All language subtitles for Mi Maestra Se Comio A Mi Amigo 2023 SPANISH 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,067 --> 00:00:36,067 Takut. 2 00:00:37,767 --> 00:00:39,200 Ini hanya sebuah kata 3 00:00:40,033 --> 00:00:41,967 Dia sudah terbiasa saat dia masih kecil. 4 00:00:44,000 --> 00:00:45,067 Tapi monster ini, 5 00:00:45,733 --> 00:00:47,233 yang terburuk dari yang lain 6 00:00:47,933 --> 00:00:49,267 pernah dia hadapi sebelumnya. 7 00:00:51,033 --> 00:00:53,600 Dan itu baru permulaan. 8 00:01:15,367 --> 00:01:16,407 Aku tidak membaca apa pun. 9 00:01:20,833 --> 00:01:22,100 Ini buku pertama NerdChico. 10 00:01:23,933 --> 00:01:26,253 Sayang, kau tidak bisa tidur, kau akan mengira ada monster. 11 00:01:26,400 --> 00:01:27,700 Aku? tidak. 12 00:01:28,433 --> 00:01:29,673 Aku tidak percaya pada monster. 13 00:01:31,067 --> 00:01:32,133 Aku tidak ingin kau ketakutan. 14 00:01:32,700 --> 00:01:33,700 Aku tidak takut. 15 00:01:35,133 --> 00:01:36,133 Aku seperti NerdChico. 16 00:01:37,200 --> 00:01:38,200 Jika ada monster, 17 00:01:38,500 --> 00:01:39,900 Aku akan membunuhnya dengan pedang. 18 00:01:42,933 --> 00:01:45,433 Jika kau punya pedang, dan jika ada monster. 19 00:01:47,167 --> 00:01:48,433 Ayo tidur. Ayo. 20 00:01:49,733 --> 00:01:51,293 Kau tidak akan bangun tepat waktu besok. 21 00:01:54,800 --> 00:01:55,867 Tidur itu membosankan. 22 00:01:57,300 --> 00:01:58,800 Memang, tapi kau harus melakukannya. 23 00:02:06,033 --> 00:02:07,033 Bolehkah aku? 24 00:02:11,033 --> 00:02:13,200 Ya, tapi hanya sebentar. 25 00:02:15,433 --> 00:02:16,433 Sebentar. 26 00:02:34,933 --> 00:02:36,033 Nol, delapan puluh... 27 00:02:38,867 --> 00:02:39,700 Dua puluh... 28 00:02:49,724 --> 00:03:21,764 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 29 00:03:31,433 --> 00:03:32,713 Tomas, sayang! Kau tidak apa apa? 30 00:03:33,433 --> 00:03:34,633 ibu! Ada monster! ibu! 31 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Menurutku... 32 00:03:41,833 --> 00:03:44,233 Itu sebabnya aku tidak suka kau membaca buku-buku itu. 33 00:03:46,567 --> 00:03:48,567 Ayo, sekarang, tarik napas. 34 00:03:49,067 --> 00:03:50,533 Mudah, kan? 35 00:03:58,700 --> 00:04:00,220 Ini cuma rak mantel, aku yang taruh di dalam. 36 00:04:04,067 --> 00:04:05,267 Kau serius, Tomás?? 37 00:04:15,667 --> 00:04:17,233 Tomas. 38 00:04:19,833 --> 00:04:20,833 Hidup di dunia fantasi 39 00:04:21,600 --> 00:04:22,840 hanya akan membawa masalah. 40 00:04:23,633 --> 00:04:25,633 Aku tahu kau sangat menyukai buku-buku itu, sayang. 41 00:04:26,433 --> 00:04:27,673 - Aku hanya berpikir... - Tomás. 42 00:04:28,467 --> 00:04:29,867 Monster itu tidak ada. 43 00:04:32,267 --> 00:04:33,400 Ayo tidur sekarang. 44 00:04:47,424 --> 00:04:55,424 Alih Bahasa: Kuda_Lumping 45 00:05:05,667 --> 00:05:07,600 Cepatlah, Tomás! ayo! 46 00:05:13,933 --> 00:05:15,213 Tomás, kita akan telat! 47 00:05:39,433 --> 00:05:40,943 Terima kasih banyak, Pak kepala sekolah. 48 00:05:40,967 --> 00:05:42,687 Terima kasih telah menerima permintaan kami. 49 00:05:43,100 --> 00:05:44,460 Tidak ada yang perlu disyukuri, Bu. 50 00:05:45,267 --> 00:05:47,700 Ini tanggung jawabku sebagai seorang guru. 51 00:05:48,400 --> 00:05:50,120 Dan aku dengan senang hati melaksanakannya. 52 00:05:50,767 --> 00:05:52,376 Tomás mengalami kesulitan menyesuaikan diri, 53 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 setelah apa yang terjadi. 54 00:05:53,933 --> 00:05:55,493 Aku membayangkan itu pasti sangat sulit. 55 00:05:55,967 --> 00:05:57,247 Tapi dia murid yang sangat baik, 56 00:05:57,467 --> 00:05:59,387 dan aku akan memastikan dia belajar dengan giat. 57 00:06:00,000 --> 00:06:02,240 - Nilainya sangat bagus. - Aku senang mendengarnya... 58 00:06:04,833 --> 00:06:05,833 Apa yang kau baca? 59 00:06:06,567 --> 00:06:08,000 Buku monster. 60 00:06:09,400 --> 00:06:10,600 Kau tidak takut monster? 61 00:06:14,033 --> 00:06:15,633 Ambil ini. 62 00:06:17,167 --> 00:06:18,407 Aku percaya padamu 63 00:06:18,867 --> 00:06:20,147 kau akan menepati janjimu, Bu. 64 00:06:21,100 --> 00:06:23,600 Aku sangat menghargainya, ini sangat membantu. 65 00:06:24,667 --> 00:06:26,900 Aku bersikeras, tidak ada yang perlu disyukuri. 66 00:06:27,433 --> 00:06:29,333 Semoga harimu menyenangkan. 67 00:06:29,933 --> 00:06:31,567 Semoga kau juga, selamat siang. 68 00:06:37,167 --> 00:06:38,567 Mereka memberi kami beasiswa, Tomás. 69 00:06:38,833 --> 00:06:41,153 Itu berarti lebih sedikit monster dan lebih banyak belajar. 70 00:06:41,333 --> 00:06:42,400 Aku berjanji. 71 00:06:43,367 --> 00:06:44,727 Kau harus berusaha keras. 72 00:06:45,233 --> 00:06:46,473 Hari ini aku punya shift ganda, 73 00:06:46,700 --> 00:06:48,140 jadi kau akan makan di rumah Enrique. 74 00:06:48,533 --> 00:06:49,533 - OK? - Ya. 75 00:06:50,267 --> 00:06:51,533 Tidak apa-apa, jangan khawatir. 76 00:06:52,467 --> 00:06:53,600 Aku sangat bangga padamu. 77 00:06:55,933 --> 00:06:56,933 Aku mencintaimu! 78 00:06:57,500 --> 00:06:59,400 Oh ya, aku mencintaimu, aku mencintaimu. 79 00:07:02,833 --> 00:07:04,176 - Apa yang kau punya? - Tidak, tidak, tolong. 80 00:07:04,200 --> 00:07:05,233 Jangan membuangnya! 81 00:07:05,533 --> 00:07:06,533 Hai! 82 00:07:10,167 --> 00:07:11,407 Tinggalkan Miguelito sendirian. 83 00:07:12,000 --> 00:07:14,040 Jangan bilang si Monster Boy ini akan menolong Gremlin. 84 00:07:22,533 --> 00:07:23,533 Oh... 85 00:07:24,933 --> 00:07:28,093 Bukankah buku-buku itu mengajarimu berbicara pada ayahmu dengan Ouija? 86 00:07:37,267 --> 00:07:39,100 - Terima kasih, Tomás. - Tidak apa-apa. 87 00:07:40,100 --> 00:07:41,467 Ya, itu tidak apa-apa. 88 00:07:42,433 --> 00:07:43,913 Kau hanya perlu jadi orang baik... 89 00:07:44,967 --> 00:07:47,367 Oh, semua yang terjadi padamu kau selesaikan dengan cara baik. 90 00:07:49,433 --> 00:07:50,713 Kau membaca terlalu banyak buku. 91 00:07:51,933 --> 00:07:54,373 Tidak, Bu Noemí memintaku untuk meminjamnya. 92 00:07:55,067 --> 00:07:56,827 Tapi aku pikir aku ingin membaca salah satunya tentang 93 00:07:57,333 --> 00:07:59,213 "Makhluk Hijau", karena pertama-tama aku harus mengerti 94 00:07:59,400 --> 00:08:00,400 "mutan kanibal" itu ada. 95 00:08:01,533 --> 00:08:03,653 Untuk itu kau harus membaca "Para perampas tubuh". 96 00:08:04,533 --> 00:08:06,173 Wajarkah kalau kau sangat menyukai monster? 97 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Entahlah, tapi... 98 00:08:08,500 --> 00:08:11,180 Mereka membuatku merasa aku bukan satu-satunya orang yang aneh. 99 00:08:12,533 --> 00:08:13,653 "Monster memakan anak-anak." 100 00:08:14,833 --> 00:08:17,000 mereka yang bergigi banyak dan bermata banyak? 101 00:08:18,067 --> 00:08:20,500 Tidak, itu monster dari luar angkasa. 102 00:08:21,833 --> 00:08:23,193 Terlihat seperti orang normal, 103 00:08:24,900 --> 00:08:27,620 namun kenyataannya, mereka punya mata yang besar dan gigi yang tajam. 104 00:08:29,200 --> 00:08:30,720 Kau bukan satu-satunya orang aneh, 105 00:08:30,867 --> 00:08:32,100 Aku juga aneh. 106 00:08:33,667 --> 00:08:34,943 Menurutmu akankah dibuat filmnya? 107 00:08:34,967 --> 00:08:35,967 Aku tidak tahu. 108 00:08:38,333 --> 00:08:39,667 Cepat! 109 00:08:40,567 --> 00:08:42,407 Atau Kepala Sekolah akan memarahi kita. 110 00:08:42,767 --> 00:08:44,207 - Jus-mu! - Ya. 111 00:09:13,567 --> 00:09:14,567 Perhatian! 112 00:09:15,267 --> 00:09:16,267 Anak-anak! 113 00:09:20,267 --> 00:09:21,267 Dominguez, 114 00:09:22,033 --> 00:09:23,576 pergi ke kantor kepala sekolah dan beri tahu Carmelita 115 00:09:23,600 --> 00:09:25,881 untuk mengurangi dua poin karena perilaku buruknya, sekarang! 116 00:09:28,100 --> 00:09:30,200 Anak-anak, aku di sini untuk mengingatkanmu 117 00:09:31,200 --> 00:09:33,367 perayaan tradisional kita 118 00:09:34,300 --> 00:09:36,033 Day of the Dead kermés akan segera tiba. 119 00:09:37,367 --> 00:09:38,933 Momen terpenting tahunan. 120 00:09:40,133 --> 00:09:42,633 Aku ingin kalian semua bekerja keras mengerjakan tugas, 121 00:09:43,467 --> 00:09:44,787 yang telah diperintahkan kepada kalian. 122 00:09:45,500 --> 00:09:46,600 Tahun ini, seperti biasa, 123 00:09:47,533 --> 00:09:49,233 kita akan punya penawaran tradisional kita 124 00:09:49,933 --> 00:09:51,300 dengan labu manisannya, 125 00:09:52,300 --> 00:09:53,820 kita akan mengadakan pertunjukan tari, 126 00:09:54,033 --> 00:09:56,233 dan kontes kostum tertentu... 127 00:10:12,900 --> 00:10:14,400 kalian siap merayakan 2 November nanti? 128 00:10:14,700 --> 00:10:16,667 Ya! 129 00:10:17,167 --> 00:10:18,167 Bagus. 130 00:10:18,600 --> 00:10:19,867 Sekarang tenang, semuanya! 131 00:10:25,333 --> 00:10:27,300 "Aroma korbannya, enak sekali..." 132 00:10:33,733 --> 00:10:35,813 "Mereka tidak tahu teror yang datang ke arah mereka." 133 00:10:38,267 --> 00:10:39,947 "Monster itu semakin dekat, semakin dekat." 134 00:10:41,933 --> 00:10:43,000 "Dia lapar." 135 00:10:46,267 --> 00:10:47,467 "Monster itu siap menyerang." 136 00:10:53,700 --> 00:10:55,033 Gutierrez! 137 00:10:56,300 --> 00:10:58,500 Kau tahu ke mana kau harus pergi. 138 00:11:00,300 --> 00:11:01,867 Cepat! 139 00:11:05,300 --> 00:11:06,300 Anak-anak. 140 00:11:07,000 --> 00:11:09,100 Aku di sini untuk memberitahumu, 141 00:11:09,800 --> 00:11:11,500 guru kita yang sangat tersayang, Noemí 142 00:11:12,467 --> 00:11:13,827 tidak akan bisa terus bersama kita. 143 00:11:14,733 --> 00:11:17,000 Semoga kau beruntung, bu Noemí. 144 00:11:18,067 --> 00:11:18,700 Kau ingin mengatakan sesuatu kepada siswamu? 145 00:11:19,033 --> 00:11:20,033 Ya. 146 00:11:20,800 --> 00:11:22,920 Aku meninggalkan kalian semua pada guru yang lebih baik. 147 00:11:24,800 --> 00:11:26,880 Bu Rojas akan jadi guru bahasa Inggris baru kalian. 148 00:11:27,600 --> 00:11:29,320 Aku tidak ingin ada keluhan tentang dia. 149 00:11:53,400 --> 00:11:54,433 Bu... 150 00:11:55,800 --> 00:11:56,800 Guru! 151 00:11:57,567 --> 00:11:59,000 Aku membawakanmu buku monster. 152 00:11:59,467 --> 00:12:00,467 Kau harus... 153 00:12:01,067 --> 00:12:03,367 Takut pada monster. 154 00:12:04,433 --> 00:12:05,500 Ferreira... 155 00:12:07,733 --> 00:12:08,733 Perhatian. 156 00:12:15,100 --> 00:12:16,333 Selamat pagi murid-murid. 157 00:12:19,500 --> 00:12:21,400 Selamat pagi! 158 00:12:36,367 --> 00:12:37,467 Baiklah 159 00:12:39,833 --> 00:12:42,100 Namaku Bu Rojas. 160 00:12:44,733 --> 00:12:47,033 Dengan aku, tidak ada lagi PR, atau omelan, 161 00:12:47,767 --> 00:12:48,847 kita akan bersenang-senang. 162 00:12:54,533 --> 00:12:56,900 Siapa di antara kalian yang ingin tidak ada ujian juga? 163 00:12:57,333 --> 00:12:59,400 Aku! 164 00:13:02,467 --> 00:13:03,467 Harap Tenang. 165 00:13:11,900 --> 00:13:13,740 Berhati-hatilah dengan barang-barangmu. 166 00:13:13,900 --> 00:13:14,900 Siapa namamu? 167 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 To... más. 168 00:13:16,967 --> 00:13:17,967 Tom... ass? 169 00:13:18,533 --> 00:13:19,533 Tomas. 170 00:13:20,600 --> 00:13:21,600 Yang punya monster... 171 00:13:22,533 --> 00:13:23,767 Ya, aku akan menyimpannya. 172 00:13:24,567 --> 00:13:25,700 Tidak. 173 00:13:27,167 --> 00:13:28,433 - Tapi... - Kumohon. 174 00:13:32,033 --> 00:13:33,833 Lebih sedikit monster, lebih banyak belajar. 175 00:13:38,600 --> 00:13:39,667 OK... 176 00:13:44,333 --> 00:13:46,800 Aku akan menjadi yang pertama, aku siap. 177 00:13:48,267 --> 00:13:49,467 Aku akan menjadi yang pertama. 178 00:13:50,733 --> 00:13:52,013 - Aku siap sekarang. - Miguelito. 179 00:13:52,400 --> 00:13:54,240 - Aku akan menjadi yang pertama... - Miguelito! 180 00:13:57,867 --> 00:13:59,547 Dia berkata dia akan menjadi yang pertama. 181 00:14:08,400 --> 00:14:10,000 Quique, sayangku, kau makan sangat cepat. 182 00:14:11,067 --> 00:14:12,409 Kau akan tersedak nanti. 183 00:14:12,433 --> 00:14:14,400 Empat puluh kali... 184 00:14:19,700 --> 00:14:22,260 kau tahu kakek pergi ke sekolah yang sama dengan kalian berdua? 185 00:14:23,100 --> 00:14:25,333 Aku menemukan beberapa foto. 186 00:14:26,733 --> 00:14:28,813 Aku membuang banyak barang yang dimiliki kakek, 187 00:14:29,233 --> 00:14:30,233 benarkan, sayang? 188 00:14:30,933 --> 00:14:32,200 Banyak sekali. 189 00:14:33,133 --> 00:14:34,833 - Empat puluh. - Sangat bagus. 190 00:14:35,833 --> 00:14:37,593 Hari ini kami punya guru bahasa Inggris baru. 191 00:14:39,067 --> 00:14:40,200 Awalnya terlihat baik. 192 00:14:40,667 --> 00:14:41,667 Dia keren. 193 00:14:42,500 --> 00:14:43,980 Dia tidak keren, dia mencuri bukuku. 194 00:14:45,900 --> 00:14:47,909 Yang dari salon kecantikan, dia mencuri cincin dariku, 195 00:14:47,933 --> 00:14:49,173 kau tahu apa yang telah kulakukan? 196 00:14:49,400 --> 00:14:50,400 Aku mencuri pernisnya. 197 00:14:52,100 --> 00:14:53,100 Orang yang mencuri, 198 00:14:53,767 --> 00:14:55,367 itu karena mereka menyembunyikan sesuatu. 199 00:14:57,000 --> 00:14:58,280 Jangan berpikir tentang hal itu, 200 00:14:58,700 --> 00:15:00,540 kita tidak akan mencuri apapun dari bu Rojas. 201 00:15:01,833 --> 00:15:03,067 Lagi... 202 00:15:04,833 --> 00:15:05,833 Dia lapar. 203 00:15:07,200 --> 00:15:08,733 Ayah? Makananmu ada di sana! 204 00:15:10,233 --> 00:15:11,233 Guruku lapar. 205 00:15:13,267 --> 00:15:14,467 Ayah, uh, tenanglah. 206 00:15:14,900 --> 00:15:17,067 Tenang. 207 00:15:18,067 --> 00:15:19,067 Siapa yang lapar? 208 00:15:20,500 --> 00:15:23,933 Dia belum makan selama 70 tahun. 209 00:15:27,167 --> 00:15:28,800 Oh! Jangan dengarkan dia, Tomasito! 210 00:15:29,667 --> 00:15:31,833 Kakek hidup di dunia fantasi. 211 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 Makan, makan. 212 00:15:53,967 --> 00:15:55,733 - Gonzalo... - Apa? 213 00:15:57,133 --> 00:15:59,476 Apa yang akan kau lakukan jika gurumu mengambil sesuatu darimu? 214 00:15:59,500 --> 00:16:01,980 Otoritas tidak akan mengambil apapun dariku, dasar aneh. 215 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Apa? 216 00:16:05,133 --> 00:16:07,343 Jika mereka mengambil sesuatu darimu, ambil kembali. 217 00:16:07,367 --> 00:16:09,367 Sekarang tutup mulut dan berhenti menggangguku, ya? 218 00:16:09,600 --> 00:16:11,376 Apa yang akan kau lakukan ketika gurumu terlihat aneh 219 00:16:11,400 --> 00:16:13,243 - dia terlihat seperti...? - Tunggu, jangan bilang. 220 00:16:13,267 --> 00:16:15,147 Terlihat seperti apa? Monster? 221 00:16:18,333 --> 00:16:20,033 Tidak, ayah membuatmu gila ya. 222 00:16:21,000 --> 00:16:22,733 - Lupakan. - Jangan konyol, Tomás. 223 00:16:23,500 --> 00:16:24,860 Lalu lintas macet hari ini. 224 00:16:28,333 --> 00:16:29,700 - Halo tampan. - Halo Bu. 225 00:16:31,133 --> 00:16:32,133 Halo cintaku. 226 00:16:34,300 --> 00:16:35,420 Bagaimana harimu di sekolah? 227 00:16:36,000 --> 00:16:37,867 Seorang guru mengambil... 228 00:16:39,833 --> 00:16:41,633 kau ingin tiket Day of the Dead Kermés? 229 00:16:42,767 --> 00:16:44,207 Apa yang terjadi padamu? 230 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 Tidak ada apa-apa. 231 00:16:49,533 --> 00:16:50,533 Hei sayang. 232 00:16:51,533 --> 00:16:53,814 Jika seseorang mengganggumu, kau harus memberi tahu aku. 233 00:16:54,000 --> 00:16:55,440 Sadarlah ibu, 234 00:16:56,100 --> 00:16:59,140 bagaimana mungkin mereka tidak mengganggunya, lihat, dia kelihatan aneh, 235 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Anak ini adalah monster. 236 00:17:01,267 --> 00:17:02,547 Tidak ada yang terjadi padaku. 237 00:17:03,733 --> 00:17:06,893 Tidak ada yang menggangguku, aku hanya terjatuh sendiri. hanya itu. 238 00:17:09,600 --> 00:17:11,233 - Apa itu? - Monster. 239 00:17:13,000 --> 00:17:14,840 Oh tidak, tidak, aku sudah muak dengan monster. 240 00:17:15,367 --> 00:17:16,633 Ribuan orang Meksiko bersiap 241 00:17:17,567 --> 00:17:19,447 untuk menyaksikan gerhana merah, tiga hari lagi. 242 00:17:20,800 --> 00:17:22,640 Peristiwa yang terjadi dalam 70 tahun sekali. 243 00:17:23,367 --> 00:17:24,367 Langit akan merah, 244 00:17:25,333 --> 00:17:27,614 dan bulan akan jadi gelap selama lebih dari tiga menit. 245 00:17:27,700 --> 00:17:29,233 Acara yang tidak ingin kalian lewatkan. 246 00:17:36,500 --> 00:17:37,500 Boleh aku masuk? 247 00:17:38,633 --> 00:17:39,633 Ya. 248 00:17:43,867 --> 00:17:45,767 Kau tidak membutuhkan banyak buku lagi, 249 00:17:47,100 --> 00:17:48,967 kau butuh lebih banyak... 250 00:17:51,100 --> 00:17:52,100 celana. 251 00:17:53,000 --> 00:17:54,233 Celana itu punya monster? 252 00:17:56,100 --> 00:17:57,100 Makhluk merayap? 253 00:17:58,600 --> 00:17:59,709 Kau yakin kau baik-baik saja? 254 00:17:59,733 --> 00:18:01,467 Ya. 255 00:18:03,433 --> 00:18:05,509 Kau tidak sendirian, aku bisa berbicara dengan kepala sekolah. 256 00:18:05,533 --> 00:18:06,533 Aku baik-baik saja, ibu. 257 00:18:12,333 --> 00:18:13,773 Kacamata ini bukan resepmu, sayangku, 258 00:18:14,167 --> 00:18:15,287 kau bisa menyakiti matamu. 259 00:18:16,000 --> 00:18:17,933 Oh, aku tidak memakainya. 260 00:18:22,333 --> 00:18:24,893 Kau memecahkannya karena dia memintamu untuk membayangkan jadi apa? 261 00:18:26,300 --> 00:18:28,780 Seorang agen rahasia yang melompat keluar dengan parasut. 262 00:18:29,333 --> 00:18:30,700 Tapi... aku malu sekarang. 263 00:18:31,733 --> 00:18:33,167 Padahal cuma terpeleset. 264 00:18:34,000 --> 00:18:35,133 Aku takut, sungguh bodoh. 265 00:18:36,200 --> 00:18:37,933 Tidak ada yang salah dengan rasa takut. 266 00:18:39,033 --> 00:18:40,376 Ya, karena aku memecahkan kacamatanya 267 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 saat aku turun. 268 00:18:42,133 --> 00:18:43,467 Tapi kau terpeleset. 269 00:18:45,067 --> 00:18:46,387 Tidak? Kau sudah mengatasi rasa takut. 270 00:18:49,667 --> 00:18:50,667 Ini waktunya tidur. 271 00:18:51,733 --> 00:18:53,167 Aku mencintaimu. 272 00:18:54,433 --> 00:18:55,600 Aku juga, ibu. 273 00:18:56,633 --> 00:18:57,633 - ibu. - Ya? 274 00:19:00,467 --> 00:19:02,009 Apa menurutmu ayah memang bertemu Steven Ming 275 00:19:02,033 --> 00:19:03,273 dalam perjalanannya ke Karibia? 276 00:19:04,167 --> 00:19:07,127 Sayang, ayahmu punya cara yang sangat imajinatif dalam memandang kehidupan. 277 00:19:08,767 --> 00:19:09,767 Lampunya kumatikan? 278 00:19:11,433 --> 00:19:12,600 Ya. 279 00:19:16,767 --> 00:19:17,767 Selamat malam. 280 00:19:50,933 --> 00:19:53,694 Anak itu kemudian menyadari tidak ada cara untuk melarikan diri. 281 00:20:00,267 --> 00:20:01,267 Bahkan tidak bisa menutup matanya, 282 00:20:02,100 --> 00:20:03,367 rasa takut itu akan berhenti. 283 00:20:19,500 --> 00:20:21,000 Aku harus mengembalikan bukuku. 284 00:20:22,833 --> 00:20:24,600 Tomás, ini kamar mandi guru! 285 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 Itu bukuku. 286 00:20:26,600 --> 00:20:28,367 Kami akan mengawasimu, pergi! 287 00:20:31,567 --> 00:20:33,333 Itu kamar mandi guru! 288 00:23:13,433 --> 00:23:15,993 Ingatlah untuk menamai tengkorak itu dengan nama orang tuamu, ya. 289 00:23:16,900 --> 00:23:18,643 Jika tidak, kita tidak akan tahu itu punya siapa. 290 00:23:18,667 --> 00:23:20,333 - Ya, bu. - Ya, bu. 291 00:23:21,200 --> 00:23:22,233 Ya, bu. 292 00:23:33,900 --> 00:23:34,900 Enrique? 293 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Ya? 294 00:23:36,967 --> 00:23:38,087 Di manakah lokasi Miguelito? 295 00:23:43,900 --> 00:23:44,900 Kau suka? 296 00:23:46,867 --> 00:23:47,967 Ya, cantik. 297 00:23:49,133 --> 00:23:51,613 Ayahku bilang padaku, aku tidak boleh menyukai bunga. 298 00:23:54,400 --> 00:23:56,000 Itu sebabnya aku membuatnya seperti ini. 299 00:23:56,700 --> 00:23:58,420 Dibuat dengan warna khas laki-laki. 300 00:24:00,600 --> 00:24:02,533 Ini bukan kerja tim. Diam, oke? 301 00:24:06,733 --> 00:24:07,733 Tomas. 302 00:24:08,600 --> 00:24:09,600 Lihat. 303 00:24:23,400 --> 00:24:24,700 Ini untukmu. 304 00:24:29,400 --> 00:24:30,500 Kerja yang sangat bagus. 305 00:24:31,967 --> 00:24:32,967 Dan... 306 00:24:34,700 --> 00:24:35,700 Satu lagi di sini. 307 00:24:43,133 --> 00:24:44,893 Mengapa kau hanya membuat satu tengkorak? 308 00:24:45,367 --> 00:24:46,567 Karena Tomás tidak punya ayah. 309 00:24:46,867 --> 00:24:47,967 Ayahnya meninggal. 310 00:24:51,567 --> 00:24:53,176 Tidak ada saudara perempuan, saudara laki-laki, 311 00:24:53,200 --> 00:24:54,509 kepada siapa kau bisa memberikannya? 312 00:24:54,533 --> 00:24:55,533 Tidak, terima kasih. 313 00:25:01,667 --> 00:25:03,100 Makan cokelatmu, ya. 314 00:25:09,100 --> 00:25:10,300 Begitu saja, warna biru? 315 00:26:08,000 --> 00:26:09,267 Bu, ada coklat lagi? 316 00:26:09,767 --> 00:26:11,600 Tidak, hanya satu. 317 00:26:13,267 --> 00:26:14,947 Aku tidak perutmu sakit. 318 00:26:25,233 --> 00:26:27,300 Makan cokelatmu. 319 00:26:42,333 --> 00:26:43,433 Bu Rojas adalah seorang monster. 320 00:26:44,100 --> 00:26:45,100 Apa? 321 00:26:45,633 --> 00:26:46,633 Monster pemakan anak. 322 00:26:47,300 --> 00:26:48,743 Dalam buku NerdChico dijelaskan mereka ahli dalam penyamaran. 323 00:26:48,767 --> 00:26:49,767 untuk memikat korbannya. 324 00:26:50,667 --> 00:26:52,767 Tapi bukankah topengnya cantik? 325 00:26:53,067 --> 00:26:54,733 Oh. 326 00:26:55,433 --> 00:26:56,800 Anak-anak. 327 00:26:57,433 --> 00:26:58,967 - Mainlah sepak bola sana. - Ya! 328 00:26:59,900 --> 00:27:01,940 Dan kalian, mainlah lompat tali. 329 00:27:02,867 --> 00:27:04,033 Aku ingin bermain sepakbola. 330 00:27:05,267 --> 00:27:07,387 Bu Rojas memiliki gigi yang runcing, di bawah gigi palsunya. 331 00:27:08,133 --> 00:27:09,967 Tomás, orang dewasa akan kehilangan gigi. 332 00:27:10,900 --> 00:27:12,967 Kita tidak hidup dalam buku NerdChico. 333 00:27:13,767 --> 00:27:14,767 Pak. 334 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Oh maaf, 335 00:27:16,467 --> 00:27:17,843 - Aku melihatmu sibuk. - Tidak. 336 00:27:17,867 --> 00:27:18,300 - Sungguh, aku minta maaf... - Tidak apa, tidak apa-apa. 337 00:27:18,733 --> 00:27:19,733 Aku ingin... 338 00:27:21,000 --> 00:27:23,276 Aku ingin memberimu sesuatu yang kupunya. 339 00:27:23,300 --> 00:27:24,609 - Untukku? - Ya, agar kau bisa menaruhnya 340 00:27:24,633 --> 00:27:24,967 dalam penawaranmu atau terserah apa pun yang kau inginkan. 341 00:27:25,400 --> 00:27:26,400 Terima kasih. 342 00:27:27,067 --> 00:27:28,967 Ini sangat lucu.. 343 00:27:29,733 --> 00:27:31,173 - Aku menikmatinya. - Aku akan 344 00:27:31,333 --> 00:27:33,133 ambil kesempatan memberitahumu... 345 00:27:33,867 --> 00:27:34,867 Dalam buku NerdChico, 346 00:27:35,767 --> 00:27:37,333 monster pemakan anak meracuni korbannya 347 00:27:37,900 --> 00:27:39,000 dengan makanan lezat. 348 00:27:45,000 --> 00:27:46,280 Cokelatnya memang terlihat enak. 349 00:27:47,300 --> 00:27:49,267 Aku tidak akan mengambil risiko, bisa merusak gigiku. 350 00:27:50,200 --> 00:27:51,333 Tidak. 351 00:27:51,833 --> 00:27:52,833 Berikan padaku. 352 00:28:07,800 --> 00:28:08,800 Gonzalo. 353 00:28:11,333 --> 00:28:12,333 Gonzalo. 354 00:28:12,533 --> 00:28:13,567 Apa? 355 00:28:14,300 --> 00:28:15,660 Kau mengenal ayahku lebih lama. 356 00:28:15,833 --> 00:28:17,233 Jadi? 357 00:28:18,167 --> 00:28:19,687 Dia percaya pada monster, bukan? 358 00:28:23,633 --> 00:28:24,633 Apa yang kau inginkan? 359 00:28:25,267 --> 00:28:26,776 Kau ingat bagaimana dia memberitahu kita 360 00:28:26,800 --> 00:28:28,600 mengatakan bahwa Steven Ming adalah monster? 361 00:28:28,800 --> 00:28:29,800 Siapa? 362 00:28:30,200 --> 00:28:31,267 Penulis NerdChico. 363 00:28:32,467 --> 00:28:35,309 Dia memberi tahu kitta mereka bertemu di... aku lupa saat perjalanan apa. 364 00:28:35,333 --> 00:28:37,853 Karena dia selalu bersamamu, dia memberitahumu tentang itu. 365 00:28:39,133 --> 00:28:40,300 Tapi... 366 00:28:44,167 --> 00:28:45,567 Menurutmu monster itu nyata? 367 00:28:46,600 --> 00:28:47,680 Aku harap tidak. 368 00:28:49,100 --> 00:28:51,020 Karena mereka akan menelanmu dalam sekejap, dasar aneh. 369 00:29:24,567 --> 00:29:25,567 Mau satu? 370 00:29:25,900 --> 00:29:26,900 Ini enak. 371 00:29:28,167 --> 00:29:29,943 Oh, tahukah kau penyebab utama gigi berlubang 372 00:29:29,967 --> 00:29:30,967 adalah coklat? 373 00:29:35,000 --> 00:29:36,467 Enak ya. 374 00:29:38,500 --> 00:29:40,740 Tahukah kau tidak apa-apa kalau memakannya? 375 00:29:41,800 --> 00:29:43,267 Tidak, terimakasih. 376 00:29:53,867 --> 00:29:54,933 Kau mau satu. 377 00:29:58,467 --> 00:30:00,307 Bukankah sudah waktunya untuk kelas berikutnya? 378 00:30:02,667 --> 00:30:04,600 Aku tidak tahu mengapa bel belum berbunyi. 379 00:30:25,733 --> 00:30:26,733 Kalian bisa kelaur sekarang. 380 00:30:56,533 --> 00:30:57,693 Kalian percaya padaku sekarang? 381 00:30:58,300 --> 00:31:00,867 Apa? perempuan itu terobsesi dengan cokelat? 382 00:31:01,333 --> 00:31:02,333 - Ya. - Lihat. 383 00:31:03,867 --> 00:31:05,733 Hei Rodolfo, kau bodoh. 384 00:31:11,033 --> 00:31:12,067 Lihat? 385 00:31:12,967 --> 00:31:14,033 Semua orang... 386 00:31:14,567 --> 00:31:15,567 terhipnotis. 387 00:31:17,000 --> 00:31:18,543 Ayahku menjadi seperti itu ketika dia minum alkohol, 388 00:31:18,567 --> 00:31:19,567 dan mungkin itulah efeknya. 389 00:31:20,333 --> 00:31:22,533 Aku akan membuktikan kepada mereka bahwa bu Rojas adalah seorang monster. 390 00:31:23,133 --> 00:31:24,133 Ayo periksa tempatnya. 391 00:31:24,867 --> 00:31:25,867 Tempatnya siapa? 392 00:31:26,933 --> 00:31:28,409 Bu Rojas, kita akan ke tempatnya. 393 00:31:28,433 --> 00:31:29,600 Kita? 394 00:31:30,433 --> 00:31:31,553 Ya, agar kau percaya padaku. 395 00:31:32,533 --> 00:31:35,253 Semoga di sana menemukan bukuku, untuk mengetahui cara mengalahkannya. 396 00:31:49,033 --> 00:31:51,367 - Pintu itu? - Ini ruang staf. 397 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 Bruto. 398 00:31:53,200 --> 00:31:54,200 Cari di sekitar. 399 00:32:41,967 --> 00:32:44,100 Hei, ada Frankenstein. 400 00:32:48,100 --> 00:32:49,180 Mereka akan menangkap kita! 401 00:33:18,633 --> 00:33:20,133 Ah! 402 00:33:45,967 --> 00:33:47,333 Ah. 403 00:33:48,400 --> 00:33:49,400 Voila! 404 00:33:50,567 --> 00:33:55,033 Penguasaan konsekuensi dari pengulangan, tidak diragukan lagi. 405 00:34:42,433 --> 00:34:43,433 Ayo, sekarang. 406 00:34:51,133 --> 00:34:52,976 Apa yang kau lakukan di tempat tidur sepagi ini? 407 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 Aku lelah. 408 00:34:54,567 --> 00:34:55,687 Oke, kalau begitu istirahat. 409 00:34:56,233 --> 00:34:57,313 Kau baik-baik saja, bukan? 410 00:34:59,367 --> 00:35:00,367 Baik. 411 00:35:28,833 --> 00:35:30,933 Itu artinya kau sedang dalam perjalanan, sayang. 412 00:35:35,133 --> 00:35:37,467 Mereka membawamu untuk membuat keputusan. 413 00:35:40,967 --> 00:35:42,167 Semuanya baik-baik saja. 414 00:35:43,767 --> 00:35:45,207 Seperti yang kukatakan di awal. 415 00:35:46,300 --> 00:35:48,267 Gerhana merah, 416 00:35:49,333 --> 00:35:51,733 yang akan hadir pada 2 November mendatang, 417 00:35:52,500 --> 00:35:55,400 kita belum melihatnya selama 70 tahun. 418 00:35:56,133 --> 00:35:57,200 Cari tahu! 419 00:35:58,467 --> 00:36:00,800 Nikmati gerhana merah yang indah ini. 420 00:36:02,267 --> 00:36:05,500 Dan fokuskan energi magismu untuk mewujudkan impianmu. 421 00:36:06,200 --> 00:36:07,833 Energi planet merah, 422 00:36:08,767 --> 00:36:10,087 tidak menjangkau sembarang orang. 423 00:36:10,967 --> 00:36:12,900 Lebih dari 70 tahun, tidak bersama kita. 424 00:36:14,133 --> 00:36:18,633 Jalani, nikmati, dan terima energinya yang luar biasa. 425 00:36:19,333 --> 00:36:20,700 Aku Mizada Mohammad. 426 00:36:21,367 --> 00:36:22,367 Aku sangat mencintaimu. 427 00:36:23,333 --> 00:36:24,600 Dan aku ingin melihatmu sukses. 428 00:36:33,400 --> 00:36:35,033 - Apa itu? - Ibuku memberikannya padaku. 429 00:36:36,233 --> 00:36:38,243 Dia mengatakan agar terlihat lebih feminin. 430 00:36:38,267 --> 00:36:39,387 Ini sangat konyol, aku tahu. 431 00:36:39,767 --> 00:36:40,767 Kau cantik. 432 00:36:42,667 --> 00:36:43,667 Tapi aku tidak tahu... 433 00:36:44,567 --> 00:36:45,567 aku tidak merasakan... 434 00:36:47,667 --> 00:36:49,200 - Aku... - Yah, jangan memakainya. 435 00:36:52,067 --> 00:36:53,747 Kau terlihat sangat cantik seperti ini saja. 436 00:36:54,500 --> 00:36:55,500 Terima kasih. 437 00:37:06,633 --> 00:37:07,753 Satu-satunya monster di sini 438 00:37:08,700 --> 00:37:10,380 adalah virus yang akan membuat kita sedingin ini. 439 00:37:10,733 --> 00:37:11,733 Kau terlambat, ayo. 440 00:37:12,967 --> 00:37:14,167 Kau seharusnya memberitahunya. 441 00:37:14,333 --> 00:37:15,433 Sudah. 442 00:37:17,300 --> 00:37:18,733 Ayo 443 00:37:22,767 --> 00:37:24,400 Kami pikir... 444 00:37:24,367 --> 00:37:26,007 mungkin ini bukan ide yang bagus. 445 00:37:27,867 --> 00:37:29,107 Sangat gila kalau pergi ke rumah Bu Rojas, 446 00:37:29,567 --> 00:37:31,007 hanya karena kau mengira dia monster! 447 00:37:31,400 --> 00:37:33,333 Jadi mengapa kau menyuruh aku mengatakannya? 448 00:37:35,500 --> 00:37:36,833 Lihat, sudah terlambat, 449 00:37:37,600 --> 00:37:38,733 besok sekolah 450 00:37:39,633 --> 00:37:41,933 dan kita tidak bisa masuk ke asrama perempuan. 451 00:37:42,800 --> 00:37:44,333 Ya, dia memang jelek, tapi dia seorang guru. 452 00:37:45,167 --> 00:37:47,327 Seorang perempuan yang merupakan guru bahasa Inggris kita. 453 00:37:48,500 --> 00:37:50,676 Bu Rojas bukan seorang perempuan, juga bukan seorang guru. 454 00:37:50,700 --> 00:37:52,033 Dia monster! 455 00:37:54,700 --> 00:37:57,167 Tomás, Tomasito, kami menyayangimu. 456 00:37:58,500 --> 00:38:00,580 Tapi kami yakin buku-buku itu sudah memakan otakmu. 457 00:38:02,000 --> 00:38:04,720 Aku tahu kau tidak percaya padaku, tapi aku ingin kau percaya padaku. 458 00:38:05,600 --> 00:38:08,409 Kita akan pergi ke rumahnya dan jika kita tidak menemukan apapun, 459 00:38:08,433 --> 00:38:10,876 aku berjanji kalian tidak akan bicara denganku lagi. 460 00:38:10,900 --> 00:38:12,780 Tidak, kami tetap tidak akan bosan dengan ocehanmu. 461 00:38:13,400 --> 00:38:14,400 - Ayo. - Apa? 462 00:38:15,767 --> 00:38:17,433 Ayo, mungkin itu ide yang bagus. 463 00:38:18,767 --> 00:38:20,207 Ayolah, hanya beberapa blok jauhnya. 464 00:38:25,667 --> 00:38:26,907 Ini jelas bukan ide yang bagus. 465 00:38:36,967 --> 00:38:38,767 Tidak ada guntur atau kelelawar, 466 00:38:39,533 --> 00:38:41,100 rumahnya tertutup, pasti bukan rumah monster. 467 00:38:42,667 --> 00:38:44,867 Dan selain itu, dia tidak tinggal di daerah yang kumuh. 468 00:38:45,800 --> 00:38:47,800 Dia jelas menyamar, agar tidak ada yang curiga. 469 00:38:48,400 --> 00:38:50,360 Bisakah polisi memenjarakan kita karena hal ini? 470 00:38:51,367 --> 00:38:54,087 Tidak, karena usia kita, mereka akan mengirim kita ke penjara remaja. 471 00:38:54,800 --> 00:38:56,033 Itu lebih buruk, bukan? 472 00:39:32,967 --> 00:39:34,047 Apa yang kau lakukan? 473 00:39:34,300 --> 00:39:35,540 Dia tidak melihat kita. 474 00:39:35,633 --> 00:39:36,873 Aku tidak akan merunduk. 475 00:39:37,900 --> 00:39:39,367 Ah, aku akan menuntutmu! 476 00:39:53,100 --> 00:39:54,800 Apa yang dia lakukan! 477 00:41:20,167 --> 00:41:21,933 Hai! Biarkan saja. 478 00:42:27,100 --> 00:42:28,300 Sepertinya coklat. 479 00:42:28,800 --> 00:42:29,800 Aku tahu. 480 00:42:30,333 --> 00:42:32,200 Lebih baik kita pergi. 481 00:42:34,000 --> 00:42:35,360 Rumah ini sangat kotor. 482 00:42:36,500 --> 00:42:38,420 Kau tidak berpikir kalau Bu Rojas itu seorang monster. 483 00:42:39,233 --> 00:42:40,913 Aku tidak bermaksud menjawab provokasimu. 484 00:42:41,533 --> 00:42:43,643 Kau mengatakan padaku sebelumnya kau tidak percaya. 485 00:42:43,667 --> 00:42:45,243 - Aku selalu percaya. - Oh, tentu saja tidak. 486 00:42:45,267 --> 00:42:46,267 - Ya! - Tidak. 487 00:42:46,533 --> 00:42:47,533 - Ya! - Tidak. 488 00:42:47,867 --> 00:42:48,867 - Ya! - Oh, diamlah. 489 00:42:48,900 --> 00:42:50,200 Hai... 490 00:43:05,733 --> 00:43:06,733 Bu Noemí? 491 00:43:08,533 --> 00:43:09,667 Halo? 492 00:43:11,633 --> 00:43:12,700 Halo. 493 00:43:14,333 --> 00:43:15,333 Ini emboli. 494 00:43:15,800 --> 00:43:16,800 Apa? 495 00:43:17,500 --> 00:43:18,860 Oh, kau tidak tahu apa itu emboli? 496 00:43:19,867 --> 00:43:21,347 Bersiaplah, kau tidak akan bisa tidur. 497 00:43:24,333 --> 00:43:25,333 Bu, kau baik-baik saja? 498 00:43:28,367 --> 00:43:29,367 Pegang. 499 00:43:41,300 --> 00:43:43,460 Dia menganggapnya seperti zombie, seperti yang lainnya. 500 00:44:57,000 --> 00:44:58,280 - Bu! - Jangan ribut! 501 00:44:59,000 --> 00:45:00,440 - Bu, ayo. - Dia akan mendengar kita. 502 00:45:00,767 --> 00:45:01,767 Bu Rojas seorang monster! 503 00:45:11,433 --> 00:45:13,467 Kau belum makan coklatmu. 504 00:45:24,067 --> 00:45:25,067 Ayo! 505 00:45:45,500 --> 00:45:47,133 Tomas, kau benar! 506 00:45:48,267 --> 00:45:50,187 Dalam buku NerdChico, monster akan selalu mengejar. 507 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Oh tidak! 508 00:46:17,500 --> 00:46:18,533 Linda! 509 00:46:28,433 --> 00:46:29,767 Bu Noemí! 510 00:46:30,567 --> 00:46:32,267 Aku Tomás, kau bukan monster. 511 00:46:38,033 --> 00:46:39,533 - Lari! - Ayo, ayo! 512 00:46:49,557 --> 00:54:01,597 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 513 00:47:45,667 --> 00:47:47,100 NerdChico terjebak. 514 00:47:49,867 --> 00:47:50,987 Dan monster itu ada di sana. 515 00:47:56,333 --> 00:47:57,867 Mengharapkannya. 516 00:48:00,633 --> 00:48:01,633 Ayolah sayang. 517 00:48:02,667 --> 00:48:03,707 Mereka akan menutup pintu. 518 00:48:04,433 --> 00:48:05,433 Apa itu? 519 00:48:07,133 --> 00:48:08,309 Tidak aman bagiku untuk pergi ke sekolah, 520 00:48:08,333 --> 00:48:09,333 karena guruku... 521 00:48:10,400 --> 00:48:11,400 Apa? 522 00:48:12,300 --> 00:48:13,400 Guruku adalah seorang monster! 523 00:48:13,867 --> 00:48:14,867 Tomas... 524 00:48:16,000 --> 00:48:18,409 Guruku memberi kami cokelat yang membuat kami seperti zombie. 525 00:48:18,433 --> 00:48:20,073 - Dan itu tidak wajar, karena... - Tomás! 526 00:48:20,133 --> 00:48:21,533 Nak, hati-hati dengan apa yang kau katakan. 527 00:48:22,600 --> 00:48:24,120 Itu hanya cerita yang ayahmu ajarkan padamu. 528 00:48:24,533 --> 00:48:26,967 Tidak, aku sudah melihat Bu Rojas. Aku melihatnya. 529 00:48:27,800 --> 00:48:29,076 Aku sudah pernah mengalami ini dengan ayahmu, 530 00:48:29,100 --> 00:48:30,660 Aku tidak bisa hidup bersamamu, sayang. 531 00:48:34,267 --> 00:48:35,267 Tomas. 532 00:48:36,600 --> 00:48:37,733 Tomas! 533 00:49:03,833 --> 00:49:04,833 Ini hanya kita. 534 00:49:05,500 --> 00:49:07,009 - Apa yang sedang kau lakukan? - Apa yang kita lakukan? 535 00:49:07,033 --> 00:49:08,993 Mencoba untuk tidak menjadi santapan mereka. 536 00:49:09,967 --> 00:49:12,487 - Kita satu-satunya yang tersisa. - Dia sudah memakan semuanya. 537 00:49:12,533 --> 00:49:14,213 Kita harus berbicara dengan kepala sekolah. 538 00:49:14,433 --> 00:49:16,273 Untuk apa? Dia salah satu dari mereka. 539 00:49:16,467 --> 00:49:18,033 Dan? Apa yang akan kita lakukan? 540 00:49:18,633 --> 00:49:19,633 Kita hanya anak-anak. 541 00:49:19,833 --> 00:49:21,309 NerdChico hanyalah seorang anak kecil. 542 00:49:21,333 --> 00:49:22,733 Tomás, kita bukan NerdChico. 543 00:49:23,733 --> 00:49:25,633 NerdChico adalah sebuah karakter, dia tidak nyata. 544 00:49:26,867 --> 00:49:29,409 Kita mengatakan hal yang sama tentang monster seminggu yang lalu. 545 00:49:29,433 --> 00:49:30,513 Bagaimana akhir kisah buku itu 546 00:49:31,167 --> 00:49:32,847 dalam "NerdChico vs. Monster Pemakan Anak"? 547 00:49:33,133 --> 00:49:34,213 Aku belum menyelesaikannya. 548 00:49:35,400 --> 00:49:37,433 Tapi aku tahu ada seseorang yang bisa membantu kita. 549 00:49:52,933 --> 00:49:54,500 Kau lihat? Dia juga kerasukan. 550 00:49:55,733 --> 00:49:57,633 Tidak, Tito dari administrasi sudah tua. 551 00:49:58,067 --> 00:49:59,067 Ayo. 552 00:50:09,933 --> 00:50:11,853 Bukankah lebih mudah untuk membeli "NerdChico 553 00:50:12,200 --> 00:50:13,567 vs. Monster Pemakan Anak" lagi? 554 00:50:14,633 --> 00:50:17,153 Oh tidak, itu sudah tidak dicetak, itu buku yang sangat langka. 555 00:50:17,767 --> 00:50:19,247 Yang pertama yang ditulis Steven Ming. 556 00:50:20,067 --> 00:50:22,200 Ayahku pasti tahu cara membunuh monster itu. 557 00:50:39,433 --> 00:50:40,433 Lihat. 558 00:50:41,233 --> 00:50:43,100 Ya! Itu Ensiklopedia Monster. 559 00:50:43,800 --> 00:50:44,880 - Di sini. - Pasti ada jalan 560 00:50:45,433 --> 00:50:46,700 untuk membunuh semua monster. 561 00:50:52,000 --> 00:50:53,367 Pria yang tak terlihat. 562 00:50:54,833 --> 00:50:56,343 Bagaimana cara mandi saat di kamar mandi? 563 00:50:56,367 --> 00:50:58,067 Itu masih menjadi misteri. 564 00:51:01,800 --> 00:51:03,080 Tapi monster apa itu, Bu Rojas? 565 00:51:03,800 --> 00:51:04,800 Monster pemakan anak. 566 00:51:05,333 --> 00:51:07,333 Giginya panjang dan berlidah panjang. 567 00:51:08,133 --> 00:51:09,667 Aku akan menambahkan, dia seperti babi. 568 00:51:10,433 --> 00:51:11,967 Rumahnya sangat kotor. 569 00:51:13,000 --> 00:51:15,120 Tapi bagaimanapun juga, dia akan menjadi pemakan anak, 570 00:51:15,833 --> 00:51:17,473 monster bergigi panjang, lidah panjang, kotor. 571 00:51:18,167 --> 00:51:19,167 Tapi dia seorang perempuan. 572 00:51:19,733 --> 00:51:21,213 Kupikir itu tidak ada di dalam buku, 573 00:51:22,167 --> 00:51:24,167 atau NerdChico telah melawannya. 574 00:51:25,233 --> 00:51:27,073 Bagaimana cara NerdChico membunuh monster lain? 575 00:51:28,267 --> 00:51:30,787 Dengan pedangnya, terkadang dia menggunakan bawang putih, 576 00:51:31,000 --> 00:51:32,533 seperti saat dia melawan koki vampir 577 00:51:33,600 --> 00:51:35,476 dan dia menggunakan air untuk para orang yang dikutuk. 578 00:51:35,500 --> 00:51:36,767 Orang-orang Terkutuk? 579 00:51:37,633 --> 00:51:39,033 Keluargaku berasal dari San Luis, 580 00:51:39,700 --> 00:51:41,133 Aku mengerti monster yang kau bicarakan. 581 00:51:45,433 --> 00:51:47,033 Jika kau tidak menertawakaku, 582 00:51:47,400 --> 00:51:48,700 Aku tidak akan menertawakanmu. 583 00:51:51,000 --> 00:51:52,680 Ayahku mengatakan jangan pernah takut. 584 00:51:53,567 --> 00:51:54,733 kepada monster. 585 00:51:55,800 --> 00:51:57,200 Mengatasi zombie, bisa meledakkan otaknya. 586 00:51:58,800 --> 00:52:00,600 Manusia serigala, dengan peluru perak di kepala. 587 00:52:02,700 --> 00:52:03,900 Vampir, dengan mempertaruhkan hati. 588 00:52:04,467 --> 00:52:06,233 Pikirkan Tomas, pikirkan. 589 00:52:07,267 --> 00:52:09,433 Gunakan otak monster gilamu! 590 00:52:14,867 --> 00:52:16,227 Lihat sesuatu dari perspektif lain. 591 00:52:16,767 --> 00:52:17,867 Ah... apa? 592 00:52:19,067 --> 00:52:20,433 Sesuatu yang mudah untuk membunuhnya. 593 00:52:21,967 --> 00:52:23,567 Tapi bagaimana caramu mendekatinya? 594 00:52:23,967 --> 00:52:25,309 Bagaimana caramu mempertaruhkan vampir? 595 00:52:25,333 --> 00:52:26,333 Dengan bawang putih. 596 00:52:27,200 --> 00:52:28,200 Itulah kelemahannya? 597 00:52:29,267 --> 00:52:31,667 Ibuku memberitahuku kelemahan kita selalu terlihat jelas. 598 00:52:32,433 --> 00:52:34,100 Semua monster sudah tua, 599 00:52:35,800 --> 00:52:38,100 pertama kali mereka menghadapi NerdChico. 600 00:52:39,833 --> 00:52:42,467 Mereka telah melakukan ini sebelumnya, jauh sebelumnya. 601 00:52:54,333 --> 00:52:55,573 Hilangnya anak-anak secara aneh 602 00:52:56,233 --> 00:52:57,767 di sekolah Carlos Enrique Taboada. 603 00:52:58,700 --> 00:52:59,700 Ini sekolah kita. 604 00:53:01,133 --> 00:53:03,167 Tapi itu dari tahun 1922, sudah sangat lama. 605 00:53:05,867 --> 00:53:06,933 Hai... 606 00:53:07,900 --> 00:53:09,367 Kakekku ada di sekolah kita, 607 00:53:10,033 --> 00:53:11,267 dan dia sangat tua. 608 00:53:16,733 --> 00:53:18,033 "Monster pemakan anak." 609 00:53:26,867 --> 00:53:28,367 Ini anak-anak dari tahun yang sama. 610 00:53:33,267 --> 00:53:34,467 Lihat penampilan ibuku, dia malah mengkritik rambutku. 611 00:53:39,167 --> 00:53:40,800 Mengapa wajah-wajahnya dihitamkan? 612 00:53:41,500 --> 00:53:42,500 Tidak semua dari mereka. 613 00:53:46,933 --> 00:53:47,933 Itu kakekmu? 614 00:53:48,067 --> 00:53:49,067 Ya. 615 00:53:53,400 --> 00:53:54,933 - Itu ...? - Ya. 616 00:54:00,067 --> 00:54:01,947 Dia memakan semua orang kecuali kakekmu 617 00:54:02,600 --> 00:54:03,733 Mengapa? 618 00:54:04,600 --> 00:54:05,760 Kakekku menderita diabetes, 619 00:54:06,567 --> 00:54:07,667 sejak dia masih kecil. 620 00:54:08,467 --> 00:54:10,900 - Diabetes? - Dia tidak bisa makan permen. 621 00:54:44,033 --> 00:54:45,033 Kakek. 622 00:54:46,667 --> 00:54:47,667 Kakek! 623 00:54:50,233 --> 00:54:52,313 Kami ingin mengajukan beberapa pertanyaan kepadamu. 624 00:54:52,900 --> 00:54:54,100 Oh, ayo kita cari tahu, apakah dia ingat. 625 00:54:55,600 --> 00:54:56,600 Apa? Yah, dia sudah tua. 626 00:54:56,800 --> 00:54:57,933 Jangan katakan itu padanya. 627 00:54:58,733 --> 00:54:59,893 Apa menurutmu dia tidak tahu? 628 00:55:00,200 --> 00:55:01,200 Pak. 629 00:55:02,667 --> 00:55:03,667 Pak, 630 00:55:04,867 --> 00:55:05,933 Kau kenal Bu Rojas? 631 00:55:15,133 --> 00:55:16,133 Mereka bilang, 632 00:55:17,567 --> 00:55:21,067 aku harus berhenti hidup di dunia fantasi. 633 00:55:23,833 --> 00:55:25,553 Mereka memberitahu ayahku hal yang sama. 634 00:55:26,433 --> 00:55:27,633 Dia juga percaya pada monster. 635 00:55:30,467 --> 00:55:31,567 Dan begitu juga aku. 636 00:55:33,733 --> 00:55:35,409 Mereka menyuruhku harus berhenti 637 00:55:35,433 --> 00:55:36,593 dan percaya pada hal-hal itu. 638 00:55:40,967 --> 00:55:43,567 Tolong, guru kami, gurumu, dialah monsternya! 639 00:55:44,233 --> 00:55:45,233 Dia memakan temanku... 640 00:55:45,800 --> 00:55:47,767 Guruku memakan Roberto. 641 00:55:48,200 --> 00:55:49,200 Apa? 642 00:55:49,800 --> 00:55:50,800 Guruku 643 00:55:51,733 --> 00:55:53,633 Memakan temanku. 644 00:55:56,967 --> 00:55:58,433 Carlitos! 645 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 Pak. 646 00:56:02,033 --> 00:56:04,433 Guruku memakan temanku! 647 00:56:05,267 --> 00:56:06,867 Dan bagaimana kita bisa menghentikannya? 648 00:56:07,900 --> 00:56:11,133 Jangan berhenti membuat kebisingan. 649 00:56:25,233 --> 00:56:26,233 Tomas. 650 00:56:27,367 --> 00:56:28,367 Ibu, kau membuatku takut. 651 00:56:28,767 --> 00:56:29,767 Ke mana saja kau? 652 00:56:30,500 --> 00:56:31,909 Aku ke rumah Enrique, kau tidak akan percaya... 653 00:56:31,933 --> 00:56:32,933 Dan sebelumnya? 654 00:56:35,067 --> 00:56:36,067 Ya? 655 00:56:37,033 --> 00:56:38,576 Bu, kami menemukan sesuatu yang tidak akan kau percayai. 656 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 Aku benar. 657 00:56:40,067 --> 00:56:41,667 Kepala sekolahmu meneleponku, Tomás. 658 00:56:43,433 --> 00:56:45,543 Mereka mengeluarkanmu karena memasuki rumah Bu Rojas. 659 00:56:45,567 --> 00:56:46,567 Bu, aku bisa jelaskan. 660 00:56:47,367 --> 00:56:48,709 Kau gila? Apa yang akan kau lakukan sekarang tanpa sekolah? 661 00:56:48,733 --> 00:56:49,733 Tolong dengarkan aku! 662 00:56:50,133 --> 00:56:51,709 Dia menggunakan orang dewasa dan anak-anak, 663 00:56:51,733 --> 00:56:53,376 memberi mereka cokelat untuk disantapnya nanti. 664 00:56:53,400 --> 00:56:54,680 Apa yang kau ingin aku dengarkan? 665 00:56:55,633 --> 00:56:57,233 Gurumu seorang monster atau apa? 666 00:56:57,767 --> 00:56:59,609 Dia monster pemakan anak dan dia menginginkanku! 667 00:56:59,633 --> 00:57:00,767 Tomas, cukup! 668 00:57:01,733 --> 00:57:03,213 Cukup! kau harus berhenti, sekarang! 669 00:57:04,100 --> 00:57:05,709 Kau harus berhenti, kau harus tumbuh dewasa. 670 00:57:05,733 --> 00:57:07,093 Oh, kenapa kau tidak mengerti aku? 671 00:57:08,400 --> 00:57:09,760 Aku tidak bisa mengerti kau! 672 00:57:10,033 --> 00:57:11,033 Tidak ada yang bisa! 673 00:57:11,767 --> 00:57:13,247 Kau tidak bisa hidup di dunia fantasi, 674 00:57:13,633 --> 00:57:14,753 kau harus melihat kenyataan. 675 00:57:16,200 --> 00:57:17,467 Ayahku akan mempercayaiku. 676 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 Ayahmu hidup di dunia fantasi sepanjang waktu. 677 00:57:22,000 --> 00:57:24,043 Dan tahukah kau? aku menyukainya, tapi tidak apa-apa. 678 00:57:24,067 --> 00:57:25,147 Itu semua bohong, semuanya. 679 00:57:25,767 --> 00:57:27,500 Perosotan, kacamata ajaib... 680 00:57:28,300 --> 00:57:29,780 Dia tidak pernah bertemu penulis itu! 681 00:57:32,333 --> 00:57:34,076 Kau harus mengeluarkan hal-hal itu dari kepalamu, 682 00:57:34,100 --> 00:57:35,220 kau harus melihat kenyataan. 683 00:57:37,467 --> 00:57:39,147 Aku berharap kau mati, bukan dia! 684 00:57:49,033 --> 00:57:51,643 Aku tidak tahu mengapa ayah sering membicarakanmu. 685 00:57:51,667 --> 00:57:52,667 Aku membencimu. 686 00:58:00,033 --> 00:58:01,933 Tomás, orang tuaku ingin membawaku ke kermés. 687 00:58:02,600 --> 00:58:03,600 Aku tidak akan pergi. 688 00:58:04,433 --> 00:58:06,993 Ibuku tidak percaya padaku, aku tidak tahu harus berbuat apa. 689 00:58:07,467 --> 00:58:08,947 Tapi ini penting 690 00:58:09,433 --> 00:58:11,153 Jangan keluar dari rumahmu, jangan pergi ke kermés. 691 00:58:11,500 --> 00:58:13,660 - Kita harus menghentikannya. - Jangan ganggu aku. 692 00:58:14,267 --> 00:58:15,827 Apa yang akan NerdChico lakukan? 693 00:58:16,667 --> 00:58:17,843 Apa yang akan ayahmu katakan padamu? 694 00:58:17,867 --> 00:58:19,133 Ayahku sudah mati. 695 00:58:20,100 --> 00:58:21,700 Aku bukan NerdChico! 696 00:59:21,467 --> 00:59:23,367 Dan di berita lainnya, harinya telah tiba. 697 00:59:24,633 --> 00:59:27,867 Satu jam lagi kita akan kedatangan gerhana merah. 698 00:59:29,567 --> 00:59:31,667 Sebuah fenomena yang dinantikan oleh... 699 00:59:32,100 --> 00:59:33,100 Berikan padaku! 700 00:59:35,033 --> 00:59:36,576 Ayahku berbicara kepadamu tentangku? 701 00:59:36,600 --> 00:59:37,600 Diam sekarang. 702 00:59:38,333 --> 00:59:40,053 Ayahku berbicara kepadamu tentangku? 703 00:59:43,933 --> 00:59:45,743 Dia bertanya mengapa kau tidak pernah ingin bersamanya. 704 00:59:45,767 --> 00:59:46,767 Aku? 705 00:59:48,333 --> 00:59:50,213 Dialah yang tidak pernah ingin bersamaku, Tomás. 706 00:59:51,067 --> 00:59:52,107 Dia hanya ingin bersamamu, 707 00:59:52,500 --> 00:59:54,540 karena kalian berdua menyukai monster. 708 00:59:55,100 --> 00:59:57,460 Aku mengatakan kepadanya kau tidak ingin bersama siapa pun, 709 00:59:57,933 --> 00:59:59,133 tapi kau memang mencintainya. 710 01:00:00,067 --> 01:00:01,187 Kau mengatakan itu padanya? 711 01:00:01,533 --> 01:00:02,900 Yah, kau memang mencintainya, kan? 712 01:00:04,733 --> 01:00:07,293 Tentu saja aku mencintainya, Tomás. Aku mencintainya, tapi dia... 713 01:00:09,733 --> 01:00:11,213 Tapi sepertinya dia tidak mencintaiku. 714 01:00:12,933 --> 01:00:14,893 Aku harus melihatnya di rumah sakit dan kau tidak. 715 01:00:18,500 --> 01:00:19,580 Kau tidak punya keberanian 716 01:00:20,333 --> 01:00:20,567 menyeberangi koridor menuju kamarnya, 717 01:00:21,267 --> 01:00:22,609 - dan aku... - Tinggalkan aku sendiri. 718 01:00:22,633 --> 01:00:24,273 Aku harus melihatnya dan kau tidak, Tomás. 719 01:00:30,733 --> 01:00:32,476 Aku mendengar bagaimana dokter memberi tahu ayahku 720 01:00:32,500 --> 01:00:34,300 dia harus mengucapkan selamat tinggal dan... 721 01:00:36,800 --> 01:00:38,167 aku tidak bisa melakukannya. 722 01:00:40,633 --> 01:00:42,367 Koridor itu sangat panjang dan suaranya... 723 01:00:45,667 --> 01:00:46,667 aku tidak bisa. 724 01:00:48,967 --> 01:00:49,967 Maaf. 725 01:01:02,167 --> 01:01:04,407 Ayahku memberikannya kepadaku, sebelum dia meninggal. 726 01:01:32,600 --> 01:01:34,167 "NerdChico vs. Monster Pemakan Anak." 727 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 Steven Ming. 728 01:01:58,567 --> 01:01:59,567 "Hector yang terhormat, 729 01:02:00,467 --> 01:02:03,333 Aku tahu sudah lama sejak kita bertemu, 730 01:02:04,200 --> 01:02:05,567 tapi aku ingin menulis untukmu. 731 01:02:07,967 --> 01:02:10,700 Aku tahu, surat sudah bukannya jamannya, 732 01:02:11,833 --> 01:02:14,300 tapi aku tidak pernah menjadi penggemar teknologi. 733 01:02:18,833 --> 01:02:20,873 Kau ingat kau mengatakan kepadaku di perjalanan, 734 01:02:21,900 --> 01:02:24,567 kau merasa monsternya telah dilupakan? 735 01:02:25,433 --> 01:02:26,700 Aku terus memikirkannya. 736 01:02:28,100 --> 01:02:32,867 Manusia serigala, vampir, hantu, dan monster. 737 01:02:34,167 --> 01:02:36,407 Aku memutuskan untuk membuat pahlawan yang bisa bertarung 738 01:02:36,933 --> 01:02:38,067 melawan mereka semua. 739 01:02:39,300 --> 01:02:40,820 Dan aku harap kau juga tidak keberatan. 740 01:02:41,733 --> 01:02:44,367 Tapi menurutku aku akan menggunakan sebagai inspirasi, 741 01:02:45,533 --> 01:02:48,500 semua keajaiban yang kau ceritakan tentang anak-anakmu. 742 01:02:50,233 --> 01:02:52,600 Pahlawan ini punya keberanian Tomás 743 01:02:53,400 --> 01:02:54,433 dan keras kepala Gonzalo. 744 01:02:56,133 --> 01:02:58,176 Pahlawan ini, dia tidak akan pernah membiarkan dirinya sendiri 745 01:02:58,200 --> 01:02:59,680 dipukuli oleh siapapun atau apa pun. 746 01:03:00,767 --> 01:03:03,033 Sama seperti apa yang kau ceritakan tentang Tomás. 747 01:03:03,867 --> 01:03:06,100 Pahlawan ini mungkin takut, 748 01:03:06,933 --> 01:03:08,800 tapi apapun itu tidak pernah menghentikannya. 749 01:03:10,267 --> 01:03:12,533 Aku persembahkan untukmu NerdChico. 750 01:03:13,267 --> 01:03:14,307 Kuharap kau menyukainya. 751 01:03:15,133 --> 01:03:17,300 Hormat kami, Steven Ming." 752 01:03:29,467 --> 01:03:32,267 "Fantasi berfungsi agar kenyataan tidak terlalu buruk." 753 01:03:44,933 --> 01:03:46,733 Kau lihat? Itu tidak lebih dari sebuah buku. 754 01:03:47,033 --> 01:03:48,067 Kau dan aku NerdChico. 755 01:03:49,833 --> 01:03:50,833 Itulah kita, Tomás? 756 01:03:51,867 --> 01:03:52,987 Ada surat di dalam buku itu. 757 01:04:04,100 --> 01:04:05,133 Ya, ya, ya, ya. 758 01:04:05,933 --> 01:04:07,133 Jika ibu melihatku memelukmu, 759 01:04:07,733 --> 01:04:09,076 dia akan berpikir aku sudah dewasa. 760 01:04:09,100 --> 01:04:10,100 Dan ibu? 761 01:04:11,200 --> 01:04:12,776 Dia mengatakan kepadaku dia akan pergi ke sekolahmu. 762 01:04:12,800 --> 01:04:14,200 Dia tidak percaya pada monster. 763 01:05:02,067 --> 01:05:03,067 Apa yang mereka lakukan? 764 01:05:03,867 --> 01:05:06,107 Aku tidak tahu, tapi aku tidak berpikir kita akan menari. 765 01:05:09,167 --> 01:05:10,767 Orang tuaku sangat aneh di dalam mobil, 766 01:05:11,333 --> 01:05:12,333 lebih aneh dari biasanya. 767 01:05:12,833 --> 01:05:14,967 Ibuku hanya diam. 768 01:05:15,400 --> 01:05:16,400 Teman-teman! 769 01:05:17,033 --> 01:05:18,200 Tomás, senang kau datang! 770 01:05:19,033 --> 01:05:20,633 Aku tidak akan meninggalkan kalian sendirian. 771 01:05:22,433 --> 01:05:24,767 Oke, monster itu hanya bisa makan setiap 70 tahun. 772 01:05:25,800 --> 01:05:27,520 - Hari ini di malam ini. - Bagaimana kau tahu? 773 01:05:27,600 --> 01:05:29,443 - Kau menemukan buku itu? - Ayahku memilikinya. 774 01:05:29,467 --> 01:05:31,107 Tapi Tomás, dia sudah memakan semua orang. 775 01:05:32,067 --> 01:05:34,867 Tidak, dia pasti menyembunyikannya, Dia hanya bisa makan malam ini. 776 01:05:38,033 --> 01:05:39,033 ibu? 777 01:05:40,967 --> 01:05:42,233 Jadi... 778 01:05:43,200 --> 01:05:45,333 diam. 779 01:05:45,900 --> 01:05:47,933 Ibu tolong. 780 01:05:48,967 --> 01:05:50,007 Jangan bilang kalau kau... 781 01:05:53,300 --> 01:05:54,300 ibu. 782 01:05:57,800 --> 01:05:59,033 Aku suka Aldo dari kelas Lima B. 783 01:06:04,767 --> 01:06:06,400 - Apa? - Oh... 784 01:06:24,900 --> 01:06:26,400 Harap tenang. 785 01:06:29,433 --> 01:06:31,400 Ini bukan kerja tim, guys. Diam, oke? 786 01:06:32,200 --> 01:06:35,600 Jangan berhenti membuat kebisingan. 787 01:06:38,233 --> 01:06:39,800 Tentu saja, kebisingan adalah kelemahannya. 788 01:06:40,667 --> 01:06:41,947 Itu sebabnya bel tidak berbunyi. 789 01:06:42,367 --> 01:06:44,287 Dan mengapa dia meminta kita untuk diam! 790 01:06:46,367 --> 01:06:49,247 Dia akan memakan semua orang seperti yang dia lakukan 70 tahun yang lalu. 791 01:06:49,500 --> 01:06:50,700 Kita harus membuat kebisingan. 792 01:06:53,100 --> 01:06:55,533 Sudah waktunya! 793 01:08:21,600 --> 01:08:22,667 Cokelat. 794 01:08:23,800 --> 01:08:25,009 Aku akan mengalihkan perhatiannya. 795 01:08:25,033 --> 01:08:26,593 - Tidak! Tomas! - Kau sementara saja... 796 01:08:41,600 --> 01:08:42,600 Oh. 797 01:08:43,800 --> 01:08:44,840 Ada terlalu banyak tombol. 798 01:08:48,933 --> 01:08:50,033 Kau siap? 799 01:08:58,367 --> 01:08:59,467 Tidak! 800 01:09:04,133 --> 01:09:05,400 Menurutku kau melewatkan satu. 801 01:09:06,567 --> 01:09:07,727 Apa yang kau lakukan di sini? 802 01:09:08,600 --> 01:09:10,600 Aku tidak akan membiarkanmu memakan teman-temanku. 803 01:09:11,067 --> 01:09:12,787 Oh, Tomás, temannya siapa? Kau tidak punya teman. 804 01:09:14,700 --> 01:09:15,700 Dia temanmu? 805 01:09:16,600 --> 01:09:17,800 Ayo kita lihat, ini temanmu? 806 01:09:19,267 --> 01:09:20,676 Kumohon! Anak-anak ini tidak berguna. 807 01:09:20,700 --> 01:09:21,860 Mereka hanya berharga bagiku. 808 01:09:22,400 --> 01:09:23,667 Untuk tidur, dalam damai! 809 01:09:24,833 --> 01:09:27,833 Jika kau ingin aku pergi, biarkan aku melakukan apa yang kumau. 810 01:09:28,833 --> 01:09:30,467 Aku tidak akan membiarkanmu memakan mereka! 811 01:09:31,933 --> 01:09:33,100 Bahkan pada Rodolfo. 812 01:09:39,600 --> 01:09:40,600 Tidak! 813 01:09:41,200 --> 01:09:42,200 Cepat! 814 01:09:48,200 --> 01:09:49,467 Kau akan menelan cokelatnya. 815 01:09:50,500 --> 01:09:52,067 - Telanlah! - Enrique... 816 01:09:53,067 --> 01:09:54,627 tidak ada yang akan merindukan temanmu! 817 01:09:55,133 --> 01:09:56,133 Cepat, Cepat. 818 01:09:56,200 --> 01:09:57,433 Kasetnya Gonzalo! 819 01:10:14,667 --> 01:10:16,533 Pindahkan. 820 01:10:25,467 --> 01:10:26,467 Kau tidak apa apa? 821 01:10:27,233 --> 01:10:28,233 Ya. 822 01:10:32,433 --> 01:10:33,433 Apa yang telah terjadi? 823 01:10:36,367 --> 01:10:37,667 Menyingkir. 824 01:10:39,500 --> 01:10:40,740 Tomás menyelamatkan kita semua. 825 01:10:41,900 --> 01:10:43,500 Apa? Apa maksudmu dia menyelamatkan kita? 826 01:10:43,800 --> 01:10:45,080 Enrique dan Linda juga membantu. 827 01:10:48,500 --> 01:10:50,340 Tapi kita belum selesai, monster itu masih ada. 828 01:10:53,000 --> 01:10:54,920 - Apa yang bisa kita lakukan? - Tetaplah di sini. 829 01:10:55,500 --> 01:10:57,860 Apapun yang terjadi, jangan berhenti membuat keributan. 830 01:11:03,600 --> 01:11:04,960 Inilah yang akan kita lakukan, oke? 831 01:11:14,767 --> 01:11:16,067 Sepertinya kasetnya kusut. 832 01:11:19,533 --> 01:11:21,033 Hei, dewasalah. 833 01:11:24,633 --> 01:11:26,200 Mario! 834 01:11:26,967 --> 01:11:28,967 - Nih nih! - Di sini, di sini, di sini! 835 01:11:29,433 --> 01:11:31,567 Nih nih! 836 01:11:32,033 --> 01:11:33,333 Nih nih! 837 01:11:33,800 --> 01:11:34,800 - Di sini! - Di sini! 838 01:11:44,800 --> 01:11:45,800 Bagaimana sekarang? 839 01:11:46,633 --> 01:11:47,713 Kita akan menghancurkannya. 840 01:11:50,900 --> 01:11:52,180 Aku tidak berpikir itu akan berhasil. 841 01:11:52,633 --> 01:11:54,553 Jika itu bisa membunuh bakteri, mengapa monster tidak bisa? 842 01:12:07,933 --> 01:12:08,933 Kau tidak apa apa? 843 01:12:16,500 --> 01:12:17,567 ibu... 844 01:12:21,267 --> 01:12:23,133 kau bisa pergi dan membiarkan ibumu tidur. 845 01:12:23,433 --> 01:12:24,433 ibu. 846 01:12:25,233 --> 01:12:26,233 Ini aku, dengarkan aku. 847 01:12:27,267 --> 01:12:28,267 Tomás, itu bukan dia. 848 01:12:31,400 --> 01:12:32,433 Maaf. 849 01:12:35,700 --> 01:12:37,180 Tapi aku harus pergi menangkap dia. 850 01:12:45,133 --> 01:12:47,367 Ada yang akan membutuhkan terapi keluarga? 851 01:12:58,600 --> 01:12:59,600 Tomas. 852 01:13:03,700 --> 01:13:05,533 Lorong ini, tidak menakutkan. 853 01:15:02,967 --> 01:15:03,967 Tidak sama sekali. 854 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 Baunya seperti kulit tua. 855 01:15:10,633 --> 01:15:12,113 Baunya seperti guru terburuk di dunia. 856 01:15:20,800 --> 01:15:23,240 Apa pun yang kalian lakukan, kalian tidak akan bisa menangkapku. 857 01:15:23,867 --> 01:15:26,209 Satu-satunya hal yang sudah kulakukan mereka sudah memakan cokelat itu 858 01:15:26,233 --> 01:15:27,867 sehingga aku bisa mencernanya. 859 01:15:28,367 --> 01:15:29,367 Itu sudah terlambat! 860 01:15:31,800 --> 01:15:33,240 Kau akan melayaniku beberapa tahun. 861 01:15:49,433 --> 01:15:51,500 - Apa? kau butuh bantuan? - Cukup! 862 01:15:53,500 --> 01:15:54,980 Menurutmu kau sudah menang, Tomás? 863 01:16:10,600 --> 01:16:14,100 Tidak ada yang akan mengalahkan aku! 864 01:17:00,733 --> 01:17:01,733 Ya begitu! 865 01:17:15,133 --> 01:17:16,133 Aku Nerd Chico! 866 01:18:05,767 --> 01:18:07,000 Dia masih bernapas. 867 01:18:10,000 --> 01:18:11,000 Terima kasih. 868 01:18:14,167 --> 01:18:15,167 Kita berhasil. 869 01:18:25,533 --> 01:18:27,443 Mereka mestinya melakukannya pelukan kelompok? 870 01:18:27,467 --> 01:18:28,867 Oh... 871 01:18:29,967 --> 01:18:30,967 Ayo cari orang tua kita. 872 01:18:31,600 --> 01:18:32,840 Aku tidak membawa orang tuaku. 873 01:18:36,033 --> 01:18:37,753 Dan akhirnya, seperti yang ada di bukumu? 874 01:18:37,967 --> 01:18:39,087 Tidak, dalam buku NerdChico, 875 01:18:39,700 --> 01:18:40,700 monster selalu bangun lagi. 876 01:18:45,333 --> 01:18:46,333 Kau merusak segalanya! 877 01:18:48,367 --> 01:18:49,800 Itu sudah terlambat! 878 01:19:01,300 --> 01:19:03,667 Aku tidak sendirian! 879 01:19:15,167 --> 01:19:17,607 Ada yang mengatakan kepadaku Ada yang tidak suka kebisingan. 880 01:19:23,133 --> 01:19:24,233 Mantab! 881 01:20:43,467 --> 01:20:44,633 Ayo, Miguelito! 882 01:20:50,833 --> 01:20:52,300 Kita berhasil, Miguelito! Ya! 883 01:21:01,800 --> 01:21:03,633 Ya! 884 01:21:17,867 --> 01:21:19,000 Keren sekali, NerdChico. 885 01:21:34,767 --> 01:21:35,767 Kau siap? 886 01:21:44,900 --> 01:21:47,780 Seperti yang aku ceritakan, izinkan aku memberi tahumu tentang Mario... 887 01:21:55,033 --> 01:21:56,700 Itu mereka, tidak termasuk di acara sosial, 888 01:21:57,933 --> 01:22:00,173 misalnya, mereka tidak memasukkan persembahan orang mati. 889 01:22:03,133 --> 01:22:06,333 Tomas... 890 01:22:09,500 --> 01:22:10,700 Ya Tuhan. 891 01:22:15,533 --> 01:22:17,453 Yang akan mati, akan kembali ke kematian 892 01:22:17,767 --> 01:22:19,247 pada malam bulan purnama di hari Rabu. 893 01:22:19,967 --> 01:22:21,887 Yang merupakan malam merkuri yang diwarnai hitam. 894 01:23:00,033 --> 01:23:01,033 Ayo cepat. 895 01:23:02,100 --> 01:23:03,740 Kau yakin bisa membawa semua itu sendiri? 896 01:23:03,900 --> 01:23:04,967 Aku terbiasa nge-gym. 897 01:23:11,100 --> 01:23:12,700 Kita tidak harus membuang semuanya. 898 01:23:14,767 --> 01:23:16,967 Hanya yang menurutmu tidak akan kita gunakan lagi. 899 01:23:17,133 --> 01:23:19,100 Aku akan menyimpan yang ini. 900 01:23:20,267 --> 01:23:21,867 Bagaimana kalau aku menggunakannya lagi? 901 01:23:24,167 --> 01:23:25,447 Maaf aku tidak datang menemuinya. 902 01:23:27,467 --> 01:23:28,707 Aku ingin, tapi aku tidak bisa. 903 01:23:28,933 --> 01:23:30,100 Oh sayang. 904 01:23:32,967 --> 01:23:34,967 Dia tahu kau mencintainya, itu yang paling penting. 905 01:23:36,067 --> 01:23:38,147 Segala sesuatu yang lain adalah bagian jelek dari buku ini. 906 01:23:41,967 --> 01:23:43,967 Dan maaf karena sudah mengatakan, aku ingin kau mati. 907 01:23:45,433 --> 01:23:46,967 Kau menyelamatkanku, bukan? 908 01:23:53,667 --> 01:23:55,547 Sekarang, buku apa yang akan kau mulai baca? 909 01:24:14,733 --> 01:24:15,967 Setiap cerita punya akhir. 910 01:24:17,067 --> 01:24:18,347 Dan NerdChico berakhir di tempat 911 01:24:19,233 --> 01:24:20,800 yang sangat dia takuti sebelumnya. 912 01:24:35,267 --> 01:24:38,100 Tidak ada monster yang bisa menghentikannya sekarang. 913 01:24:42,733 --> 01:24:43,733 Karena kali ini, 914 01:24:44,933 --> 01:24:47,033 NerdChico siap untuk petualangan berikutnya. 915 01:24:59,733 --> 01:25:02,014 Aku senang kau ikut denganku main trick-or-treat. 916 01:25:02,367 --> 01:25:04,909 Tidak ada yang akan memberi kita, Day of the Dead sudah berakhir. 917 01:25:04,933 --> 01:25:07,100 Jangan berpikir negatif, kita tidak akan kehilangan tradisi ini. 918 01:25:09,767 --> 01:25:10,767 Aku suka kostummu, Tomás. 919 01:25:11,900 --> 01:25:13,980 Terima kasih, aku membuatnya dari pakaian ayahku. 920 01:25:14,133 --> 01:25:15,133 Bu Noemí membantuku. 921 01:25:16,767 --> 01:25:18,847 Orang tuamu sudah kembali ke wujud aslinya? 922 01:25:19,267 --> 01:25:20,933 Ya, sayang sekali. 923 01:25:21,967 --> 01:25:24,287 Aku punya sedikit obrolan yang tertunda dengan ibuku, 924 01:25:24,367 --> 01:25:24,767 karena dia tidak ingat apa-apa. 925 01:25:25,133 --> 01:25:26,133 Halo! 926 01:25:26,900 --> 01:25:28,340 Selamat hari Day of the Dead. 927 01:25:28,900 --> 01:25:29,900 - Halo, Miguelito! - Halo! 928 01:25:30,100 --> 01:25:31,860 - Selamat tinggal, Miguelito! - Sampai jumpa! 929 01:25:40,733 --> 01:25:41,800 Trick or treat! 930 01:25:42,833 --> 01:25:43,833 Hey anak-anak kecil, 931 01:25:44,600 --> 01:25:46,160 Day of the Dead sudah berakhir. 932 01:25:46,200 --> 01:25:47,200 Lihatlah. 933 01:25:47,900 --> 01:25:49,260 Aku malah mau memasang dekorasi Natal. 934 01:25:50,733 --> 01:25:51,733 Apa? 935 01:25:52,333 --> 01:25:54,100 Tapi ini tanggal tiga November. 936 01:25:55,200 --> 01:25:57,133 kenapa? Ada yang salah. 937 01:25:58,633 --> 01:25:59,633 Tunggu! 938 01:26:00,167 --> 01:26:01,167 Kalian bisa ambil punyaku. 939 01:26:01,600 --> 01:26:02,667 Terima kasih, Rodolfo. 940 01:26:03,633 --> 01:26:05,233 Mereka menyelamatkanku dari guru monster. 941 01:26:06,667 --> 01:26:07,833 Monster itu tidak ada, 942 01:26:08,700 --> 01:26:10,100 Mereka hanyalah fantasi. 943 01:26:11,101 --> 01:26:20,100 Alih Bahasa: Kuda_Lumping Medan, 27 Mei 2023 944 01:26:21,124 --> 01:26:52,164 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 65954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.