All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E10.Collision.Course.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,828 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,526 We didn't need your help. 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,745 He and the other firefighters found ice 4 00:00:06,745 --> 00:00:08,356 inside the store. 5 00:00:08,356 --> 00:00:10,010 Mr. Cushing said that this is not the first time 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,489 that something like this has happened. 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,926 Congratulations, Superboy. They're onto you. 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,798 I think we put Lex Luthor in prison 9 00:00:15,798 --> 00:00:17,321 for a crime he didn't commit. 10 00:00:17,321 --> 00:00:20,107 These victims, Intergang, Boss Moxie-- 11 00:00:20,107 --> 00:00:22,848 Lex Luthor didn't kill them. 12 00:00:24,633 --> 00:00:26,548 She's contained. 13 00:00:26,548 --> 00:00:28,941 That'll keep her powers from working while she's here. 14 00:00:28,941 --> 00:00:31,857 I think it's time that I show you what I've been working on. 15 00:00:31,857 --> 00:00:33,337 Ever since your mom's cancer returned... 16 00:00:33,337 --> 00:00:34,991 Is that Superman? 17 00:00:34,991 --> 00:00:36,819 It's the Superman of the Inverse World, son. 18 00:00:36,819 --> 00:00:39,909 It's how I found the cure to save your mom. 19 00:00:44,000 --> 00:00:48,352 Breast cancer has been the fight of my life. 20 00:00:50,137 --> 00:00:52,052 And finally, this part of it, 21 00:00:52,052 --> 00:00:55,011 the chemotherapy, 22 00:00:55,011 --> 00:00:56,621 is over. 23 00:00:58,971 --> 00:01:00,277 You did it. 24 00:01:00,277 --> 00:01:02,192 We did it. 25 00:01:02,192 --> 00:01:03,889 But like everything in life, 26 00:01:03,889 --> 00:01:06,327 this journey has not just been about me. 27 00:01:06,327 --> 00:01:09,069 Cancer affects many more people 28 00:01:09,069 --> 00:01:11,419 than just the ones who have it. 29 00:01:11,419 --> 00:01:14,161 It has affected everyone I love, 30 00:01:14,161 --> 00:01:16,380 especially my family. 31 00:01:16,380 --> 00:01:19,340 But it's because of my family that I'm standing here today. 32 00:01:19,340 --> 00:01:22,517 You gave me the strength... 33 00:01:24,127 --> 00:01:26,390 And you gave me the hope 34 00:01:26,390 --> 00:01:28,044 that I needed 35 00:01:28,044 --> 00:01:30,002 to see this day. 36 00:01:32,527 --> 00:01:33,919 And I love you all. 37 00:01:35,704 --> 00:01:37,009 Especially you. 38 00:01:40,709 --> 00:01:42,102 Screw cancer! 39 00:01:42,102 --> 00:01:43,973 all: Screw cancer! 40 00:02:02,905 --> 00:02:04,211 Okay, 41 00:02:04,211 --> 00:02:05,473 I think that's it. 42 00:02:05,473 --> 00:02:07,910 Where's the Mannheim board? 43 00:02:10,739 --> 00:02:12,393 - Thanks, babe. - Yeah. 44 00:02:15,918 --> 00:02:17,789 You still having second thoughts? 45 00:02:17,789 --> 00:02:19,356 I don't think publishing that story 46 00:02:19,356 --> 00:02:21,271 was the right thing to do. 47 00:02:21,271 --> 00:02:22,664 Well, after the Henry Miller attack, 48 00:02:22,664 --> 00:02:23,795 we didn't have a choice. 49 00:02:23,795 --> 00:02:24,927 It put the pressure on Bruno. 50 00:02:24,927 --> 00:02:26,363 But he still hasn't returned 51 00:02:26,363 --> 00:02:27,886 what he stole from the DOD. 52 00:02:27,886 --> 00:02:29,236 If he wants to see his wife, he will. 53 00:02:29,236 --> 00:02:30,889 It's not right. Peia's dying. 54 00:02:30,889 --> 00:02:32,021 Hey, I don't like it either, 55 00:02:32,021 --> 00:02:33,501 but your dad won't budge. 56 00:02:33,501 --> 00:02:35,372 I mean, he barely agreed to let Matteo visit. 57 00:02:35,372 --> 00:02:36,982 Maybe he'll change his mind 58 00:02:36,982 --> 00:02:39,507 if I can get a confession out of Peia. 59 00:02:39,507 --> 00:02:42,249 She hasn't spoken a word since the arrest. 60 00:02:42,249 --> 00:02:44,860 She might to me, and if nothing else, 61 00:02:44,860 --> 00:02:46,818 at least I can say what I wanna say to her. 62 00:02:48,298 --> 00:02:50,648 You wanna come? 63 00:02:50,648 --> 00:02:52,563 I think I'm gonna stay. 64 00:02:52,563 --> 00:02:55,000 I've hardly spent any time with the boys lately. 65 00:02:55,000 --> 00:02:56,785 Feel like we could use a good father-son hang. 66 00:02:56,785 --> 00:02:57,916 That's a good idea. 67 00:02:57,916 --> 00:02:59,309 Do something fun. 68 00:02:59,309 --> 00:03:00,310 Yeah. 69 00:03:05,489 --> 00:03:07,796 Okay, what do you think? 70 00:03:07,796 --> 00:03:09,711 - You look pretty. - I like the dress better. 71 00:03:09,711 --> 00:03:11,234 Red's a power color. 72 00:03:11,234 --> 00:03:13,367 I want the governor to see me as a leader. 73 00:03:13,367 --> 00:03:14,803 You're the mayor, Mom. 74 00:03:14,803 --> 00:03:16,370 You're kind of the leader by default. 75 00:03:16,370 --> 00:03:18,589 Kerry Wexler is a big deal. 76 00:03:18,589 --> 00:03:20,809 I mean, a successful businesswoman, 77 00:03:20,809 --> 00:03:22,550 a single mother. 78 00:03:22,550 --> 00:03:25,466 If I do this right, it could lead to big things for us-- 79 00:03:25,466 --> 00:03:26,858 state senator, 80 00:03:26,858 --> 00:03:28,773 maybe even Congress. 81 00:03:30,122 --> 00:03:31,863 Regardless, 82 00:03:31,863 --> 00:03:34,866 it's a chance for Smallville to get some good press. 83 00:03:34,866 --> 00:03:38,000 Uh, is the "Gazette" covering the visit? 84 00:03:38,000 --> 00:03:40,089 Yeah, Chrissy is. 85 00:03:40,089 --> 00:03:42,613 That gonna be weird? 86 00:03:42,613 --> 00:03:44,572 The mayor's ex-husband's new girlfriend 87 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 just hanging around all day? 88 00:03:46,095 --> 00:03:47,792 No, it's not like their relationship's 89 00:03:47,792 --> 00:03:49,707 gonna come up. It'll be fine. 90 00:03:49,707 --> 00:03:51,840 Okay, good to go? 91 00:03:51,840 --> 00:03:53,711 - Definitely. - You're gonna kill it, Mom. 92 00:03:55,974 --> 00:03:58,455 Mwah. Your abuela's gonna come pick you up in an hour. 93 00:03:58,455 --> 00:03:59,935 What are you doing today? 94 00:03:59,935 --> 00:04:01,763 I don't know, probably just nothing. 95 00:04:01,763 --> 00:04:03,504 All right, well, text me if you go somewhere. 96 00:04:15,385 --> 00:04:17,344 With this stall in the Mannheim investigation, 97 00:04:17,344 --> 00:04:19,302 there is barely enough stories 98 00:04:19,302 --> 00:04:21,826 to fill out tomorrow's paper. 99 00:04:21,826 --> 00:04:25,439 Well, can't you just use AP stuff? 100 00:04:25,439 --> 00:04:26,744 I guess. 101 00:04:26,744 --> 00:04:28,746 Maybe this meeting with Governor Wexler 102 00:04:28,746 --> 00:04:30,400 will give me 2,000 words. 103 00:04:34,709 --> 00:04:36,188 I may have something. 104 00:04:36,188 --> 00:04:37,451 Oh, yeah? 105 00:04:37,451 --> 00:04:39,017 Yup. 106 00:04:39,017 --> 00:04:42,456 So this is Fowe's. 107 00:04:42,456 --> 00:04:46,024 Right? And all that ice, that just, uh, appeared 108 00:04:46,024 --> 00:04:49,071 after the fire was mysteriously extinguished. 109 00:04:49,071 --> 00:04:52,596 Same thing happened last year at the town hall. 110 00:04:52,596 --> 00:04:55,338 Someone in Smallville has powers. 111 00:04:55,338 --> 00:04:57,514 I think this is what you should be writing about. 112 00:04:59,560 --> 00:05:01,344 Sorry, but I-- 113 00:05:01,344 --> 00:05:03,607 I can't publish any of this. 114 00:05:03,607 --> 00:05:05,522 Seriously? 115 00:05:05,522 --> 00:05:07,350 I think it's a pretty big deal, Chrissy. 116 00:05:07,350 --> 00:05:09,831 I mean, you have no proof. 117 00:05:09,831 --> 00:05:10,919 This is the proof. 118 00:05:10,919 --> 00:05:13,443 This looks like Freon. 119 00:05:13,443 --> 00:05:15,793 A--a refrigerator probably burst or something. 120 00:05:15,793 --> 00:05:18,970 It's not refrigerant. I would've smelled that. 121 00:05:18,970 --> 00:05:21,451 Even if this person was real, 122 00:05:21,451 --> 00:05:22,800 all they've done is help. 123 00:05:24,585 --> 00:05:26,326 Why go to all the trouble to expose them? 124 00:05:27,892 --> 00:05:29,241 After everything that we've been through 125 00:05:29,241 --> 00:05:30,678 in Smallville, don't you think 126 00:05:30,678 --> 00:05:32,027 that we deserve the truth? 127 00:05:36,684 --> 00:05:39,730 Look, babe, I--I--I'm no journalist. 128 00:05:39,730 --> 00:05:41,515 okay, but... 129 00:05:41,515 --> 00:05:44,126 I think this is a really big story. 130 00:05:45,954 --> 00:05:49,305 Well, let me be the one who decides that, okay? 131 00:05:52,700 --> 00:05:54,528 Okay, then. 132 00:05:54,528 --> 00:05:55,877 - Kyle-- - No, no, it's fine. 133 00:05:55,877 --> 00:05:58,706 I'll let you get back to it. 134 00:06:00,403 --> 00:06:02,231 - Where you going? - Come on, get on it. 135 00:06:02,231 --> 00:06:03,537 - Come on, what are you doing? - Go, go, go. 136 00:06:03,537 --> 00:06:04,929 Come on, catch him, catch him. 137 00:06:04,929 --> 00:06:07,018 - Go! Touchdown! - No, I had you! 138 00:06:07,018 --> 00:06:09,760 Bro, I literally had you! - Hey, guys. 139 00:06:09,760 --> 00:06:12,284 Your D's weaker than you without superpowers. 140 00:06:12,284 --> 00:06:13,634 Says the guy with two fumbles. 141 00:06:13,634 --> 00:06:14,678 Jon, Jordan. 142 00:06:14,678 --> 00:06:16,985 - Hey, Dad. - Hey. 143 00:06:16,985 --> 00:06:19,074 I was thinking the three of us could, uh, hang out today-- 144 00:06:19,074 --> 00:06:20,336 you know, do something fun, 145 00:06:20,336 --> 00:06:22,730 maybe see a movie or fly somewhere? 146 00:06:22,730 --> 00:06:23,948 Yeah, cool. 147 00:06:26,951 --> 00:06:28,475 Anything fun you guys wanna do? 148 00:06:28,475 --> 00:06:30,520 I don't know, not really. 149 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 Okay. 150 00:06:32,000 --> 00:06:33,436 How 'bout this? I come up with something, 151 00:06:33,436 --> 00:06:34,959 and then we do that. 152 00:06:34,959 --> 00:06:36,134 Sound good? 153 00:06:36,134 --> 00:06:37,135 Sure. 154 00:06:37,135 --> 00:06:38,223 Okay, cool. 155 00:06:39,747 --> 00:06:40,748 Great. 156 00:06:42,140 --> 00:06:43,228 Here's the handoff. 157 00:06:43,228 --> 00:06:44,534 By the way, my D's next-level. 158 00:06:49,017 --> 00:06:51,889 Yo, there's a senior kegger at the old fairgrounds. 159 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 We should go. 160 00:06:53,195 --> 00:06:54,196 I mean, we don't really have 161 00:06:54,196 --> 00:06:55,763 any friends who are seniors. 162 00:06:55,763 --> 00:06:57,025 So we'll make friends. 163 00:06:57,025 --> 00:06:58,592 Besides, Sarah's going. 164 00:06:58,592 --> 00:07:00,768 What? Sarah texted you? 165 00:07:00,768 --> 00:07:03,640 Yeah, because, A, we're friends, 166 00:07:03,640 --> 00:07:05,686 and, B, you won't stop barfing out 167 00:07:05,686 --> 00:07:07,078 how much you're in love with her. 168 00:07:07,078 --> 00:07:08,428 That's only, like, half true. 169 00:07:08,428 --> 00:07:09,907 Okay. 170 00:07:09,907 --> 00:07:12,649 The fairgrounds are so far outside of town. 171 00:07:12,649 --> 00:07:14,434 I'm gonna call Candice. 172 00:07:14,434 --> 00:07:16,436 Maybe she can make the drive down in time. 173 00:07:16,436 --> 00:07:18,568 I--I mean, we just made plans with Dad. 174 00:07:18,568 --> 00:07:20,135 Yeah, so what? 175 00:07:20,135 --> 00:07:22,746 He cancels on us all the time for Superman stuff. 176 00:07:26,010 --> 00:07:28,317 Single player, I guess. 177 00:07:34,628 --> 00:07:35,846 Matteo. 178 00:07:42,549 --> 00:07:44,638 Follow me. 179 00:07:54,082 --> 00:07:56,824 You don't need to be nervous, son. 180 00:07:56,824 --> 00:07:59,043 I just wish you were coming too. 181 00:07:59,043 --> 00:08:00,958 Better that I don't. 182 00:08:00,958 --> 00:08:02,960 This way, 183 00:08:02,960 --> 00:08:05,397 you can be alone with your mother. 184 00:08:05,397 --> 00:08:07,269 But, Dad, I don't know if I could do this. 185 00:08:07,269 --> 00:08:09,140 Like-- - Your mother's dying, Matteo. 186 00:08:11,882 --> 00:08:15,190 Now, I know it's gonna be hard 187 00:08:15,190 --> 00:08:16,974 to see her like this, 188 00:08:16,974 --> 00:08:20,848 but... she needs you. 189 00:08:20,848 --> 00:08:22,980 We both do. 190 00:08:25,026 --> 00:08:26,680 Yeah. 191 00:08:29,639 --> 00:08:30,988 I'm ready. 192 00:08:35,732 --> 00:08:37,125 I don't know about this, man. 193 00:08:37,125 --> 00:08:38,387 He seemed pretty excited to hang. 194 00:08:38,387 --> 00:08:40,128 Just let me handle it, okay? 195 00:08:40,128 --> 00:08:41,259 I'll let him down easy. 196 00:08:42,652 --> 00:08:44,132 Who wants to wrangle and tangle? 197 00:08:44,132 --> 00:08:45,568 Huh? 198 00:08:45,568 --> 00:08:47,222 Tonight! 199 00:08:47,222 --> 00:08:49,572 Wrestle Rumble 40 in Metropolis, 200 00:08:49,572 --> 00:08:51,400 no holds barred! 201 00:08:51,400 --> 00:08:53,184 - Did you buy a shirt? - Yeah! 202 00:08:53,184 --> 00:08:55,317 It's Bam the Bulldozer! 203 00:08:55,317 --> 00:08:57,101 Guys, come on! 204 00:08:57,101 --> 00:08:59,103 We used to go all the time when we lived in Metropolis. 205 00:09:00,583 --> 00:09:02,106 Good luck, Jon. 206 00:09:02,106 --> 00:09:04,326 W--what's going on? 207 00:09:04,326 --> 00:09:05,936 Uh, well, 208 00:09:05,936 --> 00:09:08,199 that sounds cool, uh, but we 209 00:09:08,199 --> 00:09:10,332 kind of already have plans. 210 00:09:10,332 --> 00:09:12,595 What? I thought we had plans. 211 00:09:12,595 --> 00:09:14,858 Well, I mean, we had plans to have plans, 212 00:09:14,858 --> 00:09:16,860 but now something's come up. 213 00:09:16,860 --> 00:09:18,558 Candice was gonna come down, 214 00:09:18,558 --> 00:09:19,907 and we were gonna hang with her and Sarah. 215 00:09:19,907 --> 00:09:22,387 Yeah, just super low-key. 216 00:09:22,387 --> 00:09:23,911 Okay, well, have them join. 217 00:09:23,911 --> 00:09:25,390 Dad. 218 00:09:25,390 --> 00:09:26,783 What? I--I just thought it'd be fun for us 219 00:09:26,783 --> 00:09:28,263 to all spend some time together. 220 00:09:28,263 --> 00:09:29,960 Yeah, well, we'll do something else 221 00:09:29,960 --> 00:09:31,396 more fun real soon. 222 00:09:31,396 --> 00:09:33,137 I promise. 223 00:09:34,399 --> 00:09:36,619 We kind of have to get going. 224 00:09:38,099 --> 00:09:41,015 Okay, yeah. Um, um, tell the girls hi. 225 00:09:41,015 --> 00:09:43,147 - Thanks anyway, Dad. - Mm-hmm. 226 00:09:45,019 --> 00:09:47,369 Not sure you're gonna get the results you wanted there. 227 00:09:49,023 --> 00:09:51,112 I need to make this right. 228 00:09:51,112 --> 00:09:53,767 It's not about you, pumpkin. It's about her. 229 00:09:53,767 --> 00:09:56,639 I'm afraid Peia Mannheim's not long for this world. 230 00:09:56,639 --> 00:09:58,685 That's why it's time for her to come clean. 231 00:10:00,121 --> 00:10:02,036 My experience, 232 00:10:02,036 --> 00:10:04,125 person keeps a secret long enough, 233 00:10:04,125 --> 00:10:06,040 sometimes the truth is lost-- 234 00:10:06,040 --> 00:10:07,607 even to them. 235 00:10:24,667 --> 00:10:27,104 I was hoping you were Matteo. 236 00:10:27,104 --> 00:10:29,498 Just me for now. 237 00:10:38,202 --> 00:10:39,682 Are you comfortable? 238 00:10:41,249 --> 00:10:43,207 As much as I can be. 239 00:10:43,207 --> 00:10:46,646 The doctors here have some really good painkillers. 240 00:10:49,518 --> 00:10:51,999 You all done with chemo? 241 00:10:51,999 --> 00:10:54,479 Yeah, rang the bell and everything. 242 00:10:54,479 --> 00:10:55,655 Hmm. 243 00:10:55,655 --> 00:10:57,569 My mastectomy is in two days. 244 00:10:57,569 --> 00:10:59,093 Mm. 245 00:10:59,093 --> 00:11:00,442 You feeling nervous? 246 00:11:00,442 --> 00:11:02,618 I was a mess. 247 00:11:02,618 --> 00:11:04,968 I feel better now. 248 00:11:04,968 --> 00:11:06,187 Still... 249 00:11:06,187 --> 00:11:08,102 Yeah. 250 00:11:08,102 --> 00:11:09,669 It's hard to put in words 251 00:11:09,669 --> 00:11:11,366 what that's like. 252 00:11:11,366 --> 00:11:13,629 I missed having you to talk to. 253 00:11:15,152 --> 00:11:18,808 Guess cancer does make strange bedfellows. 254 00:11:22,638 --> 00:11:24,640 Which is why I wanted to give you the opportunity 255 00:11:24,640 --> 00:11:26,424 to set the record straight. 256 00:11:30,037 --> 00:11:31,952 Just hear me out. 257 00:11:31,952 --> 00:11:35,172 Things are going to get written about you, no matter what. 258 00:11:35,172 --> 00:11:37,784 This is your one chance to tell your side of the story. 259 00:11:37,784 --> 00:11:39,699 And what's that story? 260 00:11:39,699 --> 00:11:41,483 Hmm? 261 00:11:41,483 --> 00:11:43,267 A superpowered monster 262 00:11:43,267 --> 00:11:45,400 who's been running loose in Hob's Bay? 263 00:11:45,400 --> 00:11:47,489 Is that really how you see yourself? 264 00:11:47,489 --> 00:11:48,925 'Cause the woman I know 265 00:11:48,925 --> 00:11:50,579 is a lot more complicated than that. 266 00:11:51,841 --> 00:11:53,147 She's a devoted wife, 267 00:11:53,147 --> 00:11:56,628 a loving mother, 268 00:11:56,628 --> 00:11:58,674 a friend. 269 00:11:58,674 --> 00:12:00,241 Let me tell your story, Peia. 270 00:12:00,241 --> 00:12:02,243 I promise I'll be fair. 271 00:12:16,518 --> 00:12:17,562 Okay. 272 00:12:20,130 --> 00:12:21,131 Okay. 273 00:12:28,573 --> 00:12:31,228 Hey. My God, I'm so glad you're here. 274 00:12:31,228 --> 00:12:32,926 The governor's arriving any minute. 275 00:12:32,926 --> 00:12:34,710 I know, but first, we need to talk about Kyle. 276 00:12:34,710 --> 00:12:36,843 - Chrissy. - There's a problem. 277 00:12:36,843 --> 00:12:38,758 Which is now your problem. 278 00:12:38,758 --> 00:12:40,411 I've been supportive of this relationship, 279 00:12:40,411 --> 00:12:41,717 but I'm not gonna be tech support 280 00:12:41,717 --> 00:12:43,284 on how to deal with Kyle. 281 00:12:43,284 --> 00:12:44,589 - No, it's actually about... - She's here. 282 00:12:49,420 --> 00:12:50,595 The secret. 283 00:12:52,467 --> 00:12:54,730 Governor Wexler, it's an honor. 284 00:12:54,730 --> 00:12:57,341 Mayor Lang, thank you so much for having me. 285 00:12:57,341 --> 00:13:00,692 Hope you don't mind. I let some of the press know I was coming. 286 00:13:00,692 --> 00:13:02,390 Ah, I see you've got one of your own. 287 00:13:02,390 --> 00:13:03,739 Oh, you know Chrissy Beppo 288 00:13:03,739 --> 00:13:06,002 from the "Smallville Gazette." 289 00:13:06,002 --> 00:13:07,743 The newspaper that disagreed 290 00:13:07,743 --> 00:13:11,181 with my school tax bill. 291 00:13:11,181 --> 00:13:15,055 Now, how about you walk me through what happened here? 292 00:13:20,234 --> 00:13:22,236 Well, gotta hand it to you. 293 00:13:22,236 --> 00:13:24,281 Many people have tried, but you're the first person 294 00:13:24,281 --> 00:13:26,283 to actually rip Superman's heart out. 295 00:13:26,283 --> 00:13:28,546 Yeah, yeah, okay. 296 00:13:29,504 --> 00:13:31,680 Jonathan. 297 00:13:31,680 --> 00:13:33,769 Hey, babe. 298 00:13:33,769 --> 00:13:35,771 You made it. 299 00:13:35,771 --> 00:13:37,904 Peggy's sister Nancy was super sweet, 300 00:13:37,904 --> 00:13:39,427 and she let me borrow her car. 301 00:13:39,427 --> 00:13:40,428 Hi, Candice. 302 00:13:40,428 --> 00:13:42,343 Hey. 303 00:13:42,343 --> 00:13:43,431 Maybe I should send Aunt Nancy 304 00:13:43,431 --> 00:13:45,172 a thank-you letter. 305 00:13:45,172 --> 00:13:46,738 Maybe you should. 306 00:13:48,566 --> 00:13:51,787 I'm gonna-- I'm gonna go find Sarah. 307 00:14:02,667 --> 00:14:06,062 Yeah. Yeah. 308 00:14:06,062 --> 00:14:08,630 But it wasn't my mattress! 309 00:14:08,630 --> 00:14:11,328 Whose was it? 310 00:14:11,328 --> 00:14:14,070 Uh, Vanessa's. 311 00:14:14,070 --> 00:14:15,550 It's a long story. 312 00:14:15,550 --> 00:14:18,074 Uh, did you ever tell them where it came from? 313 00:14:18,074 --> 00:14:19,728 No, 'cause I'd already spent the 60 bucks. 314 00:14:19,728 --> 00:14:21,512 What'd you spend it on? 315 00:14:23,166 --> 00:14:24,864 It's not really important. 316 00:14:26,387 --> 00:14:27,954 Hey, uh, why don't you go grab a beer 317 00:14:27,954 --> 00:14:29,433 while Junior finishes his story? 318 00:14:29,433 --> 00:14:30,739 Yeah, man. 319 00:14:30,739 --> 00:14:32,741 They don't ID here. You'll be good. 320 00:14:34,917 --> 00:14:36,136 Okay. 321 00:14:38,268 --> 00:14:40,053 So the boys didn't wanna hang out with you, huh? 322 00:14:40,053 --> 00:14:41,968 Yeah, they said something came up. 323 00:14:41,968 --> 00:14:44,187 Yeah, I bet it did. 324 00:14:44,187 --> 00:14:46,015 All right, all right. 325 00:14:46,015 --> 00:14:47,408 Like, I-- 326 00:14:47,408 --> 00:14:48,931 I finally have time to hang out with them, 327 00:14:48,931 --> 00:14:50,454 and they couldn't get away from me fast enough. 328 00:14:50,454 --> 00:14:52,282 They're teenage boys. 329 00:14:52,282 --> 00:14:55,807 Hanging out with boring old Dad just isn't a priority, 330 00:14:55,807 --> 00:14:57,897 even if their dad is you-know-who. 331 00:14:59,507 --> 00:15:01,117 Feel like some people would think that's pretty cool. 332 00:15:01,117 --> 00:15:02,727 Yeah, well, those people aren't your sons. 333 00:15:02,727 --> 00:15:04,773 - Yeah. - You, Clark, 334 00:15:04,773 --> 00:15:07,341 are fast approaching the obsolescence phase 335 00:15:07,341 --> 00:15:09,604 of fatherhood. 336 00:15:09,604 --> 00:15:12,433 Just be glad they don't hate you. 337 00:15:12,433 --> 00:15:14,478 For most of us, that's considered a win. 338 00:15:16,654 --> 00:15:20,136 - How's it going in there? - Mm, a lot of backstory, 339 00:15:20,136 --> 00:15:23,226 feelin' all sorry for herself. 340 00:15:23,226 --> 00:15:27,013 But I think Lois is about to get her on the hook. 341 00:15:28,928 --> 00:15:31,800 Did Boss Moxie ever find out about you and Bruno? 342 00:15:31,800 --> 00:15:33,236 No. 343 00:15:33,236 --> 00:15:35,108 We managed to keep it a secret. 344 00:15:35,108 --> 00:15:37,849 He must've been suspicious, though. 345 00:15:37,849 --> 00:15:39,764 Hard--hard to say. 346 00:15:39,764 --> 00:15:40,896 Why is that? 347 00:15:40,896 --> 00:15:43,072 We weren't actually dating 348 00:15:43,072 --> 00:15:45,422 for very long before... 349 00:15:45,422 --> 00:15:49,035 Boss was murdered by Lex Luthor. 350 00:15:49,035 --> 00:15:50,427 I see. 351 00:15:53,909 --> 00:15:55,911 I listened to Luthor's confession again, 352 00:15:55,911 --> 00:15:57,521 and I don't think it was him on that tape. 353 00:15:57,521 --> 00:15:58,870 I think it was you. 354 00:16:00,350 --> 00:16:02,352 He had a motive. 355 00:16:02,352 --> 00:16:03,788 So did you and Bruno. 356 00:16:05,529 --> 00:16:07,923 The way that Moxie and his men were murdered, 357 00:16:07,923 --> 00:16:09,316 your powers did that. 358 00:16:09,316 --> 00:16:10,970 I don't know what you're talking about. 359 00:16:10,970 --> 00:16:12,623 It's the only thing that makes sense, Peia. 360 00:16:12,623 --> 00:16:14,669 You and Bruno killed Boss Moxie, 361 00:16:14,669 --> 00:16:16,758 took over Hob's Bay, 362 00:16:16,758 --> 00:16:18,238 and you used Luthor as your fall guy. 363 00:16:21,328 --> 00:16:23,286 Have you ever been in a room alone 364 00:16:23,286 --> 00:16:25,941 with Lex Luthor? 365 00:16:25,941 --> 00:16:27,377 He has this aura. 366 00:16:27,377 --> 00:16:29,249 It's terrifying, 367 00:16:29,249 --> 00:16:33,296 like you're in the presence of the devil himself. 368 00:16:33,296 --> 00:16:35,690 To this day, that man is the only person in the world 369 00:16:35,690 --> 00:16:37,213 who scares me. 370 00:16:37,213 --> 00:16:39,650 But he didn't kill Moxie or his men. 371 00:16:39,650 --> 00:16:41,261 You did. - I can tell you 372 00:16:41,261 --> 00:16:42,871 about a dozen other crimes 373 00:16:42,871 --> 00:16:44,612 Luthor committed that are far worse 374 00:16:44,612 --> 00:16:46,092 than what happened to Boss. 375 00:16:46,092 --> 00:16:48,355 - Peia. - Don't do this, Lois. 376 00:16:48,355 --> 00:16:50,183 I helped put a man behind bars 377 00:16:50,183 --> 00:16:51,662 for a crime he didn't commit. 378 00:16:51,662 --> 00:16:54,448 And the world is better for it. 379 00:16:54,448 --> 00:16:57,755 Lex Luthor was a monster before he went to prison. 380 00:16:57,755 --> 00:17:00,149 Can you imagine what he's become since? 381 00:17:01,759 --> 00:17:04,719 Setting him free would be the biggest mistake 382 00:17:04,719 --> 00:17:06,025 of your life. 383 00:17:07,678 --> 00:17:08,897 That's not a denial. 384 00:17:10,116 --> 00:17:12,335 We're done here. 385 00:17:12,335 --> 00:17:14,076 Peia, please tell me the truth. 386 00:17:16,992 --> 00:17:20,039 Thanks for visiting, Lois. 387 00:17:20,039 --> 00:17:21,475 Don't come back. 388 00:17:48,545 --> 00:17:51,200 I think that keg is tapped. 389 00:17:51,200 --> 00:17:53,115 Here. 390 00:17:56,858 --> 00:17:58,729 Okay, can you not do the whole 391 00:17:58,729 --> 00:18:00,601 sad-boy thing right now? 392 00:18:00,601 --> 00:18:04,213 Just admit it. That guy Junior's a dick. 393 00:18:04,213 --> 00:18:07,390 His dad was murdered. Cut him some slack. 394 00:18:07,390 --> 00:18:09,436 He's still a dick. 395 00:18:11,177 --> 00:18:13,222 So is this what being friends with you is like? 396 00:18:13,222 --> 00:18:15,616 Just getting pissy every time I'm talking to another guy? 397 00:18:15,616 --> 00:18:17,270 - That's not it. - Then what is it? 398 00:18:17,270 --> 00:18:18,706 It's because you looked annoyed that I came 399 00:18:18,706 --> 00:18:19,924 to talk to you when you were with him. 400 00:18:19,924 --> 00:18:21,143 You barged into our conversation 401 00:18:21,143 --> 00:18:22,710 while he was telling a story. 402 00:18:22,710 --> 00:18:24,625 - You shooed me away. - Oh, my God. 403 00:18:24,625 --> 00:18:25,930 Get over yourself. 404 00:18:28,324 --> 00:18:31,110 Stop making me feel weird whenever I'm around you. 405 00:18:33,416 --> 00:18:35,505 You know, sometimes I really wish 406 00:18:35,505 --> 00:18:37,203 I never fell in love with you. 407 00:18:40,162 --> 00:18:42,077 That makes two of us. 408 00:18:48,214 --> 00:18:49,650 Well, it's certainly going to take a while 409 00:18:49,650 --> 00:18:51,217 to recover from this. 410 00:18:51,217 --> 00:18:54,263 Well, the plan is to not let that happen. 411 00:18:54,263 --> 00:18:56,526 To supplement insurance claims, 412 00:18:56,526 --> 00:19:00,356 we're utilizing all rural disaster development aid. 413 00:19:00,356 --> 00:19:02,750 I've met with all the store owners, 414 00:19:02,750 --> 00:19:04,099 and we've agreed 415 00:19:04,099 --> 00:19:06,014 to focus all the resources 416 00:19:06,014 --> 00:19:08,451 on the businesses impacted most. 417 00:19:08,451 --> 00:19:10,105 Hmm. 418 00:19:10,105 --> 00:19:11,672 Hey, Governor. 419 00:19:11,672 --> 00:19:13,543 Great little community you've got here. 420 00:19:13,543 --> 00:19:14,805 Yeah. 421 00:19:14,805 --> 00:19:15,980 Been in Smallville 422 00:19:15,980 --> 00:19:17,634 my whole life for a reason. 423 00:19:17,634 --> 00:19:19,506 Helps when you've got good leadership, 424 00:19:19,506 --> 00:19:21,682 people with their eyes toward the future. 425 00:19:21,682 --> 00:19:23,988 Well, just trying to do my best. 426 00:19:23,988 --> 00:19:25,555 You're succeeding. 427 00:19:25,555 --> 00:19:28,732 People are taking note-- people like me. 428 00:19:28,732 --> 00:19:30,517 Single mom, right? 429 00:19:30,517 --> 00:19:32,345 As of recently, yes. 430 00:19:32,345 --> 00:19:33,955 Ah, let me guess. 431 00:19:33,955 --> 00:19:37,306 He got bored and traded you in for some young floozy? 432 00:19:37,306 --> 00:19:39,090 Oh, don't be embarrassed. 433 00:19:39,090 --> 00:19:40,570 I've got the same story-- 434 00:19:40,570 --> 00:19:43,182 best thing that ever happened. 435 00:19:43,182 --> 00:19:44,922 I realized pretty quickly the only thing 436 00:19:44,922 --> 00:19:46,924 that cheating son of a bitch was doing was holding me back. 437 00:19:46,924 --> 00:19:50,232 No, you get a bunch of single moms in charge, 438 00:19:50,232 --> 00:19:52,974 badasses like you and me, 439 00:19:52,974 --> 00:19:56,804 we'll fix this state up pretty quick. 440 00:19:56,804 --> 00:19:59,110 Now, uh, I hear you can get 441 00:19:59,110 --> 00:20:02,113 a mean piece of rhubarb pie in town. 442 00:20:02,113 --> 00:20:03,114 Follow me. 443 00:20:08,555 --> 00:20:10,252 So you still haven't seen your dad? 444 00:20:10,252 --> 00:20:12,341 I mean, he's called a few times, but... 445 00:20:12,341 --> 00:20:13,603 You know where he is? 446 00:20:13,603 --> 00:20:16,171 Um, Kansas City, I think. 447 00:20:16,171 --> 00:20:17,477 I'm not sure. 448 00:20:17,477 --> 00:20:19,218 Honestly, it's, uh, not the first time 449 00:20:19,218 --> 00:20:21,045 he's vanished, so... 450 00:20:21,045 --> 00:20:22,699 That sucks. 451 00:20:22,699 --> 00:20:24,397 People are who they are, I guess. 452 00:20:26,050 --> 00:20:27,965 But, uh, how's the fire station? 453 00:20:27,965 --> 00:20:30,141 Oh, it's fine. 454 00:20:30,141 --> 00:20:32,666 Wait, last time we talked about it, you were so excited. 455 00:20:32,666 --> 00:20:34,537 What happened? - Nothing. 456 00:20:34,537 --> 00:20:38,019 Uh, Mr. Cushing just wants me to take a break for a bit. 457 00:20:38,019 --> 00:20:39,586 Why would he want that? 458 00:20:41,196 --> 00:20:43,416 Can we just, um-- can we not talk about it? 459 00:20:43,416 --> 00:20:46,854 Oh, uh, sure, if that's what you really want. 460 00:20:59,606 --> 00:21:02,478 It--it sucks not having you here. 461 00:21:03,784 --> 00:21:05,786 It's been tough. 462 00:21:05,786 --> 00:21:07,396 I miss you too, babe. 463 00:21:17,667 --> 00:21:19,060 - Sheriff! - Sheriff! 464 00:21:19,060 --> 00:21:20,801 Go, go, go, go, go, go, go. 465 00:21:20,801 --> 00:21:23,804 Go, go, go! 466 00:21:23,804 --> 00:21:25,719 This is the Sheriff's Department. 467 00:21:25,719 --> 00:21:28,199 Everyone remain where you are. 468 00:21:28,199 --> 00:21:30,201 Hold it right there! 469 00:21:30,201 --> 00:21:31,812 Go, go, go, go, go, go, go! 470 00:21:35,642 --> 00:21:37,339 Come on! - I'm trying. 471 00:21:37,339 --> 00:21:39,210 I get caught, this will be my second underage drinking. 472 00:21:39,210 --> 00:21:40,777 You're not getting caught. 473 00:21:42,997 --> 00:21:44,433 Kill the lights 474 00:21:44,433 --> 00:21:45,782 so they can't see which way we went. 475 00:21:58,839 --> 00:21:59,753 Are they following us? 476 00:21:59,753 --> 00:22:01,581 Um... 477 00:22:01,581 --> 00:22:03,670 I don't think so. - No? 478 00:22:03,670 --> 00:22:06,455 No, I think we're good. 479 00:22:06,455 --> 00:22:09,023 You're, like, this badass getaway driver. 480 00:22:09,023 --> 00:22:10,590 That was insane. 481 00:22:12,896 --> 00:22:14,158 Oh, my God! 482 00:22:36,746 --> 00:22:38,226 Did you see that? 483 00:22:38,226 --> 00:22:40,620 Some guy with powers just saved our lives. 484 00:22:46,539 --> 00:22:47,583 Yeah, well, she tried getting away 485 00:22:47,583 --> 00:22:48,889 by turning off her lights-- 486 00:22:48,889 --> 00:22:50,281 just wasn't expecting a deer in the road 487 00:22:50,281 --> 00:22:51,761 when she cut 'em back on. - Sarah, 488 00:22:51,761 --> 00:22:53,328 what the hell were you thinking, huh? 489 00:22:54,416 --> 00:22:56,200 Listen, Kyle. 490 00:22:56,200 --> 00:22:58,333 I'm willing to drop fleeing the scene, 491 00:22:58,333 --> 00:23:00,379 but driving under the influence-- 492 00:23:00,379 --> 00:23:01,771 I'm afraid the department 493 00:23:01,771 --> 00:23:03,164 can't just look the other wayon that. 494 00:23:03,164 --> 00:23:04,861 We're gonna charge her with a DUI. 495 00:23:04,861 --> 00:23:06,341 Yeah, I understand. 496 00:23:06,341 --> 00:23:08,082 Uh, listen, you have my word 497 00:23:08,082 --> 00:23:09,475 that her mom and I will make sure 498 00:23:09,475 --> 00:23:12,303 nothing like this ever happens again. 499 00:23:12,303 --> 00:23:13,957 Thankfully, no one got hurt. 500 00:23:13,957 --> 00:23:15,785 People usually don't walk away from a wreck like this. 501 00:23:15,785 --> 00:23:17,787 That's because somebody saved us. 502 00:23:17,787 --> 00:23:19,615 - Junior. - No, not this again. 503 00:23:21,704 --> 00:23:23,663 Hold on, now. What--what makes you say that? 504 00:23:23,663 --> 00:23:25,316 Because just as we started to crash, 505 00:23:25,316 --> 00:23:26,883 there was, like, this blur, and then suddenly, 506 00:23:26,883 --> 00:23:28,581 we're on the side of the road. 507 00:23:28,581 --> 00:23:30,583 When I looked up, there was some guy standing there, 508 00:23:30,583 --> 00:23:32,628 but then the sheriff showed, and he just vanished. 509 00:23:33,890 --> 00:23:35,675 Did you see any of this, Sarah? 510 00:23:36,850 --> 00:23:39,287 - No. - Come on, Sarah. 511 00:23:39,287 --> 00:23:41,724 There's no way we could've just gotten out. 512 00:23:41,724 --> 00:23:44,205 Somebody saved us, and you know it. 513 00:23:44,205 --> 00:23:46,425 Mija, 514 00:23:46,425 --> 00:23:47,687 what happened? 515 00:23:47,687 --> 00:23:49,384 I'm sorry, but I have no idea 516 00:23:49,384 --> 00:23:50,559 what he's talking about. 517 00:23:54,824 --> 00:23:56,043 I don't, Dad. 518 00:23:58,001 --> 00:23:59,176 You think you can, uh, 519 00:23:59,176 --> 00:24:02,615 describe this somebody for me? 520 00:24:02,615 --> 00:24:04,486 Try not to let it bother you. 521 00:24:04,486 --> 00:24:05,879 This is what happens with teenagers. 522 00:24:05,879 --> 00:24:07,010 They wanna be with their friends 523 00:24:07,010 --> 00:24:08,185 more than their parents. 524 00:24:08,185 --> 00:24:09,360 Yeah, but I loved hanging out 525 00:24:09,360 --> 00:24:10,971 with my mom when I was their age. 526 00:24:10,971 --> 00:24:13,277 It's one of the many reasons I love you. 527 00:24:15,279 --> 00:24:17,107 I know everybody says it gets easier as they get older, 528 00:24:17,107 --> 00:24:20,023 but I guess the trade-off's getting left behind. 529 00:24:20,023 --> 00:24:21,721 I know, but our main job as parents 530 00:24:21,721 --> 00:24:23,505 is to put ourselves out of a job. 531 00:24:27,509 --> 00:24:29,859 You really think Peia's right about Luthor? 532 00:24:29,859 --> 00:24:31,644 The world's better off with him in prison 533 00:24:31,644 --> 00:24:33,907 even if he's innocent? 534 00:24:33,907 --> 00:24:35,691 That's not for us to decide. 535 00:24:37,171 --> 00:24:38,346 All we can do is tell the truth. 536 00:24:38,346 --> 00:24:39,739 You have to find out what that is. 537 00:24:39,739 --> 00:24:42,176 She's not gonna tell me anything-- 538 00:24:42,176 --> 00:24:44,091 at least not right now. 539 00:24:44,091 --> 00:24:46,833 Then give her a reason to. 540 00:24:46,833 --> 00:24:48,748 Change her mind. 541 00:24:48,748 --> 00:24:50,750 Matteo Mannheim just arrived. 542 00:24:50,750 --> 00:24:51,925 Okay if I send him in? 543 00:24:53,666 --> 00:24:55,537 Give me a few more minutes with her first. 544 00:25:02,239 --> 00:25:03,719 Dad, where are you? 545 00:25:03,719 --> 00:25:05,112 I need to talk to you. 546 00:25:08,637 --> 00:25:10,247 Hey, is everything okay? 547 00:25:10,247 --> 00:25:11,945 Dad, I really screwed up. I think someone might've 548 00:25:11,945 --> 00:25:13,468 seen me out on Deacon's Road. - Whoa, whoa, whoa. 549 00:25:13,468 --> 00:25:14,774 Slow down, slow down. What happened? 550 00:25:14,774 --> 00:25:15,992 So Sarah and George Junior, 551 00:25:15,992 --> 00:25:17,167 they were almost in this car wreck, 552 00:25:17,167 --> 00:25:18,560 so I flew in to try to save them, 553 00:25:18,560 --> 00:25:19,735 but I think George might've seen me after. 554 00:25:19,735 --> 00:25:21,128 - Was anybody hurt? - No, no. 555 00:25:21,128 --> 00:25:22,433 And I had my hood and goggles on 556 00:25:22,433 --> 00:25:23,913 the whole time, so I don't even think 557 00:25:23,913 --> 00:25:25,262 he saw my face. - Okay, okay. Hey, hey. 558 00:25:25,262 --> 00:25:26,829 You did the right thing, all right? 559 00:25:26,829 --> 00:25:28,178 Whatever Junior thinks he saw, 560 00:25:28,178 --> 00:25:29,702 we can deal with later. 561 00:25:29,702 --> 00:25:31,094 Okay. 562 00:25:33,053 --> 00:25:34,097 Why do you smell like beer? 563 00:25:37,318 --> 00:25:38,841 Okay. 564 00:25:38,841 --> 00:25:40,451 There was this party, 565 00:25:40,451 --> 00:25:42,976 and I had maybe half a beer at most. 566 00:25:42,976 --> 00:25:44,934 - You were at a party? - Yeah. 567 00:25:44,934 --> 00:25:47,067 Just sort of came up. 568 00:25:47,067 --> 00:25:49,156 And was this before or after 569 00:25:49,156 --> 00:25:50,853 you and Jon canceled our plans? 570 00:25:50,853 --> 00:25:52,028 I mean, does it matter? 571 00:25:52,028 --> 00:25:53,464 I just saved two people's lives. 572 00:25:53,464 --> 00:25:55,554 Yeah, and you also lied to my face 573 00:25:55,554 --> 00:25:57,033 so you could go drink at some party. 574 00:25:57,033 --> 00:25:58,600 I--I told you it was nothing. 575 00:25:58,600 --> 00:26:00,123 Oh, it's enough to get you and Jon grounded. 576 00:26:00,123 --> 00:26:02,038 You can't be serious right now. 577 00:26:02,038 --> 00:26:03,300 You keep giving me attitude, you're gonna make it worse. 578 00:26:03,300 --> 00:26:05,085 - Yeah, whatever. - Excuse me? 579 00:26:05,085 --> 00:26:06,782 This isn't about me having a beer. 580 00:26:06,782 --> 00:26:08,175 This is 'cause Jon and I didn't wanna hang out with you. 581 00:26:08,175 --> 00:26:09,611 Okay, Jordan, get up to your room. 582 00:26:09,611 --> 00:26:10,830 Yeah, I would rather be there than watching 583 00:26:10,830 --> 00:26:11,874 some stupid wrestling match anyway. 584 00:26:11,874 --> 00:26:13,354 Right now. 585 00:26:20,535 --> 00:26:22,189 I can't believe that Superman 586 00:26:22,189 --> 00:26:23,930 actually endorsed you. 587 00:26:23,930 --> 00:26:27,020 I mean, worlds were merging. 588 00:26:27,020 --> 00:26:28,978 It wasn't a normal situation. 589 00:26:28,978 --> 00:26:31,459 Best endorsement I got my first term 590 00:26:31,459 --> 00:26:34,723 was from some big-shot rancher out in Belleville, 591 00:26:34,723 --> 00:26:37,770 and it turns out, he was selling psychedelic mushrooms 592 00:26:37,770 --> 00:26:40,076 to kids at K-State. - You can't seriously 593 00:26:40,076 --> 00:26:42,818 be talking about Diamond Dave Carlson. 594 00:26:45,865 --> 00:26:48,868 I mean, I did some reporting on that story-- 595 00:26:48,868 --> 00:26:50,783 crazy, crazy stuff. 596 00:26:59,313 --> 00:27:00,706 Um, it's for you. 597 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 Uh, if you'll excuse me. 598 00:27:06,755 --> 00:27:08,061 Who is that anyway? 599 00:27:08,061 --> 00:27:10,106 It's just her ex-husband. 600 00:27:10,106 --> 00:27:11,934 Why did you get up first, then? 601 00:27:15,242 --> 00:27:17,940 Uh, I'm sorry to pull you away from all this, 602 00:27:17,940 --> 00:27:19,768 but, um, 603 00:27:19,768 --> 00:27:22,466 first off, Sarah is okay. 604 00:27:22,466 --> 00:27:24,904 Nobody was hurt. - What happened? 605 00:27:24,904 --> 00:27:26,383 She was drinking. 606 00:27:26,383 --> 00:27:27,471 Totaled her car. 607 00:27:27,471 --> 00:27:29,517 - Oh, my God. - Yeah. 608 00:27:29,517 --> 00:27:32,041 Uh, Deputy Johnson 609 00:27:32,041 --> 00:27:34,565 is charging her with a DUI, 610 00:27:34,565 --> 00:27:35,958 but she's agreed to release her 611 00:27:35,958 --> 00:27:37,699 into our custody, and I thought 612 00:27:37,699 --> 00:27:39,135 that it'd be best if we handled this 613 00:27:39,135 --> 00:27:41,181 on a unified front. 614 00:27:41,181 --> 00:27:43,226 Yeah, okay, all right. 615 00:27:43,226 --> 00:27:47,491 Just--I need a moment. 616 00:27:47,491 --> 00:27:49,537 Is that Mayor Lang's daughter? 617 00:27:49,537 --> 00:27:50,973 I'm not really sure. 618 00:27:50,973 --> 00:27:52,366 Is it? 619 00:28:02,158 --> 00:28:04,465 Governor Wexler, I am so sorry. 620 00:28:04,465 --> 00:28:05,596 Is everything okay? 621 00:28:05,596 --> 00:28:07,250 Yeah, just a small matter 622 00:28:07,250 --> 00:28:09,426 that needs my attention. 623 00:28:11,428 --> 00:28:14,170 Uh, looks like you've got your hands full, 624 00:28:14,170 --> 00:28:16,999 Mayor Lang, so, um, good luck. 625 00:28:23,005 --> 00:28:24,528 Why don't you call the car? 626 00:28:24,528 --> 00:28:27,401 She really is a fantastic mayor. 627 00:28:34,016 --> 00:28:36,236 What is wrong with you? 628 00:28:36,236 --> 00:28:38,978 I thought if anyone could understand, you would. 629 00:28:38,978 --> 00:28:41,371 Can't you just let me die in peace? 630 00:28:41,371 --> 00:28:43,199 You need to let me help you. 631 00:28:43,199 --> 00:28:45,158 By setting Luthor free? 632 00:28:45,158 --> 00:28:46,376 Not happening. 633 00:28:46,376 --> 00:28:48,117 This isn't about him. 634 00:28:48,117 --> 00:28:50,119 This is about what kind of example you're setting 635 00:28:50,119 --> 00:28:51,686 for Matteo. 636 00:28:51,686 --> 00:28:54,689 Do not use my son as leverage. 637 00:28:54,689 --> 00:28:56,299 You've lied to him his whole life. 638 00:28:56,299 --> 00:28:58,693 I am a good mom. 639 00:28:58,693 --> 00:29:01,174 But is that what he's gonna remember, 640 00:29:01,174 --> 00:29:02,828 or will it be all the things 641 00:29:02,828 --> 00:29:04,830 he's gonna read about you, 642 00:29:04,830 --> 00:29:07,267 all the people that you've hurt? 643 00:29:07,267 --> 00:29:08,877 Matteo knows my heart. 644 00:29:08,877 --> 00:29:11,445 But you have hidden so much from him. 645 00:29:11,445 --> 00:29:13,403 He must have so many questions. 646 00:29:16,885 --> 00:29:19,496 I never wanted him involved 647 00:29:19,496 --> 00:29:22,195 in any of this. 648 00:29:22,195 --> 00:29:23,892 My life, 649 00:29:23,892 --> 00:29:25,807 the mistakes I've made, 650 00:29:25,807 --> 00:29:28,375 it was all so that he wouldn't have to make 651 00:29:28,375 --> 00:29:30,986 those kind of choices. 652 00:29:30,986 --> 00:29:33,293 Matteo deserves the truth, Peia. 653 00:29:35,164 --> 00:29:37,384 Show your son you have regrets. 654 00:29:37,384 --> 00:29:38,994 Be the example he needs. 655 00:29:38,994 --> 00:29:40,735 Let that be a part of your legacy. 656 00:29:42,693 --> 00:29:43,782 I can't. 657 00:29:43,782 --> 00:29:44,870 Yes, you can. 658 00:29:46,872 --> 00:29:48,961 No. 659 00:29:50,440 --> 00:29:52,007 Not without seeing him. 660 00:29:52,007 --> 00:29:54,618 It's just--it's important 661 00:29:54,618 --> 00:29:56,229 he hears it from me first. 662 00:29:58,840 --> 00:30:01,712 Then you'll tell me everything, 663 00:30:01,712 --> 00:30:02,975 even about Luthor? 664 00:30:10,460 --> 00:30:11,897 Send him in. 665 00:30:11,897 --> 00:30:13,333 Wait. 666 00:30:13,333 --> 00:30:15,117 He's here? 667 00:30:15,117 --> 00:30:16,858 Make this right with your son. 668 00:30:19,034 --> 00:30:21,384 We can talk after. 669 00:30:21,384 --> 00:30:23,299 Can you take these off 670 00:30:23,299 --> 00:30:25,432 so I can at least hug my son? 671 00:30:35,311 --> 00:30:36,312 Sweetheart. 672 00:30:39,098 --> 00:30:40,142 Hey, Mom. 673 00:30:44,494 --> 00:30:45,931 I'm so sorry. 674 00:30:45,931 --> 00:30:47,715 I wasn't planning on driving. 675 00:30:47,715 --> 00:30:48,890 It's-- 676 00:30:48,890 --> 00:30:50,065 the sheriff came, and everything 677 00:30:50,065 --> 00:30:51,588 happened so fast, and I just-- 678 00:30:51,588 --> 00:30:53,590 - Drove drunk? - I wasn't drunk. 679 00:30:53,590 --> 00:30:56,376 We are not gonna debate how drunk you were, Sarah. 680 00:30:56,376 --> 00:30:58,204 You had alcohol in your system, 681 00:30:58,204 --> 00:30:59,292 and you got behind the wheel. 682 00:30:59,292 --> 00:31:00,728 That is never okay. 683 00:31:00,728 --> 00:31:02,251 I know. I know I messed up. 684 00:31:02,251 --> 00:31:03,905 Yeah, you're damn rightyou did. 685 00:31:03,905 --> 00:31:06,125 I am so disappointed in you right now. 686 00:31:06,125 --> 00:31:07,735 What if something would've happened to you, Sarah, 687 00:31:07,735 --> 00:31:11,173 or--or Junior, huh? 688 00:31:11,173 --> 00:31:12,958 The two of you should be dead. 689 00:31:12,958 --> 00:31:14,524 - Dad. - And you still haven't 690 00:31:14,524 --> 00:31:15,612 been straight with me about what really 691 00:31:15,612 --> 00:31:17,745 happened out there either. 692 00:31:17,745 --> 00:31:19,225 What do you mean? 693 00:31:19,225 --> 00:31:21,357 Dad thinks that some superhero 694 00:31:21,357 --> 00:31:23,490 rescued us from the crash. 695 00:31:24,926 --> 00:31:26,841 - Who, Superman? - No. 696 00:31:26,841 --> 00:31:29,148 Uh, someone else. 697 00:31:31,237 --> 00:31:33,326 Junior said he saw somebody. 698 00:31:33,326 --> 00:31:34,893 Kyle. 699 00:31:34,893 --> 00:31:36,372 Lana, if you'd seen the accident, 700 00:31:36,372 --> 00:31:37,417 you'd know that that's the only thing 701 00:31:37,417 --> 00:31:38,679 that makes any damn sense. 702 00:31:38,679 --> 00:31:40,420 Why would Sarah be lying? 703 00:31:40,420 --> 00:31:42,161 Why would Junior? 704 00:31:42,161 --> 00:31:43,902 Look, something happened out there, okay? 705 00:31:43,902 --> 00:31:44,903 I know it did. 706 00:31:49,995 --> 00:31:53,085 I--I don't know what you want me to say, Kyle. 707 00:31:56,523 --> 00:31:58,917 Okay, Lana, you know what? You handle this, all right? 708 00:31:58,917 --> 00:32:01,354 'Cause I don't really wanna be around either one of y'all 709 00:32:01,354 --> 00:32:02,485 right now. 710 00:32:10,537 --> 00:32:13,801 Look at you. 711 00:32:13,801 --> 00:32:15,759 You even figured out how to tie it. 712 00:32:15,759 --> 00:32:18,110 Yeah. 713 00:32:18,110 --> 00:32:19,938 Wasn't easy without you. 714 00:32:22,244 --> 00:32:23,376 None of it is. 715 00:32:25,465 --> 00:32:27,597 I'm just glad you're here. 716 00:32:28,729 --> 00:32:30,905 Me too. 717 00:32:34,300 --> 00:32:36,432 About that night 718 00:32:36,432 --> 00:32:37,477 at Little Ace's-- 719 00:32:37,477 --> 00:32:39,653 No, no, Mom, Mom. 720 00:32:39,653 --> 00:32:41,829 You don't have to do this. 721 00:32:41,829 --> 00:32:43,918 No, it's important. 722 00:32:43,918 --> 00:32:45,659 I need you to know the truth. 723 00:32:47,356 --> 00:32:48,792 I talked to Dad. 724 00:32:50,620 --> 00:32:53,145 He told me everything. 725 00:32:53,145 --> 00:32:56,583 What do you mean-- what do you mean everything? 726 00:32:56,583 --> 00:32:58,846 I know what he's been working on. 727 00:33:02,197 --> 00:33:03,285 The cure. 728 00:33:03,285 --> 00:33:05,722 Oh, Matteo. 729 00:33:05,722 --> 00:33:06,941 I love your father, 730 00:33:06,941 --> 00:33:09,378 but--but he's desperate, and-- 731 00:33:09,378 --> 00:33:10,814 No, no, Mom, Mom. 732 00:33:10,814 --> 00:33:12,555 It works. 733 00:33:14,340 --> 00:33:16,298 It works. That's-- 734 00:33:16,298 --> 00:33:19,171 that's why I'm here. 735 00:33:22,739 --> 00:33:24,089 Now, Dad said it wouldn't take long 736 00:33:24,089 --> 00:33:25,351 for it to kick in, 737 00:33:25,351 --> 00:33:27,614 and then after, 738 00:33:27,614 --> 00:33:30,704 you come find us at the place where it all started. 739 00:33:30,704 --> 00:33:32,140 Oh. 740 00:33:37,319 --> 00:33:39,365 A month is a little extreme, Clark. 741 00:33:39,365 --> 00:33:40,931 Lois, he lied, and he was drinking. 742 00:33:40,931 --> 00:33:42,194 I mean, fine. 743 00:33:42,194 --> 00:33:43,195 He's grounded for two weeks-- 744 00:33:43,195 --> 00:33:44,587 no powers, no fortress. 745 00:33:44,587 --> 00:33:45,806 We'll talk about it when I get home. 746 00:33:45,806 --> 00:33:47,199 What did Jonathan have to say? 747 00:33:47,199 --> 00:33:49,375 - He's not back yet. - Is he driving? 748 00:33:49,375 --> 00:33:51,159 Do you know if he was drinking? - I don't know. I don't know. 749 00:33:51,159 --> 00:33:52,291 He's probably with Candice somewhere. 750 00:33:52,291 --> 00:33:54,249 Everything okay? 751 00:33:54,249 --> 00:33:55,511 You need to find him, Clark. 752 00:33:55,511 --> 00:33:57,339 Okay, okay, just hold on. 753 00:33:57,339 --> 00:33:59,080 Wait. 754 00:34:01,213 --> 00:34:03,432 He just pulled up. 755 00:34:03,432 --> 00:34:04,781 I'll call you back. 756 00:34:07,088 --> 00:34:08,611 Jonathan! - What the hell, Dad? 757 00:34:08,611 --> 00:34:09,656 If you were drinking and driving, 758 00:34:09,656 --> 00:34:10,613 we are selling this truck! 759 00:34:10,613 --> 00:34:11,745 I wasn't drinking. 760 00:34:11,745 --> 00:34:12,746 But you were at a party! 761 00:34:12,746 --> 00:34:14,226 Where I drank water. 762 00:34:14,226 --> 00:34:15,792 Look, if--if I was drinking, 763 00:34:15,792 --> 00:34:17,229 you'd be able to, like, super-smell it 764 00:34:17,229 --> 00:34:19,666 or something. 765 00:34:19,666 --> 00:34:21,189 Okay, well, your brother was drinking. 766 00:34:21,189 --> 00:34:22,625 Okay. 767 00:34:22,625 --> 00:34:26,064 So do you want me to apologize for him now? 768 00:34:26,064 --> 00:34:28,109 Look, after everything that happened last year, 769 00:34:28,109 --> 00:34:30,068 there's no way I would be drinking and driving. 770 00:34:30,068 --> 00:34:31,460 You don't have to worry about that. 771 00:34:31,460 --> 00:34:32,548 Okay, okay, I believe you. 772 00:34:32,548 --> 00:34:34,159 Just-- 773 00:34:34,159 --> 00:34:35,856 but you lied to me about the party. 774 00:34:35,856 --> 00:34:37,379 Okay, sure. 775 00:34:37,379 --> 00:34:39,338 Maybe we should've told you about that, 776 00:34:39,338 --> 00:34:42,384 but we were just trying not to hurt your feelings. 777 00:34:44,865 --> 00:34:46,780 I just think it's important we spend time together. 778 00:34:46,780 --> 00:34:48,260 You guys are growing up so fast. 779 00:34:48,260 --> 00:34:51,524 Okay, well, you're the one who's always busy. 780 00:34:51,524 --> 00:34:53,047 Like, we can't just sit around 781 00:34:53,047 --> 00:34:55,136 and wait for you to have free time, 782 00:34:55,136 --> 00:34:56,746 especially since I haven't seen Candice 783 00:34:56,746 --> 00:34:58,748 in, like, a month. 784 00:34:58,748 --> 00:35:00,402 That's not how it works. 785 00:35:04,754 --> 00:35:06,495 Can I have my keys back now? 786 00:35:09,063 --> 00:35:10,934 Thank you. 787 00:35:19,726 --> 00:35:21,206 Now that the kid finally left, 788 00:35:21,206 --> 00:35:23,121 you need to get that confession. 789 00:35:23,121 --> 00:35:25,645 Probably gonna be your last shot. 790 00:35:25,645 --> 00:35:27,342 Sure you don't want me to come with? 791 00:35:27,342 --> 00:35:29,823 Yeah, it's best if I finish this. 792 00:35:38,832 --> 00:35:40,660 I'm glad you got to see Matteo. 793 00:35:42,531 --> 00:35:44,229 I know this isn't easy, 794 00:35:44,229 --> 00:35:47,623 but you promised you would be honest about Luthor. 795 00:35:47,623 --> 00:35:49,843 That was before. 796 00:35:49,843 --> 00:35:51,149 Before what? 797 00:35:52,802 --> 00:35:54,500 Before I got better. 798 00:36:00,158 --> 00:36:02,334 You're gonna help me get out of here, Lois. 799 00:36:08,818 --> 00:36:11,778 Take me out of here. 800 00:36:20,047 --> 00:36:22,919 Get me out of here--now, 801 00:36:22,919 --> 00:36:24,530 or I'll bring this whole building down. 802 00:36:27,185 --> 00:36:29,187 You've reached the voice mail of Lois Lane. 803 00:36:29,187 --> 00:36:31,841 Leave a message, and I'll call you back as soon as I can. 804 00:36:34,322 --> 00:36:35,367 Kyle? 805 00:36:41,982 --> 00:36:44,158 Hey, Kyle. What's going on? 806 00:36:45,159 --> 00:36:46,508 Is Jon here? 807 00:36:46,508 --> 00:36:47,596 Uh, yeah, he's upstairs. 808 00:36:47,596 --> 00:36:49,424 I need to talk to him. 809 00:36:49,424 --> 00:36:50,556 It's about Sarah. 810 00:36:50,556 --> 00:36:51,861 Everything okay? 811 00:36:51,861 --> 00:36:54,081 Luckily, yeah-- 812 00:36:54,081 --> 00:36:56,562 'cause of him. 813 00:36:56,562 --> 00:36:58,128 I'm-- 814 00:36:58,128 --> 00:37:00,218 I'm sorry, I don't understand. 815 00:37:00,218 --> 00:37:01,828 I'm pretty sure you do. 816 00:37:04,396 --> 00:37:06,441 What's Mr. Cushing saying? 817 00:37:06,441 --> 00:37:08,487 He thinks you have superpowers. 818 00:37:08,487 --> 00:37:11,141 Me? 819 00:37:14,057 --> 00:37:15,842 You realize you've made your son an accomplice? 820 00:37:15,842 --> 00:37:17,322 He's a part of this now. 821 00:37:17,322 --> 00:37:19,106 It doesn't matter. We'll protect him. 822 00:37:21,021 --> 00:37:22,675 Unlock it. - I can't. 823 00:37:22,675 --> 00:37:25,373 - Unlock it. - I don't have access. 824 00:37:25,373 --> 00:37:26,679 What's on the other side? 825 00:37:26,679 --> 00:37:28,550 The control room that leads outside. 826 00:37:28,550 --> 00:37:30,987 - How many people are in there? - You blow these doors, 827 00:37:30,987 --> 00:37:32,250 every alarm in the building will go off 828 00:37:32,250 --> 00:37:34,295 and Superman will be here in seconds. 829 00:37:34,295 --> 00:37:35,862 Don't do this. 830 00:37:39,605 --> 00:37:42,999 I really do wish things had been different. 831 00:37:42,999 --> 00:37:45,654 In another life, we would've been great friends. 832 00:37:45,654 --> 00:37:48,222 - Peia, please. - Sorry, Lois. 833 00:37:50,964 --> 00:37:53,053 What's going on? 834 00:37:53,053 --> 00:37:54,968 Lock it down! 835 00:38:02,584 --> 00:38:04,412 Lock it down! 836 00:38:17,120 --> 00:38:18,470 He was at the party. 837 00:38:18,470 --> 00:38:19,906 Oh, but so were lots of kids. 838 00:38:19,906 --> 00:38:21,211 And--and--and he was there 839 00:38:21,211 --> 00:38:22,691 the night when the fire at Fowe's 840 00:38:22,691 --> 00:38:24,563 turned into a damn snow globe. 841 00:38:24,563 --> 00:38:26,086 I mean, come on, Kent. 842 00:38:26,086 --> 00:38:27,566 I know he's got powers. 843 00:38:27,566 --> 00:38:28,784 Kyle, you're wrong. 844 00:38:30,351 --> 00:38:32,919 Everything started when your family moved here, 845 00:38:32,919 --> 00:38:35,487 and Jon has been at the center of all of this. 846 00:38:40,013 --> 00:38:41,406 Kyle, you--you need to leave. 847 00:38:41,406 --> 00:38:43,321 No, I will leave when I get some answers. 848 00:38:43,321 --> 00:38:45,410 We'll talk about this later. 849 00:38:45,410 --> 00:38:47,716 We can talk about this now. 850 00:38:47,716 --> 00:38:50,023 - I have to go! - Just-- 851 00:38:50,023 --> 00:38:52,895 please tell me the truth. 852 00:38:55,245 --> 00:38:56,682 I know it was him. 853 00:38:56,682 --> 00:38:58,466 No, it wasn't! 854 00:39:06,561 --> 00:39:08,084 Go home, Kyle. 855 00:39:09,782 --> 00:39:11,174 I'll explain it all to you tomorrow. 856 00:39:34,067 --> 00:39:35,808 Peia. 857 00:39:43,381 --> 00:39:45,426 Full lockdown is now in effect. 858 00:39:45,426 --> 00:39:48,821 All medical staff report to the infirmary at once. 859 00:39:48,821 --> 00:39:51,998 Repeat, full lockdown is now in effect. 860 00:39:51,998 --> 00:39:55,088 All medical staff report to the infirmary at once. 861 00:39:56,916 --> 00:39:58,874 Superman. 862 00:39:58,874 --> 00:39:59,962 Peia? 863 00:39:59,962 --> 00:40:01,268 She's gone. 864 00:40:23,899 --> 00:40:24,944 Mom? 865 00:40:26,772 --> 00:40:30,210 Mom. 866 00:40:43,963 --> 00:40:46,313 You did it. 867 00:40:46,313 --> 00:40:47,619 We did it. 868 00:41:25,918 --> 00:41:28,921 Greg, move your head. 59796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.