Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,480 --> 00:00:30,600
Welcome to Coming to the Morning show.
4
00:00:30,600 --> 00:00:31,960
I’m Alero Obaseki
5
00:00:32,119 --> 00:00:34,880
and with me this morning is aspiring politician,
6
00:00:35,000 --> 00:00:36,720
Jide Pedro.
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,360
Today, we’ll be talking about
8
00:00:38,360 --> 00:00:39,880
his journey to the Senate
9
00:00:39,880 --> 00:00:42,240
and why following his father’s footsteps
10
00:00:42,240 --> 00:00:43,680
as the former senate president
11
00:00:43,680 --> 00:00:45,320
has been a long time coming.
12
00:00:46,600 --> 00:00:48,480
You know, it was quite surprising to us
13
00:00:48,480 --> 00:00:50,360
when your father took a back seat
14
00:00:50,360 --> 00:00:52,720
after his tenure as the senate president,
15
00:00:53,080 --> 00:00:54,880
and now, years later,
16
00:00:54,880 --> 00:00:57,560
you’re following his footsteps.
17
00:00:58,520 --> 00:00:59,680
Beautiful.
18
00:00:59,680 --> 00:01:00,960
So please tell us,
19
00:01:00,960 --> 00:01:02,440
how has the journey been so far?
20
00:01:03,040 --> 00:01:04,800
Tell us how it has been till date.
21
00:01:05,319 --> 00:01:08,000
And did you ever think you would be
22
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
vying for a seat at the senate
23
00:01:10,000 --> 00:01:12,120
at this point of your life?
24
00:01:12,920 --> 00:01:20,080
Well I- (Pause) -I ….
25
00:01:23,840 --> 00:01:27,120
You want me to repeat the question?
26
00:01:30,320 --> 00:01:32,360
My journey to the senate so far
27
00:01:32,360 --> 00:01:35,640
has been very unclean.
28
00:01:37,360 --> 00:01:39,680
I guess it’s true you could say
29
00:01:39,720 --> 00:01:40,800
as part of this work
30
00:01:40,800 --> 00:01:42,759
I’ve been following my father’s footsteps.
31
00:01:42,759 --> 00:01:51,039
But that’s not really my truth.
32
00:01:52,880 --> 00:01:55,160
Could you please tell us what you mean by that?
33
00:01:55,160 --> 00:01:57,120
And what is your truth?
34
00:03:11,600 --> 00:03:30,120
[Singing and laughing]
35
00:03:35,200 --> 00:03:36,320
[Sigh]
36
00:03:38,360 --> 00:03:39,400
What was that?
37
00:03:49,280 --> 00:03:51,400
We just hit someone
38
00:04:05,080 --> 00:04:07,920
O my God! O no! O my God!
39
00:04:07,920 --> 00:04:11,520
Where did you come from?!
40
00:04:11,520 --> 00:04:15,160
Eh Jide!, she’s not moving!
41
00:04:15,160 --> 00:04:16,680
She just came out of nowhere
42
00:04:17,839 --> 00:04:19,120
We need to do something.
43
00:04:19,120 --> 00:04:20,440
We need to take her to the hospital
44
00:04:20,440 --> 00:04:21,120
What!
45
00:04:21,519 --> 00:04:22,200
No no no!
46
00:04:22,200 --> 00:04:22,880
Come on, help me.
47
00:04:23,320 --> 00:04:24,640
No no no, we can’t.
48
00:04:24,960 --> 00:04:26,280
If we do that, we’re done for.
49
00:04:26,880 --> 00:04:28,000
we can’t do that.
50
00:04:28,560 --> 00:04:30,400
Are you out of your mind?
51
00:04:30,400 --> 00:04:32,720
Jide, she’s just a child!
52
00:04:33,320 --> 00:04:35,159
Look, I can’t be seen here.
53
00:04:35,159 --> 00:04:36,880
We have to leave this place.
54
00:04:36,880 --> 00:04:38,560
We have to get out of here right now.
55
00:04:38,560 --> 00:04:39,360
No no no!
56
00:04:39,880 --> 00:04:41,000
No we have to leave here
57
00:04:41,000 --> 00:04:41,840
No no no,
58
00:04:41,840 --> 00:04:44,520
Listen, no, come baby
59
00:04:45,159 --> 00:04:46,640
No. Let’s go.
60
00:04:47,440 --> 00:04:49,200
No no no, we can’t be here.
61
00:04:50,280 --> 00:04:52,480
Please, please - get in the car.
62
00:04:59,560 --> 00:05:01,640
[Car engine starts]
63
00:05:01,640 --> 00:05:03,520
[Screeching sound as car drives off]
64
00:05:03,520 --> 00:05:05,600
What is wrong with you?
65
00:05:08,960 --> 00:05:11,240
We need to go back now, Jide!
66
00:05:11,240 --> 00:05:12,600
I’m trying to think here.
67
00:05:12,600 --> 00:05:14,480
Nooo!
68
00:05:15,880 --> 00:05:17,280
O my God!
69
00:05:18,120 --> 00:05:19,720
[Heaves]
70
00:05:20,280 --> 00:05:24,040
Get yourself together, Hawa.
71
00:05:24,040 --> 00:05:25,840
That girl is dead back there
72
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
- Or she’s going to be dead in minutes.
73
00:05:30,520 --> 00:05:31,440
O my goodness!
74
00:05:31,960 --> 00:05:33,840
And then, how would we even explain it?
75
00:05:33,840 --> 00:05:35,720
She just came out of nowhere.
76
00:05:38,360 --> 00:05:43,520
Look, there was nothing we could have done to save this girl, nothing
77
00:05:44,960 --> 00:05:46,600
- O my God!
78
00:05:48,360 --> 00:05:53,360
[Crying and sighing]
79
00:05:55,680 --> 00:05:57,240
It will be okay.
80
00:05:57,240 --> 00:06:00,520
Don’t worry.We’ll be fine.
81
00:06:02,160 --> 00:06:04,080
We’ll sort it out, okay?
82
00:06:10,240 --> 00:06:11,640
Madam,
83
00:06:13,920 --> 00:06:15,360
what’s up with you?
84
00:06:16,080 --> 00:06:18,560
You’ve been distant of late, what’s going on?
85
00:06:18,720 --> 00:06:20,840
And you barely said a word at the meeting today.
86
00:06:20,840 --> 00:06:22,480
That’s unlike you, babe.
87
00:06:29,000 --> 00:06:30,920
Is everything okay?
88
00:06:32,360 --> 00:06:33,720
Hello guys,
89
00:06:35,040 --> 00:06:36,960
The MD is waiting for you in his office right now.
90
00:06:37,480 --> 00:06:38,320
The MD is back,
91
00:06:38,320 --> 00:06:41,560
and he actually said he will be leaving in the next 30 minutes.
92
00:06:41,600 --> 00:06:42,720
He’s actually just here for the briefing.
93
00:06:45,880 --> 00:06:47,480
Thanks Jerome, we’re coming.
94
00:06:47,480 --> 00:06:49,040
Okay
95
00:06:51,240 --> 00:06:53,080
So you wanted to say something?
96
00:06:53,080 --> 00:06:54,480
Nothing really,
97
00:06:54,480 --> 00:06:57,360
I’ve just been under the weather lately.
98
00:06:57,360 --> 00:06:58,760
I see. So have you had some -
99
00:06:58,760 --> 00:07:00,640
Yes, I’ve been taking medication.
100
00:07:00,640 --> 00:07:01,840
Thank you.
101
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
Okay, let’s go.
102
00:07:04,240 --> 00:07:06,000
You do not want to keep the MD waiting
103
00:07:06,000 --> 00:07:06,920
Yep.
104
00:07:08,120 --> 00:07:09,480
I’ll meet you there.
105
00:07:27,520 --> 00:07:29,800
Madam, shey everytin dey alright?
(Madam, Hope everything is fine)
106
00:07:31,080 --> 00:07:32,040
Yes.
107
00:07:32,800 --> 00:07:35,720
Okay o. You know say dis place wey you park no dey safe at all
(I hope you realise this spot is not a safe place to park)
108
00:07:38,080 --> 00:07:40,640
Sorry, I stopped to make a call.
109
00:07:41,720 --> 00:07:44,520
You know what they say about driving and calling.
110
00:07:44,520 --> 00:07:45,440
Do make you comot.
(Be fast with it and leave this spot.)
111
00:07:45,440 --> 00:07:47,159
Our patrol van go soon dey comot
(Our patrol van will soon leave here, )
112
00:07:47,159 --> 00:07:48,520
and night don reach.
(and night is falling.)
113
00:07:50,640 --> 00:07:51,440
Thank you
114
00:08:26,120 --> 00:08:27,760
Hello
115
00:08:28,280 --> 00:08:29,200
Hi
116
00:08:29,720 --> 00:08:31,280
Why are you still not home?
117
00:08:32,120 --> 00:08:34,200
I was having a drive after work
118
00:08:34,200 --> 00:08:36,720
A drive at 10pm!
119
00:08:37,200 --> 00:08:43,360
I went to see - to see if she was still there.
120
00:08:43,360 --> 00:08:46,040
Are you trying to get us caught?
121
00:08:46,040 --> 00:08:48,160
You can’t go back to a crime scene.
122
00:08:48,160 --> 00:08:49,640
What if someone had recognized you
123
00:08:49,640 --> 00:08:51,040
from the other night?
124
00:08:51,040 --> 00:08:54,040
Is that all you’re concerned about?
125
00:08:54,040 --> 00:08:57,320
That girl is somebody’s child and we left her out there.
126
00:08:58,240 --> 00:08:59,920
What is wrong with you?
127
00:09:00,760 --> 00:09:02,520
Yeah, you’re right.
128
00:09:04,160 --> 00:09:06,520
I know she was somebody’s child.
129
00:09:07,440 --> 00:09:09,520
So was she still there?
130
00:09:45,800 --> 00:09:47,120
The way you’re going,
131
00:09:47,120 --> 00:09:49,200
you will be dead drunk
132
00:09:49,200 --> 00:09:51,680
before the night even begins
133
00:09:51,680 --> 00:09:52,840
Sorry sir
134
00:09:53,920 --> 00:09:58,560
You came late, and your best plan was to start drinking heavily?
135
00:09:59,800 --> 00:10:01,520
Alright, where is your wife?
136
00:10:02,800 --> 00:10:05,200
She couldn’t make it, sir.
137
00:10:05,200 --> 00:10:08,200
I told you how important tonight was.
138
00:10:08,200 --> 00:10:10,880
The senator love the idea of family.
139
00:10:11,520 --> 00:10:14,040
If Hawa were here, you’d get his support easily.
140
00:10:14,840 --> 00:10:16,960
She was just a bit ill before I left the house.
141
00:10:16,960 --> 00:10:18,680
She’s under the weather.
142
00:10:18,680 --> 00:10:22,960
She had to choose tonight to be under the weather.
143
00:10:25,760 --> 00:10:27,840
I’m sure it wasn’t intentional.
144
00:10:36,000 --> 00:10:38,440
Get your acts together.
145
00:10:38,440 --> 00:10:40,640
Do not embarrass me.
146
00:10:40,640 --> 00:10:43,680
The senator will soon be here.
147
00:10:47,240 --> 00:10:49,240
Get my son some water
148
00:10:56,280 --> 00:10:57,760
Hi you
149
00:10:58,680 --> 00:11:00,360
we need to see
150
00:11:01,880 --> 00:11:04,480
like very, very urgent.
151
00:11:09,880 --> 00:11:11,560
Who’s that at this time?
152
00:11:15,000 --> 00:11:19,360
Uh, I was trying to reach customer care.
153
00:11:20,240 --> 00:11:21,680
Data issue.
154
00:11:21,680 --> 00:11:23,680
Too many people, I guess.
155
00:11:24,800 --> 00:11:26,680
I’ll try them later.
156
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
O Barrister.
157
00:12:21,640 --> 00:12:22,920
I’m sorry for keeping you waiting
158
00:12:22,920 --> 00:12:24,760
It’s alright
159
00:12:31,760 --> 00:12:35,400
It’s alright
160
00:12:42,440 --> 00:12:43,600
After her
161
00:14:21,680 --> 00:14:23,760
I think I’ll prefer this one
162
00:14:23,760 --> 00:14:24,320
Really?
163
00:14:24,320 --> 00:14:30,680
Umhun.It says I’m confident, reliable and good looking.
164
00:14:32,000 --> 00:14:34,240
That’s a compliment I heard.
165
00:14:34,240 --> 00:14:36,760
You didn’t. Don’t flatter yourself
166
00:14:36,760 --> 00:14:40,320
Just hurry up and make your selection
167
00:14:44,240 --> 00:14:50,120
This one makes my hair look a bit pasty
168
00:14:57,440 --> 00:14:59,280
Jide, is everything okay?
169
00:15:08,640 --> 00:15:10,320
Is there something I need to know?
170
00:15:14,160 --> 00:15:15,560
(Sigh)
171
00:15:15,560 --> 00:15:16,960
You know what, I have to go.
172
00:15:18,320 --> 00:15:19,520
I have to go right now.
173
00:15:19,520 --> 00:15:21,200
We’ll pick this up later, okay?
174
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
Jide!
175
00:15:28,440 --> 00:15:30,720
We’re outside live at the courthouse
176
00:15:30,720 --> 00:15:34,480
of Barrister Madu to interview him
177
00:15:34,480 --> 00:15:37,360
on another landmark victory.
178
00:15:37,360 --> 00:15:39,400
Let’s go and hear what he has to say.
179
00:15:40,160 --> 00:15:41,760
Hello Barrister Madu.
180
00:15:48,240 --> 00:15:50,880
Well, I will say I’m delighted and I’m elated.
181
00:15:50,880 --> 00:15:52,800
The judgement was in our favour…
182
00:15:55,120 --> 00:15:57,560
You knew all of this and you kept them away from me,
183
00:15:57,560 --> 00:15:59,320
knowing what it could do to us,
184
00:15:59,320 --> 00:16:01,480
to what we have built.
185
00:16:02,440 --> 00:16:04,760
I’m sorry, I thought I had it handled.
186
00:16:04,760 --> 00:16:07,440
Ah - you handled it.
187
00:16:07,440 --> 00:16:09,520
Look at where we are now.
188
00:16:13,400 --> 00:16:17,040
Well, at least you did something right.
189
00:16:17,040 --> 00:16:18,920
You cloned her phone.
190
00:16:19,440 --> 00:16:23,320
Yeah, that was good.
191
00:16:29,440 --> 00:16:31,800
So what do I do now?
192
00:16:31,800 --> 00:16:33,360
You don’t do anything!
193
00:16:33,360 --> 00:16:35,040
Go back to your campaign.
194
00:16:35,040 --> 00:16:36,280
Think about winning.
195
00:16:36,280 --> 00:16:38,000
I will handle it.
196
00:16:38,000 --> 00:16:39,680
I always knew that Hawa
197
00:16:39,680 --> 00:16:42,280
was too self-righteous for her own good.
198
00:16:45,480 --> 00:16:53,560
Sir, how are you handling it?
199
00:16:53,560 --> 00:16:56,120
I will handle it my way
200
00:16:56,120 --> 00:16:59,680
And by the way, Teni was asking after you
201
00:16:59,680 --> 00:17:01,320
your campaign manager
202
00:17:01,320 --> 00:17:02,560
she was concerned.
203
00:17:14,599 --> 00:17:16,560
What are you going to do, dad?
204
00:17:22,319 --> 00:17:24,839
Hawa means well, sir.
205
00:17:26,040 --> 00:17:30,560
I’m sure that message she sent to her friend was innocent.
206
00:17:32,600 --> 00:17:35,880
Maybe I’m even the one overreacting.
207
00:17:45,280 --> 00:17:49,280
Ahhh, yes. I’m thinking.
208
00:17:50,160 --> 00:17:52,800
Remember those pictures you brought to me in the office?
209
00:17:52,800 --> 00:17:55,920
Your campaign pictures?
210
00:17:55,920 --> 00:17:58,680
I think the one you’re wearing native,
211
00:17:58,680 --> 00:18:00,920
that’s the best of the lot.
212
00:18:00,920 --> 00:18:03,280
Yeah, it makes you look dependable.
213
00:18:03,280 --> 00:18:04,520
You know our people
214
00:18:04,520 --> 00:18:07,440
they love dependable.
215
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
Now go, don’t keep your campaign manager waiting.
216
00:18:10,640 --> 00:18:13,160
Go ahead. Go on.
217
00:18:44,080 --> 00:18:47,920
Wilson, we have a problem.
218
00:19:11,480 --> 00:19:13,760
Everything you asked for is in there.
219
00:19:13,760 --> 00:19:16,920
And I also added yesterday’s report.
220
00:19:18,480 --> 00:19:22,640
Jerome, have you heard from Linda?
221
00:19:22,640 --> 00:19:23,600
Linda
222
00:19:23,600 --> 00:19:24,920
She’s not at work,
223
00:19:24,920 --> 00:19:28,400
and I haven’t been able to reach her at all.
224
00:19:28,400 --> 00:19:30,080
I asked the HR,
225
00:19:30,080 --> 00:19:32,360
and they said she didn’t call in.
226
00:19:32,360 --> 00:19:34,640
That’s so unlike Linda.
227
00:19:34,640 --> 00:19:36,760
Hmm, that’s serious.
228
00:19:36,760 --> 00:19:39,440
So you haven’t heard anything.
229
00:19:40,400 --> 00:19:41,440
Heard what?
230
00:19:41,440 --> 00:19:42,280
Hawa
231
00:19:42,280 --> 00:19:45,040
apparently, she got involved in an accident.
232
00:19:45,040 --> 00:19:46,600
You know, the hit and run stuff.
233
00:19:46,600 --> 00:19:47,960
I don’t even know about that,
234
00:19:47,960 --> 00:19:51,120
but she’s in the hospital as I’m talking to you now.
235
00:19:51,120 --> 00:19:52,600
Most of them are even planning
236
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
to go and see her after work.
237
00:19:54,400 --> 00:19:56,520
That’s what I heard o.
238
00:20:12,400 --> 00:20:13,840
Ah, yes!
239
00:20:17,920 --> 00:20:19,000
Hawa
240
00:20:19,280 --> 00:20:20,040
Good evening.
241
00:20:20,040 --> 00:20:22,040
(Laughs) Good evening.
242
00:20:23,640 --> 00:20:28,200
Your housekeeper let me in just before she left.
243
00:20:28,200 --> 00:20:29,440
Sit down, sit down.
244
00:20:29,440 --> 00:20:33,320
I came to see you.Sit down.
245
00:20:46,840 --> 00:20:50,080
You know, I said to myself,
246
00:20:50,080 --> 00:20:53,000
it’s been a while since we saw.
247
00:20:53,000 --> 00:20:54,800
So why don’t I come over?
248
00:20:54,800 --> 00:20:56,000
And that’s why I have come,
249
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
so that we can spend some really good time.
250
00:21:04,360 --> 00:21:06,320
I think it’s really late.
251
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
Ah no, no, no.
252
00:21:08,480 --> 00:21:12,360
You see, time spent with family is never wasted
253
00:21:12,360 --> 00:21:14,800
no matter how late.
254
00:21:14,800 --> 00:21:19,480
And Hawa, you’re family.
255
00:21:19,480 --> 00:21:20,800
Yes.
256
00:21:21,880 --> 00:21:25,000
Now Jide told me about the unfortunate incident
257
00:21:25,000 --> 00:21:27,520
that occurred the other day,
258
00:21:27,520 --> 00:21:31,480
and how you were feeling so badly and all of that.
259
00:21:31,480 --> 00:21:32,560
Well I’m sorry,
260
00:21:32,560 --> 00:21:37,360
but you know it was an accident.
261
00:21:37,360 --> 00:21:41,640
And accidents happen, they happen all the time.
262
00:21:41,640 --> 00:21:43,720
And they can happen to anybody.
263
00:21:43,720 --> 00:21:45,360
For instance, look at your friend
264
00:21:45,360 --> 00:21:46,840
what’s her name?
265
00:21:46,840 --> 00:21:48,360
Linda.
266
00:21:48,360 --> 00:21:51,960
She had an accident and that’s life.
267
00:21:51,960 --> 00:21:54,400
We just have to take life as it comes
268
00:21:54,400 --> 00:21:55,800
and we go with it.
269
00:21:55,800 --> 00:21:57,240
You understand.
270
00:21:57,240 --> 00:21:58,800
Good. Good.
271
00:21:58,800 --> 00:22:02,320
You see, because your husband Jide,
272
00:22:02,320 --> 00:22:05,280
he has some very important days coming up.
273
00:22:05,280 --> 00:22:06,360
O yes!
274
00:22:06,360 --> 00:22:11,000
And we need to stay solid behind him,
275
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
don’t you agree?
276
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
You see, we Pedros,
277
00:22:14,800 --> 00:22:17,720
we always do that to one another.
278
00:22:17,720 --> 00:22:21,080
And since you’re a Pedro - o yes you’re a Pedro!
279
00:22:21,080 --> 00:22:23,720
So you will stay with us united
280
00:22:23,720 --> 00:22:26,480
so that he can succeed.
281
00:22:26,480 --> 00:22:27,960
Yes?
282
00:22:27,960 --> 00:22:30,040
Ah - good.
283
00:22:30,520 --> 00:22:33,600
Ah, yes! Well,
284
00:22:33,600 --> 00:22:35,840
I’m sorry to cut this visit short,
285
00:22:35,840 --> 00:22:38,120
but I really have to go.
286
00:22:38,120 --> 00:22:41,480
I just said let me come over and greet you,
287
00:22:41,480 --> 00:22:45,480
spend time with and just talk about these things.
288
00:22:45,480 --> 00:22:49,400
Now you must come to the house.
289
00:22:49,400 --> 00:22:50,200
Tony.
290
00:22:50,200 --> 00:22:57,880
My new chef, he cooks this incredible jollof rice
291
00:22:57,880 --> 00:23:00,760
and goat meat - you need to come and taste.
292
00:23:00,760 --> 00:23:02,240
Alright?
293
00:23:02,240 --> 00:23:03,600
Good!
294
00:23:04,600 --> 00:23:05,400
Now don’t worry.
295
00:23:05,400 --> 00:23:07,640
I already called your husband.
296
00:23:08,440 --> 00:23:10,840
He will be home soon.
297
00:23:12,720 --> 00:23:13,920
I am glad I came.
298
00:23:15,560 --> 00:23:19,200
Nice seeing you after a long time.
299
00:23:34,040 --> 00:23:45,880
(Phone rings)
300
00:23:45,880 --> 00:23:47,440
Hello
301
00:23:51,240 --> 00:23:52,880
What!
302
00:23:53,720 --> 00:23:55,640
My wife?
303
00:23:56,880 --> 00:23:58,560
Which hospital?
304
00:24:00,640 --> 00:24:03,760
Okay, I’ll be right there.
305
00:24:06,880 --> 00:24:08,480
I’m so sorry.
306
00:24:10,280 --> 00:24:12,760
It’s already over.
307
00:24:14,200 --> 00:24:20,200
Please don’t
308
00:24:21,280 --> 00:24:24,320
I can’t live like this.
309
00:24:29,760 --> 00:24:30,680
Don’t talk like this.
310
00:24:30,680 --> 00:24:32,520
You know our baby is our future.
311
00:24:33,520 --> 00:24:41,600
No, no.I’m not sure I want to have a baby.
312
00:24:43,040 --> 00:24:46,600
I don’t want to have a baby with you.
313
00:24:53,480 --> 00:24:57,000
The man you have become scares me, Jide.
314
00:24:57,000 --> 00:24:59,920
Your father scares me.
315
00:25:00,800 --> 00:25:03,800
I can’t live like this.
316
00:25:06,640 --> 00:25:09,440
Well, it’s just the pain talking.
317
00:25:10,880 --> 00:25:13,600
Don’t say anything you’re going to regret.
318
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
You’re going to be fine.
319
00:25:14,800 --> 00:25:17,040
Look, what’s most important is
320
00:25:17,040 --> 00:25:19,640
that we love each other.
321
00:25:20,640 --> 00:25:22,600
I can’t.
322
00:25:24,120 --> 00:25:27,320
I can’t bring my child into this.
323
00:25:27,320 --> 00:25:30,040
No, never.
324
00:25:34,680 --> 00:25:38,440
Why are you talking like this?
325
00:25:40,720 --> 00:25:45,760
Please, just leave me alone.
326
00:25:45,760 --> 00:25:47,560
What?
327
00:25:48,720 --> 00:25:50,120
Please.
328
00:25:51,400 --> 00:25:54,360
Please - no.
329
00:25:54,360 --> 00:25:55,600
Out.
330
00:25:56,040 --> 00:25:59,000
Sir, please the patient needs to rest.
331
00:25:59,000 --> 00:26:01,720
You can come back later, or maybe tomorrow.
332
00:26:01,720 --> 00:26:02,760
Thank you.
333
00:26:02,760 --> 00:26:04,320
Sir, good night.
334
00:26:04,920 --> 00:26:05,960
Hawa
335
00:26:05,960 --> 00:26:13,320
Sir, thank you, sir. Good night.
336
00:26:15,920 --> 00:26:19,480
Sir,
337
00:26:32,400 --> 00:26:33,120
Hello
338
00:26:33,840 --> 00:26:35,040
Good day, sir.
339
00:26:36,000 --> 00:26:37,440
I thought this was my wife’s room
340
00:26:39,160 --> 00:26:41,520
She left already
341
00:26:41,520 --> 00:26:43,000
Left - left to where?
342
00:26:43,160 --> 00:26:44,520
She said she was fine
343
00:26:44,520 --> 00:26:46,080
and that she wanted to leave.
344
00:26:46,080 --> 00:26:48,600
So we let her go.
345
00:26:48,600 --> 00:26:49,440
You just let her go
346
00:26:49,440 --> 00:26:52,480
you didn’t call anybody? No message, nothing?
347
00:26:52,480 --> 00:26:55,920
Sir, this is not a prison cell.
348
00:26:55,920 --> 00:26:57,800
And when the doctor advised her against it
349
00:26:57,800 --> 00:27:01,080
and she didn’t listen, we had to let her go.
350
00:27:01,960 --> 00:27:04,680
What kind of hospital are you people running?
351
00:27:14,640 --> 00:27:19,160
Nurse, isn’t that the guy running for senator?
352
00:27:19,160 --> 00:27:21,640
Yes, he’s the one
353
00:27:24,960 --> 00:27:26,080
Sir
354
00:27:29,760 --> 00:27:32,840
What do you mean you don’t know where she is?
355
00:27:35,560 --> 00:27:41,080
So, we were at the hospital and we had an argument.
356
00:27:41,080 --> 00:27:44,000
She wanted me to leave so I left.
357
00:27:44,000 --> 00:27:45,720
And by the time I got back there,
358
00:27:45,720 --> 00:27:47,920
she was gone.
359
00:27:49,480 --> 00:27:51,200
And now, her phones are switched off.
360
00:27:51,200 --> 00:27:53,520
I don’t even know where else to look.
361
00:27:54,920 --> 00:28:00,880
Sir, just - we just lost a child.
362
00:28:00,880 --> 00:28:03,520
Get yourself together!
363
00:28:07,920 --> 00:28:10,240
I’m sorry for your loss
364
00:28:11,280 --> 00:28:14,280
but why cry over spilled milk?
365
00:28:14,280 --> 00:28:17,360
Hmm?
366
00:28:19,720 --> 00:28:21,080
What we should be doing is
367
00:28:21,080 --> 00:28:24,080
thinking how to get her very quickly
368
00:28:24,080 --> 00:28:26,360
before she does something stupid.
369
00:28:27,000 --> 00:28:29,240
Election is just around the corner.
370
00:28:30,400 --> 00:28:32,200
I don’t need this kind of scandal
371
00:28:32,200 --> 00:28:34,040
not now.
372
00:28:34,040 --> 00:28:38,840
And that wife of yours, she’s clearly unhinged.
373
00:28:42,400 --> 00:28:44,840
Okay, if she is in Lagos,
374
00:28:44,840 --> 00:28:46,200
we will get her.
375
00:28:46,200 --> 00:28:48,480
Sir, I’ve actually looked everywhere.
376
00:28:48,480 --> 00:28:49,520
I’ve called everyone.
377
00:28:49,520 --> 00:28:50,960
I even called her mother.
378
00:28:50,960 --> 00:28:51,680
And she..
379
00:28:51,680 --> 00:28:53,880
You did what?
380
00:28:53,880 --> 00:28:55,640
Are you so stupid?
381
00:28:55,640 --> 00:28:58,000
You called the mom?
382
00:29:03,080 --> 00:29:05,280
And I warned you.
383
00:29:05,280 --> 00:29:08,240
I told you not to bring that girl into this family,
384
00:29:08,240 --> 00:29:09,400
but you won’t listen.
385
00:29:09,400 --> 00:29:12,640
I told you that she doesn’t belong here.
386
00:29:12,640 --> 00:29:17,760
Now look. Look!
387
00:29:17,760 --> 00:29:21,320
You were too mesmerised by her beauty
388
00:29:21,320 --> 00:29:24,480
and too weak to see it.
389
00:29:24,480 --> 00:29:28,720
Now I have to clear up this mess - again!
390
00:29:29,760 --> 00:29:32,560
Sir, Hawa won’t do anything to jeopardise us.
391
00:29:32,560 --> 00:29:35,120
She loves me too much for that.
392
00:29:40,120 --> 00:29:45,720
Sir, please.
393
00:29:45,720 --> 00:29:48,800
Please, don’t do what you did to her friend.
394
00:29:50,800 --> 00:29:54,160
What kind of monster do you take me for?
395
00:29:54,920 --> 00:29:57,200
Hawa is family.
396
00:30:02,160 --> 00:30:04,200
Wilson?
397
00:30:05,320 --> 00:30:06,600
I didn’t forget,
398
00:30:06,600 --> 00:30:08,400
and we still have two hours to go.
399
00:30:08,400 --> 00:30:10,640
But we’re going to meet here first so I could brief you.
400
00:30:10,640 --> 00:30:11,920
Yeah I know.
401
00:30:11,920 --> 00:30:14,040
I had a family emergency.
402
00:30:15,040 --> 00:30:16,760
Listen I promise to be there
403
00:30:16,760 --> 00:30:18,120
so you can brief me on the way.
404
00:30:18,760 --> 00:30:20,320
Okay, that could work
405
00:30:20,320 --> 00:30:22,680
But you’ve been quite sketchy these past days.
406
00:30:22,680 --> 00:30:24,320
Is there anything I need to know?
407
00:30:25,720 --> 00:30:28,000
Look, if there is anything you need to know,
408
00:30:28,000 --> 00:30:29,680
you will know.
409
00:30:32,200 --> 00:30:33,600
I have to go
410
00:30:35,760 --> 00:30:36,400
Hawa!
411
00:30:38,680 --> 00:30:40,720
Ah no!
412
00:30:42,080 --> 00:30:44,360
Relax, relax.
413
00:30:46,240 --> 00:30:47,440
Get away from me,
414
00:30:47,440 --> 00:30:48,520
It’s just me
415
00:30:48,520 --> 00:30:49,240
What are you doing here?
416
00:30:49,240 --> 00:30:51,480
I just want to talk to you.
417
00:30:52,320 --> 00:30:55,440
I knew you were going to come and see Linda at some point.
418
00:30:55,440 --> 00:30:58,560
I just need one minute of your time.
419
00:30:58,560 --> 00:31:01,640
Just one minute of your time, please.
420
00:31:03,880 --> 00:31:05,480
Please, just one minute.
421
00:31:26,400 --> 00:31:28,600
Look, I know I haven’t been the man you want me to be.
422
00:31:28,600 --> 00:31:32,640
But that’s why I made up my mind.
423
00:31:33,360 --> 00:31:36,480
I’m going to come out to the authorities.
424
00:31:36,480 --> 00:31:37,440
I’m going to tell them
425
00:31:37,440 --> 00:31:39,480
everything that happened that night.
426
00:31:42,040 --> 00:31:45,760
Look, I just want to be a better man for you.
427
00:31:46,920 --> 00:31:48,920
You’re my life
428
00:31:48,920 --> 00:31:50,000
You’re everything to me.
429
00:31:50,000 --> 00:31:52,040
All I want to do is keep you safe.
430
00:31:52,040 --> 00:31:55,280
And I want to make sure you stay in my life.
431
00:32:01,000 --> 00:32:03,840
We can figure this thing out.
432
00:32:03,840 --> 00:32:05,880
Come home. Come home with me.
433
00:32:06,640 --> 00:32:08,200
I love you.
434
00:32:16,880 --> 00:32:19,920
I know this is hard for you,
435
00:32:19,920 --> 00:32:22,600
but thank you.
436
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
Thank you so much.
437
00:32:31,000 --> 00:32:33,560
Enough tears, Hawa.
438
00:32:34,240 --> 00:32:38,400
Common, Stop it
439
00:32:40,000 --> 00:32:42,760
We’re stronger than this.
440
00:32:47,320 --> 00:32:49,880
I brought your smoothie.
441
00:32:53,400 --> 00:32:56,040
I know it’s been a few days since you’ve had it.
442
00:32:57,200 --> 00:32:58,680
Thank you
443
00:32:58,680 --> 00:33:00,680
You’re welcome
444
00:33:16,800 --> 00:33:18,800
Mum?
445
00:33:22,800 --> 00:33:24,040
What are you doing in my house?
446
00:33:24,040 --> 00:33:26,120
Hawa, you don’t have to run.
447
00:33:26,120 --> 00:33:28,560
We want to help you.
448
00:33:42,160 --> 00:33:46,920
She’ll be okay.
449
00:33:47,960 --> 00:33:49,280
don’t worry.
450
00:33:50,920 --> 00:33:53,760
She’ll be okay.
451
00:33:53,920 --> 00:33:55,320
This is everything you need to know
452
00:33:55,320 --> 00:33:56,720
about the women’s leader,
453
00:33:56,840 --> 00:33:59,200
Yeye Atinuke Aribidesi.
454
00:34:01,680 --> 00:34:02,760
Jide
455
00:34:02,760 --> 00:34:05,840
Sorry, what were you saying?
456
00:34:06,400 --> 00:34:08,760
Look, you need to be focused.
457
00:34:08,760 --> 00:34:11,760
Your mind needs to be here with me.
458
00:34:11,760 --> 00:34:12,639
I promised your father
459
00:34:12,639 --> 00:34:14,280
I was going to get you into the senate
460
00:34:14,280 --> 00:34:16,400
and I will.
461
00:34:16,400 --> 00:34:18,920
Sorry, continue.
462
00:34:19,600 --> 00:34:21,480
Like I was saying,
463
00:34:21,480 --> 00:34:24,320
this is everything you need to know about yeye.
464
00:34:24,320 --> 00:34:27,080
We need her on our side.
465
00:34:27,080 --> 00:34:28,320
She’s looking.
466
00:34:28,320 --> 00:34:31,239
Let us keep her staring.
467
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
Please read it
468
00:35:43,760 --> 00:35:47,960
Please some…
469
00:35:47,960 --> 00:35:52,320
Please help me please.
470
00:35:52,320 --> 00:35:56,120
…Some please open the door!Please!
471
00:36:15,560 --> 00:36:18,520
Sir, the reporters from Channel 4 are here.
472
00:36:18,520 --> 00:36:20,280
I put them in the briefing room.
473
00:36:20,280 --> 00:36:23,000
Okay, ehm. Thank you Gloria.
474
00:36:50,000 --> 00:36:53,120
Hmm? And that is what we’re going to do.
475
00:36:53,120 --> 00:36:54,920
For you to go and talk to her
476
00:36:54,920 --> 00:36:57,680
will mess up her mind.
477
00:36:57,680 --> 00:37:00,320
You know her mind is in a fragile state.
478
00:37:01,440 --> 00:37:05,880
And we’re trying to limit physical contact.
479
00:37:08,880 --> 00:37:13,000
So Hajia, just like I told you
480
00:37:13,000 --> 00:37:16,840
she’s in the best possible place she can be in.
481
00:37:16,840 --> 00:37:18,800
I trust Doctor Haruna very much.
482
00:37:18,800 --> 00:37:22,360
He’s the psychiatrist in the country.
483
00:37:22,360 --> 00:37:25,280
So you can just go back to Jos,
484
00:37:25,280 --> 00:37:27,440
and don’t worry about it.
485
00:37:27,440 --> 00:37:28,680
We’ll take care of her.
486
00:37:28,680 --> 00:37:29,760
Don’t worry.
487
00:37:32,560 --> 00:37:34,640
For God’s sake.
488
00:37:34,640 --> 00:37:37,280
When will I be able to see my daughter?
489
00:37:38,160 --> 00:37:41,920
Mama Hawa, I can’t say precisely when.
490
00:37:41,920 --> 00:37:44,480
But I want to assure you
491
00:37:44,480 --> 00:37:47,840
we’re going to take good care of her until she improves.
492
00:37:47,840 --> 00:37:49,320
And when she improves,
493
00:37:49,320 --> 00:37:52,720
then we’re going to call the family members.
494
00:37:52,720 --> 00:37:54,480
Do you understand?
495
00:37:58,400 --> 00:38:01,640
I will just remain in Lagos.
496
00:38:01,640 --> 00:38:03,400
I will go and stay in my sister’s place
497
00:38:03,400 --> 00:38:04,880
at Agbado.
498
00:38:06,520 --> 00:38:10,640
I won’t go back until I see my daughter.
499
00:38:10,640 --> 00:38:15,560
Okay. No problem.
500
00:38:15,560 --> 00:38:18,280
Thank you, doctor.
501
00:38:20,000 --> 00:38:21,880
I was just on my own listening to them.
502
00:38:21,880 --> 00:38:24,320
I didn’t even bother wasting my strength
503
00:38:24,320 --> 00:38:26,080
to see what they want to talk about.
504
00:38:26,080 --> 00:38:27,440
You know, all those stupid
505
00:38:27,440 --> 00:38:28,840
financial department guys,
506
00:38:28,840 --> 00:38:31,640
looking for who to come and form form.
507
00:38:31,640 --> 00:38:33,240
I don’t even have that strength.
508
00:38:33,240 --> 00:38:35,120
I was even trying to see if I was going to…
509
00:38:41,040 --> 00:38:42,360
Don’t tell me you haven’t been listening
510
00:38:42,360 --> 00:38:43,400
to what I was saying since.
511
00:38:43,400 --> 00:38:46,080
No, I’ve been listening.
512
00:38:46,080 --> 00:38:47,800
Hmm
513
00:38:48,480 --> 00:38:49,160
Okay.
514
00:38:49,160 --> 00:38:51,040
No, I wasn’t listening.
515
00:38:51,040 --> 00:38:53,640
I’ve been trying to reach Hawa since.
516
00:38:53,640 --> 00:38:55,880
How has she been at work?
517
00:38:55,880 --> 00:38:57,360
Hawa has been on leave.
518
00:38:57,360 --> 00:38:59,040
Leave?
519
00:38:59,040 --> 00:38:59,760
How?
520
00:38:59,760 --> 00:39:01,280
It’s not time for her to go on leave.
521
00:39:01,280 --> 00:39:02,520
What are you talking about?
522
00:39:02,520 --> 00:39:03,120
That’s what they told us.
523
00:39:03,120 --> 00:39:05,360
They told us she was on a medical leave.
524
00:39:05,360 --> 00:39:08,120
Lola from HR said her husband called.
525
00:39:11,000 --> 00:39:12,320
She lost a child,
526
00:39:12,320 --> 00:39:15,320
and she’s about leaving the country for a while
527
00:39:20,920 --> 00:39:23,360
Are you okay?
528
00:39:23,360 --> 00:39:25,040
Hey!
529
00:39:29,520 --> 00:39:32,960
I’m fine. I just feel pain.
530
00:39:32,960 --> 00:39:34,000
Sorry.
531
00:39:34,000 --> 00:39:35,640
I need to sleep.
532
00:39:35,640 --> 00:39:38,560
Okay, sorry.
533
00:39:38,560 --> 00:39:41,840
Sleep, sleep.
534
00:39:59,360 --> 00:40:01,040
Omo girl!
535
00:40:01,880 --> 00:40:03,640
James, I’ve told you.
536
00:40:03,640 --> 00:40:05,880
This you scary pranks, I don’t like them.
537
00:40:05,880 --> 00:40:08,520
So is that why you’re giving me attitude?
538
00:40:11,360 --> 00:40:15,440
Okay, sorry.
539
00:40:15,440 --> 00:40:16,960
What do you want?
540
00:40:16,960 --> 00:40:19,000
I understand we have a VIP here
541
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
VIP?
542
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
Are you for real?
543
00:40:21,800 --> 00:40:23,120
Obinna told me
544
00:40:23,120 --> 00:40:26,600
Dr Haruna wants to put you in charge of this room?
545
00:40:26,600 --> 00:40:27,920
Obinna talks too much.
546
00:40:27,920 --> 00:40:30,240
He should learn to shut his mouth
547
00:40:30,240 --> 00:40:31,160
What?!
548
00:40:31,160 --> 00:40:32,720
What’s wrong with you?
549
00:40:32,720 --> 00:40:34,440
What’s ‘what?’
550
00:40:34,440 --> 00:40:35,400
Let me go in with you
551
00:40:35,400 --> 00:40:37,440
so we can see this VIP together.
552
00:40:37,440 --> 00:40:39,320
If Mrs Beatrice catches you…
553
00:40:39,960 --> 00:40:41,000
What Mrs B?
554
00:40:41,000 --> 00:40:44,680
The same one that is fast asleep?
555
00:40:44,680 --> 00:40:46,480
Please open the door, let’s get in.
556
00:41:30,680 --> 00:41:32,280
Hello
557
00:41:38,920 --> 00:41:39,880
Good afternoon
558
00:41:39,880 --> 00:41:41,880
and welcome to the news at 2.
559
00:41:43,320 --> 00:41:44,560
My name is John Adams
560
00:41:46,560 --> 00:41:48,120
I understand she caught her husband
561
00:41:48,120 --> 00:41:50,880
with the house girl in bed
562
00:41:50,880 --> 00:41:52,840
And that was how she ran mad…
563
00:41:52,840 --> 00:41:54,360
Are you sure?
564
00:41:59,240 --> 00:42:00,920
Lawyer and activist,
565
00:42:00,920 --> 00:42:02,320
Lawyer Alfred Madu’s daughter
566
00:42:02,320 --> 00:42:05,440
found dead after being missing for days.
567
00:42:05,440 --> 00:42:06,800
According to source,
568
00:42:06,800 --> 00:42:08,480
she was found in a pool of blood
569
00:42:08,480 --> 00:42:09,600
after being knocked down
570
00:42:09,600 --> 00:42:11,440
by a hit and run vehicle.
571
00:42:11,440 --> 00:42:12,400
However,
572
00:42:12,400 --> 00:42:13,200
the police would like
573
00:42:13,200 --> 00:42:16,040
any member of the public with useful information
574
00:42:16,040 --> 00:42:18,200
regarding the ongoing investigation
575
00:42:18,200 --> 00:42:21,200
to kindly report to the appropriate authorities.
576
00:42:21,200 --> 00:42:22,560
The new refinery to built
577
00:42:22,560 --> 00:42:23,800
in the city of Kaduna
578
00:42:23,800 --> 00:42:24,560
in the city of Kaduna will proceed
579
00:42:24,560 --> 00:42:27,440
after the association of surveyors of Nigeria…
580
00:42:35,560 --> 00:42:36,880
Hello, sir.
581
00:42:39,880 --> 00:42:42,400
Sir, have you seen the news?
582
00:42:44,400 --> 00:42:46,800
The girl... the girl that died in the accident,
583
00:42:46,800 --> 00:42:48,680
she’s on the news.
584
00:42:49,680 --> 00:42:52,280
She’s Alfred Madu’s daughter?
585
00:42:56,360 --> 00:42:57,640
This is bad, dad.
586
00:42:57,640 --> 00:42:59,440
This is really bad.
587
00:43:04,880 --> 00:43:09,520
Hawa, you know, she was there and she...
588
00:43:14,840 --> 00:43:18,640
And then, then after, what happens?
589
00:43:46,640 --> 00:43:49,960
Sir, we have a problem
590
00:43:50,720 --> 00:43:52,080
Miss Linda?
591
00:43:53,400 --> 00:43:55,360
Yes, who are you?
592
00:43:55,360 --> 00:43:56,160
Come with me,
593
00:43:56,160 --> 00:43:58,280
Chief Pedro would like to have a word with you.
594
00:43:59,920 --> 00:44:01,480
And what if I don’t want to come.
595
00:44:01,480 --> 00:44:02,520
You can’t force me.
596
00:44:02,520 --> 00:44:03,000
I will scream
597
00:44:03,000 --> 00:44:05,080
and the whole neighbourhood will come running.
598
00:44:06,360 --> 00:44:08,160
I won’t ask twice.
599
00:44:46,720 --> 00:44:47,920
Linda.
600
00:44:48,440 --> 00:44:50,360
We’re not fighting, are we?
601
00:44:51,960 --> 00:44:53,520
Forgive me sir.
602
00:44:53,520 --> 00:44:54,240
But the last time I saw you
603
00:44:54,240 --> 00:44:56,160
was at my friend’s wedding,
604
00:44:56,160 --> 00:44:58,080
and now she’s gone MIA and...
605
00:44:58,080 --> 00:44:59,760
you’re in my house.
606
00:44:59,760 --> 00:45:01,480
So many coincidences.
607
00:45:03,240 --> 00:45:05,280
Linda.
608
00:45:06,480 --> 00:45:10,440
My son told me about your outrageous claims
609
00:45:10,440 --> 00:45:12,520
I’m sure you don’t want anyone to sue you
610
00:45:12,520 --> 00:45:14,840
you for defamation of character.
611
00:45:14,840 --> 00:45:16,360
That means you have to sue the whole of Lagos State
612
00:45:16,360 --> 00:45:17,840
because people talk
613
00:45:18,440 --> 00:45:21,760
and I’m going to the police station with my evidence.
614
00:45:22,440 --> 00:45:26,120
Linda, you’re a very smart girl.
615
00:45:26,120 --> 00:45:28,080
You know that the police will not listen to
616
00:45:28,080 --> 00:45:30,720
any nonsense you say about me.
617
00:45:32,000 --> 00:45:35,360
Look, Hawa is well.
618
00:45:35,360 --> 00:45:37,080
She’s actually in the US,
619
00:45:37,080 --> 00:45:40,800
recuperating from the loss of my grandchild.
620
00:45:40,800 --> 00:45:43,560
This is a very trying time for the family.
621
00:45:45,280 --> 00:45:50,120
Your friend is fine, I promise.
622
00:45:50,120 --> 00:45:52,520
She might even call you soon.
623
00:45:52,520 --> 00:45:54,280
Uhn?
624
00:45:55,120 --> 00:45:56,400
Ah, yes.
625
00:45:58,080 --> 00:45:59,920
Dangerous.
626
00:46:01,520 --> 00:46:05,160
Lagos could be a very dangerous place.
627
00:46:06,520 --> 00:46:09,520
Anything can happen to anybody.
628
00:46:09,520 --> 00:46:10,400
Anytime.
629
00:46:14,720 --> 00:46:18,480
Well, it’s nice seeing you again.
630
00:46:18,480 --> 00:46:19,400
I hope next time,
631
00:46:19,400 --> 00:46:21,960
it will be on a better circumstance.
632
00:46:36,440 --> 00:46:37,760
Hello
633
00:46:40,800 --> 00:46:42,440
Hello
634
00:47:15,960 --> 00:47:17,400
Obinna, stop!
635
00:47:17,400 --> 00:47:18,320
You’ll put me in trouble one day.
636
00:47:18,320 --> 00:47:19,880
I’ve told, you - stop it.
637
00:47:26,640 --> 00:47:28,040
What will happen to the food?
638
00:47:35,400 --> 00:47:36,560
You know what?
639
00:47:36,560 --> 00:47:37,920
I will eat you instead.
640
00:47:39,680 --> 00:47:40,880
Come here
641
00:47:42,960 --> 00:47:44,600
I don’t like it.
642
00:47:54,560 --> 00:47:57,360
I knew it!
643
00:47:57,360 --> 00:47:59,760
Both of you again!
644
00:47:59,760 --> 00:48:02,800
What have you turned this hospital into?
645
00:48:04,600 --> 00:48:08,920
Oh, am I talking to myself?
646
00:48:09,520 --> 00:48:11,560
No - Miss B.
647
00:48:11,560 --> 00:48:15,320
I was just ehn… I was assisting her.
648
00:48:15,320 --> 00:48:16,320
Yes ma,
649
00:48:16,320 --> 00:48:17,400
he was just assisting me.
650
00:48:17,400 --> 00:48:19,240
I needed assistance.
651
00:48:19,240 --> 00:48:23,800
Mr and Mrs Assistant.
652
00:48:24,400 --> 00:48:26,920
Why don’t you save that for your query?
653
00:48:26,920 --> 00:48:35,480
Now, get out.Get out!
654
00:48:35,480 --> 00:48:37,720
Imbecile!
655
00:48:40,200 --> 00:48:42,120
And…
656
00:49:18,080 --> 00:49:19,880
So nothing yet.
657
00:49:21,360 --> 00:49:25,480
No eyewitness, no suspect,nothing.
658
00:49:28,480 --> 00:49:30,240
But there can’t just be nothing!
659
00:49:30,240 --> 00:49:31,520
She didn’t just kill her -!
660
00:49:37,080 --> 00:49:41,200
Hello. I’m sorry I shouted.
661
00:49:47,080 --> 00:49:48,920
Okay, thank you.
662
00:52:29,040 --> 00:52:30,520
Doctor!
663
00:52:30,520 --> 00:52:34,000
There is a big problem!
664
00:52:34,000 --> 00:52:35,560
What is it, Brenda?
665
00:52:36,240 --> 00:52:37,640
The Patient,
666
00:52:37,640 --> 00:52:40,840
the patient under my care is missing!
667
00:52:43,120 --> 00:52:46,320
The Pedro woman
668
00:52:46,800 --> 00:52:51,960
Ah! This is not good!
669
00:52:52,080 --> 00:52:54,600
How did you allow this to happen?
670
00:52:54,600 --> 00:52:55,760
I’m sorry.
671
00:52:55,760 --> 00:52:57,440
I’ve alerted the guards.
672
00:52:57,440 --> 00:52:58,720
They’re searching the premises.
673
00:52:58,720 --> 00:53:00,560
I’m sure they will come up with something.
674
00:53:01,920 --> 00:53:03,480
Sorry is the least of our problems
675
00:53:03,480 --> 00:53:07,520
when the Pedros come down on us
676
00:53:08,440 --> 00:53:10,880
Hello sir, Chief.
677
00:53:14,280 --> 00:53:15,920
We have a problem
678
00:53:17,440 --> 00:53:20,400
Yes, she’s missing
679
00:53:24,080 --> 00:53:26,360
Please I really need to see him.
680
00:53:27,360 --> 00:53:31,440
Please madam, it’s urgent
681
00:53:31,440 --> 00:53:33,080
For the 20th time ma,
682
00:53:33,080 --> 00:53:34,880
he’s in a meeting.
683
00:53:39,920 --> 00:53:42,040
Did you tell him it’s really serious?
684
00:53:42,040 --> 00:53:43,480
It’s a matter of life and death.
685
00:53:43,480 --> 00:53:44,640
Ma, please just sit down.
686
00:53:44,640 --> 00:53:45,720
When the Barrister is done,
687
00:53:45,720 --> 00:53:46,920
he will attend to you.
688
00:53:48,240 --> 00:53:49,560
Thank you.
689
00:54:00,560 --> 00:54:04,040
Can I please get a pen and paper?
690
00:54:58,760 --> 00:54:59,960
I need to see him now.
691
00:54:59,960 --> 00:55:01,360
I told you that…
692
00:55:01,360 --> 00:55:02,400
No you won’t understand
693
00:55:02,400 --> 00:55:03,760
Madam, you can’t do that!
694
00:55:06,400 --> 00:55:07,120
Who are you!
695
00:55:07,120 --> 00:55:07,680
I’m so sorry I’m so sorry!
696
00:55:07,680 --> 00:55:08,960
Who is - who
697
00:55:08,960 --> 00:55:10,600
I need to talk to you right now.
698
00:55:10,600 --> 00:55:11,600
What about?
699
00:55:11,600 --> 00:55:12,640
I know what happened
700
00:55:12,640 --> 00:55:13,600
Who are you?
701
00:55:13,600 --> 00:55:15,200
Please, don’t let them take me
702
00:55:15,200 --> 00:55:17,080
I’m not crazy,
703
00:55:19,080 --> 00:55:21,200
No, no no!
704
00:55:21,200 --> 00:55:22,280
Don’t let them... No!
705
00:55:34,160 --> 00:55:36,400
Sorry about all this.
706
00:55:36,400 --> 00:55:38,320
She just escaped from a mental facility.
707
00:55:38,320 --> 00:55:40,240
It happens all the time.
708
00:56:00,240 --> 00:56:02,280
Yes boss.
709
00:56:04,000 --> 00:56:05,600
Yeah, we have her
710
00:56:07,320 --> 00:56:10,000
Alright sir. I will handle it.
711
00:57:50,080 --> 00:57:51,480
AdulSallam,
712
00:57:51,480 --> 00:57:53,360
I need your help, please.
713
00:57:53,880 --> 00:57:55,040
Okay
714
00:58:21,400 --> 00:58:24,960
The lady was brought in here by her family.
715
00:58:24,960 --> 00:58:25,880
So that we can give her
716
00:58:25,880 --> 00:58:27,880
all the best care we can give.
717
00:58:28,520 --> 00:58:30,240
And the only people authorised
718
00:58:30,240 --> 00:58:33,320
to come and see her are her family members.
719
00:58:33,320 --> 00:58:35,520
You see, that lady is delusional.
720
00:58:36,600 --> 00:58:39,480
And she’s here to get the best help
721
00:58:39,480 --> 00:58:41,560
that she can have.
722
00:58:41,560 --> 00:58:43,360
Delusional, did you say, doctor?
723
00:58:43,360 --> 00:58:44,280
Yes.
724
00:58:44,280 --> 00:58:47,160
Why don’t you leave that to me to judge?
725
00:58:50,560 --> 00:58:52,000
Doctor,
726
00:58:52,000 --> 00:58:55,040
if you do not let me see that lady immediately,
727
00:58:55,040 --> 00:58:57,840
I will have every reporter,
728
00:58:57,840 --> 00:59:02,240
every TV house, policeman in this country,
729
00:59:02,240 --> 00:59:03,920
and even get you docked
730
00:59:03,920 --> 00:59:06,040
through a court injunction.
731
00:59:06,200 --> 00:59:08,880
And newspaper headlines will go agog tomorrow morning
732
00:59:08,880 --> 00:59:12,280
that you use this site as a hostage
733
00:59:12,280 --> 00:59:14,280
for kidnapped persons.
734
00:59:14,280 --> 00:59:15,760
And this place will be shut down faster
735
00:59:15,760 --> 00:59:17,960
than you can say your name.
736
00:59:19,240 --> 00:59:22,240
See, you can’t come here in my own facility
737
00:59:22,240 --> 00:59:23,800
to come and threaten me.
738
00:59:43,080 --> 00:59:46,040
What will it be now, doctor?
739
00:59:58,600 --> 01:00:00,200
Nurse!
740
01:00:02,240 --> 01:00:04,240
Nurse!
741
01:00:09,600 --> 01:00:13,560
You’re a very hard woman to find.
742
01:00:35,080 --> 01:00:38,640
You left this for me, right?
743
01:00:40,440 --> 01:00:44,400
I found it in my office
744
01:00:44,400 --> 01:00:46,200
the day you came around.
745
01:00:48,520 --> 01:00:53,160
I guess it was from you
746
01:00:58,760 --> 01:01:01,560
I have a feeling I am not wrong.
747
01:01:03,080 --> 01:01:06,000
Madam, sorry I didn’t listen to you
748
01:01:07,960 --> 01:01:11,600
It must have taken a lot to escape
749
01:01:11,600 --> 01:01:14,160
from this place to find me.
750
01:01:20,840 --> 01:01:29,360
It says here that
751
01:01:29,360 --> 01:01:33,800
you know what happened to my daughter.
752
01:01:40,720 --> 01:01:43,240
Please talk to me
753
01:01:45,240 --> 01:01:47,520
Who doesn’t want you to talk?
754
01:01:49,560 --> 01:01:52,080
What’s going on?
755
01:02:04,240 --> 01:02:06,360
Please talk to me.
756
01:02:06,360 --> 01:02:09,000
I know you can hear me.
757
01:02:34,240 --> 01:02:36,040
Adaeze.
758
01:02:37,400 --> 01:02:40,160
That was her name.
759
01:02:42,520 --> 01:02:43,520
She didn’t hurt anybody
760
01:02:43,520 --> 01:02:46,840
and didn’t deserve to die that way.
761
01:02:48,760 --> 01:02:52,240
She was my little girl,
762
01:02:52,240 --> 01:02:55,240
just on her way home.
763
01:02:56,040 --> 01:02:58,080
I know you’re not crazy.
764
01:02:58,560 --> 01:02:59,760
And I can help you,
765
01:02:59,760 --> 01:03:03,400
but you need to talk to me.
766
01:03:16,360 --> 01:03:17,920
Absolutely
767
01:03:18,480 --> 01:03:20,680
We’ll definitely see you tomorrow
768
01:03:21,080 --> 01:03:22,640
Alright, thank you.
769
01:03:23,080 --> 01:03:24,720
Bye bye.
770
01:03:26,560 --> 01:03:28,720
You were absolutely great today.
771
01:03:28,720 --> 01:03:30,960
And there’s no way Sholeye is winning this.
772
01:03:30,960 --> 01:03:32,080
Thank you
773
01:03:32,560 --> 01:03:34,720
Well, just get me home
774
01:03:34,720 --> 01:03:38,040
and know that tomorrow is a big day.
775
01:03:39,200 --> 01:03:40,280
Actually,
776
01:03:41,160 --> 01:03:42,560
I have one more meeting
777
01:03:43,160 --> 01:03:44,560
to round up the night
778
01:03:44,560 --> 01:03:46,720
I’m meeting up with a friend of my dad’s.
779
01:03:47,040 --> 01:03:47,760
Okay
780
01:03:47,760 --> 01:03:48,320
Yeah
781
01:03:48,320 --> 01:03:49,360
Whatever you do,
782
01:03:49,360 --> 01:03:51,160
make sure you get home on time,
783
01:03:51,160 --> 01:03:52,400
have a good night rest.
784
01:03:52,400 --> 01:03:53,720
We have a big day tomorrow.
785
01:03:53,720 --> 01:03:54,680
For sure
786
01:04:14,560 --> 01:04:17,480
I didn’t want to leave her
787
01:04:22,800 --> 01:04:25,280
I’m so sorry
788
01:04:54,080 --> 01:04:55,880
The door is open
789
01:05:02,240 --> 01:05:04,880
Hi, I’m supposed to have a meeting
790
01:05:06,560 --> 01:05:07,520
I know.
791
01:05:07,520 --> 01:05:09,000
Jide Pedro?
792
01:05:09,000 --> 01:05:10,560
I’m Sike.
793
01:05:10,560 --> 01:05:11,600
Come in.
794
01:05:11,600 --> 01:05:14,680
Uhm, what’s going on?
795
01:05:14,680 --> 01:05:17,000
Come on, relax.
796
01:05:17,000 --> 01:05:20,040
I don’t bite, except you want me to.
797
01:05:20,040 --> 01:05:21,320
Chief paid me generously
798
01:05:21,320 --> 01:05:22,720
to take good care of you.
799
01:05:22,720 --> 01:05:26,680
Chief (Laughs)
800
01:05:26,680 --> 01:05:27,320
Okay
801
01:05:27,320 --> 01:05:29,120
He said you’ve been tense for a while.
802
01:05:29,120 --> 01:05:30,040
Hmmm.
803
01:05:30,040 --> 01:05:32,080
I’m here to help with that
804
01:05:32,080 --> 01:05:33,760
Ah
805
01:05:33,960 --> 01:05:36,160
(Laughs)Thank you.
806
01:05:36,160 --> 01:05:37,400
Thank you very, very much,
807
01:05:37,400 --> 01:05:39,640
but I’m a married man.
808
01:05:39,640 --> 01:05:41,760
Come on…
809
01:05:41,760 --> 01:05:42,840
I don’t judge.
810
01:05:42,840 --> 01:05:45,160
Married, single…
811
01:05:45,160 --> 01:05:46,200
I’m here to do my job.
812
01:05:46,200 --> 01:05:47,080
Come on, let’s go.
813
01:05:47,080 --> 01:05:48,840
Uh, no thank you.
814
01:05:48,840 --> 01:05:51,200
Don’t be stubborn
815
01:05:51,200 --> 01:05:52,280
No
816
01:06:00,920 --> 01:06:03,160
Here we are.
817
01:06:03,160 --> 01:06:06,880
Hawa, you’ll be safe here for now, okay?
818
01:06:06,880 --> 01:06:09,280
So, you get some sleep,
819
01:06:09,280 --> 01:06:10,720
rest very well.
820
01:06:10,720 --> 01:06:12,280
I’ll see you tomorrow.
821
01:06:12,280 --> 01:06:13,880
Thank you.
822
01:06:15,280 --> 01:06:16,880
The key
823
01:06:16,880 --> 01:06:19,280
Thank you.
824
01:06:25,320 --> 01:06:28,080
What do you mean she’s not here?
825
01:06:29,040 --> 01:06:31,000
I didn’t have much of a choice
826
01:06:34,560 --> 01:06:37,920
Where’s she right now and who’s she with?
827
01:06:39,120 --> 01:06:40,680
Did my father transfer her out or here
828
01:06:40,680 --> 01:06:41,960
to stop me from seeing her?
829
01:06:41,960 --> 01:06:43,000
No.
830
01:06:43,920 --> 01:06:46,360
In fact, your father does not know.
831
01:06:47,360 --> 01:06:48,720
I didn’t know how to tell him.
832
01:06:48,720 --> 01:06:50,960
So I had to tell you first
833
01:06:50,960 --> 01:06:53,800
so you’d break the news to him.
834
01:06:54,280 --> 01:06:57,320
You know, your father is one of my greatest donors.
835
01:06:57,320 --> 01:06:59,160
Please that’s not what I want to hear.
836
01:06:59,160 --> 01:07:01,160
I want to know where my wife is.
837
01:07:01,160 --> 01:07:03,080
That’s what I want to know.
838
01:07:03,600 --> 01:07:07,120
Hmm. Between you and I, Jide,
839
01:07:07,720 --> 01:07:11,200
you know that your wife is very sane.
840
01:07:13,400 --> 01:07:16,560
I had the choice of letting her go
841
01:07:16,560 --> 01:07:19,320
or having this place swarmed
842
01:07:19,320 --> 01:07:24,840
by all sorts of reporters or police and even,
843
01:07:24,840 --> 01:07:26,920
there was a court injunction.
844
01:07:26,920 --> 01:07:29,280
I had to let her go.
845
01:07:29,720 --> 01:07:30,880
You know,
846
01:07:30,880 --> 01:07:34,800
I built this place to help people
847
01:07:34,800 --> 01:07:36,760
who are really in need of it,
848
01:07:36,760 --> 01:07:42,920
not to be a pawn to be used by family feud.
849
01:07:42,920 --> 01:07:46,080
What do you mean by that?
850
01:07:47,000 --> 01:07:52,800
See, that lawyer,
851
01:07:52,800 --> 01:07:56,280
the one that your wife went to his office.
852
01:07:56,280 --> 01:08:01,720
He came here, making all sorts of threats.
853
01:08:03,840 --> 01:08:08,160
And you know that what we’re doing is illegal.
854
01:08:08,160 --> 01:08:12,400
So I had to let her go.
855
01:08:12,400 --> 01:08:13,480
Just let her go,
856
01:08:13,480 --> 01:08:15,600
just like that.
857
01:08:21,120 --> 01:08:23,800
You’re going to pay for this, Doctor.
858
01:08:28,960 --> 01:08:31,200
He’s not here.
859
01:08:31,200 --> 01:08:34,240
And we’ve been waiting for 25 minutes.
860
01:08:34,240 --> 01:08:38,360
Yeah, I know.It’s actually 28.
861
01:08:40,240 --> 01:08:43,200
I’m sure he will join us very soon.
862
01:08:43,200 --> 01:08:44,760
He should be on the way.
863
01:08:44,760 --> 01:08:46,520
Do you trust him?
864
01:08:47,960 --> 01:08:50,399
I don’t trust anybody.
865
01:08:50,399 --> 01:08:52,559
But I know he’s a good man.
866
01:08:53,319 --> 01:08:55,639
Well, let’s just play on the good, for now.
867
01:09:03,920 --> 01:09:09,920
He’s here. Good.
868
01:09:17,760 --> 01:09:21,160
Yeah. Thanks for coming, Abdulsallam.
869
01:09:21,160 --> 01:09:21,960
Thanks for coming.
870
01:09:21,960 --> 01:09:23,280
We appreciate.
871
01:09:23,280 --> 01:09:24,319
This is -
872
01:09:24,319 --> 01:09:25,200
I know who she is.
873
01:09:25,200 --> 01:09:26,639
Ah, good.
874
01:09:26,639 --> 01:09:28,719
As at this morning,
875
01:09:28,719 --> 01:09:33,080
she is declared missing and unwell.
876
01:09:34,360 --> 01:09:36,639
The patrol teams are on the lookout.
877
01:09:36,639 --> 01:09:37,960
What!
878
01:09:41,000 --> 01:09:42,600
I tried my best.
879
01:09:42,600 --> 01:09:45,120
But my bosses are not ready to
880
01:09:45,120 --> 01:09:49,600
get entangled with Pedro matter.
881
01:09:49,600 --> 01:09:52,479
And you know, I’m just a small fry.
882
01:09:52,479 --> 01:09:55,160
There’s nothing I can do.
883
01:09:55,719 --> 01:09:57,960
I thought you said he can help
884
01:09:58,240 --> 01:10:02,639
Yes, that is if it is within my capacity.
885
01:10:02,639 --> 01:10:04,440
I would have.
886
01:10:05,840 --> 01:10:08,040
Okay, let’s assume
887
01:10:08,040 --> 01:10:12,080
I invite her for statement in our station.
888
01:10:12,760 --> 01:10:17,600
Then I go ahead to arrest the Pedros.
889
01:10:17,600 --> 01:10:20,360
How many days do you think they will spend with us?
890
01:10:21,559 --> 01:10:24,600
Knowing well that they’re aware of your mental health
891
01:10:25,360 --> 01:10:27,680
It will even get the case thrown out
892
01:10:27,680 --> 01:10:29,800
faster than we say Donald Trump.
893
01:10:29,800 --> 01:10:31,280
I am not crazy!
894
01:10:31,280 --> 01:10:33,080
I understand.
895
01:10:33,080 --> 01:10:35,800
I’m only telling the barrister.
896
01:10:36,800 --> 01:10:39,200
And he’s aware of all these.
897
01:10:39,920 --> 01:10:42,840
Your father-in-law is very powerful,
898
01:10:42,840 --> 01:10:45,320
feared by everybody.
899
01:10:45,320 --> 01:10:47,920
Those who are not afraid of him are powerless.
900
01:10:47,920 --> 01:10:49,800
They can’t do anything.
901
01:10:49,800 --> 01:10:51,400
Look at what he did to you,
902
01:10:51,400 --> 01:10:53,320
his son’s wife.
903
01:10:54,000 --> 01:10:55,600
He is the godfather here.
904
01:10:55,600 --> 01:10:59,880
He’s going to stop at nothing protecting his son.
905
01:10:59,880 --> 01:11:04,160
Not even now that election is around the corner.
906
01:11:08,280 --> 01:11:12,360
Uhm, Barrister.
907
01:11:12,360 --> 01:11:13,600
Yeah
908
01:11:13,600 --> 01:11:15,600
I’m very sorry.
909
01:11:15,600 --> 01:11:20,760
I will advise you to live to fight another day.
910
01:11:22,400 --> 01:11:23,960
Fighting the Pedros
911
01:11:23,960 --> 01:11:26,920
will not bring back your daughter.
912
01:11:26,920 --> 01:11:29,960
It will only get you killed.
913
01:11:29,960 --> 01:11:34,200
I am sorry. I have to leave now.
914
01:11:34,200 --> 01:11:36,719
I am sorry,
915
01:11:37,559 --> 01:11:38,960
It’s alright, Adulsallam.
916
01:11:38,960 --> 01:11:39,719
Thank you.
917
01:11:51,360 --> 01:11:53,480
Hey, stop pacing.
918
01:11:53,480 --> 01:11:56,000
You’ll dig a hole in the floor very soon.
919
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
Sit down.
920
01:12:02,480 --> 01:12:03,960
She could be anywhere now,
921
01:12:03,960 --> 01:12:07,080
saying God knows what to whoever is willing to listen.
922
01:12:12,080 --> 01:12:15,040
How can you be so calm?
923
01:12:16,760 --> 01:12:19,840
It’s because I have everything under control.
924
01:12:23,600 --> 01:12:25,880
I really hope
925
01:12:25,880 --> 01:12:28,600
someone hasn’t gone and done something to her.
926
01:12:28,600 --> 01:12:29,840
Get up.
927
01:12:29,840 --> 01:12:32,520
Stop that!
928
01:12:32,520 --> 01:12:35,160
You are a Pedro.
929
01:12:35,160 --> 01:12:38,280
I have raised you better than this.
930
01:12:40,840 --> 01:12:43,320
Relax.
931
01:12:45,120 --> 01:12:48,840
If you took my kind gesture,
932
01:12:48,840 --> 01:12:52,719
my good gesture at that time,
933
01:12:52,719 --> 01:12:55,800
you’d be more relaxed.
934
01:12:58,000 --> 01:12:59,800
I need a drink
935
01:12:59,800 --> 01:13:03,000
Stay away from the liquor.
936
01:13:17,800 --> 01:13:20,320
Sir, I tried to…
937
01:13:21,440 --> 01:13:24,160
I have to call you back
938
01:13:27,880 --> 01:13:30,120
Gloria, it’s alright.
939
01:13:30,120 --> 01:13:32,080
Barrister, relax.
940
01:13:32,080 --> 01:13:35,000
This is just a friendly visit.
941
01:13:37,559 --> 01:13:40,559
Wilson, don’t worry about him.
942
01:13:40,559 --> 01:13:41,840
He’s an angel.
943
01:13:41,840 --> 01:13:47,120
He won’t do anything he doesn’t absolutely have to do.
944
01:13:47,120 --> 01:13:49,280
Otunba, what do you want?
945
01:13:51,440 --> 01:14:00,400
Well, uhm… Some news came to my hearing
946
01:14:01,520 --> 01:14:04,600
a couple of days ago,
947
01:14:04,600 --> 01:14:06,520
very unfortunate news.
948
01:14:06,520 --> 01:14:11,960
And I thought maybe I should come and see you.
949
01:14:12,000 --> 01:14:14,800
Unfortunate news?
950
01:14:20,320 --> 01:14:23,760
Chief Pedro, your son killed my daughter
951
01:14:23,760 --> 01:14:31,120
and left her by the wayside like a trivial animal.
952
01:14:32,240 --> 01:14:38,880
Now you kept his wife in a mental hospital
953
01:14:38,880 --> 01:14:44,040
so that she wouldn’t be clean about what happened that night.
954
01:14:44,040 --> 01:14:47,719
And you Pedros think you are above the law.
955
01:14:50,719 --> 01:14:56,200
Otunba, I have nothing in common with you.
956
01:14:57,520 --> 01:14:58,760
And now,
957
01:14:58,760 --> 01:15:02,120
your own daughter-in-law is hiding
958
01:15:02,120 --> 01:15:04,520
scared for her life
959
01:15:04,520 --> 01:15:07,600
because she knows what you are capable of.
960
01:15:11,000 --> 01:15:17,680
Barrister, I’m sorry that your daughter died.
961
01:15:17,680 --> 01:15:19,600
But that was an accident.
962
01:15:19,600 --> 01:15:22,280
That could happen to anybody.
963
01:15:23,080 --> 01:15:24,719
And that’s why I’m here
964
01:15:25,800 --> 01:15:28,080
father to father,
965
01:15:28,080 --> 01:15:29,960
man to man.
966
01:15:29,960 --> 01:15:32,000
Your daughter died.
967
01:15:32,000 --> 01:15:35,280
I want to compensate for that.
968
01:15:35,280 --> 01:15:37,559
You mention your price,
969
01:15:37,559 --> 01:15:41,760
and let me pay to ease your pain.
970
01:15:42,559 --> 01:15:44,960
Ease my pain
971
01:16:05,639 --> 01:16:09,160
Otunba, this is my daughter, Adaeze
972
01:16:10,200 --> 01:16:12,719
cut down in her prime.
973
01:16:13,160 --> 01:16:17,080
All that promising young life wasted.
974
01:16:22,000 --> 01:16:24,080
Father to father?
975
01:16:25,320 --> 01:16:29,440
You’re a poor excuse of a man,
976
01:16:30,559 --> 01:16:32,960
talk more of a father.
977
01:16:32,960 --> 01:16:34,719
Otunba, you’re a coward.
978
01:16:34,719 --> 01:16:38,760
A coward who bullies people to get his way.
979
01:16:39,639 --> 01:16:44,000
I have nothing in common with you, Otunba Pedro,
980
01:16:44,000 --> 01:16:45,800
absolutely nothing.
981
01:16:50,080 --> 01:16:51,600
Get out.
982
01:16:51,600 --> 01:16:54,000
Leave my office.
983
01:16:54,000 --> 01:16:56,639
Get out of my office.
984
01:17:01,960 --> 01:17:06,719
I came here and I offered you peace,
985
01:17:06,719 --> 01:17:10,160
but you just made the wrong choice.
986
01:17:57,200 --> 01:17:59,639
(Knock)
987
01:18:01,480 --> 01:18:02,600
(Knock)
988
01:18:02,600 --> 01:18:03,719
Hawa, open please.
989
01:18:03,719 --> 01:18:05,840
It’s me, Madu.
990
01:18:10,559 --> 01:18:12,440
What’s wrong?
991
01:18:12,800 --> 01:18:14,240
You look flustered.
992
01:18:14,240 --> 01:18:16,040
Someone shot at my car.
993
01:18:16,040 --> 01:18:17,639
Oh no, oh no!
994
01:18:17,639 --> 01:18:20,200
I know.
995
01:18:22,160 --> 01:18:23,760
Are you...
996
01:18:24,600 --> 01:18:26,600
I’m fine. I’m fine.
997
01:18:27,680 --> 01:18:30,200
It was just a warning, obviously.
998
01:18:30,520 --> 01:18:32,160
Yeah, that’s what I’m scared of,
999
01:18:32,160 --> 01:18:34,440
because next time, it won’t be a warning.
1000
01:18:34,440 --> 01:18:36,200
O relax, relax Hawa.
1001
01:18:37,559 --> 01:18:39,520
I don’t scare easily
1002
01:18:39,520 --> 01:18:41,440
Yeah, no, no.
1003
01:18:42,400 --> 01:18:45,200
I have good news.
1004
01:18:46,240 --> 01:18:47,880
My friend, Paul,
1005
01:18:47,880 --> 01:18:50,320
is a senior correspondent at Today’s News.
1006
01:18:50,320 --> 01:18:53,719
They’ll be running a front page pic tomorrow.
1007
01:18:54,600 --> 01:18:58,120
If they carry it, others will.
1008
01:18:58,120 --> 01:19:00,160
And if everything is in the open,
1009
01:19:00,160 --> 01:19:02,520
you’ll not have to hide any longer.
1010
01:19:03,760 --> 01:19:07,920
And seems like we will get justice, after all.
1011
01:19:07,920 --> 01:19:09,719
O my God!
1012
01:19:11,440 --> 01:19:13,680
That’s great news!
1013
01:19:13,680 --> 01:19:15,800
Yeah, it is.
1014
01:19:51,200 --> 01:19:52,360
Hello Paul
1015
01:19:52,360 --> 01:19:53,480
Hi Alfred,
1016
01:19:53,480 --> 01:19:56,240
I’m afraid I have some bad news.
1017
01:19:57,040 --> 01:19:59,719
My editor refuses to publish this story.
1018
01:19:59,719 --> 01:20:01,440
It was an agreement,
1019
01:20:01,440 --> 01:20:03,520
but he just called me an hour ago
1020
01:20:03,520 --> 01:20:05,440
that he can’t go ahead.
1021
01:20:05,440 --> 01:20:09,240
I tried to persuade him but won’t listen.
1022
01:20:09,240 --> 01:20:12,000
I talked to my people in News Today and dailies,
1023
01:20:12,000 --> 01:20:14,080
no one wants to touch the story.
1024
01:20:14,080 --> 01:20:16,440
You know it’s the Pedros that run this town
1025
01:20:16,440 --> 01:20:18,080
for over 30 years,
1026
01:20:18,080 --> 01:20:20,440
and everyone is scared of the fallback
1027
01:20:20,440 --> 01:20:24,600
. I’m so sorry, Alfred. I really wish I could help.
1028
01:20:24,760 --> 01:20:28,200
Thank you Paul,I appreciate.
1029
01:20:41,719 --> 01:20:44,120
O, thank you.
1030
01:20:44,840 --> 01:20:47,040
Thank you very much.
1031
01:21:06,440 --> 01:21:13,520
Uhm, see,I’ve fought so many battles,
1032
01:21:13,520 --> 01:21:17,600
faced a lot of adversaries.
1033
01:21:18,360 --> 01:21:24,639
Now, I can’t get justice for my own child.
1034
01:21:31,440 --> 01:21:36,200
I - I, I feel defeated.
1035
01:21:38,520 --> 01:21:40,000
Why? What’s wrong?
1036
01:21:40,000 --> 01:21:43,000
Otunba! Otunba Pedro controls the media.
1037
01:21:43,760 --> 01:21:46,240
Newspaper, television, radio.
1038
01:21:46,880 --> 01:21:48,440
He has media power.
1039
01:21:53,960 --> 01:21:57,840
But I think it’s not over yet.
1040
01:21:58,080 --> 01:22:01,440
We can do blogs, send something out.
1041
01:22:01,440 --> 01:22:03,240
Make it trend.
1042
01:22:03,240 --> 01:22:05,800
You know, it can’t just be over.
1043
01:22:07,000 --> 01:22:12,520
Hawa, that will just look like some cheap rumour.
1044
01:22:12,520 --> 01:22:13,920
Blogs.
1045
01:22:13,920 --> 01:22:16,639
See, if only the real newspapers
1046
01:22:16,639 --> 01:22:20,680
and outlets will go with it,
1047
01:22:20,680 --> 01:22:23,520
then the people will pay attention.
1048
01:22:30,320 --> 01:22:49,320
How do you fight the devil?
1049
01:22:56,360 --> 01:23:05,480
How do you fight the devil?
1050
01:23:07,120 --> 01:23:14,600
How do you fight the devil?
1051
01:23:29,280 --> 01:23:31,200
(Gunshot)
1052
01:24:22,639 --> 01:24:25,000
My God!
1053
01:24:26,680 --> 01:24:27,680
O, ma!
1054
01:24:27,680 --> 01:24:30,080
Breaking News!
1055
01:24:31,559 --> 01:24:32,800
O my goodness!
1056
01:24:33,600 --> 01:24:35,080
Wow!
1057
01:24:35,080 --> 01:24:37,120
And he actually made it down to the interview.
1058
01:24:37,120 --> 01:24:39,000
Even with this.
1059
01:24:39,000 --> 01:24:40,960
Should we still run it?
1060
01:24:42,920 --> 01:24:45,559
Just wait till I’m done with my interview with him.
1061
01:24:45,559 --> 01:24:46,400
Okay, okay ma.
1062
01:24:48,280 --> 01:24:51,440
Let me give you a call back in a bit.
1063
01:24:55,880 --> 01:24:58,559
Excuse me. What’s going on?
1064
01:24:58,559 --> 01:25:01,639
We have just discovered about the demise
1065
01:25:01,639 --> 01:25:03,960
of Mr Jide’s wife.
1066
01:25:07,280 --> 01:25:09,120
O my God!
1067
01:25:11,320 --> 01:25:14,280
This is serious.
1068
01:25:20,480 --> 01:25:22,920
I’m so sorry about your loss
1069
01:25:23,960 --> 01:25:24,920
You must be so brave
1070
01:25:24,920 --> 01:25:27,160
to still make it down to the interview.
1071
01:25:27,639 --> 01:25:29,400
Just take heart, okay.
1072
01:25:29,400 --> 01:25:32,520
May Hawa’s soul rest in perfect peace.
1073
01:25:32,520 --> 01:25:33,920
I’m sorry.
1074
01:25:36,760 --> 01:25:40,400
Jide, I literally just found out.
1075
01:25:40,400 --> 01:25:43,040
I’m so sorry.
1076
01:25:43,040 --> 01:25:46,240
Jide, look, let’s just stop this interview.
1077
01:25:46,240 --> 01:25:48,680
Go home and sort things out.
1078
01:25:50,160 --> 01:25:51,600
(Sigh)
1079
01:25:51,600 --> 01:25:54,480
Say something.
1080
01:25:58,719 --> 01:26:00,120
No,
1081
01:26:02,320 --> 01:26:03,920
No, we have to do it.
1082
01:26:03,920 --> 01:26:05,800
We’re already here.
1083
01:26:06,480 --> 01:26:07,840
I don’t understand.
1084
01:26:11,960 --> 01:26:15,520
Maybe it will get me more sympathy with the voters.
1085
01:26:16,440 --> 01:26:19,080
You know, because
1086
01:26:19,520 --> 01:26:22,520
Crime prevention is high on my manifesto.
1087
01:26:26,680 --> 01:26:28,800
I’m speechless.
1088
01:26:35,480 --> 01:26:38,480
I’ve been groomed my whole life for this.
1089
01:26:40,680 --> 01:26:44,440
I’m gonna have to do it.
1090
01:26:46,480 --> 01:26:50,160
Come on, let’s do it.
1091
01:26:55,320 --> 01:27:00,639
On January 15, something happened.
1092
01:27:02,440 --> 01:27:04,840
My wife and I;
1093
01:27:04,840 --> 01:27:07,320
we were out celebrating.
1094
01:27:09,000 --> 01:27:11,920
She had just gotten pregnant.
1095
01:27:12,639 --> 01:27:16,480
I was about to become a father for the first time.
1096
01:27:22,520 --> 01:27:25,840
We were driving along the expressway and
1097
01:27:27,120 --> 01:27:29,559
there was an accident
1098
01:27:31,200 --> 01:27:34,000
Today, in what seemed to be a turn of event,
1099
01:27:34,000 --> 01:27:35,920
political aspirant, Jide Pedro,
1100
01:27:35,920 --> 01:27:37,600
son of the former senate president,
1101
01:27:37,600 --> 01:27:39,360
has turned himself in
1102
01:27:39,360 --> 01:27:42,960
for the wrongful killing of Adaeze Madu,
1103
01:27:42,960 --> 01:27:46,960
child of the human rights lawyer and activist,
1104
01:27:46,960 --> 01:27:48,840
Barrister Alfred Madu.
1105
01:27:48,840 --> 01:27:50,360
Sources have confirmed that
1106
01:27:50,360 --> 01:27:53,639
Chief Kayode Pedro has been arrested
1107
01:27:53,639 --> 01:27:56,480
for charges that include kidnapping, assault,
1108
01:27:56,480 --> 01:27:58,639
and attempted murder.
1109
01:27:58,639 --> 01:28:01,280
The word on everyone’s lips right now is
1110
01:28:01,280 --> 01:28:06,080
‘is this the end of the Pedros?’
69386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.