All language subtitles for NYPD.Blue.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,333 --> 00:00:22,033 [ MEN SHOUTING ] 2 00:00:22,066 --> 00:00:24,366 ‐ WATCH HIM! ‐ I GOT HIM! 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,566 WHOO! 4 00:00:27,600 --> 00:00:29,766 I GOT IT! I GOT IT! JOHNNY! 5 00:00:38,233 --> 00:00:41,700 I GOT IT! I GOT IT! 6 00:00:41,733 --> 00:00:43,866 ‐ NO BASKET. ‐ WHAT? 7 00:00:43,900 --> 00:00:47,200 YOU WERE OUT OF BOUNDS. YOU STEPPED ON THE BASELINE. 8 00:00:47,233 --> 00:00:50,333 YOU STEPPED OUT OF BOUNDS. I GAVE HIM A DOUBLE DRIBBLE. 9 00:00:50,366 --> 00:00:52,133 FINE. NO BASKET. 10 00:00:52,166 --> 00:00:54,166 YOU DON'T HAVE TO CALL WITH A MAGNIFYING GLASS. 11 00:00:54,200 --> 00:00:57,633 WHAT'S A MAGNIFYING GLASS GOT TO DO WITH IT? THE RULE'S ENFORCED OR IT ISN'T. 12 00:00:57,666 --> 00:01:00,900 ‐ TAKE THE BALL OUT, LARRY. ‐ HERE WE GO. 13 00:01:02,109 --> 00:01:04,042 I LOVE THAT LOOK YOU GIVE, NATHAN. 14 00:01:04,076 --> 00:01:06,576 THAT BIG, TOOTHY GRIN. 15 00:01:06,609 --> 00:01:08,176 LARRY, ENOUGH. WHAT'S THAT GRIN MEAN? 16 00:01:08,209 --> 00:01:10,309 "HE'S WHITE, SO HE'S GOT TO CALL IT TICKY‐TACK TO KEEP EVEN?" 17 00:01:10,342 --> 00:01:13,009 ‐ YOU SAID IT. I DIDN'T. ‐ YOU WANT AFFIRMATIVE ACTION ON THE BASKETBALL COURT TOO. 18 00:01:13,042 --> 00:01:15,842 ONE SET OF RULES FOR YOU AND ONE FOR EVERYBODY ELSE. 19 00:01:15,876 --> 00:01:18,676 LARRY, SHUT YOUR MOUTH. TAKE THE BALL OUT. LET'S GO. 20 00:01:18,709 --> 00:01:21,242 WHAT'S EVERYBODY'S PROBLEM TODAY? CHECK. 21 00:01:21,276 --> 00:01:23,542 LET'S GO. YOUR BALL. 22 00:01:23,576 --> 00:01:26,242 LET'S GO. LET'S GO. 23 00:01:26,276 --> 00:01:28,576 HE AIN'T GOT NOTHING. 24 00:01:30,542 --> 00:01:32,509 I GOT THE JUMP. 25 00:01:32,542 --> 00:01:35,009 FOUL! FOUL? 26 00:01:35,042 --> 00:01:37,376 ‐ [ NATHAN ] OH, MAN! ‐ THAT WAS CLEAN, LARRY. 27 00:01:37,409 --> 00:01:39,209 YEAH, SURE. 28 00:01:39,242 --> 00:01:41,242 HEY, NATHAN. 29 00:01:41,276 --> 00:01:44,409 I MADE 130,000 BUCKS LAST YEAR. HOW MUCH DID YOU MAKE DELIVERIN' MAIL? 30 00:01:44,442 --> 00:01:47,476 I KNOW A BROTHER GOT MADE PARTNER IN YOUR FIRM INSTEAD OF YOU, 31 00:01:47,509 --> 00:01:49,576 BUT THAT'S NO CAUSE FOR YOU TO BUST MY BALLS. 32 00:01:49,609 --> 00:01:53,142 YOU THINK THAT'S WHAT THIS IS ABOUT? I DON'T KNOW WHAT THIS IS ABOUT. 33 00:01:53,176 --> 00:01:55,076 JUST SHUT OUR MOUTHS AND GO BACK TO PLAYING. 34 00:01:55,109 --> 00:01:57,076 OR WHAT? NATHAN WILL GUM UP MY MAILBOX? 35 00:01:57,109 --> 00:01:59,409 GET OUT OF MY FACE. DON'T DO THAT, MAN. 36 00:01:59,442 --> 00:02:02,009 OR WHAT? LAY YOUR HANDS ON ME AGAIN, AND I'M GONNA SHOW YOU. 37 00:02:02,042 --> 00:02:04,409 I AIN'T PLAYING WITH YOU. THAT'S ALL YOU'RE GOOD FOR IS PLAYING. 38 00:02:07,009 --> 00:02:09,076 WHAT ARE YOU DOING? 39 00:02:09,109 --> 00:02:12,209 YOU ALL RIGHT? I CAN'T BELIEVE I DID THAT. 40 00:02:12,242 --> 00:02:14,109 LARRY! 41 00:02:18,242 --> 00:02:21,042 HE'S IN FULL ARREST. WE NEED AN AMBULANCE. MY BAG, THERE'S A PHONE. 42 00:02:23,342 --> 00:02:25,442 THE RED ONE? YEAH, THE RED ONE. 43 00:02:33,176 --> 00:02:35,842 THIS IS DETECTIVE JOHN KELLY IN 15 SQUAD. 44 00:02:35,876 --> 00:02:39,009 I NEED EMERGENCY SERVICE AND AN EMS FOR A POSSIBLE CARDIAC... 45 00:02:39,042 --> 00:02:42,809 AT THE 63 STREET YMCA, SECOND FLOOR BASKETBALL COURT. 46 00:02:42,842 --> 00:02:45,409 YES. YES. 47 00:02:47,376 --> 00:02:49,209 WHAT'S GOING ON? 48 00:04:03,209 --> 00:04:06,509 12, 13, 14, 15. 49 00:04:11,612 --> 00:04:13,446 NOTHING. 50 00:04:15,146 --> 00:04:17,279 IS HE DEAD, JERRY? 51 00:04:19,112 --> 00:04:20,846 HE'S DEAD, ISN'T HE? 52 00:04:24,112 --> 00:04:26,512 YEAH. HE'S DEAD. 53 00:04:27,946 --> 00:04:29,779 OH, GOD. 54 00:04:33,946 --> 00:04:38,346 KOHNSTAM'S A BACHELOR. DOES ANYONE KNOW HIS FOLKS? 55 00:04:40,312 --> 00:04:43,379 I DO. 206. 56 00:04:43,412 --> 00:04:45,512 WHAT'S THAT? 57 00:04:47,012 --> 00:04:49,412 THE AREA CODE. THEY LIVE IN SEATTLE. 58 00:04:53,746 --> 00:04:56,546 WHAT DID HE GO OFF ON ME FOR? 59 00:04:56,579 --> 00:04:59,712 I DON'T KNOW, MAN. I DON'T KNOW. 60 00:04:59,746 --> 00:05:03,412 COME ON. COME ON. 61 00:05:03,446 --> 00:05:05,479 ‐ HE JUST STARTED JUMPING ME. ‐ I KNOW. 62 00:05:05,512 --> 00:05:08,812 WHAT WAS WRONG WITH HIM? I KNOW. 63 00:05:08,846 --> 00:05:12,546 I'M GONNA‐‐ I'M GONNA HAVE TO TAKE YOU DOWNTOWN. 64 00:05:12,579 --> 00:05:14,479 FOR WHAT? 65 00:05:14,512 --> 00:05:16,612 THEY'RE GONNA WANNA TALK TO YOU. 66 00:05:16,646 --> 00:05:18,746 TALK TO ME ABOUT WHAT? YOU SAW WHAT HAPPENED. 67 00:05:18,779 --> 00:05:21,646 BUT YOU HIT THE GUY. HE WENT DOWN. THEY'RE GONNA WANNA TALK ABOUT IT. 68 00:05:21,679 --> 00:05:24,779 SCREW YOU, JOHN. I'M NOT GOING DOWN TO THAT STATION. I'M GOING HOME. 69 00:05:24,812 --> 00:05:27,046 YOU'RE PUTTING ME IN A BAD POSITION HERE, NATHAN. 70 00:05:27,079 --> 00:05:31,412 WHAT, AM I UNDER ARREST? PUT YOUR VOICE DOWN, WILL YA? 71 00:05:31,446 --> 00:05:34,612 LET'S GO IN THERE AND WE'LL TAKE CARE OF IT. 72 00:05:34,646 --> 00:05:36,979 NO. YOU ARREST ME. 73 00:05:37,012 --> 00:05:39,846 YOU ARREST ME. YOU ARREST ME IN FRONT OF OUR FRIENDS. 74 00:05:41,946 --> 00:05:44,079 ALL RIGHT. YOU'RE UNDER ARREST. 75 00:05:44,112 --> 00:05:46,279 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 76 00:05:46,312 --> 00:05:50,412 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY AT ANY TIME. 77 00:05:50,446 --> 00:05:55,612 IF YOU CANNOT AFFORD ONE, A LAWYER WILL BE SUPPLIED FOR YOU FREE OF CHARGE. 78 00:05:55,646 --> 00:05:57,346 DO YOU UNDERSTAND WHAT I JUST SAID? 79 00:05:59,912 --> 00:06:02,212 DO YOU UNDERSTAND ME? 80 00:06:02,246 --> 00:06:06,279 YEAH. I UNDERSTAND. 81 00:06:06,312 --> 00:06:09,146 [ SIRENS BLARING ] 82 00:06:24,312 --> 00:06:26,379 HI. ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY CRAIG CALLED. 83 00:06:26,412 --> 00:06:28,346 HE SAID HE'D BE A FEW MINUTES LATE. OH. 84 00:06:31,746 --> 00:06:33,712 HEY, HEY, HEY. LOOK WHO'S HERE. 85 00:06:33,746 --> 00:06:37,379 MR. GIARDELLA. ALPHONSE. THERE YOU GO. 86 00:06:37,412 --> 00:06:39,379 I WAS ABOUT TO FINE YOU 25 CENTS... 87 00:06:39,412 --> 00:06:41,412 FOR FAILING TO USE MY FIRST NAME. 88 00:06:41,446 --> 00:06:43,479 FRUIT? 89 00:06:43,512 --> 00:06:46,946 UH, NO. NO, THANK YOU. 90 00:06:46,979 --> 00:06:49,412 SO THE D. A.'S GONNA BE LATE, HUH? 91 00:06:49,446 --> 00:06:51,479 DID YOU TALK TO HIM TOO? 92 00:06:51,512 --> 00:06:55,379 YEAH, I TALK TO JIMMY A LOT. WHY SHOULDN'T I? 93 00:06:55,412 --> 00:06:58,079 I GOTTA MAKE SURE HE MAKES A JUMP ON EVERYBODY IN HIS OFFICE. 94 00:06:58,112 --> 00:07:00,246 YOU TOO, LAURA. 95 00:07:00,279 --> 00:07:03,279 BELIEVE ME, I KNOW ENOUGH TO MAKE SURE EVERYBODY LOOKS GOOD. 96 00:07:03,312 --> 00:07:07,612 I KNOW MR. CRAIG FEELS YOUR INFORMATION'S BEEN VERY PRODUCTIVE. 97 00:07:07,646 --> 00:07:10,312 I GOT ANOTHER CONFESSION I WANNA MAKE TO YOU RIGHT NOW. 98 00:07:10,346 --> 00:07:13,946 WHY DON'T WE WAIT ON CONFESSIONS UNTIL MR. CRAIG GETS HERE AND WE'RE ON TAPE. 99 00:07:13,979 --> 00:07:16,712 THIS IS PERSONAL. 100 00:07:16,746 --> 00:07:18,912 YOU'VE BEEN SHOWING UP IN MY DREAMS LATELY. 101 00:07:18,946 --> 00:07:22,546 WHO DO YOU BELONG TO ANYHOW? YOU GOT A HUSBAND OR AN OLD MAN OR SOMETHING? 102 00:07:22,579 --> 00:07:26,112 I DON'T THINK MY SOCIAL LIFE IS REALLY RELEVANT TO WHAT'S GOING ON IN THIS ROOM. 103 00:07:26,146 --> 00:07:28,312 BELIEVE ME, WHAT I'VE BEEN DREAMING ABOUT, 104 00:07:28,346 --> 00:07:30,579 BELIEVE ME, IT'S RELEVANT. 105 00:07:30,612 --> 00:07:33,079 WELL‐‐ GOOD MORNING. 106 00:07:33,112 --> 00:07:35,212 SORRY I'M LATE. 107 00:07:35,246 --> 00:07:37,012 ME AND LAURA FIGURED YOU WERE EARLY. 108 00:07:38,312 --> 00:07:40,612 SHALL WE GET STARTED? 109 00:07:40,646 --> 00:07:43,112 GIVE ME A SECOND TO POWDER MY NOSE. 110 00:07:43,146 --> 00:07:44,979 TO BE CONTINUED. 111 00:07:46,946 --> 00:07:49,079 [ SIGHS ] 112 00:07:49,112 --> 00:07:52,046 WHERE WERE YOU? I GOT STUCK IN TRAFFIC. 113 00:07:52,079 --> 00:07:54,012 I DIDN'T. 114 00:07:56,179 --> 00:07:59,646 ‐ WHAT DOES THAT MEAN? ‐ THIS IS THE THIRD TIME THIS WEEK YOU'VE BEEN LATE. 115 00:07:59,679 --> 00:08:02,246 IF YOU HAVE SOMETHING ON YOUR MIND, SAY IT. 116 00:08:02,279 --> 00:08:05,912 I FEEL LIKE I'M BEING DANGLED IN FRONT OF ALPHONSE GIARDELLA LIKE A PIECE OF MEAT. 117 00:08:05,946 --> 00:08:07,646 [ TOILET FLUSHES ] 118 00:08:07,679 --> 00:08:12,079 AM I UPSET THAT THIS GUY HAS HALF A CRUSH ON YOU? NO. 119 00:08:12,112 --> 00:08:15,146 BUT THAT DOES NOT MEAN I AM PIMPING YOU OUT TO HIM. 120 00:08:15,179 --> 00:08:17,246 IT DOES NOT MEAN I AM SHOWING UP LATE... 121 00:08:17,279 --> 00:08:19,179 AS PART OF SOME STRATEGY TO PUT YOUR VIRTUE AT RISK. 122 00:08:22,012 --> 00:08:24,112 AND YOU'RE MAKING ANOTHER MISTAKE IF YOU THINK I'M PLEASED... 123 00:08:24,146 --> 00:08:26,346 THE TWO OF US ARE STANDING HERE ARGUING ABOUT THIS. 124 00:08:27,812 --> 00:08:31,046 YOU ASKED ME. I'M TELLING YOU HOW I FEEL. 125 00:08:31,079 --> 00:08:35,912 WHAT? WHAT? WHAT? AM I SENSING A TENSION IN THE ATMOSPHERE HERE? 126 00:08:35,946 --> 00:08:40,012 WE'RE FINE. LET'S GO TO WORK. 127 00:08:55,179 --> 00:08:56,979 HERE YOU GO. SIT DOWN. 128 00:09:02,912 --> 00:09:05,012 WHAT'S THIS? YOU GOT A MINUTE? 129 00:09:09,012 --> 00:09:11,912 I PLAY BASKETBALL WITH THIS GUY TWICE A WEEK. 130 00:09:11,946 --> 00:09:14,779 HE'S A BUDDY OF MINE. 131 00:09:14,812 --> 00:09:19,279 HE AND ANOTHER GUY GOT INTO A BEEF. THE OTHER GUY IS KIND OF A JERK. 132 00:09:19,312 --> 00:09:21,746 GETTING IN NATHAN'S FACE, PUSHING, 133 00:09:21,779 --> 00:09:23,879 AND NATHAN TRIED TO WALK AWAY, 134 00:09:23,912 --> 00:09:26,279 BUT THE GUY WOULDN'T GIVE HIM ANY ROOM. 135 00:09:26,312 --> 00:09:28,912 FINALLY NATHAN TAKES A SLUG AT HIM AND THE GUY GOES DOWN, DEAD. 136 00:09:30,479 --> 00:09:32,812 WHAT'S HIS STORY? HE'S A GOOD CITIZEN. 137 00:09:32,846 --> 00:09:34,946 HE GOT IN SOME TROUBLE WHEN HE WAS A KID, 18, 19‐‐ 138 00:09:34,979 --> 00:09:38,579 WHAT KIND OF TROUBLE? IT WAS A MARIJUANA CHARGE AND FAILURE TO APPEAR. 139 00:09:38,612 --> 00:09:40,612 HE DID SIX MONTHS. BUT HE'S CLEAN, LIEUTENANT. 140 00:09:40,646 --> 00:09:43,546 HE'S A MAIL CARRIER. HE'S A GOOD GUY. 141 00:09:43,579 --> 00:09:45,546 A FAMILY MAN. 142 00:09:45,579 --> 00:09:48,279 SO I READ HIM HIS RIGHTS. HE'S A LITTLE SHOOK UP. 143 00:09:48,312 --> 00:09:51,112 BUT I THINK SOMEBODY ELSE SHOULD BE ASSIGNED. 144 00:09:51,146 --> 00:09:54,279 MEDAVOY'S UP. I'LL FILL HIM IN. I JUST NEED A MINUTE WITH HIM. 145 00:09:58,746 --> 00:10:01,312 I CAN'T DO THIS. I CAN'T GO TO JAIL. I KNOW. 146 00:10:01,346 --> 00:10:04,079 I'LL DO MY BEST TO MAKE IT EASY ON YOU. 147 00:10:04,112 --> 00:10:06,779 BUT WE GOTTA TAKE A FEW STEPS HERE. D.A.'S GOTTA LOOK INTO THIS. 148 00:10:06,812 --> 00:10:09,412 WE GOT‐‐ WHAT? THIS IS DETECTIVE MEDAVOY. 149 00:10:09,446 --> 00:10:12,712 HE'S GONNA HANDLE THE CASE BECAUSE I'M A WITNESS. 150 00:10:12,746 --> 00:10:14,946 SO YOU WANNA MAKE A STATEMENT, YOU GIVE IT TO HIM. 151 00:10:14,979 --> 00:10:17,612 I'M NOT GONNA MAKE ANY STATEMENT. I'M NOT GONNA DO ANYTHING. 152 00:10:17,646 --> 00:10:20,279 I HAVE TO WRITE UP A STATEMENT. WELL, WHAT ABOUT ME, MAN? 153 00:10:20,312 --> 00:10:24,646 YOU'RE GONNA BE HERE FOR AWHILE UNTIL THE D. A. DECIDES WHAT TO DO. 154 00:10:24,679 --> 00:10:27,646 I'LL PUT YOU IN AN INTERVIEW ROOM WHILE WE INTERVIEW THE WITNESSES. 155 00:10:27,679 --> 00:10:30,446 YOU GONNA LOCK ME UP? IN AN INTERVIEW ROOM. 156 00:10:30,479 --> 00:10:33,379 BUT HE'LL BE ABLE TO CHANGE HIS CLOTHES IN THERE, GET COFFEE? 157 00:10:33,412 --> 00:10:35,079 [ MEDAVOY ] YEAH. 158 00:10:35,112 --> 00:10:40,179 ‐ YOU'RE GONNA LOCK ME UP? ‐ I GOTTA, MAN. I GOTTA LOCK YOU UP. 159 00:10:42,412 --> 00:10:45,046 GO AHEAD. 160 00:10:45,079 --> 00:10:46,746 I'LL TALK TO YOU LATER. SURE YOU WILL. 161 00:11:04,912 --> 00:11:08,712 JOHN, WE GOT A HOMICIDE IN F. D. R. AT PEARL STREET. 162 00:11:08,746 --> 00:11:10,746 YOU WANT ME TO GRAB MARTINEZ? 163 00:11:10,779 --> 00:11:12,879 NAH. LET ME JUST GET SOME CLOTHES. 164 00:11:12,912 --> 00:11:16,312 LISTEN. DID YOU GET SQUARED AWAY ON YOUR BUDDY? 165 00:11:16,346 --> 00:11:19,379 YEAH. I GAVE IT TO MEDAVOY. 166 00:11:19,412 --> 00:11:21,912 LOOK AT THIS. I'M ANKLE DEEP IN WATER OVER HERE. 167 00:11:21,946 --> 00:11:26,912 IT'S FULL OF HAIR. IT'S SOMEBODY'S HAIR KEEPS CLOGGIN' UP THE DRAIN. 168 00:11:26,946 --> 00:11:28,946 I GUESS THAT RULES YOU OUT AS A SUSPECT. 169 00:11:31,679 --> 00:11:35,146 BOY, THAT'S REALLY FUNNY. [ WHISTLES ] 170 00:11:35,179 --> 00:11:37,012 FUNNY. 171 00:11:47,446 --> 00:11:49,712 MR. ZIMMER. 172 00:11:49,746 --> 00:11:51,779 I'M DETECTIVE KELLY. THIS IS DETECTIVE SIPOWICZ. 173 00:11:51,812 --> 00:11:54,479 ‐ I KNOW THIS IS A HARD TIME FOR YOU. ‐ SHE NEVER HURT ANYONE. 174 00:11:54,512 --> 00:11:57,312 NOT AS LONG AS I KNEW HER. YOU FEEL LIKE ANSWERING ANY QUESTIONS? 175 00:11:57,346 --> 00:11:59,646 WE WERE JUST DRIVING, JUST TALKING. 176 00:11:59,679 --> 00:12:03,612 THEN I HEARD A NOISE. MUST'VE BEEN THE GUNSHOT. 177 00:12:03,646 --> 00:12:07,279 I TURNED AROUND AND JOAN'S BLEEDING ALL OVER HER FACE. 178 00:12:07,312 --> 00:12:09,446 NEXT SECOND I LOST CONTROL AND CRASHED THE CAR. 179 00:12:09,479 --> 00:12:11,979 SHE SAY ANYTHING? 180 00:12:12,012 --> 00:12:15,212 NO. HALF HER HEAD'S GONE. 181 00:12:15,246 --> 00:12:17,779 YOU JUST HEARD THE ONE SHOT? I THINK SO. 182 00:12:17,812 --> 00:12:20,079 I DON'T KNOW. THERE MIGHT HAVE BEEN MORE. 183 00:12:20,112 --> 00:12:23,479 [ SIPOWICZ ] DID YOU NOTICE ANY OTHER CARS AROUND YOU? MAKES? DRIVERS? 184 00:12:23,512 --> 00:12:26,646 NO. ANYBODY DRIVING ERRATICALLY OR ANYTHING? 185 00:12:26,679 --> 00:12:29,046 NO. [ KELLY ] WHERE WERE YOU HEADED? 186 00:12:29,079 --> 00:12:34,646 I WAS... HEADED TO MY MOTHER‐IN‐LAW'S TO PICK UP THE BABY. 187 00:12:34,679 --> 00:12:36,512 GOD, WHAT AM I GONNA SAY TO HER? 188 00:12:38,579 --> 00:12:41,646 SHE HAVE ANY DISPUTE AT WORK? A PROMOTION? RAISE? 189 00:12:41,679 --> 00:12:44,712 SOMETHING LIKE THAT? SHE'S ON MATERNITY LEAVE. 190 00:12:44,746 --> 00:12:46,579 HOW ABOUT YOU? ANYBODY MAD AT YOU? 191 00:12:46,612 --> 00:12:48,612 NO. 192 00:12:48,646 --> 00:12:51,712 WHAT KIND OF BUSINESS ARE YOU IN? ELECTRONIC SERVICES. 193 00:12:51,746 --> 00:12:55,812 SHE'S DEAD. SHE'S DEAD. 194 00:12:55,846 --> 00:12:58,479 [ KELLY ] LET'S GO GET YOUR BABY. WE'LL GET YOU A RIDE. 195 00:12:58,512 --> 00:13:00,346 COME ON. TAKE YOUR TIME. 196 00:13:14,997 --> 00:13:18,497 CRIME SCENE PUTS ONE BULLET IN THE RIGHT SIDE OF THE WOMAN'S HEAD. 197 00:13:18,531 --> 00:13:21,131 PIECES OF A HOLLOW POINT AND ONE BULLET RECOVERED FROM THE SEAT BACK IN FRONT. 198 00:13:21,164 --> 00:13:24,797 NINE MILLIMETER. BALLISTICS IS PRETTY SURE IT WAS A FLAT TRAJECTORY. 199 00:13:24,831 --> 00:13:26,897 THE BULLET'S GOT TO HAVE COME FROM ANOTHER CAR. 200 00:13:26,931 --> 00:13:30,097 ‐ HOW DOES THE HUSBAND CHECK OUT? ‐ WE'RE STILL PULLING STUFF IN. 201 00:13:30,131 --> 00:13:33,264 THE BOROUGH COMMANDER OKAYED A CANVASS OF THE MOTORISTS OFF THAT EXIT RAMP THIS MORNING. 202 00:13:33,297 --> 00:13:37,564 YOU'LL HAVE ASSISTANCE FROM THE HIGHWAY PATROL COPS, AND YOU CAN USE MARTINEZ. 203 00:13:37,597 --> 00:13:39,797 THE KID'S MAKING INTO AN OKAY COP. 204 00:13:39,831 --> 00:13:42,497 YEAH. DON'T GIVE HIM ANY BAD HABITS. 205 00:13:47,031 --> 00:13:49,897 I'M GONNA MEET YOU OUT THERE. I'M GONNA MAKE NATHAN'S ARRAIGNMENT. 206 00:13:49,931 --> 00:13:53,497 NO PROBLEM. KELLY, IT'S POSTPONED TILL THIS AFTERNOON. 207 00:13:53,531 --> 00:13:55,764 THE ARRAIGNMENT? HOW COME? 208 00:13:55,797 --> 00:13:58,931 YOUR FRIEND PUNCHED OUT A PRISON GUARD AND THEN TRIED TO RUN. 209 00:13:58,964 --> 00:14:01,997 THEY'RE FILING SUPPLEMENTARY CHARGES. 210 00:14:02,031 --> 00:14:04,864 IS THE GUARD HURT? THEY SAID SOME STITCHES NEXT TO THE EYE. 211 00:14:08,631 --> 00:14:11,064 THANKS FOR KEEPING ME POSTED. SURE. 212 00:14:11,097 --> 00:14:13,231 JUDY. 213 00:14:13,264 --> 00:14:16,231 WHY DID THEY POSTPONE NATHAN'S ARRAIGNMENT? 214 00:14:16,264 --> 00:14:19,997 WELL, EVIDENTLY, THERE WAS SOME KIND OF ALTERCATION WITH A GUARD. 215 00:14:20,031 --> 00:14:22,931 BETWEEN NATHAN AND A GUARD? YEAH, EVIDENTLY. 216 00:14:22,964 --> 00:14:24,831 I CALLED YOU. YOU DIDN'T GET MY MESSAGES? 217 00:14:24,864 --> 00:14:27,797 I GOT THEM. 218 00:14:27,831 --> 00:14:32,064 THE DISTRICT ATTORNEY SAID THAT THEY'RE GONNA CHARGE HIM WITH HOMICIDE. 219 00:14:32,097 --> 00:14:34,997 THAT'S JUST THE CATEGORY THEY USE WHEN THEY GO BEFORE THE GRAND JURY. 220 00:14:35,031 --> 00:14:36,997 ONCE THE MEDICAL REPORT IS IN, I CAN TESTIFY‐‐ 221 00:14:37,031 --> 00:14:39,231 IS THAT SUPPOSED TO REASSURE ME? 222 00:14:39,264 --> 00:14:42,297 I CAN'T BE AT THE LATE ARRAIGNMENT, 223 00:14:42,331 --> 00:14:44,664 BUT I WILL DEFINITELY SEE NATHAN LATER. 224 00:14:44,697 --> 00:14:46,797 IF YOU GET TO TALK TO HIM IN COURT, 225 00:14:46,831 --> 00:14:50,564 PLEASE TELL HIM TO CALM DOWN 'CAUSE IT'S ONLY GONNA MAKE IT WORSE. 226 00:14:50,597 --> 00:14:53,164 HE LEFT YESTERDAY MORNING... 227 00:14:53,197 --> 00:14:55,297 TO GO PLAY BASKETBALL. 228 00:14:55,331 --> 00:14:57,664 I KNOW. I'M SORRY. 229 00:14:57,697 --> 00:14:59,531 JUDY‐‐ 230 00:15:07,964 --> 00:15:10,164 FOR GOD'S SAKES, LET'S GET THIS MOVING. I GOTTA MAKE A LIVING. 231 00:15:10,197 --> 00:15:12,297 MORNING. [ HORN HONKING ] 232 00:15:12,331 --> 00:15:14,664 WERE YOU DRIVING IN THIS AREA ABOUT THE SAME TIME YESTERDAY? 233 00:15:14,697 --> 00:15:16,797 I'M FROM PHOENIX. OKAY. 234 00:15:16,831 --> 00:15:18,664 WERE YOU HERE YESTERDAY? NO. I WAS IN INDIANAPOLIS. 235 00:15:18,697 --> 00:15:21,231 ‐ COME ON. ‐ WHAT ARE YOU DOING? LET'S GO! 236 00:15:21,264 --> 00:15:23,797 ‐ WERE YOU AROUND HERE YESTERDAY? ‐ ARE YOU ON YOUR LUNCH BREAK? 237 00:15:23,831 --> 00:15:25,964 LET'S GO ALREADY! THANKS. 238 00:15:25,997 --> 00:15:28,764 [ HONKING HORN ] MOVE IT! THIS GUY WITH THE HORN'S A PAIN IN THE ASS. 239 00:15:28,797 --> 00:15:31,164 COME ON! [ TIRES SCREECHING ] 240 00:15:31,197 --> 00:15:35,297 HOW ABOUT YOU JUST RELAX, PAL? WE JUST WANNA ASK YOU A FEW QUESTIONS. 241 00:15:35,331 --> 00:15:38,731 I HEARD. THE ANSWER'S NO, SO GO SUCK ON SOME DOUGHNUTS AND GET OUT OF MY WAY. 242 00:15:38,764 --> 00:15:41,664 HEY, HEY, HEY! HEY, YOU‐‐ 243 00:15:41,697 --> 00:15:43,964 ‐ [ KELLY ] ANDY, LET'S GO. ‐ COME HERE! 244 00:15:43,997 --> 00:15:48,031 LET HIM GO. WE'LL RADIO AHEAD. ANDY‐‐ 245 00:16:08,297 --> 00:16:10,931 HANDS ON THE WHEEL! WHAT THE HELL ARE YOU CHASING ME FOR? 246 00:16:10,964 --> 00:16:13,597 GIVE ME YOUR LICENSE AND REGISTRATION. 247 00:16:13,631 --> 00:16:15,631 WHAT DO YOU WANT? GET OVER THERE. 248 00:16:15,664 --> 00:16:17,831 ALL RIGHT. YOUR LICENSE AND REGISTRATION. 249 00:16:17,864 --> 00:16:20,664 ALL RIGHT. LET'S SEE YOUR HANDS. 250 00:16:20,697 --> 00:16:23,297 NOW, WE'RE GONNA TALK ABOUT THAT FINGER RIGHT THERE. 251 00:16:23,331 --> 00:16:26,564 THE ONE IN THE MIDDLE THAT YOU WERE STICKING UP IN THE AIR. WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 252 00:16:26,597 --> 00:16:28,831 YOU HAD TRAFFIC ALL SCREWED UP. I'M IN A RUSH. 253 00:16:28,864 --> 00:16:31,597 OKAY, SO YOU WERE TRYING TO HELP, HUH? 254 00:16:31,631 --> 00:16:34,431 YOU WERE POINTING AT SOMETHING THAT YOU THOUGHT WOULD HELP CLEAR UP THE TRAFFIC. 255 00:16:34,464 --> 00:16:36,064 CORRECT? SOMETHING LIKE THAT. 256 00:16:36,097 --> 00:16:38,597 THEN SAY SO. "I WAS TRYING TO HELP." 257 00:16:38,631 --> 00:16:40,797 I WAS TRYING TO HELP. OKAY. 258 00:16:40,831 --> 00:16:44,097 NOW, I'M GONNA ASK YOU A FEW QUESTIONS ABOUT A SHOOTING YESTERDAY, 259 00:16:44,131 --> 00:16:48,597 AND THEN MAYBE WE'LL GO HAVE SOME COFFEE AND SUCK ON A DOUGHNUT. 260 00:16:48,631 --> 00:16:50,797 I'M FROM BROOKLYN. I NEVER LEFT THERE YESTERDAY. YOU SEE? 261 00:16:50,831 --> 00:16:53,797 I DIDN'T EVEN ASK YOU THAT QUESTION YET, HARVEY. 262 00:16:53,831 --> 00:16:55,797 NOW WE'RE GONNA HAVE TO START ALL OVER AGAIN. 263 00:16:55,831 --> 00:16:58,297 YOU DO WANNA HELP, DON'T YOU, HARV? SURE. 264 00:16:58,331 --> 00:17:00,131 THEN SAY SO. "I WANT TO HELP." I WANT TO HELP. 265 00:17:00,164 --> 00:17:03,297 GOOD. NOW, RELAX. 266 00:17:03,331 --> 00:17:06,564 THIS SHOULDN'T TAKE ANY MORE THAN 10, 15 MINUTES. 267 00:17:06,597 --> 00:17:08,797 HALF HOUR, TOPS. 268 00:17:14,097 --> 00:17:17,131 MR. ZIMMER. WHAT, YOU THINK I DID IT? 269 00:17:17,164 --> 00:17:20,464 ‐ HOLD ON NOW. TAKE IT EASY. ‐ AM I A SUSPECT OR WHAT? 270 00:17:20,497 --> 00:17:22,464 YOU'VE BEEN CALLING MY FRIENDS, MY RELATIVES. 271 00:17:22,497 --> 00:17:24,997 YOU CONDUCT AN INVESTIGATION BY ELIMINATING THINGS. 272 00:17:25,031 --> 00:17:27,464 WE'RE LOOKING INTO EVERY POSSIBILITY AND MOTIVE FOR HOW YOUR WIFE GOT SHOT. 273 00:17:27,497 --> 00:17:30,564 I THINK YOU'D WANT US TO DO THAT. NOBODY'S SINGLING YOU OUT. 274 00:17:30,597 --> 00:17:33,297 WE'RE CHECKING CARS OFF THE HIGHWAY LOOKING FOR WITNESSES, 275 00:17:33,331 --> 00:17:36,064 ‐ CHECKING PAST SHOOTINGS IN THE AREA. ‐ MAKING ANY PROGRESS? 276 00:17:36,097 --> 00:17:38,131 ‐ WE'LL LET YOU KNOW. ‐ I HOPE AT LEAST YOU'VE RULED ME OUT. 277 00:17:38,164 --> 00:17:40,231 I HOPE YOU GOT THAT FAR. 278 00:17:40,264 --> 00:17:43,164 ‐ WE'LL KEEP YOU POSTED. ‐ THAT'S GREAT. 279 00:17:43,197 --> 00:17:46,997 I SEE MY WIFE MURDERED IN FRONT OF ME. I GOT A THREE‐MONTH‐OLD I GOT TO TAKE CARE OF. 280 00:17:47,031 --> 00:17:50,297 I'VE GOT TO GO THROUGH GETTING HOUNDED AND PERSECUTED BY YOU PEOPLE. 281 00:17:55,464 --> 00:17:58,097 THAT'S A NATURAL REACTION, RIGHT? 282 00:17:58,131 --> 00:18:02,297 SO HOW COME I MAKE THIS GUY A JERK? KELLY. SIPOWICZ. 283 00:18:02,331 --> 00:18:04,131 GIVE ME A MINUTE? 284 00:18:13,331 --> 00:18:15,297 KELLY AND SIPOWICZ, YOU KNOW LICALSI AND LUCAS. 285 00:18:15,331 --> 00:18:16,997 HOW YOU DOING? 286 00:18:17,031 --> 00:18:19,731 LUCAS AND LICALSI WERE WORKING STREET CONDITIONS. 287 00:18:19,764 --> 00:18:21,797 THEY BUSTED A COUPLE A STREET DEALERS WHO ROLLED... 288 00:18:21,831 --> 00:18:25,097 AND GAVE UP THE ADDRESS OF A HEROIN CUTTING ROOM AND A SCHEDULED DROP. 289 00:18:25,131 --> 00:18:28,131 ‐ WE'RE GONNA PULL A SEARCH WARRANT AND GO FOR IT. ‐ WHEN WOULD THAT BE? 290 00:18:28,164 --> 00:18:30,997 THE MECHANICS AND BAGGERS SHOULD BE THERE ABOUT 10:00 TONIGHT. 291 00:18:31,031 --> 00:18:33,331 CAN EVERYBODY MAKE 10:00 WORK? 292 00:18:33,364 --> 00:18:36,864 SURE. NO PROBLEM. THERE GOES MY WEDNESDAY GLEE CLUB. 293 00:18:43,631 --> 00:18:45,764 I DIDN'T ASK FOR YOU. WE JUST BROUGHT THE INFORMATION TO LIEUTENANT FANCY‐‐ 294 00:18:45,797 --> 00:18:48,164 I GOT NO PROBLEM WORKING WITH YOU. 295 00:18:48,197 --> 00:18:50,964 YOU SURE? YEAH. I'M SURE. 296 00:18:52,764 --> 00:18:54,597 OKAY. 297 00:19:11,964 --> 00:19:13,897 CELL 804 TO VISITORS. 298 00:19:13,931 --> 00:19:15,764 [ BUZZING ] 299 00:19:27,797 --> 00:19:29,964 YOU CAN UNHOOK HIM. HE WENT AFTER ONE OF OUR GUYS. 300 00:19:29,997 --> 00:19:32,431 HE WEARS IRON AS LONG AS HE'S HERE. 301 00:19:41,831 --> 00:19:44,864 HERE. I WENT BY, UH, VITELLO'S. 302 00:19:47,364 --> 00:19:49,164 WHAT YOU WANT HERE, MAN? 303 00:19:51,531 --> 00:19:55,364 I'M YOUR FRIEND, NATHAN. YEAH, YOU'VE BEEN A BIG HELP SO FAR. 304 00:19:58,197 --> 00:20:00,431 I'M ALSO A COP. 305 00:20:00,464 --> 00:20:04,131 SO THIS IS ABOUT THE HELL YOU'VE BEEN THROUGH, JOHN, WALKING THAT LINE? 306 00:20:04,164 --> 00:20:07,164 THIS IS ABOUT YOU AND HOW YOU GOT TO STOP ACTING LIKE AN ASSHOLE IN HERE. 307 00:20:07,197 --> 00:20:09,431 I'M ACTING LIKE AN ASSHOLE? 308 00:20:09,464 --> 00:20:12,631 WHILE YOU'RE SUCKING FRESH AIR AND BRINGING ME FOOD LIKE A MONKEY IN A ZOO, 309 00:20:12,664 --> 00:20:15,631 YOU'RE TALKING ABOUT I'M SUPPOSED TO BEHAVE? SOMEBODY'S GOT TO. 310 00:20:15,664 --> 00:20:17,897 WHAT WAS THE POINT OF SLUGGING THIS GUARD? 311 00:20:17,931 --> 00:20:20,831 HE PUT HIS HANDS ON ME. THAT IS STUPID. 312 00:20:20,864 --> 00:20:26,331 THAT IS ACTING LIKE A CON. TELL ME THE TRUTH, JOHN. 313 00:20:26,364 --> 00:20:28,397 IF YOU HAD HIT LARRY, WOULD YOU BE IN HERE NOW? 314 00:20:28,431 --> 00:20:30,597 BETTER YET, IF I WAS YOUR BROTHER, WOULD I BE IN HERE NOW? 315 00:20:30,631 --> 00:20:35,331 NATHAN, I DID WHAT I THOUGHT I HAD TO DO ON THE BASKETBALL COURT. 316 00:20:35,364 --> 00:20:37,931 BUT FOR THE SAKE OF ARGUMENT, LET'S JUST SAY I DID LET YOU DOWN. 317 00:20:37,964 --> 00:20:40,331 IS THAT ANY EXCUSE TO THROW AWAY THE REST OF YOUR LIFE? 318 00:20:40,364 --> 00:20:43,564 MY LIFE HAS ALREADY BEEN TAKEN AWAY. THERE IS A LOT WE CAN DO. 319 00:20:43,597 --> 00:20:45,964 YOU NEVER MEANT TO HURT LARRY. YOU WERE PROVOKED. 320 00:20:45,997 --> 00:20:48,464 A GRAND JURY, NATHAN, WILL PROBABLY SEE THAT. 321 00:20:48,497 --> 00:20:52,097 IT'S NO SECRET LARRY WAS A LOUDMOUTHED DOUCHE BAG, MAY HE REST IN PEACE. 322 00:20:52,131 --> 00:20:53,764 PLUS, THERE'S THE GUARD. 323 00:20:53,797 --> 00:20:56,664 I'M GONNA REACH OUT TO HIM AND MAYBE HE WILL CUT YOU SOME SLACK. 324 00:21:00,197 --> 00:21:02,831 YOU THINK THERE'S A CHANCE OF THAT? HOW BAD WAS IT BETWEEN YOU TWO? 325 00:21:05,197 --> 00:21:07,197 I HIT HIM. HE GOT CUT. 326 00:21:14,431 --> 00:21:16,197 YOU KNOW, MAN, 327 00:21:18,297 --> 00:21:21,631 THE LAST 13 YEARS HAVE BEEN LIKE A DREAM OR SOMETHING, MAN. 328 00:21:23,364 --> 00:21:25,997 JUDY AND MY BABIES, 329 00:21:26,031 --> 00:21:28,064 THE STEADY GIG. 330 00:21:28,097 --> 00:21:31,231 IT'S NO DREAM, NATHAN. 331 00:21:31,264 --> 00:21:33,031 I WANT 'EM BACK, MAN. 332 00:21:37,164 --> 00:21:40,064 I WANT 'EM BACK. 333 00:21:40,097 --> 00:21:43,331 WELL, THEN YOU GOTTA STOP MESSING UP IN HERE. 334 00:21:43,364 --> 00:21:47,097 YOU UNDERSTAND ME? YEAH. 335 00:21:47,131 --> 00:21:49,031 YOU ALL RIGHT? YOU WANT THE FOOD? 336 00:21:52,864 --> 00:21:54,697 UM‐‐ 337 00:21:56,764 --> 00:21:58,697 JUST DO ME A FAVOR, MAN. 338 00:22:00,864 --> 00:22:02,997 GET ME OUT OF HERE. 339 00:22:25,431 --> 00:22:29,564 THIS IS THE POLICE! WE HAVE A WARRANT! YOU HAVE TEN SECONDS TO OPEN THAT DOOR! 340 00:22:29,597 --> 00:22:32,497 EIGHT, NINE, TEN! HIT IT. 341 00:22:32,531 --> 00:22:34,464 FREEZE! POLICE! FREEZE! 342 00:22:34,497 --> 00:22:37,531 [ ALL SHOUTING ] 343 00:22:41,697 --> 00:22:43,531 GET ON THE GROUND! 344 00:22:49,197 --> 00:22:50,997 [ LICALSI ] GUN! 345 00:22:56,497 --> 00:22:58,864 [ YELLING ] 346 00:23:00,131 --> 00:23:01,964 ON THE GROUND! 347 00:23:18,997 --> 00:23:22,731 THE SHOOTING TECHNIQUE EMPLOYED BY DETECTIVE KELLY THIS EVENING... 348 00:23:22,764 --> 00:23:25,064 ISN'T TAUGHT ON THE TRAINING RANGE. 349 00:23:25,097 --> 00:23:27,164 YEAH, I DEVELOPED IT PERSONALLY. 350 00:23:27,197 --> 00:23:31,631 YEAH. THIS TECHNIQUE IS KNOWN AS "IMMOBILIZATION PATTERING." 351 00:23:31,664 --> 00:23:35,564 RIGHT? IT REQUIRES COMPLETE CONTROL AND COMMAND OF YOUR WEAPON. 352 00:23:35,597 --> 00:23:38,631 THE IDEA BEING THAT YOU PEG SHOTS... 353 00:23:38,664 --> 00:23:40,964 AROUND THE BODY PERIMETER OF THE PERPETRATOR, 354 00:23:40,997 --> 00:23:43,164 CAUSING HIM TO FREEZE UP AND BECOME IMMOBILE. 355 00:23:43,197 --> 00:23:45,731 [ BOTH LAUGHING ] 356 00:23:45,764 --> 00:23:47,831 YEAH, IT GREW OUT OF WATCHING HATCHET‐THROWERS... 357 00:23:47,864 --> 00:23:50,297 AT CARNIVALS WHEN I WAS A KID. 358 00:23:51,931 --> 00:23:53,664 I GOTTA MAKE A TRIP. MY ROUND. 359 00:23:54,931 --> 00:23:57,097 I'M OUT, DETECTIVE. YEAH? 360 00:23:57,131 --> 00:23:59,764 MY WIFE GETS OFF SHIFT AT THE HOSPITAL SO I'M GONNA PICK HER UP. 361 00:23:59,797 --> 00:24:02,231 NEXT TIME. GOOD WORK TONIGHT, MAN. 362 00:24:02,264 --> 00:24:04,631 THANKS. GOOD WORK. 363 00:24:04,664 --> 00:24:06,364 WHAT, YOU EAT A LOT OF SPINACH, HUH? 364 00:24:08,031 --> 00:24:09,797 NIGHT. SEE YOU LATER. 365 00:24:12,297 --> 00:24:14,797 WHAT DO YOU SAY? 366 00:24:16,531 --> 00:24:19,631 ‐ TWO MORE. ‐ ALL RIGHT. 367 00:24:19,664 --> 00:24:21,797 COUPLE OF BEERS AND ANOTHER CLUB SODA. 368 00:24:24,797 --> 00:24:27,997 WELL, I'VE BEEN LEAVING YOU ALONE LIKE YOU ASKED ME TO. 369 00:24:28,031 --> 00:24:32,097 ‐ AND I APPRECIATE IT. ‐ BUT I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU A LOT. 370 00:24:32,131 --> 00:24:37,164 I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU. I'VE BEEN THINKING THAT WE SHOULD TALK. 371 00:24:37,197 --> 00:24:39,764 THAT'S BEEN MY INCLINATION FOR A WHILE TOO. 372 00:24:41,331 --> 00:24:44,897 MY MARRIAGE IS OVER, SO‐‐ 373 00:24:44,931 --> 00:24:47,697 I'VE BEEN ALONE TOO MUCH, AND IT WOULD BE NICE TO... 374 00:24:49,764 --> 00:24:52,597 HAVE SOMEBODY TO BE WITH AND TALK TO. I KNOW. 375 00:24:55,964 --> 00:24:59,264 THE THING IS, WITH MARINO AND THE OTHER DEAD GUY ASIDE, 376 00:24:59,297 --> 00:25:01,097 MY PROBLEM IS‐‐ 377 00:25:03,131 --> 00:25:06,264 YOU APPROACHED ME BECAUSE HE TOLD YOU TO, RIGHT? OKAY. 378 00:25:06,297 --> 00:25:09,797 BUT WE WOUND UP IN BED BECAUSE I WANTED TO BE THERE. 379 00:25:09,831 --> 00:25:12,031 AND I WANNA BELIEVE THAT. BELIEVE IT. 380 00:25:14,464 --> 00:25:16,597 WHAT ABOUT THE TWO DEAD GUYS IN THE CAR? 381 00:25:16,631 --> 00:25:18,764 THEY TOLD ME TO KILL YOU. 382 00:25:18,797 --> 00:25:22,731 I DIDN'T FEEL LIKE I HAD ANY OTHER CHOICE BUT TO DO WHAT I DID. 383 00:25:22,764 --> 00:25:25,564 I'M NOT SAYING I DIDN'T KNOW THAT THERE WERE OTHER WAYS TO GO. 384 00:25:25,597 --> 00:25:28,164 BUT WITH THE SITUATION WITH MY FATHER, 385 00:25:28,197 --> 00:25:31,597 I DIDN'T FEEL LIKE I COULD TURN THEM IN. 386 00:25:31,631 --> 00:25:35,764 I'VE GONE OVER AND OVER THIS, AND‐‐ ENOUGH. ALL RIGHT. 387 00:25:35,797 --> 00:25:38,697 I HEAR YA. I HEAR YA. 388 00:25:42,664 --> 00:25:47,131 I GUESS I COULD TAKE FOREVER TO MAKE MY MIND UP ABOUT US, HUH? 389 00:25:47,164 --> 00:25:49,431 MEANWHILE, OUR LIVES ARE GOING BY. 390 00:25:51,997 --> 00:25:55,097 YOU TAKE AS MUCH TIME AS YOU NEED, JOHN. 391 00:25:55,131 --> 00:25:57,264 I'M NOT GOING ANYWHERE. 392 00:25:57,297 --> 00:26:00,764 [ MAN ] NICE COLLAR, SIPOWICZ. YEAH, THANKS. HEY. ANDY. 393 00:26:04,431 --> 00:26:06,197 BRING 'EM ON. 394 00:26:40,858 --> 00:26:42,991 OH, LIEUTENANT. 395 00:26:43,025 --> 00:26:45,658 UH, CANVASS OF MOTORISTS YESTERDAY YOU KNOW ABOUT. 396 00:26:45,691 --> 00:26:47,558 NO PROGRESS? NO. 397 00:26:47,591 --> 00:26:50,391 FOLLOW‐UP CANVASS OF THE AREA'S COMPLETED. 398 00:26:50,425 --> 00:26:53,091 NO WITNESSES OR INFORMATION THERE EITHER. 399 00:26:53,125 --> 00:26:56,391 ON GERALD ZIMMER, HE'S GOT DECENT CREDIT, NO APPARENT MONEY PROBLEMS. 400 00:26:56,425 --> 00:26:58,725 HIS INSURANCE‐‐ IF ANYTHING, HE'S UNDERINSURED. 401 00:26:58,758 --> 00:27:01,825 HE HAD A TERM INSURANCE POLICY ON HIMSELF FOR $200,000... 402 00:27:01,858 --> 00:27:04,158 AND $35,000 ON HIS WIFE. 403 00:27:04,191 --> 00:27:07,591 ‐ TOOK THOSE OUT IN MAY. ‐ HOW WOULD YOU PROCEED? 404 00:27:07,625 --> 00:27:10,291 IF SOMEONE MADE ME GUESS, I'D SAY IT WAS A RANDOM POTSHOT FROM ANOTHER VEHICLE. 405 00:27:10,325 --> 00:27:13,558 I SUPPOSE I'D WORK UP REQUESTING‐INFORMATION FLYERS FOR THE NEIGHBORHOOD. 406 00:27:13,591 --> 00:27:15,825 I DON'T KNOW WHAT ELSE THERE'D BE TO DO. 407 00:27:15,858 --> 00:27:19,558 WORK UP THE FLYERS. GIVE 'EM TO THE UNIFORM FORCE TO DISTRIBUTE TWICE A WEEK. 408 00:27:19,591 --> 00:27:23,391 ALL RIGHT. YOU GUYS, PUT YOURSELVES BACK ON THE WHEEL. 409 00:27:23,425 --> 00:27:25,358 GOOD, KID. START CATCHING NEW CASES. 410 00:27:28,591 --> 00:27:30,658 THANKS FOR THE HELP, MARTINEZ. NO PROBLEM, LIEUTENANT. 411 00:27:30,691 --> 00:27:33,458 I'M GOING OVER TO NATHAN'S GRAND JURY HEARING. 412 00:27:33,491 --> 00:27:35,725 I HOPE ALL THAT WORKS OUT. THANKS. 413 00:27:35,758 --> 00:27:38,791 MARTINEZ, YOU GOT THAT WORK‐UP ON THE HUSBAND? 414 00:27:38,825 --> 00:27:41,158 YEAH. I'LL TAKE CARE OF IT. YEAH. 415 00:27:41,191 --> 00:27:43,458 I WANNA AGITATE THIS GUY A LITTLE. 416 00:27:43,491 --> 00:27:47,658 ‐ WHAT ARE YOU THINKING? ‐ I DON'T KNOW. HE RUBS ME THE WRONG WAY. 417 00:27:47,691 --> 00:27:50,525 ‐ I'LL SEE YOU LATER. ‐ YEAH. 418 00:27:55,491 --> 00:27:57,825 AH, MR. ZIMMER. 419 00:27:57,858 --> 00:28:00,325 DETECTIVE SIPOWICZ, 15 SQUAD. 420 00:28:00,358 --> 00:28:03,091 YEAH, HOW YOU DOING? 421 00:28:03,125 --> 00:28:05,425 NO, I WISH I COULD TELL YOU THAT THERE WAS A BREAKTHROUGH. 422 00:28:05,458 --> 00:28:08,925 WE'RE JUST FOLLOWING UP ON A FEW THINGS HERE. 423 00:28:08,958 --> 00:28:14,058 LISTEN. WE SAW THAT YOU RECENTLY TOOK OUT AN INSURANCE POLICY ON YOUR WIFE. 424 00:28:14,091 --> 00:28:16,925 I WANTED TO ASK YOU WAS THERE A PARTICULAR‐‐ 425 00:28:16,958 --> 00:28:21,391 HEY, MR. ZIMMER, YOU WANNA EASE OFF ON THE PROFANITY? 426 00:28:21,425 --> 00:28:25,158 I DIDN'T SAY THAT. NO ONE IS ACCUSING YOU OF ANYTHING. 427 00:28:25,191 --> 00:28:30,458 WE TOOK NOTICE BECAUSE YOU TOOK OUT THAT POLICY ON HER PRETTY RECENTLY. 428 00:28:30,491 --> 00:28:32,658 UH‐HUH. 429 00:28:32,691 --> 00:28:36,725 AS A RIDER ON YOUR OWN POLICY, VIRTUALLY A FREEBIE. 430 00:28:36,758 --> 00:28:41,958 I SEE. WELL, I SUPPOSE THAT MIGHT EXPLAIN IT. 431 00:28:41,991 --> 00:28:45,825 HEY, HEY, MR. ZIMMER, I'M TALKING TO YOU IN A RESPECTFUL WAY, 432 00:28:45,858 --> 00:28:48,325 AND I'M MAKING LEGITIMATE INQUIRIES HERE, 433 00:28:48,358 --> 00:28:50,491 SO I DON'T KNOW WHAT YOU'RE GETTING SO EXCITED ABOUT. 434 00:28:50,525 --> 00:28:54,325 YOU DON'T HAVE ANYTHING TO HIDE, NOW, DO YOU? 435 00:28:54,358 --> 00:28:58,925 YOU SEEM TO FLY OFF THE HANDLE ANYTIME ANYBODY WANTS TO TALK TO YOU. 436 00:28:58,958 --> 00:29:01,658 NO. I DIDN'T SAY YOU HAD ANYTHING TO HIDE. 437 00:29:01,691 --> 00:29:05,125 I SAID IF YOU DON'T, I WONDER WHY YOU'RE SO IRRITABLE. 438 00:29:06,825 --> 00:29:10,558 ALL RIGHT, WELL, I'M SORRY YOU FEEL HARASSED. 439 00:29:10,591 --> 00:29:12,758 HERE YOU GO. 440 00:29:12,791 --> 00:29:15,925 I'LL SAY GOOD‐BYE NOW. ALL RIGHT. YEAH. I'LL BE IN TOUCH. 441 00:29:21,291 --> 00:29:26,225 THE OTHER NAMED WITNESSES AND MYSELF WERE PLAYING IN A THREE‐ON‐THREE BASKETBALL GAME. 442 00:29:26,258 --> 00:29:30,091 MOST OF US ARE CLOSE FRIENDS AND THE GAME HAS BEEN GOING ON FOR YEARS. 443 00:29:30,125 --> 00:29:33,391 THIS DAY THERE WAS A DISPUTE OVER SOME CALLS. 444 00:29:33,425 --> 00:29:35,625 THE DECEASED BEGAN PUSHING MR. FOSTER... 445 00:29:35,658 --> 00:29:37,625 AND HAD BECOME VERBALLY ABUSIVE TO HIM. 446 00:29:37,658 --> 00:29:40,158 WHEN MR. FOSTER ATTEMPTED TO WALK AWAY, 447 00:29:40,191 --> 00:29:43,058 THE DECEDENT CONTINUED TO PUSH. 448 00:29:43,091 --> 00:29:47,391 FINALLY, MR. FOSTER PUNCHED HIM IN THE FACE ONCE. 449 00:29:47,425 --> 00:29:51,291 HE WENT DOWN TO THE FLOOR AND IMMEDIATELY INTO ARREST. 450 00:29:51,325 --> 00:29:54,991 HE WAS PRONOUNCED OFFICIALLY DEAD ABOUT 20 MINUTES LATER. 451 00:29:55,025 --> 00:29:57,291 DETECTIVE KELLY, DID YOU SEE THE DECEDENT ASSAULT... 452 00:29:57,325 --> 00:29:59,291 OR THREATEN MR. FOSTER IN ANY WAY... 453 00:29:59,325 --> 00:30:01,458 PRIOR TO MR. FOSTER STRIKING THE BLOW? 454 00:30:01,491 --> 00:30:05,791 THE DECEDENT WAS MAKING RACIAL REMARKS AND REPEATEDLY PUSHING MR. FOSTER. 455 00:30:05,825 --> 00:30:08,125 DID IT APPEAR TO YOU IN YOUR PROFESSIONAL CAPACITY... 456 00:30:08,158 --> 00:30:12,225 THAT MR. FOSTER WAS AT RISK OR FELT HIMSELF TO BE AT RISK BECAUSE OF THIS PUSHING? 457 00:30:12,258 --> 00:30:14,725 THAT HE WAS ATTEMPTING TO DEFEND HIMSELF. 458 00:30:14,758 --> 00:30:16,958 I DON'T THINK HE WAS AT RISK. 459 00:30:16,991 --> 00:30:19,458 I THINK HE WAS ATTEMPTING TO FEND OFF MR. KOHNSTAM. 460 00:30:19,491 --> 00:30:23,225 I DIDN'T ASK IF HE WAS ATTEMPTING TO FEND HIM OFF. WAS HE DEFENDING HIMSELF? 461 00:30:23,258 --> 00:30:26,558 I WANNA BE VERY CLEAR ABOUT WHAT HAPPENED HERE... 462 00:30:26,591 --> 00:30:29,325 BECAUSE I DON'T WANNA CAUSE THESE FAMILIES ANY ADDITIONAL UNDUE GRIEF. 463 00:30:29,358 --> 00:30:32,458 THIS WAS NOT A VIOLENT OR VICIOUS CONFRONTATION. 464 00:30:32,491 --> 00:30:36,091 ONE MAN WAS BEING VERBALLY PROVOKED AND REPEATEDLY PUSHED. 465 00:30:36,125 --> 00:30:38,291 HE STRUCK A BLOW IN RESPONSE TO THAT. 466 00:30:38,325 --> 00:30:41,658 THE RESULT WAS OUT OF ALL PROPORTION WITH THE INTENT. 467 00:30:41,691 --> 00:30:44,158 I MADE THE ARREST BECAUSE THAT'S MY JOB, 468 00:30:44,191 --> 00:30:46,125 NOT BECAUSE I THOUGHT I SAW A HOMICIDE. 469 00:30:46,158 --> 00:30:49,558 BUT IN ANSWER TO MY SPECIFIC QUESTION, 470 00:30:49,591 --> 00:30:51,925 YOUR PROFESSIONAL OPINION IS THAT THE BLOW, 471 00:30:51,958 --> 00:30:54,291 WHILE IT MAY HAVE BEEN PROVOKED BY IRRITATION OR ANGER, 472 00:30:54,325 --> 00:30:56,358 WAS NOT STRUCK IN SELF‐DEFENSE. 473 00:30:58,625 --> 00:31:00,925 DETECTIVE. 474 00:31:00,958 --> 00:31:05,691 ‐ I SUPPOSE YOU COULD SAY THAT. ‐ YOU'RE EXCUSED, OFFICER. 475 00:31:12,358 --> 00:31:14,391 HEY, GUYS. HOW'D IT GO IN THERE? 476 00:31:14,425 --> 00:31:18,991 WE'LL SEE. YOU SEND THE WREATH TO SEATTLE? 477 00:31:19,025 --> 00:31:21,491 YEAH. I SPOKE TO KOHNSTAM'S MOTHER. THEY GOT IT. 478 00:31:21,525 --> 00:31:25,591 WHAT WAS ON THE CARD? "HE ALWAYS HAD A BIG MOUTH." 479 00:31:25,625 --> 00:31:27,958 NO, WE JUST PUT "WITH SYMPATHY" AND ALL OUR NAMES. 480 00:31:27,991 --> 00:31:30,658 WHERE'S CURLY? WE NEED HIM. HE SAID HE'D BE HERE. 481 00:31:30,691 --> 00:31:33,891 WAS NATHAN IN THERE? HE'S GONNA BE AT THE ARRAIGNMENT FOR THE OTHER CHARGE. 482 00:31:33,925 --> 00:31:36,891 I'M GONNA FIND THIS GUARD HE HAD THE BEEF WITH, BUT PLEASE CALL CURLY. 483 00:31:36,925 --> 00:31:39,925 WE NEED HIM HERE. HE'LL BE HERE, JOHN. HE'LL BE HERE. 484 00:31:41,925 --> 00:31:43,625 CALL HIM AGAIN, WILL YOU? ALL RIGHT. 485 00:31:49,991 --> 00:31:52,725 MR. ZIMMER. WHAT'S GOING ON? 486 00:31:52,758 --> 00:31:55,758 WHAT'S GOING ON IS YOU'RE GONNA STOP BADGERING ME. 487 00:31:55,791 --> 00:31:57,825 WE'RE GONNA PUT AN END TO THE PERSECUTION... 488 00:31:57,858 --> 00:31:59,825 AND THE SUBTLE ACCUSATIONS AND THE INNUENDO. 489 00:31:59,858 --> 00:32:02,625 THAT'S A GREAT VOCABULARY YOU GOT THERE. 490 00:32:02,658 --> 00:32:06,991 WHAT'S ON YOUR MIND? I'VE TAKEN A LIE DETECTOR TEST, DETECTIVE. 491 00:32:07,025 --> 00:32:09,958 I'M GIVING YOU THE RESULTS AND ASKING YOU TO LEAVE ME ALONE. 492 00:32:12,191 --> 00:32:14,158 NORMAN HOLMGREN GAVE YOU THE TEST, HUH? 493 00:32:14,191 --> 00:32:16,325 I'M TOLD YOUR DEPARTMENT USES HIM REGULARLY. 494 00:32:16,358 --> 00:32:18,591 YEAH, WE DO. HE'S A GOOD EXAMINER. 495 00:32:18,625 --> 00:32:22,891 UH, WHY DON'T YOU COME ON UPSTAIRS A MINUTE, MR. ZIMMER. 496 00:32:22,925 --> 00:32:25,758 NO, I THINK WE'VE FINISHED OUR BUSINESS, DETECTIVE. AH, COME ON. 497 00:32:25,791 --> 00:32:28,958 WE CAN HAVE A CUP OF COFFEE WHILE I LOOK THIS OVER. 498 00:32:32,125 --> 00:32:35,625 COME ON. WE'LL BE MORE COMFORTABLE UP THERE. ALL RIGHT? 499 00:32:40,958 --> 00:32:43,991 BOY, YOU ANSWERED THIS TEST WITH FLYING COLORS, DIDN'T YOU? 500 00:32:44,025 --> 00:32:47,291 YES, I DID. THESE NEEDLES DIDN'T EVEN BUDGE. 501 00:32:47,325 --> 00:32:51,058 "DID YOU KILL YOUR WIFE JOAN?" "NO." "EXAMINER'S OPINION‐‐ SUBJECT ANSWERED TRUTHFULLY." 502 00:32:51,091 --> 00:32:53,925 "DID YOU FIRE A GUN?" "NO." "ANSWERED TRUTHFULLY." 503 00:32:53,958 --> 00:32:57,125 "WERE YOU INVOLVED IN ANY WAY IN A PLAN TO KILL YOUR WIFE?" "NO." 504 00:32:57,158 --> 00:32:59,491 "DID YOU INTEND TO KILL YOUR WIFE?" "NO." 505 00:32:59,525 --> 00:33:03,391 "SUBJECT ANSWERED TRUTHFULLY." SUBJECT ANSWERED TRUTHFULLY IS RIGHT. 506 00:33:03,425 --> 00:33:07,491 CAN I GO NOW? YOU'RE FREE TO GO WHENEVER YOU WANT, MR. ZIMMER. 507 00:33:07,525 --> 00:33:11,291 SUPPOSE I SET UP A TEST NOW DOWN AT POLICE PLAZA? 508 00:33:11,325 --> 00:33:13,491 COULD YOU GO DOWNTOWN WITH ME? WHAT KIND OF A TEST? 509 00:33:13,525 --> 00:33:15,591 ANOTHER LIE DETECTOR TEST. WHAT FOR? 510 00:33:15,625 --> 00:33:19,058 DID YOU WRITE OUT THE QUESTIONS ON THIS TEST YOU JUST TOOK? 511 00:33:19,091 --> 00:33:22,625 THIS TEST WAS ADMINISTERED BY A REPUTABLE POLYGRAPH EXAMINER. 512 00:33:22,658 --> 00:33:26,125 YOU STILL INSIST ON QUESTIONING MY HONESTY? YOU INSIST ON HARASSING ME? 513 00:33:26,158 --> 00:33:28,391 IF IT WAS ME, I'D HAVE ASKED, 514 00:33:28,425 --> 00:33:30,625 "DO YOU KNOW MORE ABOUT YOUR WIFE'S DEATH THAN YOU'VE TOLD THE POLICE?" 515 00:33:30,658 --> 00:33:32,591 THAT ONE I DEFINITELY WOULD'VE HAD ON THERE. 516 00:33:32,625 --> 00:33:35,225 READ THE REPORT. I WAS NOT INVOLVED. 517 00:33:35,258 --> 00:33:37,758 WHAT IS TEARING YOU UP INSIDE, MR. ZIMMER, HUH? 518 00:33:37,791 --> 00:33:40,725 WHAT ARE YOU DOING HERE? WHAT DO YOU NEED TO TELL ME? 519 00:33:40,758 --> 00:33:42,891 I DON'T NEED TO TELL YOU ANYTHING. 520 00:33:42,925 --> 00:33:46,458 NOW, LOOK, I'M NOT HERE TO JUDGE YOU, MR. ZIMMER. 521 00:33:46,491 --> 00:33:49,391 MAYBE YOU WERE FOOLING AROUND ON YOUR WIFE. IS THAT WHAT WE'RE TALKING ABOUT? 522 00:33:49,425 --> 00:33:52,225 DID YOU MAYBE HAVE A JEALOUS MISTRESS DID THIS... 523 00:33:52,258 --> 00:33:54,325 AND YOU DIDN'T KNOW ANYTHING THAT SHE HAD PLANNED? 524 00:33:54,358 --> 00:33:57,958 THAT'D GIVE YOU THE CLEAR POLYGRAPH TEST AND THAT'D MAKE YOU FEEL TERRIBLE NOW. 525 00:33:57,991 --> 00:33:59,791 OH, MY GOD. IS THAT WHAT WE'RE TALKING ABOUT? 526 00:33:59,825 --> 00:34:02,058 I DID IT! I KILLED HER! 527 00:34:02,091 --> 00:34:06,658 NOW, I'M INFORMING YOU RIGHT NOW THAT YOU HAVE A RIGHT TO AN ATTORNEY. 528 00:34:06,691 --> 00:34:08,625 YOU DON'T UNDERSTAND. BE QUIET A SECOND. 529 00:34:08,658 --> 00:34:11,658 IF YOU DON'T WANT AN ATTORNEY, I HAVE TO HEAR YOU DECLINE. 530 00:34:11,691 --> 00:34:14,791 I DECLINE AN ATTORNEY. I DECLINE. 531 00:34:18,258 --> 00:34:21,725 ‐ TELL ME HOW YOU KILLED HER. ‐ SHE BEGGED ME. 532 00:34:21,758 --> 00:34:23,791 SHE BEGGED ME TO STOP. 533 00:34:23,825 --> 00:34:26,458 I STILL KILLED HER. WHAT DID YOU DO? 534 00:34:26,491 --> 00:34:30,091 A MAN PASSED ME. HE CUT ME OFF. 535 00:34:30,125 --> 00:34:32,391 THIS IS ON THE F. D. R. DRIVE. 536 00:34:32,425 --> 00:34:35,891 THE SON OF A BITCH, HE CUT ME OFF AND HE GOT IN FRONT OF ME. 537 00:34:35,925 --> 00:34:39,558 SO I CAME UP ON THE INSIDE AND I CUT BACK IN FRONT OF HIM. 538 00:34:39,591 --> 00:34:41,558 I CUT HIM OFF THE WAY HE CUT ME OFF. 539 00:34:41,591 --> 00:34:44,958 AND THEN THIS KEPT ON FOR A WHILE. 540 00:34:44,991 --> 00:34:49,125 HE TRIED TO PASS ME. I SPED UP AND TRAPPED HIM INSIDE OF ANOTHER CAR. 541 00:34:49,158 --> 00:34:52,991 I GUESS HE GOT BEHIND ME AND I SLOWED DOWN AND TRAPPED HIM AGAIN. 542 00:34:53,025 --> 00:34:55,725 AND HE'S BLINKING HIS LIGHTS. HE'S MAKING OBSCENE GESTURES, 543 00:34:55,758 --> 00:34:58,458 AND SHE'S SCREAMING AT ME TO STOP. 544 00:34:58,491 --> 00:35:01,758 BUT I LOST MY TEMPER. 545 00:35:01,791 --> 00:35:05,158 AND HE CAME UP ON THE INSIDE, AND I SPED UP AND TRIED TO TRAP HIM AGAIN. 546 00:35:05,191 --> 00:35:07,258 AND THE NEXT THING I KNEW‐‐ 547 00:35:12,658 --> 00:35:16,258 YOU KNOW THE LAST THING SHE SAID TO ME? 548 00:35:16,291 --> 00:35:19,691 "YOUR WIFE AND THE MOTHER OF YOUR CHILD IS IN THIS CAR. WILL YOU PLEASE STOP?" 549 00:35:21,625 --> 00:35:24,925 AND THEN I HEARD A GUNSHOT, 550 00:35:24,958 --> 00:35:28,125 AND MY WIFE'S FACE IS COVERED WITH... 551 00:35:28,158 --> 00:35:30,025 BLOOD. 552 00:35:34,491 --> 00:35:36,258 CAN YOU HELP US WITH THE GUY? 553 00:35:37,658 --> 00:35:39,491 YES. I SAW HIM. 554 00:35:41,625 --> 00:35:43,358 I GOT THE LICENSE PLATE. 555 00:35:44,758 --> 00:35:46,825 I WAS TOO ASHAMED TO TELL YOU. 556 00:35:55,858 --> 00:35:59,091 [ KELLY ] YEAH. NO. YOU GOT HIM? 557 00:35:59,125 --> 00:36:01,725 THANKS A LOT. [ MARTINEZ ] GOT HIM. 558 00:36:01,758 --> 00:36:04,891 ‐ IS THAT THE GUY WHO WASTED ZIMMER'S WIFE? ‐ AND THE GUN. 559 00:36:04,925 --> 00:36:07,625 SO, HOW'D YOU MAKE OUT WITH NATHAN? 560 00:36:07,658 --> 00:36:09,825 GRAND JURY DIDN'T INDICT. 561 00:36:09,858 --> 00:36:14,891 MEDICAL EXAMINER FOUND A DISSECTING ANEURYSM. WHAT'S THAT IN ENGLISH? 562 00:36:14,925 --> 00:36:17,491 THE POOR BASTARD'S AORTA BLEW UP LIKE A CHEAP BALLOON. 563 00:36:17,525 --> 00:36:19,958 ‐ HE COULD'VE DIED COUGHING. ‐ SO YOUR PAL'S OFF THE HOOK. 564 00:36:19,991 --> 00:36:22,525 EXCEPT FOR THE ASSAULT ON THE CORRECTIONS OFFICER. [ PHONE RINGING ] 565 00:36:24,258 --> 00:36:26,658 KELLY. 566 00:36:26,691 --> 00:36:29,225 YEAH. OKAY. I'LL BE RIGHT THERE. 567 00:36:29,258 --> 00:36:31,025 I'LL BE BACK. 568 00:36:37,691 --> 00:36:39,791 YOU KELLY? YEAH. 569 00:36:39,825 --> 00:36:42,391 I'M HARDWICK, CORRECTIONS. WHAT CAN I DO FOR YOU? 570 00:36:42,425 --> 00:36:44,825 HOW'S THE EYE? COUPLE OF STITCHES, HEADACHE. 571 00:36:44,858 --> 00:36:47,225 I'VE BEEN THERE BEFORE. I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT THAT. 572 00:36:47,258 --> 00:36:50,125 WHY? YOU DON'T HAVE THE PAPER ON IT. IT'S IN THE 5TH PRECINCT. 573 00:36:50,158 --> 00:36:52,891 YEAH, I KNOW. AND I SPOKE TO DETECTIVE LUGO... 574 00:36:52,925 --> 00:36:55,625 AND HE KNOWS THAT I REACHED OUT TO YOU. 575 00:36:58,758 --> 00:37:00,825 NATHAN FOSTER IS A FRIEND OF MINE. 576 00:37:00,858 --> 00:37:04,591 THE GUY WHO HIT ME? YEAH. I WANTED TO SEE IF I CAN EXPLAIN THINGS TO YOU. 577 00:37:04,625 --> 00:37:08,325 LIKE WHAT? HE'S SORRY? HE DIDN'T MEAN IT? HE'LL NEVER DO IT AGAIN? 578 00:37:08,358 --> 00:37:11,825 HE'S A POSTAL WORKER AND A FAMILY MAN, AND HE'S LIVING A CLEAN LIFE. 579 00:37:11,858 --> 00:37:15,225 ME TOO. I GOT ALL THOSE THINGS TOO. 580 00:37:15,258 --> 00:37:17,325 DOES THAT MAKE IT OKAY FOR ME TO TAKE A PIECE OUT OF YOU? 581 00:37:17,358 --> 00:37:20,158 YOU'RE PISSED OFF. I UNDERSTAND THAT. I WOULD BE TOO. 582 00:37:20,191 --> 00:37:22,658 I LOOKED THIS GUY UP. HE'S BEEN IN JAIL BEFORE. 583 00:37:22,691 --> 00:37:25,758 AS A TEENAGER. MY POINT IS, THE GUY WAS NO VIRGIN. 584 00:37:25,791 --> 00:37:28,725 HE KNEW HOW IT WORKS. HE BROKE THE BIG ONE. 585 00:37:28,758 --> 00:37:31,825 HE HIT THE "MAN." AND I AIN'T HERE TO BE HIT OR DAMAGED. 586 00:37:31,858 --> 00:37:36,325 I KNOW THAT AND HE DOES TOO. YOU'RE SURE OF THAT, HUH? 587 00:37:36,358 --> 00:37:38,491 YOU KNOW WHAT'S IN THIS GUY'S MIND? 588 00:37:38,525 --> 00:37:43,458 HARDWICK, THIS GUY WAS LOOKING AT HIS WHOLE LIFE GOING DOWN THE DRAIN. 589 00:37:43,491 --> 00:37:47,725 HE WENT OFF FOR A SECOND. THE CHARGES THAT BROUGHT HIM IN HAVE BEEN DISMISSED. 590 00:37:47,758 --> 00:37:50,691 DO YOU THINK YOU CAN FIND IT IN YOUR HEART TO CUT HIM A BREAK? 591 00:37:52,325 --> 00:37:54,991 SEE YOU IN COURT. 592 00:38:02,958 --> 00:38:04,991 MR. ZIMMER, WHENEVER YOU'RE READY. 593 00:38:05,025 --> 00:38:07,758 IF YOU RECOGNIZE ANYONE, JUST GIVE US HIS NUMBER. 594 00:38:19,125 --> 00:38:22,225 FOUR. NUMBER FOUR. 595 00:38:22,258 --> 00:38:24,825 HOW DO YOU KNOW THIS MAN? 596 00:38:24,858 --> 00:38:27,625 THAT'S THE MAN THAT SHOT MY WIFE. YOU'RE SURE? 597 00:38:27,658 --> 00:38:29,958 I'M SURE. 598 00:38:29,991 --> 00:38:32,058 GET A D. A. START THE PAPERWORK. 599 00:38:32,091 --> 00:38:35,358 HELL OF A JOB. THANKS FOR YOUR COOPERATION. 600 00:38:37,591 --> 00:38:39,591 MR. ZIMMER, LET'S GO. 601 00:38:39,625 --> 00:38:41,791 JUST LET ME HAVE A MINUTE, ALL RIGHT? 602 00:38:41,825 --> 00:38:44,558 YOU OKAY? YEAH. 603 00:38:44,591 --> 00:38:46,425 ALL RIGHT. 604 00:38:54,958 --> 00:38:57,225 ‐ YOU KILLED MY WIFE! ‐ MR. ZIMMER! 605 00:38:57,258 --> 00:39:01,825 YOU KILLED MY WIFE, YOU‐‐ HEY! 606 00:39:01,858 --> 00:39:05,591 ‐ YOU SHOT HER IN THE FACE. ‐ YOU SHOULD HAVE PULLED OVER AND LET ME PASS. 607 00:39:05,625 --> 00:39:08,725 ‐ I GOT AS MUCH RIGHT TO BE ON THAT ROAD AS YOU DO. ‐ UP YOURS, PAL. 608 00:39:08,758 --> 00:39:10,925 YOU SON OF A BITCH! HEY! 609 00:39:10,958 --> 00:39:13,991 YOU GUYS WANT ME TO GET A COUPLE OF THOSE KIDDIE CAR STEERING WHEELS... 610 00:39:14,025 --> 00:39:17,091 AND YOU CAN GO AT IT AGAIN, HUH? 611 00:39:23,791 --> 00:39:27,491 ‐ OFFICER, DO YOU SWEAR TO THE TRUTH OF THE AFFIDAVIT? ‐ I DO. 612 00:39:27,525 --> 00:39:29,591 CHARGES ARE FELONIOUS ASSAULT AND ESCAPE. 613 00:39:29,625 --> 00:39:32,158 YOUR HONOR, THE PEOPLE HAVE AGREED TO DROP THE CHARGE OF ESCAPE. 614 00:39:32,191 --> 00:39:35,291 ‐ MOTIONS AS TO THE ASSAULT? ‐ THE PEOPLE WISH TO PROCEED AS A FELONY. 615 00:39:35,325 --> 00:39:39,658 ‐ OBJECTION, YOUR HONOR. ‐ I'LL SCHEDULE A HEARING FOR LATE NEXT WEEK. 616 00:39:39,691 --> 00:39:42,825 BAIL IS 20,000. CAN YOU MAKE THAT, MR. FOSTER? 617 00:39:42,858 --> 00:39:45,425 NO, I CANNOT, YOUR HONOR. 618 00:39:45,458 --> 00:39:48,258 UM, 619 00:39:48,291 --> 00:39:50,425 CAN I SAY SOMETHING, YOUR HONOR? 620 00:39:50,458 --> 00:39:52,591 I'LL GIVE YOU A MINUTE'S GRACE... 621 00:39:52,625 --> 00:39:55,725 AND ADVISE YOU AND YOUR ATTORNEY THAT ANY STATEMENTS ARE FOR THE RECORD. 622 00:39:55,758 --> 00:39:58,758 THANK YOU, YOUR HONOR. 623 00:39:58,791 --> 00:40:04,625 I WAS INVOLVED IN A FIGHT WITH A FRIEND A FEW DAYS AGO, AND HE DIED. 624 00:40:04,658 --> 00:40:07,158 YOU FACE NO CHARGES HERE BUT ASSAULT ON A PRISON GUARD, 625 00:40:07,191 --> 00:40:09,425 MR. FOSTER. I KNOW THAT, YOUR HONOR. 626 00:40:09,458 --> 00:40:11,625 AND AS MUCH AS I WOULD LIKE, 627 00:40:11,658 --> 00:40:15,991 I CAN'T RELIVE THAT DAY OR BRING THAT PERSON BACK, 628 00:40:16,025 --> 00:40:20,125 EVEN THOUGH THE GRAND JURY FOUND THAT IT WASN'T MY FAULT. 629 00:40:20,158 --> 00:40:23,825 THEN, UH, THIS MAN, THE GUARD, 630 00:40:23,858 --> 00:40:26,758 WHO WAS JUST DOING HIS JOB, I UNDERSTAND THAT‐‐ 631 00:40:26,791 --> 00:40:30,225 BUT HE WAS PUTTING ME BACK INTO A LIFE... 632 00:40:30,258 --> 00:40:32,358 I FELT I HAD EARNED MY WAY OUT OF... 633 00:40:34,291 --> 00:40:37,591 AND I GOT VERY SCARED, AND I TRIED TO GET AWAY. 634 00:40:39,325 --> 00:40:41,725 I SHOULD'VE NEVER HIT HIM. 635 00:40:41,758 --> 00:40:45,925 AND FOR THAT, I AM DEEPLY SORRY. I APOLOGIZE. 636 00:40:47,958 --> 00:40:50,258 [ CLEARS THROAT ] 637 00:40:50,291 --> 00:40:52,025 BUT, YOUR HONOR, I'M ASKING, 638 00:40:54,258 --> 00:40:56,025 CAN I HAVE MY FAMILY BACK? 639 00:40:58,325 --> 00:41:00,691 CAN I HAVE MY LIFE BACK? 640 00:41:02,425 --> 00:41:04,658 I'VE TRIED VERY HARD TO MAKE A LIFE. 641 00:41:07,025 --> 00:41:08,858 PLEASE. 642 00:41:16,758 --> 00:41:19,491 [ WHISPERING ] 643 00:41:23,158 --> 00:41:25,758 YOUR HONOR, THE PEOPLE ARE WILLING TO REDUCE THE CHARGE... 644 00:41:25,791 --> 00:41:29,558 TO MISDEMEANOR ASSAULT, AND THEY HAVE NO OBJECTION TO PAROLE. 645 00:41:29,591 --> 00:41:32,925 PAROLED, PENDING A HEARING OR PLEA. 646 00:41:34,525 --> 00:41:36,991 GREAT. THANKS SO MUCH FOR YOUR HELP. 647 00:41:37,025 --> 00:41:39,025 CONGRATULATIONS. 648 00:41:46,358 --> 00:41:48,191 THANKS. OKAY. 649 00:42:25,791 --> 00:42:27,891 BLESS ME, FATHER, FOR I HAVE SINNED. 650 00:42:27,925 --> 00:42:30,925 IT'S BEEN FIVE WEEKS SINCE MY LAST CONFESSION. 651 00:42:30,958 --> 00:42:33,325 THESE ARE MY SINS. 652 00:42:33,358 --> 00:42:36,391 FOR YOUR OWN GOOD, WHICH IS GOD'S GLORY, 653 00:42:36,425 --> 00:42:40,825 I THINK YOU SHOULD TRY TO GET IN HERE A LITTLE MORE OFTEN, HMM? 654 00:42:40,858 --> 00:42:43,258 THIS SITUATION THAT YOU'RE FAMILIAR WITH... 655 00:42:44,625 --> 00:42:47,758 I'M GLAD IT'S RESOLVED. 656 00:42:47,791 --> 00:42:51,825 WELL, STARTING OFF WITH A DEATH THE WAY IT DID, THAT WAS TERRIBLE ENOUGH. 657 00:42:51,858 --> 00:42:53,625 IT DIDN'T NEED TO GET ANY WORSE. 658 00:42:55,625 --> 00:43:00,258 I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING ELSE. 659 00:43:00,291 --> 00:43:02,125 UH‐HUH. 660 00:43:04,291 --> 00:43:07,291 I KNOW THE CHURCH STILL REGARDS ME AS MARRIED, 661 00:43:07,325 --> 00:43:10,425 AND I'VE BEEN WORKING ON IT. 662 00:43:10,458 --> 00:43:14,391 YOU KNOW THAT. BUT IT'S NOT GONNA WORK OUT. 663 00:43:14,425 --> 00:43:16,991 ARE YOU INTERESTED IN SOMEONE ELSE? 664 00:43:17,025 --> 00:43:18,858 I'M NOT SURE. 665 00:43:20,591 --> 00:43:22,558 I MEAN, YEAH, I AM. 666 00:43:22,591 --> 00:43:25,258 THE DOCTRINE IS TO WORK ON YOUR MARRIAGE. 667 00:43:25,291 --> 00:43:27,091 AND I HAVE BEEN. 668 00:43:28,458 --> 00:43:31,091 BUT LAURA AND I KNOW THAT... 669 00:43:31,125 --> 00:43:32,925 IT'S NOT GONNA WORK. 670 00:43:34,625 --> 00:43:38,991 WELL, YOUR INVOLVEMENT WITH THIS OTHER WOMAN, IS IT, UH‐‐ 671 00:43:39,025 --> 00:43:41,991 THE OTHER WOMAN, IN TERMS OF MY ROMANTIC INTEREST FOR HER, 672 00:43:42,025 --> 00:43:43,925 I DON'T WANNA TALK ABOUT THAT RIGHT NOW. 673 00:43:43,958 --> 00:43:45,758 IN WHAT TERMS THEN? 674 00:43:48,325 --> 00:43:50,091 WELL, SHE'S A GOOD PERSON. 675 00:43:51,625 --> 00:43:53,758 BUT CERTAIN EVENTS HAVE TAKEN PLACE, 676 00:43:53,791 --> 00:43:57,058 AND SHE'S ENDED UP DOING SOMETHING THAT MOST PEOPLE WOULD THING IS WRONG. 677 00:43:57,091 --> 00:43:58,858 DO YOU THINK IT'S WRONG? 678 00:44:00,658 --> 00:44:02,858 YEAH, I DO. DOES SHE? 679 00:44:04,625 --> 00:44:08,291 [ SIGHS ] SO FAR SHE SEEMS OKAY WITH IT. 680 00:44:08,325 --> 00:44:11,925 IF SHE'S THE GOOD PERSON YOU SAY SHE IS, SHE CAN'T BE OKAY WITH IT. YOU KNOW THAT. 681 00:44:11,958 --> 00:44:15,758 ‐ I DON'T KNOW THAT. ‐ WELL, I THINK THAT'S WHY YOU'RE HERE. 682 00:44:15,791 --> 00:44:19,758 ‐ WELL, WHAT EXACTLY DID SHE DO? ‐ I DON'T WANNA TALK ABOUT THAT. 683 00:44:19,791 --> 00:44:22,491 ‐ A VENIAL SIN? A MORTAL SIN? WHAT? ‐ I CAN'T SAY. 684 00:44:22,525 --> 00:44:24,591 I'M YOUR PRIEST. WHAT DO YOU MEAN, YOU CAN'T SAY? 685 00:44:24,625 --> 00:44:26,658 I CAN'T SAY. WELL, COME BACK HERE... 686 00:44:26,691 --> 00:44:29,191 WHEN YOU'RE READY TO STOP ACTING LIKE A TUBE STEAK. 687 00:44:35,591 --> 00:44:37,958 JOHN. 688 00:44:37,991 --> 00:44:41,225 I, UH, EXPRESSED MYSELF INAPPROPRIATELY, 689 00:44:41,258 --> 00:44:43,025 AND, UH, I REGRET IT. 690 00:44:45,158 --> 00:44:49,758 BECAUSE YOU'RE MY FRIEND, YOU HAVE A SPECIAL WAY OF PISSING ME OFF. 691 00:44:49,791 --> 00:44:52,158 I KNOW. 692 00:44:54,925 --> 00:44:57,158 YOU SEE, IN THERE, 693 00:44:57,191 --> 00:44:59,958 I'M GOD'S PRIEST AND INTERMEDIARY. 694 00:45:01,658 --> 00:45:03,958 YOU COME TO CONFESSION WITH GOD, 695 00:45:05,658 --> 00:45:07,691 YOU COME WITH AN OPEN HEART, 696 00:45:09,291 --> 00:45:12,158 WHICH I KNOW YOU CAN DO. 697 00:45:14,325 --> 00:45:17,125 I'LL KEEP WORKING ON IT. I KNOW YOU WILL. 698 00:45:17,158 --> 00:45:19,025 WHOO. 699 00:45:20,425 --> 00:45:22,491 AHH! 700 00:45:22,525 --> 00:45:24,491 HELLO, FATHER. GLADYS, HI. 701 00:45:26,125 --> 00:45:29,991 I DO BELIEVE I HAVE A SPECIAL VOCATION FOR THE GAME. 702 00:45:30,025 --> 00:45:35,158 CURLY, I THINK YOU HAVE A SPECIAL VOCATION FOR EVERYTHING YOU DO. 703 00:45:37,325 --> 00:45:39,991 WE MIGHT AS WELL START WITH A LITTLE TWO‐ON‐TWO. 704 00:45:40,025 --> 00:45:43,791 NATHAN WON'T SHOW. COME ON, MAN. LET'S WAIT AWHILE. 705 00:45:43,825 --> 00:45:46,125 HE WILL BE HERE. 706 00:45:46,158 --> 00:45:49,425 WHAT MAKES YOU THINK SO? BECAUSE I THINK SO. 707 00:45:49,458 --> 00:45:51,491 EVEN IF HE SHOWS UP, WE'LL NEED A SIXTH. 708 00:45:51,525 --> 00:45:53,491 WE'LL NEVER FIND THE RIGHT GUY. 709 00:45:53,525 --> 00:45:55,558 DOC, LET ME ASK YOU SOMETHING. 710 00:45:55,591 --> 00:45:57,958 YOU EVER HAVE A POSITIVE THOUGHT? 711 00:45:57,991 --> 00:46:00,225 CANCER SPECIALISTS DON'T TEND TO BE OPTIMISTS. 712 00:46:00,258 --> 00:46:02,225 [ KELLY ] LOOK WHO'S HERE, GUYS. 713 00:46:02,258 --> 00:46:04,558 HEY, GUY. 714 00:46:04,591 --> 00:46:06,558 NATHAN. HEY, HOW YOU DOING? 715 00:46:06,591 --> 00:46:08,558 GOOD TO SEE YOU. THANKS. YOU TOO. 716 00:46:08,591 --> 00:46:10,491 WHAT'S HAPPENIN'? GOOD TO SEE YOU. 717 00:46:10,525 --> 00:46:12,858 YEAH. WHAT'S UP, BUB? 718 00:46:15,325 --> 00:46:18,291 WHOSE SIDE YOU ON? AGAINST YOU. 719 00:46:18,325 --> 00:46:20,891 FOR A LITTLE WHILE ANYWAY. 720 00:46:20,925 --> 00:46:22,925 WE NEED A SIXTH MAN. 721 00:46:22,958 --> 00:46:25,091 HEY, FELLA, YOU PLAY? 722 00:46:25,125 --> 00:46:27,158 NOT VERY WELL. 723 00:46:27,191 --> 00:46:29,391 BUT THAT NEVER STOPPED YOU GUYS. 724 00:46:29,425 --> 00:46:31,325 OH! COME ON. OH! OH! 725 00:46:31,358 --> 00:46:33,425 HE'S GONNA BE HURT. 726 00:46:33,458 --> 00:46:35,825 WE'LL TAKE HIM. HE'LL FIT RIGHT IN. 727 00:46:35,858 --> 00:46:38,825 CHECK IT OUT. CHECK IT OUT. CHECK IT OUT. CHECK IT OUT. 728 00:46:38,858 --> 00:46:41,291 GIVE IT BACK. CHECK IT OUT ONE MORE TIME. 729 00:46:41,325 --> 00:46:43,658 ONE MORE CHECK. GIVE IT ONE MORE CHECK. 730 00:46:43,691 --> 00:46:45,525 WATCH THIS GUY. 731 00:47:13,791 --> 00:47:17,158 ‐ HEY. ‐ HEY. 60799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.