All language subtitles for Paternity.1981.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:40,214 --> 00:00:42,346 Morning, Mr. Evans. Morning, Jim. 4 00:01:18,513 --> 00:01:20,384 Papa says Dada 5 00:01:20,428 --> 00:01:23,126 Baby says Dada, too 6 00:01:26,390 --> 00:01:28,479 Mama goes gaga 7 00:01:28,523 --> 00:01:31,917 Baby goes goo-goo-goo 8 00:01:33,963 --> 00:01:38,968 Now, that's hardly fancy phraseology 9 00:01:39,011 --> 00:01:41,927 And yet it's understood 10 00:01:43,015 --> 00:01:44,365 Babies agree 11 00:01:44,408 --> 00:01:47,933 A little baby talk works real good 12 00:01:51,111 --> 00:01:52,982 Papa waves bye-bye 13 00:01:53,025 --> 00:01:56,290 Baby waves bye-bye, too 14 00:01:58,814 --> 00:02:01,164 Mama says don't cry 15 00:02:01,208 --> 00:02:04,820 Baby goes boo-hoo-hoo 16 00:02:06,865 --> 00:02:08,824 You could spend your life 17 00:02:08,867 --> 00:02:11,827 In child psychology 18 00:02:11,870 --> 00:02:15,178 You wouldn't find a clue 19 00:02:15,222 --> 00:02:17,049 But plain as can be 20 00:02:17,093 --> 00:02:21,053 A little baby talk sees you through 21 00:02:23,404 --> 00:02:26,058 Baby 22 00:02:26,102 --> 00:02:31,368 If we eliminate words that keep us apart 23 00:02:31,412 --> 00:02:34,023 Then maybe 24 00:02:34,066 --> 00:02:38,027 We could communicate face to face 25 00:02:38,070 --> 00:02:40,421 And heart-to-heart 26 00:02:45,165 --> 00:02:47,863 Time to say night-night 27 00:02:47,906 --> 00:02:51,171 Mama say night-night, too 28 00:02:53,912 --> 00:02:55,740 Papa tells Mama 29 00:02:55,784 --> 00:02:58,743 Baby, it's only me 30 00:02:58,787 --> 00:03:00,136 And you 31 00:03:10,494 --> 00:03:12,888 Let's make nice-nice now 32 00:03:12,931 --> 00:03:15,499 And let biology 33 00:03:15,543 --> 00:03:19,199 Step in and save the day 34 00:03:19,242 --> 00:03:24,813 Eventually, another baby may come to stay 35 00:03:28,120 --> 00:03:29,687 Obviously 36 00:03:29,731 --> 00:03:35,693 A little baby talk paved the way 37 00:05:34,421 --> 00:05:36,814 Forty-four and still going strong, huh? 38 00:05:36,858 --> 00:05:38,642 I feel almost 43. Really? 39 00:05:38,686 --> 00:05:41,428 Yeah. You look good. I'll tell you that. 40 00:05:41,471 --> 00:05:43,995 You tell Rudy The sign was my idea. Do you like it? 41 00:05:44,039 --> 00:05:46,171 Take it down. I knew you'd like it. 42 00:05:46,215 --> 00:05:48,304 I'll take it down. 43 00:05:48,348 --> 00:05:50,437 Living alone all these years has made you cranky. 44 00:05:52,003 --> 00:05:53,918 You can't spend your birthday alone. 45 00:05:53,962 --> 00:05:56,051 Why don't you let Betty and I take you out tonight? 46 00:05:56,094 --> 00:05:57,574 It's later than you think. 47 00:05:57,618 --> 00:05:59,750 Good morning, Mr. Evans. Morning, Jerry. 48 00:05:59,794 --> 00:06:02,057 Forty-four, your age, is when it hit me. 49 00:06:02,100 --> 00:06:03,667 What hit ya? My mortality. 50 00:06:03,711 --> 00:06:06,148 Your what? My mortality. Hit me like a brick. 51 00:06:06,191 --> 00:06:08,280 Hey, Mr. Evans, what's the line-up of the game tonight? 52 00:06:08,324 --> 00:06:10,239 The Jets in two, Carlos. Great. 53 00:06:10,282 --> 00:06:12,720 He used to be a fighter. Lightweight.Middle-weight. 54 00:06:12,763 --> 00:06:14,112 Yeah, well, he's a good middleweight. 55 00:06:14,156 --> 00:06:15,897 Good middle-weight? He's 44. 56 00:06:15,940 --> 00:06:17,594 I woke up one morning, I said, 57 00:06:17,638 --> 00:06:20,205 Kurt, stand up, look around you. 58 00:06:20,249 --> 00:06:22,120 The world is changing. 59 00:06:22,164 --> 00:06:23,992 The pitcher's going out to the mound 60 00:06:24,035 --> 00:06:25,863 in a God damn golf cart. 61 00:06:25,907 --> 00:06:27,474 Yes, sir, a man has gotta have something 62 00:06:27,517 --> 00:06:29,345 to leave behind him when he goes, am I right? 63 00:06:29,389 --> 00:06:31,042 Right. 64 00:06:31,086 --> 00:06:32,479 Here you are, my best friend. 65 00:06:32,522 --> 00:06:34,219 You manage Madison Square Garden, 66 00:06:34,263 --> 00:06:36,265 you're popular, I used to feel inferior. 67 00:06:36,308 --> 00:06:38,789 Then it dawned on me. What dawned on you? 68 00:06:38,833 --> 00:06:41,096 Kurt, I said, Hell, you've got a beautiful home, 69 00:06:41,139 --> 00:06:42,924 you got one terrific family. 70 00:06:42,967 --> 00:06:44,578 What more could a man want? 71 00:06:44,621 --> 00:06:46,536 A nice home, a nice family. 72 00:06:46,580 --> 00:06:49,844 What do you got? You've got an apartment and plants. 73 00:06:49,887 --> 00:06:51,628 What kind of life is that? 74 00:06:51,672 --> 00:06:54,196 Yesiree, I got one wonderful family. 75 00:06:55,545 --> 00:06:57,852 By the way, if you see my son this afternoon, 76 00:06:57,895 --> 00:06:59,549 tell him I'm still alive. 77 00:07:00,942 --> 00:07:02,073 Morning, Cindy. 78 00:07:02,117 --> 00:07:04,685 Happy birthday, Mr. Evans.Thank you. 79 00:07:04,728 --> 00:07:06,382 A lot of people have nothing like you. 80 00:07:08,471 --> 00:07:10,081 Hi, big guy. Hi, little guy. 81 00:07:10,125 --> 00:07:11,996 Happy birthday. Oh, thank you. 82 00:07:12,040 --> 00:07:13,955 Mail, phone calls, 83 00:07:13,998 --> 00:07:16,087 and the network people are in your office. 84 00:07:16,131 --> 00:07:17,741 Remember me? I live with your mother. 85 00:07:17,785 --> 00:07:19,003 Dad, right? 86 00:07:30,145 --> 00:07:32,364 I think that just about sums it up. 87 00:07:32,408 --> 00:07:34,105 The film speaks for itself. 88 00:07:34,149 --> 00:07:36,281 See? The sport's wide-open. 89 00:07:36,325 --> 00:07:38,022 I've got an 11:00 appointment. 90 00:07:38,066 --> 00:07:39,459 If you've got any more questions, 91 00:07:39,502 --> 00:07:41,330 Why don't you talk to Kurt here?And, of course, 92 00:07:41,373 --> 00:07:43,767 we can show slap shot for between periods. 93 00:07:43,811 --> 00:07:45,247 You can run the film again. 94 00:07:47,336 --> 00:07:49,904 Why don't we run the film again? 95 00:07:49,947 --> 00:07:52,950 He has an 11:00 appointment, apparently. 96 00:07:57,738 --> 00:07:59,348 Ross passes to Michelle, 97 00:07:59,391 --> 00:08:00,784 Michelle crosses the blue line. 98 00:08:00,828 --> 00:08:02,438 He shoots. He scores! 99 00:08:02,482 --> 00:08:03,874 Well, there you are. 100 00:08:03,918 --> 00:08:05,441 It's just not convincing. 101 00:08:05,485 --> 00:08:09,489 And to be frank, it's Mr. Evans' input we came here to get. 102 00:08:09,532 --> 00:08:11,403 Well, I'll be frank with you, gentlemen. 103 00:08:11,447 --> 00:08:13,318 Mr. Evans is a very pressured man. 104 00:08:13,362 --> 00:08:15,407 I mean, you're very lucky 105 00:08:15,451 --> 00:08:17,322 he's fit you into his schedule like this. 106 00:08:17,366 --> 00:08:19,107 Everybody's after his time, 107 00:08:19,150 --> 00:08:22,240 politicians, religious leaders, corporate giants. 108 00:08:35,558 --> 00:08:36,907 Feed me, big guy. 109 00:08:38,605 --> 00:08:40,432 All right. There we go. 110 00:08:40,476 --> 00:08:42,043 Good shot. Go over there. 111 00:08:46,613 --> 00:08:48,353 Feed me. 112 00:08:52,053 --> 00:08:54,142 So, how old are you? 113 00:08:54,185 --> 00:08:56,361 Forty-four. Wow! 114 00:08:57,406 --> 00:08:58,842 What do you mean, Wow? 115 00:08:58,886 --> 00:09:01,236 Maybe you'd better sit down. 116 00:09:01,279 --> 00:09:03,238 I'm in great shape. What are you talking about? 117 00:09:03,281 --> 00:09:06,110 I never knew anyone who was 44 before. 118 00:09:10,811 --> 00:09:13,988 Your dad's got friends that are 44 or older. 119 00:09:14,684 --> 00:09:16,164 Yeah? 120 00:09:16,207 --> 00:09:17,992 Maybe I'm missing something in life. 121 00:09:18,035 --> 00:09:20,081 May I ask you a question? Sure. 122 00:09:21,343 --> 00:09:25,129 Do I seem, uh, incomplete to you? 123 00:09:25,173 --> 00:09:28,002 I had a teacher, Mr. Collins, he was 43. 124 00:09:28,045 --> 00:09:30,482 Is he complete? No. He's dead. 125 00:09:30,526 --> 00:09:32,006 He died of a heart attack. 126 00:09:32,049 --> 00:09:33,877 Went just like that, bingo. 127 00:09:37,881 --> 00:09:39,013 Bingo. 128 00:10:08,259 --> 00:10:10,392 Evans? Right over there. 129 00:10:12,524 --> 00:10:15,223 There. They're inside. Come on. 130 00:10:18,879 --> 00:10:21,751 It's your birthday today 131 00:10:21,795 --> 00:10:24,362 And everybody here's gotta say, hey 132 00:10:24,406 --> 00:10:27,017 'Cause it's your birthday today 133 00:10:27,061 --> 00:10:28,584 So make a wish 134 00:10:28,628 --> 00:10:30,238 Blow out the candles 135 00:10:30,281 --> 00:10:31,543 Have a big piece of cake 136 00:10:31,587 --> 00:10:34,503 'Cause you don't have any love handles 137 00:10:34,546 --> 00:10:36,548 It's your birthday today 138 00:10:36,592 --> 00:10:38,463 And everybody here's gotta say 139 00:10:38,507 --> 00:10:40,422 Hey, it's your birthday today 140 00:10:40,465 --> 00:10:41,728 Very nice. 141 00:10:41,771 --> 00:10:43,947 Your wife will make that special meal 142 00:10:43,991 --> 00:10:46,254 Your kids will bring your slippers 143 00:10:46,297 --> 00:10:48,648 What a lucky guy, what a family 144 00:10:48,691 --> 00:10:50,737 Especially those little nippers 145 00:10:50,780 --> 00:10:52,260 Very talented. Thank you very much. 146 00:10:52,303 --> 00:10:54,044 So sing and dance 147 00:10:54,088 --> 00:10:55,611 Jump and shout, whoo! 148 00:10:55,655 --> 00:10:57,526 It's your birthday today 149 00:10:57,569 --> 00:10:58,919 All right. I'm not married. 150 00:10:58,962 --> 00:11:01,225 Oh. Oh. Okay, uh 151 00:11:01,269 --> 00:11:02,618 So, uh 152 00:11:02,662 --> 00:11:05,142 Go on out now and find that wonderful girl 153 00:11:05,186 --> 00:11:07,579 You're only 44 154 00:11:07,623 --> 00:11:09,581 Hey, you got plenty of time 155 00:11:09,625 --> 00:11:12,367 Hurry up! What are you waiting for? 156 00:11:12,410 --> 00:11:16,284 It's your birthday today 157 00:11:16,327 --> 00:11:19,635 And everybody here's gotta say 158 00:11:19,679 --> 00:11:22,116 Hey, that it's your birthday 159 00:11:22,159 --> 00:11:23,291 Come on, everybody! 160 00:11:23,334 --> 00:11:25,597 Talk about your birthday 161 00:11:25,641 --> 00:11:28,992 It's your birthday 162 00:11:29,036 --> 00:11:31,429 Is anybody singing? To 163 00:12:16,736 --> 00:12:17,867 Fine. 164 00:12:22,916 --> 00:12:24,526 So what's bothering your Buddy? 165 00:12:24,569 --> 00:12:26,180 He thinks he's getting old. 166 00:12:26,223 --> 00:12:27,572 He's got nothing to leave behind 167 00:12:27,616 --> 00:12:29,705 that says, Buddy Evans was here. 168 00:12:29,749 --> 00:12:31,663 Oh. Pretty girl. 169 00:12:31,707 --> 00:12:33,709 We don't say pretty anymore. That's sexist. 170 00:12:33,753 --> 00:12:35,493 Now we say she's got good bone structure. 171 00:12:35,537 --> 00:12:37,017 You should know. You're a doctor. 172 00:12:38,409 --> 00:12:40,629 I think the problem is he has nothing to leave behind. 173 00:12:40,672 --> 00:12:43,023 There's nothing to say, Buddy Evans was here. 174 00:12:43,066 --> 00:12:45,895 Doesn't look too good either. Why don't you come in? I'll give you a physical. 175 00:12:45,939 --> 00:12:47,723 I came in last week. You did? 176 00:12:47,767 --> 00:12:51,640 Yeah. You said I looked fine, fit as a fiddle. 177 00:12:51,683 --> 00:12:53,860 Fit as a fiddle? I never said Fit as a fiddle in my life. 178 00:12:53,903 --> 00:12:55,296 You ever hear me Fit as a fiddle? 179 00:12:55,339 --> 00:12:56,993 Maybe he didn't say that. He said I looked fine. 180 00:12:57,037 --> 00:12:58,516 All right. So what's he worried about? 181 00:12:58,560 --> 00:13:01,302 You know something? I've got nothing to leave behind. 182 00:13:01,345 --> 00:13:03,130 Nothing to say that Buddy Evans was here. 183 00:13:03,173 --> 00:13:04,609 That's a good point. Yeah. 184 00:13:04,653 --> 00:13:06,916 Maybe the problem is he's basically a cold person. 185 00:13:06,960 --> 00:13:08,788 He's not really a cold person. 186 00:13:08,831 --> 00:13:11,138 Kids like him. Yeah, kids like me, don't they? 187 00:13:11,181 --> 00:13:14,054 My kid likes you. So what's missing? 188 00:13:14,097 --> 00:13:16,317 Maybe he should get married, like the rest of us. 189 00:13:16,360 --> 00:13:18,536 Married? Buddy? No way. I'm not gonna get married. 190 00:13:18,580 --> 00:13:20,147 He can't live with anyone. 191 00:13:20,190 --> 00:13:22,149 He could try. Buddy, look, look. 192 00:13:22,192 --> 00:13:24,020 Of all the guys I know, 193 00:13:24,064 --> 00:13:26,588 you're the one guy who has everything. 194 00:13:26,631 --> 00:13:29,286 No wife, no kids, no house, no mortgage. 195 00:13:29,330 --> 00:13:30,635 What else could you ask for? 196 00:13:30,679 --> 00:13:32,507 I don't know. I envy you. 197 00:13:32,550 --> 00:13:35,815 Just relax. Take two aspirin. Call me in the morning. 198 00:13:35,858 --> 00:13:37,381 Take the rest of the day off. 199 00:13:38,861 --> 00:13:41,124 Hi. I like your bone structure. 200 00:13:43,474 --> 00:13:45,041 There's a $2 minimum. 201 00:13:46,434 --> 00:13:49,698 What, David? No, no, that's not an alligator. 202 00:13:49,741 --> 00:13:53,441 Now, you see, there's the daddy bird up there. 203 00:13:53,484 --> 00:13:55,660 And there's the mommy bird in the nest there. 204 00:13:55,704 --> 00:13:57,967 She sits on the eggs until they hatch. 205 00:13:58,011 --> 00:14:00,491 Some animals, boys and girls, like the earthworm, 206 00:14:00,535 --> 00:14:03,581 can either be a mommy or a daddy, depending on who they meet. 207 00:14:03,625 --> 00:14:05,235 Just like my uncle Barry. 208 00:14:05,279 --> 00:14:06,846 It takes all kinds. 209 00:14:06,889 --> 00:14:09,196 That's for sure. 210 00:14:09,239 --> 00:14:10,588 Some wild animals, boys and girls, 211 00:14:10,632 --> 00:14:12,764 have interesting mating habits. 212 00:14:13,983 --> 00:14:16,203 For instance, when we go back to the zoo, 213 00:14:16,246 --> 00:14:17,726 you'll see the emu bird. 214 00:14:17,769 --> 00:14:19,902 Now, the emu is a fascinating bird, 215 00:14:19,946 --> 00:14:22,687 because the mommy just lays the eggs. 216 00:14:22,731 --> 00:14:25,690 And she leaves them there for the daddy to hatch, 217 00:14:25,734 --> 00:14:27,736 and raise, all by himself. 218 00:14:27,779 --> 00:14:29,825 Now, does anyone know what we call 219 00:14:29,869 --> 00:14:32,262 a kind of mommy that just produces offspring 220 00:14:32,306 --> 00:14:34,090 and leaves them for someone else to raise? 221 00:14:34,134 --> 00:14:36,745 I'd call her lucky. And smart. 222 00:14:36,788 --> 00:14:39,835 We call that mother a surrogate mother. 223 00:14:39,879 --> 00:14:42,185 All right, now just follow me here. 224 00:14:42,229 --> 00:14:45,188 You? A son? 225 00:14:47,887 --> 00:14:49,801 Oh, come on. 226 00:14:49,845 --> 00:14:51,891 That's the whole point. 227 00:14:51,934 --> 00:14:54,197 I want to have a child, an heir, you know. 228 00:14:54,241 --> 00:14:57,635 And who will you get to play the mother in this little comedy? 229 00:14:57,679 --> 00:14:59,550 Don't you read the papers? 230 00:14:59,594 --> 00:15:01,901 I'm the most eligible bachelor in town. 231 00:15:01,944 --> 00:15:05,121 As a bachelor, you might be eligible, 232 00:15:05,165 --> 00:15:06,731 but, as a husband 233 00:15:09,386 --> 00:15:10,822 I don't know. 234 00:15:12,999 --> 00:15:16,654 I don't think anybody's ever gonna stay married to you. 235 00:15:16,698 --> 00:15:19,179 Well, I'm not getting married. 236 00:15:19,222 --> 00:15:22,269 I'm hiring a surrogate mother. 237 00:15:22,312 --> 00:15:25,576 I'll raise the child myself, like the emu. 238 00:15:27,839 --> 00:15:29,058 Say what? 239 00:15:29,841 --> 00:15:31,147 That's a bird, 240 00:15:31,191 --> 00:15:33,628 and the male raises the offspring. 241 00:15:33,671 --> 00:15:38,372 You can't live with anyone, child, woman or emu. 242 00:15:38,415 --> 00:15:41,505 You are the original Mr. Perfection. 243 00:15:41,549 --> 00:15:44,900 Pencils on the desk, books on the shelf, 244 00:15:44,944 --> 00:15:49,035 Socks in the right-hand side of the drawer. 245 00:15:49,078 --> 00:15:52,342 Well, I admit that I am perfect in some ways, 246 00:15:52,386 --> 00:15:55,171 but there's something missing in my life. 247 00:15:55,215 --> 00:15:56,825 I mean, when I leave, what's to say 248 00:15:56,868 --> 00:15:58,609 that Buddy Evans was here? 249 00:15:59,959 --> 00:16:01,699 Oh 250 00:16:01,743 --> 00:16:03,353 What's the matter with that plant? 251 00:16:03,397 --> 00:16:04,920 It's dying. 252 00:16:04,964 --> 00:16:07,140 $500 plants don't die. 253 00:16:07,183 --> 00:16:10,578 Then we'll just say it's passing away. 254 00:16:13,885 --> 00:16:15,104 Celia? 255 00:16:16,323 --> 00:16:17,585 I love children. 256 00:16:20,588 --> 00:16:22,285 Somebody else's. 257 00:16:22,329 --> 00:16:23,983 Who don't? 258 00:16:24,026 --> 00:16:26,594 Besides, you a cold fish. 259 00:16:28,248 --> 00:16:29,727 You mean 'cause I don't go around 260 00:16:29,771 --> 00:16:31,207 hugging people all the time? 261 00:16:31,251 --> 00:16:33,122 That's exactly what I mean. 262 00:16:33,166 --> 00:16:35,429 I have inner warmth. 263 00:16:37,300 --> 00:16:39,085 You could have fooled me. 264 00:16:40,347 --> 00:16:41,783 Hello, baby. 265 00:16:42,653 --> 00:16:44,655 Hello, my little baby. 266 00:16:44,699 --> 00:16:46,483 You see, this one is healthy. 267 00:16:53,403 --> 00:16:55,536 You're gonna raise this kid all alone? 268 00:16:55,579 --> 00:16:57,929 It's now. It's contemporary. Can't you see that? 269 00:16:57,973 --> 00:17:00,106 I can see legal problems. That's what I can see. 270 00:17:00,149 --> 00:17:01,672 Why don't you just adopt? 271 00:17:01,716 --> 00:17:03,892 Because I want a kid of my own, thank you. 272 00:17:03,935 --> 00:17:05,763 It's not gonna work. Of course, it's gonna work. 273 00:17:05,807 --> 00:17:08,940 You just draw up the contract, you spell everything out. 274 00:17:08,984 --> 00:17:10,507 Let's talk about her qualifications. 275 00:17:10,551 --> 00:17:11,856 She's got to be perfect, that's all. 276 00:17:11,900 --> 00:17:14,511 Beautiful, intelligent, clean. 277 00:17:14,555 --> 00:17:16,383 Who's going to find this mystery lady? 278 00:17:16,426 --> 00:17:18,254 We are. We? 279 00:17:18,298 --> 00:17:20,474 Come on, buddy, no woman is gonna do this. 280 00:17:20,517 --> 00:17:22,041 A woman will do this. 281 00:17:22,084 --> 00:17:23,825 We just have to find her, that's all. 282 00:17:23,868 --> 00:17:26,349 Miss, excuse me. You have a minute? 283 00:17:26,393 --> 00:17:28,873 Me and my colleagues here are having an argument. 284 00:17:28,917 --> 00:17:31,311 We need a female opinion. An honest opinion. 285 00:17:31,354 --> 00:17:33,269 We have this friend 286 00:17:33,313 --> 00:17:34,923 Distant friend. Distant friend. 287 00:17:34,966 --> 00:17:36,620 Who would like to have a son. 288 00:17:36,664 --> 00:17:38,753 But he doesn't want to get married. 289 00:17:38,796 --> 00:17:41,060 Why not? Is he gay? 290 00:17:41,103 --> 00:17:43,671 No, he's not gay. He's not gay. 291 00:17:43,714 --> 00:17:46,848 See, the question is, do you feel, as a woman, 292 00:17:46,891 --> 00:17:49,372 you feel, as a woman, that you could carry the child 293 00:17:49,416 --> 00:17:51,418 of a man who wasn't your husband? 294 00:17:51,461 --> 00:17:54,725 Why not? Having a baby's just a biological function. 295 00:17:54,769 --> 00:17:56,771 See? There you are. 296 00:17:59,469 --> 00:18:01,645 A rational young lady. 297 00:18:01,689 --> 00:18:03,995 Let's get back to the qualifications, right?Okay. 298 00:18:04,039 --> 00:18:05,562 She shouldn't be too short. 299 00:18:05,606 --> 00:18:08,522 Oh, Celia says she should have healthy breasts. 300 00:18:08,565 --> 00:18:10,524 I agree with Celia. 301 00:18:10,567 --> 00:18:12,917 Maggie! Up here! 302 00:18:12,961 --> 00:18:15,137 I've been waiting for you. 303 00:18:15,181 --> 00:18:17,313 You've got a letter from France. 304 00:18:18,314 --> 00:18:20,403 Here. Wait here. Don't go away. 305 00:18:20,447 --> 00:18:21,839 Just wait right there. 306 00:18:26,757 --> 00:18:28,672 I can't open it. Open it. 307 00:18:28,716 --> 00:18:30,196 Oh, no, I can't open it. 308 00:18:31,066 --> 00:18:32,676 Open it. 309 00:18:37,551 --> 00:18:38,813 So? 310 00:18:39,944 --> 00:18:41,511 I got it. 311 00:18:41,555 --> 00:18:43,122 You got it? Yeah. 312 00:18:43,165 --> 00:18:46,125 Oh, Maggie, that's wonderful! You've been accepted. 313 00:18:46,168 --> 00:18:49,476 She's going to Paris and studying with Devereux. 314 00:18:49,519 --> 00:18:51,042 I can't go. 315 00:18:51,086 --> 00:18:53,393 He's the best brass teacher in the world. 316 00:18:53,436 --> 00:18:55,395 I can't go. When do you go? 317 00:18:55,438 --> 00:18:57,005 Cathy, I can't go. 318 00:18:57,048 --> 00:18:59,007 What do you mean, you can't go? 319 00:18:59,050 --> 00:19:01,183 Where am I gonna get this kind of money? 320 00:19:01,227 --> 00:19:03,011 We're talking big money here. 321 00:19:03,054 --> 00:19:05,796 I've got to get there. I've got to pay tuition. 322 00:19:05,840 --> 00:19:08,930 There's living expenses. I couldn't work if I'm studying. 323 00:19:08,973 --> 00:19:10,932 I don't think I have this kind of money. 324 00:19:10,975 --> 00:19:13,282 How much do you need? More than I've got. 325 00:19:13,326 --> 00:19:15,241 What about the job at the restaurant? 326 00:19:15,284 --> 00:19:17,330 You can't go to France on tips. 327 00:19:17,373 --> 00:19:19,854 I'd have to give lessons to every brat in the city. 328 00:19:19,897 --> 00:19:21,769 But you can do it. I know you. 329 00:19:21,812 --> 00:19:23,162 If anyone can do it, you can do it. 330 00:19:23,205 --> 00:19:24,685 I've got a class. I gotta go. 331 00:19:24,728 --> 00:19:26,077 Hey! 332 00:19:26,121 --> 00:19:27,644 Oh. 333 00:19:28,123 --> 00:19:29,516 Au revoir. 334 00:19:30,299 --> 00:19:31,735 You can do it. 335 00:19:50,841 --> 00:19:51,973 Hi. 336 00:19:52,887 --> 00:19:54,932 Diane Cassabello? In there. 337 00:19:57,500 --> 00:19:59,198 Hey, you. You can't go in there like that. 338 00:19:59,241 --> 00:20:01,025 Why not? You gotta wear a coat. 339 00:20:02,331 --> 00:20:03,724 I can't wear this. 340 00:20:03,767 --> 00:20:05,465 Sorry, pal. It's state law. 341 00:20:07,162 --> 00:20:08,598 For hygiene. 342 00:20:19,740 --> 00:20:21,394 Diane Cassabello around? 343 00:20:23,657 --> 00:20:25,354 Coming through. 344 00:20:27,443 --> 00:20:29,053 Thanks, Mario. 345 00:20:31,186 --> 00:20:33,057 Diane? Buddy! 346 00:20:33,101 --> 00:20:34,711 Hi. Hi! How are you? 347 00:20:34,755 --> 00:20:36,147 Fine. You working here now? 348 00:20:36,191 --> 00:20:37,888 Yeah. Just for a couple of days. 349 00:20:37,932 --> 00:20:40,413 Thatcher's Temporary Service sent me here. 350 00:20:40,456 --> 00:20:43,503 Tomorrow I work at Tiffany's. 351 00:20:43,546 --> 00:20:46,070 What are you doing here?Um, well 352 00:20:47,071 --> 00:20:49,204 I came to see you. Me? 353 00:20:49,248 --> 00:20:52,207 Oh, Buddy, this is Mario. 354 00:20:52,251 --> 00:20:53,991 Hi, Mario. 355 00:20:56,255 --> 00:20:58,909 Is there somewhere we can we go and talk, where it's a little quieter? 356 00:20:58,953 --> 00:21:00,520 Buddy, I can't. I'm working. 357 00:21:00,563 --> 00:21:02,609 But I have something very important to tell you. 358 00:21:06,352 --> 00:21:08,919 Didn't we have a wonderful time together? 359 00:21:08,963 --> 00:21:10,834 Us? Yes. 360 00:21:10,878 --> 00:21:12,401 We had a terrible time together. 361 00:21:12,445 --> 00:21:14,273 Sure, at the end of the relationship, yes. 362 00:21:14,316 --> 00:21:16,057 But, in the beginning, it was wonderful. 363 00:21:16,100 --> 00:21:17,711 It was only a week. 364 00:21:17,754 --> 00:21:19,408 Yeah, but Monday and Tuesday were terrific. 365 00:21:19,452 --> 00:21:21,541 Buddy? Yes. 366 00:21:21,584 --> 00:21:23,238 What do you want? 367 00:21:23,282 --> 00:21:25,632 I want you to have my baby! I want you to be the mother of my son! 368 00:21:27,068 --> 00:21:28,112 Me? 369 00:21:30,201 --> 00:21:32,116 You want to marry me? 370 00:21:32,160 --> 00:21:34,554 No. Oh. 371 00:21:34,597 --> 00:21:38,209 I don't want to marry you. I just want you to be a surrogate mother. 372 00:21:38,253 --> 00:21:40,168 I mean, Buddy, I mean, you're the most el 373 00:21:41,822 --> 00:21:43,693 Eligible bachelor in the city. 374 00:21:43,737 --> 00:21:45,695 You could have anybody. 375 00:21:45,739 --> 00:21:47,871 Of course, but Of course, 376 00:21:47,915 --> 00:21:50,265 I don't want a chorus girl for the mother of my baby. 377 00:21:50,309 --> 00:21:52,789 Well, why me? You're the first person I thought of 378 00:21:52,833 --> 00:21:54,704 when I thought about having a baby. 379 00:21:54,748 --> 00:21:58,447 You're gentle, and you're sensitive, 380 00:21:58,491 --> 00:22:00,449 And you're the most vulnerable person 381 00:22:00,493 --> 00:22:02,233 God, that's disgusting! 382 00:22:02,277 --> 00:22:05,498 Buddy I'm sorry. 383 00:22:05,541 --> 00:22:08,022 I mean, I think that you're a great guy. 384 00:22:08,065 --> 00:22:10,894 And I think that you have a fabulous sense of humor. 385 00:22:10,938 --> 00:22:14,594 And I'm sure that somebody is gonna wanna have a baby for you. 386 00:22:15,986 --> 00:22:18,598 But it's not me. Oh. 387 00:22:24,647 --> 00:22:26,040 Maybe we should go 388 00:22:28,216 --> 00:22:30,044 It was great seeing you again, Buddy. 389 00:22:30,087 --> 00:22:32,786 Great seeing you again. 390 00:22:32,829 --> 00:22:34,353 Bye. Bye. 391 00:22:41,185 --> 00:22:44,406 Here. So Diane's the lucky woman, eh? 392 00:22:44,450 --> 00:22:46,582 Diane's involved with a butcher. 393 00:22:46,626 --> 00:22:48,802 But, Connie, that's the woman I'm seeing tonight. 394 00:22:49,803 --> 00:22:52,066 She's, uh, she's something. 395 00:22:52,109 --> 00:22:54,590 I mean, absolutely gorgeous, and 396 00:22:54,634 --> 00:22:57,201 She's gonna relate to what I'm asking. 397 00:23:14,305 --> 00:23:16,830 So Connie's the lucky woman, eh? 398 00:23:16,873 --> 00:23:19,441 Connie's not as serious as she used to be, 399 00:23:19,485 --> 00:23:23,053 but, Emily, the one i'm seeing this afternoon 400 00:23:23,097 --> 00:23:24,925 I tell ya, I got a hunch about her. 401 00:23:34,587 --> 00:23:36,545 So when do we get to meet Emily? 402 00:23:36,589 --> 00:23:38,808 Emily's, uh, thinking about it. 403 00:23:38,852 --> 00:23:40,636 But, Veronica, she's the one 404 00:23:40,680 --> 00:23:42,421 that's coming over to the office this afternoon. 405 00:23:42,464 --> 00:23:44,640 God, I haven't seen her in six years. 406 00:23:44,684 --> 00:23:47,513 But I'll tell you something, Kurt. 407 00:23:47,556 --> 00:23:50,167 It would be a lot of fun having a baby with her. 408 00:23:50,211 --> 00:23:53,127 She's got a body that doesn't quit! 409 00:23:55,782 --> 00:23:57,523 Come in. It's open. 410 00:24:04,268 --> 00:24:07,010 I tell you, Kurt, I am so nervous. 411 00:24:07,054 --> 00:24:10,144 It's 10:00 in the morning, and I'm having a vodka and tonic. 412 00:24:10,187 --> 00:24:13,147 When's the last time you knew me to have a vodka and tonic at 10:00 in the morning? 413 00:24:13,190 --> 00:24:15,802 Uh, anyway, the two you're gonna see this afternoon 414 00:24:15,845 --> 00:24:17,281 are the cream of the crop. 415 00:24:17,325 --> 00:24:19,458 Uh, the first one is Miss Werner. 416 00:24:19,501 --> 00:24:21,068 She's outside now, waiting for me. 417 00:24:21,111 --> 00:24:22,765 Yeah, you'll like her. 418 00:24:22,809 --> 00:24:24,593 But, the second one, Miss Jacqueline 419 00:24:24,637 --> 00:24:26,247 Now, this is a class act. 420 00:24:26,290 --> 00:24:28,771 I know what was wrong before. 421 00:24:28,815 --> 00:24:30,817 I was too aggressive. 422 00:24:30,860 --> 00:24:33,602 I have a very good feeling about these two ladies. 423 00:24:33,646 --> 00:24:35,735 I hope so, Buddy, because this is it. 424 00:24:35,778 --> 00:24:37,171 I'm a lawyer, not a pimp. 425 00:24:38,215 --> 00:24:40,043 Right. 426 00:24:40,087 --> 00:24:41,480 Kurt 427 00:24:42,132 --> 00:24:43,525 Listen to this. 428 00:24:46,006 --> 00:24:47,094 Quinby. 429 00:24:47,660 --> 00:24:49,400 What? 430 00:24:49,444 --> 00:24:51,054 Quinby. 431 00:24:51,098 --> 00:24:52,839 Quinby? 432 00:24:52,882 --> 00:24:54,449 It's a Scandinavian name. 433 00:24:57,496 --> 00:24:59,715 It's from Scandinavia. 434 00:25:01,761 --> 00:25:03,371 Kurt? 435 00:25:13,120 --> 00:25:15,165 Quinby? 436 00:25:15,209 --> 00:25:17,385 Hi. 437 00:25:17,428 --> 00:25:19,300 It's Daddy. I'm home. 438 00:25:26,481 --> 00:25:27,917 Laurie. 439 00:25:27,961 --> 00:25:30,398 Tell Miss, uh, Werner to come in, please. 440 00:25:31,225 --> 00:25:32,531 Thank you. 441 00:25:35,838 --> 00:25:37,187 Hi. 442 00:25:39,102 --> 00:25:40,539 Hello. 443 00:25:45,544 --> 00:25:48,459 I'd like to make this as pleasant as possible. 444 00:25:48,503 --> 00:25:49,896 Wonderful. 445 00:25:49,939 --> 00:25:51,811 Um, sit down. Thank you. 446 00:25:55,510 --> 00:25:57,730 Oh, I was just looking at this book here 447 00:25:57,773 --> 00:25:59,296 Of children's names. 448 00:26:01,037 --> 00:26:02,822 Quinby. 449 00:26:02,865 --> 00:26:05,259 How do you like that? 450 00:26:05,302 --> 00:26:07,261 Quinby. 451 00:26:07,304 --> 00:26:08,741 It sucks. 452 00:26:18,489 --> 00:26:20,970 What are those? 453 00:26:21,014 --> 00:26:23,843 What are what? Those things on your teeth. 454 00:26:23,886 --> 00:26:25,584 They're braces. 455 00:26:25,627 --> 00:26:28,369 I know they're braces. But do you have to wear them? 456 00:26:28,412 --> 00:26:31,502 No. They're the latest in costume jewelry. 457 00:26:31,546 --> 00:26:33,417 Of course I have to wear them. 458 00:26:37,247 --> 00:26:38,771 I see. 459 00:26:40,947 --> 00:26:42,557 Well, it's just that 460 00:26:42,601 --> 00:26:45,995 I don't want my son to look like Jaws 2. 461 00:26:47,431 --> 00:26:49,956 Well, he could end up with your forehead. 462 00:26:52,480 --> 00:26:54,177 What's wrong with my forehead? 463 00:26:54,221 --> 00:26:56,745 Look at those lines. What lines? 464 00:26:56,789 --> 00:26:58,791 Looks like it's suffering from erosion. 465 00:27:00,140 --> 00:27:02,011 As long as we're talking about looks, 466 00:27:02,055 --> 00:27:04,361 your nose isn't exactly classic. 467 00:27:04,405 --> 00:27:06,059 Has anyone ever suggested 468 00:27:06,102 --> 00:27:08,148 that you plant corn in your eyebrows? 469 00:27:08,191 --> 00:27:09,497 My eyebrows are fine. 470 00:27:09,540 --> 00:27:11,325 Sure. If you're into wildlife. 471 00:27:12,282 --> 00:27:13,806 That's very amusing. 472 00:27:13,849 --> 00:27:15,285 Thank you. 473 00:27:15,329 --> 00:27:17,113 As long as we're talking about hair, 474 00:27:17,157 --> 00:27:20,073 about that mat on your head 475 00:27:20,116 --> 00:27:21,727 What about it? 476 00:27:21,770 --> 00:27:23,816 Well, do you shampoo it, 477 00:27:23,859 --> 00:27:27,384 or do you have it crop-dusted? 478 00:27:32,651 --> 00:27:35,610 That is the rudest man I have ever met. 479 00:27:35,654 --> 00:27:37,177 Please, forgive him. 480 00:27:37,220 --> 00:27:39,092 This is very important to him. 481 00:27:39,135 --> 00:27:41,137 I can understand about my braces. 482 00:27:41,181 --> 00:27:43,879 But there is nothing wrong with my nose. 483 00:27:43,923 --> 00:27:46,403 It's a terrific nose. I'm Miss Lofton, 484 00:27:46,447 --> 00:27:48,405 I'm the interior decorator that Mr. Evans hired, 485 00:27:48,449 --> 00:27:49,885 to do a room in his apartment. 486 00:27:49,929 --> 00:27:52,453 I don't have an appointment, but, um, what if I 487 00:27:52,496 --> 00:27:54,716 Oh, well, there's his secretary, there. Laurie! 488 00:27:54,760 --> 00:27:57,501 Yes. Hi. I'm Jenny Lofton, the decorator. 489 00:27:57,545 --> 00:27:59,068 Hi. Do you have an appointment? 490 00:27:59,112 --> 00:28:02,463 No. But he called me last week about doing a room 491 00:28:02,506 --> 00:28:05,031 in his apartment, and I think I better meet him. 492 00:28:05,074 --> 00:28:06,815 I had a few minutes, that was it. 493 00:28:06,859 --> 00:28:08,904 I'm sorry. I can't let you in without an appointment. 494 00:28:08,948 --> 00:28:10,993 Why don't you just let me just pop in, okay? 495 00:28:11,037 --> 00:28:12,429 Okay. 496 00:28:12,473 --> 00:28:14,867 Quinby sucks! 497 00:28:16,520 --> 00:28:18,653 Mr. Evans? Whoa. 498 00:28:22,788 --> 00:28:25,921 Hi. I'm Jenny. I know. 499 00:28:25,965 --> 00:28:28,968 I mean, I know who you are. I've been expecting you. 500 00:28:29,011 --> 00:28:30,796 You have? 501 00:28:30,839 --> 00:28:31,840 Yeah. 502 00:28:33,537 --> 00:28:35,104 Make yourself at home. 503 00:28:35,148 --> 00:28:36,497 Thank you. 504 00:28:38,412 --> 00:28:40,675 Is that Fordham? Yeah. 505 00:28:40,719 --> 00:28:42,895 Listen, I'm sorry if this seems a little rushed, 506 00:28:42,938 --> 00:28:45,375 but I'm suppose to be meeting my aunt downtown. 507 00:28:45,419 --> 00:28:48,117 She's getting a big award from her union today. 508 00:28:48,161 --> 00:28:50,772 They're going around Manhattan on this boat. 509 00:28:50,816 --> 00:28:52,556 The Circle Line. 510 00:28:52,600 --> 00:28:54,733 You did go to Fordham. I went to Columbia. 511 00:28:54,776 --> 00:28:58,432 Good. That's very good. I like that. 512 00:28:58,475 --> 00:28:59,607 I liked it, too. 513 00:29:05,134 --> 00:29:06,353 Quinby. 514 00:29:09,443 --> 00:29:10,661 Quinby. 515 00:29:10,705 --> 00:29:13,273 No, thanks. I never drink on the job. 516 00:29:13,316 --> 00:29:15,405 It's not a drink. It's a boy's name. 517 00:29:18,365 --> 00:29:20,019 Quinby. Huh. 518 00:29:20,062 --> 00:29:21,368 Hmm. 519 00:29:25,198 --> 00:29:26,634 You know what it means? 520 00:29:28,679 --> 00:29:31,291 From the woman's womb. It's Scandinavian. 521 00:29:34,598 --> 00:29:38,037 That makes sense. Yeah. 522 00:29:38,080 --> 00:29:41,040 Let's not get all fouled up In this sexual mystique. 523 00:29:41,083 --> 00:29:43,303 It's a business transaction, cut and dry. 524 00:29:43,346 --> 00:29:44,870 Boy, am I glad you said that. 525 00:29:46,436 --> 00:29:48,874 I can't tell you how many men take it for granted 526 00:29:48,917 --> 00:29:51,615 Just throw those thoughts right out of your head.Thank you. 527 00:29:51,659 --> 00:29:54,575 You come here, you do a service, I pay you for it. 528 00:29:54,618 --> 00:29:56,098 Right. 529 00:29:56,142 --> 00:29:58,100 Completely unemotional. Completely. 530 00:30:01,625 --> 00:30:02,888 May I see your breasts? 531 00:30:05,194 --> 00:30:07,196 What? 532 00:30:07,240 --> 00:30:10,504 It's without any sexual stimulation. No emotion. 533 00:30:10,547 --> 00:30:12,375 We're talking about tools of the trade. 534 00:30:13,420 --> 00:30:15,422 When you look at my 535 00:30:16,292 --> 00:30:18,642 Oh, God. 536 00:30:18,686 --> 00:30:20,644 I want to be completely open about this. 537 00:30:21,863 --> 00:30:23,952 When you look at my genitals, 538 00:30:23,996 --> 00:30:26,346 you're not looking at my genitals. 539 00:30:26,389 --> 00:30:29,044 Think of them as a potato peeler. 540 00:30:31,699 --> 00:30:33,527 Maybe not a potato peeler. 541 00:30:42,014 --> 00:30:43,929 Don't forget your 2:00 meeting. 542 00:31:09,476 --> 00:31:10,956 Mr. Evans! 543 00:31:10,999 --> 00:31:12,305 Back at 2:00! 544 00:31:30,497 --> 00:31:31,759 Hi, folks. 545 00:31:31,802 --> 00:31:33,239 Bank and Hudson. Follow that cab. 546 00:31:33,282 --> 00:31:34,631 Bank and Hudson. Will you follow the cab. 547 00:31:34,675 --> 00:31:36,242 Bank and Hudson. It's an emergency. 548 00:31:36,285 --> 00:31:38,113 I'm not getting out. Fine. I'll drop you off. 549 00:31:38,157 --> 00:31:40,986 Hey, folks, I'll follow that cab. 550 00:31:43,292 --> 00:31:44,815 Step on it! 551 00:31:44,859 --> 00:31:46,817 I'm going as fast as the law permits, sir. 552 00:31:46,861 --> 00:31:48,167 I won the Auto Company Award 553 00:31:48,210 --> 00:31:50,299 for most courteous cabdriver in the city. 554 00:31:50,343 --> 00:31:51,474 Three years running. 555 00:31:51,518 --> 00:31:52,954 No kidding. 556 00:31:54,608 --> 00:31:55,696 I really appreciate this. 557 00:31:55,739 --> 00:31:57,567 As soon as we can catch that cab, 558 00:31:57,611 --> 00:31:59,613 drop me off. Go where you wanna go 559 00:31:59,656 --> 00:32:01,006 and I'll pay for it. 560 00:32:01,049 --> 00:32:02,659 No, I have three students waiting. 561 00:32:02,703 --> 00:32:04,531 It's $20 per half hour. 562 00:32:04,574 --> 00:32:06,402 I'll pay for everything. 563 00:32:06,446 --> 00:32:07,751 Red light. 564 00:32:07,795 --> 00:32:09,318 It's not a red light. That's a yellow light. 565 00:32:10,493 --> 00:32:12,495 Look, they're all running it. You run it. 566 00:32:12,539 --> 00:32:14,019 I can't break the law, sir. 567 00:32:14,062 --> 00:32:16,282 I've never had a moving violation. 568 00:32:16,325 --> 00:32:17,936 Of course you've never had a moving violation. 569 00:32:17,979 --> 00:32:20,503 You can't get a moving violation. Unless you're moving! 570 00:32:20,547 --> 00:32:23,158 It's green. Here we go. 571 00:32:23,202 --> 00:32:25,160 We're losing it. We're losing the taxi. 572 00:32:25,204 --> 00:32:26,683 Who are we losing? 573 00:32:26,727 --> 00:32:29,860 We're losing mother of my future child. 574 00:32:29,904 --> 00:32:31,732 Hey. Don't I know you from someplace? 575 00:32:31,775 --> 00:32:33,690 Yeah. The coffee shop, Woodson's. 576 00:32:33,734 --> 00:32:34,909 I'm Maggie. 577 00:32:34,953 --> 00:32:36,389 Hi, Maggie. I'm Randy. 578 00:32:36,432 --> 00:32:37,694 Who cares? 579 00:33:03,720 --> 00:33:05,113 Thank you very much. 580 00:33:05,157 --> 00:33:07,420 Ladies and gentlemen, 581 00:33:07,463 --> 00:33:11,293 today, before we go out on our annual outing 582 00:33:11,337 --> 00:33:13,817 Those people are walking faster than us. 583 00:33:13,861 --> 00:33:15,819 There's an old lady just ran right by us. 584 00:33:15,863 --> 00:33:18,605 You just sit back, relax and enjoy the view. 585 00:33:18,648 --> 00:33:20,520 Hold it! Make a U-turn. 586 00:33:20,563 --> 00:33:22,739 She said she was going to the circle line. 587 00:33:24,350 --> 00:33:28,571 I love New York 588 00:33:28,615 --> 00:33:32,010 I love New York 589 00:33:33,446 --> 00:33:34,447 Red light! 590 00:33:35,361 --> 00:33:37,493 I would like to present 591 00:33:37,537 --> 00:33:41,019 the award for lifelong service 592 00:33:41,062 --> 00:33:43,021 to Ethel Lofton. 593 00:33:53,118 --> 00:33:55,511 After I started in ladies' undergarments 594 00:33:55,555 --> 00:33:57,122 way back, 595 00:33:57,165 --> 00:33:58,775 my mother, God rest her soul, 596 00:33:58,819 --> 00:34:00,821 had only one thing to say to me, 597 00:34:00,864 --> 00:34:02,127 Why? 598 00:34:04,912 --> 00:34:06,218 Thank you, Ethel. 599 00:34:09,395 --> 00:34:11,527 Uh, ladies, um 600 00:34:11,571 --> 00:34:13,225 You're paying for this boat by the hour. 601 00:34:13,268 --> 00:34:14,878 So enough talk. Let's get a move on. 602 00:34:26,064 --> 00:34:27,152 Can you go a little faster? 603 00:34:27,195 --> 00:34:28,501 Just a little faster? 604 00:34:28,544 --> 00:34:30,546 I never exceed 35 miles per hour. 605 00:34:30,590 --> 00:34:31,678 It's the law. 606 00:34:31,721 --> 00:34:33,245 What law? This is New York. 607 00:34:38,337 --> 00:34:40,078 Jenny! 608 00:34:40,121 --> 00:34:42,689 Am I glad to see you. 609 00:34:42,732 --> 00:34:44,343 There's a crazy man following me. 610 00:34:44,386 --> 00:34:45,518 Where? In a taxi. 611 00:34:45,561 --> 00:34:46,997 He's been following me all day. 612 00:34:47,041 --> 00:34:48,999 Ethel, I don't think we ought to stand here. 613 00:34:49,043 --> 00:34:50,175 Come on. Get on the boat. 614 00:34:50,218 --> 00:34:51,741 No one on without a button. 615 00:34:53,874 --> 00:34:55,615 What a terrific day. 616 00:34:55,658 --> 00:34:58,313 I really enjoy meeting new people. 617 00:34:58,357 --> 00:35:00,185 Curb side is the safe side. 618 00:35:00,228 --> 00:35:02,100 Give me a break, Raymond. 619 00:35:02,143 --> 00:35:03,579 Thank you for not slamming the door. 620 00:35:03,623 --> 00:35:04,667 Have a nice day. 621 00:35:04,711 --> 00:35:06,234 Hey, he took my horn! 622 00:35:06,278 --> 00:35:09,368 All aboard for this once-in-a-lifetime tour 623 00:35:09,411 --> 00:35:11,500 around glorious Manhattan island. 624 00:35:13,546 --> 00:35:15,025 Jenny! 625 00:35:20,683 --> 00:35:21,902 You're what? 626 00:35:21,945 --> 00:35:24,078 Okay, ladies, we're almost on our way. 627 00:35:24,122 --> 00:35:25,297 Step lively! 628 00:35:35,220 --> 00:35:36,873 Hey, where's your button? 629 00:35:36,917 --> 00:35:38,397 I lost it. 630 00:35:38,440 --> 00:35:40,834 Jenny! 631 00:35:40,877 --> 00:35:42,836 Jenny! Jenny! 632 00:35:42,879 --> 00:35:44,533 Jenny! Jenny! I'm getting off the boat. 633 00:35:46,100 --> 00:35:48,015 I didn't mean the crack about the breasts! 634 00:36:14,259 --> 00:36:15,782 There you are! 635 00:36:15,825 --> 00:36:17,566 You've got my horn. 636 00:36:17,610 --> 00:36:18,959 Mr. Evans! 637 00:36:24,225 --> 00:36:25,661 We're not talking about 638 00:36:25,705 --> 00:36:27,968 tone-deaf children from Westchester. 639 00:36:28,011 --> 00:36:30,013 Tuffy Daniels has promise. 640 00:36:30,057 --> 00:36:32,146 Now, Joey has a slight embouchure problem. 641 00:36:32,190 --> 00:36:33,582 You know, the muscles that form the mouth. 642 00:36:33,626 --> 00:36:35,932 That Darby kid is a little screwed up, 643 00:36:35,976 --> 00:36:38,587 but today is the first lesson that I've missed. 644 00:36:38,631 --> 00:36:40,676 I I can't afford this. 645 00:36:40,720 --> 00:36:44,332 Mr. Evans, I just can't afford this. 646 00:36:44,376 --> 00:36:46,334 I want you to look right over there. 647 00:36:46,378 --> 00:36:49,163 There. See? Beth Israel Hospital. 648 00:36:49,207 --> 00:36:52,210 I had my gallbladder out there in '62. 649 00:36:52,253 --> 00:36:53,646 Terrific hospital. 650 00:36:53,689 --> 00:36:55,648 Fantastic nurses. 651 00:36:55,691 --> 00:36:57,171 Clean. 652 00:36:57,215 --> 00:36:58,738 Food 653 00:36:58,781 --> 00:37:00,218 It's kind of atrocious, 654 00:37:00,261 --> 00:37:01,915 but it's better than over in Jersey. 655 00:37:01,958 --> 00:37:03,525 Never get sick in Jersey. 656 00:37:03,569 --> 00:37:06,180 Hospitals in Jersey They stink. 657 00:37:07,529 --> 00:37:09,314 You really love her, don't you? 658 00:37:10,706 --> 00:37:11,838 Who? 659 00:37:11,881 --> 00:37:13,056 Jenny. 660 00:37:16,669 --> 00:37:17,974 Jenny who? 661 00:37:18,018 --> 00:37:20,977 The Jenny we've been chasing all afternoon. 662 00:37:22,152 --> 00:37:23,458 I don't even know her. 663 00:37:23,502 --> 00:37:25,373 But you said she was the mother of your child. 664 00:37:25,417 --> 00:37:26,940 Supposed to be. 665 00:37:26,983 --> 00:37:28,768 I don't get this. 666 00:37:31,031 --> 00:37:32,641 She's a surrogate mother. 667 00:37:33,947 --> 00:37:36,776 Oh. Oh, you mean she's going to have your baby. 668 00:37:37,298 --> 00:37:38,778 Not anymore. 669 00:37:38,821 --> 00:37:40,693 I'm not gonna have a baby with a woman like that. 670 00:37:40,736 --> 00:37:42,260 Too temperamental. 671 00:37:42,303 --> 00:37:43,783 Just mention the word breasts, 672 00:37:43,826 --> 00:37:45,088 she goes bananas. 673 00:37:45,132 --> 00:37:46,742 What's your name, again? Maggie. 674 00:37:46,786 --> 00:37:48,396 That's right. Maggie. Right. 675 00:37:49,441 --> 00:37:51,312 Why don't you just get married? 676 00:37:51,356 --> 00:37:52,835 I don't want a wife. 677 00:37:52,879 --> 00:37:54,576 I want a son. 678 00:37:55,969 --> 00:37:57,275 What for? 679 00:37:59,929 --> 00:38:01,104 For me. 680 00:38:02,454 --> 00:38:04,282 For history. You know. 681 00:38:05,195 --> 00:38:06,849 And I want something that says, 682 00:38:06,893 --> 00:38:08,329 Buddy Evans was here. 683 00:38:09,939 --> 00:38:11,898 Well, there's a whole boatload of people 684 00:38:11,941 --> 00:38:13,769 that will remember you forever. 685 00:38:15,031 --> 00:38:16,729 You wouldn't understand. You're too young. 686 00:38:16,772 --> 00:38:18,470 Age has nothing to do with it. 687 00:38:18,513 --> 00:38:20,863 I can understand your wanting to have a child. 688 00:38:20,907 --> 00:38:22,952 A lot of people want that experience 689 00:38:22,996 --> 00:38:24,780 sometime in their lives, 690 00:38:24,824 --> 00:38:26,434 even me. 691 00:38:26,478 --> 00:38:27,696 But 692 00:38:27,740 --> 00:38:29,132 I don't wanna get married 693 00:38:29,176 --> 00:38:31,570 or have anything to do with kids really. 694 00:38:31,613 --> 00:38:33,963 I I can't handle children. 695 00:38:36,139 --> 00:38:38,141 Okay, now we're coming up 696 00:38:38,185 --> 00:38:40,013 on the United Nations 697 00:38:40,056 --> 00:38:43,233 where they do all that world stuff, 698 00:38:43,277 --> 00:38:45,453 but first, I want you to look over there 699 00:38:45,497 --> 00:38:47,325 to the Bellevue Hospital. 700 00:38:47,368 --> 00:38:50,240 I had a herniated disc fixed up there. 701 00:38:50,284 --> 00:38:52,460 Top-class doctors. Top-class. 702 00:38:52,504 --> 00:38:54,375 I got lucky. I had an oriental. 703 00:38:54,419 --> 00:38:56,638 Take my advice. You got a herniated disc, 704 00:38:56,682 --> 00:38:59,032 get yourself an oriental. 705 00:38:59,075 --> 00:39:00,947 Okay, that's $60 for the students, 706 00:39:00,990 --> 00:39:03,819 $20 for Mrs. Darby, $23 for the cab, 707 00:39:03,863 --> 00:39:04,951 including the tip, 708 00:39:04,994 --> 00:39:09,085 and then $25,000 to have your child. 709 00:39:09,129 --> 00:39:12,567 Do you think $25,000 is a lot of money? 710 00:39:14,787 --> 00:39:16,615 Yes. 711 00:39:16,658 --> 00:39:19,487 Yes. $25,000 is an enormous amount of money. 712 00:39:21,924 --> 00:39:24,187 It's not an enormous amount, but 713 00:39:26,407 --> 00:39:28,931 $50,000 is an enormous amount of money. 714 00:39:32,108 --> 00:39:33,632 Now, folks, you can't see it, 715 00:39:33,675 --> 00:39:34,981 but way over there to the west 716 00:39:35,024 --> 00:39:36,678 is Roosevelt Hospital. 717 00:39:36,722 --> 00:39:38,027 That's where my brother-in-law 718 00:39:38,071 --> 00:39:40,073 had his nasal polyps removed. 719 00:39:40,116 --> 00:39:43,555 Now, Roosevelt Hospital is okay in my book. 720 00:39:43,598 --> 00:39:45,470 And if the west side hospitals 721 00:39:45,513 --> 00:39:47,515 are not quite up to the east side hospitals, 722 00:39:47,559 --> 00:39:49,387 they're still not as bad 723 00:39:49,430 --> 00:39:51,389 as the hospitals over in Jersey. 724 00:39:52,868 --> 00:39:54,783 I can't emphasize strongly enough that there'll be 725 00:39:54,827 --> 00:39:57,220 no emotional involvement whatsoever. 726 00:39:57,264 --> 00:39:58,874 Whoa! 727 00:39:59,919 --> 00:40:01,181 Gonna eat that? 728 00:40:01,224 --> 00:40:03,488 It's full of preservatives. 729 00:40:03,531 --> 00:40:06,447 Do you know how many preservatives are in here? Huh? 730 00:40:06,491 --> 00:40:07,709 Put this on the railing. 731 00:40:07,753 --> 00:40:09,102 Come back 23 years from now. 732 00:40:09,145 --> 00:40:10,408 The boat will be gone. 733 00:40:10,451 --> 00:40:12,235 That'll still be sitting there, ready to eat. 734 00:40:12,279 --> 00:40:14,281 That's how many preservatives are in there. 735 00:40:14,324 --> 00:40:16,109 Do I have to live with you? 736 00:40:18,677 --> 00:40:21,244 You don't have to live in the same bedroom or anything. 737 00:40:21,288 --> 00:40:23,290 I got a room. 738 00:40:23,333 --> 00:40:25,118 I've redone it and everything. 739 00:40:30,079 --> 00:40:31,907 I don't anticipate any real problem. 740 00:40:31,951 --> 00:40:33,474 It's a very simple contract. 741 00:40:33,518 --> 00:40:34,997 It's more of a rider, really. 742 00:40:35,041 --> 00:40:36,608 I've laid it out. 743 00:40:36,651 --> 00:40:37,870 When you talk to Maggie, 744 00:40:37,913 --> 00:40:39,524 I want you to talk very slowly. 745 00:40:39,567 --> 00:40:41,134 She's naive about contracts. 746 00:40:41,177 --> 00:40:42,788 I don't wanna be pushy with her, all right? 747 00:40:42,831 --> 00:40:43,876 Carlos! Yo. 748 00:40:43,919 --> 00:40:45,399 I want the circus in 11 hours! 749 00:40:45,443 --> 00:40:46,748 Evans, we can do it in ten. 750 00:40:46,792 --> 00:40:47,880 You can do it in nine! 751 00:40:47,923 --> 00:40:49,447 Ah. Okay, you got it. 752 00:40:49,490 --> 00:40:51,013 Remember, she's inexperienced, 753 00:40:51,057 --> 00:40:52,537 So don't be too assertive. 754 00:40:52,580 --> 00:40:54,321 Good morning. I just said that. 755 00:40:55,235 --> 00:40:56,932 Did you? 756 00:40:56,976 --> 00:40:58,238 Be serious. 757 00:40:58,281 --> 00:41:00,153 Don't smile at them. 758 00:41:00,196 --> 00:41:01,720 Keep your hands like this. 759 00:41:01,763 --> 00:41:03,286 No, don't keep them 760 00:41:03,896 --> 00:41:05,419 Morning, Maggie. 761 00:41:05,463 --> 00:41:07,769 This is Ms. Kursahn, my lawyer. 762 00:41:07,813 --> 00:41:09,379 Lawyer. 763 00:41:09,423 --> 00:41:11,381 You're six minutes late, Mr. Evans. 764 00:41:11,425 --> 00:41:12,644 I trust in the future 765 00:41:12,687 --> 00:41:14,646 you'll act in a more professional manner. 766 00:41:15,734 --> 00:41:16,952 I'll try. 767 00:41:16,996 --> 00:41:19,651 We've prepared a psychological profile. 768 00:41:19,694 --> 00:41:21,609 A psychological profile. 769 00:41:22,697 --> 00:41:24,177 Just certain questions 770 00:41:24,220 --> 00:41:26,745 for the purpose of protecting my client. 771 00:41:26,788 --> 00:41:28,486 Well, I have nothing to hide. 772 00:41:29,443 --> 00:41:31,358 Any history of homosexuality, 773 00:41:32,315 --> 00:41:34,883 sado-masochism, necrophilia? 774 00:41:34,927 --> 00:41:36,885 Any history of insanity in your family? 775 00:41:36,929 --> 00:41:38,452 Of course not. 776 00:41:42,282 --> 00:41:43,936 Why are you asking these questions? 777 00:41:43,979 --> 00:41:45,372 You asked me. 778 00:41:45,415 --> 00:41:46,634 I didn't know you. 779 00:41:46,678 --> 00:41:48,201 Well, I don't know you either. 780 00:41:48,244 --> 00:41:50,203 I have an office. I have a secretary. 781 00:41:50,246 --> 00:41:53,336 I'm sure lots of necrophiliacs have secretaries. 782 00:41:53,380 --> 00:41:54,773 That's true. 783 00:41:55,948 --> 00:41:58,298 Now, we would like to determine 784 00:41:58,341 --> 00:42:00,387 the number of impregnation attempts 785 00:42:00,430 --> 00:42:02,345 before charging additionally. 786 00:42:02,389 --> 00:42:03,564 Charged for what? 787 00:42:03,608 --> 00:42:05,087 In case you fail. 788 00:42:06,480 --> 00:42:07,525 Fail? 789 00:42:07,568 --> 00:42:08,917 In case I fail. 790 00:42:10,179 --> 00:42:12,225 Well, there are certain possibilities. 791 00:42:12,268 --> 00:42:13,705 Such as? 792 00:42:13,748 --> 00:42:15,271 Um Sterility. 793 00:42:15,315 --> 00:42:16,838 Premature ejaculation. 794 00:42:16,882 --> 00:42:17,839 Uh, impotence. 795 00:42:20,886 --> 00:42:22,104 Oh. 796 00:42:23,541 --> 00:42:24,759 Over the course of history, 797 00:42:24,803 --> 00:42:26,544 it has been known to happen, Mr. Evans. 798 00:42:26,587 --> 00:42:28,546 Not over the course of my history. 799 00:42:29,329 --> 00:42:30,504 May we continue? 800 00:42:30,548 --> 00:42:31,766 The next thing you know, 801 00:42:31,810 --> 00:42:33,507 they're gonna be asking me to take my pants down. 802 00:42:33,551 --> 00:42:35,857 Oh. Not yet. 803 00:42:35,901 --> 00:42:38,077 I think it's good to get these things out in the open. 804 00:42:41,689 --> 00:42:43,865 This stuff is fascinating. 805 00:42:43,909 --> 00:42:45,388 In some countries, 806 00:42:45,432 --> 00:42:46,694 its still widely believed 807 00:42:46,738 --> 00:42:48,696 that a bath in baking-soda, 808 00:42:48,740 --> 00:42:50,785 prior to the act of lovemaking, 809 00:42:50,829 --> 00:42:53,135 will promote the birth of a male offspring. 810 00:42:53,179 --> 00:42:54,833 Did you know that? 811 00:42:54,876 --> 00:42:56,878 What are you doing to these plants? 812 00:42:56,922 --> 00:42:58,010 This is incredible. 813 00:42:58,053 --> 00:42:59,620 If you want to assure a male child, 814 00:42:59,664 --> 00:43:01,361 you make love standing up. 815 00:43:01,404 --> 00:43:03,929 What's all the carrying on about? 816 00:43:03,972 --> 00:43:05,887 Why don't you just jump in the sack 817 00:43:05,931 --> 00:43:07,889 and make yourselves a baby? 818 00:43:07,933 --> 00:43:09,717 Jump in the sack? 819 00:43:09,761 --> 00:43:12,024 We're talking about creating a baby here, 820 00:43:12,067 --> 00:43:14,374 not just jumping in the sack as you so elegantly put it. 821 00:43:14,417 --> 00:43:16,202 This is a scientific venture. 822 00:43:16,245 --> 00:43:18,639 Scientific venture? 823 00:43:18,683 --> 00:43:21,686 Boy, you sure are a cold fish. 824 00:43:21,729 --> 00:43:22,861 Don't you call me that. 825 00:43:22,904 --> 00:43:24,776 Come in here. I wanna show you something. 826 00:43:24,819 --> 00:43:26,168 This stuff is fascinating. 827 00:43:26,212 --> 00:43:28,344 Did you know that, Wearing of loose underwear 828 00:43:28,388 --> 00:43:30,216 increases the chances of conception? 829 00:43:30,259 --> 00:43:32,479 So does the wearing of no underwear. 830 00:43:32,522 --> 00:43:35,047 Also, The pain of childbirth 831 00:43:35,090 --> 00:43:37,527 is no longer a medical matter. 832 00:43:37,571 --> 00:43:39,138 It's a scientific fact. 833 00:43:39,181 --> 00:43:40,618 You see, 834 00:43:40,661 --> 00:43:43,316 you can't even get your guppies to fool around. 835 00:43:43,359 --> 00:43:45,797 They're young. Give them a chance. 836 00:43:45,840 --> 00:43:47,450 Are you changing my tie again? 837 00:43:47,494 --> 00:43:49,322 Yes. 838 00:43:49,365 --> 00:43:51,411 This is fascinating reading. Hear this. 839 00:43:51,454 --> 00:43:52,673 If you wanna be positive 840 00:43:52,717 --> 00:43:54,327 that you're gonna have a male child, 841 00:43:54,370 --> 00:43:56,068 you have to make love standing up. 842 00:43:56,851 --> 00:43:58,070 Oh, really? Yeah. 843 00:43:58,113 --> 00:43:59,811 You wanna know the reason why?No. 844 00:43:59,854 --> 00:44:00,942 I'll tell you the reason. 845 00:44:00,986 --> 00:44:02,117 The reason being that, 846 00:44:02,161 --> 00:44:04,554 the sperm carrying the male sex factor 847 00:44:04,598 --> 00:44:05,947 is stronger at first 848 00:44:05,991 --> 00:44:08,733 than the sperm carrying the female sex factor. 849 00:44:08,776 --> 00:44:10,865 The only factor I know about 850 00:44:10,909 --> 00:44:12,867 is when you hold a baby up 851 00:44:12,911 --> 00:44:14,652 and there's a factor hanging down, 852 00:44:14,695 --> 00:44:15,870 it's a boy. 853 00:44:15,914 --> 00:44:18,090 If there isn't, it's a girl. 854 00:44:18,133 --> 00:44:19,439 Cute. 855 00:44:19,482 --> 00:44:21,180 It's a scientific fact 856 00:44:21,223 --> 00:44:23,312 that the male sperm swims faster 857 00:44:23,356 --> 00:44:24,879 than the female sperm. 858 00:44:24,923 --> 00:44:26,098 Oh? Mmm-hmm. 859 00:44:26,141 --> 00:44:27,142 What do they do, 860 00:44:28,013 --> 00:44:30,363 have a race? 861 00:44:34,236 --> 00:44:35,585 Hello, babies! 862 00:44:36,804 --> 00:44:38,458 Hello, my little babies. 863 00:44:39,328 --> 00:44:40,678 Hello, my little 864 00:44:48,555 --> 00:44:49,774 Baby? 865 00:45:09,271 --> 00:45:10,533 I never knew anybody 866 00:45:10,577 --> 00:45:12,884 who got pregnant on purpose before. 867 00:45:12,927 --> 00:45:14,668 You think I'm crazy, don't you? 868 00:45:14,712 --> 00:45:16,844 No. It's a lot of money. 869 00:45:16,888 --> 00:45:19,194 I can't tell whether I'm undecided or not. 870 00:45:19,238 --> 00:45:21,109 The deadline's next week. 871 00:45:24,547 --> 00:45:26,506 I mean, I guess it's no big deal. 872 00:45:29,465 --> 00:45:30,902 He seems really straight. 873 00:45:30,945 --> 00:45:32,512 He's got a lawyer and a contract and everything. 874 00:45:32,555 --> 00:45:34,296 We won't get all hot and heavy. 875 00:45:37,996 --> 00:45:40,563 And, it's gonna be 876 00:45:40,607 --> 00:45:42,740 totally unemotional. 877 00:45:44,654 --> 00:45:45,917 The last thing I need right now 878 00:45:45,960 --> 00:45:47,483 is to get involved with some guy. 879 00:45:47,527 --> 00:45:49,964 It's the last thing I need. 880 00:45:52,140 --> 00:45:53,315 What is that? 881 00:45:53,359 --> 00:45:54,752 It's the sounds of nature 882 00:45:54,795 --> 00:45:56,928 during the time of conception. 883 00:45:56,971 --> 00:45:59,104 It makes all the difference in the world. 884 00:45:59,147 --> 00:46:00,627 You're kidding? 885 00:46:00,670 --> 00:46:03,499 It's the sound of the blue whale in love. 886 00:46:03,543 --> 00:46:05,327 My favorite. 887 00:46:05,371 --> 00:46:07,155 Listen. I wanna make something 888 00:46:07,199 --> 00:46:09,418 very clear to you. 889 00:46:09,462 --> 00:46:11,551 This is a business transaction. 890 00:46:12,682 --> 00:46:14,772 Nothing emotional involved. 891 00:46:16,338 --> 00:46:17,775 Check. 892 00:46:20,952 --> 00:46:22,257 Mmm. 893 00:46:22,301 --> 00:46:23,737 It's freezing. 894 00:46:24,607 --> 00:46:26,174 It's the mirror. 895 00:46:26,218 --> 00:46:27,349 They're made that way. 896 00:46:29,874 --> 00:46:31,005 Are you ready? 897 00:46:31,049 --> 00:46:32,180 Check. 898 00:46:32,224 --> 00:46:33,660 Stop saying check! 899 00:46:37,229 --> 00:46:38,230 Oh 900 00:46:39,144 --> 00:46:41,189 It's just lying there. 901 00:46:41,973 --> 00:46:43,365 Well, give me a minute. 902 00:46:44,323 --> 00:46:46,325 I think it's dead. 903 00:46:46,368 --> 00:46:48,414 Well, I know it's not dancing, but 904 00:46:49,154 --> 00:46:50,720 I know it's not dead. 905 00:46:50,764 --> 00:46:53,462 Oh, no. Your fish 906 00:46:54,202 --> 00:46:55,334 My fish? 907 00:46:55,377 --> 00:46:57,205 No. Your fish in the tank. 908 00:46:57,249 --> 00:46:59,904 I think that fish is dead. 909 00:46:59,947 --> 00:47:01,819 Oh, my God, it's my koi. 910 00:47:03,037 --> 00:47:05,779 I brought him over from Hawaii. 911 00:47:05,823 --> 00:47:09,130 He'd had to be over 100 years old. 912 00:47:09,174 --> 00:47:11,132 I mean, they're supposed to be good luck! 913 00:47:11,176 --> 00:47:13,178 Do you ever go to Hawaii, and stay at the Hilton? 914 00:47:13,221 --> 00:47:14,570 Mr. Evans, 915 00:47:14,614 --> 00:47:17,051 why don't we just get this over with? 916 00:47:17,095 --> 00:47:19,488 Well, let's try to concentrate on what we're doing, all right? 917 00:47:21,099 --> 00:47:23,623 Now, you know why the two of us are here. 918 00:47:25,233 --> 00:47:26,844 You see, the problem is 919 00:47:28,106 --> 00:47:29,847 It's not clinical enough. 920 00:47:31,979 --> 00:47:34,982 The problem is, it's too clinical. 921 00:47:38,768 --> 00:47:40,596 Do you have any fantasies? 922 00:47:40,640 --> 00:47:43,121 I don't need fantasies. 923 00:47:43,164 --> 00:47:45,123 Everybody has some fantasies. 924 00:47:45,166 --> 00:47:46,515 Oh, I have some. 925 00:47:48,691 --> 00:47:49,823 Like what? 926 00:47:49,867 --> 00:47:51,259 I'm not gonna tell you. 927 00:47:51,303 --> 00:47:52,521 If I tell you, 928 00:47:52,565 --> 00:47:54,088 then they're stories, they're not fantasies. 929 00:47:54,132 --> 00:47:55,873 I keep to myself. They're my fantasies. 930 00:47:56,438 --> 00:47:57,962 I have one. 931 00:47:58,005 --> 00:47:59,354 I don't want to hear about it. 932 00:48:03,271 --> 00:48:05,534 I'm sitting all alone in a bar 933 00:48:08,537 --> 00:48:10,670 Smoke-filled atmosphere 934 00:48:12,715 --> 00:48:13,716 Suddenly, 935 00:48:14,413 --> 00:48:16,241 across the room, 936 00:48:16,284 --> 00:48:17,764 the most 937 00:48:17,807 --> 00:48:19,070 Attractive, 938 00:48:19,113 --> 00:48:21,246 sultry, 939 00:48:21,289 --> 00:48:23,291 sexy woman I've ever seen. 940 00:48:25,337 --> 00:48:26,816 Well 941 00:48:28,557 --> 00:48:29,907 I walk in 942 00:48:31,256 --> 00:48:33,823 Someplace classy, 943 00:48:33,867 --> 00:48:37,175 like the oak room in the Plaza Hotel. 944 00:48:38,045 --> 00:48:39,220 I walk towards her. 945 00:48:42,136 --> 00:48:44,486 I notice that she has a beauty mark. 946 00:48:44,530 --> 00:48:46,140 Oh, right there. 947 00:48:46,836 --> 00:48:48,055 I say 948 00:48:50,536 --> 00:48:52,016 Can I buy you a drink? 949 00:48:53,365 --> 00:48:54,670 She says, 950 00:48:55,541 --> 00:48:56,542 No. 951 00:48:57,847 --> 00:48:59,632 A drink is not what I want. 952 00:48:59,675 --> 00:49:01,199 I say, What do you want? 953 00:49:01,242 --> 00:49:02,417 She says, 954 00:49:02,461 --> 00:49:03,462 You 955 00:49:05,203 --> 00:49:06,291 Now. 956 00:49:08,597 --> 00:49:09,947 Then she gets up 957 00:49:11,339 --> 00:49:12,471 and goes. 958 00:49:14,690 --> 00:49:15,822 Where are you going? 959 00:49:16,997 --> 00:49:19,043 Meet me at the Plaza in one hour. 960 00:49:19,086 --> 00:49:20,174 Where? 961 00:49:20,218 --> 00:49:22,176 The oak bar, one hour. 962 00:49:41,717 --> 00:49:43,067 Well, let's try. 963 00:49:43,110 --> 00:49:44,677 You're really going to do it? 964 00:49:44,720 --> 00:49:45,808 Yeah. 965 00:49:45,852 --> 00:49:47,810 I know how it's done in New York. 966 00:49:55,035 --> 00:49:56,689 You gonna do it? 967 00:49:57,559 --> 00:49:59,126 Hi, pretty lady. 968 00:49:59,170 --> 00:50:01,520 That's a lovely fragrance you're wearing, darling. 969 00:50:01,563 --> 00:50:02,912 What's it called? 970 00:50:02,956 --> 00:50:04,305 Estrogen. 971 00:50:04,349 --> 00:50:05,698 Oh, French, huh? 972 00:50:05,741 --> 00:50:07,178 I don't speak English. 973 00:50:29,113 --> 00:50:30,114 Psst! 974 00:50:44,780 --> 00:50:47,000 You're supposed to say, Would you like a drink? 975 00:50:52,658 --> 00:50:53,833 Would you like a drink? 976 00:50:53,876 --> 00:50:54,921 No. 977 00:50:56,227 --> 00:50:58,533 A drink is not what I want. 978 00:51:04,670 --> 00:51:06,628 What is that, a mole? 979 00:51:06,672 --> 00:51:08,108 A beauty mark. 980 00:51:08,152 --> 00:51:09,501 I like that. 981 00:51:15,724 --> 00:51:16,899 What do you want? 982 00:51:17,683 --> 00:51:19,206 I want you 983 00:51:19,902 --> 00:51:21,078 Now. 984 00:51:30,696 --> 00:51:31,914 Like to make a baby? 985 00:51:38,443 --> 00:51:39,966 The room number's on the key. 986 00:51:44,710 --> 00:51:46,103 The room number's on the key. 987 00:52:58,131 --> 00:52:59,393 You wanna tell him or should I? 988 00:52:59,437 --> 00:53:01,569 I guess I should. 989 00:53:01,613 --> 00:53:04,093 He'll be very touched.I hope so. 990 00:53:05,965 --> 00:53:07,706 You know, Maggie, 991 00:53:07,749 --> 00:53:09,664 pregnancy changes things in a woman. 992 00:53:09,708 --> 00:53:11,405 I'm not just talking about physically. 993 00:53:12,406 --> 00:53:14,060 What What do you mean? 994 00:53:14,103 --> 00:53:16,845 I want you to feel free 995 00:53:16,889 --> 00:53:19,674 I want you to feel free to come in here anytime you want 996 00:53:19,718 --> 00:53:20,719 and talk to me. 997 00:53:20,762 --> 00:53:22,286 Oh, great. Sure. 998 00:53:22,329 --> 00:53:24,723 I like you. I don't want you to think of me as 999 00:53:24,766 --> 00:53:25,854 the other side. 1000 00:53:25,898 --> 00:53:27,204 Thanks, Larry. 1001 00:53:28,901 --> 00:53:30,032 Any news yet? 1002 00:53:30,076 --> 00:53:31,251 I've been waiting an hour. 1003 00:53:31,295 --> 00:53:32,557 Excuse me. She's been waiting an hour. 1004 00:53:32,600 --> 00:53:33,732 Hi, Buddy. 1005 00:53:33,775 --> 00:53:35,081 Oh, hi. Arlene. 1006 00:53:35,124 --> 00:53:36,604 Arlene. Right. 1007 00:53:36,648 --> 00:53:39,085 It's nice to see you.You, too. 1008 00:53:39,128 --> 00:53:40,652 Do you still do the moose routine? 1009 00:53:41,479 --> 00:53:43,394 Mr. Evans Hmm? 1010 00:53:44,786 --> 00:53:46,223 It worked, didn't it? 1011 00:53:46,266 --> 00:53:47,789 Tell me it worked! Tell me it worked! 1012 00:53:47,833 --> 00:53:49,051 What do you mean, it worked? 1013 00:53:49,095 --> 00:53:51,271 Look at that rosy cheek, 1014 00:53:51,315 --> 00:53:53,273 look at that glow in your face. 1015 00:53:53,317 --> 00:53:54,492 It worked, huh? 1016 00:53:55,275 --> 00:53:56,624 Tell me it worked. 1017 00:53:57,451 --> 00:53:58,626 Maggie's pregnant. 1018 00:53:58,670 --> 00:54:00,411 Hot damn! The rabbit died! I knew it! 1019 00:54:00,454 --> 00:54:01,847 I knew it! The rabbit died! 1020 00:54:03,327 --> 00:54:04,676 Good work, Larry. 1021 00:54:16,688 --> 00:54:18,167 Erasmus. 1022 00:54:18,211 --> 00:54:20,039 I wonder what that means. 1023 00:54:20,082 --> 00:54:22,215 It means your son won't have any friends. 1024 00:54:22,259 --> 00:54:23,695 That's what that means. 1025 00:54:24,652 --> 00:54:25,827 Who asked you? 1026 00:54:27,655 --> 00:54:28,874 Salisbury. 1027 00:54:28,917 --> 00:54:29,962 Sounds like a steak. 1028 00:54:30,005 --> 00:54:32,573 Don't say that word. 1029 00:54:32,617 --> 00:54:35,272 You know that means? It means, From the guarded palace. 1030 00:54:38,318 --> 00:54:39,406 No, no, no. 1031 00:54:39,450 --> 00:54:41,800 Just a little piece. Come on! 1032 00:54:41,843 --> 00:54:44,150 You've had your high-protein group for the day. 1033 00:54:44,193 --> 00:54:45,673 What? What? 1034 00:54:46,283 --> 00:54:47,545 A hard-boiled egg. 1035 00:54:49,198 --> 00:54:50,374 One egg? 1036 00:54:51,940 --> 00:54:53,725 You call that a group? 1037 00:54:53,768 --> 00:54:54,943 It's part of the deal. 1038 00:54:56,641 --> 00:54:58,251 I'm wasting away. 1039 00:54:58,295 --> 00:55:00,209 I smell gas! 1040 00:55:00,253 --> 00:55:02,299 Oh! What's happening here? 1041 00:55:03,125 --> 00:55:05,389 Oh! Oh, I smell gas! 1042 00:55:05,432 --> 00:55:06,651 You don't smell gas. 1043 00:55:06,694 --> 00:55:08,043 We have an electric range. 1044 00:55:08,087 --> 00:55:09,523 We have an electric oven. 1045 00:55:09,567 --> 00:55:12,265 So I don't smell gas. 1046 00:55:20,752 --> 00:55:24,625 I'm cutting up your steak for you into little pieces. 1047 00:55:24,669 --> 00:55:26,584 I thought you'd like it that way. 1048 00:55:27,976 --> 00:55:29,674 That's how I would like it, 1049 00:55:29,717 --> 00:55:30,979 But I don't want it. 1050 00:55:34,940 --> 00:55:36,855 Dr. Carlucci says 1051 00:55:36,898 --> 00:55:38,944 up until the fourth month, 1052 00:55:38,987 --> 00:55:40,685 running is good for the fetus. 1053 00:55:42,164 --> 00:55:44,210 Fetal osmosis is the theory, 1054 00:55:44,253 --> 00:55:46,604 that every experiences encountered by the mother 1055 00:55:46,647 --> 00:55:49,955 is directly or indirectly transmitted to the fetus. 1056 00:55:50,695 --> 00:55:52,218 Great. 1057 00:55:52,261 --> 00:55:55,221 You'll have the only baby ever born with shin splints. 1058 00:55:58,572 --> 00:55:59,530 Here. 1059 00:56:00,879 --> 00:56:02,359 It's good for you. 1060 00:56:06,406 --> 00:56:08,365 Have you had anything from the bread group today? 1061 00:56:08,408 --> 00:56:10,149 Yes! What? 1062 00:56:10,192 --> 00:56:11,368 Bread. 1063 00:56:19,550 --> 00:56:21,073 Est-ce que vous etes musicien? 1064 00:56:21,116 --> 00:56:23,075 Oui, je suis musicien. 1065 00:56:23,118 --> 00:56:24,903 Musicienne? Mus 1066 00:56:26,600 --> 00:56:27,775 Entrez. 1067 00:56:27,819 --> 00:56:29,690 What? Come in. 1068 00:56:31,039 --> 00:56:32,345 Hi. I brought 1069 00:56:34,260 --> 00:56:36,610 Oh. 1070 00:56:36,654 --> 00:56:38,220 Oh, your plants are doing great, aren't they? 1071 00:56:38,264 --> 00:56:39,526 Oh, thanks. 1072 00:56:40,919 --> 00:56:42,355 I give mine vitamins 1073 00:56:44,705 --> 00:56:46,098 And plant food. 1074 00:56:47,882 --> 00:56:49,493 Every day. 1075 00:56:49,536 --> 00:56:51,886 From Central America. 1076 00:56:51,930 --> 00:56:53,888 Sometimes I think it's better just to water them 1077 00:56:53,932 --> 00:56:55,150 and leave them alone. 1078 00:56:56,587 --> 00:56:57,762 Yeah. 1079 00:57:01,896 --> 00:57:03,332 Four times a day. 1080 00:57:06,466 --> 00:57:08,207 This is probably a better room for plants. 1081 00:57:31,578 --> 00:57:33,624 Is this gonna be a problem for lighting? 1082 00:57:33,667 --> 00:57:35,887 No, angle it a little more. 1083 00:57:35,930 --> 00:57:37,366 But is it clear? 1084 00:57:37,410 --> 00:57:38,977 Yeah. Okay. 1085 00:57:39,020 --> 00:57:40,152 Coming through. 1086 00:57:40,195 --> 00:57:41,501 Now string them up. 1087 00:57:42,241 --> 00:57:43,677 Lower. Slowly. 1088 00:57:43,721 --> 00:57:45,113 How much longer, Derek? 1089 00:57:45,157 --> 00:57:47,376 Oh, about a half hour, Chief.Yeah. 1090 00:57:47,420 --> 00:57:49,727 What'll I do with number three? 1091 00:57:49,770 --> 00:57:51,380 Square that off. You're not square. 1092 00:57:51,424 --> 00:57:52,947 You're five, ten degrees off. 1093 00:57:55,167 --> 00:57:56,864 Tighter. Make it tighter. 1094 00:57:57,778 --> 00:57:59,650 Who do you like tonight? 1095 00:57:59,693 --> 00:58:02,217 Martinez is going to whip that Cuban's butt. 1096 00:58:02,261 --> 00:58:04,350 Probably. 1097 00:58:04,393 --> 00:58:06,526 Hold. Hold it. That's fine. 1098 00:58:06,570 --> 00:58:08,310 Wait, let me check the sight line there. 1099 00:58:08,354 --> 00:58:10,443 Bill! Bill! 1100 00:58:10,487 --> 00:58:12,837 Yeah? How are we in the back? 1101 00:58:14,099 --> 00:58:15,535 Drop it a little more. 1102 00:58:15,579 --> 00:58:17,015 Drop it. 1103 00:58:19,104 --> 00:58:20,714 Hold it. That's it. 1104 00:58:20,758 --> 00:58:23,456 Move that one over. Okay. 1105 00:58:25,414 --> 00:58:27,373 Is this going to be a problem for lighting? 1106 00:58:33,858 --> 00:58:35,033 Sophia. 1107 00:58:35,076 --> 00:58:36,382 Hi, Buddy. 1108 00:58:37,862 --> 00:58:39,167 What you been doing? 1109 00:58:41,430 --> 00:58:42,562 Well, uh 1110 00:58:43,737 --> 00:58:44,825 I got married. 1111 00:58:46,392 --> 00:58:47,785 That's good. 1112 00:58:49,613 --> 00:58:50,701 No, that's bad, 1113 00:58:51,397 --> 00:58:52,920 'cause I got divorced. 1114 00:58:52,964 --> 00:58:55,140 Oh, that's bad. 1115 00:58:56,663 --> 00:58:57,969 Maybe that's good. 1116 00:58:58,665 --> 00:59:00,014 I got happy. 1117 00:59:01,015 --> 00:59:02,582 Mmm. 1118 00:59:02,626 --> 00:59:05,716 And as many of you ladies will soon find out, 1119 00:59:05,759 --> 00:59:08,283 your abdominal cavity will expand 1120 00:59:08,327 --> 00:59:10,285 to make room for the swelling uterus. 1121 00:59:10,329 --> 00:59:11,939 Does anybody have a little boy doll? 1122 00:59:11,983 --> 00:59:13,419 I think I should have a little boy. 1123 00:59:13,462 --> 00:59:15,639 Maggie, it's only a doll. 1124 00:59:16,727 --> 00:59:17,902 It's not forever. 1125 00:59:19,033 --> 00:59:21,470 Oh. As I was saying, 1126 00:59:21,514 --> 00:59:24,865 this expanding skin may mean for many of you 1127 00:59:24,909 --> 00:59:26,563 the dreaded stretch marks. 1128 00:59:26,606 --> 00:59:27,912 Oh! Oh! 1129 00:59:27,955 --> 00:59:29,304 No! Yuck. 1130 00:59:30,479 --> 00:59:32,699 Now, these may not be inevitable. 1131 00:59:32,743 --> 00:59:34,266 A lot of couples have found 1132 00:59:34,309 --> 00:59:36,442 that a nightly application of, say, 1133 00:59:36,485 --> 00:59:38,009 cocoa butter 1134 00:59:38,052 --> 00:59:39,837 can help avoid the stretch marks 1135 00:59:39,880 --> 00:59:41,403 and as a shared pastime, 1136 00:59:41,447 --> 00:59:43,884 can be very, uh, pleasant. 1137 00:59:46,887 --> 00:59:48,193 Hello, Buddy! 1138 00:59:48,236 --> 00:59:49,411 It's me. 1139 00:59:49,455 --> 00:59:51,457 I just bought these great maternity dresses! 1140 00:59:51,500 --> 00:59:53,372 I think they're really beautiful. 1141 00:59:53,415 --> 00:59:55,417 And I think I can take them in 1142 00:59:55,461 --> 00:59:57,419 after the big event. 1143 00:59:57,463 --> 00:59:59,334 Buddy! 1144 00:59:59,378 --> 01:00:01,467 Buddy! Buddy, you've got to see them. 1145 01:00:04,644 --> 01:00:07,734 No. There! No A little higher. 1146 01:00:07,778 --> 01:00:09,693 I thought I remembered that spot. 1147 01:00:12,217 --> 01:00:14,001 Gotcha! You got it? 1148 01:00:32,846 --> 01:00:33,847 What's going on? 1149 01:00:34,848 --> 01:00:36,241 They're playing our song. 1150 01:00:43,378 --> 01:00:44,902 Buddy, do you have a cat? 1151 01:00:44,945 --> 01:00:46,555 A whale. 1152 01:00:46,599 --> 01:00:48,035 A big one. 1153 01:01:05,705 --> 01:01:06,750 Whoo! 1154 01:01:06,793 --> 01:01:08,360 Here we go! Here we go! 1155 01:01:08,403 --> 01:01:10,405 Okay, Jerry, hit it out of here! 1156 01:01:10,449 --> 01:01:12,016 Hit it out of here, Jerry! 1157 01:01:13,452 --> 01:01:15,541 Here you go, Jere! 1158 01:01:15,584 --> 01:01:17,761 Who's up next? You are, big guy. 1159 01:01:17,804 --> 01:01:20,328 Ha! They're gonna name a candy bar after me. 1160 01:01:20,372 --> 01:01:21,852 There you go, Jerry, all the way! 1161 01:01:21,895 --> 01:01:24,245 She's a remarkable young lady. 1162 01:01:24,289 --> 01:01:25,725 Hit it out of here, Jerry! Hit it out of here! 1163 01:01:25,769 --> 01:01:27,248 Come on, Jere! 1164 01:01:27,292 --> 01:01:28,902 There's something really special about 1165 01:01:28,946 --> 01:01:30,425 Ball two! 1166 01:01:30,469 --> 01:01:31,775 Hit it out of there, Jerry! 1167 01:01:31,818 --> 01:01:33,820 You need a pregnant lady in there. 1168 01:01:34,908 --> 01:01:36,475 Here we go, Jerry, all the way! 1169 01:01:36,518 --> 01:01:37,694 All right, Jere! 1170 01:01:37,737 --> 01:01:38,999 Hit it all the way to Queens. 1171 01:01:39,043 --> 01:01:40,566 I don't think you're fully aware 1172 01:01:40,609 --> 01:01:42,699 of the emotions that enter into a situation like this. 1173 01:01:42,742 --> 01:01:43,961 I understand. I understand. 1174 01:01:44,004 --> 01:01:45,440 We got two guys on, 1175 01:01:45,484 --> 01:01:47,051 it's the bottom of the ninth, one out. 1176 01:01:47,094 --> 01:01:49,183 There you go, Jerry, all the way! 1177 01:01:49,227 --> 01:01:50,271 I'm puttin' her in. 1178 01:01:50,315 --> 01:01:51,403 Who? Maggie. 1179 01:01:51,446 --> 01:01:52,534 For who? 1180 01:01:52,578 --> 01:01:54,449 For you. For me? 1181 01:01:54,493 --> 01:01:56,582 But it's the bottom of then ninth. It's my turn. 1182 01:01:56,625 --> 01:01:58,584 You're oh-for-four. I'm due. 1183 01:01:58,627 --> 01:01:59,933 Give her a chance. Everybody wants her to play. 1184 01:02:00,847 --> 01:02:02,109 Come on, Mario. I'm due. 1185 01:02:02,153 --> 01:02:04,198 All for four. It's my turn! 1186 01:02:04,242 --> 01:02:06,244 Right. This is it. You can do it. 1187 01:02:06,287 --> 01:02:07,549 Get out there! 1188 01:02:11,249 --> 01:02:12,467 It's my turn! 1189 01:02:17,995 --> 01:02:20,127 Have a little respect! It's a mother, here! 1190 01:02:20,171 --> 01:02:21,781 You can do it, baby! 1191 01:02:24,131 --> 01:02:25,698 Get your arms up. 1192 01:02:29,049 --> 01:02:30,790 Up a little more. 1193 01:02:30,834 --> 01:02:32,357 My arms are up. 1194 01:02:32,400 --> 01:02:33,401 Strike! 1195 01:02:34,794 --> 01:02:36,535 Put your body into it. 1196 01:02:36,578 --> 01:02:38,319 My body's into it. 1197 01:02:39,190 --> 01:02:40,234 Your whole body. 1198 01:02:40,278 --> 01:02:41,583 My body's into it! 1199 01:02:41,627 --> 01:02:43,629 Not my whole body. 1200 01:02:43,672 --> 01:02:45,762 Stop twisting around like that. 1201 01:02:45,805 --> 01:02:47,894 Ready? It's zen. 1202 01:02:50,592 --> 01:02:52,029 You're throwing too hard! 1203 01:02:54,422 --> 01:02:55,815 Have a little patience. 1204 01:02:55,859 --> 01:02:57,338 It's nothing. It's just a ball game. 1205 01:03:14,878 --> 01:03:16,880 Hold up on first! 1206 01:03:16,923 --> 01:03:17,968 Hold up! 1207 01:03:21,275 --> 01:03:22,320 Hold up! You got a triple! 1208 01:03:22,363 --> 01:03:23,800 Hold up! Hold up! 1209 01:03:25,584 --> 01:03:26,585 Safe! 1210 01:03:27,238 --> 01:03:28,282 Let's go! 1211 01:03:42,731 --> 01:03:43,907 Well, how'd I do? 1212 01:03:45,473 --> 01:03:46,648 You're getting the hang of it. 1213 01:03:50,217 --> 01:03:52,393 Give me that candy bar! 1214 01:03:52,437 --> 01:03:53,612 Are you crazy? 1215 01:03:54,831 --> 01:03:56,484 I can't stand this anymore. 1216 01:03:56,528 --> 01:03:57,790 Can't stand what? 1217 01:03:57,834 --> 01:04:00,575 Everything. The exercises, diets, 1218 01:04:00,619 --> 01:04:03,143 the noise you have piped into my room. 1219 01:04:03,187 --> 01:04:04,753 What noise? That's the ocean. 1220 01:04:04,797 --> 01:04:06,277 I don't want the ocean in my room. 1221 01:04:07,408 --> 01:04:10,150 It's called fetal relaxation. 1222 01:04:10,194 --> 01:04:14,111 Dr. Krasner says it's essential for having a baby. 1223 01:04:14,154 --> 01:04:15,939 Have the baby with Dr. Krasner. 1224 01:04:15,982 --> 01:04:17,854 I can't. He's dead. 1225 01:04:19,638 --> 01:04:22,597 You're going against the spirit of the contract. 1226 01:04:23,685 --> 01:04:26,732 You're starving me to death. 1227 01:04:26,775 --> 01:04:28,255 I think we're acting ridiculous. 1228 01:04:30,431 --> 01:04:32,085 I'm sorry I yelled at you at the game. 1229 01:04:33,217 --> 01:04:35,436 I won't ever yell at you again, okay? 1230 01:04:36,524 --> 01:04:37,743 Want a nice falafel? 1231 01:04:37,786 --> 01:04:40,311 Yeah. Two, please. 1232 01:04:40,354 --> 01:04:41,399 Don't get one. 1233 01:04:41,442 --> 01:04:42,748 Please. No. 1234 01:04:42,791 --> 01:04:44,706 I'll give you each two falafel. 1235 01:04:44,750 --> 01:04:46,839 Everybody will be happy. This one's for you. 1236 01:04:46,883 --> 01:04:48,406 I'll get your license revoked. 1237 01:04:48,449 --> 01:04:49,755 I don't have a license. No license. 1238 01:04:49,798 --> 01:04:51,235 Don't eat that. 1239 01:04:51,278 --> 01:04:54,151 This stems from the need to rebel against authority. 1240 01:04:54,194 --> 01:04:55,804 Very common. 1241 01:04:55,848 --> 01:04:56,936 Are you a falafel therapist? 1242 01:04:56,980 --> 01:04:57,937 He's right. 1243 01:04:58,590 --> 01:05:00,113 Thank you very much. 1244 01:05:00,157 --> 01:05:01,680 I feel smothered. 1245 01:05:04,204 --> 01:05:05,553 Is there someone else in your life? 1246 01:05:07,077 --> 01:05:09,557 There's no one else in my life. 1247 01:05:09,601 --> 01:05:11,124 There's not even me in my life. 1248 01:05:12,386 --> 01:05:13,997 You have a lot to learn about women. 1249 01:05:14,040 --> 01:05:15,694 That'll be $2.00 for the falafel. 1250 01:05:18,392 --> 01:05:19,916 The advice is free. 1251 01:05:22,657 --> 01:05:23,745 That's what it's worth. 1252 01:05:27,662 --> 01:05:29,708 Can I ask you a personal question? 1253 01:05:29,751 --> 01:05:30,883 Sure. 1254 01:05:30,927 --> 01:05:33,277 You ever played professional sports? 1255 01:05:33,320 --> 01:05:35,235 That's awful personal, but no. 1256 01:05:35,279 --> 01:05:36,584 Why not? 1257 01:05:36,628 --> 01:05:38,630 I wasn't good enough. 1258 01:05:38,673 --> 01:05:41,372 I wasn't good enough to play professional anyway. 1259 01:05:41,415 --> 01:05:44,331 Besides, you couldn't become a sports star in my family. 1260 01:05:44,375 --> 01:05:46,768 My father used to say, You can do anything you want to do 1261 01:05:46,812 --> 01:05:48,814 as long as you go to law school. 1262 01:05:48,857 --> 01:05:51,512 So that's why you want a son. 1263 01:05:51,556 --> 01:05:52,731 To become a lawyer? 1264 01:05:52,774 --> 01:05:54,254 No, to become a sports star. 1265 01:05:55,125 --> 01:05:56,474 Want to sit down? 1266 01:05:56,517 --> 01:05:57,518 Sure. 1267 01:06:02,175 --> 01:06:03,785 I don't care what he does, 1268 01:06:03,829 --> 01:06:05,048 as long as he's happy. 1269 01:06:08,007 --> 01:06:09,356 You hear that? 1270 01:06:10,923 --> 01:06:13,404 Know what the guys at the Garden say? 1271 01:06:14,883 --> 01:06:16,320 The sound of a crowd cheering 1272 01:06:16,363 --> 01:06:17,930 is the most beautiful sound in the world. 1273 01:06:19,366 --> 01:06:21,542 Know what I think the most beautiful sound is? 1274 01:06:21,586 --> 01:06:23,544 What? 1275 01:06:23,588 --> 01:06:25,285 When I hear a kid laughing, 1276 01:06:25,329 --> 01:06:29,159 I want to tape it, play it every morning. It's really something. 1277 01:06:29,202 --> 01:06:31,465 There's a playground next to my apartment. 1278 01:06:31,509 --> 01:06:34,120 I go by every day on my way to the Garden. 1279 01:06:34,164 --> 01:06:37,167 There's this one little boy. 1280 01:06:37,210 --> 01:06:40,387 He can do anything on his bicycle. 1281 01:06:40,431 --> 01:06:43,086 He totally defies the laws of physics. 1282 01:06:43,129 --> 01:06:46,524 He can get this far off the ground and not fall over 1283 01:06:46,567 --> 01:06:48,308 and ride right along the top of a fence 1284 01:06:48,352 --> 01:06:49,527 and not fall over. 1285 01:06:49,570 --> 01:06:51,616 He never falls. 1286 01:06:51,659 --> 01:06:53,226 You know the day he's going to fall over? 1287 01:06:54,271 --> 01:06:57,143 The day he learns about gravity. 1288 01:06:57,187 --> 01:07:00,364 The day that some schmuck tells him about gravity. 1289 01:07:00,407 --> 01:07:02,801 That's why I want a son. 1290 01:07:02,844 --> 01:07:05,325 So I can be there the day he learns about gravity. 1291 01:07:33,658 --> 01:07:36,748 You always make each day special day 1292 01:07:36,791 --> 01:07:41,231 by just your being you. 1293 01:07:41,274 --> 01:07:45,235 There's only one person in this world like you. 1294 01:07:46,366 --> 01:07:48,542 You know people will like you 1295 01:07:48,586 --> 01:07:50,805 8:00, tomorrow night. 1296 01:07:50,849 --> 01:07:52,720 Don't forget. What? 1297 01:07:52,764 --> 01:07:54,592 8:00, tomorrow night. You won't forget? 1298 01:07:54,635 --> 01:07:55,984 I won't forget. 1299 01:07:57,029 --> 01:07:58,639 Forget what? 1300 01:07:58,683 --> 01:08:00,119 The prenatal clinic. 1301 01:08:00,163 --> 01:08:01,686 It's the father's first night. 1302 01:08:01,729 --> 01:08:03,340 Oh, yeah. 1303 01:08:03,383 --> 01:08:04,471 Yeah. 1304 01:08:04,515 --> 01:08:05,646 I'll be there. 1305 01:08:06,908 --> 01:08:08,606 What are you watching? 1306 01:08:08,649 --> 01:08:11,087 Mister Rogers. Know why I like him? 1307 01:08:12,088 --> 01:08:14,046 No. Why? 1308 01:08:14,090 --> 01:08:15,787 Because he likes me just the way I am. 1309 01:08:22,837 --> 01:08:25,013 Larry, I'm sorry to be dragging you down here. 1310 01:08:25,057 --> 01:08:28,147 Fathers are supposed to be here tonight. 1311 01:08:28,191 --> 01:08:29,279 Where is he? 1312 01:08:29,322 --> 01:08:30,802 Don't worry about it. Be a lot of fun. 1313 01:08:30,845 --> 01:08:33,021 Buddy's making me go through this. 1314 01:08:33,065 --> 01:08:35,023 Buddy should be here. 1315 01:08:35,067 --> 01:08:36,373 He's probably in a meeting. 1316 01:08:38,070 --> 01:08:39,289 This is it. 1317 01:08:41,508 --> 01:08:44,250 Faster than Sugar Ray, prettier than Ali, 1318 01:08:44,294 --> 01:08:46,557 the world middleweight champion 1319 01:08:46,600 --> 01:08:48,994 Buddy Evans! 1320 01:08:51,953 --> 01:08:53,520 Do my favorite. 1321 01:08:53,564 --> 01:08:54,956 The big one? 1322 01:08:55,000 --> 01:08:56,349 Bambi's daddy. 1323 01:08:56,393 --> 01:08:57,959 I was saving him for tonight. 1324 01:08:58,482 --> 01:08:59,613 Please? 1325 01:08:59,657 --> 01:09:00,745 Okay. 1326 01:09:12,060 --> 01:09:13,279 Is today Tuesday? 1327 01:09:13,323 --> 01:09:14,280 Yeah. 1328 01:09:15,325 --> 01:09:16,369 Hmm. 1329 01:09:17,892 --> 01:09:20,678 I forgot something. 1330 01:09:20,721 --> 01:09:24,769 Tonight we'll start by learning how to breathe together, 1331 01:09:24,812 --> 01:09:28,033 breathing in and out, 1332 01:09:28,076 --> 01:09:29,861 matching each other's rhythm. 1333 01:09:29,904 --> 01:09:31,297 Let's try it. In 1334 01:09:32,255 --> 01:09:33,691 Out. 1335 01:09:33,734 --> 01:09:35,606 Be sure you exhale completely. 1336 01:09:35,649 --> 01:09:39,218 To guarantee that, hum as you exhale. 1337 01:09:39,262 --> 01:09:40,654 Let's do it. In 1338 01:09:41,568 --> 01:09:42,569 Out. 1339 01:09:43,570 --> 01:09:45,006 Let's hear it. In 1340 01:09:45,877 --> 01:09:47,095 Out. 1341 01:09:47,139 --> 01:09:48,662 No humming, just the breathing. 1342 01:09:48,706 --> 01:09:49,924 In 1343 01:10:00,370 --> 01:10:01,327 Maggie. 1344 01:10:02,633 --> 01:10:03,634 Maggie. 1345 01:10:04,461 --> 01:10:05,505 Shh! 1346 01:10:09,640 --> 01:10:11,990 Excuse me. I'm just looking for somebody. 1347 01:10:12,033 --> 01:10:13,687 Just go on with what you're doing. 1348 01:10:17,604 --> 01:10:18,605 Maggie. 1349 01:10:23,262 --> 01:10:24,220 Maggie. 1350 01:10:25,308 --> 01:10:26,396 Maggie! 1351 01:10:26,439 --> 01:10:28,441 Buddy. Over here. 1352 01:10:31,705 --> 01:10:32,750 Ow! 1353 01:10:32,793 --> 01:10:33,881 Do you mind? 1354 01:10:33,925 --> 01:10:35,405 Sir, do you mind? 1355 01:10:36,188 --> 01:10:37,407 Quiet. 1356 01:10:38,451 --> 01:10:40,018 I'm with that couple over there. 1357 01:10:41,106 --> 01:10:42,107 Please. 1358 01:10:45,284 --> 01:10:46,242 Hi. 1359 01:10:47,982 --> 01:10:51,856 Sir, we have a very delicate atmosphere in here. 1360 01:10:53,074 --> 01:10:54,162 Just pretend i'm not here. 1361 01:10:54,206 --> 01:10:55,947 The class is waiting. 1362 01:11:02,127 --> 01:11:03,433 Do I have to sit on the floor? 1363 01:11:03,476 --> 01:11:06,958 I've come here five months now. 1364 01:11:07,001 --> 01:11:08,394 It's the least you could do. 1365 01:11:10,266 --> 01:11:11,267 Sit! 1366 01:11:14,487 --> 01:11:16,097 We'll resume the breathing 1367 01:11:16,141 --> 01:11:17,969 with the humming on the exhaling. 1368 01:11:18,012 --> 01:11:19,013 Everybody. 1369 01:11:19,449 --> 01:11:20,406 In. 1370 01:11:20,754 --> 01:11:22,060 Out. 1371 01:11:23,104 --> 01:11:25,281 In. Louder. In. 1372 01:11:25,324 --> 01:11:26,717 Everybody. 1373 01:11:26,760 --> 01:11:27,979 Out. 1374 01:11:30,590 --> 01:11:32,026 In. 1375 01:11:32,070 --> 01:11:33,114 Out. 1376 01:11:34,768 --> 01:11:36,117 Very good. 1377 01:11:36,161 --> 01:11:37,380 In. 1378 01:11:38,337 --> 01:11:40,078 Out. 1379 01:11:40,121 --> 01:11:41,949 Everybody. 1380 01:11:41,993 --> 01:11:43,560 Now, without the humming, 1381 01:11:43,603 --> 01:11:46,084 we'll continue to breathe in rhythm. 1382 01:11:50,393 --> 01:11:54,527 Yoo-hoo! Buddy! 1383 01:11:54,571 --> 01:11:58,009 Buddy! Where are you? 1384 01:12:02,100 --> 01:12:03,319 Buddy. 1385 01:12:03,362 --> 01:12:04,494 I'm hungry. 1386 01:12:08,715 --> 01:12:10,500 There you are! 1387 01:12:11,152 --> 01:12:12,328 Shh! 1388 01:12:17,637 --> 01:12:20,597 You mind taking her home for me? I'd really appreciate it. 1389 01:12:20,640 --> 01:12:21,859 Not at all. Be a pleasure. 1390 01:12:21,902 --> 01:12:23,121 Thank you. 1391 01:12:25,602 --> 01:12:27,212 Excuse me. 1392 01:12:28,082 --> 01:12:29,475 May I help you? 1393 01:12:29,519 --> 01:12:31,172 I'm with him. 1394 01:12:31,216 --> 01:12:32,478 Is this your wife? 1395 01:12:32,522 --> 01:12:34,524 I'm not married. Then who's she? 1396 01:12:34,567 --> 01:12:36,308 I'm just he mother of his child. 1397 01:12:37,265 --> 01:12:38,789 I'm his date. 1398 01:12:38,832 --> 01:12:40,660 I'm a friend of the family. 1399 01:12:40,704 --> 01:12:43,750 And as we exhale, let's feel all the tensions 1400 01:12:43,794 --> 01:12:45,622 going out through our fingertips. 1401 01:12:46,536 --> 01:12:47,493 In. 1402 01:12:48,494 --> 01:12:49,452 Out. 1403 01:12:50,366 --> 01:12:51,671 In. 1404 01:12:51,715 --> 01:12:52,977 I thought so. 1405 01:12:53,020 --> 01:12:54,935 Buddy, it's Gloria. 1406 01:12:54,979 --> 01:12:56,807 Oh, Jesus. 1407 01:12:56,850 --> 01:12:58,461 It's been ages. 1408 01:12:58,504 --> 01:12:59,897 This is my husband Bill. 1409 01:12:59,940 --> 01:13:02,116 This is Buddy, an old lover of mine. 1410 01:13:02,160 --> 01:13:04,162 Now, let's settle down. In 1411 01:13:39,327 --> 01:13:41,155 I thought you were taking me to dinner. 1412 01:13:41,199 --> 01:13:43,114 I'm taking you to dinner, darling. 1413 01:13:43,157 --> 01:13:45,072 First, I thought we'd have a 1414 01:13:45,116 --> 01:13:46,900 Drink? I'm dying for one. 1415 01:13:46,944 --> 01:13:48,424 That, too. 1416 01:14:05,310 --> 01:14:07,094 What are you doing here? 1417 01:14:07,138 --> 01:14:08,313 Gestating. 1418 01:14:09,183 --> 01:14:10,620 I thought you had a class. 1419 01:14:10,663 --> 01:14:11,882 It was canceled. 1420 01:14:13,710 --> 01:14:15,102 My friend's here. 1421 01:14:15,146 --> 01:14:17,017 She's very old-fashioned. 1422 01:14:17,061 --> 01:14:21,065 I'd appreciate it if you didn't mention our arrangement. 1423 01:14:21,108 --> 01:14:22,849 I wouldn't dream of it. 1424 01:14:22,893 --> 01:14:23,894 Thank you. 1425 01:14:24,721 --> 01:14:26,200 You expecting company? 1426 01:14:29,943 --> 01:14:31,031 Mmm. 1427 01:14:31,075 --> 01:14:32,511 Okay, we're going out to dinner. 1428 01:14:32,555 --> 01:14:34,208 I thought we were having our drinks. 1429 01:14:36,167 --> 01:14:37,342 Hi. 1430 01:14:37,385 --> 01:14:38,996 Well, hi. 1431 01:14:39,039 --> 01:14:40,867 This is my His au pair. 1432 01:14:40,911 --> 01:14:42,695 My au pair. 1433 01:14:42,739 --> 01:14:44,044 How soon are you having that baby? 1434 01:14:44,088 --> 01:14:45,785 Not soon enough. 1435 01:14:45,829 --> 01:14:49,615 Maggie, take the evening off. 1436 01:14:49,659 --> 01:14:51,269 And leave you all alone? 1437 01:14:51,312 --> 01:14:53,401 Yes. Leave us all alone. 1438 01:14:53,445 --> 01:14:55,186 We're going out to dinner. 1439 01:14:55,229 --> 01:14:56,796 Who's the proud father? 1440 01:14:56,840 --> 01:14:58,058 There's no father. 1441 01:14:58,102 --> 01:14:59,146 A virgin birth? 1442 01:14:59,190 --> 01:15:00,191 Well, she's Catholic. 1443 01:15:00,931 --> 01:15:02,410 Bonsoir,Maggie. 1444 01:15:03,455 --> 01:15:05,022 And Alain Delon to you. 1445 01:15:08,025 --> 01:15:09,766 My little Texas taco. 1446 01:15:09,809 --> 01:15:10,984 My little Dixie- 1447 01:15:11,028 --> 01:15:13,030 Come on, Buddy, who's the father? 1448 01:15:13,073 --> 01:15:14,422 I was raped. 1449 01:15:15,685 --> 01:15:16,642 Raped? 1450 01:15:18,470 --> 01:15:19,471 Oh. 1451 01:15:24,824 --> 01:15:25,782 Yeah. 1452 01:15:26,826 --> 01:15:27,784 Yeah. 1453 01:15:29,133 --> 01:15:30,830 Tommy Kroeger. 1454 01:15:30,874 --> 01:15:32,310 Tommy Kroeger. 1455 01:15:33,354 --> 01:15:35,531 I see that name in every elevator. 1456 01:15:35,574 --> 01:15:38,142 He must have been the inspector 1457 01:15:38,185 --> 01:15:39,447 in every elevator in New York. 1458 01:15:39,491 --> 01:15:41,362 First I was molested, 1459 01:15:41,406 --> 01:15:43,495 Then I was raped. 1460 01:15:43,539 --> 01:15:45,497 Even in Madison Square Garden, 1461 01:15:45,541 --> 01:15:47,238 you see Tommy Kroeger in the elevator. 1462 01:15:47,281 --> 01:15:49,066 You weren't molested or raped. 1463 01:15:51,198 --> 01:15:52,635 The father was killed. 1464 01:15:52,678 --> 01:15:53,636 Killed? 1465 01:15:54,201 --> 01:15:55,812 In the war. 1466 01:15:55,855 --> 01:15:57,944 Oh. What war? What war? 1467 01:16:00,207 --> 01:16:03,297 A man's paying me to have his child. 1468 01:16:03,341 --> 01:16:04,777 That's barbaric. 1469 01:16:04,821 --> 01:16:07,737 I wouldn't go that far. He could've been a nice fellow. 1470 01:16:07,780 --> 01:16:08,955 See you, Maggie. 1471 01:16:10,957 --> 01:16:12,176 Monsieur? 1472 01:16:13,090 --> 01:16:14,482 Chateaubriand. 1473 01:16:14,526 --> 01:16:15,571 For two? 1474 01:16:15,614 --> 01:16:17,007 For four. 1475 01:16:17,050 --> 01:16:19,662 You're right. I am a slave. 1476 01:16:19,705 --> 01:16:22,795 It just sounds so medieval. 1477 01:16:24,536 --> 01:16:26,190 What kind of man would do this? 1478 01:16:26,233 --> 01:16:28,453 Why don't we change the subject? 1479 01:16:28,496 --> 01:16:29,759 Tell me something. 1480 01:16:31,195 --> 01:16:33,153 Was he brutal? 1481 01:16:33,197 --> 01:16:35,155 Ooh, soup! I love soup! 1482 01:16:35,199 --> 01:16:36,243 Would you like some soup? 1483 01:16:36,287 --> 01:16:39,464 No. He was gentle. 1484 01:16:39,507 --> 01:16:40,900 Gentle. Oh. 1485 01:16:40,944 --> 01:16:42,380 Sounds like a hell of a guy. 1486 01:16:42,423 --> 01:16:43,903 What is the soup du jour? 1487 01:16:44,600 --> 01:16:46,079 Soup of the day. 1488 01:16:47,298 --> 01:16:48,865 It was so good of you 1489 01:16:48,908 --> 01:16:50,257 taking her into your home. 1490 01:16:50,301 --> 01:16:51,737 Oh, yes. 1491 01:16:51,781 --> 01:16:54,827 He's been just like a father to me and my child. 1492 01:16:54,871 --> 01:16:56,176 I wouldn't say father. 1493 01:16:56,220 --> 01:16:57,743 I'd say, just a regular guy. 1494 01:16:58,875 --> 01:17:00,398 Where you going? I'm not hungry. 1495 01:17:00,441 --> 01:17:01,486 Where you going? 1496 01:17:01,529 --> 01:17:04,141 To the powder room. 1497 01:17:04,184 --> 01:17:05,838 Talk about the vegetables. 1498 01:17:05,882 --> 01:17:08,188 It's important to know what vegetables you want. 1499 01:17:08,232 --> 01:17:10,321 Don't you ever correct me again. 1500 01:17:17,197 --> 01:17:18,416 Do you have children? 1501 01:17:18,459 --> 01:17:19,547 I got three. 1502 01:17:19,591 --> 01:17:21,027 Two boys, one girl. 1503 01:17:21,071 --> 01:17:23,247 They're in Texas with my ex. 1504 01:17:23,290 --> 01:17:24,335 You look fantastic. 1505 01:17:24,378 --> 01:17:26,119 You've had three children? 1506 01:17:26,163 --> 01:17:28,600 Yeah, thank you. 1507 01:17:28,644 --> 01:17:30,776 Did you gain much weight when you were pregnant? 1508 01:17:31,821 --> 01:17:34,693 Of course. I was huge. 1509 01:17:34,737 --> 01:17:36,390 I couldn't walk across the floor. 1510 01:17:36,434 --> 01:17:37,653 I was monstrous. 1511 01:17:39,524 --> 01:17:42,005 I dreamt last night I was the Port Authority building. 1512 01:17:43,223 --> 01:17:44,703 Port Authority building? 1513 01:17:46,313 --> 01:17:47,880 But it's fun. 1514 01:17:47,924 --> 01:17:49,403 I feel everything. 1515 01:17:49,447 --> 01:17:52,058 All sorts of tingles and twitches. 1516 01:17:52,102 --> 01:17:53,451 Sometimes I think I even hear 1517 01:17:53,494 --> 01:17:55,192 the blood running through my veins. 1518 01:17:55,235 --> 01:17:57,063 Especially at night when I'm lying down. 1519 01:17:57,107 --> 01:17:58,108 Hmm. 1520 01:17:59,762 --> 01:18:00,850 Live it up. 1521 01:18:03,853 --> 01:18:06,159 At first, I didn't really care. 1522 01:18:06,203 --> 01:18:08,684 But now I really love this child. 1523 01:18:08,727 --> 01:18:10,511 And I pray that he's healthy, 1524 01:18:10,555 --> 01:18:12,992 that he has 10 toes and 10 fingers. 1525 01:18:13,036 --> 01:18:16,343 He will. He'll be fine. 1526 01:18:16,387 --> 01:18:17,605 I know that. 1527 01:18:17,649 --> 01:18:19,172 Want to know how I know? 1528 01:18:19,216 --> 01:18:22,349 Okay. When my first baby, 1529 01:18:22,393 --> 01:18:23,699 my little boy, was born 1530 01:18:25,222 --> 01:18:29,226 He came out with this real flat head. 1531 01:18:30,314 --> 01:18:32,577 It was strange. 1532 01:18:32,620 --> 01:18:34,666 The doctor said not to worry. 1533 01:18:34,710 --> 01:18:38,061 He was certain his head wouldn't stay that way. 1534 01:18:38,104 --> 01:18:39,932 You know why he was so certain? 1535 01:18:39,976 --> 01:18:41,412 No. How'd he know that? 1536 01:18:41,455 --> 01:18:43,675 He said he'd never seen a grown-up person 1537 01:18:43,719 --> 01:18:44,894 with a head like that. 1538 01:18:48,724 --> 01:18:50,160 Buddy's the father, isn't he? 1539 01:18:58,777 --> 01:19:00,170 Well, are you in love with him? 1540 01:19:01,475 --> 01:19:02,520 I don't know. 1541 01:19:03,913 --> 01:19:07,351 Sometimes I think I am 1542 01:19:07,394 --> 01:19:09,962 But then sometimes I think it's just because of this one. 1543 01:19:12,356 --> 01:19:14,706 Buddy's a tough nut to crack, 1544 01:19:14,750 --> 01:19:17,665 but underneath all that stuff 1545 01:19:19,276 --> 01:19:20,799 That's a good man. 1546 01:19:21,757 --> 01:19:22,845 Do you really think so? 1547 01:19:22,888 --> 01:19:24,672 I know it. I know it. 1548 01:19:27,197 --> 01:19:28,764 So, tell me, 1549 01:19:28,807 --> 01:19:30,200 how do you like having big tits? 1550 01:19:36,510 --> 01:19:37,598 Where have you been? 1551 01:19:37,642 --> 01:19:39,862 With Sophia. She's terrific. 1552 01:19:39,905 --> 01:19:42,125 I know. Where is she? 1553 01:19:43,039 --> 01:19:44,431 She had to go. 1554 01:19:45,128 --> 01:19:46,999 Go? Where? 1555 01:19:47,043 --> 01:19:49,132 Home, I guess. 1556 01:19:49,175 --> 01:19:52,265 She said, don't worry, she'll be in touch. 1557 01:19:54,746 --> 01:19:56,095 Yeah, that's right. 1558 01:19:56,139 --> 01:19:58,663 She'll probably call me later. 1559 01:19:58,706 --> 01:20:01,100 That's a strange thing for her to do. 1560 01:20:01,144 --> 01:20:02,449 I really like her. 1561 01:20:02,493 --> 01:20:04,408 She's one of the nicest people I've ever met. 1562 01:20:04,451 --> 01:20:06,062 Don't eat that. It's bad for you. 1563 01:20:06,105 --> 01:20:07,977 Why'd you tell her those terrible stories about me? 1564 01:20:08,020 --> 01:20:09,543 What stories? 1565 01:20:09,587 --> 01:20:11,632 That I was medieval, a slave driver. 1566 01:20:13,025 --> 01:20:17,116 Buddy, what will you tell him about his mother? 1567 01:20:17,160 --> 01:20:18,335 Whose? 1568 01:20:18,378 --> 01:20:19,597 Your son. 1569 01:20:19,640 --> 01:20:21,120 What will you tell him about me? 1570 01:20:21,991 --> 01:20:23,340 He probably won't ask. 1571 01:20:23,383 --> 01:20:25,124 He'll notice he doesn't have a mother. 1572 01:20:26,343 --> 01:20:27,648 I'll tell him we're divorced. 1573 01:20:27,692 --> 01:20:29,302 Suppose he wants to meet me? 1574 01:20:29,346 --> 01:20:30,477 I'll stall him. 1575 01:20:30,521 --> 01:20:31,914 All his life? All mine. 1576 01:20:33,872 --> 01:20:35,221 Sounds cruel. 1577 01:20:37,789 --> 01:20:39,269 Yeah, maybe you're right. 1578 01:20:42,141 --> 01:20:44,448 I know. I'll tell him she died. 1579 01:20:48,452 --> 01:20:51,542 Where you going with my child?Out. 1580 01:20:51,585 --> 01:20:53,587 I'm going to French class with our child. 1581 01:20:53,631 --> 01:20:55,198 We have a contract. 1582 01:20:55,241 --> 01:20:57,678 Possession is 9/10 of the law. 1583 01:21:03,249 --> 01:21:04,250 Maggie! 1584 01:21:06,687 --> 01:21:07,688 Maggie! 1585 01:21:10,648 --> 01:21:13,607 Maggie, I got an apology to make! 1586 01:21:56,694 --> 01:21:58,304 Nice shot, big guy. 1587 01:21:59,218 --> 01:22:00,437 Thank you. 1588 01:22:04,006 --> 01:22:05,616 What's the matter, Buddy? 1589 01:22:06,269 --> 01:22:07,879 Nothing. 1590 01:22:07,923 --> 01:22:09,272 My dad says you're upset 1591 01:22:09,315 --> 01:22:10,490 'cause Maggie left you. 1592 01:22:11,709 --> 01:22:13,580 Your dad doesn't know everything. 1593 01:22:13,624 --> 01:22:15,017 That's true. 1594 01:22:15,060 --> 01:22:16,757 Besides, she didn't leave me. 1595 01:22:16,801 --> 01:22:18,411 She left the apartment. 1596 01:22:18,455 --> 01:22:19,760 You going to marry her? 1597 01:22:21,066 --> 01:22:22,676 Me? Marry her? 1598 01:22:24,374 --> 01:22:25,679 What are you, crazy? 1599 01:22:31,250 --> 01:22:32,991 You think I should? 1600 01:22:33,035 --> 01:22:34,210 Yeah. 1601 01:22:34,253 --> 01:22:35,602 Why? 1602 01:22:35,646 --> 01:22:37,691 Then maybe you'll sink one of those suckers. 1603 01:23:05,719 --> 01:23:07,547 Kurt, this is buddy. 1604 01:23:07,591 --> 01:23:10,072 I know. This is the third time you called me this weekend. 1605 01:23:10,115 --> 01:23:11,638 I know, but I've got an important question. 1606 01:23:12,857 --> 01:23:14,554 You know anything about plants? 1607 01:23:14,598 --> 01:23:16,600 No. But Betty does. 1608 01:23:16,643 --> 01:23:17,818 Ask her what she does 1609 01:23:17,862 --> 01:23:21,909 when the leaves turn brown and fall off. 1610 01:23:21,953 --> 01:23:23,259 Hold on. 1611 01:23:26,262 --> 01:23:28,307 She throws them away. 1612 01:23:28,351 --> 01:23:30,353 That's what I do. 1613 01:23:30,396 --> 01:23:32,442 Buddy, you want to come for dinner? 1614 01:23:32,485 --> 01:23:34,400 No, thanks. I got a lot to do. 1615 01:23:50,503 --> 01:23:53,158 Hello? Sophia, this is Buddy. 1616 01:23:53,202 --> 01:23:55,465 Buddy, honey, how are you? 1617 01:23:55,508 --> 01:23:57,510 How's our little mother? 1618 01:23:57,554 --> 01:24:00,905 Maggie She left. 1619 01:24:00,948 --> 01:24:02,863 With the baby? 1620 01:24:02,907 --> 01:24:04,430 Uh 1621 01:24:04,474 --> 01:24:05,866 Let me think. 1622 01:24:06,519 --> 01:24:08,304 Yeah. 1623 01:24:08,347 --> 01:24:10,654 Yeah, she left with the baby. 1624 01:24:10,697 --> 01:24:12,525 Buddy, I'm so sorry. 1625 01:24:12,569 --> 01:24:14,049 Has she been in touch with you? 1626 01:24:14,092 --> 01:24:15,615 No, but if I hear 1627 01:24:15,659 --> 01:24:17,661 Don't tell her I called. 1628 01:24:17,704 --> 01:24:19,924 I'm just anxious to know how she is. 1629 01:25:38,698 --> 01:25:43,355 Hello? Larry, I need a physical. 1630 01:25:43,399 --> 01:25:45,488 I've given you two this week. 1631 01:25:45,531 --> 01:25:46,706 But I'm losing weight. 1632 01:25:46,750 --> 01:25:48,969 Eat. I can't. 1633 01:25:49,013 --> 01:25:50,667 All I think about is Maggie. 1634 01:26:43,023 --> 01:26:44,721 I went to his office. 1635 01:26:44,764 --> 01:26:47,811 I'll find that contract and rip it into in a million pieces. 1636 01:26:49,204 --> 01:26:52,381 See? I told him not to water them so much. 1637 01:26:53,382 --> 01:26:55,079 Just end this little game 1638 01:26:55,122 --> 01:26:56,559 and tell him you love him. 1639 01:26:56,602 --> 01:26:57,821 Because I don't love him. 1640 01:26:57,864 --> 01:26:59,475 Oh, yes, you do. 1641 01:27:02,478 --> 01:27:03,609 I do love him. 1642 01:27:04,262 --> 01:27:05,437 Or at least I did. 1643 01:27:07,178 --> 01:27:09,224 I have this dream 1644 01:27:09,267 --> 01:27:11,443 that Buddy and I do love each other. 1645 01:27:12,792 --> 01:27:15,360 Is that the dumbest dream you've ever heard? 1646 01:27:15,404 --> 01:27:17,449 Those are the ones that come true, 1647 01:27:17,493 --> 01:27:18,668 the dumb ones. 1648 01:27:20,452 --> 01:27:21,584 Go right now. 1649 01:27:21,627 --> 01:27:23,107 He's out of town today. 1650 01:27:26,545 --> 01:27:28,330 I miss you, Celia. 1651 01:27:32,159 --> 01:27:33,770 Take care of yourself, baby. 1652 01:27:37,252 --> 01:27:39,210 I don't know how to find her. 1653 01:27:39,254 --> 01:27:42,039 When I do find her I don't know what the hell to say. 1654 01:27:42,082 --> 01:27:45,347 For God's sakes. Why don't you just tell her? 1655 01:27:45,390 --> 01:27:47,000 Tell her what? 1656 01:27:47,044 --> 01:27:48,437 Tell her you love her. 1657 01:27:50,787 --> 01:27:52,092 Tell Maggie I love her? 1658 01:27:52,136 --> 01:27:55,879 It's not that hard. Try it, one word at a time. 1659 01:27:55,922 --> 01:27:57,315 I Love 1660 01:28:00,231 --> 01:28:01,798 Maggie. 1661 01:28:01,841 --> 01:28:03,365 Give me a break. 1662 01:28:03,408 --> 01:28:04,366 Maggie! 1663 01:28:08,718 --> 01:28:09,980 Wait a minute! 1664 01:28:10,023 --> 01:28:11,547 Don't come any closer to me! 1665 01:28:14,550 --> 01:28:15,594 I want to talk to you. 1666 01:28:15,638 --> 01:28:17,335 There's nothing to talk about. 1667 01:28:17,379 --> 01:28:18,554 I'm keeping this baby. 1668 01:28:18,597 --> 01:28:20,164 It's my baby, too. 1669 01:28:20,207 --> 01:28:23,167 I realize that. I'm willing to compromise. 1670 01:28:24,124 --> 01:28:26,518 Compromise? 1671 01:28:26,562 --> 01:28:29,391 You can have visiting rights once a month, 1672 01:28:29,434 --> 01:28:31,306 two weeks in the summertime, 1673 01:28:31,349 --> 01:28:32,785 New Year's Day 1674 01:28:34,352 --> 01:28:35,614 Your birthday. 1675 01:28:49,019 --> 01:28:50,194 Maggie! 1676 01:28:53,023 --> 01:28:54,285 Hit the lights! 1677 01:28:59,769 --> 01:29:02,467 What do you want from me? 1678 01:29:02,511 --> 01:29:04,382 I want you to come home and have the baby. 1679 01:29:04,426 --> 01:29:06,776 Why do you want this baby? 1680 01:29:06,819 --> 01:29:08,212 Because I love it. 1681 01:29:08,255 --> 01:29:10,606 You can't love anything. 1682 01:29:16,786 --> 01:29:17,961 I love you. 1683 01:29:26,578 --> 01:29:29,581 Five minutes ago, when I smiled, 1684 01:29:29,625 --> 01:29:31,191 it was the first time since you left. 1685 01:29:46,555 --> 01:29:47,904 Boy, this is terrific. 1686 01:29:47,947 --> 01:29:50,254 I feel like God. 1687 01:29:50,297 --> 01:29:51,777 So what do you say? You want to get married? 1688 01:29:51,821 --> 01:29:53,039 Are you serious? 1689 01:29:53,083 --> 01:29:54,780 Of course, I'm serious. You want to get married? 1690 01:29:54,824 --> 01:29:56,652 Yes, Buddy, I'll marry you. 1691 01:29:57,653 --> 01:29:59,394 As soon as this is all over. 1692 01:29:59,437 --> 01:30:00,917 We can't wait that long. 1693 01:30:00,960 --> 01:30:02,179 When? 1694 01:30:02,222 --> 01:30:03,354 Now! 1695 01:30:04,007 --> 01:30:05,400 Now? 1696 01:30:05,443 --> 01:30:07,358 No son of mine is going to be born fatherless. 1697 01:30:07,402 --> 01:30:08,577 This is Reverend Williams. 1698 01:30:08,620 --> 01:30:09,665 How are you? Fine. 1699 01:30:09,708 --> 01:30:11,493 Let's get with it. Do you have a ring? 1700 01:30:11,536 --> 01:30:13,016 I forgot it! I got one. 1701 01:30:13,059 --> 01:30:14,147 We need a maid of honor! 1702 01:30:14,191 --> 01:30:15,235 That's me! 1703 01:30:15,279 --> 01:30:17,368 We are gathered here 1704 01:30:17,412 --> 01:30:19,326 Skip all that. Get to the good stuff. 1705 01:30:19,370 --> 01:30:21,285 Do you Buddy, take Buddy. 1706 01:30:21,328 --> 01:30:23,243 Maggie. Oh, yeah! Do you take Maggie 1707 01:30:23,287 --> 01:30:25,898 Will you help me out? 1708 01:30:25,942 --> 01:30:27,726 Pronounce us man and wife. 1709 01:30:27,770 --> 01:30:30,207 Of course I will. That's why I'm here. 1710 01:30:30,250 --> 01:30:31,426 Hallelujah! Hallelujah! 1711 01:30:31,469 --> 01:30:32,905 Hallelujah for everyone! 114890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.