:32,345 --> 00:15:33,622
- [Sean] He can.
254
00:15:33,656 --> 00:15:35,210
I'll have him come and see you,
255
00:15:35,244 --> 00:15:37,384
and if you don't like
what he has to offer,
256
00:15:37,419 --> 00:15:39,007
you can send him packing.
257
00:15:39,041 --> 00:15:42,113
[suspenseful music]
258
00:15:42,148 --> 00:15:43,390
- Can I help you?
259
00:15:43,425 --> 00:15:45,116
Is this a criminal
someone, Sean?
260
00:15:45,151 --> 00:15:46,980
- [Sean] Not really.
261
00:15:47,015 --> 00:15:48,982
All you have to do is listen.
262
00:15:49,017 --> 00:15:51,502
What have you got to lose?
263
00:15:51,536 --> 00:15:53,193
- [Infurnari] Mr. Shergold?
264
00:15:53,228 --> 00:15:54,608
- Yes, and you are?
265
00:15:54,643 --> 00:15:56,748
- [Infurnari] I'm
a friend of Sean's.
266
00:15:56,783 --> 00:15:58,647
- I think I need to
know a little more.
267
00:15:58,681 --> 00:16:02,168
- [Sean] Infurnari.
His name is Infurnari.
268
00:16:04,135 --> 00:16:05,999
- Would you like
to come through?
269
00:16:06,034 --> 00:16:06,966
- [Sean] Call me after some time
270
00:16:07,000 --> 00:16:08,243
and let me know you got on.
271
00:16:08,277 --> 00:16:10,038
You take care now.
272
00:16:10,072 --> 00:16:11,073
- Sean-
273
00:16:11,108 --> 00:16:14,559
[phone line buzzing]
274
00:16:14,594 --> 00:16:16,596
So how do you know McMahon?
275
00:16:16,630 --> 00:16:18,736
- He knows lots
of people like me.
276
00:16:18,770 --> 00:16:20,703
- [Dan] People like what?
277
00:16:20,738 --> 00:16:22,395
- People you don't
normally meet.
278
00:16:23,913 --> 00:16:25,294
- What exactly it is you do?
279
00:16:26,744 --> 00:16:29,609
- Mr. Shergold, you need to
let me ask the questions.
280
00:16:30,679 --> 00:16:31,887
- Since you're in my house-
281
00:16:31,921 --> 00:16:33,682
- I heard it was
your wife's house.
282
00:16:35,132 --> 00:16:37,341
- It's hers, so what?
283
00:16:37,375 --> 00:16:41,552
- And here you are
rattling around in it.
284
00:16:41,586 --> 00:16:43,761
- Did you just come
here to make fun of me?
285
00:16:44,934 --> 00:16:48,179
- No, I just needed
to know the situation.
286
00:16:50,975 --> 00:16:53,667
So any children?
Close relatives?
287
00:16:56,153 --> 00:17:00,053
Please, I will explain.
288
00:17:00,088 --> 00:17:02,711
[eerie music]
289
00:17:02,745 --> 00:17:03,746
- No relatives left.
290
00:17:05,403 --> 00:17:07,612
Most of this is inherited
from Maria's side.
291
00:17:09,545 --> 00:17:10,477
Children ...
292
00:17:11,858 --> 00:17:12,790
Maybe someday.
293
00:17:14,654 --> 00:17:17,415
We both worked hard and
any spare time we had,
294
00:17:17,450 --> 00:17:18,658
we wanted for each other.
295
00:17:18,692 --> 00:17:22,110
- Yes, I'm familiar
with your writing.
296
00:17:26,700 --> 00:17:29,531
[switch clicking]
297
00:17:31,015 --> 00:17:33,569
Your book is
excellent by the way.
298
00:17:34,708 --> 00:17:37,125
Way off the mark, excellent.
299
00:17:39,334 --> 00:17:40,266
- You've read it?
300
00:17:42,371 --> 00:17:43,510
- [Infurnari] Yes.
301
00:17:43,545 --> 00:17:45,305
You're working on anything new?
302
00:17:45,340 --> 00:17:48,998
- No, I've seen
real monsters now.
303
00:17:53,831 --> 00:17:56,799
[Dan sighs]
304
00:17:56,834 --> 00:17:58,905
[glass crashing]
Shit!
305
00:18:02,667 --> 00:18:05,084
[Dan groans]
306
00:18:16,095 --> 00:18:17,096
- Real monsters?
307
00:18:18,269 --> 00:18:20,892
Why don't you tell me
about real monsters?
308
00:18:20,927 --> 00:18:23,654
[sinister music]
309
00:18:29,246 --> 00:18:31,524
- If you can do what they did
310
00:18:31,558 --> 00:18:35,321
without empathy,
without sympathy,
311
00:18:37,461 --> 00:18:40,222
they can only be afraid
for themselves, you know?
312
00:18:42,190 --> 00:18:44,330
[mournful music]
313
00:18:44,364 --> 00:18:47,298
When you love something,
you're afraid of losing it.
314
00:18:48,920 --> 00:18:50,646
Other human beings
understand that,
315
00:18:51,682 --> 00:18:52,890
because they feel it too.
316
00:18:56,411 --> 00:18:57,791
These weren't human beings.
317
00:18:59,345 --> 00:19:02,658
[ominous music]
318
00:19:02,693 --> 00:19:04,315
- Let's show them
what real fear is.
319
00:19:04,350 --> 00:19:05,558
- [Dan] How?
320
00:19:05,592 --> 00:19:07,422
- [Infurnari] I
can show you how.
321
00:19:07,456 --> 00:19:09,389
- What can you do? Look at me!
322
00:19:09,424 --> 00:19:10,770
- I can give them to you.
323
00:19:12,289 --> 00:19:14,808
[eerie music]
324
00:19:15,947 --> 00:19:17,156
- That's impossible.
325
00:19:17,190 --> 00:19:18,674
- Would you want
it if it weren't?
326
00:19:19,675 --> 00:19:21,160
- Look, if you can find them,
327
00:19:22,333 --> 00:19:25,060
if you can punish
them, then do it.
328
00:19:30,479 --> 00:19:33,482
I'll pay every penny I have.
329
00:19:33,517 --> 00:19:35,450
- It's not so simple.
330
00:19:35,484 --> 00:19:38,729
Everything has a price, and
I don't want your money.
331
00:19:40,627 --> 00:19:44,113
Think about all the
things you might still do.
332
00:19:44,148 --> 00:19:48,359
Because if I go through with
this, everything will change.
333
00:19:50,844 --> 00:19:52,121
Would you really give up
334
00:19:52,156 --> 00:19:54,227
the rest of your life
to find these men?
335
00:19:56,781 --> 00:19:57,955
- Who are you?
336
00:19:59,094 --> 00:20:01,303
- I need an answer.
337
00:20:01,338 --> 00:20:05,065
[heartbeat thudding]
338
00:20:05,100 --> 00:20:05,894
- Yes.
339
00:20:05,928 --> 00:20:06,826
- And will you kill?
340
00:20:06,860 --> 00:20:08,345
Because I won't do it for you.
341
00:20:11,693 --> 00:20:12,728
- I can do that.
342
00:20:16,836 --> 00:20:17,664
- Then relax.
343
00:20:20,115 --> 00:20:21,392
This might take a while.
344
00:20:22,290 --> 00:20:27,226
[ominous music]
[blood dripping]
345
00:20:33,508 --> 00:20:38,478
[ominous music]
[Dan screaming]
346
00:20:41,240 --> 00:20:43,690
[eerie music]
347
00:20:45,899 --> 00:20:48,454
- Oh thank fuck for that.
348
00:20:48,488 --> 00:20:49,558
You leave any later?
349
00:20:49,593 --> 00:20:51,284
- It's nice to see you too, Tom.
350
00:20:51,319 --> 00:20:52,665
- Alright Stevie, how's things?
351
00:20:52,699 --> 00:20:54,011
- Could we have done
this at your place?
352
00:20:54,045 --> 00:20:55,184
- No, Lucy's there.
353
00:20:55,219 --> 00:20:56,772
- What? Does she know?
354
00:20:56,807 --> 00:20:57,704
- Of course she don't.
355
00:20:58,843 --> 00:21:00,811
- [Randall] How's that
parrot getting on?
356
00:21:00,845 --> 00:21:01,605
- [Tom] What?
357
00:21:01,639 --> 00:21:02,744
- You fucking sap.
358
00:21:04,539 --> 00:21:07,162
- [Tom] This is
serious. We need this.
359
00:21:07,196 --> 00:21:09,406
- I've already got a job, mate.
360
00:21:09,440 --> 00:21:10,579
- Didn't I pay so well?
361
00:21:15,653 --> 00:21:18,484
[tires squealing]
362
00:21:25,491 --> 00:21:27,631
- [Roy] Not interrupting
anything, am I?
363
00:21:27,665 --> 00:21:31,151
- [Tom] Roy, mate,
these are lads Randall
364
00:21:31,186 --> 00:21:32,291
and my brother Stevie.
365
00:21:33,326 --> 00:21:34,120
- Steve.
366
00:21:36,536 --> 00:21:37,917
- All right, lads.
367
00:21:37,951 --> 00:21:39,263
One of you got the footage?
368
00:21:41,783 --> 00:21:42,577
Nice.
369
00:21:43,647 --> 00:21:45,165
There's the rest.
370
00:21:45,200 --> 00:21:47,098
Any problems with the police?
371
00:21:47,133 --> 00:21:49,998
- No. We've been
keeping a low profile.
372
00:21:51,171 --> 00:21:53,277
- [laughs] Keeping
a low profile?
373
00:21:53,312 --> 00:21:54,554
I should fucking hope so.
374
00:21:54,589 --> 00:21:56,867
The papers have barely
shut up about it.
375
00:21:56,901 --> 00:21:57,799
I've only just plucked
up enough balls
376
00:21:57,833 --> 00:21:59,041
to come anywhere near you lot.
377
00:22:00,284 --> 00:22:02,044
Choose your targets
more carefully.
378
00:22:02,907 --> 00:22:04,806
Choose someone from the estates,
379
00:22:04,840 --> 00:22:06,911
like a wallet or something,
380
00:22:06,946 --> 00:22:08,741
and no one would give a shit.
381
00:22:08,775 --> 00:22:10,501
- [Tony] So there's more work?
382
00:22:10,536 --> 00:22:12,365
- [Roy] Yeah, if you want it.
383
00:22:12,400 --> 00:22:14,298
Same deal as before.
384
00:22:14,333 --> 00:22:15,817
Half now, half after.
385
00:22:17,266 --> 00:22:18,475
- Yeah, all right.
386
00:22:18,509 --> 00:22:19,614
- I've already got a
buyer for this one.
387
00:22:19,648 --> 00:22:20,511
- How much?
388
00:22:22,686 --> 00:22:23,652
- Never you mind.
389
00:22:24,826 --> 00:22:27,207
Suffice to say, we may
have found ourselves
390
00:22:27,242 --> 00:22:28,381
a nice little niche here.
391
00:22:28,416 --> 00:22:29,831
What you boys doing
Saturday night?
392
00:22:29,865 --> 00:22:31,833
- I've got nothing planned.
393
00:22:31,867 --> 00:22:34,801
- Well maybe with some of my
lads, if you want to join.
394
00:22:35,630 --> 00:22:37,148
- Yeah, all right.
395
00:22:38,943 --> 00:22:41,463
- [Roy] Oh and lads,
smart yourselves up a bit.
396
00:22:41,498 --> 00:22:43,776
You look like a bunch
of fucking chavs.
397
00:22:46,295 --> 00:22:49,022
[engine roaring]
398
00:22:53,993 --> 00:22:56,098
- [Tom] We're in business, lads.
399
00:22:56,133 --> 00:22:58,791
[ominous music]
400
00:23:01,380 --> 00:23:02,829
[birds chirping]
401
00:23:02,864 --> 00:23:03,761
- [Fiona] Morning.
402
00:23:07,213 --> 00:23:09,180
Sorry, I'm a bit late.
403
00:23:09,215 --> 00:23:12,321
I left my bloody phone behind
again so I had to turn around.
404
00:23:12,356 --> 00:23:13,633
I'll get some breakfast
on right away,
405
00:23:13,668 --> 00:23:16,325
which is just as well
because I'm famished.
406
00:23:16,360 --> 00:23:18,811
- Sorry about the
mess in the kitchen.
407
00:23:18,845 --> 00:23:19,708
- What mess?
408
00:23:20,882 --> 00:23:23,056
- I dropped a glass
in there last night.
409
00:23:23,091 --> 00:23:24,886
- Oh, you cleaned
it up really well.
410
00:23:26,922 --> 00:23:27,751
Have you now?
411
00:23:29,408 --> 00:23:32,652
[eerie music]
412
00:23:32,687 --> 00:23:33,998
- Apparently.
413
00:23:34,033 --> 00:23:35,793
- You don't remember?
414
00:23:36,898 --> 00:23:38,796
- What's for breakfast?
415
00:23:38,831 --> 00:23:43,836
[foreboding music]
[birds chirping]
416
00:23:49,669 --> 00:23:52,431
[sinister music]
417
00:24:03,752 --> 00:24:06,824
[footsteps tapping]
418
00:24:06,859 --> 00:24:09,689
[latch clicking]
419
00:24:09,724 --> 00:24:10,932
- [Infurnari] Very good.
420
00:24:18,284 --> 00:24:19,561
[door thudding]
421
00:24:19,596 --> 00:24:20,700
- How do I do that?
422
00:24:20,735 --> 00:24:22,046
- Any number of ways.
423
00:24:34,058 --> 00:24:35,370
She must be a kind woman.
424
00:24:36,544 --> 00:24:37,476
- She's a saint.
425
00:24:38,718 --> 00:24:40,479
- [Infurnari] You need
to dismiss her now.
426
00:24:42,791 --> 00:24:43,999
- Why?
427
00:24:44,034 --> 00:24:46,312
- 'Cause she can't heat
a pasta for one thing.
428
00:24:48,521 --> 00:24:49,557
You'll get by though.
429
00:24:59,670 --> 00:25:01,914
- [Dan] What did
you do last night?
430
00:25:01,948 --> 00:25:03,916
- It's a secret
for now I'm afraid.
431
00:25:03,950 --> 00:25:06,021
The most important thing is
432
00:25:06,056 --> 00:25:08,023
you don't let anyone know
what is happening to you.
433
00:25:08,058 --> 00:25:09,542
- [Dan] What's happening to me?
434
00:25:09,577 --> 00:25:11,682
I have no idea what is
happening right now.
435
00:25:11,717 --> 00:25:14,547
- Your carer is
436
00:25:14,582 --> 00:25:18,793
in a very precarious position.
437
00:25:18,827 --> 00:25:20,070
- Is that a threat?
438
00:25:20,104 --> 00:25:21,416
- No, it's a statement.
439
00:25:23,038 --> 00:25:23,936
- Are you fucking?
440
00:25:25,213 --> 00:25:26,214
- Would you like to?
441
00:25:26,248 --> 00:25:27,215
- I can't fuck anything,
442
00:25:27,249 --> 00:25:28,561
and I had a wife remember?
443
00:25:28,596 --> 00:25:30,287
You're supposed
to be helping me.
444
00:25:30,321 --> 00:25:31,599
- I am helping you.
445
00:25:32,876 --> 00:25:33,704
Get rid of her.
446
00:25:34,636 --> 00:25:35,534
You're changing.
447
00:25:36,673 --> 00:25:38,122
You're leaving your
old life behind.
448
00:25:38,157 --> 00:25:40,573
- So in the new life, will
I talk in riddles too?
449
00:25:41,781 --> 00:25:43,576
- I can't go into
detail right now.
450
00:25:43,611 --> 00:25:46,752
You really have to
experience this for yourself,
451
00:25:47,891 --> 00:25:49,375
and I really have to let you.
452
00:25:50,721 --> 00:25:51,619
- I must be going mad.
453
00:25:52,585 --> 00:25:53,379
- Enjoy it.
454
00:25:54,414 --> 00:25:56,900
[eerie music]
455
00:25:58,798 --> 00:26:01,490
[phone ringing]
456
00:26:03,147 --> 00:26:04,321
- [Sean] Hi, this is Sean.
457
00:26:04,355 --> 00:26:06,530
I can't pick up the
phone right now.
458
00:26:06,565 --> 00:26:07,807
Leave a message.
459
00:26:07,842 --> 00:26:10,534
[answering machine beeps]
460
00:26:10,569 --> 00:26:12,605
- Yeah, Sean, it's Dan.
461
00:26:12,640 --> 00:26:15,297
Just call me back whenever
you can, all right? Cheers.
462
00:26:24,168 --> 00:26:26,930
[fridge buzzing]
463
00:26:48,607 --> 00:26:51,195
[somber music]
464
00:27:00,273 --> 00:27:03,276
[quiet tense music]
465
00:27:18,153 --> 00:27:21,156
[quiet tense music]
466
00:27:47,010 --> 00:27:49,598
[Dan slurping]
467
00:27:52,671 --> 00:27:53,844
[dramatic music]
468
00:27:53,879 --> 00:27:56,295
[glass crashing]
[woman screaming]
469
00:27:56,329 --> 00:27:59,056
[sinister music]
470
00:28:00,540 --> 00:28:05,545
[woman screaming]
[Dan groaning]
471
00:28:08,410 --> 00:28:10,896
[eerie music]
472
00:28:15,694 --> 00:28:18,800
[dramatic music]
473
00:28:18,835 --> 00:28:21,354
[eerie music]
474
00:28:22,597 --> 00:28:25,151
[Dan groaning]
475
00:28:28,361 --> 00:28:31,123
[sinister music]
476
00:28:34,782 --> 00:28:39,787
[Dan groaning]
[sinister music]
477
00:28:40,442 --> 00:28:42,928
[Dan panting]
478
00:28:50,107 --> 00:28:55,112
[Dan screaming]
[ominous music]
479
00:28:55,734 --> 00:28:57,736
[Dan groaning]
480
00:28:59,220 --> 00:29:04,225
[ominous music]
[Dan groaning]
481
00:29:07,055 --> 00:29:10,024
[Dan yelping]
[dramatic music]
482
00:29:10,058 --> 00:29:12,751
[Dan screaming]
483
00:29:14,822 --> 00:29:19,792
[saw buzzing]
[ominous music]
484
00:29:20,482 --> 00:29:23,037
[Dan groaning]
485
00:29:26,626 --> 00:29:28,352
- Please stop.
486
00:29:28,387 --> 00:29:30,872
[saw buzzing]
487
00:29:33,357 --> 00:29:38,362
[Dan groaning]
[Dan sobbing]
488
00:29:40,779 --> 00:29:45,784
[somber music]
[Dan sobbing]
489
00:30:03,456 --> 00:30:05,942
[Dan panting]
490
00:30:10,291 --> 00:30:12,811
[eerie music]
491
00:30:15,330 --> 00:30:17,816
[cat meowing]
492
00:30:20,404 --> 00:30:23,166
[sinister music]
493
00:30:33,901 --> 00:30:36,386
[cat meowing]
494
00:30:37,559 --> 00:30:40,010
[eerie music]
495
00:30:57,027 --> 00:30:58,270
[dramatic music]
496
00:30:58,304 --> 00:30:59,443
[Dan screaming]
497
00:30:59,478 --> 00:31:02,274
[body thudding]
498
00:31:02,308 --> 00:31:05,001
[Dan groaning]
499
00:31:05,035 --> 00:31:05,933
- Dan? Dan?
500
00:31:11,490 --> 00:31:13,906
God, what are you doing here?
501
00:31:15,632 --> 00:31:17,703
- I saw Maria.
502
00:31:19,291 --> 00:31:21,362
- How did you get here?
503
00:31:21,396 --> 00:31:23,295
- Shut the curtains.
504
00:31:23,329 --> 00:31:24,192
- [Fiona] The curtains?
505
00:31:24,227 --> 00:31:25,193
- It's the light.
506
00:31:29,715 --> 00:31:30,923
- [Fiona] I need
to get a doctor.
507
00:31:30,958 --> 00:31:34,202
- Not here. I don't
want to be in here.
508
00:31:34,237 --> 00:31:35,652
Can you get me downstairs?
509
00:31:36,618 --> 00:31:38,172
I hate this room.
510
00:31:38,206 --> 00:31:39,932
I hate this room!
511
00:31:39,967 --> 00:31:41,313
- [Fiona] Let me help you.
512
00:31:41,347 --> 00:31:44,212
[both grunting]
513
00:31:44,247 --> 00:31:46,905
[ominous music]
514
00:31:49,045 --> 00:31:50,563
- Basically get us
out of this, Stevie.
515
00:31:52,255 --> 00:31:53,981
Randall, leave the bird alone.
516
00:31:54,015 --> 00:31:56,880
- Tell me about it.
- Seven o'clock, we go.
517
00:31:56,915 --> 00:31:59,952
[people chattering]
518
00:31:59,987 --> 00:32:02,230
- What did the old king
make of the last one?
519
00:32:03,404 --> 00:32:04,681
- He said the masks
were a nice touch.
520
00:32:04,715 --> 00:32:06,131
- I bet he did.
521
00:32:06,165 --> 00:32:07,408
- Who's the king?
522
00:32:07,442 --> 00:32:09,513
- Ah, you've left little
Stevie in the dark, Tom.
523
00:32:10,652 --> 00:32:12,378
- Some people call
Roy the king of slum.
524
00:32:12,413 --> 00:32:14,070
He owns a lot of stuff in town.
525
00:32:14,104 --> 00:32:15,692
Strip clubs, porn shops.
526
00:32:15,726 --> 00:32:18,212
- Yeah, and half of
the whores about.
527
00:32:18,246 --> 00:32:19,834
He's a right slum,
the little shit.
528
00:32:19,868 --> 00:32:22,216
- He's a rich,
slimy little shit.
529
00:32:22,250 --> 00:32:23,976
Let's see what we got here.
530
00:32:24,011 --> 00:32:25,529
- [Lucy] Tell me about it.
531
00:32:25,564 --> 00:32:29,637
She'll kick him out soon,
you know. He's a bastard.
532
00:32:38,232 --> 00:32:40,959
[woman screaming]
533
00:32:40,993 --> 00:32:45,964
[blows thudding]
[men shouting]
534
00:32:55,111 --> 00:33:00,116
[dark tense music]
[men shouting]
535
00:33:07,330 --> 00:33:08,917
- Think about that.
536
00:33:12,852 --> 00:33:14,337
- All right, lad?
537
00:33:14,371 --> 00:33:15,200
- Yep.
538
00:33:16,339 --> 00:33:18,617
- Are we comfy, eh, Stevie?
539
00:33:18,651 --> 00:33:22,103
- Listen, mate, those won't
give a shit about you.
540
00:33:22,138 --> 00:33:23,587
- Sh.
541
00:33:23,622 --> 00:33:26,142
- No, bollocks to
Roy and the Estates.
542
00:33:27,626 --> 00:33:29,835
I say we stick to the ones
who don't know their poor.
543
00:33:29,869 --> 00:33:31,768
- It's just business, Rand.
544
00:33:34,702 --> 00:33:35,530
- Fuck 'em.
545
00:33:37,325 --> 00:33:39,776
Fuck 'em all.
546
00:33:39,810 --> 00:33:41,053
Wrong place.
547
00:33:41,088 --> 00:33:42,606
Wrong time.
548
00:33:42,641 --> 00:33:45,368
[sinister music]
549
00:33:46,714 --> 00:33:47,508
- Yeah.
550
00:33:51,167 --> 00:33:53,824
[phone ringing]
551
00:33:54,860 --> 00:33:57,414
[Dan panting]
552
00:33:57,449 --> 00:33:58,243
- I'm calling a doctor.
553
00:33:58,277 --> 00:33:59,796
- No, Fi, don't.
554
00:34:02,143 --> 00:34:03,765
- You're sick.
555
00:34:03,800 --> 00:34:05,664
I don't know what's
wrong with you.
556
00:34:05,698 --> 00:34:07,321
- I just didn't
sleep last night.
557
00:34:09,012 --> 00:34:10,186
It's like she was here.
558
00:34:12,981 --> 00:34:13,810
I'm exhausted.
559
00:34:16,192 --> 00:34:18,884
If you're worried, you can
stay here and check on me.
560
00:34:21,128 --> 00:34:23,716
If you'll think about a doctor,
561
00:34:23,751 --> 00:34:25,097
then it's better
when I wake up, okay?
562
00:34:25,132 --> 00:34:26,685
Please?
563
00:34:26,719 --> 00:34:27,858
- Okay.
564
00:34:27,893 --> 00:34:30,102
[gentle music]
565
00:34:30,137 --> 00:34:32,449
But I'm keeping you to that.
566
00:34:33,485 --> 00:34:37,420
[dramatic music]
[Dan panting]
567
00:34:37,454 --> 00:34:40,457
[suspenseful music]
568
00:34:44,806 --> 00:34:47,637
[water whooshing]
569
00:35:02,030 --> 00:35:04,516
[eerie music]
570
00:35:06,069 --> 00:35:06,897
- Fi.
571
00:35:08,002 --> 00:35:08,830
- Danny.
572
00:35:12,213 --> 00:35:13,559
You're standing.
573
00:35:15,699 --> 00:35:16,528
- Yeah.
574
00:35:24,777 --> 00:35:27,263
I don't remember getting here.
575
00:35:29,955 --> 00:35:31,957
What are you doing?
576
00:35:31,991 --> 00:35:33,338
- A doctor needs to look at you,
577
00:35:33,372 --> 00:35:34,994
and the papers too.
578
00:35:35,029 --> 00:35:36,789
Do you want to be
on the front cover?
579
00:35:36,824 --> 00:35:37,652
- I have been.
580
00:35:41,035 --> 00:35:41,932
- How do you feel?
581
00:35:41,967 --> 00:35:42,795
- Fine.
582
00:35:43,969 --> 00:35:45,246
Don't call anybody though.
583
00:35:47,317 --> 00:35:48,353
I don't know what is going on.
584
00:35:48,387 --> 00:35:49,216
- Are you mad?
585
00:35:50,872 --> 00:35:53,081
Dan, you're a medical marvel.
586
00:35:53,116 --> 00:35:53,979
- [Dan] No calls.
587
00:35:56,568 --> 00:35:58,742
- [Fiona] You just
got up and walked.
588
00:35:58,777 --> 00:36:00,227
I know you're scared,
589
00:36:00,261 --> 00:36:03,230
and I can't imagine what's
going through your head.
590
00:36:03,264 --> 00:36:04,127
Honey.
591
00:36:05,335 --> 00:36:07,786
[breath whooshing]
592
00:36:07,820 --> 00:36:10,685
You've got to face
the world some time.
593
00:36:10,720 --> 00:36:12,756
[suspenseful music]
594
00:36:12,791 --> 00:36:15,311
[Dan sighing]
595
00:36:18,348 --> 00:36:20,971
[Dan growling]
596
00:36:23,077 --> 00:36:28,082
[heartbeat thudding]
[dramatic music]
597
00:36:28,703 --> 00:36:31,292
[Dan grunting]
598
00:36:38,403 --> 00:36:40,508
- What the hell has
happened to you?
599
00:36:40,543 --> 00:36:43,028
- [Dan] You need to get
out, and don't come back.
600
00:36:44,029 --> 00:36:46,997
- You need a doctor.
601
00:36:47,032 --> 00:36:47,860
- Get out.
602
00:36:48,930 --> 00:36:50,863
[ominous music]
603
00:36:50,898 --> 00:36:53,625
[engine roaring]
604
00:36:56,904 --> 00:36:58,561
[tires squealing]
605
00:36:58,595 --> 00:36:59,493
[phone ringing]
606
00:36:59,527 --> 00:37:01,115
- [Sean] Hi, this is Sean.
607
00:37:01,149 --> 00:37:02,806
I can't pick up the
phone right now.
608
00:37:02,841 --> 00:37:04,187
Leave a message.
609
00:37:04,222 --> 00:37:06,707
[tense music]
610
00:37:12,747 --> 00:37:15,750
[suspenseful music]
611
00:37:23,171 --> 00:37:26,002
[dramatic music]
612
00:37:29,730 --> 00:37:32,733
[suspenseful music]
613
00:37:36,530 --> 00:37:39,291
[engine roaring]
614
00:37:41,120 --> 00:37:44,020
[engine puttering]
615
00:37:45,332 --> 00:37:49,957
[door creaking]
[quiet suspenseful music]
616
00:37:57,413 --> 00:38:00,692
[engine roaring]
617
00:38:00,726 --> 00:38:04,247
[quiet suspenseful music]
618
00:38:08,286 --> 00:38:13,291
[knife clicking]
[quiet suspenseful music]
619
00:38:24,371 --> 00:38:27,546
[quiet ominous music]
620
00:38:42,734 --> 00:38:45,461
[Dan sighing]
621
00:38:45,495 --> 00:38:48,187
[ominous music]
622
00:38:52,191 --> 00:38:55,885
[knife clanging]
[Dan groaning]
623
00:38:55,919 --> 00:38:58,681
[dramatic music]
624
00:39:16,871 --> 00:39:19,633
[dramatic music]
625
00:39:27,468 --> 00:39:30,229
[sinister music]
626
00:39:44,692 --> 00:39:47,212
[eerie music]
627
00:39:52,838 --> 00:39:55,738
[engine puttering]
628
00:40:03,953 --> 00:40:06,956
[quiet tense music]
629
00:40:18,381 --> 00:40:21,039
[car whooshing]
630
00:40:35,812 --> 00:40:38,470
[Fiona gasps]
[tires screeching]
631
00:40:38,505 --> 00:40:41,542
[vehicle crashing]
[Fiona screaming]
632
00:40:41,577 --> 00:40:44,442
[dark tense music]
633
00:40:45,753 --> 00:40:50,724
[Dan sniffing]
[eerie music]
634
00:40:54,141 --> 00:40:56,799
[waves lapping]
635
00:41:05,014 --> 00:41:07,672
[Dan screaming]
636
00:41:17,509 --> 00:41:19,994
[eerie music]
637
00:41:23,860 --> 00:41:26,932
[footsteps thudding]
638
00:41:35,113 --> 00:41:40,083
[Dan panting]
[waves lapping]
639
00:41:51,750 --> 00:41:54,512
[thunder roaring]
640
00:42:08,629 --> 00:42:09,492
- Fi?
641
00:42:11,425 --> 00:42:12,253
Fi?
642
00:42:13,392 --> 00:42:15,878
[tense music]
643
00:42:23,299 --> 00:42:26,682
[dramatic music]
644
00:42:26,716 --> 00:42:28,718
Fi, what's wrong?
645
00:42:28,753 --> 00:42:29,754
- She's dead, Danny.
646
00:42:31,238 --> 00:42:32,757
- How?
647
00:42:32,791 --> 00:42:34,103
- You showed her too much.
648
00:42:41,041 --> 00:42:42,318
- You killed her?
649
00:42:42,352 --> 00:42:43,561
- You killed her.
I broke her neck.
650
00:42:46,115 --> 00:42:46,943
- You did this?
651
00:42:48,186 --> 00:42:51,845
- Danny, she was going
to bring people here.
652
00:42:51,879 --> 00:42:53,743
- She didn't do anything wrong.
653
00:42:53,778 --> 00:42:54,779
She's a good person.
654
00:42:54,813 --> 00:42:56,159
- She's prey.
655
00:42:58,852 --> 00:42:59,646
- No, no, no, no!
656
00:42:59,680 --> 00:43:01,786
She is not fucking prey.
657
00:43:01,820 --> 00:43:02,994
- They are all prey.
658
00:43:05,203 --> 00:43:07,861
[Danny sobbing]
659
00:43:10,035 --> 00:43:11,727
- I'm calling the police.
660
00:43:11,761 --> 00:43:15,765
- [scoff] Listen
to you, the police.
661
00:43:17,215 --> 00:43:20,149
Can't you feel how different
everything is now, Daniel?
662
00:43:21,288 --> 00:43:23,635
You're not apart
of that anymore.
663
00:43:24,671 --> 00:43:27,294
- I didn't want her dead.
664
00:43:27,328 --> 00:43:30,124
- Everything has a price.
665
00:43:30,159 --> 00:43:32,748
[Dan groaning]
666
00:43:45,277 --> 00:43:46,347
- No, no, no.
667
00:43:49,488 --> 00:43:50,282
No.
668
00:43:53,389 --> 00:43:54,562
I can't do it.
669
00:43:57,565 --> 00:44:01,052
- You're sick Daniel,
and you need to feed.
670
00:44:01,086 --> 00:44:02,329
Raw meat will only
keep you alive.
671
00:44:02,363 --> 00:44:03,744
You need human.
672
00:44:06,747 --> 00:44:09,025
You would waste this death.
673
00:44:11,718 --> 00:44:12,650
- How do I?
674
00:44:14,444 --> 00:44:15,998
- Just do it.
675
00:44:16,032 --> 00:44:18,863
[dramatic music]
676
00:44:25,455 --> 00:44:29,183
[dramatic suspenseful music]
677
00:44:30,633 --> 00:44:35,638
[Dan groaning]
[dramatic music]
678
00:44:52,517 --> 00:44:54,277
Incredible, isn't it?
679
00:44:55,865 --> 00:44:56,728
- Will she turn?
680
00:44:58,212 --> 00:45:00,490
- It's not a disease, Daniel.
681
00:45:01,422 --> 00:45:02,838
You can't get it from a bite.
682
00:45:03,839 --> 00:45:04,840
- I can't do this.
683
00:45:05,772 --> 00:45:06,634
- You can.
684
00:45:07,739 --> 00:45:08,567
Embrace it.
685
00:45:08,602 --> 00:45:10,535
Stop resisting.
686
00:45:11,709 --> 00:45:13,814
Whatever it is that is
going on inside of you,
687
00:45:13,849 --> 00:45:18,163
anger, joy, euphoria,
688
00:45:18,198 --> 00:45:19,095
it's different for everyone,
689
00:45:19,130 --> 00:45:21,166
but it's always powerful.
690
00:45:22,961 --> 00:45:23,755
Use it.
691
00:45:23,790 --> 00:45:24,652
- How?
692
00:45:27,414 --> 00:45:29,796
- My father was
addicted to opium.
693
00:45:29,830 --> 00:45:30,900
- What?
694
00:45:30,935 --> 00:45:32,557
- After I began to turn,
695
00:45:33,938 --> 00:45:37,044
I discovered he used to visit
the dens all over London.
696
00:45:37,079 --> 00:45:38,736
I could smell it on him.
697
00:45:38,770 --> 00:45:40,496
By then he had
been dead 10 years.
698
00:45:42,809 --> 00:45:45,052
Your memory is changing.
699
00:45:46,295 --> 00:45:47,296
Can you not feel it?
700
00:45:48,159 --> 00:45:50,161
Use it, properly.
701
00:45:50,195 --> 00:45:51,265
- What do you care?
702
00:45:52,646 --> 00:45:53,958
If they're all just prey,
703
00:45:55,338 --> 00:45:57,651
then what the fuck does it
matter to you if I find them?
704
00:45:58,825 --> 00:46:02,069
- It doesn't, but
it's good practice.
705
00:46:02,104 --> 00:46:04,762
[pensive music]
706
00:46:13,218 --> 00:46:14,219
I care about you.
707
00:46:16,256 --> 00:46:18,948
We care about you.
708
00:46:24,885 --> 00:46:26,576
- I never want to see you again.
709
00:46:31,858 --> 00:46:32,686
- Fine.
710
00:46:33,860 --> 00:46:34,792
You're on your own.
711
00:46:43,076 --> 00:46:46,079
Though I suggest
you get on with it.
712
00:46:47,252 --> 00:46:49,427
Unless you want another
Fiona to tide you by.
713
00:46:51,912 --> 00:46:54,570
[pensive music]
714
00:47:00,162 --> 00:47:02,750
[Dan groaning]
715
00:47:05,063 --> 00:47:07,825
[dramatic music]
716
00:47:12,001 --> 00:47:14,590
[Dan sniffing]
717
00:47:18,628 --> 00:47:21,286
[ominous music]
718
00:47:26,982 --> 00:47:31,987
[men laughing]
[Maria screaming]
719
00:47:34,230 --> 00:47:39,235
[men shouting]
[dramatic music]
720
00:47:41,203 --> 00:47:46,208
[Dan sniffing]
[suspenseful music]
721
00:47:58,047 --> 00:48:00,878
[woman screaming]
722
00:48:12,234 --> 00:48:15,996
[dramatic suspenseful music]
723
00:48:27,801 --> 00:48:30,286
[cat meowing]
724
00:48:37,604 --> 00:48:41,435
[dramatic suspenseful music]
725
00:48:43,092 --> 00:48:46,613
[eerie suspenseful music]
726
00:48:52,067 --> 00:48:54,828
[knife thudding]
727
00:49:04,113 --> 00:49:06,874
[dramatic music]
728
00:49:12,432 --> 00:49:13,951
[Dan panting]
729
00:49:13,985 --> 00:49:17,230
- You sure he's done, Steve?
- Yeah.
730
00:49:17,264 --> 00:49:18,990
- [Tom] Did you get
it all on camera?
731
00:49:19,025 --> 00:49:21,130
- [Randy] Fucking right I did.
732
00:49:21,165 --> 00:49:24,168
[suspenseful music]
733
00:49:27,688 --> 00:49:30,174
[eerie music]
734
00:49:31,451 --> 00:49:35,179
[dramatic suspenseful music]
735
00:49:37,871 --> 00:49:40,874
[suspenseful music]
736
00:50:03,483 --> 00:50:06,486
[suspenseful music]
737
00:50:21,708 --> 00:50:26,713
[suspenseful music]
[keys clicking]
738
00:50:34,790 --> 00:50:39,760
[computer chiming]
[suspenseful music]
739
00:50:52,428 --> 00:50:55,155
[sinister music]
740
00:50:59,573 --> 00:51:02,335
[birds chirping]
741
00:51:15,831 --> 00:51:18,316
[Dan sighing]
742
00:51:23,942 --> 00:51:25,634
[flesh sizzling]
743
00:51:25,668 --> 00:51:28,015
[Dan yelps]
744
00:51:31,433 --> 00:51:33,952
[eerie music]
745
00:51:35,885 --> 00:51:39,026
[alarm clock beeping]
746
00:51:40,166 --> 00:51:42,996
[dramatic music]
747
00:51:45,136 --> 00:51:47,759
[alarm blaring]
748
00:51:49,106 --> 00:51:52,039
[mysterious music]
749
00:51:59,702 --> 00:52:02,533
[engine rumbling]
750
00:52:07,503 --> 00:52:10,265
[dramatic music]
751
00:52:14,441 --> 00:52:17,617
[traffic roaring]
752
00:52:17,651 --> 00:52:21,414
[dramatic suspenseful music]
753
00:52:23,312 --> 00:52:24,796
- All right, boys,
this is Tommy.
754
00:52:24,831 --> 00:52:26,384
- [Tom] Welcome.
755
00:52:26,419 --> 00:52:28,973
[people chattering]
756
00:52:29,007 --> 00:52:29,801
- All right, mate.
- Hi mate.
757
00:52:29,836 --> 00:52:31,217
- Sit right over.
758
00:52:32,770 --> 00:52:35,876
- [Thug] Fucking
right, sucker, yeah.
759
00:52:41,641 --> 00:52:43,401
- Puffers?
- I don't know.
760
00:52:43,436 --> 00:52:45,507
- Is that what he always says?
761
00:52:45,541 --> 00:52:47,094
[people chattering]
[people laughing]
762
00:52:47,129 --> 00:52:48,337
- [Man] Really?
763
00:52:49,407 --> 00:52:53,170
[dramatic suspenseful music]
764
00:52:55,517 --> 00:52:59,348
- [Man] Hey. [laughing]
765
00:52:59,383 --> 00:53:02,386
[people chattering]
766
00:53:03,559 --> 00:53:07,287
[dramatic suspenseful music]
767
00:53:22,371 --> 00:53:25,132
[mournful music]
768
00:53:27,445 --> 00:53:30,068
- Hiyah, now what can
we do for you tonight?
769
00:53:30,103 --> 00:53:32,105
- I was wondering if you
can help me find someone.
770
00:53:32,139 --> 00:53:33,175
- Are you a copper?
771
00:53:34,211 --> 00:53:36,661
- No, it's a personal matter.
772
00:53:36,696 --> 00:53:40,044
- Oh, we don't really get
involved in personal matters.
773
00:53:43,737 --> 00:53:44,497
- Please.
774
00:53:44,531 --> 00:53:47,016
[eerie music]
775
00:53:47,051 --> 00:53:49,364
Just tell me if
you know this guy.
776
00:53:51,469 --> 00:53:52,850
- [laughs] Actually, mate,
777
00:53:52,884 --> 00:53:55,197
it doesn't really
matter who you are.
778
00:53:55,232 --> 00:53:57,061
I'd give him up for
a kick in the teeth.
779
00:53:57,095 --> 00:53:58,269
- You know him?
780
00:53:58,304 --> 00:54:00,271
- Unfortunately. So does
everyone around here.
781
00:54:00,306 --> 00:54:01,617
- What's his name?
782
00:54:01,652 --> 00:54:03,032
- I couldn't tell you.
783
00:54:03,067 --> 00:54:05,863
People don't tend to use names.
784
00:54:05,897 --> 00:54:07,140
Used to be a regular though,
785
00:54:07,174 --> 00:54:08,141
but he got barred
'cause he started
786
00:54:08,175 --> 00:54:10,281
smacking some of
the girls about.
787
00:54:10,316 --> 00:54:11,524
- So he's local?
788
00:54:11,558 --> 00:54:12,766
- Yeah, he's got some
dingy little place off
789
00:54:12,801 --> 00:54:14,009
of Harris Drive.
790
00:54:14,043 --> 00:54:14,872
Some of the girls
used to go there.
791
00:54:14,906 --> 00:54:15,873
- Can you show me?
792
00:54:17,115 --> 00:54:19,152
- He's got a flat
about here. Hang on.
793
00:54:21,465 --> 00:54:25,089
J.C. what number flat is
that rougher on Harris Drive?
794
00:54:26,228 --> 00:54:27,056
Harris Drive?
795
00:54:29,921 --> 00:54:30,784
What number?
796
00:54:33,442 --> 00:54:35,755
She doesn't know exactly, sorry.
797
00:54:35,789 --> 00:54:38,171
She does know he lives on
the ground floor, though.
798
00:54:38,205 --> 00:54:40,104
- Do you know if he's
got any family there?
799
00:54:40,138 --> 00:54:41,278
- [Barmaid] I doubt it.
800
00:54:42,624 --> 00:54:45,143
- Hmm, thank you.
801
00:54:45,178 --> 00:54:46,421
You've been very helpful.
802
00:54:47,491 --> 00:54:49,216
- Are you sure
there's nothing else
803
00:54:49,251 --> 00:54:50,494
that we could do for you?
804
00:54:52,530 --> 00:54:55,395
- [Dan] What's the most
expensive thing on the menu?
805
00:54:55,430 --> 00:54:58,605
- Well, you can do anything
you want for two-fifty.
806
00:55:01,746 --> 00:55:03,438
- Why don't you
take the night off.
807
00:55:04,577 --> 00:55:05,750
- Come back any time.
808
00:55:06,579 --> 00:55:09,271
[ominous music]
809
00:55:15,070 --> 00:55:20,075
[eerie music]
[Dan sniffing]
810
00:55:27,013 --> 00:55:29,912
[doorbell buzzing]
811
00:55:37,161 --> 00:55:39,819
[head thudding]
812
00:55:42,718 --> 00:55:45,376
[door thudding]
813
00:55:52,763 --> 00:55:57,768
[blow thudding]
[Steve groaning]
814
00:55:58,665 --> 00:55:59,977
[eerie music]
815
00:56:00,011 --> 00:56:02,669
[head thudding]
816
00:56:04,844 --> 00:56:05,672
- Hi.
817
00:56:06,535 --> 00:56:08,054
[Steve screaming]
818
00:56:08,088 --> 00:56:12,955
Listen to me, you're gonna
help me find your friends.
819
00:56:14,405 --> 00:56:17,063
If you do that, you'll get
off much lighter than them.
820
00:56:18,236 --> 00:56:21,032
If you scream, if
you try to run,
821
00:56:21,067 --> 00:56:24,622
if you do anything other
than what I tell you,
822
00:56:24,657 --> 00:56:25,727
I will kill you.
823
00:56:26,797 --> 00:56:27,832
Do you understand?
824
00:56:30,283 --> 00:56:33,044
- [panting] I'm sorry.
825
00:56:34,874 --> 00:56:36,945
- Don't you fucking
tell me you're sorry.
826
00:56:38,947 --> 00:56:40,155
You get nothing.
827
00:56:42,053 --> 00:56:42,847
Nothing.
828
00:56:43,883 --> 00:56:46,610
[sinister music]
829
00:56:49,164 --> 00:56:50,993
Where are the other two?
830
00:56:51,028 --> 00:56:52,270
- Who?
831
00:56:52,305 --> 00:56:55,550
[blow thudding]
- The other two.
832
00:56:55,584 --> 00:56:56,413
- [Steve] I don't know.
833
00:56:58,484 --> 00:56:59,968
- I'll just have to
make do with you then.
834
00:57:00,002 --> 00:57:02,798
[Steve gurgling]
835
00:57:02,833 --> 00:57:05,732
- Wait. They're
together right now.
836
00:57:06,630 --> 00:57:08,079
- [Dan] Near here?
837
00:57:08,114 --> 00:57:09,529
- Five minutes.
- Drive?
838
00:57:09,564 --> 00:57:14,361
- Two minutes.
- Good.
839
00:57:14,396 --> 00:57:16,087
- [Steve] What are
you going to do?
840
00:57:16,122 --> 00:57:18,987
- You will take me to them,
but you won't have to see.
841
00:57:19,021 --> 00:57:24,026
[Steve groaning]
[sinister music]
842
00:57:31,344 --> 00:57:35,728
- So, uh, we're taking
the camera out tonight?
843
00:57:35,762 --> 00:57:39,283
- Why, Randall, would we
take the camera out tonight?
844
00:57:39,317 --> 00:57:40,595
- Well, I.
845
00:57:40,629 --> 00:57:44,288
[people chattering]
846
00:57:44,322 --> 00:57:45,358
- So which one is it?
847
00:57:46,566 --> 00:57:49,362
- It's up front. Five.
848
00:57:50,225 --> 00:57:51,053
- Top floor?
849
00:57:54,747 --> 00:57:56,231
Hmm, I'm nearly done.
850
00:57:57,266 --> 00:57:58,475
Nearly.
851
00:57:58,509 --> 00:58:03,031
[dramatic suspenseful music]
852
00:58:03,065 --> 00:58:04,550
- And then my boy says to her,
853
00:58:04,584 --> 00:58:07,484
"Oy, love, show us
what you piss with."
854
00:58:07,518 --> 00:58:09,313
[all laughing]
855
00:58:09,347 --> 00:58:11,971
- She always stood with Randall.
856
00:58:12,005 --> 00:58:14,767
[sinister music]
857
00:58:16,458 --> 00:58:18,046
- How does it feel?
858
00:58:24,224 --> 00:58:25,571
- Come on Tommy, let's
get a move on, eh.
859
00:58:25,605 --> 00:58:26,951
- Steve's a big boy.
860
00:58:27,918 --> 00:58:29,506
He can make his own way to town.
861
00:58:32,163 --> 00:58:36,685
- Yeah, all right.
862
00:58:36,720 --> 00:58:37,548
Let's go.
863
00:58:38,756 --> 00:58:42,519
[dramatic suspenseful music]
864
00:58:43,727 --> 00:58:46,868
- How could you do that to her?
865
00:58:46,902 --> 00:58:49,008
I asked you a question.
866
00:58:49,042 --> 00:58:50,665
- I don't know.
867
00:58:50,699 --> 00:58:53,702
[suspenseful music]
868
00:58:54,738 --> 00:58:55,566
- Really.
869
00:58:57,948 --> 00:59:00,778
I actually think I believe you.
870
00:59:00,813 --> 00:59:02,366
I bet you think
this is so unfair.
871
00:59:05,507 --> 00:59:08,510
[people chattering]
872
00:59:10,616 --> 00:59:12,031
[dramatic music]
[people chattering]
873
00:59:12,065 --> 00:59:14,792
- [Randall] It's going
to be a hell of a night.
874
00:59:14,827 --> 00:59:17,726
It's going to be
a hell of a night.
875
00:59:22,559 --> 00:59:25,251
- [whimpers] They can help you.
876
00:59:26,839 --> 00:59:27,978
Tom and Randall smart.
877
00:59:34,432 --> 00:59:36,918
You said you'd let me go.
878
00:59:36,952 --> 00:59:38,782
- I am letting you go.
879
00:59:40,231 --> 00:59:45,236
[dramatic music]
[doors rattling]
880
00:59:46,341 --> 00:59:47,342
- Oh, Steve.
881
00:59:52,243 --> 00:59:53,728
Stevie!
882
00:59:53,762 --> 00:59:56,558
[ominous music]
883
00:59:59,147 --> 01:00:01,701
[Tom groaning]
884
01:00:16,267 --> 01:00:17,924
The fucking bastard.
885
01:00:18,925 --> 01:00:19,823
My little brother.
886
01:00:23,240 --> 01:00:24,137
- How'd he find us?
887
01:00:24,172 --> 01:00:25,380
- It doesn't matter.
888
01:00:26,277 --> 01:00:27,140
I'm going up there.
889
01:00:27,175 --> 01:00:28,452
- Now Tommy, wait mate.
890
01:00:29,695 --> 01:00:30,834
- Could you wait?
891
01:00:32,836 --> 01:00:34,769
I'd appreciate your help.
892
01:00:34,803 --> 01:00:37,150
Since you were the one
that got us into this.
893
01:00:37,185 --> 01:00:39,705
- No, it's you that
got Stevie into this.
894
01:00:39,739 --> 01:00:41,154
- What's the matter, Roy?
895
01:00:41,189 --> 01:00:44,571
You scared of getting
your hands dirty?
896
01:00:44,606 --> 01:00:45,538
- All right, I'll help.
897
01:00:45,572 --> 01:00:46,643
- Can you get us any firepower?
898
01:00:49,784 --> 01:00:51,889
- [Roy] Yeah, it's a
bit late notice, but.
899
01:00:54,858 --> 01:00:55,686
- Shit.
900
01:00:59,103 --> 01:01:01,865
[engine roaring]
901
01:01:06,490 --> 01:01:09,113
[dramatic music]
[guns clicking]
902
01:01:09,148 --> 01:01:11,978
[lights clicking]
903
01:01:13,739 --> 01:01:17,363
[dramatic suspenseful music]
904
01:01:17,397 --> 01:01:20,297
[brakes squealing]
905
01:01:29,030 --> 01:01:30,341
- Nice place.
906
01:01:31,480 --> 01:01:32,827
- You want to just burn it?
- No.
907
01:01:34,035 --> 01:01:36,175
There is no point in
missing an opportunity.
908
01:01:36,209 --> 01:01:37,417
- That's great Randall, yeah.
909
01:01:37,452 --> 01:01:38,798
Perhaps if you fuck
it up this time,
910
01:01:38,833 --> 01:01:39,937
we come back and
you make a trilogy.
911
01:01:39,972 --> 01:01:40,904
- Well it's just nice of you
912
01:01:40,938 --> 01:01:42,215
to come along this time, Roy.
913
01:01:44,942 --> 01:01:45,943
- There's a back entrance.
914
01:01:45,978 --> 01:01:48,635
Randall, take a couple of boys
915
01:01:48,670 --> 01:01:49,706
and see if you can
flush him out that way.
916
01:01:50,845 --> 01:01:53,123
- Right.
- Oh, Brett, watch your back.
917
01:01:55,642 --> 01:01:58,645
[quiet tense music]
918
01:02:03,927 --> 01:02:05,929
- Wait. Torch.
919
01:02:10,485 --> 01:02:13,246
[sinister music]
920
01:02:17,941 --> 01:02:20,875
Shit.
[man screaming]
921
01:02:23,532 --> 01:02:26,121
[man screaming]
922
01:02:26,156 --> 01:02:27,226
Get upstairs.
923
01:02:28,917 --> 01:02:29,746
Come on.
924
01:02:34,302 --> 01:02:35,752
- [Man] Ah, shit.
925
01:02:38,547 --> 01:02:40,377
- Jesus. Shit, shit.
926
01:02:46,832 --> 01:02:51,837
[glass breaking]
[ominous music]
927
01:02:55,737 --> 01:02:56,911
[gun firing]
928
01:02:56,945 --> 01:02:58,740
- Jesus Christ,
Randall! Randall!
929
01:02:58,775 --> 01:03:01,156
Randall, hey.
- We gotta go.
930
01:03:02,537 --> 01:03:03,987
- [Tom] Not until I-
931
01:03:04,021 --> 01:03:05,574
- [Randall] No, I don't
care, right, I don't care.
932
01:03:05,609 --> 01:03:06,783
He ain't normal, Tom.
933
01:03:08,198 --> 01:03:09,682
Look, I like Steve and that,
but we just gotta forget it.
934
01:03:09,716 --> 01:03:10,925
- [Tom] He knows who we are.
935
01:03:10,959 --> 01:03:13,030
- [Randall] So we
change our names.
936
01:03:13,065 --> 01:03:14,963
Move, I don't know.
937
01:03:14,998 --> 01:03:17,414
Please, mate. You
gotta trust me.
938
01:03:20,969 --> 01:03:25,525
- All right, now fellas, if he
can find you he can find me.
939
01:03:25,560 --> 01:03:27,355
- [Tom] Well, you can
stay if you want to, mate.
940
01:03:27,389 --> 01:03:28,908
- [Roy] Oh, fucking brilliant.
941
01:03:31,497 --> 01:03:35,156
- [Tom] What the
hell's he playing at?
942
01:03:35,190 --> 01:03:36,191
- [Randall] Come on.
943
01:03:41,748 --> 01:03:43,543
- [Tom] Randall,
shut the cover off.
944
01:03:53,726 --> 01:03:57,454
[dramatic suspenseful music]
945
01:03:59,939 --> 01:04:04,944
- [Randall] You're
so fucking dead.
946
01:04:12,814 --> 01:04:13,815
Where is he?
947
01:04:15,403 --> 01:04:17,060
- Everyone, shut up.
948
01:04:18,164 --> 01:04:21,892
[dramatic suspenseful music]
949
01:04:26,379 --> 01:04:28,036
[gun firing]
950
01:04:28,071 --> 01:04:30,142
- Yes, Tom, you fucking legend.
951
01:04:33,110 --> 01:04:35,216
[ominous music]
[Dan groaning]
952
01:04:35,250 --> 01:04:37,839
[Dan coughing]
953
01:04:41,291 --> 01:04:42,119
No way.
954
01:04:44,846 --> 01:04:46,020
[Tom screams]
955
01:04:46,054 --> 01:04:47,642
- [Roy] Tommy, why!
956
01:04:48,608 --> 01:04:51,577
[dark tense music]
957
01:04:53,441 --> 01:04:55,236
- That ain't going to hold him.
958
01:04:55,270 --> 01:04:59,516
- You can shut the fuck up
or you can fucking help.
959
01:05:00,724 --> 01:05:02,933
- Wakey, wakey. [grunts]
960
01:05:02,968 --> 01:05:05,384
[blow thuds]
961
01:05:06,385 --> 01:05:09,146
[neck cracking]
[Dan sighs]
962
01:05:09,181 --> 01:05:10,630
Now what the fuck is going on?
963
01:05:12,909 --> 01:05:14,255
- I'm sitting down again.
964
01:05:17,983 --> 01:05:18,915
How's the parrot?
965
01:05:25,749 --> 01:05:30,581
You were there too, weren't you?
966
01:05:30,616 --> 01:05:33,722
[Raymond whimpering]
967
01:05:36,656 --> 01:05:38,175
[blow thudding]
[dramatic music]
968
01:05:38,210 --> 01:05:39,452
- Stop talking.
969
01:05:47,529 --> 01:05:49,117
- How do you sleep?
970
01:05:54,053 --> 01:05:56,642
[Dan chuckles]
971
01:06:10,000 --> 01:06:10,828
- Just fine.
972
01:06:13,555 --> 01:06:17,111
Especially with the money
from your wife's movie.
973
01:06:18,043 --> 01:06:20,769
[sinister music]
974
01:06:25,222 --> 01:06:26,603
Yeah, that's right.
975
01:06:26,637 --> 01:06:28,605
That fella over there sold it
976
01:06:28,639 --> 01:06:30,469
to blokes who enjoy that shit.
977
01:06:31,711 --> 01:06:33,092
They enjoy it.
978
01:06:33,127 --> 01:06:35,750
Who knows, maybe they
even beat off to it.
979
01:06:37,165 --> 01:06:39,926
Me, I sleep just fine.
980
01:06:41,204 --> 01:06:42,412
How 'bout you? Huh?
981
01:06:42,446 --> 01:06:47,451
[suspenseful music]
[knife thudding]
982
01:06:50,696 --> 01:06:53,285
[Dan gurgling]
983
01:06:57,082 --> 01:07:02,052
[flesh squelching]
[ominous music]
984
01:07:05,538 --> 01:07:08,127
[Dan growling]
985
01:07:11,855 --> 01:07:16,170
I'm gonna stick this knife
in every inch of your body.
986
01:07:16,204 --> 01:07:18,448
I'm going to cut your
fucking head off.
987
01:07:18,482 --> 01:07:20,105
I'll find a way!
988
01:07:20,139 --> 01:07:22,969
[ominous music]
989
01:07:23,004 --> 01:07:26,490
[blow thuds]
[Roy whimpering]
990
01:07:26,525 --> 01:07:31,530
[ominous music]
[Roy whimpering]
991
01:07:32,358 --> 01:07:35,982
[dramatic suspenseful music]
992
01:07:36,017 --> 01:07:38,571
[Tom groaning]
993
01:07:39,883 --> 01:07:42,541
[ominous music]
994
01:07:59,144 --> 01:08:02,871
[dramatic suspenseful music]
995
01:08:05,046 --> 01:08:07,600
[Roy panting]
996
01:08:07,635 --> 01:08:10,293
[Roy screaming]
997
01:08:14,883 --> 01:08:16,230
[dramatic suspenseful music]
998
01:08:16,264 --> 01:08:18,956
[flesh ripping]
999
01:08:22,063 --> 01:08:24,997
[Infurnari groans]
1000
01:08:29,795 --> 01:08:32,625
[Infurnari sighs]
1001
01:08:37,216 --> 01:08:39,908
[lips smacking]
1002
01:08:45,880 --> 01:08:48,538
[ominous music]
1003
01:08:51,265 --> 01:08:54,130
[bodies scraping]
1004
01:08:55,269 --> 01:09:00,274
[Dan growling]
[melancholy piano music]
1005
01:09:13,908 --> 01:09:17,325
[melancholy piano music]
1006
01:09:23,228 --> 01:09:25,885
[blows thudding]
1007
01:09:25,920 --> 01:09:28,578
[Dan screaming]
1008
01:09:30,269 --> 01:09:32,789
[Dan panting]
1009
01:09:39,140 --> 01:09:44,145
[water whooshing]
[melancholy piano music]
1010
01:10:00,575 --> 01:10:01,473
- You feel better?
1011
01:10:03,992 --> 01:10:05,339
- I wouldn't put it like that.
1012
01:10:06,857 --> 01:10:08,100
- But you got what you wanted.
1013
01:10:09,170 --> 01:10:10,275
- So what's left?
1014
01:10:12,794 --> 01:10:15,797
- You are the most
stubbornly human thing
1015
01:10:15,832 --> 01:10:17,213
I have ever encountered.
1016
01:10:19,353 --> 01:10:22,528
Do you not feel what
you are capable of?
1017
01:10:24,496 --> 01:10:25,945
- It's not as simple as that.
1018
01:10:25,980 --> 01:10:27,568
- It is.
1019
01:10:27,602 --> 01:10:29,259
Come with me.
1020
01:10:29,294 --> 01:10:34,091
Join the rest of us, and all
that suffering will disappear.
1021
01:10:34,989 --> 01:10:37,543
There's no pain, no regrets.
1022
01:10:41,202 --> 01:10:42,479
You felt good this evening?
1023
01:10:43,480 --> 01:10:44,447
- It was incredible.
1024
01:10:44,481 --> 01:10:45,931
- Right.
1025
01:10:45,965 --> 01:10:48,347
That is my existence.
1026
01:10:48,382 --> 01:10:50,384
You can do whatever you want.
1027
01:10:51,661 --> 01:10:53,041
Like memories, there
are those of us
1028
01:10:53,076 --> 01:10:56,044
who can remember every
moment of their lives
1029
01:10:56,079 --> 01:11:00,635
with perfect clarity,
and those are long lives.
1030
01:11:01,947 --> 01:11:03,638
- I can't think
of anything worse.
1031
01:11:04,812 --> 01:11:06,710
- That is because
you are clinging
1032
01:11:06,745 --> 01:11:09,023
to all these feelings.
1033
01:11:11,784 --> 01:11:15,961
You know what, when
I look at humans
1034
01:11:15,995 --> 01:11:18,032
all I see is that
they're all trying
1035
01:11:18,066 --> 01:11:21,035
to get revenge for something.
1036
01:11:21,069 --> 01:11:23,727
A bad job, terrible childhood.
1037
01:11:23,762 --> 01:11:26,178
All that anguish and turmoil.
1038
01:11:27,559 --> 01:11:29,595
We are free of it.
1039
01:11:29,630 --> 01:11:31,356
I mean, don't get me wrong.
1040
01:11:31,390 --> 01:11:35,325
We love each other,
genuine love,
1041
01:11:35,360 --> 01:11:39,536
and we feel, god,
we feel in a way
1042
01:11:39,571 --> 01:11:42,159
that they cannot even imagine,
1043
01:11:43,091 --> 01:11:44,541
because we're not bickering,
1044
01:11:44,576 --> 01:11:46,785
we're not clawing and
clambering like they are.
1045
01:11:51,030 --> 01:11:52,169
- How many are there?
1046
01:11:53,205 --> 01:11:54,793
- There are a few hundred of us.
1047
01:11:56,588 --> 01:12:00,143
If we lose one, we find another.
1048
01:12:02,076 --> 01:12:02,904
It's my job.
1049
01:12:08,945 --> 01:12:13,777
- What gives you the right
to live off of people?
1050
01:12:13,812 --> 01:12:16,815
- We don't think
in terms of rights.
1051
01:12:16,849 --> 01:12:19,335
Besides which they do
exactly the same thing.
1052
01:12:19,369 --> 01:12:21,129
All sorts of animals.
1053
01:12:21,164 --> 01:12:22,338
- Oh, please, it's different.
1054
01:12:22,372 --> 01:12:24,167
- Yes, they don't have to.
1055
01:12:25,893 --> 01:12:27,826
All right, how about this.
1056
01:12:27,860 --> 01:12:31,001
Among our species there
has never been a war,
1057
01:12:31,968 --> 01:12:34,488
never a crime of passion,
1058
01:12:34,522 --> 01:12:37,180
and no one has ever,
ever done anything
1059
01:12:37,214 --> 01:12:39,009
like what those men did to you.
1060
01:12:45,878 --> 01:12:47,363
You can't stay here, you know.
1061
01:12:49,295 --> 01:12:54,266
- I know.
1062
01:12:57,821 --> 01:13:00,168
I've been missing the
sunlight recently.
1063
01:13:03,517 --> 01:13:05,070
I think I'll go catch the dawn.
1064
01:13:08,245 --> 01:13:10,593
[Infurnari laughs]
1065
01:13:10,627 --> 01:13:12,353
- The others will
be disappointed.
1066
01:13:20,050 --> 01:13:22,156
We will know if you haven't
gone through with it.
1067
01:13:27,264 --> 01:13:28,680
- I will go through with it.
1068
01:13:36,481 --> 01:13:37,343
- Hmm.
1069
01:13:42,141 --> 01:13:43,211
- Am I going to hell?
1070
01:13:46,352 --> 01:13:47,906
- Do crucifixes hurt?
1071
01:13:49,908 --> 01:13:52,428
Hell is a human creation.
1072
01:13:52,462 --> 01:13:54,602
Hell is anything
better than they are.
1073
01:13:59,469 --> 01:14:01,540
I don't know what's next.
1074
01:14:03,956 --> 01:14:04,992
- Sunday morning.
1075
01:14:05,924 --> 01:14:08,444
[eerie music]
1076
01:14:13,379 --> 01:14:15,451
- [Sean] Never make
friends with a human.
1077
01:14:17,694 --> 01:14:22,699
[tormented music]
[dog barking]
1078
01:14:37,369 --> 01:14:39,682
[Dan sighs]
1079
01:14:42,305 --> 01:14:45,066
[mournful music]
1080
01:15:02,739 --> 01:15:05,501
[dramatic music]
1081
01:15:18,962 --> 01:15:21,689
[mournful music]
1082
01:15:23,173 --> 01:15:25,831
[waves roaring]
1083
01:15:27,419 --> 01:15:32,424
[birds squawking]
[ominous music]
1084
01:15:42,089 --> 01:15:43,193
- I miss you.
1085
01:15:44,988 --> 01:15:47,819
[tormented music]
1086
01:15:51,201 --> 01:15:53,859
[ominous music]
1087
01:16:06,941 --> 01:16:11,946
[flesh crackling]
[ominous music]
1088
01:16:22,163 --> 01:16:27,168
[Dan screaming]
[dramatic music]
1089
01:16:38,835 --> 01:16:42,080
[dramatic eerie music]
1090
01:17:04,481 --> 01:17:07,692
[dramatic eerie music]
1091
01:17:31,370 --> 01:17:34,373
[suspenseful music]
1092
01:17:51,114 --> 01:17:55,049
[suspenseful mysterious music]
1093
01:18:09,892 --> 01:18:12,895
[quiet tense music]
1094
01:18:21,248 --> 01:18:24,251
[quiet tense music]
67537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.