Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,067 --> 00:00:36,067
Takut.
2
00:00:37,767 --> 00:00:39,200
Ini hanya sebuah kata
3
00:00:40,033 --> 00:00:41,967
Dia sudah terbiasa saat dia masih kecil.
4
00:00:44,000 --> 00:00:45,067
Tapi monster ini,
5
00:00:45,733 --> 00:00:47,233
yang terburuk dari yang lain
6
00:00:47,933 --> 00:00:49,267
pernah dia hadapi sebelumnya.
7
00:00:51,033 --> 00:00:53,600
Dan itu baru permulaan.
8
00:01:15,367 --> 00:01:16,407
Aku tidak membaca apa pun.
9
00:01:20,833 --> 00:01:22,100
Ini buku pertama NerdChico.
10
00:01:23,933 --> 00:01:26,253
Sayang, kau tidak bisa tidur,
kau akan mengira ada monster.
11
00:01:26,400 --> 00:01:27,700
Aku? tidak.
12
00:01:28,433 --> 00:01:29,673
Aku tidak percaya pada monster.
13
00:01:31,067 --> 00:01:32,133
Aku tidak ingin kau ketakutan.
14
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
Aku tidak takut.
15
00:01:35,133 --> 00:01:36,133
Aku seperti NerdChico.
16
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
Jika ada monster,
17
00:01:38,500 --> 00:01:39,900
Aku akan membunuhnya dengan pedang.
18
00:01:42,933 --> 00:01:45,433
Jika kau punya pedang,
dan jika ada monster.
19
00:01:47,167 --> 00:01:48,433
Ayo tidur. Ayo.
20
00:01:49,733 --> 00:01:51,293
Kau tidak akan bangun tepat waktu besok.
21
00:01:54,800 --> 00:01:55,867
Tidur itu membosankan.
22
00:01:57,300 --> 00:01:58,800
Memang, tapi kau harus melakukannya.
23
00:02:06,033 --> 00:02:07,033
Bolehkah aku?
24
00:02:11,033 --> 00:02:13,200
Ya, tapi hanya sebentar.
25
00:02:15,433 --> 00:02:16,433
Sebentar.
26
00:02:34,933 --> 00:02:36,033
Nol, delapan puluh...
27
00:02:38,867 --> 00:02:39,700
Dua puluh...
28
00:02:49,724 --> 00:03:21,764
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
29
00:03:31,433 --> 00:03:32,713
Tomas, sayang!
Kau tidak apa apa?
30
00:03:33,433 --> 00:03:34,633
ibu! Ada monster! ibu!
31
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Menurutku...
32
00:03:41,833 --> 00:03:44,233
Itu sebabnya aku tidak suka
kau membaca buku-buku itu.
33
00:03:46,567 --> 00:03:48,567
Ayo, sekarang, tarik napas.
34
00:03:49,067 --> 00:03:50,533
Mudah, kan?
35
00:03:58,700 --> 00:04:00,220
Ini cuma rak mantel, aku yang taruh di dalam.
36
00:04:04,067 --> 00:04:05,267
Kau serius, Tomás??
37
00:04:15,667 --> 00:04:17,233
Tomas.
38
00:04:19,833 --> 00:04:20,833
Hidup di dunia fantasi
39
00:04:21,600 --> 00:04:22,840
hanya akan membawa masalah.
40
00:04:23,633 --> 00:04:25,633
Aku tahu kau sangat menyukai buku-buku itu, sayang.
41
00:04:26,433 --> 00:04:27,673
- Aku hanya berpikir...
- Tomás.
42
00:04:28,467 --> 00:04:29,867
Monster itu tidak ada.
43
00:04:32,267 --> 00:04:33,400
Ayo tidur sekarang.
44
00:04:47,424 --> 00:04:55,424
Alih Bahasa: Kuda_Lumping
45
00:05:05,667 --> 00:05:07,600
Cepatlah, Tomás! ayo!
46
00:05:13,933 --> 00:05:15,213
Tomás, kita akan telat!
47
00:05:39,433 --> 00:05:40,943
Terima kasih banyak,
Pak kepala sekolah.
48
00:05:40,967 --> 00:05:42,687
Terima kasih telah menerima permintaan kami.
49
00:05:43,100 --> 00:05:44,460
Tidak ada yang perlu disyukuri, Bu.
50
00:05:45,267 --> 00:05:47,700
Ini tanggung jawabku sebagai seorang guru.
51
00:05:48,400 --> 00:05:50,120
Dan aku dengan senang hati melaksanakannya.
52
00:05:50,767 --> 00:05:52,376
Tomás mengalami kesulitan menyesuaikan diri,
53
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
setelah apa yang terjadi.
54
00:05:53,933 --> 00:05:55,493
Aku membayangkan itu pasti sangat sulit.
55
00:05:55,967 --> 00:05:57,247
Tapi dia murid yang sangat baik,
56
00:05:57,467 --> 00:05:59,387
dan aku akan memastikan dia belajar dengan giat.
57
00:06:00,000 --> 00:06:02,240
- Nilainya sangat bagus.
- Aku senang mendengarnya...
58
00:06:04,833 --> 00:06:05,833
Apa yang kau baca?
59
00:06:06,567 --> 00:06:08,000
Buku monster.
60
00:06:09,400 --> 00:06:10,600
Kau tidak takut monster?
61
00:06:14,033 --> 00:06:15,633
Ambil ini.
62
00:06:17,167 --> 00:06:18,407
Aku percaya padamu
63
00:06:18,867 --> 00:06:20,147
kau akan menepati janjimu, Bu.
64
00:06:21,100 --> 00:06:23,600
Aku sangat menghargainya,
ini sangat membantu.
65
00:06:24,667 --> 00:06:26,900
Aku bersikeras, tidak ada yang perlu disyukuri.
66
00:06:27,433 --> 00:06:29,333
Semoga harimu menyenangkan.
67
00:06:29,933 --> 00:06:31,567
Semoga kau juga, selamat siang.
68
00:06:37,167 --> 00:06:38,567
Mereka memberi kami beasiswa, Tomás.
69
00:06:38,833 --> 00:06:41,153
Itu berarti lebih sedikit monster
dan lebih banyak belajar.
70
00:06:41,333 --> 00:06:42,400
Aku berjanji.
71
00:06:43,367 --> 00:06:44,727
Kau harus berusaha keras.
72
00:06:45,233 --> 00:06:46,473
Hari ini aku punya shift ganda,
73
00:06:46,700 --> 00:06:48,140
jadi kau akan makan di rumah Enrique.
74
00:06:48,533 --> 00:06:49,533
- OK?
- Ya.
75
00:06:50,267 --> 00:06:51,533
Tidak apa-apa, jangan khawatir.
76
00:06:52,467 --> 00:06:53,600
Aku sangat bangga padamu.
77
00:06:55,933 --> 00:06:56,933
Aku mencintaimu!
78
00:06:57,500 --> 00:06:59,400
Oh ya, aku mencintaimu, aku mencintaimu.
79
00:07:02,833 --> 00:07:04,176
- Apa yang kau punya?
- Tidak, tidak, tolong.
80
00:07:04,200 --> 00:07:05,233
Jangan membuangnya!
81
00:07:05,533 --> 00:07:06,533
Hai!
82
00:07:10,167 --> 00:07:11,407
Tinggalkan Miguelito sendirian.
83
00:07:12,000 --> 00:07:14,040
Jangan bilang si Monster Boy ini akan menolong Gremlin.
84
00:07:22,533 --> 00:07:23,533
Oh...
85
00:07:24,933 --> 00:07:28,093
Bukankah buku-buku itu mengajarimu
berbicara pada ayahmu dengan Ouija?
86
00:07:37,267 --> 00:07:39,100
- Terima kasih, Tomás.
- Tidak apa-apa.
87
00:07:40,100 --> 00:07:41,467
Ya, itu tidak apa-apa.
88
00:07:42,433 --> 00:07:43,913
Kau hanya perlu jadi orang baik...
89
00:07:44,967 --> 00:07:47,367
Oh, semua yang terjadi padamu
kau selesaikan dengan cara baik.
90
00:07:49,433 --> 00:07:50,713
Kau membaca terlalu banyak buku.
91
00:07:51,933 --> 00:07:54,373
Tidak, Bu Noemí memintaku untuk meminjamnya.
92
00:07:55,067 --> 00:07:56,827
Tapi aku pikir aku ingin membaca salah satunya tentang
93
00:07:57,333 --> 00:07:59,213
"Makhluk Hijau", karena pertama-tama aku harus mengerti
94
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
"mutan kanibal" itu ada.
95
00:08:01,533 --> 00:08:03,653
Untuk itu kau harus membaca "Para perampas tubuh".
96
00:08:04,533 --> 00:08:06,173
Wajarkah kalau kau sangat menyukai monster?
97
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Entahlah, tapi...
98
00:08:08,500 --> 00:08:11,180
Mereka membuatku merasa
aku bukan satu-satunya orang yang aneh.
99
00:08:12,533 --> 00:08:13,653
"Monster memakan anak-anak."
100
00:08:14,833 --> 00:08:17,000
mereka yang bergigi banyak dan bermata banyak?
101
00:08:18,067 --> 00:08:20,500
Tidak, itu monster dari luar angkasa.
102
00:08:21,833 --> 00:08:23,193
Terlihat seperti orang normal,
103
00:08:24,900 --> 00:08:27,620
namun kenyataannya, mereka punya mata yang besar
dan gigi yang tajam.
104
00:08:29,200 --> 00:08:30,720
Kau bukan satu-satunya orang aneh,
105
00:08:30,867 --> 00:08:32,100
Aku juga aneh.
106
00:08:33,667 --> 00:08:34,943
Menurutmu akankah dibuat filmnya?
107
00:08:34,967 --> 00:08:35,967
Aku tidak tahu.
108
00:08:38,333 --> 00:08:39,667
Cepat!
109
00:08:40,567 --> 00:08:42,407
Atau Kepala Sekolah akan memarahi kita.
110
00:08:42,767 --> 00:08:44,207
- Jus-mu!
- Ya.
111
00:09:13,567 --> 00:09:14,567
Perhatian!
112
00:09:15,267 --> 00:09:16,267
Anak-anak!
113
00:09:20,267 --> 00:09:21,267
Dominguez,
114
00:09:22,033 --> 00:09:23,576
pergi ke kantor kepala sekolah dan beri tahu Carmelita
115
00:09:23,600 --> 00:09:25,881
untuk mengurangi dua poin
karena perilaku buruknya, sekarang!
116
00:09:28,100 --> 00:09:30,200
Anak-anak, aku di sini untuk mengingatkanmu
117
00:09:31,200 --> 00:09:33,367
perayaan tradisional kita
118
00:09:34,300 --> 00:09:36,033
Day of the Dead kermés akan segera tiba.
119
00:09:37,367 --> 00:09:38,933
Momen terpenting tahunan.
120
00:09:40,133 --> 00:09:42,633
Aku ingin kalian semua
bekerja keras mengerjakan tugas,
121
00:09:43,467 --> 00:09:44,787
yang telah diperintahkan kepada kalian.
122
00:09:45,500 --> 00:09:46,600
Tahun ini, seperti biasa,
123
00:09:47,533 --> 00:09:49,233
kita akan punya penawaran tradisional kita
124
00:09:49,933 --> 00:09:51,300
dengan labu manisannya,
125
00:09:52,300 --> 00:09:53,820
kita akan mengadakan pertunjukan tari,
126
00:09:54,033 --> 00:09:56,233
dan kontes kostum tertentu...
127
00:10:12,900 --> 00:10:14,400
kalian siap merayakan 2 November nanti?
128
00:10:14,700 --> 00:10:16,667
Ya!
129
00:10:17,167 --> 00:10:18,167
Bagus.
130
00:10:18,600 --> 00:10:19,867
Sekarang tenang, semuanya!
131
00:10:25,333 --> 00:10:27,300
"Aroma korbannya, enak sekali..."
132
00:10:33,733 --> 00:10:35,813
"Mereka tidak tahu teror yang datang ke arah mereka."
133
00:10:38,267 --> 00:10:39,947
"Monster itu semakin dekat, semakin dekat."
134
00:10:41,933 --> 00:10:43,000
"Dia lapar."
135
00:10:46,267 --> 00:10:47,467
"Monster itu siap menyerang."
136
00:10:53,700 --> 00:10:55,033
Gutierrez!
137
00:10:56,300 --> 00:10:58,500
Kau tahu ke mana kau harus pergi.
138
00:11:00,300 --> 00:11:01,867
Cepat!
139
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
Anak-anak.
140
00:11:07,000 --> 00:11:09,100
Aku di sini untuk memberitahumu,
141
00:11:09,800 --> 00:11:11,500
guru kita yang sangat tersayang, Noemí
142
00:11:12,467 --> 00:11:13,827
tidak akan bisa terus bersama kita.
143
00:11:14,733 --> 00:11:17,000
Semoga kau beruntung, bu Noemí.
144
00:11:18,067 --> 00:11:18,700
Kau ingin mengatakan sesuatu kepada siswamu?
145
00:11:19,033 --> 00:11:20,033
Ya.
146
00:11:20,800 --> 00:11:22,920
Aku meninggalkan kalian semua
pada guru yang lebih baik.
147
00:11:24,800 --> 00:11:26,880
Bu Rojas akan jadi guru bahasa Inggris baru kalian.
148
00:11:27,600 --> 00:11:29,320
Aku tidak ingin ada keluhan tentang dia.
149
00:11:53,400 --> 00:11:54,433
Bu...
150
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Guru!
151
00:11:57,567 --> 00:11:59,000
Aku membawakanmu buku monster.
152
00:11:59,467 --> 00:12:00,467
Kau harus...
153
00:12:01,067 --> 00:12:03,367
Takut pada monster.
154
00:12:04,433 --> 00:12:05,500
Ferreira...
155
00:12:07,733 --> 00:12:08,733
Perhatian.
156
00:12:15,100 --> 00:12:16,333
Selamat pagi murid-murid.
157
00:12:19,500 --> 00:12:21,400
Selamat pagi!
158
00:12:36,367 --> 00:12:37,467
Baiklah
159
00:12:39,833 --> 00:12:42,100
Namaku Bu Rojas.
160
00:12:44,733 --> 00:12:47,033
Dengan aku, tidak ada lagi PR, atau omelan,
161
00:12:47,767 --> 00:12:48,847
kita akan bersenang-senang.
162
00:12:54,533 --> 00:12:56,900
Siapa di antara kalian yang ingin tidak ada ujian juga?
163
00:12:57,333 --> 00:12:59,400
Aku!
164
00:13:02,467 --> 00:13:03,467
Harap Tenang.
165
00:13:11,900 --> 00:13:13,740
Berhati-hatilah dengan barang-barangmu.
166
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
Siapa namamu?
167
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
To... más.
168
00:13:16,967 --> 00:13:17,967
Tom... ass?
169
00:13:18,533 --> 00:13:19,533
Tomas.
170
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Yang punya monster...
171
00:13:22,533 --> 00:13:23,767
Ya, aku akan menyimpannya.
172
00:13:24,567 --> 00:13:25,700
Tidak.
173
00:13:27,167 --> 00:13:28,433
- Tapi...
- Kumohon.
174
00:13:32,033 --> 00:13:33,833
Lebih sedikit monster,
lebih banyak belajar.
175
00:13:38,600 --> 00:13:39,667
OK...
176
00:13:44,333 --> 00:13:46,800
Aku akan menjadi yang pertama, aku siap.
177
00:13:48,267 --> 00:13:49,467
Aku akan menjadi yang pertama.
178
00:13:50,733 --> 00:13:52,013
- Aku siap sekarang.
- Miguelito.
179
00:13:52,400 --> 00:13:54,240
- Aku akan menjadi yang pertama...
- Miguelito!
180
00:13:57,867 --> 00:13:59,547
Dia berkata dia akan menjadi yang pertama.
181
00:14:08,400 --> 00:14:10,000
Quique, sayangku,
kau makan sangat cepat.
182
00:14:11,067 --> 00:14:12,409
Kau akan tersedak nanti.
183
00:14:12,433 --> 00:14:14,400
Empat puluh kali...
184
00:14:19,700 --> 00:14:22,260
kau tahu kakek pergi ke sekolah yang sama
dengan kalian berdua?
185
00:14:23,100 --> 00:14:25,333
Aku menemukan beberapa foto.
186
00:14:26,733 --> 00:14:28,813
Aku membuang banyak barang yang dimiliki kakek,
187
00:14:29,233 --> 00:14:30,233
benarkan, sayang?
188
00:14:30,933 --> 00:14:32,200
Banyak sekali.
189
00:14:33,133 --> 00:14:34,833
- Empat puluh.
- Sangat bagus.
190
00:14:35,833 --> 00:14:37,593
Hari ini kami punya guru bahasa Inggris baru.
191
00:14:39,067 --> 00:14:40,200
Awalnya terlihat baik.
192
00:14:40,667 --> 00:14:41,667
Dia keren.
193
00:14:42,500 --> 00:14:43,980
Dia tidak keren, dia mencuri bukuku.
194
00:14:45,900 --> 00:14:47,909
Yang dari salon kecantikan,
dia mencuri cincin dariku,
195
00:14:47,933 --> 00:14:49,173
kau tahu apa yang telah kulakukan?
196
00:14:49,400 --> 00:14:50,400
Aku mencuri pernisnya.
197
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
Orang yang mencuri,
198
00:14:53,767 --> 00:14:55,367
itu karena mereka menyembunyikan sesuatu.
199
00:14:57,000 --> 00:14:58,280
Jangan berpikir tentang hal itu,
200
00:14:58,700 --> 00:15:00,540
kita tidak akan mencuri apapun dari bu Rojas.
201
00:15:01,833 --> 00:15:03,067
Lagi...
202
00:15:04,833 --> 00:15:05,833
Dia lapar.
203
00:15:07,200 --> 00:15:08,733
Ayah? Makananmu ada di sana!
204
00:15:10,233 --> 00:15:11,233
Guruku lapar.
205
00:15:13,267 --> 00:15:14,467
Ayah, uh, tenanglah.
206
00:15:14,900 --> 00:15:17,067
Tenang.
207
00:15:18,067 --> 00:15:19,067
Siapa yang lapar?
208
00:15:20,500 --> 00:15:23,933
Dia belum makan selama 70 tahun.
209
00:15:27,167 --> 00:15:28,800
Oh!
Jangan dengarkan dia, Tomasito!
210
00:15:29,667 --> 00:15:31,833
Kakek hidup di dunia fantasi.
211
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
Makan, makan.
212
00:15:53,967 --> 00:15:55,733
- Gonzalo...
- Apa?
213
00:15:57,133 --> 00:15:59,476
Apa yang akan kau lakukan jika gurumu
mengambil sesuatu darimu?
214
00:15:59,500 --> 00:16:01,980
Otoritas tidak akan mengambil apapun dariku, dasar aneh.
215
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Apa?
216
00:16:05,133 --> 00:16:07,343
Jika mereka mengambil sesuatu darimu, ambil kembali.
217
00:16:07,367 --> 00:16:09,367
Sekarang tutup mulut dan berhenti menggangguku, ya?
218
00:16:09,600 --> 00:16:11,376
Apa yang akan kau lakukan ketika gurumu terlihat aneh
219
00:16:11,400 --> 00:16:13,243
- dia terlihat seperti...?
- Tunggu, jangan bilang.
220
00:16:13,267 --> 00:16:15,147
Terlihat seperti apa? Monster?
221
00:16:18,333 --> 00:16:20,033
Tidak, ayah membuatmu gila ya.
222
00:16:21,000 --> 00:16:22,733
- Lupakan.
- Jangan konyol, Tomás.
223
00:16:23,500 --> 00:16:24,860
Lalu lintas macet hari ini.
224
00:16:28,333 --> 00:16:29,700
- Halo tampan.
- Halo Bu.
225
00:16:31,133 --> 00:16:32,133
Halo cintaku.
226
00:16:34,300 --> 00:16:35,420
Bagaimana harimu di sekolah?
227
00:16:36,000 --> 00:16:37,867
Seorang guru mengambil...
228
00:16:39,833 --> 00:16:41,633
kau ingin tiket Day of the Dead Kermés?
229
00:16:42,767 --> 00:16:44,207
Apa yang terjadi padamu?
230
00:16:47,300 --> 00:16:48,300
Tidak ada apa-apa.
231
00:16:49,533 --> 00:16:50,533
Hei sayang.
232
00:16:51,533 --> 00:16:53,814
Jika seseorang mengganggumu,
kau harus memberi tahu aku.
233
00:16:54,000 --> 00:16:55,440
Sadarlah ibu,
234
00:16:56,100 --> 00:16:59,140
bagaimana mungkin mereka tidak mengganggunya,
lihat, dia kelihatan aneh,
235
00:16:59,333 --> 00:17:00,333
Anak ini adalah monster.
236
00:17:01,267 --> 00:17:02,547
Tidak ada yang terjadi padaku.
237
00:17:03,733 --> 00:17:06,893
Tidak ada yang menggangguku,
aku hanya terjatuh sendiri. hanya itu.
238
00:17:09,600 --> 00:17:11,233
- Apa itu?
- Monster.
239
00:17:13,000 --> 00:17:14,840
Oh tidak, tidak, aku sudah muak dengan monster.
240
00:17:15,367 --> 00:17:16,633
Ribuan orang Meksiko bersiap
241
00:17:17,567 --> 00:17:19,447
untuk menyaksikan gerhana merah, tiga hari lagi.
242
00:17:20,800 --> 00:17:22,640
Peristiwa yang terjadi dalam 70 tahun sekali.
243
00:17:23,367 --> 00:17:24,367
Langit akan merah,
244
00:17:25,333 --> 00:17:27,614
dan bulan akan jadi gelap
selama lebih dari tiga menit.
245
00:17:27,700 --> 00:17:29,233
Acara yang tidak ingin kalian lewatkan.
246
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Boleh aku masuk?
247
00:17:38,633 --> 00:17:39,633
Ya.
248
00:17:43,867 --> 00:17:45,767
Kau tidak membutuhkan banyak buku lagi,
249
00:17:47,100 --> 00:17:48,967
kau butuh lebih banyak...
250
00:17:51,100 --> 00:17:52,100
celana.
251
00:17:53,000 --> 00:17:54,233
Celana itu punya monster?
252
00:17:56,100 --> 00:17:57,100
Makhluk merayap?
253
00:17:58,600 --> 00:17:59,709
Kau yakin kau baik-baik saja?
254
00:17:59,733 --> 00:18:01,467
Ya.
255
00:18:03,433 --> 00:18:05,509
Kau tidak sendirian, aku bisa berbicara dengan kepala sekolah.
256
00:18:05,533 --> 00:18:06,533
Aku baik-baik saja, ibu.
257
00:18:12,333 --> 00:18:13,773
Kacamata ini bukan resepmu, sayangku,
258
00:18:14,167 --> 00:18:15,287
kau bisa menyakiti matamu.
259
00:18:16,000 --> 00:18:17,933
Oh, aku tidak memakainya.
260
00:18:22,333 --> 00:18:24,893
Kau memecahkannya karena dia
memintamu untuk membayangkan jadi apa?
261
00:18:26,300 --> 00:18:28,780
Seorang agen rahasia yang melompat keluar dengan parasut.
262
00:18:29,333 --> 00:18:30,700
Tapi... aku malu sekarang.
263
00:18:31,733 --> 00:18:33,167
Padahal cuma terpeleset.
264
00:18:34,000 --> 00:18:35,133
Aku takut, sungguh bodoh.
265
00:18:36,200 --> 00:18:37,933
Tidak ada yang salah dengan rasa takut.
266
00:18:39,033 --> 00:18:40,376
Ya, karena aku memecahkan kacamatanya
267
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
saat aku turun.
268
00:18:42,133 --> 00:18:43,467
Tapi kau terpeleset.
269
00:18:45,067 --> 00:18:46,387
Tidak? Kau sudah mengatasi rasa takut.
270
00:18:49,667 --> 00:18:50,667
Ini waktunya tidur.
271
00:18:51,733 --> 00:18:53,167
Aku mencintaimu.
272
00:18:54,433 --> 00:18:55,600
Aku juga, ibu.
273
00:18:56,633 --> 00:18:57,633
- ibu.
- Ya?
274
00:19:00,467 --> 00:19:02,009
Apa menurutmu ayah memang bertemu Steven Ming
275
00:19:02,033 --> 00:19:03,273
dalam perjalanannya ke Karibia?
276
00:19:04,167 --> 00:19:07,127
Sayang, ayahmu punya cara yang sangat imajinatif
dalam memandang kehidupan.
277
00:19:08,767 --> 00:19:09,767
Lampunya kumatikan?
278
00:19:11,433 --> 00:19:12,600
Ya.
279
00:19:16,767 --> 00:19:17,767
Selamat malam.
280
00:19:50,933 --> 00:19:53,694
Anak itu kemudian menyadari
tidak ada cara untuk melarikan diri.
281
00:20:00,267 --> 00:20:01,267
Bahkan tidak bisa menutup matanya,
282
00:20:02,100 --> 00:20:03,367
rasa takut itu akan berhenti.
283
00:20:19,500 --> 00:20:21,000
Aku harus mengembalikan bukuku.
284
00:20:22,833 --> 00:20:24,600
Tomás, ini kamar mandi guru!
285
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
Itu bukuku.
286
00:20:26,600 --> 00:20:28,367
Kami akan mengawasimu, pergi!
287
00:20:31,567 --> 00:20:33,333
Itu kamar mandi guru!
288
00:23:13,433 --> 00:23:15,993
Ingatlah untuk menamai tengkorak itu
dengan nama orang tuamu, ya.
289
00:23:16,900 --> 00:23:18,643
Jika tidak, kita tidak akan tahu itu punya siapa.
290
00:23:18,667 --> 00:23:20,333
- Ya, bu.
- Ya, bu.
291
00:23:21,200 --> 00:23:22,233
Ya, bu.
292
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Enrique?
293
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Ya?
294
00:23:36,967 --> 00:23:38,087
Di manakah lokasi Miguelito?
295
00:23:43,900 --> 00:23:44,900
Kau suka?
296
00:23:46,867 --> 00:23:47,967
Ya, cantik.
297
00:23:49,133 --> 00:23:51,613
Ayahku bilang padaku,
aku tidak boleh menyukai bunga.
298
00:23:54,400 --> 00:23:56,000
Itu sebabnya aku membuatnya seperti ini.
299
00:23:56,700 --> 00:23:58,420
Dibuat dengan warna khas laki-laki.
300
00:24:00,600 --> 00:24:02,533
Ini bukan kerja tim.
Diam, oke?
301
00:24:06,733 --> 00:24:07,733
Tomas.
302
00:24:08,600 --> 00:24:09,600
Lihat.
303
00:24:23,400 --> 00:24:24,700
Ini untukmu.
304
00:24:29,400 --> 00:24:30,500
Kerja yang sangat bagus.
305
00:24:31,967 --> 00:24:32,967
Dan...
306
00:24:34,700 --> 00:24:35,700
Satu lagi di sini.
307
00:24:43,133 --> 00:24:44,893
Mengapa kau hanya membuat satu tengkorak?
308
00:24:45,367 --> 00:24:46,567
Karena Tomás tidak punya ayah.
309
00:24:46,867 --> 00:24:47,967
Ayahnya meninggal.
310
00:24:51,567 --> 00:24:53,176
Tidak ada saudara perempuan, saudara laki-laki,
311
00:24:53,200 --> 00:24:54,509
kepada siapa kau bisa memberikannya?
312
00:24:54,533 --> 00:24:55,533
Tidak, terima kasih.
313
00:25:01,667 --> 00:25:03,100
Makan cokelatmu, ya.
314
00:25:09,100 --> 00:25:10,300
Begitu saja, warna biru?
315
00:26:08,000 --> 00:26:09,267
Bu, ada coklat lagi?
316
00:26:09,767 --> 00:26:11,600
Tidak, hanya satu.
317
00:26:13,267 --> 00:26:14,947
Aku tidak perutmu sakit.
318
00:26:25,233 --> 00:26:27,300
Makan cokelatmu.
319
00:26:42,333 --> 00:26:43,433
Bu Rojas adalah seorang monster.
320
00:26:44,100 --> 00:26:45,100
Apa?
321
00:26:45,633 --> 00:26:46,633
Monster pemakan anak.
322
00:26:47,300 --> 00:26:48,743
Dalam buku NerdChico dijelaskan
mereka ahli dalam penyamaran.
323
00:26:48,767 --> 00:26:49,767
untuk memikat korbannya.
324
00:26:50,667 --> 00:26:52,767
Tapi bukankah topengnya cantik?
325
00:26:53,067 --> 00:26:54,733
Oh.
326
00:26:55,433 --> 00:26:56,800
Anak-anak.
327
00:26:57,433 --> 00:26:58,967
- Mainlah sepak bola sana.
- Ya!
328
00:26:59,900 --> 00:27:01,940
Dan kalian, mainlah lompat tali.
329
00:27:02,867 --> 00:27:04,033
Aku ingin bermain sepakbola.
330
00:27:05,267 --> 00:27:07,387
Bu Rojas memiliki gigi yang runcing, di bawah gigi palsunya.
331
00:27:08,133 --> 00:27:09,967
Tomás, orang dewasa akan kehilangan gigi.
332
00:27:10,900 --> 00:27:12,967
Kita tidak hidup dalam buku NerdChico.
333
00:27:13,767 --> 00:27:14,767
Pak.
334
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Oh maaf,
335
00:27:16,467 --> 00:27:17,843
- Aku melihatmu sibuk.
- Tidak.
336
00:27:17,867 --> 00:27:18,300
- Sungguh, aku minta maaf...
- Tidak apa, tidak apa-apa.
337
00:27:18,733 --> 00:27:19,733
Aku ingin...
338
00:27:21,000 --> 00:27:23,276
Aku ingin memberimu sesuatu yang kupunya.
339
00:27:23,300 --> 00:27:24,609
- Untukku?
- Ya, agar kau bisa menaruhnya
340
00:27:24,633 --> 00:27:24,967
dalam penawaranmu atau terserah apa pun yang kau inginkan.
341
00:27:25,400 --> 00:27:26,400
Terima kasih.
342
00:27:27,067 --> 00:27:28,967
Ini sangat lucu..
343
00:27:29,733 --> 00:27:31,173
- Aku menikmatinya.
- Aku akan
344
00:27:31,333 --> 00:27:33,133
ambil kesempatan memberitahumu...
345
00:27:33,867 --> 00:27:34,867
Dalam buku NerdChico,
346
00:27:35,767 --> 00:27:37,333
monster pemakan anak meracuni korbannya
347
00:27:37,900 --> 00:27:39,000
dengan makanan lezat.
348
00:27:45,000 --> 00:27:46,280
Cokelatnya memang terlihat enak.
349
00:27:47,300 --> 00:27:49,267
Aku tidak akan mengambil risiko,
bisa merusak gigiku.
350
00:27:50,200 --> 00:27:51,333
Tidak.
351
00:27:51,833 --> 00:27:52,833
Berikan padaku.
352
00:28:07,800 --> 00:28:08,800
Gonzalo.
353
00:28:11,333 --> 00:28:12,333
Gonzalo.
354
00:28:12,533 --> 00:28:13,567
Apa?
355
00:28:14,300 --> 00:28:15,660
Kau mengenal ayahku lebih lama.
356
00:28:15,833 --> 00:28:17,233
Jadi?
357
00:28:18,167 --> 00:28:19,687
Dia percaya pada monster, bukan?
358
00:28:23,633 --> 00:28:24,633
Apa yang kau inginkan?
359
00:28:25,267 --> 00:28:26,776
Kau ingat bagaimana dia memberitahu kita
360
00:28:26,800 --> 00:28:28,600
mengatakan bahwa Steven Ming adalah monster?
361
00:28:28,800 --> 00:28:29,800
Siapa?
362
00:28:30,200 --> 00:28:31,267
Penulis NerdChico.
363
00:28:32,467 --> 00:28:35,309
Dia memberi tahu kitta mereka bertemu di...
aku lupa saat perjalanan apa.
364
00:28:35,333 --> 00:28:37,853
Karena dia selalu bersamamu,
dia memberitahumu tentang itu.
365
00:28:39,133 --> 00:28:40,300
Tapi...
366
00:28:44,167 --> 00:28:45,567
Menurutmu monster itu nyata?
367
00:28:46,600 --> 00:28:47,680
Aku harap tidak.
368
00:28:49,100 --> 00:28:51,020
Karena mereka akan menelanmu dalam sekejap, dasar aneh.
369
00:29:24,567 --> 00:29:25,567
Mau satu?
370
00:29:25,900 --> 00:29:26,900
Ini enak.
371
00:29:28,167 --> 00:29:29,943
Oh, tahukah kau penyebab utama gigi berlubang
372
00:29:29,967 --> 00:29:30,967
adalah coklat?
373
00:29:35,000 --> 00:29:36,467
Enak ya.
374
00:29:38,500 --> 00:29:40,740
Tahukah kau tidak apa-apa kalau memakannya?
375
00:29:41,800 --> 00:29:43,267
Tidak, terimakasih.
376
00:29:53,867 --> 00:29:54,933
Kau mau satu.
377
00:29:58,467 --> 00:30:00,307
Bukankah sudah waktunya untuk kelas berikutnya?
378
00:30:02,667 --> 00:30:04,600
Aku tidak tahu mengapa bel belum berbunyi.
379
00:30:25,733 --> 00:30:26,733
Kalian bisa kelaur sekarang.
380
00:30:56,533 --> 00:30:57,693
Kalian percaya padaku sekarang?
381
00:30:58,300 --> 00:31:00,867
Apa? perempuan itu terobsesi dengan cokelat?
382
00:31:01,333 --> 00:31:02,333
- Ya.
- Lihat.
383
00:31:03,867 --> 00:31:05,733
Hei Rodolfo, kau bodoh.
384
00:31:11,033 --> 00:31:12,067
Lihat?
385
00:31:12,967 --> 00:31:14,033
Semua orang...
386
00:31:14,567 --> 00:31:15,567
terhipnotis.
387
00:31:17,000 --> 00:31:18,543
Ayahku menjadi seperti itu ketika dia minum alkohol,
388
00:31:18,567 --> 00:31:19,567
dan mungkin itulah efeknya.
389
00:31:20,333 --> 00:31:22,533
Aku akan membuktikan kepada mereka
bahwa bu Rojas adalah seorang monster.
390
00:31:23,133 --> 00:31:24,133
Ayo periksa tempatnya.
391
00:31:24,867 --> 00:31:25,867
Tempatnya siapa?
392
00:31:26,933 --> 00:31:28,409
Bu Rojas, kita akan ke tempatnya.
393
00:31:28,433 --> 00:31:29,600
Kita?
394
00:31:30,433 --> 00:31:31,553
Ya, agar kau percaya padaku.
395
00:31:32,533 --> 00:31:35,253
Semoga di sana menemukan bukuku,
untuk mengetahui cara mengalahkannya.
396
00:31:49,033 --> 00:31:51,367
- Pintu itu?
- Ini ruang staf.
397
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Bruto.
398
00:31:53,200 --> 00:31:54,200
Cari di sekitar.
399
00:32:41,967 --> 00:32:44,100
Hei, ada Frankenstein.
400
00:32:48,100 --> 00:32:49,180
Mereka akan menangkap kita!
401
00:33:18,633 --> 00:33:20,133
Ah!
402
00:33:45,967 --> 00:33:47,333
Ah.
403
00:33:48,400 --> 00:33:49,400
Voila!
404
00:33:50,567 --> 00:33:55,033
Penguasaan konsekuensi dari pengulangan, tidak diragukan lagi.
405
00:34:42,433 --> 00:34:43,433
Ayo, sekarang.
406
00:34:51,133 --> 00:34:52,976
Apa yang kau lakukan di tempat tidur sepagi ini?
407
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Aku lelah.
408
00:34:54,567 --> 00:34:55,687
Oke, kalau begitu istirahat.
409
00:34:56,233 --> 00:34:57,313
Kau baik-baik saja, bukan?
410
00:34:59,367 --> 00:35:00,367
Baik.
411
00:35:28,833 --> 00:35:30,933
Itu artinya kau sedang dalam perjalanan, sayang.
412
00:35:35,133 --> 00:35:37,467
Mereka membawamu untuk membuat keputusan.
413
00:35:40,967 --> 00:35:42,167
Semuanya baik-baik saja.
414
00:35:43,767 --> 00:35:45,207
Seperti yang kukatakan di awal.
415
00:35:46,300 --> 00:35:48,267
Gerhana merah,
416
00:35:49,333 --> 00:35:51,733
yang akan hadir pada 2 November mendatang,
417
00:35:52,500 --> 00:35:55,400
kita belum melihatnya selama 70 tahun.
418
00:35:56,133 --> 00:35:57,200
Cari tahu!
419
00:35:58,467 --> 00:36:00,800
Nikmati gerhana merah yang indah ini.
420
00:36:02,267 --> 00:36:05,500
Dan fokuskan energi magismu
untuk mewujudkan impianmu.
421
00:36:06,200 --> 00:36:07,833
Energi planet merah,
422
00:36:08,767 --> 00:36:10,087
tidak menjangkau sembarang orang.
423
00:36:10,967 --> 00:36:12,900
Lebih dari 70 tahun, tidak bersama kita.
424
00:36:14,133 --> 00:36:18,633
Jalani, nikmati, dan terima energinya yang luar biasa.
425
00:36:19,333 --> 00:36:20,700
Aku Mizada Mohammad.
426
00:36:21,367 --> 00:36:22,367
Aku sangat mencintaimu.
427
00:36:23,333 --> 00:36:24,600
Dan aku ingin melihatmu sukses.
428
00:36:33,400 --> 00:36:35,033
- Apa itu?
- Ibuku memberikannya padaku.
429
00:36:36,233 --> 00:36:38,243
Dia mengatakan agar terlihat lebih feminin.
430
00:36:38,267 --> 00:36:39,387
Ini sangat konyol, aku tahu.
431
00:36:39,767 --> 00:36:40,767
Kau cantik.
432
00:36:42,667 --> 00:36:43,667
Tapi aku tidak tahu...
433
00:36:44,567 --> 00:36:45,567
aku tidak merasakan...
434
00:36:47,667 --> 00:36:49,200
- Aku...
- Yah, jangan memakainya.
435
00:36:52,067 --> 00:36:53,747
Kau terlihat sangat cantik seperti ini saja.
436
00:36:54,500 --> 00:36:55,500
Terima kasih.
437
00:37:06,633 --> 00:37:07,753
Satu-satunya monster di sini
438
00:37:08,700 --> 00:37:10,380
adalah virus yang akan membuat kita sedingin ini.
439
00:37:10,733 --> 00:37:11,733
Kau terlambat, ayo.
440
00:37:12,967 --> 00:37:14,167
Kau seharusnya memberitahunya.
441
00:37:14,333 --> 00:37:15,433
Sudah.
442
00:37:17,300 --> 00:37:18,733
Ayo
443
00:37:22,767 --> 00:37:24,400
Kami pikir...
444
00:37:24,367 --> 00:37:26,007
mungkin ini bukan ide yang bagus.
445
00:37:27,867 --> 00:37:29,107
Sangat gila kalau pergi ke rumah Bu Rojas,
446
00:37:29,567 --> 00:37:31,007
hanya karena kau mengira dia monster!
447
00:37:31,400 --> 00:37:33,333
Jadi mengapa kau menyuruh aku mengatakannya?
448
00:37:35,500 --> 00:37:36,833
Lihat, sudah terlambat,
449
00:37:37,600 --> 00:37:38,733
besok sekolah
450
00:37:39,633 --> 00:37:41,933
dan kita tidak bisa masuk ke asrama perempuan.
451
00:37:42,800 --> 00:37:44,333
Ya, dia memang jelek, tapi dia seorang guru.
452
00:37:45,167 --> 00:37:47,327
Seorang perempuan yang merupakan guru bahasa Inggris kita.
453
00:37:48,500 --> 00:37:50,676
Bu Rojas bukan seorang perempuan, juga bukan seorang guru.
454
00:37:50,700 --> 00:37:52,033
Dia monster!
455
00:37:54,700 --> 00:37:57,167
Tomás, Tomasito, kami menyayangimu.
456
00:37:58,500 --> 00:38:00,580
Tapi kami yakin buku-buku itu sudah memakan otakmu.
457
00:38:02,000 --> 00:38:04,720
Aku tahu kau tidak percaya padaku,
tapi aku ingin kau percaya padaku.
458
00:38:05,600 --> 00:38:08,409
Kita akan pergi ke rumahnya
dan jika kita tidak menemukan apapun,
459
00:38:08,433 --> 00:38:10,876
aku berjanji kalian tidak akan bicara denganku lagi.
460
00:38:10,900 --> 00:38:12,780
Tidak, kami tetap tidak akan bosan dengan ocehanmu.
461
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
- Ayo.
- Apa?
462
00:38:15,767 --> 00:38:17,433
Ayo, mungkin itu ide yang bagus.
463
00:38:18,767 --> 00:38:20,207
Ayolah, hanya beberapa blok jauhnya.
464
00:38:25,667 --> 00:38:26,907
Ini jelas bukan ide yang bagus.
465
00:38:36,967 --> 00:38:38,767
Tidak ada guntur atau kelelawar,
466
00:38:39,533 --> 00:38:41,100
rumahnya tertutup, pasti bukan rumah monster.
467
00:38:42,667 --> 00:38:44,867
Dan selain itu, dia tidak tinggal di daerah yang kumuh.
468
00:38:45,800 --> 00:38:47,800
Dia jelas menyamar,
agar tidak ada yang curiga.
469
00:38:48,400 --> 00:38:50,360
Bisakah polisi memenjarakan kita karena hal ini?
470
00:38:51,367 --> 00:38:54,087
Tidak, karena usia kita,
mereka akan mengirim kita ke penjara remaja.
471
00:38:54,800 --> 00:38:56,033
Itu lebih buruk, bukan?
472
00:39:32,967 --> 00:39:34,047
Apa yang kau lakukan?
473
00:39:34,300 --> 00:39:35,540
Dia tidak melihat kita.
474
00:39:35,633 --> 00:39:36,873
Aku tidak akan merunduk.
475
00:39:37,900 --> 00:39:39,367
Ah, aku akan menuntutmu!
476
00:39:53,100 --> 00:39:54,800
Apa yang dia lakukan!
477
00:41:20,167 --> 00:41:21,933
Hai! Biarkan saja.
478
00:42:27,100 --> 00:42:28,300
Sepertinya coklat.
479
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
Aku tahu.
480
00:42:30,333 --> 00:42:32,200
Lebih baik kita pergi.
481
00:42:34,000 --> 00:42:35,360
Rumah ini sangat kotor.
482
00:42:36,500 --> 00:42:38,420
Kau tidak berpikir kalau Bu Rojas itu seorang monster.
483
00:42:39,233 --> 00:42:40,913
Aku tidak bermaksud menjawab provokasimu.
484
00:42:41,533 --> 00:42:43,643
Kau mengatakan padaku sebelumnya kau tidak percaya.
485
00:42:43,667 --> 00:42:45,243
- Aku selalu percaya.
- Oh, tentu saja tidak.
486
00:42:45,267 --> 00:42:46,267
- Ya!
- Tidak.
487
00:42:46,533 --> 00:42:47,533
- Ya!
- Tidak.
488
00:42:47,867 --> 00:42:48,867
- Ya!
- Oh, diamlah.
489
00:42:48,900 --> 00:42:50,200
Hai...
490
00:43:05,733 --> 00:43:06,733
Bu Noemí?
491
00:43:08,533 --> 00:43:09,667
Halo?
492
00:43:11,633 --> 00:43:12,700
Halo.
493
00:43:14,333 --> 00:43:15,333
Ini emboli.
494
00:43:15,800 --> 00:43:16,800
Apa?
495
00:43:17,500 --> 00:43:18,860
Oh, kau tidak tahu apa itu emboli?
496
00:43:19,867 --> 00:43:21,347
Bersiaplah, kau tidak akan bisa tidur.
497
00:43:24,333 --> 00:43:25,333
Bu, kau baik-baik saja?
498
00:43:28,367 --> 00:43:29,367
Pegang.
499
00:43:41,300 --> 00:43:43,460
Dia menganggapnya seperti zombie, seperti yang lainnya.
500
00:44:57,000 --> 00:44:58,280
- Bu!
- Jangan ribut!
501
00:44:59,000 --> 00:45:00,440
- Bu, ayo.
- Dia akan mendengar kita.
502
00:45:00,767 --> 00:45:01,767
Bu Rojas seorang monster!
503
00:45:11,433 --> 00:45:13,467
Kau belum makan coklatmu.
504
00:45:24,067 --> 00:45:25,067
Ayo!
505
00:45:45,500 --> 00:45:47,133
Tomas, kau benar!
506
00:45:48,267 --> 00:45:50,187
Dalam buku NerdChico, monster akan selalu mengejar.
507
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Oh tidak!
508
00:46:17,500 --> 00:46:18,533
Linda!
509
00:46:28,433 --> 00:46:29,767
Bu Noemí!
510
00:46:30,567 --> 00:46:32,267
Aku Tomás, kau bukan monster.
511
00:46:38,033 --> 00:46:39,533
- Lari!
- Ayo, ayo!
512
00:46:49,557 --> 00:54:01,597
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
513
00:47:45,667 --> 00:47:47,100
NerdChico terjebak.
514
00:47:49,867 --> 00:47:50,987
Dan monster itu ada di sana.
515
00:47:56,333 --> 00:47:57,867
Mengharapkannya.
516
00:48:00,633 --> 00:48:01,633
Ayolah sayang.
517
00:48:02,667 --> 00:48:03,707
Mereka akan menutup pintu.
518
00:48:04,433 --> 00:48:05,433
Apa itu?
519
00:48:07,133 --> 00:48:08,309
Tidak aman bagiku untuk pergi ke sekolah,
520
00:48:08,333 --> 00:48:09,333
karena guruku...
521
00:48:10,400 --> 00:48:11,400
Apa?
522
00:48:12,300 --> 00:48:13,400
Guruku adalah seorang monster!
523
00:48:13,867 --> 00:48:14,867
Tomas...
524
00:48:16,000 --> 00:48:18,409
Guruku memberi kami cokelat
yang membuat kami seperti zombie.
525
00:48:18,433 --> 00:48:20,073
- Dan itu tidak wajar, karena...
- Tomás!
526
00:48:20,133 --> 00:48:21,533
Nak, hati-hati dengan apa yang kau katakan.
527
00:48:22,600 --> 00:48:24,120
Itu hanya cerita yang ayahmu ajarkan padamu.
528
00:48:24,533 --> 00:48:26,967
Tidak, aku sudah melihat Bu Rojas. Aku melihatnya.
529
00:48:27,800 --> 00:48:29,076
Aku sudah pernah mengalami ini dengan ayahmu,
530
00:48:29,100 --> 00:48:30,660
Aku tidak bisa hidup bersamamu, sayang.
531
00:48:34,267 --> 00:48:35,267
Tomas.
532
00:48:36,600 --> 00:48:37,733
Tomas!
533
00:49:03,833 --> 00:49:04,833
Ini hanya kita.
534
00:49:05,500 --> 00:49:07,009
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Apa yang kita lakukan?
535
00:49:07,033 --> 00:49:08,993
Mencoba untuk tidak menjadi santapan mereka.
536
00:49:09,967 --> 00:49:12,487
- Kita satu-satunya yang tersisa.
- Dia sudah memakan semuanya.
537
00:49:12,533 --> 00:49:14,213
Kita harus berbicara dengan kepala sekolah.
538
00:49:14,433 --> 00:49:16,273
Untuk apa?
Dia salah satu dari mereka.
539
00:49:16,467 --> 00:49:18,033
Dan? Apa yang akan kita lakukan?
540
00:49:18,633 --> 00:49:19,633
Kita hanya anak-anak.
541
00:49:19,833 --> 00:49:21,309
NerdChico hanyalah seorang anak kecil.
542
00:49:21,333 --> 00:49:22,733
Tomás, kita bukan NerdChico.
543
00:49:23,733 --> 00:49:25,633
NerdChico adalah sebuah karakter, dia tidak nyata.
544
00:49:26,867 --> 00:49:29,409
Kita mengatakan hal yang sama
tentang monster seminggu yang lalu.
545
00:49:29,433 --> 00:49:30,513
Bagaimana akhir kisah buku itu
546
00:49:31,167 --> 00:49:32,847
dalam "NerdChico vs. Monster Pemakan Anak"?
547
00:49:33,133 --> 00:49:34,213
Aku belum menyelesaikannya.
548
00:49:35,400 --> 00:49:37,433
Tapi aku tahu ada seseorang yang bisa membantu kita.
549
00:49:52,933 --> 00:49:54,500
Kau lihat? Dia juga kerasukan.
550
00:49:55,733 --> 00:49:57,633
Tidak, Tito dari administrasi sudah tua.
551
00:49:58,067 --> 00:49:59,067
Ayo.
552
00:50:09,933 --> 00:50:11,853
Bukankah lebih mudah untuk membeli "NerdChico
553
00:50:12,200 --> 00:50:13,567
vs. Monster Pemakan Anak" lagi?
554
00:50:14,633 --> 00:50:17,153
Oh tidak, itu sudah tidak dicetak,
itu buku yang sangat langka.
555
00:50:17,767 --> 00:50:19,247
Yang pertama yang ditulis Steven Ming.
556
00:50:20,067 --> 00:50:22,200
Ayahku pasti tahu cara membunuh monster itu.
557
00:50:39,433 --> 00:50:40,433
Lihat.
558
00:50:41,233 --> 00:50:43,100
Ya! Itu Ensiklopedia Monster.
559
00:50:43,800 --> 00:50:44,880
- Di sini.
- Pasti ada jalan
560
00:50:45,433 --> 00:50:46,700
untuk membunuh semua monster.
561
00:50:52,000 --> 00:50:53,367
Pria yang tak terlihat.
562
00:50:54,833 --> 00:50:56,343
Bagaimana cara mandi saat di kamar mandi?
563
00:50:56,367 --> 00:50:58,067
Itu masih menjadi misteri.
564
00:51:01,800 --> 00:51:03,080
Tapi monster apa itu, Bu Rojas?
565
00:51:03,800 --> 00:51:04,800
Monster pemakan anak.
566
00:51:05,333 --> 00:51:07,333
Giginya panjang dan berlidah panjang.
567
00:51:08,133 --> 00:51:09,667
Aku akan menambahkan, dia seperti babi.
568
00:51:10,433 --> 00:51:11,967
Rumahnya sangat kotor.
569
00:51:13,000 --> 00:51:15,120
Tapi bagaimanapun juga,
dia akan menjadi pemakan anak,
570
00:51:15,833 --> 00:51:17,473
monster bergigi panjang, lidah panjang, kotor.
571
00:51:18,167 --> 00:51:19,167
Tapi dia seorang perempuan.
572
00:51:19,733 --> 00:51:21,213
Kupikir itu tidak ada di dalam buku,
573
00:51:22,167 --> 00:51:24,167
atau NerdChico telah melawannya.
574
00:51:25,233 --> 00:51:27,073
Bagaimana cara NerdChico membunuh monster lain?
575
00:51:28,267 --> 00:51:30,787
Dengan pedangnya, terkadang dia menggunakan bawang putih,
576
00:51:31,000 --> 00:51:32,533
seperti saat dia melawan koki vampir
577
00:51:33,600 --> 00:51:35,476
dan dia menggunakan air untuk para orang yang dikutuk.
578
00:51:35,500 --> 00:51:36,767
Orang-orang Terkutuk?
579
00:51:37,633 --> 00:51:39,033
Keluargaku berasal dari San Luis,
580
00:51:39,700 --> 00:51:41,133
Aku mengerti monster yang kau bicarakan.
581
00:51:45,433 --> 00:51:47,033
Jika kau tidak menertawakaku,
582
00:51:47,400 --> 00:51:48,700
Aku tidak akan menertawakanmu.
583
00:51:51,000 --> 00:51:52,680
Ayahku mengatakan jangan pernah takut.
584
00:51:53,567 --> 00:51:54,733
kepada monster.
585
00:51:55,800 --> 00:51:57,200
Mengatasi zombie, bisa meledakkan otaknya.
586
00:51:58,800 --> 00:52:00,600
Manusia serigala, dengan peluru perak di kepala.
587
00:52:02,700 --> 00:52:03,900
Vampir, dengan mempertaruhkan hati.
588
00:52:04,467 --> 00:52:06,233
Pikirkan Tomas, pikirkan.
589
00:52:07,267 --> 00:52:09,433
Gunakan otak monster gilamu!
590
00:52:14,867 --> 00:52:16,227
Lihat sesuatu dari perspektif lain.
591
00:52:16,767 --> 00:52:17,867
Ah... apa?
592
00:52:19,067 --> 00:52:20,433
Sesuatu yang mudah untuk membunuhnya.
593
00:52:21,967 --> 00:52:23,567
Tapi bagaimana caramu mendekatinya?
594
00:52:23,967 --> 00:52:25,309
Bagaimana caramu mempertaruhkan vampir?
595
00:52:25,333 --> 00:52:26,333
Dengan bawang putih.
596
00:52:27,200 --> 00:52:28,200
Itulah kelemahannya?
597
00:52:29,267 --> 00:52:31,667
Ibuku memberitahuku kelemahan kita selalu terlihat jelas.
598
00:52:32,433 --> 00:52:34,100
Semua monster sudah tua,
599
00:52:35,800 --> 00:52:38,100
pertama kali mereka menghadapi NerdChico.
600
00:52:39,833 --> 00:52:42,467
Mereka telah melakukan ini sebelumnya, jauh sebelumnya.
601
00:52:54,333 --> 00:52:55,573
Hilangnya anak-anak secara aneh
602
00:52:56,233 --> 00:52:57,767
di sekolah Carlos Enrique Taboada.
603
00:52:58,700 --> 00:52:59,700
Ini sekolah kita.
604
00:53:01,133 --> 00:53:03,167
Tapi itu dari tahun 1922, sudah sangat lama.
605
00:53:05,867 --> 00:53:06,933
Hai...
606
00:53:07,900 --> 00:53:09,367
Kakekku ada di sekolah kita,
607
00:53:10,033 --> 00:53:11,267
dan dia sangat tua.
608
00:53:16,733 --> 00:53:18,033
"Monster pemakan anak."
609
00:53:26,867 --> 00:53:28,367
Ini anak-anak dari tahun yang sama.
610
00:53:33,267 --> 00:53:34,467
Lihat penampilan ibuku, dia malah mengkritik rambutku.
611
00:53:39,167 --> 00:53:40,800
Mengapa wajah-wajahnya dihitamkan?
612
00:53:41,500 --> 00:53:42,500
Tidak semua dari mereka.
613
00:53:46,933 --> 00:53:47,933
Itu kakekmu?
614
00:53:48,067 --> 00:53:49,067
Ya.
615
00:53:53,400 --> 00:53:54,933
- Itu ...?
- Ya.
616
00:54:00,067 --> 00:54:01,947
Dia memakan semua orang kecuali kakekmu
617
00:54:02,600 --> 00:54:03,733
Mengapa?
618
00:54:04,600 --> 00:54:05,760
Kakekku menderita diabetes,
619
00:54:06,567 --> 00:54:07,667
sejak dia masih kecil.
620
00:54:08,467 --> 00:54:10,900
- Diabetes?
- Dia tidak bisa makan permen.
621
00:54:44,033 --> 00:54:45,033
Kakek.
622
00:54:46,667 --> 00:54:47,667
Kakek!
623
00:54:50,233 --> 00:54:52,313
Kami ingin mengajukan beberapa pertanyaan kepadamu.
624
00:54:52,900 --> 00:54:54,100
Oh, ayo kita cari tahu, apakah dia ingat.
625
00:54:55,600 --> 00:54:56,600
Apa? Yah, dia sudah tua.
626
00:54:56,800 --> 00:54:57,933
Jangan katakan itu padanya.
627
00:54:58,733 --> 00:54:59,893
Apa menurutmu dia tidak tahu?
628
00:55:00,200 --> 00:55:01,200
Pak.
629
00:55:02,667 --> 00:55:03,667
Pak,
630
00:55:04,867 --> 00:55:05,933
Kau kenal Bu Rojas?
631
00:55:15,133 --> 00:55:16,133
Mereka bilang,
632
00:55:17,567 --> 00:55:21,067
aku harus berhenti hidup di dunia fantasi.
633
00:55:23,833 --> 00:55:25,553
Mereka memberitahu ayahku hal yang sama.
634
00:55:26,433 --> 00:55:27,633
Dia juga percaya pada monster.
635
00:55:30,467 --> 00:55:31,567
Dan begitu juga aku.
636
00:55:33,733 --> 00:55:35,409
Mereka menyuruhku harus berhenti
637
00:55:35,433 --> 00:55:36,593
dan percaya pada hal-hal itu.
638
00:55:40,967 --> 00:55:43,567
Tolong, guru kami, gurumu, dialah monsternya!
639
00:55:44,233 --> 00:55:45,233
Dia memakan temanku...
640
00:55:45,800 --> 00:55:47,767
Guruku memakan Roberto.
641
00:55:48,200 --> 00:55:49,200
Apa?
642
00:55:49,800 --> 00:55:50,800
Guruku
643
00:55:51,733 --> 00:55:53,633
Memakan temanku.
644
00:55:56,967 --> 00:55:58,433
Carlitos!
645
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
Pak.
646
00:56:02,033 --> 00:56:04,433
Guruku memakan temanku!
647
00:56:05,267 --> 00:56:06,867
Dan bagaimana kita bisa menghentikannya?
648
00:56:07,900 --> 00:56:11,133
Jangan berhenti membuat kebisingan.
649
00:56:25,233 --> 00:56:26,233
Tomas.
650
00:56:27,367 --> 00:56:28,367
Ibu, kau membuatku takut.
651
00:56:28,767 --> 00:56:29,767
Ke mana saja kau?
652
00:56:30,500 --> 00:56:31,909
Aku ke rumah Enrique, kau tidak akan percaya...
653
00:56:31,933 --> 00:56:32,933
Dan sebelumnya?
654
00:56:35,067 --> 00:56:36,067
Ya?
655
00:56:37,033 --> 00:56:38,576
Bu, kami menemukan sesuatu
yang tidak akan kau percayai.
656
00:56:38,600 --> 00:56:39,600
Aku benar.
657
00:56:40,067 --> 00:56:41,667
Kepala sekolahmu meneleponku, Tomás.
658
00:56:43,433 --> 00:56:45,543
Mereka mengeluarkanmu karena memasuki rumah Bu Rojas.
659
00:56:45,567 --> 00:56:46,567
Bu, aku bisa jelaskan.
660
00:56:47,367 --> 00:56:48,709
Kau gila? Apa yang akan kau lakukan sekarang tanpa sekolah?
661
00:56:48,733 --> 00:56:49,733
Tolong dengarkan aku!
662
00:56:50,133 --> 00:56:51,709
Dia menggunakan orang dewasa dan anak-anak,
663
00:56:51,733 --> 00:56:53,376
memberi mereka cokelat untuk disantapnya nanti.
664
00:56:53,400 --> 00:56:54,680
Apa yang kau ingin aku dengarkan?
665
00:56:55,633 --> 00:56:57,233
Gurumu seorang monster atau apa?
666
00:56:57,767 --> 00:56:59,609
Dia monster pemakan anak dan dia menginginkanku!
667
00:56:59,633 --> 00:57:00,767
Tomas, cukup!
668
00:57:01,733 --> 00:57:03,213
Cukup! kau harus berhenti, sekarang!
669
00:57:04,100 --> 00:57:05,709
Kau harus berhenti,
kau harus tumbuh dewasa.
670
00:57:05,733 --> 00:57:07,093
Oh, kenapa kau tidak mengerti aku?
671
00:57:08,400 --> 00:57:09,760
Aku tidak bisa mengerti kau!
672
00:57:10,033 --> 00:57:11,033
Tidak ada yang bisa!
673
00:57:11,767 --> 00:57:13,247
Kau tidak bisa hidup di dunia fantasi,
674
00:57:13,633 --> 00:57:14,753
kau harus melihat kenyataan.
675
00:57:16,200 --> 00:57:17,467
Ayahku akan mempercayaiku.
676
00:57:19,200 --> 00:57:21,000
Ayahmu hidup di dunia fantasi sepanjang waktu.
677
00:57:22,000 --> 00:57:24,043
Dan tahukah kau? aku menyukainya, tapi tidak apa-apa.
678
00:57:24,067 --> 00:57:25,147
Itu semua bohong, semuanya.
679
00:57:25,767 --> 00:57:27,500
Perosotan, kacamata ajaib...
680
00:57:28,300 --> 00:57:29,780
Dia tidak pernah bertemu penulis itu!
681
00:57:32,333 --> 00:57:34,076
Kau harus mengeluarkan hal-hal itu dari kepalamu,
682
00:57:34,100 --> 00:57:35,220
kau harus melihat kenyataan.
683
00:57:37,467 --> 00:57:39,147
Aku berharap kau mati, bukan dia!
684
00:57:49,033 --> 00:57:51,643
Aku tidak tahu mengapa ayah
sering membicarakanmu.
685
00:57:51,667 --> 00:57:52,667
Aku membencimu.
686
00:58:00,033 --> 00:58:01,933
Tomás, orang tuaku ingin membawaku ke kermés.
687
00:58:02,600 --> 00:58:03,600
Aku tidak akan pergi.
688
00:58:04,433 --> 00:58:06,993
Ibuku tidak percaya padaku,
aku tidak tahu harus berbuat apa.
689
00:58:07,467 --> 00:58:08,947
Tapi ini penting
690
00:58:09,433 --> 00:58:11,153
Jangan keluar dari rumahmu,
jangan pergi ke kermés.
691
00:58:11,500 --> 00:58:13,660
- Kita harus menghentikannya.
- Jangan ganggu aku.
692
00:58:14,267 --> 00:58:15,827
Apa yang akan NerdChico lakukan?
693
00:58:16,667 --> 00:58:17,843
Apa yang akan ayahmu katakan padamu?
694
00:58:17,867 --> 00:58:19,133
Ayahku sudah mati.
695
00:58:20,100 --> 00:58:21,700
Aku bukan NerdChico!
696
00:59:21,467 --> 00:59:23,367
Dan di berita lainnya,
harinya telah tiba.
697
00:59:24,633 --> 00:59:27,867
Satu jam lagi kita akan kedatangan gerhana merah.
698
00:59:29,567 --> 00:59:31,667
Sebuah fenomena yang dinantikan oleh...
699
00:59:32,100 --> 00:59:33,100
Berikan padaku!
700
00:59:35,033 --> 00:59:36,576
Ayahku berbicara kepadamu tentangku?
701
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
Diam sekarang.
702
00:59:38,333 --> 00:59:40,053
Ayahku berbicara kepadamu tentangku?
703
00:59:43,933 --> 00:59:45,743
Dia bertanya mengapa kau tidak pernah ingin bersamanya.
704
00:59:45,767 --> 00:59:46,767
Aku?
705
00:59:48,333 --> 00:59:50,213
Dialah yang tidak pernah ingin bersamaku, Tomás.
706
00:59:51,067 --> 00:59:52,107
Dia hanya ingin bersamamu,
707
00:59:52,500 --> 00:59:54,540
karena kalian berdua menyukai monster.
708
00:59:55,100 --> 00:59:57,460
Aku mengatakan kepadanya
kau tidak ingin bersama siapa pun,
709
00:59:57,933 --> 00:59:59,133
tapi kau memang mencintainya.
710
01:00:00,067 --> 01:00:01,187
Kau mengatakan itu padanya?
711
01:00:01,533 --> 01:00:02,900
Yah, kau memang mencintainya, kan?
712
01:00:04,733 --> 01:00:07,293
Tentu saja aku mencintainya, Tomás.
Aku mencintainya, tapi dia...
713
01:00:09,733 --> 01:00:11,213
Tapi sepertinya dia tidak mencintaiku.
714
01:00:12,933 --> 01:00:14,893
Aku harus melihatnya di rumah sakit dan kau tidak.
715
01:00:18,500 --> 01:00:19,580
Kau tidak punya keberanian
716
01:00:20,333 --> 01:00:20,567
menyeberangi koridor menuju kamarnya,
717
01:00:21,267 --> 01:00:22,609
- dan aku...
- Tinggalkan aku sendiri.
718
01:00:22,633 --> 01:00:24,273
Aku harus melihatnya
dan kau tidak, Tomás.
719
01:00:30,733 --> 01:00:32,476
Aku mendengar bagaimana dokter memberi tahu ayahku
720
01:00:32,500 --> 01:00:34,300
dia harus mengucapkan selamat tinggal dan...
721
01:00:36,800 --> 01:00:38,167
aku tidak bisa melakukannya.
722
01:00:40,633 --> 01:00:42,367
Koridor itu sangat panjang dan suaranya...
723
01:00:45,667 --> 01:00:46,667
aku tidak bisa.
724
01:00:48,967 --> 01:00:49,967
Maaf.
725
01:01:02,167 --> 01:01:04,407
Ayahku memberikannya kepadaku, sebelum dia meninggal.
726
01:01:32,600 --> 01:01:34,167
"NerdChico vs. Monster Pemakan Anak."
727
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Steven Ming.
728
01:01:58,567 --> 01:01:59,567
"Hector yang terhormat,
729
01:02:00,467 --> 01:02:03,333
Aku tahu sudah lama sejak kita bertemu,
730
01:02:04,200 --> 01:02:05,567
tapi aku ingin menulis untukmu.
731
01:02:07,967 --> 01:02:10,700
Aku tahu, surat sudah bukannya jamannya,
732
01:02:11,833 --> 01:02:14,300
tapi aku tidak pernah menjadi penggemar teknologi.
733
01:02:18,833 --> 01:02:20,873
Kau ingat kau mengatakan kepadaku di perjalanan,
734
01:02:21,900 --> 01:02:24,567
kau merasa monsternya telah dilupakan?
735
01:02:25,433 --> 01:02:26,700
Aku terus memikirkannya.
736
01:02:28,100 --> 01:02:32,867
Manusia serigala, vampir, hantu, dan monster.
737
01:02:34,167 --> 01:02:36,407
Aku memutuskan untuk membuat pahlawan yang bisa bertarung
738
01:02:36,933 --> 01:02:38,067
melawan mereka semua.
739
01:02:39,300 --> 01:02:40,820
Dan aku harap kau juga tidak keberatan.
740
01:02:41,733 --> 01:02:44,367
Tapi menurutku aku akan menggunakan sebagai inspirasi,
741
01:02:45,533 --> 01:02:48,500
semua keajaiban yang kau ceritakan tentang anak-anakmu.
742
01:02:50,233 --> 01:02:52,600
Pahlawan ini punya keberanian Tomás
743
01:02:53,400 --> 01:02:54,433
dan keras kepala Gonzalo.
744
01:02:56,133 --> 01:02:58,176
Pahlawan ini, dia tidak akan pernah membiarkan dirinya sendiri
745
01:02:58,200 --> 01:02:59,680
dipukuli oleh siapapun atau apa pun.
746
01:03:00,767 --> 01:03:03,033
Sama seperti apa yang kau ceritakan tentang Tomás.
747
01:03:03,867 --> 01:03:06,100
Pahlawan ini mungkin takut,
748
01:03:06,933 --> 01:03:08,800
tapi apapun itu tidak pernah menghentikannya.
749
01:03:10,267 --> 01:03:12,533
Aku persembahkan untukmu NerdChico.
750
01:03:13,267 --> 01:03:14,307
Kuharap kau menyukainya.
751
01:03:15,133 --> 01:03:17,300
Hormat kami, Steven Ming."
752
01:03:29,467 --> 01:03:32,267
"Fantasi berfungsi agar kenyataan tidak terlalu buruk."
753
01:03:44,933 --> 01:03:46,733
Kau lihat?
Itu tidak lebih dari sebuah buku.
754
01:03:47,033 --> 01:03:48,067
Kau dan aku NerdChico.
755
01:03:49,833 --> 01:03:50,833
Itulah kita, Tomás?
756
01:03:51,867 --> 01:03:52,987
Ada surat di dalam buku itu.
757
01:04:04,100 --> 01:04:05,133
Ya, ya, ya, ya.
758
01:04:05,933 --> 01:04:07,133
Jika ibu melihatku memelukmu,
759
01:04:07,733 --> 01:04:09,076
dia akan berpikir aku sudah dewasa.
760
01:04:09,100 --> 01:04:10,100
Dan ibu?
761
01:04:11,200 --> 01:04:12,776
Dia mengatakan kepadaku
dia akan pergi ke sekolahmu.
762
01:04:12,800 --> 01:04:14,200
Dia tidak percaya pada monster.
763
01:05:02,067 --> 01:05:03,067
Apa yang mereka lakukan?
764
01:05:03,867 --> 01:05:06,107
Aku tidak tahu, tapi aku tidak berpikir kita akan menari.
765
01:05:09,167 --> 01:05:10,767
Orang tuaku sangat aneh di dalam mobil,
766
01:05:11,333 --> 01:05:12,333
lebih aneh dari biasanya.
767
01:05:12,833 --> 01:05:14,967
Ibuku hanya diam.
768
01:05:15,400 --> 01:05:16,400
Teman-teman!
769
01:05:17,033 --> 01:05:18,200
Tomás, senang kau datang!
770
01:05:19,033 --> 01:05:20,633
Aku tidak akan meninggalkan kalian sendirian.
771
01:05:22,433 --> 01:05:24,767
Oke, monster itu hanya bisa makan setiap 70 tahun.
772
01:05:25,800 --> 01:05:27,520
- Hari ini di malam ini.
- Bagaimana kau tahu?
773
01:05:27,600 --> 01:05:29,443
- Kau menemukan buku itu?
- Ayahku memilikinya.
774
01:05:29,467 --> 01:05:31,107
Tapi Tomás, dia sudah memakan semua orang.
775
01:05:32,067 --> 01:05:34,867
Tidak, dia pasti menyembunyikannya,
Dia hanya bisa makan malam ini.
776
01:05:38,033 --> 01:05:39,033
ibu?
777
01:05:40,967 --> 01:05:42,233
Jadi...
778
01:05:43,200 --> 01:05:45,333
diam.
779
01:05:45,900 --> 01:05:47,933
Ibu tolong.
780
01:05:48,967 --> 01:05:50,007
Jangan bilang kalau kau...
781
01:05:53,300 --> 01:05:54,300
ibu.
782
01:05:57,800 --> 01:05:59,033
Aku suka Aldo dari kelas Lima B.
783
01:06:04,767 --> 01:06:06,400
- Apa?
- Oh...
784
01:06:24,900 --> 01:06:26,400
Harap tenang.
785
01:06:29,433 --> 01:06:31,400
Ini bukan kerja tim, guys.
Diam, oke?
786
01:06:32,200 --> 01:06:35,600
Jangan berhenti membuat kebisingan.
787
01:06:38,233 --> 01:06:39,800
Tentu saja, kebisingan adalah kelemahannya.
788
01:06:40,667 --> 01:06:41,947
Itu sebabnya bel tidak berbunyi.
789
01:06:42,367 --> 01:06:44,287
Dan mengapa dia meminta kita untuk diam!
790
01:06:46,367 --> 01:06:49,247
Dia akan memakan semua orang seperti
yang dia lakukan 70 tahun yang lalu.
791
01:06:49,500 --> 01:06:50,700
Kita harus membuat kebisingan.
792
01:06:53,100 --> 01:06:55,533
Sudah waktunya!
793
01:08:21,600 --> 01:08:22,667
Cokelat.
794
01:08:23,800 --> 01:08:25,009
Aku akan mengalihkan perhatiannya.
795
01:08:25,033 --> 01:08:26,593
- Tidak! Tomas!
- Kau sementara saja...
796
01:08:41,600 --> 01:08:42,600
Oh.
797
01:08:43,800 --> 01:08:44,840
Ada terlalu banyak tombol.
798
01:08:48,933 --> 01:08:50,033
Kau siap?
799
01:08:58,367 --> 01:08:59,467
Tidak!
800
01:09:04,133 --> 01:09:05,400
Menurutku kau melewatkan satu.
801
01:09:06,567 --> 01:09:07,727
Apa yang kau lakukan di sini?
802
01:09:08,600 --> 01:09:10,600
Aku tidak akan membiarkanmu
memakan teman-temanku.
803
01:09:11,067 --> 01:09:12,787
Oh, Tomás, temannya siapa?
Kau tidak punya teman.
804
01:09:14,700 --> 01:09:15,700
Dia temanmu?
805
01:09:16,600 --> 01:09:17,800
Ayo kita lihat, ini temanmu?
806
01:09:19,267 --> 01:09:20,676
Kumohon!
Anak-anak ini tidak berguna.
807
01:09:20,700 --> 01:09:21,860
Mereka hanya berharga bagiku.
808
01:09:22,400 --> 01:09:23,667
Untuk tidur, dalam damai!
809
01:09:24,833 --> 01:09:27,833
Jika kau ingin aku pergi,
biarkan aku melakukan apa yang kumau.
810
01:09:28,833 --> 01:09:30,467
Aku tidak akan membiarkanmu memakan mereka!
811
01:09:31,933 --> 01:09:33,100
Bahkan pada Rodolfo.
812
01:09:39,600 --> 01:09:40,600
Tidak!
813
01:09:41,200 --> 01:09:42,200
Cepat!
814
01:09:48,200 --> 01:09:49,467
Kau akan menelan cokelatnya.
815
01:09:50,500 --> 01:09:52,067
- Telanlah!
- Enrique...
816
01:09:53,067 --> 01:09:54,627
tidak ada yang akan merindukan temanmu!
817
01:09:55,133 --> 01:09:56,133
Cepat, Cepat.
818
01:09:56,200 --> 01:09:57,433
Kasetnya Gonzalo!
819
01:10:14,667 --> 01:10:16,533
Pindahkan.
820
01:10:25,467 --> 01:10:26,467
Kau tidak apa apa?
821
01:10:27,233 --> 01:10:28,233
Ya.
822
01:10:32,433 --> 01:10:33,433
Apa yang telah terjadi?
823
01:10:36,367 --> 01:10:37,667
Menyingkir.
824
01:10:39,500 --> 01:10:40,740
Tomás menyelamatkan kita semua.
825
01:10:41,900 --> 01:10:43,500
Apa?
Apa maksudmu dia menyelamatkan kita?
826
01:10:43,800 --> 01:10:45,080
Enrique dan Linda juga membantu.
827
01:10:48,500 --> 01:10:50,340
Tapi kita belum selesai,
monster itu masih ada.
828
01:10:53,000 --> 01:10:54,920
- Apa yang bisa kita lakukan?
- Tetaplah di sini.
829
01:10:55,500 --> 01:10:57,860
Apapun yang terjadi, jangan berhenti membuat keributan.
830
01:11:03,600 --> 01:11:04,960
Inilah yang akan kita lakukan, oke?
831
01:11:14,767 --> 01:11:16,067
Sepertinya kasetnya kusut.
832
01:11:19,533 --> 01:11:21,033
Hei, dewasalah.
833
01:11:24,633 --> 01:11:26,200
Mario!
834
01:11:26,967 --> 01:11:28,967
- Nih nih!
- Di sini, di sini, di sini!
835
01:11:29,433 --> 01:11:31,567
Nih nih!
836
01:11:32,033 --> 01:11:33,333
Nih nih!
837
01:11:33,800 --> 01:11:34,800
- Di sini!
- Di sini!
838
01:11:44,800 --> 01:11:45,800
Bagaimana sekarang?
839
01:11:46,633 --> 01:11:47,713
Kita akan menghancurkannya.
840
01:11:50,900 --> 01:11:52,180
Aku tidak berpikir itu akan berhasil.
841
01:11:52,633 --> 01:11:54,553
Jika itu bisa membunuh bakteri,
mengapa monster tidak bisa?
842
01:12:07,933 --> 01:12:08,933
Kau tidak apa apa?
843
01:12:16,500 --> 01:12:17,567
ibu...
844
01:12:21,267 --> 01:12:23,133
kau bisa pergi dan membiarkan ibumu tidur.
845
01:12:23,433 --> 01:12:24,433
ibu.
846
01:12:25,233 --> 01:12:26,233
Ini aku, dengarkan aku.
847
01:12:27,267 --> 01:12:28,267
Tomás, itu bukan dia.
848
01:12:31,400 --> 01:12:32,433
Maaf.
849
01:12:35,700 --> 01:12:37,180
Tapi aku harus pergi menangkap dia.
850
01:12:45,133 --> 01:12:47,367
Ada yang akan membutuhkan terapi keluarga?
851
01:12:58,600 --> 01:12:59,600
Tomas.
852
01:13:03,700 --> 01:13:05,533
Lorong ini, tidak menakutkan.
853
01:15:02,967 --> 01:15:03,967
Tidak sama sekali.
854
01:15:08,000 --> 01:15:09,000
Baunya seperti kulit tua.
855
01:15:10,633 --> 01:15:12,113
Baunya seperti guru terburuk di dunia.
856
01:15:20,800 --> 01:15:23,240
Apa pun yang kalian lakukan,
kalian tidak akan bisa menangkapku.
857
01:15:23,867 --> 01:15:26,209
Satu-satunya hal yang sudah kulakukan
mereka sudah memakan cokelat itu
858
01:15:26,233 --> 01:15:27,867
sehingga aku bisa mencernanya.
859
01:15:28,367 --> 01:15:29,367
Itu sudah terlambat!
860
01:15:31,800 --> 01:15:33,240
Kau akan melayaniku beberapa tahun.
861
01:15:49,433 --> 01:15:51,500
- Apa? kau butuh bantuan?
- Cukup!
862
01:15:53,500 --> 01:15:54,980
Menurutmu kau sudah menang, Tomás?
863
01:16:10,600 --> 01:16:14,100
Tidak ada yang akan mengalahkan aku!
864
01:17:00,733 --> 01:17:01,733
Ya begitu!
865
01:17:15,133 --> 01:17:16,133
Aku Nerd Chico!
866
01:18:05,767 --> 01:18:07,000
Dia masih bernapas.
867
01:18:10,000 --> 01:18:11,000
Terima kasih.
868
01:18:14,167 --> 01:18:15,167
Kita berhasil.
869
01:18:25,533 --> 01:18:27,443
Mereka mestinya melakukannya pelukan kelompok?
870
01:18:27,467 --> 01:18:28,867
Oh...
871
01:18:29,967 --> 01:18:30,967
Ayo cari orang tua kita.
872
01:18:31,600 --> 01:18:32,840
Aku tidak membawa orang tuaku.
873
01:18:36,033 --> 01:18:37,753
Dan akhirnya,
seperti yang ada di bukumu?
874
01:18:37,967 --> 01:18:39,087
Tidak, dalam buku NerdChico,
875
01:18:39,700 --> 01:18:40,700
monster selalu bangun lagi.
876
01:18:45,333 --> 01:18:46,333
Kau merusak segalanya!
877
01:18:48,367 --> 01:18:49,800
Itu sudah terlambat!
878
01:19:01,300 --> 01:19:03,667
Aku tidak sendirian!
879
01:19:15,167 --> 01:19:17,607
Ada yang mengatakan kepadaku
Ada yang tidak suka kebisingan.
880
01:19:23,133 --> 01:19:24,233
Mantab!
881
01:20:43,467 --> 01:20:44,633
Ayo, Miguelito!
882
01:20:50,833 --> 01:20:52,300
Kita berhasil, Miguelito! Ya!
883
01:21:01,800 --> 01:21:03,633
Ya!
884
01:21:17,867 --> 01:21:19,000
Keren sekali, NerdChico.
885
01:21:34,767 --> 01:21:35,767
Kau siap?
886
01:21:44,900 --> 01:21:47,780
Seperti yang aku ceritakan,
izinkan aku memberi tahumu tentang Mario...
887
01:21:55,033 --> 01:21:56,700
Itu mereka, tidak termasuk di acara sosial,
888
01:21:57,933 --> 01:22:00,173
misalnya, mereka tidak memasukkan persembahan orang mati.
889
01:22:03,133 --> 01:22:06,333
Tomas...
890
01:22:09,500 --> 01:22:10,700
Ya Tuhan.
891
01:22:15,533 --> 01:22:17,453
Yang akan mati, akan kembali ke kematian
892
01:22:17,767 --> 01:22:19,247
pada malam bulan purnama di hari Rabu.
893
01:22:19,967 --> 01:22:21,887
Yang merupakan malam merkuri yang diwarnai hitam.
894
01:23:00,033 --> 01:23:01,033
Ayo cepat.
895
01:23:02,100 --> 01:23:03,740
Kau yakin bisa membawa semua itu sendiri?
896
01:23:03,900 --> 01:23:04,967
Aku terbiasa nge-gym.
897
01:23:11,100 --> 01:23:12,700
Kita tidak harus membuang semuanya.
898
01:23:14,767 --> 01:23:16,967
Hanya yang menurutmu tidak akan kita gunakan lagi.
899
01:23:17,133 --> 01:23:19,100
Aku akan menyimpan yang ini.
900
01:23:20,267 --> 01:23:21,867
Bagaimana kalau aku menggunakannya lagi?
901
01:23:24,167 --> 01:23:25,447
Maaf aku tidak datang menemuinya.
902
01:23:27,467 --> 01:23:28,707
Aku ingin, tapi aku tidak bisa.
903
01:23:28,933 --> 01:23:30,100
Oh sayang.
904
01:23:32,967 --> 01:23:34,967
Dia tahu kau mencintainya,
itu yang paling penting.
905
01:23:36,067 --> 01:23:38,147
Segala sesuatu yang lain adalah bagian jelek dari buku ini.
906
01:23:41,967 --> 01:23:43,967
Dan maaf karena sudah mengatakan, aku ingin kau mati.
907
01:23:45,433 --> 01:23:46,967
Kau menyelamatkanku, bukan?
908
01:23:53,667 --> 01:23:55,547
Sekarang, buku apa yang akan kau mulai baca?
909
01:24:14,733 --> 01:24:15,967
Setiap cerita punya akhir.
910
01:24:17,067 --> 01:24:18,347
Dan NerdChico berakhir di tempat
911
01:24:19,233 --> 01:24:20,800
yang sangat dia takuti sebelumnya.
912
01:24:35,267 --> 01:24:38,100
Tidak ada monster yang bisa menghentikannya sekarang.
913
01:24:42,733 --> 01:24:43,733
Karena kali ini,
914
01:24:44,933 --> 01:24:47,033
NerdChico siap untuk petualangan berikutnya.
915
01:24:59,733 --> 01:25:02,014
Aku senang kau ikut denganku main trick-or-treat.
916
01:25:02,367 --> 01:25:04,909
Tidak ada yang akan memberi kita,
Day of the Dead sudah berakhir.
917
01:25:04,933 --> 01:25:07,100
Jangan berpikir negatif, kita tidak akan kehilangan tradisi ini.
918
01:25:09,767 --> 01:25:10,767
Aku suka kostummu, Tomás.
919
01:25:11,900 --> 01:25:13,980
Terima kasih, aku membuatnya dari pakaian ayahku.
920
01:25:14,133 --> 01:25:15,133
Bu Noemí membantuku.
921
01:25:16,767 --> 01:25:18,847
Orang tuamu sudah kembali ke wujud aslinya?
922
01:25:19,267 --> 01:25:20,933
Ya, sayang sekali.
923
01:25:21,967 --> 01:25:24,287
Aku punya sedikit obrolan yang tertunda dengan ibuku,
924
01:25:24,367 --> 01:25:24,767
karena dia tidak ingat apa-apa.
925
01:25:25,133 --> 01:25:26,133
Halo!
926
01:25:26,900 --> 01:25:28,340
Selamat hari Day of the Dead.
927
01:25:28,900 --> 01:25:29,900
- Halo, Miguelito!
- Halo!
928
01:25:30,100 --> 01:25:31,860
- Selamat tinggal, Miguelito!
- Sampai jumpa!
929
01:25:40,733 --> 01:25:41,800
Trick or treat!
930
01:25:42,833 --> 01:25:43,833
Hey anak-anak kecil,
931
01:25:44,600 --> 01:25:46,160
Day of the Dead sudah berakhir.
932
01:25:46,200 --> 01:25:47,200
Lihatlah.
933
01:25:47,900 --> 01:25:49,260
Aku malah mau memasang dekorasi Natal.
934
01:25:50,733 --> 01:25:51,733
Apa?
935
01:25:52,333 --> 01:25:54,100
Tapi ini tanggal tiga November.
936
01:25:55,200 --> 01:25:57,133
kenapa? Ada yang salah.
937
01:25:58,633 --> 01:25:59,633
Tunggu!
938
01:26:00,167 --> 01:26:01,167
Kalian bisa ambil punyaku.
939
01:26:01,600 --> 01:26:02,667
Terima kasih, Rodolfo.
940
01:26:03,633 --> 01:26:05,233
Mereka menyelamatkanku
dari guru monster.
941
01:26:06,667 --> 01:26:07,833
Monster itu tidak ada,
942
01:26:08,700 --> 01:26:10,100
Mereka hanyalah fantasi.
943
01:26:11,101 --> 01:26:20,100
Alih Bahasa: Kuda_Lumping
Medan, 27 Mei 2023
944
01:26:21,124 --> 01:26:52,164
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
65954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.