Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:05,222
[ominous music]
2
00:00:05,266 --> 00:00:08,269
♪ The truth will be free
3
00:00:08,312 --> 00:00:13,274
♪ Through the mountains I'll
be guided until I do see ♪
4
00:00:14,884 --> 00:00:19,889
♪ I am safe in the arms
of my master, my king ♪
5
00:00:21,847 --> 00:00:25,155
♪ On the last day,
I will follow ♪
6
00:00:25,199 --> 00:00:28,463
♪ My soul I will bring
7
00:00:40,649 --> 00:00:41,563
- Whoo!
8
00:00:41,606 --> 00:00:42,433
Whoo!
9
00:01:04,019 --> 00:01:06,588
[pig snorting]
10
00:01:15,423 --> 00:01:19,035
[pig snorting]
11
00:01:27,913 --> 00:01:30,394
[Music intensity builds]
12
00:01:54,549 --> 00:01:55,985
[distorted speaking]
13
00:01:56,027 --> 00:01:57,247
- We pray in the
Temple of the Low God.
14
00:01:58,770 --> 00:02:00,424
[women screaming]
15
00:02:00,468 --> 00:02:03,427
[violent noises]
16
00:02:07,736 --> 00:02:10,565
[Indistinct mumbling]
17
00:02:12,393 --> 00:02:13,742
- You okay, Cap?
18
00:02:17,224 --> 00:02:18,050
- Yeah.
19
00:02:19,400 --> 00:02:21,315
Yeah, I just dozed off.
20
00:02:27,016 --> 00:02:28,800
- Jesus, Hudson,
are you serious?
21
00:02:28,844 --> 00:02:31,281
Nobody wants to see that
shit, put on a towel.
22
00:02:31,325 --> 00:02:33,240
- [Hudson] What?
They need to breathe.
23
00:02:33,283 --> 00:02:35,329
- [Officer] You got a Tic Tac
sitting on two acorns, man.
24
00:02:35,372 --> 00:02:36,808
- [Hudson] Fuck you,
25
00:02:36,852 --> 00:02:38,201
are you feeling a little
jealous right now?
26
00:02:38,245 --> 00:02:39,680
- [Officer] You know what?
27
00:02:39,724 --> 00:02:40,377
I'll get you a
pump for Christmas.
28
00:02:41,335 --> 00:02:44,207
[group applauds]
29
00:02:44,251 --> 00:02:45,817
- [Price] Give it up for Cap!
30
00:02:53,956 --> 00:02:56,611
[ominous music]
31
00:02:58,003 --> 00:02:59,831
- [Group] Speech,
speech, speech, speech.
32
00:02:59,875 --> 00:03:01,485
- I don't give speeches
in my underwear.
33
00:03:01,529 --> 00:03:03,400
- Oh, that's never
stopped you before.
34
00:03:08,275 --> 00:03:10,451
You know, three young women
are at home with their family
35
00:03:10,494 --> 00:03:12,322
because of the Cap today.
36
00:03:12,366 --> 00:03:14,846
- It could have been four if
I had called it in sooner,
37
00:03:16,674 --> 00:03:20,983
if I had stopped him before...
- You did stop him, all right?
38
00:03:21,026 --> 00:03:24,291
Come on, Cap.
- Yeah. Take the win.
39
00:03:26,249 --> 00:03:28,730
- Look, you gotta
take them somewhere
40
00:03:28,773 --> 00:03:31,863
'cause you are dog shit
at basketball, all right?
41
00:03:31,907 --> 00:03:33,038
- I'll see you tomorrow.
42
00:03:33,082 --> 00:03:34,997
- I'll see you tomorrow, Cap.
43
00:03:35,040 --> 00:03:35,867
- Get dressed pumpkin.
44
00:03:39,219 --> 00:03:41,873
[ominous music]
45
00:03:43,745 --> 00:03:47,314
[Creepy whistling to
the Song of the Low God]
46
00:04:07,508 --> 00:04:10,032
[guns firing]
47
00:04:20,911 --> 00:04:21,696
- O'Brien!
48
00:04:23,393 --> 00:04:25,308
- What the fuck do you want?
- You still mad at me?
49
00:04:25,352 --> 00:04:26,309
- Yeah, I'm fucking mad at you.
50
00:04:26,353 --> 00:04:28,093
- Come on.
51
00:04:28,137 --> 00:04:30,357
Look, that's never happened
to me before, I swear.
52
00:04:30,400 --> 00:04:31,575
Look, I drank too much.
53
00:04:31,619 --> 00:04:33,447
- I've got one rule,
54
00:04:33,490 --> 00:04:35,187
I don't fuck dudes that
can't drink as much as me.
55
00:04:35,231 --> 00:04:36,885
And you fucking snore.
56
00:04:36,928 --> 00:04:38,408
[gun firing]
57
00:04:38,452 --> 00:04:39,279
- Fuck.
58
00:04:39,322 --> 00:04:41,106
[shotgun cocks]
59
00:04:41,150 --> 00:04:41,977
No, no, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait!
60
00:04:42,020 --> 00:04:44,196
[gun firing]
61
00:04:44,240 --> 00:04:46,895
[ominous music]
62
00:04:50,332 --> 00:04:51,334
- [Officer] Captain!
63
00:04:51,378 --> 00:04:54,294
[officers yelling]
64
00:04:56,383 --> 00:04:57,775
Officer down!
65
00:04:57,819 --> 00:05:01,823
[officers yelling indistinctly]
66
00:05:02,998 --> 00:05:04,521
- Look at me.
67
00:05:04,565 --> 00:05:07,219
Put the shotgun down
and walk to me, now!
68
00:05:08,612 --> 00:05:10,135
- Tell Jessica and
Diane that I'm sorry.
69
00:05:11,833 --> 00:05:12,921
Tell them I love them.
70
00:05:14,879 --> 00:05:18,143
Tell them I'm safe in the
arms of my master, my...
71
00:05:18,187 --> 00:05:20,494
[gunshot blasts]
- Cap!
72
00:05:24,454 --> 00:05:29,372
♪ Follow me to his kingdom
73
00:05:35,683 --> 00:05:40,644
♪ For my time, it
seems, has come ♪
74
00:05:41,732 --> 00:05:43,473
- As a law enforcement officer,
75
00:05:43,517 --> 00:05:47,651
my duty is to safeguard
the lives and property,
76
00:05:48,739 --> 00:05:51,002
to protect the innocent...
77
00:05:53,614 --> 00:05:58,575
♪ In his grace
78
00:05:59,707 --> 00:06:04,276
♪ I've come to be saved
79
00:06:11,109 --> 00:06:15,984
♪ Wash me clean of
all these wounds ♪
80
00:06:22,425 --> 00:06:27,387
♪ In his arms, I am reborn
81
00:06:33,915 --> 00:06:38,920
♪ Greet me
82
00:06:39,877 --> 00:06:42,097
♪ At the pearly gates
83
00:06:46,231 --> 00:06:48,669
- Tonight's my first shift.
84
00:06:48,712 --> 00:06:50,322
I never thought I'd be
wearing this uniform,
85
00:06:50,366 --> 00:06:52,324
but now it looks
good, don't you think?
86
00:06:56,154 --> 00:06:57,504
Okay, see you later.
87
00:06:59,854 --> 00:07:01,638
[ominous music]
88
00:07:01,682 --> 00:07:03,423
Jesus, Diane, what do you want?
89
00:07:04,902 --> 00:07:05,816
- How about you
answer your phone?
90
00:07:05,860 --> 00:07:06,991
- [sighs] Why?
91
00:07:07,035 --> 00:07:08,819
Nothing's changed, you're drunk,
92
00:07:08,863 --> 00:07:10,734
and I'm still gonna be a
cop, am I missing something?
93
00:07:12,301 --> 00:07:14,172
- I'm not drunk. [laughs]
- Okay.
94
00:07:21,397 --> 00:07:24,444
- Your father used to spend so
much damn time on these toys.
95
00:07:26,184 --> 00:07:27,707
I used to fucking hate them,
96
00:07:27,751 --> 00:07:29,710
but now I can't seem
to throw them away.
97
00:07:30,711 --> 00:07:31,799
This was his favorite.
98
00:07:34,236 --> 00:07:35,063
- Diane...
99
00:07:39,415 --> 00:07:42,244
Okay, this was nice,
I'll see you later.
100
00:07:42,287 --> 00:07:43,767
- Oh, I'm sorry, baby.
101
00:07:43,811 --> 00:07:45,595
Baby, I'm sorry, I'm
sorry! I'm sorry.
102
00:07:45,639 --> 00:07:47,162
I'm sorry, I'm sorry.
- Diane, stop, stop, okay?
103
00:07:47,205 --> 00:07:48,642
- Look, you don't
have to do this.
104
00:07:48,685 --> 00:07:50,207
- Why can't you just
be happy for me?
105
00:07:50,252 --> 00:07:51,645
- This isn't you,
you're acting crazy.
106
00:07:51,688 --> 00:07:53,429
- Oh, this is from the woman
107
00:07:53,473 --> 00:07:55,997
who broke my guidance
counselor's arm?
108
00:07:56,040 --> 00:07:57,520
- You don't know what happened.
109
00:07:57,564 --> 00:07:59,043
- [Jessica] That's
what you always say.
110
00:07:59,087 --> 00:08:00,523
- Well, you don't.
- Well, then tell me.
111
00:08:02,569 --> 00:08:04,135
No? Nothing?
112
00:08:04,179 --> 00:08:05,659
Because my father's
in the ground
113
00:08:05,702 --> 00:08:06,790
and I can't seem to
make sense of it.
114
00:08:09,445 --> 00:08:12,317
You may not care, but I
need to know what happened.
115
00:08:12,361 --> 00:08:16,191
- I care, but your
father was no saint.
116
00:08:16,234 --> 00:08:17,148
- No, he wasn't.
117
00:08:18,367 --> 00:08:20,108
He's everything you weren't.
118
00:08:20,151 --> 00:08:24,634
- That's right, I'm no killer.
119
00:08:24,678 --> 00:08:25,983
- Bye, Diane.
120
00:08:26,027 --> 00:08:27,507
- Jessica. Please!
121
00:08:41,650 --> 00:08:44,349
[ominous music]
122
00:08:58,581 --> 00:09:02,324
[sirens blaring in distance]
123
00:09:03,630 --> 00:09:06,807
[chattering on radio]
124
00:09:18,601 --> 00:09:23,519
♪ I am safe in the arms
of my master, my king ♪
125
00:09:23,563 --> 00:09:26,914
♪ On the last day,
I will follow ♪
126
00:09:26,957 --> 00:09:30,004
♪ My soul I will bring
127
00:09:30,047 --> 00:09:31,614
[sirens blare]
128
00:09:31,658 --> 00:09:34,617
♪ From the kingdom
of our father ♪
129
00:09:34,661 --> 00:09:38,752
♪ The truth will be freed
130
00:09:38,795 --> 00:09:43,800
♪ Through the mountain, I'll
be guided until I do... ♪
131
00:09:45,280 --> 00:09:47,195
[brakes screech]
- Watch it, piggy.
132
00:09:48,109 --> 00:09:51,025
[flock members laughing]
133
00:10:02,732 --> 00:10:05,430
[ominous music]
134
00:10:54,610 --> 00:10:56,046
[Automatic doors open]
135
00:11:01,791 --> 00:11:04,315
[Eerie silence]
136
00:11:24,640 --> 00:11:25,467
- Hello?
137
00:11:37,131 --> 00:11:38,436
Hello?
138
00:11:40,003 --> 00:11:42,005
[clattering]
139
00:11:42,049 --> 00:11:44,704
[ball bouncing]
140
00:11:51,449 --> 00:11:55,018
[man shouting indistinctly]
141
00:11:55,062 --> 00:11:55,976
- Fuck you!
142
00:11:57,368 --> 00:11:58,195
Fuck you!
143
00:12:03,723 --> 00:12:04,549
- Hello?
144
00:12:10,120 --> 00:12:12,253
- How long have you been here?
145
00:12:12,296 --> 00:12:14,124
- I just walked in.
146
00:12:14,168 --> 00:12:16,387
I'm... I'm Officer...
147
00:12:16,431 --> 00:12:17,258
- Turn around!
148
00:12:18,781 --> 00:12:20,000
- I requested this shift.
149
00:12:20,043 --> 00:12:21,610
- [Officer] I said turn around.
150
00:12:23,307 --> 00:12:24,134
Stop!
151
00:12:29,183 --> 00:12:32,012
I said turn around,
not walk away.
152
00:12:34,623 --> 00:12:35,450
- Sir.
153
00:12:39,540 --> 00:12:41,499
I went by the new station,
154
00:12:41,543 --> 00:12:43,501
it looks like they
got their hands full.
155
00:12:45,242 --> 00:12:47,288
- You talking about those
assholes singing on the steps?
156
00:12:47,331 --> 00:12:48,855
Yeah, it's been a year
157
00:12:48,898 --> 00:12:51,118
since we took out that
farm cult pig fucker,
158
00:12:51,161 --> 00:12:53,337
and his loons have managed
to escape jail time
159
00:12:53,381 --> 00:12:55,122
showing their disappointment
160
00:12:55,165 --> 00:12:58,560
with a glorified temper tantrum,
bussing in from all over.
161
00:12:59,866 --> 00:13:00,910
This way, rookie.
162
00:13:07,438 --> 00:13:09,310
You get any curb
creatures doing walk ups,
163
00:13:09,353 --> 00:13:10,877
send them to the new station.
164
00:13:12,617 --> 00:13:14,489
The calls have been rerouted
so it should be quiet
165
00:13:14,532 --> 00:13:17,405
but there's the emergency and
station's numbers on the desk.
166
00:13:19,450 --> 00:13:22,540
My cell, Officer Grip Cohen,
167
00:13:22,584 --> 00:13:24,673
but do not mistake
my willingness
168
00:13:24,716 --> 00:13:26,936
to leave my personal number
169
00:13:26,980 --> 00:13:29,591
as an open invitation
for some girl talk.
170
00:13:29,634 --> 00:13:31,114
You understand?
171
00:13:31,158 --> 00:13:32,681
- Yes, sir. I'm
sure I'll be fine.
172
00:13:34,290 --> 00:13:35,684
- You say you volunteered
for this shift?
173
00:13:35,727 --> 00:13:36,859
- Yes, sir.
174
00:13:36,903 --> 00:13:38,992
- So what is this? You mental?
175
00:13:39,035 --> 00:13:40,515
- No, sir.
176
00:13:40,558 --> 00:13:41,908
I just wanna work
where my father worked
177
00:13:41,951 --> 00:13:43,953
even if it's for one night.
178
00:13:43,997 --> 00:13:45,650
- What'd you say your name was?
179
00:13:45,694 --> 00:13:47,043
- Officer Jessica Loren.
180
00:13:48,479 --> 00:13:50,003
- You're Will Loren's kid?
181
00:13:50,046 --> 00:13:50,873
- Yes, sir.
182
00:13:54,094 --> 00:13:55,878
- You ever see a man die?
183
00:13:57,010 --> 00:13:58,881
- Excuse me, sir.
184
00:13:58,925 --> 00:14:03,016
- You know, stare into his
eyes as the light fades.
185
00:14:06,062 --> 00:14:07,324
That get you off?
186
00:14:07,368 --> 00:14:08,848
- Do you have a problem with me?
187
00:14:08,891 --> 00:14:10,240
- That depends.
- On what?
188
00:14:10,284 --> 00:14:11,763
- It depends on whether or not
189
00:14:11,807 --> 00:14:13,765
you're as fucked in the
head as your father.
190
00:14:13,809 --> 00:14:16,072
- My father was the best
person I've ever known.
191
00:14:16,116 --> 00:14:19,162
- Your father was a murderer.
192
00:14:19,206 --> 00:14:22,426
He killed my friends
then ate his shotgun.
193
00:14:23,514 --> 00:14:25,473
So again, why are you here?
194
00:14:25,516 --> 00:14:27,344
Because I can't come up
with a logical reason
195
00:14:27,388 --> 00:14:29,651
why you would
request this shift.
196
00:14:29,694 --> 00:14:32,045
- I'm not here to excuse
it, I'm just here to work.
197
00:14:32,088 --> 00:14:34,351
So, can I please work?
198
00:14:36,527 --> 00:14:38,312
- If I cared anymore,
199
00:14:38,355 --> 00:14:42,272
I'd call the chief and have
you booted, but I don't.
200
00:14:47,974 --> 00:14:48,931
Stay out of holding.
201
00:14:56,156 --> 00:14:56,983
- Asshole.
202
00:15:06,079 --> 00:15:09,430
[door creaking]
203
00:15:09,473 --> 00:15:12,128
[ominous music]
204
00:15:18,004 --> 00:15:20,789
[lights buzzing]
205
00:15:53,909 --> 00:15:57,043
[elevator bell dings]
206
00:16:03,701 --> 00:16:06,356
[ominous music]
207
00:16:34,297 --> 00:16:37,300
[footsteps echoing]
208
00:17:00,454 --> 00:17:03,805
[water splashing]
Hello?
209
00:17:13,423 --> 00:17:16,252
[water dripping]
210
00:17:24,086 --> 00:17:26,741
[ball bouncing]
211
00:17:38,318 --> 00:17:39,275
Officer Cohen?
212
00:17:46,326 --> 00:17:49,024
[ball bouncing]
213
00:17:54,682 --> 00:17:55,639
Officer Cohen?
214
00:18:06,955 --> 00:18:09,958
[suspenseful music]
215
00:18:12,265 --> 00:18:15,050
[dramatic music]
216
00:18:20,577 --> 00:18:23,145
[bell ringing]
217
00:18:38,595 --> 00:18:39,901
Sir, are you okay?
218
00:18:41,337 --> 00:18:44,123
- No, I can't. Don't
you think I've looked?
219
00:18:45,602 --> 00:18:46,473
- Sir, do you need
me to help you?
220
00:18:46,516 --> 00:18:47,343
- No!
221
00:18:49,389 --> 00:18:50,738
Where's my baby?
222
00:18:52,609 --> 00:18:53,958
Where's my girl?
223
00:18:55,264 --> 00:18:56,700
Where did you go?
224
00:18:58,354 --> 00:18:59,616
Why did you leave?
225
00:19:01,096 --> 00:19:03,925
- Let me help you, okay?
Let me call a shelter.
226
00:19:11,759 --> 00:19:12,586
Oh, fuck.
227
00:19:15,371 --> 00:19:16,198
Seriously?
228
00:20:05,247 --> 00:20:07,902
[phone ringing]
229
00:20:14,082 --> 00:20:15,649
Lanford Police Department.
230
00:20:15,692 --> 00:20:17,477
[pig squealing]
231
00:20:17,520 --> 00:20:19,043
Hello.
232
00:20:19,087 --> 00:20:19,740
- [Woman On Phone]
Hello, little piggy.
233
00:20:23,047 --> 00:20:25,746
[phone ringing]
234
00:20:29,532 --> 00:20:31,099
- Lanford Police Department.
235
00:20:31,142 --> 00:20:32,927
- [Woman] Did you know
that the little piggy
236
00:20:32,970 --> 00:20:35,408
that went to the market didn't
go there to buy groceries?
237
00:20:35,451 --> 00:20:38,193
She went there to be groceries.
238
00:20:38,237 --> 00:20:39,760
She was slaughtered.
239
00:20:39,803 --> 00:20:41,283
- Look, I don't have
time for this shit.
240
00:20:41,327 --> 00:20:43,198
Prank calling a police
station is illegal
241
00:20:43,242 --> 00:20:45,287
and I can have you arrested,
consider this your warning.
242
00:20:45,331 --> 00:20:47,202
- [Woman] Slaughtered
in cold blood
243
00:20:47,246 --> 00:20:49,422
like the piggies at
your station. [imitates
pig squealing]
244
00:20:49,465 --> 00:20:52,338
- Who is this?
[ominous music]
245
00:20:57,038 --> 00:20:58,474
- [Officer] Lanford
Police Department.
246
00:20:58,518 --> 00:21:00,476
- This is Officer Loren
at the old station.
247
00:21:00,520 --> 00:21:02,173
I'm calling because I
received a prank call
248
00:21:02,217 --> 00:21:03,827
that needs to be traced.
249
00:21:03,871 --> 00:21:05,307
- [Officer] I'm
sorry, who's this?
250
00:21:05,351 --> 00:21:06,830
- Officer Loren.
251
00:21:06,874 --> 00:21:09,093
- [Officer] Any
relation to Will Loren?
252
00:21:09,137 --> 00:21:10,921
- Yes, he was my father.
253
00:21:10,965 --> 00:21:12,140
- [Officer] I'm
sorry to hear that.
254
00:21:12,183 --> 00:21:13,663
- Excuse me?
255
00:21:13,707 --> 00:21:14,664
- [Officer] We got a
lot going on over here
256
00:21:14,708 --> 00:21:16,275
and tracing prank calls
257
00:21:16,318 --> 00:21:17,406
is not at the top
of our priorities.
258
00:21:18,407 --> 00:21:19,278
- Hello?
259
00:21:37,557 --> 00:21:39,994
[gun firing]
260
00:22:09,458 --> 00:22:12,156
[ominous music]
261
00:22:37,138 --> 00:22:39,793
[ominous music]
262
00:22:47,191 --> 00:22:49,063
- [Cap] Come on,
you're safe now.
263
00:22:49,106 --> 00:22:50,456
We're here to help, come on,
we'll get you home, girls.
264
00:22:50,499 --> 00:22:53,372
Don't worry.
[siren blaring]
265
00:22:57,767 --> 00:23:00,291
[eerie music]
266
00:23:11,651 --> 00:23:13,740
- [Man] Get down
motherfucker, don't you move.
267
00:23:13,783 --> 00:23:15,176
You are fucking dead!
268
00:23:19,833 --> 00:23:22,270
- [Man] We pray in the
Temple of the Low God.
269
00:23:25,055 --> 00:23:27,188
- Please, if anyone's
got any information,
270
00:23:27,231 --> 00:23:30,844
I just want my daughter
back home safe.
271
00:23:41,245 --> 00:23:43,813
[pig snorting]
272
00:24:03,311 --> 00:24:04,834
- [Officer] Lanford
Police Department.
273
00:24:04,878 --> 00:24:06,749
- This is Officer Loren
at the old station.
274
00:24:06,793 --> 00:24:09,360
- [Officer] Officer
Loren, more prank calls?
275
00:24:09,404 --> 00:24:11,711
- No, there's a huge
pig tied up outside.
276
00:24:11,754 --> 00:24:14,322
- [Officer] [laughs] Well,
you don't hear that every day.
277
00:24:14,365 --> 00:24:16,019
- Well, what should
I do with it?
278
00:24:16,063 --> 00:24:17,368
- [Officer] Nothing.
279
00:24:17,412 --> 00:24:19,283
- Just leave it there?
280
00:24:19,327 --> 00:24:20,763
- [Officer] It's probably
safer if you stay inside.
281
00:24:20,807 --> 00:24:22,286
- Mm, yeah, why?
'Cause I'm a woman?
282
00:24:22,330 --> 00:24:23,766
- [Officer] No officer,
283
00:24:23,810 --> 00:24:25,551
I don't know if you
noticed on your way in,
284
00:24:25,594 --> 00:24:28,031
but we had some assholes
causing bullshit on our steps,
285
00:24:28,075 --> 00:24:29,685
well, now they're
doing it all over town
286
00:24:29,729 --> 00:24:31,513
and we're spread a little thin.
287
00:24:31,557 --> 00:24:33,297
So, if they left that
future bacon on your lawn
288
00:24:33,341 --> 00:24:36,170
and something were to
happen, I can't send back up.
289
00:24:36,213 --> 00:24:38,520
Whether or not you have tits
got nothing to do with it.
290
00:24:38,564 --> 00:24:39,390
- Fine.
291
00:24:41,175 --> 00:24:43,003
- [Officer] Look, I'm sorry.
292
00:24:43,046 --> 00:24:44,439
There's a lot going on here
293
00:24:44,483 --> 00:24:46,136
and you're the
closest punching bag.
294
00:24:47,573 --> 00:24:49,705
Leave the pig, we'll
get to it later.
295
00:24:54,014 --> 00:24:56,843
[pig snorting]
296
00:24:56,886 --> 00:25:00,542
[siren wailing in distance]
297
00:25:37,797 --> 00:25:40,321
[eerie music]
298
00:26:04,911 --> 00:26:07,522
[pig snorting]
299
00:26:20,753 --> 00:26:25,758
[clattering]
[ominous music]
300
00:26:56,658 --> 00:26:58,355
- This is Officer Loren
at the old station
301
00:26:58,399 --> 00:27:01,402
investigating a B&E
possible code nine.
302
00:27:01,445 --> 00:27:04,666
[radio static hissing]
303
00:27:11,368 --> 00:27:13,762
[clattering]
304
00:27:40,441 --> 00:27:42,399
[clattering]
[man shouting]
305
00:27:42,443 --> 00:27:45,185
[dramatic music]
306
00:28:10,514 --> 00:28:12,386
Sir, get to the ground.
307
00:28:24,833 --> 00:28:25,834
- I don't know...
308
00:28:35,365 --> 00:28:39,761
But I can't remember.
I can't remember.
309
00:28:45,898 --> 00:28:49,684
Where is she?
[taser buzzing]
310
00:28:53,601 --> 00:28:56,517
- Roll over on your stomach.
311
00:28:56,560 --> 00:28:59,563
Roll over.
[man panting]
312
00:29:05,352 --> 00:29:07,354
[pig snorting]
Hands behind your back.
313
00:29:22,064 --> 00:29:24,675
[man grunting]
314
00:29:29,985 --> 00:29:32,509
[eerie music]
315
00:30:03,714 --> 00:30:04,715
Step inside.
316
00:30:05,934 --> 00:30:07,631
- She's here.
- Move.
317
00:30:09,068 --> 00:30:09,895
- My baby.
318
00:30:11,635 --> 00:30:14,203
- I said move.
- No!
319
00:30:16,292 --> 00:30:17,859
She's here.
320
00:30:17,903 --> 00:30:18,817
She's here.
321
00:30:19,905 --> 00:30:21,820
She's here. She's here!
322
00:30:25,388 --> 00:30:29,566
No, no... [sobs]
323
00:30:32,439 --> 00:30:35,094
She's here. She's here.
- All right, well, let's go.
324
00:30:35,137 --> 00:30:36,356
- Shut up! No, no!
325
00:30:38,967 --> 00:30:40,577
No!
- Fuck. Come on.
326
00:30:42,144 --> 00:30:43,580
- No! She's here.
327
00:30:45,191 --> 00:30:47,193
- Shit, hey, no, no, no.
328
00:30:49,630 --> 00:30:51,806
[banging]
329
00:30:53,286 --> 00:30:54,374
Fuck! Okay...
330
00:30:59,292 --> 00:31:01,990
Dispatch, this is Officer
Loren at the old station.
331
00:31:08,779 --> 00:31:13,784
Officer Loren at the old
station in need of assistance.
332
00:31:14,829 --> 00:31:16,570
- Still here.
- Hello?
333
00:31:18,964 --> 00:31:21,705
- [Voice] Still
here. Still here.
334
00:31:23,403 --> 00:31:24,665
- You tell her.
335
00:31:26,232 --> 00:31:27,668
No, you tell her.
336
00:31:29,975 --> 00:31:31,672
You tell her.
337
00:31:31,715 --> 00:31:35,197
Daddy didn't do it,
daddy didn't do it.
338
00:31:35,241 --> 00:31:36,372
Daddy didn't..
339
00:31:38,635 --> 00:31:41,595
[man screams]
[Jessica gasps]
340
00:31:41,638 --> 00:31:43,858
Let me out, let me out.
341
00:31:43,902 --> 00:31:48,384
[man wailing] She's
here, she's hear.
342
00:31:54,173 --> 00:31:56,958
My baby never came home!
343
00:31:57,002 --> 00:31:59,482
[man panting]
344
00:32:09,840 --> 00:32:12,800
[object clattering]
345
00:32:22,114 --> 00:32:26,945
- Sir, give me the flashlight.
346
00:32:26,988 --> 00:32:30,209
[man panting]
347
00:32:30,252 --> 00:32:34,474
Please don't make me shoot
someone on my first day.
348
00:32:45,398 --> 00:32:50,403
[Jessica shouting]
- Still here, still here.
349
00:32:52,013 --> 00:32:54,929
- Let me out!
- Still here, Jessica.
350
00:32:58,933 --> 00:32:59,760
- Dad?
351
00:33:01,544 --> 00:33:04,983
- Still here, still here,
still here, still here.
352
00:33:21,086 --> 00:33:23,392
[screaming]
353
00:33:35,143 --> 00:33:37,189
- I will maintain courageous
calm in the face of danger,
354
00:33:37,232 --> 00:33:40,322
scorn, or ridicule,
develop self restraint,
355
00:33:40,366 --> 00:33:44,979
and be constantly mindful of
the wellbeing of others...
356
00:33:46,241 --> 00:33:48,069
The welfare of others.
357
00:33:49,592 --> 00:33:52,117
I will be exemplary
in obeying the laws
358
00:33:52,160 --> 00:33:54,032
and the regulations
of my department.
359
00:34:30,068 --> 00:34:31,373
- [Cohen] Hello?
360
00:34:32,331 --> 00:34:33,158
Hello!
361
00:34:34,985 --> 00:34:38,337
- This is Officer Loren,
sorry to call you so late.
362
00:34:38,380 --> 00:34:39,425
- [Cohen] What is it?
363
00:34:42,428 --> 00:34:45,213
Your "um" better be followed
by the building is on fire
364
00:34:45,257 --> 00:34:46,909
or worse to be
calling at this hour.
365
00:34:46,954 --> 00:34:48,737
- When I first arrived
at the station,
366
00:34:48,782 --> 00:34:51,524
you were yelling at something,
I was curious what it was.
367
00:34:53,351 --> 00:34:55,266
- [Cohen] You were curious
and saw fit to wake me up
368
00:34:55,310 --> 00:34:56,790
in the middle of the night?
369
00:34:56,833 --> 00:34:58,661
- Yes, did did
you see something?
370
00:34:58,705 --> 00:35:01,011
- [Cohen] Right now, I see you
can't handle a simple shift.
371
00:35:01,055 --> 00:35:02,883
You're gonna have to be more-
372
00:35:02,926 --> 00:35:04,711
- Did you see something
that wasn't really there?
373
00:35:06,191 --> 00:35:07,888
- [Cohen] Damn it, did
you go into holding?
374
00:35:10,369 --> 00:35:12,153
- Well, I didn't have a choice.
375
00:35:12,197 --> 00:35:14,590
A homeless man broke
into the station, I...
376
00:35:14,634 --> 00:35:16,766
- [Cohen] Holding is covered
in black mold little girl,
377
00:35:16,810 --> 00:35:18,986
the shit is toxic,
makes you hallucinate.
378
00:35:20,422 --> 00:35:22,511
- But I was seeing
things before...
379
00:35:22,555 --> 00:35:23,382
- [Cohen] I told
you stay out of it.
380
00:35:23,425 --> 00:35:24,948
- But sir, I-
381
00:35:24,992 --> 00:35:25,949
- [Cohen] You don't
care to follow orders-
382
00:35:25,993 --> 00:35:27,734
- Yes I do, sir, I do.
383
00:35:27,777 --> 00:35:29,388
- [Cohen] I'll call the station,
have them send over a unit
384
00:35:29,431 --> 00:35:30,954
to pick up that
bum piece of shit.
385
00:35:30,998 --> 00:35:33,131
- No sir, You don't
understand, I was-
386
00:35:33,174 --> 00:35:34,697
- [Cohen] You need
me to come over there
387
00:35:34,741 --> 00:35:36,221
and hold your hand
like a little baby
388
00:35:36,264 --> 00:35:37,831
or you gonna shut the
fuck up and do your job?
389
00:35:39,833 --> 00:35:41,226
- I will do my job.
390
00:35:41,269 --> 00:35:43,184
- [Cohen] And?
391
00:35:43,228 --> 00:35:46,231
- And I will shut the fuck up.
392
00:35:47,667 --> 00:35:49,147
- [Cohen] Good,
don't call me again.
393
00:36:09,645 --> 00:36:12,387
[pig screeching]
394
00:36:21,179 --> 00:36:23,833
[ominous music]
395
00:37:22,240 --> 00:37:25,895
[siren wailing in distance]
396
00:37:37,429 --> 00:37:40,345
[tires screeching]
397
00:37:42,390 --> 00:37:46,699
- Get out of...
[woman screaming]
398
00:37:46,742 --> 00:37:49,963
- Motherfucker, fuck you.
- Hey!
399
00:37:50,006 --> 00:37:53,488
[car engine roaring]
- Fuck you, fucking asshole!
400
00:37:53,532 --> 00:37:54,881
- You all right?
401
00:38:07,372 --> 00:38:08,634
- What?
402
00:38:08,677 --> 00:38:11,289
- This your first day?
- Yeah.
403
00:38:11,332 --> 00:38:13,029
- [chuckles] I figured.
404
00:38:13,073 --> 00:38:15,293
No seasoned cop would
clean me up like this.
405
00:38:17,991 --> 00:38:19,688
My daddy was a cop.
- Really?
406
00:38:21,995 --> 00:38:23,431
Now you?
407
00:38:23,475 --> 00:38:26,826
- I trick to pay the
bills, it's not my job.
408
00:38:26,869 --> 00:38:27,783
- What's your job?
409
00:38:29,002 --> 00:38:31,004
- I work in sanitation.
410
00:38:31,047 --> 00:38:36,009
Some of these fuckers,
they like to go after kids.
411
00:38:38,228 --> 00:38:40,230
Especially at the truck stops.
412
00:38:40,274 --> 00:38:43,016
Happens more than you
think, a lot more.
413
00:38:43,059 --> 00:38:46,846
So when I see it happen,
I take out the trash.
414
00:38:53,156 --> 00:38:55,942
- So, you do what to them?
415
00:38:59,032 --> 00:38:59,859
Hey.
416
00:39:02,209 --> 00:39:04,559
Hey. [snaps fingers] You there?
417
00:39:04,603 --> 00:39:06,344
- Just drifted
there for a moment.
418
00:39:07,562 --> 00:39:09,651
You here alone.
- Why?
419
00:39:09,695 --> 00:39:13,089
- I wouldn't wanna be here
alone, not after what happened.
420
00:39:13,133 --> 00:39:14,656
- With the officers?
421
00:39:14,700 --> 00:39:16,223
- Well, I don't know
nothing about that.
422
00:39:16,266 --> 00:39:18,312
I mean, what happened
with the mountain flock.
423
00:39:19,661 --> 00:39:21,620
I was there that
night in the next cell
424
00:39:21,663 --> 00:39:23,578
and they were bragging
about what they'd done.
425
00:39:23,622 --> 00:39:27,234
Killed that girl, and it
wasn't the first time either.
426
00:39:27,277 --> 00:39:28,148
- What night?
427
00:39:29,279 --> 00:39:30,585
- The night they
hung themselves.
428
00:39:32,282 --> 00:39:34,633
- They died in an officer
involved shooting.
429
00:39:34,676 --> 00:39:36,374
- Did you see it happen?
- No.
430
00:39:38,158 --> 00:39:40,726
- I bet my tits and a pack
of cigarettes it's the truth.
431
00:39:40,769 --> 00:39:42,510
I saw it when they
were moving me,
432
00:39:42,554 --> 00:39:46,688
had pillowcases over their
heads, blood all over the walls,
433
00:39:46,732 --> 00:39:47,907
blood all over the...
434
00:39:51,214 --> 00:39:53,869
[ominous music]
435
00:40:01,964 --> 00:40:02,791
- What is it?
436
00:40:06,404 --> 00:40:07,405
What's wrong?
437
00:40:09,581 --> 00:40:13,672
- Not gonna say...
anything else...
438
00:40:13,715 --> 00:40:18,416
- What are you looking at?
- Say... anything more...
439
00:40:19,373 --> 00:40:20,200
- Hey!
440
00:40:22,028 --> 00:40:25,553
- From the kingdom of our
father, faithful and true,
441
00:40:26,989 --> 00:40:29,775
our flock we will
follow devoted in you,
442
00:40:32,647 --> 00:40:35,433
on this day in his arms...
443
00:40:35,476 --> 00:40:36,651
...my soul, I will
bring. For the king...
444
00:40:37,739 --> 00:40:40,612
He rejoices, when the dead sing!
445
00:40:42,701 --> 00:40:47,662
- Okay, I'm... I'm gonna
call you an ambulance, okay?
446
00:40:47,706 --> 00:40:49,534
Okay?
447
00:40:49,577 --> 00:40:52,450
[woman screaming]
448
00:41:08,422 --> 00:41:11,512
- Sorry, I just drifted
there for a moment.
449
00:41:11,556 --> 00:41:13,471
- I think it's
time for you to go.
450
00:41:13,514 --> 00:41:15,647
- Okay, okay, okay.
451
00:41:15,690 --> 00:41:17,649
I just, shit.
452
00:41:19,128 --> 00:41:20,956
You have a tampon
I could borrow?
453
00:41:21,000 --> 00:41:22,871
Can't earn worth a damn
with my guts spilling out.
454
00:41:22,915 --> 00:41:24,394
- Get out.
- Okay, okay.
455
00:41:28,050 --> 00:41:30,096
[chair clattering]
456
00:41:30,139 --> 00:41:32,533
[phone ringing]
457
00:41:32,577 --> 00:41:34,274
- Lanford Police Department.
458
00:41:34,317 --> 00:41:35,797
- [Woman] Hello, little piggy.
459
00:41:38,626 --> 00:41:41,324
[phone ringing]
460
00:41:42,848 --> 00:41:44,676
- Lanford Police Department.
461
00:41:44,719 --> 00:41:47,156
- [Woman] Hang up again and I
will fucking kill this girl.
462
00:41:48,810 --> 00:41:49,681
You understand?
463
00:41:51,291 --> 00:41:52,118
- What girl?
464
00:41:53,249 --> 00:41:55,121
- [Woman] Oh, I don't know.
465
00:41:55,164 --> 00:41:59,386
It's Eeny, Meeny, Miny, Moe,
catch a hostage by her toe.
466
00:41:59,429 --> 00:42:02,955
Monica Matthews, do
you know that name?
467
00:42:02,998 --> 00:42:04,783
- What kind of game
are you playing?
468
00:42:04,826 --> 00:42:06,915
- Give it a nibble-
[screeching]
469
00:42:06,959 --> 00:42:07,786
- Stop!
470
00:42:08,874 --> 00:42:10,702
- [Woman] Do you know that name?
471
00:42:10,745 --> 00:42:14,488
- Yes, she was one of the
girls my father rescued.
472
00:42:14,532 --> 00:42:16,185
- [Woman] There you
go, that's right.
473
00:42:16,229 --> 00:42:17,665
- What do you want?
474
00:42:17,709 --> 00:42:19,841
- [Woman] It's
not me, it's John.
475
00:42:19,885 --> 00:42:22,583
Trust in his-
- John Malum is dead.
476
00:42:22,627 --> 00:42:25,891
- [Woman] Is he? Did you
ever see a tarantula molt?
477
00:42:25,934 --> 00:42:28,894
Shed the dead baby.
Shed the dead.
478
00:42:28,937 --> 00:42:29,982
- Let me talk to her.
479
00:42:31,766 --> 00:42:34,639
- [Woman] Your daddy started
something very important,
480
00:42:34,682 --> 00:42:36,466
tonight, we're gonna finish it.
481
00:42:36,510 --> 00:42:38,643
[screeching]
- Hello?
482
00:42:45,432 --> 00:42:46,825
- [Officer] Lanford
Police Department.
483
00:42:46,868 --> 00:42:48,000
- They kidnapped
Monica Matthews again.
484
00:42:48,043 --> 00:42:49,523
- [Officer] Who did what?
485
00:42:49,567 --> 00:42:50,437
- The flock, they...
- Hold the line.
486
00:42:54,223 --> 00:42:56,008
Officer, did they
mention anyone else?
487
00:42:56,051 --> 00:43:01,056
- No, well, she
mentioned my father.
488
00:43:02,536 --> 00:43:03,624
- [Officer] So, she
knows who you are?
489
00:43:03,668 --> 00:43:05,408
- She said he started something
490
00:43:05,452 --> 00:43:06,975
that they would finish tonight.
491
00:43:08,542 --> 00:43:10,196
- [Officer] Listen, I
shouldn't tell you this,
492
00:43:10,239 --> 00:43:14,548
but Monica Matthews disappeared
from a party tonight.
493
00:43:14,592 --> 00:43:18,639
Two other girls also
gone missing, Julie
Sims and Anna Cole.
494
00:43:18,683 --> 00:43:21,250
All three girls your
father rescued a year ago.
495
00:43:24,732 --> 00:43:26,255
Look, I'll reach out
to the phone company
496
00:43:26,299 --> 00:43:27,517
and find out where the
call's coming from.
497
00:43:27,561 --> 00:43:28,606
You stay by the line.
498
00:43:34,524 --> 00:43:37,179
[ominous music]
499
00:43:42,794 --> 00:43:44,186
- What did you start, Dad?
500
00:43:46,798 --> 00:43:49,714
[computer chiming]
501
00:44:05,860 --> 00:44:09,211
[women screaming]
502
00:44:09,255 --> 00:44:12,127
- Oh, don't cry little lamb,
503
00:44:12,171 --> 00:44:16,001
your body will rot
like so many before,
504
00:44:16,044 --> 00:44:19,439
but your spirit
will feed the demon.
505
00:44:20,919 --> 00:44:23,312
You'll make it strong
for its long journey.
506
00:44:23,356 --> 00:44:24,836
Oh, I hear can whispers,
507
00:44:24,879 --> 00:44:27,360
they're saying I'm
gonna be the queen.
508
00:44:27,403 --> 00:44:29,971
- Oh, you can't hear shit.
- Ow!
509
00:44:30,015 --> 00:44:31,886
- Please, please don't do this.
510
00:44:33,366 --> 00:44:34,715
I can hear them too,
is that what you want?
511
00:44:34,759 --> 00:44:36,761
I can hear the whispers.
512
00:44:38,458 --> 00:44:42,854
[bloody impacts]
513
00:44:45,813 --> 00:44:47,946
- She don't even look
like people anymore.
514
00:44:48,990 --> 00:44:51,514
[eerie music]
515
00:45:12,840 --> 00:45:13,711
Hello?
516
00:45:15,147 --> 00:45:16,844
- [Diane] I know you
think I let you down,
517
00:45:16,888 --> 00:45:21,240
but I was a good mother
when it mattered most.
518
00:45:21,283 --> 00:45:22,807
- I can't do this right now.
519
00:45:24,591 --> 00:45:25,940
- [Diane] Your father
didn't want this for you.
520
00:45:25,984 --> 00:45:28,247
- Seriously, I can't.
521
00:45:28,290 --> 00:45:30,031
- I'm fucking weak!
- Jesus...
522
00:45:34,166 --> 00:45:37,778
- Okay, eat something,
go to bed, sober up.
523
00:45:38,997 --> 00:45:42,000
[singing from video]
Diane.
524
00:45:42,043 --> 00:45:43,610
Diane!
525
00:45:43,653 --> 00:45:44,785
- [Diane] What are
you listening to?
526
00:45:44,829 --> 00:45:45,699
- It's nothing.
527
00:45:47,222 --> 00:45:49,050
- [Diane] Where the
fuck are you right now?
528
00:45:49,094 --> 00:45:51,531
- I have to go.
- Turn that shit off.
529
00:45:51,574 --> 00:45:53,620
Turn that shit off, off.
530
00:45:54,839 --> 00:45:57,319
Turn that shit off.
- Stop.
531
00:45:57,363 --> 00:46:00,801
- [Diane] Turn them
off, turn it off.
532
00:46:00,845 --> 00:46:01,889
- Stop.
- Off!
533
00:46:06,067 --> 00:46:06,894
- Jessica.
534
00:46:09,941 --> 00:46:12,465
[eerie music]
535
00:47:35,722 --> 00:47:38,638
[machine whirring]
536
00:47:57,309 --> 00:47:58,397
[machine kicks on]
537
00:47:58,440 --> 00:48:01,008
[Suspenseful music]
538
00:48:16,284 --> 00:48:19,287
[Jessica screaming]
539
00:48:21,420 --> 00:48:24,423
[Jessica screaming]
540
00:48:32,387 --> 00:48:36,174
- Don't go, still here!
- He burns with us, pig!
541
00:48:36,217 --> 00:48:38,741
[eerie music]
542
00:48:57,238 --> 00:48:59,153
- Oh, come on. Pick up.
543
00:49:00,720 --> 00:49:02,940
- [Officer] Lanford
Police Department.
544
00:49:02,983 --> 00:49:04,245
- They chained the doors.
545
00:49:04,289 --> 00:49:05,768
- [Officer] They chained what?
546
00:49:05,812 --> 00:49:08,162
- I'm locked in, I'm
fucking trapped in here.
547
00:49:08,206 --> 00:49:10,034
- [Officer] You're
gonna be okay,
548
00:49:10,077 --> 00:49:12,123
I'll get a unit over there
ASAP with some bolt cutters.
549
00:49:12,166 --> 00:49:13,994
- Oh, they better come quick
550
00:49:14,038 --> 00:49:15,604
or I'm gonna shoot a
fucking window out.
551
00:49:15,648 --> 00:49:17,258
- [Officer] They'll
be there, I promise.
552
00:49:17,302 --> 00:49:21,262
But right now, I need
you to calm down.
553
00:49:21,306 --> 00:49:24,309
- Did John Malum die in here?
554
00:49:24,352 --> 00:49:26,789
- [Officer] Look,
I wasn't there.
555
00:49:28,269 --> 00:49:31,533
I've heard rumors, but
what's the difference?
556
00:49:31,577 --> 00:49:32,404
He's dead.
557
00:49:35,668 --> 00:49:37,148
- I can't, I can't do this.
558
00:49:38,932 --> 00:49:43,284
I can't do this, I thought
I could, but I can't.
559
00:49:45,069 --> 00:49:47,201
I can't breathe,
I can't breathe.
560
00:49:49,421 --> 00:49:52,337
I can't do this
any more, please...
561
00:49:52,380 --> 00:49:55,818
Please, can't you
just get me out?
562
00:49:55,862 --> 00:49:57,820
- [Officer] Officer,
listen, look,
563
00:49:57,864 --> 00:49:59,822
I need you there right now
564
00:49:59,866 --> 00:50:03,000
because there are three girls
missing and you can help.
565
00:50:03,043 --> 00:50:04,566
- I just wanna get out.
566
00:50:04,610 --> 00:50:06,481
- [Officer] This psycho
is only calling you
567
00:50:06,525 --> 00:50:09,267
because she knows
you're Will Loren's kid,
568
00:50:09,310 --> 00:50:13,488
that everybody thinks your
father's a piece of shit,
569
00:50:13,532 --> 00:50:17,057
except for those three
girls and their families.
570
00:50:17,101 --> 00:50:18,667
Don't let that be undone.
571
00:50:23,324 --> 00:50:25,022
The calls are coming
from a burner,
572
00:50:25,065 --> 00:50:26,284
we're gonna try
to get a location,
573
00:50:26,327 --> 00:50:28,286
but if she calls you again,
574
00:50:28,329 --> 00:50:29,939
get whatever you can
out of her, okay?
575
00:50:29,983 --> 00:50:32,725
Things are escalating,
they're starting fires.
576
00:50:32,768 --> 00:50:34,466
So, if you smell smoke,
577
00:50:34,509 --> 00:50:35,945
then you can use your firearm
to shoot out a window.
578
00:50:35,989 --> 00:50:37,556
But right now, I need you there.
579
00:50:38,644 --> 00:50:40,167
- Okay.
580
00:50:40,211 --> 00:50:41,995
- [Officer] Shit, I
gotta go, sit tight,
581
00:50:42,039 --> 00:50:43,518
help will be there soon.
582
00:50:43,562 --> 00:50:45,172
You picked one hell
of a first shift.
583
00:50:54,181 --> 00:50:57,793
- I will maintain courageous
calm in the face of danger.
584
00:50:57,837 --> 00:51:01,580
To have self restraint,
be constantly mindful
585
00:51:03,538 --> 00:51:05,627
of the welfare of others.
586
00:51:16,377 --> 00:51:19,076
[ominous music]
587
00:51:22,035 --> 00:51:25,169
[feedback screeching]
588
00:51:31,740 --> 00:51:34,743
[phone ringing]
Hello?
589
00:51:34,787 --> 00:51:38,617
[people singing indistinctly]
590
00:51:46,886 --> 00:51:49,628
[static hissing]
591
00:51:54,459 --> 00:51:57,853
♪ And he will come home
592
00:51:57,897 --> 00:52:00,813
[elevator dinging,
starting to move]
593
00:52:03,250 --> 00:52:05,948
[ominous music]
594
00:52:14,783 --> 00:52:19,745
♪ Carved of its skin,
and devoured to bone ♪
595
00:52:21,573 --> 00:52:25,664
♪ Call him from the depths
and he will come home ♪
596
00:52:25,707 --> 00:52:26,534
[elevator dings]
597
00:52:28,667 --> 00:52:31,148
[ball bouncing]
[Jessica screaming]
598
00:52:31,191 --> 00:52:34,020
[Jessica panting]
599
00:52:43,464 --> 00:52:46,163
[ominous music]
600
00:52:57,609 --> 00:52:59,785
- It's good to see
you again, Will.
601
00:52:59,828 --> 00:53:01,134
- Shut the fuck up.
602
00:53:02,831 --> 00:53:05,138
- I'm gonna come back
for you and all you love.
603
00:53:06,400 --> 00:53:07,836
Mark my words.
604
00:53:07,880 --> 00:53:09,795
- We pray in the
Temple of the Low God.
605
00:53:09,838 --> 00:53:13,190
John is... John is its vessel.
606
00:53:13,233 --> 00:53:16,758
Trust in his plan for
you have purpose too.
607
00:53:16,802 --> 00:53:21,633
- You've seen things you
can't begin to explain.
608
00:53:21,676 --> 00:53:23,504
- We pray in the temple
of the low God...
609
00:53:23,548 --> 00:53:26,072
- And now my words have
threatened your family.
610
00:53:26,115 --> 00:53:27,943
- Trust in his plan.
- You must know
611
00:53:27,987 --> 00:53:30,990
if you should pull out your
gun, blow my brains out...
612
00:53:31,033 --> 00:53:32,687
[gun cocking]
- For you have purpose too.
613
00:53:32,731 --> 00:53:35,212
- Satan and Christ.
614
00:53:35,255 --> 00:53:37,736
- My father was a minister.
My father was a minister.
615
00:53:37,779 --> 00:53:39,694
My mother a mortuary beautician.
616
00:53:39,738 --> 00:53:41,696
- Just fictions of the church.
617
00:53:41,740 --> 00:53:45,004
- She painted
cadavers like clowns.
618
00:53:45,047 --> 00:53:48,137
When she died, we
had a closed casket.
619
00:53:48,181 --> 00:53:51,315
- Did you know that, Will,
you are important in all this?
620
00:53:51,358 --> 00:53:52,881
In your own little way.
621
00:53:52,925 --> 00:53:54,753
- You smell like egg
covered cat piss.
622
00:53:54,796 --> 00:53:57,321
See, my paw was drenched in
it, and it don't go away.
623
00:53:57,364 --> 00:53:58,800
Gotta cut it out.
624
00:53:58,844 --> 00:54:00,541
- I was never abused
or mistreated.
625
00:54:00,585 --> 00:54:01,760
My childhood was pleasant.
626
00:54:01,803 --> 00:54:03,544
- So, I chopped off his balls
627
00:54:03,588 --> 00:54:04,806
and shoved 'em right
down his throat. [laughs]
628
00:54:04,850 --> 00:54:07,461
- Trust in his plan.
629
00:54:07,505 --> 00:54:10,247
- Wibble-wobble,
wibble-wobble, squish, squish.
630
00:54:10,290 --> 00:54:11,726
- You have a purpose too.
631
00:54:11,770 --> 00:54:13,380
You have purpose too.
- Squish, squish.
632
00:54:14,773 --> 00:54:16,949
- We pray in the
Temple of the Low God.
633
00:54:16,992 --> 00:54:18,777
- The devil on my shoulder
634
00:54:20,039 --> 00:54:24,217
just isn't what you think it is.
635
00:54:26,611 --> 00:54:28,221
- My mother wrote me a lullaby,
636
00:54:28,265 --> 00:54:29,831
words were pure and true.
637
00:54:29,875 --> 00:54:32,573
The song of the Low God,
now it's here for you.
638
00:54:32,617 --> 00:54:36,142
My mother wrote me a lullaby,
her words were pure and true,
639
00:54:36,185 --> 00:54:38,318
the song of the Low God,
and now it's here for you.
640
00:54:43,410 --> 00:54:46,587
- The devil on my shoulder just
isn't what you think it is.
641
00:54:50,374 --> 00:54:52,550
- What are you looking at?
642
00:54:57,468 --> 00:54:59,818
- I'm gonna come back
for you and all you love.
643
00:55:04,039 --> 00:55:09,044
The devil on my shoulder just
isn't what you think it is.
644
00:55:10,611 --> 00:55:12,134
[eerie music]
645
00:55:12,178 --> 00:55:13,832
Lullaby, her words
were pure and true.
646
00:55:13,875 --> 00:55:15,486
The song of the Low God!
647
00:55:17,052 --> 00:55:19,228
And now it's here for you!
648
00:55:21,579 --> 00:55:24,408
[wheels rattling]
649
00:55:28,673 --> 00:55:31,328
[ominous music]
650
00:55:44,819 --> 00:55:47,735
[whistling the Song
of the Low God]
651
00:56:04,535 --> 00:56:07,625
[distorted evil sounds]
652
00:56:20,333 --> 00:56:23,336
[Jessica screaming]
653
00:56:30,212 --> 00:56:31,126
Help, help!
654
00:56:32,432 --> 00:56:33,259
- No! Oh!
655
00:56:35,653 --> 00:56:37,916
[violent sounds]
656
00:56:59,024 --> 00:57:02,375
[Jessica panting]
657
00:57:02,419 --> 00:57:05,422
[Jessica screaming]
658
00:57:21,655 --> 00:57:24,702
- Hello? Anybody here?
659
00:57:36,148 --> 00:57:39,325
Whoa, easy rookie.
660
00:57:39,368 --> 00:57:41,588
I called out but I
didn't hear an answer.
661
00:57:41,632 --> 00:57:43,068
There you go.
- Sorry.
662
00:57:43,111 --> 00:57:44,548
- You okay?
- Do I look okay?
663
00:57:44,591 --> 00:57:46,985
- You look stressed.
- Yeah, I guess.
664
00:57:47,028 --> 00:57:47,855
- I'm Price.
665
00:57:49,596 --> 00:57:51,163
- I clipped the last one.
666
00:57:52,773 --> 00:57:55,254
- This fat, pathetic
fuck is Hudson.
667
00:57:55,297 --> 00:57:56,995
Unfortunately, he's my partner.
668
00:57:57,038 --> 00:57:59,214
- I asked you not
to call me that. Hi.
669
00:58:00,651 --> 00:58:01,956
- Look, we're here for
the guy in holding.
670
00:58:02,000 --> 00:58:02,827
- Great.
671
00:58:04,219 --> 00:58:05,394
- You got the keys?
- Yeah, yeah.
672
00:58:07,222 --> 00:58:08,920
- Whoa, whoa, why
am I grabbing him?
673
00:58:08,963 --> 00:58:10,965
- Because you need
to exercise, asshole.
674
00:58:12,663 --> 00:58:15,143
- [Hudson] Fuck you,
I'm going in there.
675
00:58:15,187 --> 00:58:17,494
- You're going in there.
- You're going in there.
676
00:58:17,537 --> 00:58:19,757
- Okay, just give us a sec.
677
00:58:22,847 --> 00:58:27,068
[officers whispering
indistinctly]
678
00:58:30,028 --> 00:58:30,855
- Fine.
679
00:58:32,596 --> 00:58:34,728
Rock, paper, scissor, shoot.
680
00:58:34,772 --> 00:58:36,948
Fuck! I'll be back.
681
00:58:38,427 --> 00:58:40,168
- Unfortunately, he's
not much to look at,
682
00:58:40,212 --> 00:58:42,127
but he's phenomenal in
bed, so I'll give him that.
683
00:58:43,650 --> 00:58:45,043
They told us Captain
Loren's daughter
684
00:58:45,086 --> 00:58:47,175
would be joining the department.
685
00:58:47,219 --> 00:58:50,265
It's kind of... It's
kind of fucked up.
686
00:58:50,309 --> 00:58:52,659
Put you in here, it's
kind of funny though.
687
00:58:52,703 --> 00:58:53,791
- I wanted to be here.
688
00:58:56,054 --> 00:59:00,580
- Okay. Well he was a hero
till he wasn't, you know,
689
00:59:01,668 --> 00:59:02,800
kind of fell off the old rocker.
690
00:59:02,843 --> 00:59:04,105
- What happened that day?
691
00:59:06,325 --> 00:59:07,674
- Look, I should probably
go check on Hudson.
692
00:59:07,718 --> 00:59:08,936
- I have a right to know.
693
00:59:11,330 --> 00:59:12,157
- Okay.
694
00:59:15,073 --> 00:59:18,598
If you must know,
it was my fault.
695
00:59:19,686 --> 00:59:22,820
Yeah, he wasn't acting right,
696
00:59:22,863 --> 00:59:25,779
I should have told the
chief, but I didn't.
697
00:59:25,823 --> 00:59:28,826
He kept watching
this interrogation
video over and over
698
00:59:28,869 --> 00:59:31,959
and over, he said
he saw something.
699
00:59:33,395 --> 00:59:35,659
The day before your
father did what he did,
700
00:59:35,702 --> 00:59:39,706
he told me, he said,
"Don't go into holding."
701
00:59:41,229 --> 00:59:43,057
John Malum is still here.
702
00:59:45,103 --> 00:59:48,106
Which reminds me, I
got something to show
you. Come with me.
703
00:59:56,418 --> 00:59:58,899
[eerie music]
704
01:00:05,036 --> 01:00:08,213
- [sighs] Yeah.
705
01:00:08,256 --> 01:00:10,868
We wanted it destroyed with
the rest of the building.
706
01:00:15,220 --> 01:00:16,221
- Is that...
707
01:00:17,309 --> 01:00:18,136
- Yeah.
708
01:00:21,139 --> 01:00:22,531
Don't touch it, okay?
709
01:00:27,711 --> 01:00:28,799
It stays here.
710
01:00:30,931 --> 01:00:33,368
[eerie music]
711
01:00:33,412 --> 01:00:36,284
[gun firing]
712
01:00:36,328 --> 01:00:38,809
- We devote ourselves to you
713
01:00:38,852 --> 01:00:40,419
as you shall be to us,
714
01:00:41,855 --> 01:00:45,511
faithfully, with great
purpose and ritual.
715
01:00:47,034 --> 01:00:50,342
The Temple Baron will
bring forth the Low God
716
01:00:51,909 --> 01:00:53,867
and I will be redeemer,
717
01:00:55,608 --> 01:01:00,004
king of torment and starless
nights, Infinum Malum.
718
01:01:06,575 --> 01:01:09,013
I baptize thee in my blood,
719
01:01:11,493 --> 01:01:15,759
bound no more to this
flesh, but to another.
720
01:01:15,802 --> 01:01:20,807
[child crying]
You are one of us.
721
01:01:28,032 --> 01:01:30,295
You are one of us, Jessica.
722
01:01:30,338 --> 01:01:33,124
[child crying]
She is one of us!
723
01:01:33,167 --> 01:01:36,257
[Jessica gasping]
- She's one of us, let me out!
724
01:01:36,301 --> 01:01:38,216
Please, she's one of us!
725
01:01:38,259 --> 01:01:40,174
Let me out! Let me out!
726
01:01:41,088 --> 01:01:42,568
You have to let me out!
727
01:01:42,611 --> 01:01:44,526
You have to let me out!
728
01:01:45,789 --> 01:01:47,660
Can you hear them?
729
01:01:47,704 --> 01:01:50,097
- She must be present on
the night of his arrival.
730
01:01:51,359 --> 01:01:52,970
She must summon power.
731
01:01:53,013 --> 01:01:55,581
She must devote herself.
732
01:01:55,624 --> 01:01:59,759
She must participate for
great purpose and ritual.
733
01:02:14,121 --> 01:02:16,123
[pig snorting]
734
01:02:21,128 --> 01:02:26,133
- [Woman] Daddy,
[sobs] I wanna go home.
735
01:02:27,047 --> 01:02:27,744
I just wanna go home.
736
01:02:32,661 --> 01:02:33,662
I'm in here.
737
01:02:36,013 --> 01:02:36,840
- Betty?
738
01:02:41,018 --> 01:02:43,411
- Help me, I wanna go home.
739
01:02:43,455 --> 01:02:44,978
[ghostly moaning]
740
01:02:45,022 --> 01:02:46,501
- [Diane] You've reached Diane,
741
01:02:46,545 --> 01:02:48,939
if I don't care
about you, fuck off.
742
01:02:48,982 --> 01:02:50,723
- I'm at the old station
where dad worked,
743
01:02:50,767 --> 01:02:52,333
call me as soon as you get this.
744
01:02:53,552 --> 01:02:56,033
[baby cooing]
745
01:02:58,339 --> 01:03:01,038
- Shh. It's okay.
746
01:03:03,170 --> 01:03:04,781
That's my little Jessica.
747
01:03:06,870 --> 01:03:09,437
[pig snorting]
748
01:03:16,053 --> 01:03:17,489
It's gonna be okay.
749
01:03:17,532 --> 01:03:19,447
Daddy's gonna find us.
750
01:03:19,491 --> 01:03:21,014
You don't know your daddy yet,
751
01:03:21,058 --> 01:03:24,061
but he just became
a police officer.
752
01:03:24,104 --> 01:03:26,150
[pig snorting]
753
01:03:26,193 --> 01:03:29,457
He's got a glove on
his belt and a gun.
754
01:03:29,501 --> 01:03:30,894
And when he gets here,
755
01:03:30,937 --> 01:03:32,939
he'll beat John until
he stops moving.
756
01:03:34,767 --> 01:03:38,945
He'll wanna kill him, but he
won't because he's a good man.
757
01:03:40,468 --> 01:03:44,037
But John never forgets,
and he'll find us.
758
01:03:54,091 --> 01:03:56,180
[creature shrieking]
[Jessica screaming]
759
01:03:56,223 --> 01:03:58,660
[screeching]
760
01:04:10,020 --> 01:04:12,544
[tense music]
761
01:04:16,940 --> 01:04:19,333
[screeching]
762
01:04:29,996 --> 01:04:32,433
[screeching]
763
01:04:52,540 --> 01:04:54,934
[screeching]
764
01:04:59,852 --> 01:05:04,857
[screeching]
[gun firing]
765
01:05:05,597 --> 01:05:07,686
[ominous music]
766
01:05:13,170 --> 01:05:15,781
[bell ringing]
767
01:05:25,269 --> 01:05:29,534
- [banging] Open
the fucking door.
768
01:05:31,231 --> 01:05:32,711
I thought you were working
at the new station.
769
01:05:32,754 --> 01:05:34,669
Why would you be here?
- You lied to me.
770
01:05:34,713 --> 01:05:36,323
- I lied about a lot of shit.
771
01:05:36,367 --> 01:05:37,585
- You wanna narrow that down?
772
01:05:37,629 --> 01:05:38,673
You were one of them.
773
01:05:39,892 --> 01:05:40,849
- How do you know that?
- Oh shit,
774
01:05:40,893 --> 01:05:41,459
it's true, isn't it?
775
01:05:45,985 --> 01:05:48,945
- I left your father
after we were pregnant
776
01:05:48,988 --> 01:05:50,468
because John found me.
777
01:05:50,511 --> 01:05:53,210
He just came knocking
on the door and he said,
778
01:05:53,253 --> 01:05:56,300
your baby was gonna be
part of something so big.
779
01:05:56,343 --> 01:05:57,301
I believed him.
780
01:05:58,955 --> 01:06:01,566
After you were
born, I saw things
781
01:06:01,609 --> 01:06:04,177
and I needed to get you as far
away from them as possible.
782
01:06:04,221 --> 01:06:05,744
Your daddy saved us.
783
01:06:05,787 --> 01:06:07,354
We ran, we left
our lives behind,
784
01:06:07,398 --> 01:06:09,226
but a year ago, he found us.
785
01:06:10,575 --> 01:06:12,359
[John laughing]
John hadn't aged a day,
786
01:06:12,403 --> 01:06:15,449
it was like staring
at a bad memory.
787
01:06:15,493 --> 01:06:17,364
He wanted us back, baby.
788
01:06:17,408 --> 01:06:22,413
Will stopped him,
but John had plans.
789
01:06:23,153 --> 01:06:24,632
He always does.
790
01:06:24,676 --> 01:06:26,591
- What was I meant
to be part of?
791
01:06:26,634 --> 01:06:27,461
- [Voice] Diane.
792
01:06:29,724 --> 01:06:33,859
- Answer me, where
are you going? Diane?
793
01:06:36,557 --> 01:06:38,472
- [Voice] Diane. Diane.
794
01:06:42,911 --> 01:06:44,304
- Diane, what are you doing?
795
01:06:54,184 --> 01:06:55,837
Mom.
796
01:06:57,622 --> 01:07:00,277
[woman shouting in distance]
Lock the door, stay here.
797
01:07:01,191 --> 01:07:04,020
[woman screaming]
798
01:07:09,416 --> 01:07:12,419
This is Officer Loren, I
need fucking backup now.
799
01:07:19,992 --> 01:07:23,691
- Please, help me.
- Holster, your pistol.
800
01:07:23,735 --> 01:07:25,258
- Put the gun down.
- Holster,
801
01:07:25,302 --> 01:07:26,955
your fucking pistol.
- Put the gun down.
802
01:07:26,999 --> 01:07:28,609
- Do it or I'll kill her.
- Put it down!
803
01:07:28,653 --> 01:07:31,003
- Holster your pistol now!
- Okay, okay.
804
01:07:33,005 --> 01:07:34,746
Where are the other girls?
805
01:07:34,789 --> 01:07:37,662
- It's your night and
that's all you have to ask?
806
01:07:37,705 --> 01:07:40,447
You're crazy, just
like your mother.
807
01:07:40,491 --> 01:07:42,362
- Let her go, I already
requested backup.
808
01:07:42,406 --> 01:07:44,930
- Nobody's coming,
you're on your own.
809
01:07:44,973 --> 01:07:46,453
- What do you want?
810
01:07:46,497 --> 01:07:50,675
It's not what I want,
it's what he wants.
811
01:07:50,718 --> 01:07:52,242
And he wants you.
812
01:07:52,285 --> 01:07:54,679
- Well, I'm right here
cunt, come and get me.
813
01:07:54,722 --> 01:07:57,508
- Patience piggy,
your time will come.
814
01:07:57,551 --> 01:07:59,684
The Low God's been
whispering in John's ear
815
01:07:59,727 --> 01:08:01,903
ever since you were
in your mama's belly.
816
01:08:01,947 --> 01:08:04,341
And he knew you would
come back to him.
817
01:08:04,384 --> 01:08:07,344
You know, I'd hoped I'd
be the one by his side.
818
01:08:07,387 --> 01:08:12,218
But I know what I'm here for,
I have a message for you.
819
01:08:12,262 --> 01:08:15,569
You see, you need
power for this ritual
820
01:08:15,613 --> 01:08:19,703
and there there is
power in spilling blood.
821
01:08:19,746 --> 01:08:20,879
- Please.
822
01:08:20,922 --> 01:08:22,054
- An animal will give you some.
823
01:08:22,098 --> 01:08:23,533
- Don't you fucking touch her.
824
01:08:23,577 --> 01:08:24,621
- But a human will
give you more.
825
01:08:24,665 --> 01:08:27,494
[gunshots firing]
826
01:08:29,235 --> 01:08:32,890
- I'm gonna get you little
piggy! I'm coming to get you!
827
01:08:32,934 --> 01:08:35,763
[people shouting]
828
01:08:43,596 --> 01:08:44,424
- Mom?
829
01:08:48,994 --> 01:08:49,821
Mom?
830
01:08:55,348 --> 01:08:56,175
Mom!
831
01:08:57,523 --> 01:09:00,397
[phone ringing]
832
01:09:00,440 --> 01:09:02,834
Hello?
- Good, good, you're okay.
833
01:09:02,877 --> 01:09:05,358
Listen, we think the
flock is planning a raid
834
01:09:05,402 --> 01:09:07,143
on the old station.
- They're here.
835
01:09:07,185 --> 01:09:08,492
- [Officer] Fuck,
fuck, all right,
836
01:09:08,535 --> 01:09:09,493
we'll get you out of there.
837
01:09:09,536 --> 01:09:11,103
Is your mother safe?
838
01:09:11,147 --> 01:09:15,412
- I can't find her.
I can't, I can't...
839
01:09:15,455 --> 01:09:17,153
How do you know
my mother's here?
840
01:09:18,589 --> 01:09:22,288
- Oh, well, I always
keep tabs on her.
841
01:09:23,768 --> 01:09:26,249
She was one of my
favorite jewels,
842
01:09:28,032 --> 01:09:30,340
as devoted as they come.
843
01:09:31,558 --> 01:09:33,211
Pure fire.
844
01:09:35,040 --> 01:09:35,910
- Who is this?
845
01:09:37,694 --> 01:09:40,131
- [Man On Phone] I told your
daddy that I'd come back
846
01:09:40,175 --> 01:09:41,219
for all he loved.
847
01:09:42,874 --> 01:09:45,005
- Where the fuck is my mother?
848
01:09:45,050 --> 01:09:48,880
- [Man On Phone] A vessel must
be chosen by its passenger.
849
01:09:50,011 --> 01:09:53,014
I was chosen when I was a boy
850
01:09:53,058 --> 01:09:56,583
and tonight, the Low
God finally comes.
851
01:09:58,498 --> 01:10:01,022
[tense music]
852
01:10:01,980 --> 01:10:04,809
[Jessica shrieks]
853
01:10:14,558 --> 01:10:17,778
What are you doing back
here? Where's my mother?
854
01:10:28,353 --> 01:10:30,922
[distorted shouting]
[Jessica screaming]
855
01:10:30,965 --> 01:10:33,446
[guns firing]
856
01:10:35,448 --> 01:10:38,277
[Jessica panting]
857
01:10:50,202 --> 01:10:55,163
[banging]
[people shouting]
858
01:10:59,037 --> 01:11:00,865
This is officer Loren
at the old station
859
01:11:00,907 --> 01:11:05,348
in need of assistance.
[people shouting]
860
01:11:05,391 --> 01:11:07,959
I repeat, officer in need
of fucking assistance.
861
01:11:08,002 --> 01:11:11,179
[static hissing]
862
01:11:11,223 --> 01:11:13,269
Dedicated towards...
863
01:11:13,312 --> 01:11:16,968
I will constantly strive
to achieve... Oh...
864
01:11:26,369 --> 01:11:29,546
- [Male Voice] We're gonna
find you, pretty little pig.
865
01:11:29,589 --> 01:11:31,416
- [Female Voice]
Come out and find us.
866
01:11:41,906 --> 01:11:43,342
[Footsteps approaching]
867
01:11:43,386 --> 01:11:45,952
[ominous music]
- I hear you.
868
01:11:45,996 --> 01:11:47,955
[banging]
869
01:11:47,999 --> 01:11:52,830
[screeching]
[gun firing]
870
01:11:54,397 --> 01:11:59,358
♪ Kingdom of our father,
faithful and true ♪
871
01:12:00,532 --> 01:12:04,102
♪ Our flock, we will follow
872
01:12:04,145 --> 01:12:07,410
♪ Devoted in you
873
01:12:07,452 --> 01:12:12,458
♪ On this day, in his arms,
my soul I will bring ♪
874
01:12:14,242 --> 01:12:19,246
♪ For the king, he rejoices
when the dead sing ♪
875
01:12:19,987 --> 01:12:21,989
[ominous music]
876
01:12:30,998 --> 01:12:35,916
- Super cops saves the day.
[both laughing]
877
01:12:35,960 --> 01:12:38,963
Rock, paper, scissors. Shoot.
878
01:12:40,704 --> 01:12:42,662
[laughs] No, just kidding.
Come in here, come on.
879
01:12:43,750 --> 01:12:45,273
We wanna show you something.
880
01:12:45,317 --> 01:12:47,362
- Yeah, we want to
show you something.
881
01:12:47,406 --> 01:12:50,061
[both laughing]
882
01:12:51,062 --> 01:12:53,717
[woman wailing]
883
01:12:56,633 --> 01:12:58,374
- Stop, stop!
884
01:12:58,416 --> 01:13:00,811
[gun firing]
885
01:13:01,898 --> 01:13:03,204
[gun firing, violent sounds]
886
01:13:07,339 --> 01:13:10,124
I'm here, hold on,
you're okay. It's okay.
887
01:13:13,650 --> 01:13:15,826
[woman gagging]
888
01:13:15,869 --> 01:13:18,829
Please, please stay with me.
889
01:13:23,181 --> 01:13:24,008
Please.
890
01:13:28,882 --> 01:13:29,709
Please.
891
01:13:37,717 --> 01:13:39,458
[door clicking]
892
01:13:39,502 --> 01:13:42,156
[ominous music]
893
01:13:50,338 --> 01:13:51,818
Dad?
894
01:13:51,862 --> 01:13:53,994
- [Will] You don't
belong in that uniform.
895
01:13:56,693 --> 01:13:59,478
- I needed to know, why?
896
01:14:01,001 --> 01:14:03,351
How could you hurt
all those people?
897
01:14:03,395 --> 01:14:07,878
- [Will] I didn't hurt
anybody, baby. I killed them.
898
01:14:09,139 --> 01:14:13,361
- You hurt mom, you hurt me.
899
01:14:14,798 --> 01:14:18,758
- I'm a cop, Jessica,
that's what cops do.
900
01:14:20,237 --> 01:14:23,981
We hurt people, kill
them when we have to.
901
01:14:24,023 --> 01:14:25,460
And that day...
902
01:14:28,202 --> 01:14:29,682
- [demonic] I had to.
903
01:14:29,726 --> 01:14:32,468
[gunshots firing]
904
01:14:46,090 --> 01:14:50,921
[screeching]
[gun firing]
905
01:14:57,666 --> 01:15:02,672
♪ Rise, rise,
inhuman dark king ♪
906
01:15:04,412 --> 01:15:08,504
♪ In your forgotten tongue,
we'll learn to sing ♪
907
01:15:10,941 --> 01:15:15,946
♪ To live immortal
forever and true ♪
908
01:15:17,556 --> 01:15:22,126
♪ My spirit, my body,
I give it to you ♪
909
01:15:25,389 --> 01:15:28,436
[gun firing]
[woman screaming]
910
01:15:28,480 --> 01:15:31,135
[ominous music]
911
01:15:37,620 --> 01:15:39,491
[woman gasping]
912
01:15:44,061 --> 01:15:44,888
I got you.
913
01:15:49,936 --> 01:15:50,763
- Thank you.
914
01:15:52,852 --> 01:15:54,375
[woman gasping]
915
01:15:54,419 --> 01:15:55,507
[rope tightening,
bones breaking]
916
01:16:19,835 --> 01:16:22,534
[ominous music]
917
01:16:35,199 --> 01:16:39,898
Strive to achieve...
918
01:16:39,943 --> 01:16:44,948
To achieve, strive to achieve
those ideals before God.
919
01:16:51,824 --> 01:16:54,827
[creature growling]
920
01:16:58,483 --> 01:17:00,877
[gun firing]
921
01:17:03,139 --> 01:17:06,056
[Jessica shouting]
922
01:17:13,498 --> 01:17:16,153
- [Diane] Jessica! Jessica help!
923
01:17:19,678 --> 01:17:21,853
- [Woman] The Temple
Baron approaches.
924
01:17:21,898 --> 01:17:23,856
He is the harbinger!
925
01:17:23,900 --> 01:17:26,250
[man screaming]
926
01:17:26,293 --> 01:17:29,514
[woman laughing]
927
01:17:29,557 --> 01:17:32,865
Hi, pretty little pig.
Come out and find us.
928
01:17:35,607 --> 01:17:38,262
[ominous music]
929
01:17:46,662 --> 01:17:49,665
He burns with us!
They burn with us!
930
01:17:51,841 --> 01:17:53,843
- The Low God.
[woman laughing]
931
01:17:53,886 --> 01:17:56,496
- [Woman] He burns with us, pig!
932
01:17:56,541 --> 01:18:00,371
- Put her in the chair.
933
01:18:01,459 --> 01:18:03,156
Feed her to the fucking pig!
934
01:18:03,200 --> 01:18:05,028
We pray to the Low God.
935
01:18:06,116 --> 01:18:08,205
Tonight he finally comes!
936
01:18:14,428 --> 01:18:16,909
♪ Daddy plays the bathtub game
937
01:18:16,952 --> 01:18:19,607
♪ Pulls the soap from the dish
938
01:18:19,651 --> 01:18:22,393
♪ Wibble-wobble, wibble-wobble
939
01:18:22,436 --> 01:18:25,178
♪ Squish, squish
940
01:18:25,222 --> 01:18:27,485
♪ Mommy cries in the hall
941
01:18:27,528 --> 01:18:29,791
♪ And I wiggle like a fish
942
01:18:29,835 --> 01:18:33,012
- She must be present on
the night of his arrival.
943
01:18:33,056 --> 01:18:36,755
♪ Squish, squish
- She must summon power.
944
01:18:36,799 --> 01:18:38,148
♪ Spit on his lips
945
01:18:38,191 --> 01:18:41,412
- We feast on angel's wings.
946
01:18:41,455 --> 01:18:43,544
- She must devote herself...
947
01:18:43,588 --> 01:18:46,896
- And drink from devil's horns.
948
01:18:46,939 --> 01:18:51,943
- She must participate for
great purpose and ritual.
949
01:18:53,380 --> 01:18:56,383
- They cower like
dull, mindless beasts.
950
01:18:57,471 --> 01:19:02,346
Rise. Rise, inhuman dark king.
951
01:19:03,434 --> 01:19:05,088
In your forgotten tongue,
952
01:19:05,130 --> 01:19:09,179
we'll learn to sing,
to live immortal
953
01:19:09,222 --> 01:19:12,704
forever and true.
954
01:19:12,748 --> 01:19:17,230
My spirit, my body,
I give it to you.
955
01:19:22,583 --> 01:19:26,674
She is one of us.
[shouting echoing]
956
01:19:33,550 --> 01:19:36,206
[ominous music]
957
01:20:04,582 --> 01:20:05,409
- Mom?
958
01:20:19,902 --> 01:20:22,425
[eerie music]
959
01:21:00,420 --> 01:21:03,119
[Temple Baron growling]
960
01:21:14,913 --> 01:21:17,655
[Temple Baron growling]
961
01:21:19,091 --> 01:21:21,920
- Your spirit will
feed the demon.
962
01:21:21,964 --> 01:21:24,183
- [All] Your spirit
will feed the demon.
963
01:21:24,227 --> 01:21:26,969
[Temple Baron growling]
964
01:21:28,971 --> 01:21:31,625
Your spirit will feed the demon.
965
01:21:34,672 --> 01:21:37,327
Your spirit will feed the demon.
966
01:21:38,415 --> 01:21:40,068
[gun firing]
967
01:21:40,112 --> 01:21:41,418
[Temple Baron growling]
968
01:21:41,460 --> 01:21:44,116
Your spirit will feed the demon.
969
01:21:46,684 --> 01:21:49,730
Your spirit will feed the demon.
970
01:21:49,773 --> 01:21:52,733
[distorted speaking]
971
01:21:52,777 --> 01:21:54,170
- [Man] Your spirit
will feed the demon!
972
01:21:54,213 --> 01:21:56,172
[gun cocking]
973
01:21:56,215 --> 01:21:58,000
- [Woman] Your spirit
will feed the demon.
974
01:21:58,043 --> 01:22:01,177
- [Woman] Your spirit
will feed the demon.
975
01:22:01,219 --> 01:22:04,657
[distorted speaking]
976
01:22:04,702 --> 01:22:06,486
- Will feed the demon.
977
01:22:06,530 --> 01:22:10,273
[Temple Baron growling]
978
01:22:14,538 --> 01:22:16,627
[gun firing]
[creature growling]
979
01:22:16,670 --> 01:22:20,152
[Jessica screaming]
[John screeching]
980
01:22:20,196 --> 01:22:22,502
[Skin peeling]
981
01:22:26,985 --> 01:22:31,947
[creature screeching]
[gun firing]
982
01:22:33,296 --> 01:22:36,299
[distorted shouting]
[gun firing]
983
01:22:36,342 --> 01:22:39,215
- The Temple Baron
brought forth the Low God
984
01:22:41,347 --> 01:22:43,567
and I am redeemer,
985
01:22:43,610 --> 01:22:45,395
[distorted shouting]
[gun firing]
986
01:22:45,438 --> 01:22:48,964
King of torment and
starless nights.
987
01:22:49,007 --> 01:22:52,793
But he chose you too,
Jessica, for great purpose
988
01:22:52,837 --> 01:22:54,447
and ritual
[distorted shouting]
989
01:22:54,491 --> 01:22:56,928
[gun firing]
990
01:22:58,364 --> 01:23:02,716
He sent me to find you
before you even existed.
991
01:23:02,760 --> 01:23:06,023
[demon screeching]
Queen of sunless dawns.
992
01:23:09,071 --> 01:23:12,248
[tense music]
993
01:23:12,291 --> 01:23:14,728
[gun firing]
994
01:23:18,906 --> 01:23:21,387
[gun cocking]
995
01:23:22,258 --> 01:23:23,085
- Jessica.
996
01:23:34,748 --> 01:23:36,446
- Oh my God!
997
01:23:36,489 --> 01:23:37,316
Mom! Mom!
998
01:23:38,796 --> 01:23:39,623
No...
999
01:23:41,103 --> 01:23:43,975
Oh my God. Mom, I'm
sorry, I'm sorry.
1000
01:23:49,285 --> 01:23:53,245
I'm sorry, Mommy. [sobs]
1001
01:23:53,289 --> 01:23:55,987
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1002
01:24:01,906 --> 01:24:05,388
Oh... [sobbing] Please...
1003
01:24:08,782 --> 01:24:10,610
Please, Mom, please...
1004
01:24:14,309 --> 01:24:17,139
[Jessica sobbing]
1005
01:24:21,447 --> 01:24:24,276
[people laughing]
1006
01:24:29,934 --> 01:24:33,068
I'm sorry.
1007
01:24:33,111 --> 01:24:36,071
[people applauding]
1008
01:24:37,985 --> 01:24:40,814
[people laughing]
1009
01:24:49,780 --> 01:24:52,782
[Jessica screaming]
1010
01:25:06,405 --> 01:25:09,495
[distorted speaking]
1011
01:25:19,201 --> 01:25:21,942
[Will screaming]
1012
01:25:23,683 --> 01:25:26,164
[tense music]
1013
01:25:27,469 --> 01:25:30,299
[Jessica sobbing]
1014
01:25:48,925 --> 01:25:50,362
As a law enforcement officer,
1015
01:25:50,406 --> 01:25:53,974
my duty is to safeguard
lives and property,
1016
01:25:54,018 --> 01:25:55,759
to protect my master.
1017
01:25:57,021 --> 01:25:59,850
My...
[gun firing]
1018
01:26:04,724 --> 01:26:09,728
[people applauding]
[people cheering]
1019
01:26:16,954 --> 01:26:21,741
- The world is such
a game, so small,
1020
01:26:23,352 --> 01:26:28,357
but there must be
gains on this board.
1021
01:26:29,271 --> 01:26:30,184
They must bear fruit.
1022
01:26:31,577 --> 01:26:34,493
You have your pawns,
and I have mine.
1023
01:26:34,537 --> 01:26:39,541
But I know your every
move, all your fears,
1024
01:26:41,021 --> 01:26:43,285
all your escapes,
all for nothing.
1025
01:26:43,327 --> 01:26:47,332
'Cause in the end,
I'll capture my queen,
1026
01:26:47,376 --> 01:26:52,380
and our union will strip the
veil and call upon the others.
1027
01:26:56,689 --> 01:26:57,951
Mark my words.
1028
01:27:00,911 --> 01:27:05,916
[crickets chirping]
[fire crackling]
1029
01:27:07,700 --> 01:27:10,268
[Jessica screaming]
1030
01:27:10,312 --> 01:27:13,010
[ominous music]
1031
01:31:50,243 --> 01:31:53,333
♪ From the kingdom
of our father ♪
1032
01:31:53,377 --> 01:31:57,294
♪ The truth will be free
1033
01:31:57,337 --> 01:32:00,602
♪ Through the mountain,
I'll be guided ♪
1034
01:32:00,645 --> 01:32:04,693
♪ Until I do see
1035
01:32:04,736 --> 01:32:09,741
♪ I am safe in the arms
of my master, my king ♪
1036
01:32:11,612 --> 01:32:15,268
♪ On the last day,
I will follow ♪
1037
01:32:15,312 --> 01:32:19,490
♪ My soul, I will bring
1038
01:32:19,534 --> 01:32:24,539
♪ Rise, rise,
inhuman dark king ♪
1039
01:32:26,236 --> 01:32:30,501
♪ In your forgotten tongue,
we'll learn to sing ♪
1040
01:32:32,547 --> 01:32:37,552
♪ To live immortal
forever and true ♪
1041
01:32:39,728 --> 01:32:43,906
♪ My life, my body,
I give it to you ♪
73150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.