Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,158 --> 00:00:53,824
What the hell?!
2
00:00:53,826 --> 00:00:55,359
Where is it, rankins?
- Where's what?
3
00:00:55,361 --> 00:00:57,427
The parcel! Where is it?
4
00:00:57,496 --> 00:00:59,029
I don't know what
you're talking about!
5
00:00:59,031 --> 00:01:00,697
Give us the parcel, rankins.
6
00:01:00,699 --> 00:01:03,266
You've got the wrong guy!
I am not rankins.
7
00:01:04,036 --> 00:01:04,968
Should I cut him, johnny?
8
00:01:05,004 --> 00:01:06,236
What are you telling him
my name for?
9
00:01:06,238 --> 00:01:07,171
I'm not.
10
00:01:07,306 --> 00:01:09,439
I'm gonna cut him.
- No, don't cut me!
11
00:01:09,508 --> 00:01:10,841
Then give us the parcel.
12
00:01:10,976 --> 00:01:12,643
I don't have the parcel!
13
00:01:12,778 --> 00:01:14,578
Should I cut him?
I'll cut him.
14
00:01:14,580 --> 00:01:16,914
Get us the parcel
by noon tomorrow.
15
00:01:16,916 --> 00:01:18,248
Else otherwise.
16
00:01:18,383 --> 00:01:20,050
Fine! Fine. Yes. Good.
17
00:01:20,052 --> 00:01:23,854
Tomorrow noon. The alley
behind the old gopnik shipyard.
18
00:01:23,856 --> 00:01:25,388
If we don't get the parcel,
19
00:01:25,458 --> 00:01:27,858
We will spend every moment
of every day
20
00:01:27,927 --> 00:01:29,793
For the rest of our lives
21
00:01:29,928 --> 00:01:32,795
Hunting you down
until you're dead.
22
00:01:36,469 --> 00:01:37,734
Let's go.
23
00:01:40,739 --> 00:01:42,071
You should've let me cut him!
24
00:01:42,108 --> 00:01:43,540
Why do you always want
to cut people?
25
00:01:43,609 --> 00:01:45,074
What?
26
00:01:49,782 --> 00:01:51,014
Watts.
27
00:01:51,083 --> 00:01:51,948
Henry?
28
00:01:51,984 --> 00:01:53,350
Who is it?
29
00:01:53,352 --> 00:01:54,417
What are you doing here?
30
00:01:54,453 --> 00:01:55,652
I need your help.
31
00:01:56,422 --> 00:01:57,688
I've done a very bad thing.
32
00:02:06,432 --> 00:02:08,699
- Perfect.
- William?
33
00:02:08,834 --> 00:02:11,168
What're you doing?
- Julia!
34
00:02:11,303 --> 00:02:13,303
I believe I've solved
our problem.
35
00:02:13,372 --> 00:02:14,704
What problem?
36
00:02:15,975 --> 00:02:18,709
Yesterday at the park
I turned my back on susannah
37
00:02:18,844 --> 00:02:20,244
For the briefest of moments.
38
00:02:20,246 --> 00:02:22,579
She crawled away
39
00:02:22,581 --> 00:02:24,982
And was nearly struck
by a boy on a tricycle!
40
00:02:26,352 --> 00:02:28,919
In the blink of an eye
anything could happen.
41
00:02:29,054 --> 00:02:32,055
So, I have invented
42
00:02:32,091 --> 00:02:35,158
The all-purpose baby tether.
43
00:02:36,995 --> 00:02:38,061
It's a leash.
44
00:02:39,031 --> 00:02:41,398
It's a tether for her safety.
45
00:02:41,467 --> 00:02:43,867
You see, even here at home
it could keep her
46
00:02:43,936 --> 00:02:46,970
From reaching the stove, or...
Or something in my workshop.
47
00:02:46,972 --> 00:02:49,138
William, it's a leash.
48
00:02:51,109 --> 00:02:53,944
We need to allow her
to practise her crawling
49
00:02:53,946 --> 00:02:56,012
Without putting herself
in harm's way.
50
00:02:56,081 --> 00:02:58,282
Hence, the tether.
51
00:02:58,417 --> 00:02:59,583
Leash.
52
00:03:01,653 --> 00:03:02,619
I'm off to work.
53
00:03:04,990 --> 00:03:06,489
I'll see you at dinnertime.
54
00:03:10,062 --> 00:03:12,228
For heaven's sake!
55
00:03:13,032 --> 00:03:15,499
Come here.!
56
00:03:16,502 --> 00:03:17,934
I have an idea.
57
00:03:19,571 --> 00:03:21,838
Let's do something dangerous.
58
00:03:25,878 --> 00:03:27,577
Where is everyone, murdoch?
59
00:03:28,681 --> 00:03:31,180
Well, george is still
on his honeymoon.
60
00:03:31,217 --> 00:03:32,716
Henry called in sick
61
00:03:32,785 --> 00:03:36,053
And evans and langston are
taking care of a traffic block.
62
00:03:36,188 --> 00:03:38,455
A horse has sat
on an automobile.
63
00:03:38,524 --> 00:03:41,058
Well, let's hope something
doesn't fall in your lap
64
00:03:41,060 --> 00:03:42,191
Or you'll be stuck with me.
65
00:03:46,465 --> 00:03:47,931
Detective murdoch.
66
00:03:49,802 --> 00:03:51,935
I take it we'll be spending
the day together.
67
00:03:52,905 --> 00:03:54,103
Yes, yes, of course.
68
00:03:54,139 --> 00:03:55,505
I'll be right there.
69
00:03:57,175 --> 00:03:59,309
A few months ago I started
using my auto
70
00:03:59,311 --> 00:04:00,177
To deliver packages.
71
00:04:00,312 --> 00:04:01,411
You're a courier?
72
00:04:01,546 --> 00:04:02,846
Yes. But...
73
00:04:04,116 --> 00:04:06,083
My telephone number ended up
in the hands of some...
74
00:04:06,218 --> 00:04:07,884
Unsavoury people.
75
00:04:08,020 --> 00:04:09,686
They offered to pay me
double my fee.
76
00:04:09,821 --> 00:04:11,755
The implication was that
I wouldn't ask any questions.
77
00:04:11,824 --> 00:04:13,890
So, these people were
likely criminals
78
00:04:14,026 --> 00:04:16,159
And the packages likely
contained illicit goods.
79
00:04:16,161 --> 00:04:17,627
What's the difference?
80
00:04:17,696 --> 00:04:19,229
So I didn't look inside
their packages.
81
00:04:19,364 --> 00:04:21,865
I don't look inside anyone
else's packages, either.
82
00:04:23,335 --> 00:04:26,436
Plausible deniability may
help you sleep better at night,
83
00:04:26,472 --> 00:04:29,106
But it is hardly a substitute
for morality.
84
00:04:29,108 --> 00:04:31,041
The point is these are
dangerous men!
85
00:04:31,744 --> 00:04:33,043
And they're after me.
86
00:04:33,178 --> 00:04:35,779
So, inform the inspector.
87
00:04:37,116 --> 00:04:38,581
The inspector swore he'd fire
me if he ever caught me
88
00:04:38,617 --> 00:04:39,716
Working a second job again.
89
00:04:39,752 --> 00:04:41,818
I would be more concerned
about being arrested
90
00:04:41,887 --> 00:04:43,453
For criminal conspiracy.
91
00:04:43,522 --> 00:04:46,189
That's why I need your help
to get it back.
92
00:04:46,258 --> 00:04:47,691
Get what back?
93
00:04:47,826 --> 00:04:48,991
The parcel.
94
00:04:50,095 --> 00:04:51,661
See, a couple of nights ago,
I got a call.
95
00:04:53,132 --> 00:04:55,465
I went to pick up a delivery
from a man named rankins.
96
00:04:56,268 --> 00:04:57,534
He didn't give me a name.
97
00:04:57,536 --> 00:04:59,069
Just an address
on tyndall avenue.
98
00:04:59,204 --> 00:05:02,772
When I got there, someone
was being arrested.
99
00:05:03,542 --> 00:05:04,541
Who was it?
100
00:05:04,676 --> 00:05:05,809
The man I was
delivering the parcel to.
101
00:05:05,811 --> 00:05:07,077
It had to be.
102
00:05:07,079 --> 00:05:07,944
And did you stop?
103
00:05:08,080 --> 00:05:09,479
I didn't want to get mixed up
104
00:05:09,614 --> 00:05:11,014
In whatever was going on.
105
00:05:11,016 --> 00:05:13,150
So I went back to the corner
where I picked up the parcel,
106
00:05:13,285 --> 00:05:14,751
But there was no sign
of rankins.
107
00:05:14,886 --> 00:05:16,619
I looked him up in the city
directory, but no luck.
108
00:05:17,556 --> 00:05:18,688
So I went home.
109
00:05:19,425 --> 00:05:22,159
And where's the parcel?
110
00:05:23,629 --> 00:05:25,162
I was about to throw it out.
111
00:05:25,297 --> 00:05:26,462
But...
112
00:05:27,800 --> 00:05:29,165
Well, someone was paying me
a good fee to deliver it,
113
00:05:29,234 --> 00:05:30,800
So it had to be valuable.
114
00:05:37,176 --> 00:05:40,711
I figured, as long as I'm going
to toss it out, anyways,
115
00:05:42,147 --> 00:05:43,846
Why not take it to a pawn shop?
116
00:05:45,650 --> 00:05:48,785
Severing once and for all
your thin tether to morality.
117
00:05:48,920 --> 00:05:50,787
I didn't set out to do
anything wrong.
118
00:05:50,823 --> 00:05:52,055
I just...
119
00:05:52,190 --> 00:05:54,458
Did whatever seemed
all right in the moment.
120
00:05:54,460 --> 00:05:55,792
Oof.
121
00:05:56,729 --> 00:05:59,196
So, these two men,
one with a knife,
122
00:05:59,198 --> 00:06:00,730
Are seeking a statuette
of a horse.
123
00:06:00,733 --> 00:06:02,665
Yes.
- So take your pawn ticket
124
00:06:02,701 --> 00:06:04,334
Back to the pawn shop.
- I didn't pawn it.
125
00:06:04,469 --> 00:06:05,669
I sold it.
126
00:06:05,804 --> 00:06:08,205
And I only got two dollars
for it, but now it's gone.
127
00:06:08,207 --> 00:06:10,407
And that old pawnbroker
won't tell me who he sold it to.
128
00:06:10,409 --> 00:06:12,142
I need your help, watts.
129
00:06:12,144 --> 00:06:14,277
We have to find that horse.
130
00:06:15,814 --> 00:06:17,881
I left the constabulary, henry.
131
00:06:18,717 --> 00:06:19,816
I'm no longer an investigator.
132
00:06:19,885 --> 00:06:21,584
Watts! I...
133
00:06:24,289 --> 00:06:27,757
Watts, if I don't find
that statuette,
134
00:06:27,760 --> 00:06:29,292
They'll kill me.
135
00:06:29,328 --> 00:06:32,295
Please, I need your help.
136
00:06:38,070 --> 00:06:40,103
A single gunshot
wound at close range.
137
00:06:40,238 --> 00:06:41,971
No identification.
138
00:06:45,144 --> 00:06:46,843
But there's this.
139
00:06:46,912 --> 00:06:48,178
What's in it?
140
00:06:53,218 --> 00:06:55,919
Looks to be five crisp
$100 bills.
141
00:06:56,054 --> 00:06:57,420
Crikey.
142
00:06:58,791 --> 00:07:00,990
So, this fella's walking around
with a small fortune on him,
143
00:07:01,026 --> 00:07:03,392
Someone gets wind of it
and tries to rob him.
144
00:07:03,429 --> 00:07:05,595
They have an altercation;
he ends up dead.
145
00:07:05,631 --> 00:07:07,798
But they didn't take the money.
146
00:07:07,933 --> 00:07:11,401
You can't exactly spend a bill with
a bullet hole through it, murdoch.
147
00:07:11,403 --> 00:07:13,069
Unlucky shot.
148
00:07:13,071 --> 00:07:14,470
For the both of them.
149
00:07:22,214 --> 00:07:24,014
Sign says back in five minutes.
150
00:07:28,019 --> 00:07:29,118
Stop that.
151
00:07:29,888 --> 00:07:31,221
Stop what?
152
00:07:31,223 --> 00:07:33,023
That whistling.
It's annoying.
153
00:07:33,158 --> 00:07:34,491
I didn't realize I was.
154
00:07:34,493 --> 00:07:36,659
That melody's been stuck
in my ear all week.
155
00:07:38,096 --> 00:07:39,396
There he is.
156
00:07:39,398 --> 00:07:40,596
Right.
157
00:07:41,366 --> 00:07:42,765
wait!
158
00:07:42,801 --> 00:07:44,501
What are you...
What are you going to do?
159
00:07:44,570 --> 00:07:46,636
I'll tell him I'm a detective
and the statuette
160
00:07:46,638 --> 00:07:48,238
Was left behind at the scene
of a robbery.
161
00:07:48,240 --> 00:07:49,972
He, ergo, is a suspect.
162
00:07:50,008 --> 00:07:51,674
That's good.
163
00:07:51,676 --> 00:07:52,909
That's good.
164
00:07:55,180 --> 00:07:56,245
Go ahead.
165
00:07:57,216 --> 00:07:59,416
So, suspicion falls to you...
166
00:07:59,418 --> 00:08:02,385
Unless you are able to exonerate
yourself by telling me
167
00:08:02,421 --> 00:08:05,321
Who else may have been
in possession of said statuette.
168
00:08:06,458 --> 00:08:08,458
You know, I'll bet you dollars
to doughnuts
169
00:08:08,527 --> 00:08:11,728
It was that pie-faced charlie who
was in here just this morning.
170
00:08:11,730 --> 00:08:13,530
This man purchased
the statuette?
171
00:08:13,599 --> 00:08:15,598
No, no, no. He's the one
who sold it to me.
172
00:08:15,734 --> 00:08:17,601
Then he came back later
looking for it.
173
00:08:17,603 --> 00:08:19,936
Real daft type.
174
00:08:19,938 --> 00:08:22,005
It's gotta be him. I mean,
the woman who bought it,
175
00:08:22,074 --> 00:08:23,473
She wouldn't be involved
in a crime.
176
00:08:23,475 --> 00:08:25,008
A woman?
177
00:08:25,010 --> 00:08:27,143
A witness saw a woman
near the scene of the crime.
178
00:08:27,145 --> 00:08:28,545
Describe her for me.
179
00:08:28,547 --> 00:08:30,714
Classy, all over.
180
00:08:30,716 --> 00:08:32,749
There's a fat chance
she did anything criminal.
181
00:08:33,585 --> 00:08:34,951
Nevertheless, describe her.
182
00:08:34,953 --> 00:08:37,420
Due diligence et cetera.
183
00:08:37,489 --> 00:08:39,422
Listen, pally. It ain't her.
184
00:08:39,424 --> 00:08:42,192
I mean, here: She even paid me
with this fancy cheque.
185
00:08:43,362 --> 00:08:45,628
She's not the criminal type.
186
00:08:45,764 --> 00:08:48,198
If I could have a look at that.
187
00:08:48,200 --> 00:08:49,432
What'd you say your name was?
188
00:08:50,368 --> 00:08:52,735
Detective millshh...
- What?
189
00:08:52,771 --> 00:08:54,570
If I could take just
a quick look.
190
00:08:54,606 --> 00:08:56,005
Okay, pal, let me see
your badge.
191
00:08:57,175 --> 00:08:59,075
How much for this?
- What? Wh...
192
00:08:59,077 --> 00:09:01,377
Hey! Wait, wait!
Come back here! Wait!
193
00:09:03,081 --> 00:09:05,114
How did it go--
- run! Run, run, run, run!
194
00:09:06,285 --> 00:09:08,985
Hey! Hey, wait!
Come back here, you miserab...
195
00:09:09,988 --> 00:09:11,354
Lady, watch where you're going!
196
00:09:11,423 --> 00:09:12,555
having fun, susannah?
197
00:09:12,690 --> 00:09:15,425
I told you it would be
dangerous!
198
00:09:16,261 --> 00:09:17,994
this way!
199
00:09:18,964 --> 00:09:20,096
Curses!
200
00:09:22,400 --> 00:09:24,801
Good god, I'm a criminal.
201
00:09:24,803 --> 00:09:26,202
I can't believe I did that.
202
00:09:26,238 --> 00:09:27,270
Pencil.
203
00:09:28,540 --> 00:09:29,472
here.
204
00:09:29,608 --> 00:09:30,439
Give me that.
205
00:09:32,444 --> 00:09:35,144
Look! It's for $20!
I knew he ripped me off!
206
00:09:35,213 --> 00:09:36,946
That hardly matters
at this juncture.
207
00:09:37,015 --> 00:09:40,550
We now know the buyer
is "b. Vermont"
208
00:09:40,685 --> 00:09:42,251
And we have an address
in rosedale.
209
00:09:42,321 --> 00:09:44,020
Let's go. My auto's just
around the corner.
210
00:09:44,056 --> 00:09:45,888
A moment.
- What are you doing?
211
00:09:46,592 --> 00:09:48,091
Righting a wrong.
212
00:09:48,093 --> 00:09:49,458
For god's sake!
213
00:09:50,662 --> 00:09:52,828
Sending this back to
the pawn shop.
214
00:09:58,503 --> 00:10:00,103
Thank you for seeing us,
mrs. Vermont.
215
00:10:01,173 --> 00:10:03,172
What can I do for you,
gentlemen?
216
00:10:03,208 --> 00:10:06,743
We are private investigators
with the pinkerton agency.
217
00:10:06,878 --> 00:10:09,446
Our client has hired us
to locate an item,
218
00:10:09,581 --> 00:10:11,914
A golden statuette of a horse.
219
00:10:11,950 --> 00:10:14,050
We understand you may have
purchased it?
220
00:10:14,052 --> 00:10:15,819
Yes, that's right.
221
00:10:15,821 --> 00:10:17,420
Our client seeks its return.
222
00:10:17,422 --> 00:10:20,056
He sold it accidentally.
223
00:10:20,058 --> 00:10:21,524
For a pittance.
224
00:10:21,593 --> 00:10:24,326
It holds great
sentimental value.
225
00:10:24,363 --> 00:10:27,496
Well, I'm afraid
it holds the same for me.
226
00:10:28,533 --> 00:10:31,267
You see, my late husband
kept racehorses.
227
00:10:31,269 --> 00:10:34,470
The statuette reminded me
of his favourite maiden.
228
00:10:40,612 --> 00:10:42,511
To me, it is priceless.
229
00:10:43,748 --> 00:10:45,748
I shall keep it on the mantel
in benjamin's study
230
00:10:45,884 --> 00:10:46,782
Until the day I die.
231
00:10:47,953 --> 00:10:51,087
Now, if you'll excuse me,
I have a funeral to plan.
232
00:10:51,123 --> 00:10:53,589
Of course.
Thank you for your time.
233
00:10:57,195 --> 00:10:58,695
One, pl--
- no!
234
00:10:58,697 --> 00:11:00,830
She has it.
Let's go get it back.
235
00:11:00,832 --> 00:11:02,766
I recognized her husband.
236
00:11:02,768 --> 00:11:04,167
The man in the oil painting.
237
00:11:04,169 --> 00:11:05,968
His surname somehow eluded me,
238
00:11:06,004 --> 00:11:07,770
But he's been in the papers
every day.
239
00:11:07,806 --> 00:11:08,838
Here, look.
240
00:11:08,973 --> 00:11:10,773
"arrest made
in vermont murder."
241
00:11:10,809 --> 00:11:13,309
It says the culprit
is nathan fine
242
00:11:13,378 --> 00:11:15,811
Of tyndall avenue in parkdale.
243
00:11:19,451 --> 00:11:21,550
That's where I was making
the delivery.
244
00:11:21,586 --> 00:11:23,920
This guy must have sent
those men after the horse.
245
00:11:23,922 --> 00:11:27,523
The article describes him
as a bookmaker and...
246
00:11:27,559 --> 00:11:28,925
Violent criminal.
247
00:11:29,060 --> 00:11:31,728
And this violent criminal's
friends are going to kill me!
248
00:11:31,797 --> 00:11:33,997
Watts, we have to break
into that mansion
249
00:11:34,132 --> 00:11:35,731
And steal back that statuette.
250
00:11:35,767 --> 00:11:37,333
I will be doing no such thing.
251
00:11:37,335 --> 00:11:39,335
We've already been lying.
252
00:11:39,337 --> 00:11:41,404
If we're only breaking the law
to do something good,
253
00:11:41,406 --> 00:11:44,007
Namely, saving my life!
254
00:11:44,009 --> 00:11:46,876
Then, isn't that kind of better?
255
00:11:46,878 --> 00:11:49,311
You know, overall?
256
00:11:50,949 --> 00:11:54,350
Sometimes the greater
of two evils is inaction but,
257
00:11:54,352 --> 00:11:57,220
In this instance, my boundary
is firm.
258
00:11:57,289 --> 00:12:01,023
Plus, it remains unclear what mrs.
Vermont's interest is in all this.
259
00:12:01,993 --> 00:12:03,493
Then I'll do it myself.
260
00:12:03,495 --> 00:12:05,628
There's no talking you
out of it?
261
00:12:05,764 --> 00:12:07,696
No.
- Right.
262
00:12:07,733 --> 00:12:10,032
I noticed the house
was not in model repair.
263
00:12:10,068 --> 00:12:12,168
The gate at the end
of the hedge was ajar
264
00:12:12,204 --> 00:12:15,037
And one of the windows in
the parlour has a broken latch.
265
00:12:15,640 --> 00:12:16,705
So?
266
00:12:17,442 --> 00:12:19,341
I'll draw you a diagram.
267
00:12:21,713 --> 00:12:24,247
Single gunshot wound,
close range.
268
00:12:24,249 --> 00:12:26,716
Any signs of
a struggle? Any other injuries?
269
00:12:26,718 --> 00:12:27,784
No.
270
00:12:27,786 --> 00:12:29,318
Nothing unusual at all, then?
271
00:12:29,387 --> 00:12:31,187
Um, just this.
272
00:12:31,322 --> 00:12:32,956
His fingers.
273
00:12:33,091 --> 00:12:34,490
Discoloured.
274
00:12:35,527 --> 00:12:37,126
Dark spots.
275
00:12:37,195 --> 00:12:39,461
I believe I've seen this before.
276
00:12:40,665 --> 00:12:42,532
This is the result of contact
with silver nitrate.
277
00:12:42,534 --> 00:12:44,067
Silver nitrate. What's that?
278
00:12:44,069 --> 00:12:46,002
It's a chemical commonly
found in darkrooms.
279
00:12:47,405 --> 00:12:49,738
This man was a photographer.
280
00:12:55,247 --> 00:12:56,445
Whoa!
281
00:13:17,369 --> 00:13:18,667
Fireplace.
282
00:13:22,674 --> 00:13:24,841
Mr. Holly,
have you seen my eyeglasses?
283
00:13:24,976 --> 00:13:26,208
I'll check the parlour.
284
00:13:32,517 --> 00:13:34,650
I've got...
Never mind.
285
00:13:34,686 --> 00:13:36,552
They're on the chain
around my neck.
286
00:13:54,606 --> 00:13:56,272
I'm a dead man.
287
00:14:04,616 --> 00:14:05,815
I'm a dead man!
288
00:14:06,885 --> 00:14:08,884
I question the wisdom
of you taking it.
289
00:14:08,920 --> 00:14:10,286
Its absence might be noticed.
290
00:14:10,322 --> 00:14:12,955
I was hoping I could
glue the pieces back together.
291
00:14:13,091 --> 00:14:15,491
The men awaiting its return
may notice that.
292
00:14:15,560 --> 00:14:18,827
- they said they would
hunt me until I was dead.
293
00:14:18,864 --> 00:14:20,429
I can't die.
294
00:14:20,498 --> 00:14:22,831
If I die, then what?
295
00:14:22,868 --> 00:14:26,169
That is humanity's ultimate
question, is it not?
296
00:14:26,171 --> 00:14:28,971
But while you ponder that, have
you noticed the man behind us?
297
00:14:29,007 --> 00:14:30,806
What man?
- Don't look.
298
00:14:30,842 --> 00:14:31,840
He's been following us.
299
00:14:31,877 --> 00:14:33,342
Are you sure?
- No.
300
00:14:33,411 --> 00:14:35,178
But certainty is a rare thing.
301
00:14:35,180 --> 00:14:36,178
This way.
302
00:14:36,714 --> 00:14:37,980
Keep moving.
303
00:14:38,016 --> 00:14:39,916
We'll go to queen
and get on a streetcar
304
00:14:39,918 --> 00:14:41,317
To see if he follows.
305
00:14:41,386 --> 00:14:42,618
Watts! Watts!
306
00:14:44,389 --> 00:14:46,021
Look! That store window.
307
00:14:46,458 --> 00:14:47,656
Come on.
308
00:14:53,865 --> 00:14:54,797
It's a miracle.
309
00:14:57,068 --> 00:14:59,735
Henry, I'm not sure this
is the cure-all you think it is.
310
00:14:59,804 --> 00:15:02,005
They're identical. Those men
will never know the difference.
311
00:15:02,140 --> 00:15:04,273
If the statuette is worth
six cents,
312
00:15:04,276 --> 00:15:06,475
Why did someone pay you
a healthy fee
313
00:15:06,511 --> 00:15:08,211
To deliver it
to a career criminal
314
00:15:08,213 --> 00:15:09,412
Under cover of darkness?
315
00:15:09,414 --> 00:15:10,680
I don't know.
316
00:15:10,749 --> 00:15:13,883
Clearly the statuette itself
is not what those men are after.
317
00:15:14,018 --> 00:15:16,285
They asked for the parcel.
I'll give them the parcel.
318
00:15:16,354 --> 00:15:17,720
Problem solved.
319
00:15:24,995 --> 00:15:27,096
Where's the key, rankins?
320
00:15:27,231 --> 00:15:29,598
What key? You wanted
the parcel, this is it.
321
00:15:29,668 --> 00:15:30,933
Enough.
322
00:15:31,068 --> 00:15:33,102
Cut him.
- I don't have any key!
323
00:15:33,104 --> 00:15:36,005
I'm not rankins! - Say one more
thing we don't wanna hear, rankins.
324
00:15:36,007 --> 00:15:37,273
Just one more.
325
00:15:37,275 --> 00:15:39,108
Should I really cut him?
- Yes.
326
00:15:40,679 --> 00:15:42,378
Then, the whole neck, or
just a little cut?
327
00:15:42,513 --> 00:15:44,547
He doesn't have it.
Gut him!
328
00:15:45,583 --> 00:15:48,150
Wait! Wait! I have it!
I have the key.
329
00:15:48,186 --> 00:15:51,787
Well, then hand it over!
Or else you're a dead man.
330
00:15:53,191 --> 00:15:54,823
I'm not a dead man.
331
00:15:55,994 --> 00:15:57,059
I'm rankins.
332
00:15:57,095 --> 00:15:58,827
And I'm your only hope!
333
00:16:00,198 --> 00:16:01,797
Do you really think mr. Fine
will be happy when you tell him
334
00:16:01,833 --> 00:16:03,298
That I'm dead and the key
is lost forever?
335
00:16:04,169 --> 00:16:05,634
Who said we work for fine?
336
00:16:07,405 --> 00:16:10,305
If you want the key,
you pay double!
337
00:16:11,443 --> 00:16:13,609
You meet me back here
at 6 p.M. With the money,
338
00:16:13,611 --> 00:16:15,545
Or the key goes into
lake ontario.
339
00:16:15,680 --> 00:16:16,879
Ha.
340
00:16:19,684 --> 00:16:22,418
Are you mad? You only gave
yourself six hours?
341
00:16:22,454 --> 00:16:23,820
Well, it had to be believable.
342
00:16:23,822 --> 00:16:25,421
We don't even know what
the key is for,
343
00:16:25,556 --> 00:16:26,755
To say nothing of where it is.
344
00:16:26,791 --> 00:16:28,557
We know exactly where it is.
345
00:16:28,593 --> 00:16:30,026
Mrs. Vermont broke
the statuette.
346
00:16:30,161 --> 00:16:31,561
Obviously, the key was inside.
347
00:16:32,797 --> 00:16:34,764
And since mrs. Vermont
had the original figurine,
348
00:16:34,766 --> 00:16:37,300
She must have the key.
349
00:16:37,435 --> 00:16:39,301
Your logic is flawless, henry.
350
00:16:39,337 --> 00:16:41,838
I apologise if my tone
is one of surprise,
351
00:16:41,840 --> 00:16:43,305
But it reflects my feelings.
352
00:16:43,307 --> 00:16:45,908
Don't look! The man is back.
- Where?
353
00:16:45,910 --> 00:16:47,176
I said don't look.
354
00:16:47,245 --> 00:16:48,977
I need to know where
not to look!
355
00:16:49,014 --> 00:16:51,847
Behind you. And now you can
look; he's coming right for us.
356
00:16:51,883 --> 00:16:52,915
What?
357
00:16:52,984 --> 00:16:54,784
Gentlemen, I beg your pardon.
358
00:16:54,853 --> 00:16:55,918
My name is mr. Holly.
359
00:16:55,920 --> 00:16:57,620
I'm here to extend you
an invitation.
360
00:16:57,755 --> 00:16:58,721
To what?
361
00:16:58,856 --> 00:17:01,657
To a meeting
with my employer, mrs. Vermont.
362
00:17:10,334 --> 00:17:11,467
They're closed.
363
00:17:12,470 --> 00:17:13,803
They usually open at noon.
364
00:17:13,872 --> 00:17:15,137
Detective.
365
00:17:15,206 --> 00:17:16,339
Sorry I'm late.
366
00:17:16,474 --> 00:17:17,873
I think I have everything.
367
00:17:18,410 --> 00:17:20,476
Very well.
368
00:17:20,545 --> 00:17:22,111
Would you like to come in?
369
00:17:22,880 --> 00:17:24,413
That won't be necessary.
370
00:17:24,416 --> 00:17:26,082
Is something the matter?
371
00:17:26,151 --> 00:17:28,217
We need to know
if you recognize this man.
372
00:17:28,352 --> 00:17:30,520
Heavenly jesus and his apostles.
373
00:17:36,928 --> 00:17:38,427
Sorry.
374
00:17:38,463 --> 00:17:39,962
Never seen a dead man before.
375
00:17:40,031 --> 00:17:42,298
Right.
Sorry about that.
376
00:17:42,367 --> 00:17:44,901
That's mr. Cone.
377
00:17:44,903 --> 00:17:46,168
Whatever's happened to him?
378
00:17:46,304 --> 00:17:48,337
Perhaps we'll spare you
the details.
379
00:17:48,339 --> 00:17:50,506
Yes, quite right.
380
00:17:50,641 --> 00:17:51,974
What can you tell us about him?
381
00:17:52,110 --> 00:17:54,043
He was a regular customer.
382
00:17:54,045 --> 00:17:55,644
A real enthusiast.
383
00:17:55,680 --> 00:17:58,314
He always developed
his own photographs.
384
00:17:58,383 --> 00:18:01,050
Up to something illicit?
Peeping tom maybe?
385
00:18:01,052 --> 00:18:02,584
Perhaps, sir.
386
00:18:02,620 --> 00:18:04,786
Can you tell us anything else
about him?
387
00:18:05,990 --> 00:18:07,923
He lived in that building
on duchess and beverley,
388
00:18:07,959 --> 00:18:09,859
I believe.
- Right.
389
00:18:10,528 --> 00:18:11,627
Thank you very much.
390
00:18:12,397 --> 00:18:13,829
But--
391
00:18:15,166 --> 00:18:18,133
I apologize if mr. Holly
was brusque with you gentlemen,
392
00:18:18,169 --> 00:18:20,769
But it was important
that I speak to you immediately.
393
00:18:21,973 --> 00:18:25,474
I'm afraid I wasn't entirely
honest with you earlier.
394
00:18:25,477 --> 00:18:29,078
The statuette you inquired about
meant nothing to me.
395
00:18:29,213 --> 00:18:31,446
You only wanted what was inside.
396
00:18:32,049 --> 00:18:33,249
You are clever.
397
00:18:34,552 --> 00:18:37,586
So I ask you: Have you
found what you're looking for?
398
00:18:39,290 --> 00:18:41,424
You have what we're looking for.
399
00:18:41,426 --> 00:18:43,125
I'm afraid I do not.
400
00:18:44,062 --> 00:18:46,128
Shall we speak plainly,
gentlemen?
401
00:18:46,164 --> 00:18:47,329
Yes, please.
402
00:18:47,365 --> 00:18:49,632
The key was not in the maiden.
403
00:18:49,701 --> 00:18:51,400
Then where is it?
404
00:18:51,436 --> 00:18:53,035
I was hoping
that you could tell me!
405
00:18:53,104 --> 00:18:55,104
You see, should you find it,
406
00:18:55,239 --> 00:18:58,307
I would very much like
the opportunity to purchase it.
407
00:18:58,442 --> 00:19:00,976
Our client is highly motivated
to see its return.
408
00:19:02,280 --> 00:19:04,647
And has your client told you
what that key is for?
409
00:19:07,251 --> 00:19:08,384
No.
410
00:19:09,587 --> 00:19:11,988
As you may be aware,
my husband was murdered.
411
00:19:11,990 --> 00:19:16,124
A few days ago I received
an anonymous telephone call,
412
00:19:16,161 --> 00:19:18,928
A man selling evidence
that would convict his killer.
413
00:19:20,198 --> 00:19:22,598
The key is to a locker
in parkdale station
414
00:19:22,733 --> 00:19:23,966
Which contains that evidence.
415
00:19:25,036 --> 00:19:27,536
They already arrested someone,
a mr. Fine.
416
00:19:27,539 --> 00:19:30,405
The police are going to release
him by the end of the day.
417
00:19:31,676 --> 00:19:34,610
Mr. Fine, he wants that evidence
so he can eliminate it.
418
00:19:35,313 --> 00:19:37,380
He killed my benny!
419
00:19:37,382 --> 00:19:40,048
And... And now nothing is going
to happen to him.
420
00:19:42,620 --> 00:19:44,020
Thank you.
421
00:19:48,426 --> 00:19:50,993
Mr. Fine is who hired you,
is that right?
422
00:19:52,263 --> 00:19:54,630
Our client is someone
who is caught in the middle.
423
00:19:55,466 --> 00:19:57,433
Well, whoever you work for,
424
00:19:57,435 --> 00:19:59,835
Please do not give
that evidence to mr. Fine.
425
00:20:02,707 --> 00:20:06,709
Consider this a retainer
for your services.
426
00:20:07,712 --> 00:20:09,712
Regardless, you can keep it.
427
00:20:10,848 --> 00:20:12,814
But if you bring me that key,
I will see to it
428
00:20:12,850 --> 00:20:15,518
That you are paid twice
what anyone else is offering.
429
00:20:23,228 --> 00:20:25,795
We're no closer to finding the
key, but this changes our aim.
430
00:20:25,930 --> 00:20:27,997
We can't deliver the key to
mr. Fine's men.
431
00:20:28,066 --> 00:20:31,434
Why not? - Because he will
destroy the evidence and go free.
432
00:20:31,436 --> 00:20:34,737
So?
- That is an affront to justice.
433
00:20:34,739 --> 00:20:36,938
As soon as we find that key
I'm giving it to the people
434
00:20:36,975 --> 00:20:39,341
Who will kill me if I don't.
End of story.
435
00:20:39,410 --> 00:20:40,943
oof!
436
00:20:42,981 --> 00:20:44,814
I've stepped in sick.
437
00:20:44,816 --> 00:20:47,249
I've stepped in sick!
438
00:20:49,187 --> 00:20:50,886
henry,
439
00:20:51,022 --> 00:20:54,356
I find your position on
the matter of justice abhorrent.
440
00:20:54,425 --> 00:20:58,894
That you are a police constable
makes it all the more troubling.
441
00:21:00,064 --> 00:21:03,832
But seeing as we have no idea
where the key is,
442
00:21:03,868 --> 00:21:06,235
The point is entirely academic.
443
00:21:06,304 --> 00:21:07,569
Rankins must have it.
444
00:21:07,605 --> 00:21:08,971
Ho-ho!
445
00:21:08,973 --> 00:21:12,041
Think about it: If rankins
is the guy who had the evidence,
446
00:21:12,176 --> 00:21:14,910
Maybe he's the one who made the
anonymous phone call to mrs. Vermont.
447
00:21:16,147 --> 00:21:17,913
He's playing two customers
against one another.
448
00:21:18,849 --> 00:21:20,916
Maybe he agreed to sell it
to fine,
449
00:21:21,052 --> 00:21:22,852
But decided to hold out
for more money.
450
00:21:22,987 --> 00:21:25,587
I'll bet you anything he never
put the key in that figurine.
451
00:21:25,589 --> 00:21:28,157
Which scarcely helps you.
Rankins is a ghost.
452
00:21:28,292 --> 00:21:30,059
We have to try.
453
00:21:30,194 --> 00:21:31,993
We can go back to where
he gave me the parcel.
454
00:21:32,030 --> 00:21:33,929
Maybe there'll be some sign
of him.
455
00:21:33,931 --> 00:21:35,030
You there!
456
00:21:35,700 --> 00:21:37,432
How much for one shoe?
457
00:21:37,468 --> 00:21:38,734
15 cents.
458
00:21:38,803 --> 00:21:41,269
For a pair.
How much for one shoe?
459
00:21:41,306 --> 00:21:43,205
Why do you want one shoe shined?
460
00:21:43,207 --> 00:21:44,606
Only one shoe is dirty.
461
00:21:44,676 --> 00:21:46,542
One shoe is two shoes.
462
00:21:46,611 --> 00:21:47,976
It is not.
463
00:21:48,913 --> 00:21:50,812
Shoeshine's a shoeshine, friend.
464
00:21:51,783 --> 00:21:54,083
It's one thing.
- Can we get going?
465
00:21:54,218 --> 00:21:55,016
Fine.
466
00:21:55,787 --> 00:21:57,119
Make it quick.
467
00:22:18,910 --> 00:22:21,010
Here it is. This is where
he gave me the parcel.
468
00:22:22,347 --> 00:22:24,313
I don't see anything
of interest.
469
00:22:24,315 --> 00:22:26,315
Maybe he lives
in one of these apartments,
470
00:22:26,450 --> 00:22:28,550
Or someone knows him, at least.
471
00:22:32,123 --> 00:22:34,089
Here we are.
Duchess and beverly.
472
00:22:34,992 --> 00:22:36,859
This must be mr. Cone's
building.
473
00:22:36,861 --> 00:22:40,596
Aha. See? That tune sticks
in your ear.
474
00:22:40,665 --> 00:22:42,331
You'll be whistling it all week.
475
00:22:42,333 --> 00:22:43,799
My god, you're right.
476
00:22:43,934 --> 00:22:46,335
If you catch me whistling
it again, you can smack me.
477
00:22:46,470 --> 00:22:47,269
Come on.
478
00:22:47,338 --> 00:22:49,472
Wait. It's the pawnbroker.
479
00:22:49,474 --> 00:22:51,006
We can't let him see us.
480
00:22:51,142 --> 00:22:52,674
Hey! You!
481
00:22:52,710 --> 00:22:55,044
Stop! Stop!
482
00:22:55,046 --> 00:22:56,778
Stop! Stop! Come back!
483
00:23:00,451 --> 00:23:02,517
Stop! Stop, come back!
484
00:23:02,553 --> 00:23:04,420
Should we look into that?
485
00:23:04,422 --> 00:23:05,887
I'm sure it's nothing.
486
00:23:06,457 --> 00:23:07,489
Come on, murdoch.
487
00:23:08,325 --> 00:23:11,359
Hey! I just want my cheque!
488
00:23:12,897 --> 00:23:15,430
Did we lose him?
- He didn't stand a chance!
489
00:23:15,466 --> 00:23:16,632
Whoa!
490
00:23:18,970 --> 00:23:21,303
I almost killed someone.
491
00:23:21,839 --> 00:23:24,606
Henry.
492
00:23:25,376 --> 00:23:26,776
What?
- What's this?
493
00:23:27,712 --> 00:23:28,978
The box.
From the statuette.
494
00:23:29,847 --> 00:23:30,712
Which one?
495
00:23:30,748 --> 00:23:32,380
The one rankins gave me.
496
00:23:32,417 --> 00:23:33,849
I took the statuette out
before I sold it.
497
00:23:43,394 --> 00:23:44,893
Nothing.
- Are you sure?
498
00:23:50,168 --> 00:23:51,533
Curious.
499
00:23:57,074 --> 00:23:59,942
My god. I'm not gonna die!
500
00:24:08,186 --> 00:24:09,885
I have to give this
to those men, watts.
501
00:24:10,020 --> 00:24:12,354
If you do, a notorious murderer,
502
00:24:12,490 --> 00:24:14,089
Mr. Fine, will go free.
503
00:24:14,091 --> 00:24:16,225
If I don't, they'll kill me.
504
00:24:19,297 --> 00:24:21,029
The parcel was entrusted to you.
505
00:24:21,098 --> 00:24:22,163
The key was in the parcel.
506
00:24:22,200 --> 00:24:23,832
It's yours to do
with as you see fit.
507
00:24:24,769 --> 00:24:27,502
But you engaged me,
508
00:24:27,538 --> 00:24:29,971
Which led to me learning
the facts of the situation.
509
00:24:30,007 --> 00:24:32,908
My knowledge of these facts
demands I inform the police.
510
00:24:32,910 --> 00:24:34,910
Your knowledge
doesn't demand anything!
511
00:24:34,946 --> 00:24:38,113
It does if I wish
to lead an ethical life.
512
00:24:38,115 --> 00:24:40,182
Who cares about that?
513
00:24:40,317 --> 00:24:42,318
If I don't show up with
this key,
514
00:24:42,320 --> 00:24:45,321
Or if those men think that I told the
police, they'll kill me.
515
00:24:45,323 --> 00:24:48,790
Watts, I have a wife
and a daughter at home.
516
00:24:55,132 --> 00:24:56,932
We open the locker ourselves.
517
00:24:57,001 --> 00:24:59,134
We ascertain that
the evidence is relevant.
518
00:24:59,203 --> 00:25:01,069
If it is, we photograph it.
519
00:25:01,105 --> 00:25:03,138
You deliver the key
to the men who want you dead
520
00:25:03,274 --> 00:25:05,941
And I deliver a facsimile
of the evidence to the police
521
00:25:06,010 --> 00:25:08,944
Anonymously after enough time
has passed that the men
522
00:25:09,013 --> 00:25:11,212
Will no longer suspect
your involvement.
523
00:25:13,985 --> 00:25:14,916
Fine.
524
00:25:20,925 --> 00:25:22,490
Excelsior.
525
00:25:23,561 --> 00:25:24,960
What?
526
00:25:24,996 --> 00:25:26,828
Excelsior.
Fine strands of wood
527
00:25:26,898 --> 00:25:28,830
Used for packaging
delicate goods.
528
00:25:28,832 --> 00:25:29,899
I know what it is!
529
00:25:30,034 --> 00:25:31,833
How on earth do you know
what it's called?
530
00:25:31,869 --> 00:25:33,302
Well, it's common...
531
00:25:34,805 --> 00:25:36,505
Lot of photographs.
532
00:25:36,574 --> 00:25:38,907
It doesn't appear
that mr. Cone's a peeping tom.
533
00:25:40,344 --> 00:25:42,044
Private investigator.
534
00:25:42,179 --> 00:25:45,781
So, which one of
his cases got him killed?
535
00:25:46,850 --> 00:25:49,017
Aye-aye.
I know that fella.
536
00:25:50,121 --> 00:25:53,522
I think I do, as well.
The bookmaker.
537
00:25:53,657 --> 00:25:54,790
That's right. Fine.
538
00:25:55,993 --> 00:25:58,259
I heard he was arrested
for possibly murdering
539
00:25:58,296 --> 00:26:00,195
The wealthy racehorse owner.
540
00:26:00,331 --> 00:26:02,263
Murdoch? Blood.
541
00:26:03,234 --> 00:26:05,334
Sir, these photographs
are numbered.
542
00:26:09,240 --> 00:26:10,606
1-12.
543
00:26:11,675 --> 00:26:13,008
1-26.
544
00:26:13,077 --> 00:26:15,344
So, there's 13 missing.
545
00:26:16,280 --> 00:26:17,746
Perhaps the photos in between
546
00:26:17,815 --> 00:26:21,717
Depict mr. Fine
murdering someone?
547
00:26:23,087 --> 00:26:25,821
So, cone took the photos,
offered to sell them to fine.
548
00:26:25,823 --> 00:26:28,056
He pays $500
and keeps the photos.
549
00:26:29,594 --> 00:26:33,228
And then kills mr. Cone to ensure
no one ever finds out the truth.
550
00:26:34,365 --> 00:26:36,231
I think we've just
found our killer, murdoch.
551
00:26:41,839 --> 00:26:43,972
Stop.
- What?
552
00:26:44,041 --> 00:26:47,710
There's a man sitting to
our left reading a newspaper.
553
00:26:47,845 --> 00:26:50,245
There's another man sitting
to our
554
00:26:50,247 --> 00:26:51,914
Right reading a newspaper.
555
00:26:52,049 --> 00:26:54,916
They're both reading
yesterday's papers.
556
00:26:56,320 --> 00:26:57,920
They must be watching
the locker.
557
00:26:58,055 --> 00:27:00,589
Or it's just a coincidence.
558
00:27:00,591 --> 00:27:02,191
What do we do?
559
00:27:02,326 --> 00:27:03,859
I have an idea.
560
00:27:03,861 --> 00:27:06,194
You'll be from cincinnati;
I'll be from vienna.
561
00:27:25,483 --> 00:27:27,650
Ach! Mein gott!
- Hey.
562
00:27:32,489 --> 00:27:34,322
A moment of your time, friend?
563
00:27:34,392 --> 00:27:36,191
Hey, get your hands off of...
Hey! Hey!
564
00:27:36,193 --> 00:27:38,560
Shh, easy now. Easy.
565
00:27:38,696 --> 00:27:40,229
What's going on?.
566
00:27:40,364 --> 00:27:41,897
Let's go.
- Hello.
567
00:27:50,908 --> 00:27:51,873
Hey!
568
00:27:52,643 --> 00:27:54,176
Where are we going?
569
00:27:56,547 --> 00:27:58,313
I'm from cincinnati.
570
00:27:58,382 --> 00:27:59,647
get in here!
571
00:28:05,389 --> 00:28:06,722
Hey, hey!
572
00:28:08,659 --> 00:28:11,126
Follow that automobile.
Do it quickly.
573
00:28:12,763 --> 00:28:14,596
I already talked to you people.
574
00:28:15,766 --> 00:28:16,932
You people?
575
00:28:17,001 --> 00:28:18,533
Coppers.
576
00:28:18,602 --> 00:28:21,603
You don't respect me,
I don't respect you.
577
00:28:22,339 --> 00:28:24,005
Luckily, I don't need you.
578
00:28:25,276 --> 00:28:28,410
All you've got is some anonymous
tip with no evidence.
579
00:28:29,814 --> 00:28:32,046
My lawyer's gonna get me outta
here by the end of the day.
580
00:28:33,718 --> 00:28:38,287
Mr. Fine, you are being detained
regarding the murder of benjamin vermont.
581
00:28:38,422 --> 00:28:41,023
I'm here regarding another
dead man:
582
00:28:41,158 --> 00:28:42,691
Milton cone.
583
00:28:42,760 --> 00:28:44,058
Never heard of him.
584
00:28:45,629 --> 00:28:48,097
He was found murdered down by
river street earlier this morning.
585
00:28:48,232 --> 00:28:50,232
Well, you know what?
586
00:28:50,234 --> 00:28:51,800
I'll send his widow
some flowers.
587
00:28:52,970 --> 00:28:55,771
He had $500 tucked into
his jacket.
588
00:28:55,773 --> 00:28:58,173
She can buy her own flowers.
589
00:28:58,209 --> 00:29:00,508
A withdrawal was made
from your account
590
00:29:00,544 --> 00:29:04,312
At the dominion bank
for $500 cash just this week.
591
00:29:05,649 --> 00:29:06,715
What can I tell ya?
592
00:29:07,818 --> 00:29:09,585
It's quite a coincidence,
don't you think?
593
00:29:09,587 --> 00:29:12,320
Sometimes things mean something;
594
00:29:12,389 --> 00:29:14,122
Sometimes they don't.
595
00:29:17,228 --> 00:29:20,395
Mr. Fine, I believe you killed
mr. Cone
596
00:29:20,397 --> 00:29:23,398
Because of something he knew
about mr. Vermont's murder.
597
00:29:23,400 --> 00:29:24,600
I'm tired of this.
598
00:29:24,602 --> 00:29:26,468
You want the truth
about vermont?
599
00:29:27,071 --> 00:29:28,503
Find rankins.
600
00:29:33,043 --> 00:29:34,543
What do we do with him now?
601
00:29:35,345 --> 00:29:36,478
Just leave him in there.
602
00:29:45,689 --> 00:29:48,556
What now?
- We wait for the boss.
603
00:29:50,928 --> 00:29:51,960
And here we are.
604
00:30:04,341 --> 00:30:05,574
This is what was in the locker?
605
00:30:05,643 --> 00:30:06,642
That's right.
606
00:30:06,777 --> 00:30:09,344
Fetch the gasoline and start
a fire, will you?
607
00:30:10,247 --> 00:30:11,246
What about him?
608
00:30:12,249 --> 00:30:13,849
Make it a big fire!
609
00:30:13,851 --> 00:30:14,883
What?
610
00:30:23,194 --> 00:30:26,261
What is this?
There's nothing in here.
611
00:30:27,498 --> 00:30:29,297
This is the guy.
That's what was in the locker.
612
00:30:30,100 --> 00:30:31,166
Which locker?
613
00:30:31,235 --> 00:30:32,834
The locker. Shep, the key.
614
00:30:37,274 --> 00:30:38,940
145.
615
00:30:39,743 --> 00:30:41,143
It's the wrong locker!
616
00:30:42,246 --> 00:30:44,346
Get back to the railway
station at once.
617
00:30:44,348 --> 00:30:45,680
Let's go.
618
00:30:51,755 --> 00:30:53,622
What do we do with him?
- What do you think?
619
00:30:54,525 --> 00:30:55,724
Leave him here?
620
00:30:55,859 --> 00:30:57,258
He could go to the police.
621
00:30:58,362 --> 00:31:00,429
So, we have to do something
about him.
622
00:31:00,564 --> 00:31:01,429
Yeah.
623
00:31:02,566 --> 00:31:05,600
Um, maybe we tell him
not to go to the police?
624
00:31:06,904 --> 00:31:08,569
I'm not much for conversation.
625
00:31:13,377 --> 00:31:14,443
wh-what was that?
626
00:31:16,881 --> 00:31:17,846
There!
627
00:31:19,350 --> 00:31:20,382
Run!
628
00:31:36,300 --> 00:31:38,667
Mrs. Vermont was set
on destroying the evidence
629
00:31:38,736 --> 00:31:40,068
That is in that locker.
630
00:31:40,104 --> 00:31:42,271
We can safely say she is not
a grieving widow
631
00:31:42,406 --> 00:31:44,806
Seeking to convict
her husband's murderer.
632
00:31:44,808 --> 00:31:46,708
Do you think
she killed him herself?
633
00:31:46,710 --> 00:31:48,343
Almost certainly.
634
00:31:48,345 --> 00:31:50,545
Which means mr. Fine
is innocent.
635
00:31:50,614 --> 00:31:52,580
See? I should have just given
the key to his men
636
00:31:52,616 --> 00:31:54,216
In the first place
and this would all be over.
637
00:31:54,218 --> 00:31:57,318
And we wouldn't have nearly
been shot dead in the alley.
638
00:31:58,488 --> 00:31:59,887
Now what do we do?
639
00:32:01,025 --> 00:32:02,424
This is a good question.
640
00:32:06,830 --> 00:32:09,631
Let us entertain the scenarios
available to us.
641
00:32:10,233 --> 00:32:11,366
Scenario one.
642
00:32:11,502 --> 00:32:13,702
We return to the station
in an attempt to retrieve
643
00:32:13,837 --> 00:32:15,637
The evidence from the locker.
644
00:32:15,706 --> 00:32:17,973
Then the men with yesterday's
newspapers see us,
645
00:32:18,042 --> 00:32:20,509
Recognize us,
kidnap us and take the key.
646
00:32:20,644 --> 00:32:22,744
Mrs. Vermont destroys
the evidence
647
00:32:22,813 --> 00:32:25,580
And goes unpunished
for the murder of her husband.
648
00:32:25,649 --> 00:32:28,383
They'll also kill us.
- Yes, I elided that part.
649
00:32:28,419 --> 00:32:29,951
We will surely be killed.
650
00:32:33,323 --> 00:32:36,124
Scenario two:
You deliver the key
651
00:32:36,126 --> 00:32:37,759
To mr. Fine's men.
652
00:32:39,630 --> 00:32:42,130
They take it to the station where the
men with yesterday's newspapers see them.
653
00:32:42,132 --> 00:32:43,965
If fine's men come out alive,
654
00:32:44,100 --> 00:32:45,934
They will likely believe
you led them into this trap
655
00:32:45,936 --> 00:32:47,935
And thereafter seek to kill you.
656
00:32:47,972 --> 00:32:50,805
If they don't come out alive,
mr. Fine himself
657
00:32:50,841 --> 00:32:53,742
Will have to think that rankins,
you, was in league
658
00:32:53,811 --> 00:32:56,211
With mrs. Vermont and
led his men to their deaths.
659
00:32:56,213 --> 00:32:58,846
Whatever the outcome,
you will likely be killed.
660
00:33:00,717 --> 00:33:03,251
Scenario three:
We deliver the key
661
00:33:03,387 --> 00:33:04,786
To mrs. Vermont.
662
00:33:04,921 --> 00:33:06,488
She goes free
663
00:33:06,623 --> 00:33:09,290
And mr. Fine's men
seek you out and kill you.
664
00:33:10,294 --> 00:33:11,993
Scenario four:
665
00:33:11,996 --> 00:33:14,696
You mail the key
to detective murdoch
666
00:33:14,831 --> 00:33:17,298
With a note explaining
its relevance.
667
00:33:18,068 --> 00:33:19,367
He takes it to the station
668
00:33:19,403 --> 00:33:21,569
Where the men with
yesterday's newspapers see him
669
00:33:21,638 --> 00:33:26,241
And alert mrs. Vermont,
allowing her a chance to flee.
670
00:33:26,243 --> 00:33:28,376
Meanwhile, mr. Fine's men
seek you out and kill you.
671
00:33:30,247 --> 00:33:31,780
None of these scenarios
sounds good.
672
00:33:31,849 --> 00:33:33,248
I know.
673
00:33:34,852 --> 00:33:37,919
There remains scenario five,
674
00:33:37,921 --> 00:33:40,855
In which you deliver the key
to the detective
675
00:33:40,891 --> 00:33:42,557
And the inspector in person.
676
00:33:42,626 --> 00:33:44,192
You explain everything.
677
00:33:44,327 --> 00:33:46,695
They deploy constables
to protect you indefinitely
678
00:33:46,830 --> 00:33:49,531
While they retrieve the evidence
and attempt to prosecute
679
00:33:49,533 --> 00:33:53,101
Mrs. Vermont, her men and perhaps
even mr. Fine's men who did...
680
00:33:53,103 --> 00:33:54,669
What the hell?
681
00:33:54,705 --> 00:33:56,605
...After all, assault you.
682
00:33:58,208 --> 00:34:00,041
The inspector learns everything.
683
00:34:01,011 --> 00:34:02,944
I could go to jail.
I'll lose my job.
684
00:34:02,946 --> 00:34:05,079
But not your life.
685
00:34:10,020 --> 00:34:11,486
You don't understand.
686
00:34:12,856 --> 00:34:14,356
I wasn't delivering parcels
because I wanted the money.
687
00:34:14,491 --> 00:34:15,957
I needed it.
688
00:34:15,993 --> 00:34:18,159
Our house was a gift
from rupert and lucinda,
689
00:34:18,195 --> 00:34:19,761
But we can't afford it.
690
00:34:19,896 --> 00:34:22,497
If I lose my job, we'll be out
in less than a month.
691
00:34:22,533 --> 00:34:24,766
As imperfect as it may be,
692
00:34:24,835 --> 00:34:27,969
It's the only scenario that
results in anything other than you,
693
00:34:28,005 --> 00:34:29,937
Or both of us, getting killed.
694
00:34:30,974 --> 00:34:33,040
I can't face the inspector.
695
00:34:35,546 --> 00:34:38,346
You do it.
- I'd very much rather not.
696
00:34:38,348 --> 00:34:39,647
It's your predicament.
697
00:34:39,649 --> 00:34:41,850
And one I would have been
out of if your stupid morals
698
00:34:41,919 --> 00:34:43,784
Hadn't have stopped me from
giving the key to those men
699
00:34:43,821 --> 00:34:45,419
As soon as we found it!
700
00:34:45,456 --> 00:34:48,323
We never would have found
the key if I hadn't stolen
701
00:34:48,458 --> 00:34:50,791
The cheque from the pawnbroker,
whose ire caused me
702
00:34:50,828 --> 00:34:53,394
To topple arse over tip into
your automobile.
703
00:35:00,204 --> 00:35:01,669
Heads it's me.
704
00:35:01,705 --> 00:35:02,871
Tails it's you.
705
00:35:13,150 --> 00:35:15,817
Mr. Fine claims he doesn't
know mr. Cone
706
00:35:15,886 --> 00:35:18,887
And that the $500 is just
a coincidence.
707
00:35:19,022 --> 00:35:21,690
And decker at station house
one is about to let him go.
708
00:35:21,692 --> 00:35:23,758
It seems that without
the missing photographs,
709
00:35:23,760 --> 00:35:25,627
They don't have enough evidence
to convict him.
710
00:35:25,696 --> 00:35:27,162
Fine didn't give you anything?
711
00:35:27,231 --> 00:35:30,498
All he said was the answer
lies with a man named rankins.
712
00:35:30,534 --> 00:35:32,433
Rankins?
Who's rankins?
713
00:35:32,435 --> 00:35:33,834
I have no idea.
714
00:35:34,505 --> 00:35:35,436
What is it, higgins?
715
00:35:41,044 --> 00:35:41,910
Brackenreid.
716
00:35:42,746 --> 00:35:44,779
Just a sec, doctor.
717
00:35:44,848 --> 00:35:46,214
It's the missus.
718
00:35:49,720 --> 00:35:51,018
Hello?
719
00:35:54,158 --> 00:35:55,723
Thought you were off sick?
720
00:35:56,793 --> 00:35:57,926
I was, sir.
721
00:35:58,061 --> 00:35:59,527
I'm feeling much better now.
722
00:35:59,530 --> 00:36:00,828
Well, get back to work then.
723
00:36:00,898 --> 00:36:02,296
Right away.
724
00:36:03,167 --> 00:36:04,899
All right.
I'll see you then.
725
00:36:05,936 --> 00:36:07,335
Everything all right
on the home front?
726
00:36:07,371 --> 00:36:09,804
Yes. Julia just needs me
to bring home a lens
727
00:36:09,940 --> 00:36:11,406
For our slide projector.
728
00:36:11,475 --> 00:36:12,673
What for?
729
00:36:12,709 --> 00:36:14,742
Once again, I am at a loss.
730
00:36:23,453 --> 00:36:25,020
You couldn't go through with it?
731
00:36:25,022 --> 00:36:26,054
Hear me out.
732
00:36:27,057 --> 00:36:28,823
Detective murdoch
is investigating...
733
00:36:30,694 --> 00:36:32,961
Detective murdoch
is investigating the death
734
00:36:33,030 --> 00:36:34,562
Of a p.I. Named milton cone.
735
00:36:34,565 --> 00:36:36,831
But I saw his photo,
cone is rankins.
736
00:36:36,967 --> 00:36:38,366
The man who gave you the parcel.
737
00:36:38,368 --> 00:36:40,301
Precisely.
Rankins must be his alias.
738
00:36:40,370 --> 00:36:43,037
Fine told detective murdoch that
rankins is the key to the case,
739
00:36:43,106 --> 00:36:45,240
But he has no idea that cone
and rankins
740
00:36:45,242 --> 00:36:46,841
Are one and the same.
741
00:36:46,843 --> 00:36:48,910
So what?
- So, it gave me an idea.
742
00:36:48,979 --> 00:36:50,712
Scenario six.
743
00:36:50,714 --> 00:36:52,580
The timing will have to be
perfect.
744
00:36:55,285 --> 00:36:58,386
We lure all the players together
at exactly the same time.
745
00:36:59,723 --> 00:37:01,523
Mrs. Vermont thinks she's
getting just what she wants
746
00:37:01,658 --> 00:37:03,858
But, instead,
she gets caught red-handed.
747
00:37:09,733 --> 00:37:12,200
Murdoch,
there's a letter for you.
748
00:37:12,335 --> 00:37:13,735
Look who it's from.
749
00:37:14,471 --> 00:37:17,171
Rankins? What on earth?
750
00:37:23,013 --> 00:37:27,081
"go to this locker at
parkdale station and wait.
751
00:37:27,117 --> 00:37:30,551
The killer will appear
at 6 p.M."
752
00:37:30,621 --> 00:37:32,287
What locker?
753
00:37:39,496 --> 00:37:41,096
In truth, mrs. Vermont,
754
00:37:41,231 --> 00:37:43,431
My client was not
a disinterested party.
755
00:37:43,467 --> 00:37:46,367
He presented himself to me
as a clumsy delivery boy
756
00:37:46,436 --> 00:37:48,569
Who'd lost something of
great value.
757
00:37:48,639 --> 00:37:51,439
In fact, he was a rat.
758
00:37:51,508 --> 00:37:52,974
He pretended to have lost
the key
759
00:37:53,109 --> 00:37:56,644
In order to sell it to nathan
fine at an inflated price.
760
00:37:56,647 --> 00:37:59,781
When I discovered the truth,
I brought it to you.
761
00:38:00,650 --> 00:38:01,850
You trust me.
762
00:38:01,985 --> 00:38:05,586
I trust you will pay me
what you promised.
763
00:38:05,622 --> 00:38:09,023
Double mr. Fine's best price.
764
00:38:12,129 --> 00:38:13,995
A promise is a promise.
765
00:38:15,265 --> 00:38:17,598
Sorry I'm late.
But I have something for you.
766
00:38:17,634 --> 00:38:19,567
What's this? We don't want
our money back.
767
00:38:19,636 --> 00:38:21,736
We want the key, rankins.
768
00:38:21,738 --> 00:38:23,871
You'll get a refund
and the key will end up
769
00:38:23,907 --> 00:38:25,206
Right where you want it to.
770
00:38:25,342 --> 00:38:27,142
But you have to do
one last thing.
771
00:38:32,215 --> 00:38:33,748
Nothing.
- A ruse?
772
00:38:33,750 --> 00:38:36,817
how dare you?
773
00:38:36,853 --> 00:38:40,321
What's all the commotion?
Toronto constabulary.
774
00:38:41,224 --> 00:38:42,424
These men have concealed
weapons.
775
00:38:42,559 --> 00:38:43,958
Is that right?
- Now what's going on?
776
00:38:44,094 --> 00:38:46,027
We didn't do a thing!
777
00:38:46,029 --> 00:38:47,762
What's in your pocket?
778
00:38:47,798 --> 00:38:49,230
My handkerchief.
779
00:38:49,266 --> 00:38:50,498
Yeah.
780
00:38:51,468 --> 00:38:52,566
What's this then?
781
00:38:53,804 --> 00:38:55,503
Search him, constables.
782
00:39:07,317 --> 00:39:10,551
Excuse me, miss.
- I'm afraid I haven't the time.
783
00:39:10,587 --> 00:39:13,387
I'm afraid you aren't
going anywhere.
784
00:39:14,591 --> 00:39:17,324
I'd like to see what's inside
of this envelope
785
00:39:17,361 --> 00:39:19,994
And inform you that you are
a suspect in the murder
786
00:39:19,996 --> 00:39:21,329
Of benjamin vermont.
787
00:39:28,071 --> 00:39:32,874
I was having a liaison
with mr. Fine.
788
00:39:34,277 --> 00:39:37,545
I met him when he approached
benny about fixing a race.
789
00:39:38,382 --> 00:39:40,548
And benny refused, of course.
790
00:39:41,685 --> 00:39:44,352
There's something wrong with me,
detective.
791
00:39:44,487 --> 00:39:47,254
I... I crave excitement.
792
00:39:49,826 --> 00:39:52,159
And mr. Fine was so exciting.
793
00:39:54,164 --> 00:39:56,631
But benny began to get
suspicious.
794
00:39:57,634 --> 00:40:00,168
I think he hired
the private investigator
795
00:40:00,237 --> 00:40:01,769
Who took these photos.
796
00:40:04,241 --> 00:40:05,506
That night,
797
00:40:06,376 --> 00:40:08,042
Nathaniel and I met.
798
00:40:09,679 --> 00:40:12,113
Benny was supposed to be
travelling to rochester,
799
00:40:12,248 --> 00:40:14,182
But he missed the boat and...
800
00:40:14,184 --> 00:40:17,919
When he found us together,
he was furious.
801
00:40:19,122 --> 00:40:20,855
He was out of his mind.
802
00:40:22,325 --> 00:40:26,127
Nathan fled, but it was me that
benny was angry with.
803
00:40:27,531 --> 00:40:28,896
He hit me.
804
00:40:29,433 --> 00:40:30,998
Again and again.
805
00:40:31,067 --> 00:40:34,502
I... I had no choice
but to pull the trigger.
806
00:40:45,749 --> 00:40:46,881
What are those?
807
00:40:48,218 --> 00:40:50,318
The bullets proved it was
the same gun used
808
00:40:50,453 --> 00:40:51,953
To kill her husband
and the p.I.
809
00:40:52,088 --> 00:40:55,490
Even if her story of killing
mr. Vermont in self-defence were true,
810
00:40:55,625 --> 00:40:57,424
She still murdered mr. Cone.
811
00:40:57,461 --> 00:40:58,893
She's dead to rights.
812
00:40:58,929 --> 00:41:02,830
That just leaves the identity
and the role of rankins.
813
00:41:02,833 --> 00:41:04,365
I doubt he's important.
814
00:41:05,469 --> 00:41:06,934
Higgins, where have you been?
815
00:41:07,003 --> 00:41:08,235
I was chasing a thief.
816
00:41:09,506 --> 00:41:10,638
Where is he?
817
00:41:10,674 --> 00:41:12,172
He got away.
818
00:41:12,209 --> 00:41:14,275
Bloody hell.
I've half a mind to fire you.
819
00:41:27,858 --> 00:41:29,189
What will you do with it?
820
00:41:29,226 --> 00:41:30,859
I'm considering keeping it.
821
00:41:31,995 --> 00:41:34,261
You lied to her
and got her arrested.
822
00:41:34,297 --> 00:41:36,197
Doesn't seem very moral
to keep her money.
823
00:41:37,267 --> 00:41:38,799
I've been reflecting
on this, henry.
824
00:41:38,835 --> 00:41:41,269
Morality is not a constant.
825
00:41:41,271 --> 00:41:43,337
Principles are not immutable.
826
00:41:45,876 --> 00:41:47,708
Do you know who
I learned this from?
827
00:41:48,645 --> 00:41:50,378
I don't really know philosophy.
828
00:41:50,447 --> 00:41:53,548
"do whatever seems all right
in the moment."
829
00:41:53,683 --> 00:41:54,816
Henry higgins.
830
00:41:54,818 --> 00:41:57,485
A notion as profound as any.
831
00:41:57,620 --> 00:42:00,355
Well, sometimes
I just say these things.
832
00:42:00,490 --> 00:42:03,157
As of today,
I intend to start living my life
833
00:42:03,159 --> 00:42:05,426
In accordance with
the teachings of higgins
834
00:42:05,428 --> 00:42:09,430
And today what seems all right
is taking this money
835
00:42:09,432 --> 00:42:11,366
And investing it in myself.
836
00:42:11,501 --> 00:42:13,367
Investing it how?
837
00:42:14,404 --> 00:42:17,772
Well, since mr. Cone
is no longer,
838
00:42:17,774 --> 00:42:20,441
Perhaps toronto could use
a new private investigator.
839
00:42:24,113 --> 00:42:26,314
All right, it's ready.
840
00:42:27,017 --> 00:42:28,783
What's this all about?
841
00:42:28,852 --> 00:42:31,385
I've been working
on a little surprise.
842
00:42:32,555 --> 00:42:34,188
You see, william, you're right
that susannah
843
00:42:34,224 --> 00:42:36,057
Is going to get up
to all kinds of trouble.
844
00:42:36,126 --> 00:42:39,460
But there's nothing
we can do about that.
845
00:42:39,462 --> 00:42:40,995
In the blink of an eye,
846
00:42:41,031 --> 00:42:43,798
Something terrible could happen,
but...
847
00:42:43,800 --> 00:42:46,334
Something wonderful too,
could happen.
848
00:42:47,604 --> 00:42:50,871
We have no idea what the world
has in store for her.
849
00:42:50,873 --> 00:42:52,406
Could you get the lights?
850
00:43:12,729 --> 00:43:16,164
Julia, how did you do this?
851
00:43:16,166 --> 00:43:18,366
I had a little bit of help
from mr. Talman
852
00:43:18,435 --> 00:43:20,300
At the photo shop.
853
00:43:20,337 --> 00:43:23,937
No wonder he said
all of those strange things.
854
00:43:24,708 --> 00:43:26,641
Julia, these are marvelous.
855
00:43:26,776 --> 00:43:30,244
William, I just wanted
to remind you
856
00:43:30,313 --> 00:43:32,579
That the possibilities
of her life are endless.
857
00:43:33,817 --> 00:43:37,551
And no tether is going to keep
her from exploring them.
61721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.