All language subtitles for Hypnotic.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,140 --> 00:01:12,244 Rourke? 4 00:01:18,078 --> 00:01:19,182 Rourke. 5 00:01:23,221 --> 00:01:24,463 Come back to us. 6 00:01:29,123 --> 00:01:30,297 Sorry. 7 00:01:30,297 --> 00:01:31,988 Drifted off for a second. 8 00:01:33,748 --> 00:01:35,095 The park? 9 00:01:39,168 --> 00:01:40,100 What about it? 10 00:01:42,136 --> 00:01:43,379 That's where you drift to, isn't it? 11 00:01:45,139 --> 00:01:46,209 That park. 12 00:01:47,314 --> 00:01:48,660 That day. 13 00:01:50,869 --> 00:01:52,181 Take me back there. 14 00:01:55,184 --> 00:01:56,150 What do you see? 15 00:02:05,125 --> 00:02:06,436 Dad. 16 00:02:06,436 --> 00:02:07,748 Fix my braid. 17 00:02:09,474 --> 00:02:10,544 Her hair. 18 00:02:11,959 --> 00:02:13,305 I see her hair. 19 00:02:13,305 --> 00:02:14,755 Your daughter? 20 00:02:16,619 --> 00:02:17,999 Minnie. 21 00:02:17,999 --> 00:02:20,209 This is not a braid. 22 00:02:20,209 --> 00:02:21,451 This is a maze... 23 00:02:21,451 --> 00:02:24,558 that only your mother can solve. 24 00:02:24,558 --> 00:02:25,455 There you go. 25 00:02:25,455 --> 00:02:27,112 Thank you, Dad! 26 00:02:30,495 --> 00:02:33,222 She was playing this game, 27 00:02:33,222 --> 00:02:34,568 where she would see 28 00:02:34,568 --> 00:02:36,639 how many times she could spin around in one place 29 00:02:36,639 --> 00:02:38,054 before she fell over. 30 00:02:39,814 --> 00:02:41,057 When did you see him? 31 00:02:46,683 --> 00:02:47,857 I barely noticed him. 32 00:02:49,755 --> 00:02:51,792 I was just happy to be with my daughter. 33 00:02:56,383 --> 00:02:58,868 I wasn't paying attention for just... 34 00:02:58,868 --> 00:03:00,387 just for a second... 35 00:03:02,492 --> 00:03:03,597 ...and I turned around... 36 00:03:06,496 --> 00:03:07,394 ...and I didn't see her... 37 00:03:09,568 --> 00:03:10,466 ...and I got up... 38 00:03:12,330 --> 00:03:13,262 ...and I called out for her... 39 00:03:17,093 --> 00:03:18,439 ...and I looked for her, 40 00:03:18,439 --> 00:03:19,820 and I c-- I c-- 41 00:03:26,620 --> 00:03:28,069 She was gone. 42 00:03:34,628 --> 00:03:35,594 Rourke? 43 00:03:38,632 --> 00:03:39,943 I was there. 44 00:03:43,706 --> 00:03:44,914 There was nothing you could do. 45 00:03:57,271 --> 00:03:58,168 Work? 46 00:03:58,168 --> 00:03:59,653 Uh... 47 00:03:59,653 --> 00:04:01,448 That depends on you, I guess. 48 00:04:01,448 --> 00:04:04,036 Uh, if you think I'm ready for duty. 49 00:04:05,797 --> 00:04:07,454 Do you feel ready, emotionally? 50 00:04:10,560 --> 00:04:12,113 I think it's the only thing keeping me sane. 51 00:04:57,227 --> 00:04:59,644 Though the missing child has not been recovered, 52 00:04:59,644 --> 00:05:01,162 a suspect is in custody 53 00:05:01,162 --> 00:05:02,474 for the abduction 54 00:05:02,474 --> 00:05:04,096 of a police detective's daughter. 55 00:05:08,308 --> 00:05:10,896 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 56 00:05:10,896 --> 00:05:13,865 has pled not guilty due to mental incapacity, 57 00:05:13,865 --> 00:05:15,349 his lawyers insisting 58 00:05:15,349 --> 00:05:17,558 he has no memory whatsoever of the incident, 59 00:05:17,558 --> 00:05:19,698 nor of Minnie's current whereabouts 60 00:05:19,698 --> 00:05:21,355 or final resting place. 61 00:05:35,369 --> 00:05:36,991 What, you lose something, compadre? 62 00:05:36,991 --> 00:05:38,476 Cockroach. 63 00:05:38,476 --> 00:05:39,994 Yeah. It's a hot day. 64 00:05:39,994 --> 00:05:41,064 Damn things are everywhere. 65 00:05:42,411 --> 00:05:43,929 Hey, did you wipe your shoes? 66 00:05:55,182 --> 00:05:56,390 So how did it go in there? 67 00:05:56,390 --> 00:05:57,426 You good? 68 00:05:57,426 --> 00:05:58,530 Yeah. No problem. 69 00:05:58,530 --> 00:06:00,394 I'm all clear for duty. What's the call? 70 00:06:00,394 --> 00:06:02,603 Oh, it's a fun one. 71 00:06:02,603 --> 00:06:04,294 Anonymous tip came into dispatch. 72 00:06:04,294 --> 00:06:05,330 Blocked number. 73 00:06:07,194 --> 00:06:08,747 I'm calling to report a robbery. 74 00:06:08,747 --> 00:06:10,887 Are you in a safe location? 75 00:06:10,887 --> 00:06:11,854 Nobody's safe. 76 00:06:11,854 --> 00:06:13,303 Nice line. 77 00:06:13,303 --> 00:06:15,029 Just wait. 78 00:06:15,029 --> 00:06:17,135 Is this crime currently in progress? 79 00:06:17,135 --> 00:06:18,861 Today, the Bank of Austin. 80 00:06:18,861 --> 00:06:20,966 There's a safe-deposit box. 81 00:06:20,966 --> 00:06:22,796 Box 23. 82 00:06:22,796 --> 00:06:24,314 Box 2-3. Is that the target? 83 00:06:26,040 --> 00:06:27,145 Hello? 84 00:06:27,145 --> 00:06:28,284 Flair for drama. 85 00:06:28,284 --> 00:06:29,941 You're thinking it's a prank. I get it. 86 00:06:29,941 --> 00:06:30,976 That's what I thought, too. 87 00:06:30,976 --> 00:06:32,909 Except? 88 00:06:32,909 --> 00:06:34,428 Two armed robberies this week 89 00:06:34,428 --> 00:06:35,602 at Bank of Austin 90 00:06:35,602 --> 00:06:37,466 at branches Houston and Amarillo. 91 00:06:38,708 --> 00:06:40,952 Both inside jobs involving people with access. 92 00:06:40,952 --> 00:06:42,574 Both hit the safe-deposit boxes, 93 00:06:42,574 --> 00:06:44,231 but take only one box 94 00:06:44,231 --> 00:06:46,336 and no money at all. 95 00:06:46,336 --> 00:06:48,131 No shit? 96 00:06:48,131 --> 00:06:49,201 Captain put us on stakeout. 97 00:07:08,566 --> 00:07:09,498 Getting audio. 98 00:07:11,327 --> 00:07:12,501 A guy goes up to the bartender, 99 00:07:12,501 --> 00:07:13,916 and he says, 100 00:07:13,916 --> 00:07:15,469 "Hey, bartender. I got me a bet for you. 101 00:07:15,469 --> 00:07:17,747 "I'm going to bet you 300 bucks 102 00:07:17,747 --> 00:07:20,129 that I can piss into that glass over there, 103 00:07:20,129 --> 00:07:21,164 and not spill..." 104 00:07:21,164 --> 00:07:22,442 All right, come on. Move on. 105 00:07:22,442 --> 00:07:24,478 - Wait. This is a good one. - The bartender looks... 106 00:07:24,478 --> 00:07:25,928 - I don't know, it. - Hey! I said, move on. 107 00:07:25,928 --> 00:07:26,860 ...piss into, something like-- 108 00:07:31,347 --> 00:07:33,211 He pisses on the bartender. 109 00:07:33,211 --> 00:07:34,868 - No kidding. - It's a whole thing. 110 00:07:34,868 --> 00:07:36,145 Yeah, it's a good one. 111 00:07:43,842 --> 00:07:44,878 See that guy on the bench? 112 00:07:47,639 --> 00:07:49,330 He looks familiar. 113 00:07:49,330 --> 00:07:50,815 No. No. 114 00:07:50,815 --> 00:07:51,816 The city contracts. 115 00:07:51,816 --> 00:07:53,507 You know this guy? 116 00:07:53,507 --> 00:07:55,060 - Thanks. - Not sure. 117 00:07:55,060 --> 00:07:55,992 Do you have a lighter? 118 00:07:58,892 --> 00:08:00,203 Quite masculine. 119 00:08:00,203 --> 00:08:01,481 Is it yours? 120 00:08:01,481 --> 00:08:02,999 My husband gave it to me. 121 00:08:02,999 --> 00:08:03,931 I don't smoke. 122 00:08:05,312 --> 00:08:07,521 He's got you under his spell, doesn't he? 123 00:08:07,521 --> 00:08:08,695 Yes, he does. 124 00:08:11,974 --> 00:08:13,216 It's very hot today. 125 00:08:15,702 --> 00:08:16,772 I didn't notice. 126 00:08:18,221 --> 00:08:19,671 Trust me, it's like a furnace. 127 00:08:24,365 --> 00:08:25,884 Great. We got the weather. 128 00:08:25,884 --> 00:08:27,196 Can we move on now? 129 00:08:27,196 --> 00:08:28,093 That guy's up to something. 130 00:08:28,093 --> 00:08:29,405 Zoom in. 131 00:08:33,236 --> 00:08:35,135 It's a sunny day. 132 00:08:36,239 --> 00:08:38,069 You see that? 133 00:08:38,069 --> 00:08:39,242 He's speaking in code. 134 00:08:40,934 --> 00:08:42,314 The guards are in on it. 135 00:08:44,040 --> 00:08:44,938 Hey! Rourke! Wait! 136 00:08:49,011 --> 00:08:49,943 So hot. 137 00:08:53,671 --> 00:08:55,258 He's going for the bank. 138 00:08:55,258 --> 00:08:56,639 Don't walk into that bank, Rourke. 139 00:08:57,675 --> 00:08:58,917 We don't know if that's the guy. 140 00:09:00,609 --> 00:09:02,058 It's like a furnace. 141 00:09:04,682 --> 00:09:06,062 Watch the woman. 142 00:09:06,062 --> 00:09:07,408 I'll send back-up. 143 00:09:07,408 --> 00:09:08,755 Do not follow. 144 00:09:08,755 --> 00:09:09,825 Yeah, roger that. 145 00:09:17,936 --> 00:09:19,489 Danny, get out of that bank. 146 00:09:21,284 --> 00:09:22,389 Can I help you, sir? 147 00:09:22,389 --> 00:09:23,942 I repeat, do not break-- 148 00:09:27,774 --> 00:09:30,949 You know I'd like to open a safe-deposit box. 149 00:09:30,949 --> 00:09:32,019 Right this way. 150 00:09:37,646 --> 00:09:39,095 It's so hot. 151 00:09:39,095 --> 00:09:40,303 It's like a furnace. 152 00:10:00,323 --> 00:10:01,946 If you just fill this out, 153 00:10:01,946 --> 00:10:03,223 we'll get you set right up. 154 00:10:04,534 --> 00:10:06,260 Shoot. Excuse me. 155 00:10:06,260 --> 00:10:07,814 I must have left my keys in my office. 156 00:10:07,814 --> 00:10:08,815 I'll be right back. 157 00:10:08,815 --> 00:10:09,850 Thank you. 158 00:10:16,201 --> 00:10:17,513 Here you go. Have a great day. 159 00:10:22,104 --> 00:10:23,001 Good morning, sir. 160 00:10:24,278 --> 00:10:25,625 Morning? 161 00:10:25,625 --> 00:10:26,591 It's late afternoon. 162 00:10:31,389 --> 00:10:32,873 It is late afternoon. 163 00:10:53,238 --> 00:10:54,239 Minnie. 164 00:11:17,504 --> 00:11:18,436 Stop. Police. 165 00:11:20,887 --> 00:11:21,957 Stop. 166 00:11:24,891 --> 00:11:27,100 I said, stop where you are. 167 00:11:27,100 --> 00:11:28,135 Stop! 168 00:12:04,447 --> 00:12:05,345 Oh, shit! 169 00:12:44,936 --> 00:12:46,593 - Rourke! - Send back-up! 170 00:12:46,593 --> 00:12:47,974 Go. Go! 171 00:13:13,723 --> 00:13:14,690 Do you mind? 172 00:13:30,016 --> 00:13:31,086 Stop! 173 00:13:45,997 --> 00:13:47,171 Hands up, asshole! 174 00:13:47,171 --> 00:13:48,344 Don't move! 175 00:13:49,967 --> 00:13:50,899 Cuff him. 176 00:13:59,562 --> 00:14:01,426 What are you waiting for? Cuff him. 177 00:14:02,531 --> 00:14:03,566 But I'm the wrong man. 178 00:14:09,331 --> 00:14:10,435 He's the wrong man. 179 00:14:10,435 --> 00:14:11,471 What? 180 00:14:13,887 --> 00:14:15,578 You crooked bastards. Who do you work for? 181 00:14:15,578 --> 00:14:17,753 Don't blame them, Detective. 182 00:14:17,753 --> 00:14:19,789 They're no more conscious of themselves 183 00:14:19,789 --> 00:14:22,275 than Lyle Terry was. 184 00:14:26,348 --> 00:14:27,659 That was his name, wasn't it? 185 00:14:29,213 --> 00:14:31,871 The pawn who took your queen. 186 00:14:32,906 --> 00:14:34,080 Where is she? 187 00:14:40,638 --> 00:14:41,811 Give that to me. 188 00:14:43,054 --> 00:14:44,780 Where is she? What does it mean? 189 00:14:44,780 --> 00:14:45,643 Who's Lev Dellrayne? 190 00:14:47,403 --> 00:14:48,404 What the hell? 191 00:14:51,200 --> 00:14:52,132 Clean this up, detectives. 192 00:14:56,412 --> 00:14:57,931 No! 193 00:15:18,296 --> 00:15:19,263 Nobody saw him flee the scene? 194 00:15:20,471 --> 00:15:21,990 We put out an APB. Still nothing. 195 00:15:21,990 --> 00:15:24,061 The guards? Crew? 196 00:15:24,061 --> 00:15:25,683 Teller woman? Anything? 197 00:15:25,683 --> 00:15:26,822 The ones that survive 198 00:15:26,822 --> 00:15:29,790 claim they can't remember anything. 199 00:15:29,790 --> 00:15:30,688 Just like Lyle Terry. 200 00:15:30,688 --> 00:15:31,620 Danny. 201 00:15:31,620 --> 00:15:32,793 He said his name, Nicks. 202 00:15:34,519 --> 00:15:35,935 He had this picture of my daughter 203 00:15:35,935 --> 00:15:37,695 in a safe-deposit box. 204 00:15:37,695 --> 00:15:39,007 You want to explain that to me? 205 00:15:40,249 --> 00:15:41,388 All right. That story was all over the news. 206 00:15:42,631 --> 00:15:44,357 A cop's kid gets abducted. 207 00:15:45,772 --> 00:15:47,084 For all we know, this is some sick joke. 208 00:15:47,084 --> 00:15:49,983 Someone messing with you, messing with us. 209 00:15:49,983 --> 00:15:51,951 Hell, our own guys were in on this one. 210 00:15:51,951 --> 00:15:54,539 I saw the way he looked at me. 211 00:15:54,539 --> 00:15:55,575 He knows. 212 00:15:57,197 --> 00:15:58,612 He knows where my daughter is. 213 00:15:58,612 --> 00:15:59,544 I'm sure of it. 214 00:16:04,377 --> 00:16:05,343 All right. 215 00:16:06,517 --> 00:16:08,346 How do we catch the bastard? 216 00:16:43,002 --> 00:16:44,072 Hey. What's up? 217 00:16:44,072 --> 00:16:46,039 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 218 00:16:46,039 --> 00:16:47,834 What do you got? 219 00:16:47,834 --> 00:16:50,561 That call that came in, that tipped us to the bank? 220 00:16:50,561 --> 00:16:52,252 Blocked number, no I.D.? 221 00:16:52,252 --> 00:16:53,943 Ran a trace. 222 00:16:53,943 --> 00:16:54,875 We got an address. 223 00:16:54,875 --> 00:16:56,084 Oh. 224 00:16:56,084 --> 00:16:57,533 A storefront out on Chapel. 225 00:16:57,533 --> 00:16:58,879 I shouldn't be doing this, Rourke. 226 00:16:58,879 --> 00:17:00,364 I haven't even told the Cap yet. 227 00:17:00,364 --> 00:17:01,744 Text it to me. I'll be right there. 228 00:17:04,540 --> 00:17:07,060 The call came from the phone of Diana Cruz, 229 00:17:07,060 --> 00:17:08,786 a dime-store psychic 230 00:17:08,786 --> 00:17:11,030 with a few arrests for mail fraud. 231 00:17:11,030 --> 00:17:12,272 No convictions. 232 00:17:18,865 --> 00:17:20,867 You're in front of the house. 233 00:17:20,867 --> 00:17:23,007 You go up the steps. 234 00:17:25,423 --> 00:17:27,253 You step through the door... 235 00:17:27,253 --> 00:17:28,771 and you see her there. 236 00:17:30,566 --> 00:17:33,190 She's holding something in her arms. 237 00:17:33,190 --> 00:17:35,399 It's a baby. 238 00:17:35,399 --> 00:17:36,572 She's holding you. 239 00:17:40,369 --> 00:17:41,612 I love you, Mama. 240 00:17:43,752 --> 00:17:45,098 I'm sorry. 241 00:17:49,240 --> 00:17:50,655 Is it over? 242 00:17:50,655 --> 00:17:52,485 What happened? 243 00:17:52,485 --> 00:17:54,107 - We have company. 244 00:17:55,660 --> 00:17:56,730 Good evening, ma'am. 245 00:17:56,730 --> 00:17:57,731 Austin Police Department. 246 00:17:57,731 --> 00:17:58,974 I'd like to speak with you. 247 00:17:58,974 --> 00:17:59,906 How can I help you, Officer? 248 00:17:59,906 --> 00:18:01,666 Detective, actually, 249 00:18:01,666 --> 00:18:03,461 and, uh... 250 00:18:03,461 --> 00:18:04,428 Hello. 251 00:18:05,774 --> 00:18:07,396 This piggy bothering you, Di? 252 00:18:07,396 --> 00:18:09,329 It's cool, Tiny. 253 00:18:09,329 --> 00:18:10,641 I can handle him. 254 00:18:12,608 --> 00:18:13,678 I'll be outside. 255 00:18:20,099 --> 00:18:21,272 I'll just take a few minutes of your time. 256 00:18:22,756 --> 00:18:24,172 Sure. 257 00:18:34,941 --> 00:18:37,392 He'll be out there on his bike until you leave. 258 00:18:38,496 --> 00:18:40,429 Oh. Loyal customer. 259 00:18:40,429 --> 00:18:42,328 I inspire that in people. 260 00:18:42,328 --> 00:18:45,054 Detective Rourke, isn't it? 261 00:18:45,054 --> 00:18:47,056 Well, that's some impressive mind-reading. 262 00:18:47,056 --> 00:18:48,506 I just read the news. 263 00:18:49,714 --> 00:18:51,199 You're the one who lost his kid. 264 00:18:53,270 --> 00:18:54,719 Must have been awful. 265 00:18:54,719 --> 00:18:58,620 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 266 00:18:58,620 --> 00:18:59,862 Confronting the past. 267 00:18:59,862 --> 00:19:02,313 I'm interested in your past. 268 00:19:02,313 --> 00:19:04,073 Diana Cruz, 269 00:19:04,073 --> 00:19:07,042 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 270 00:19:07,042 --> 00:19:08,837 Packed up shop and moved down here. 271 00:19:08,837 --> 00:19:10,287 Those charges were lies. 272 00:19:10,287 --> 00:19:12,289 I'm not bunko. Okay? 273 00:19:12,289 --> 00:19:13,566 I'm not here to bust you. 274 00:19:13,566 --> 00:19:15,084 I just want to know 275 00:19:15,084 --> 00:19:16,396 how a two-bit con artist like you 276 00:19:16,396 --> 00:19:18,260 got involved with Lev Dellrayne. 277 00:19:19,641 --> 00:19:21,229 I know you called the tip in on the bank heist. 278 00:19:31,756 --> 00:19:32,895 Did you catch someone? 279 00:19:32,895 --> 00:19:33,793 Not yet. They got away. 280 00:19:35,208 --> 00:19:36,105 Then you need to leave. 281 00:19:37,383 --> 00:19:38,487 Why don't you come to the station with me? 282 00:19:38,487 --> 00:19:39,764 - Am I under arrest? - No. 283 00:19:39,764 --> 00:19:41,180 Then get out. 284 00:19:41,180 --> 00:19:43,320 - I can see you're afraid-- - Get the hell out of here. 285 00:19:43,320 --> 00:19:44,597 You know what? 286 00:19:44,597 --> 00:19:45,770 Why don't you tell me what you're afraid of? 287 00:19:45,770 --> 00:19:47,772 You stay. I'm out. 288 00:19:47,772 --> 00:19:48,877 I can protect you. 289 00:19:48,877 --> 00:19:50,050 You don't know anything. 290 00:19:50,050 --> 00:19:51,431 I know I saw him at the bank. Didn't I? 291 00:19:52,777 --> 00:19:54,054 Lev Dellrayne. 292 00:20:04,133 --> 00:20:05,859 - Are you all right? - Yes. 293 00:20:05,859 --> 00:20:07,344 Thank you. 294 00:20:07,344 --> 00:20:08,793 He was sent to kill us. 295 00:20:10,416 --> 00:20:11,520 Who are you? 296 00:20:11,520 --> 00:20:12,418 Hey! 297 00:20:15,248 --> 00:20:16,732 He won't tell you anything. 298 00:20:16,732 --> 00:20:18,665 I can be pretty persuasive myself. 299 00:20:23,636 --> 00:20:25,120 He... 300 00:20:25,120 --> 00:20:26,432 won't... 301 00:20:26,432 --> 00:20:27,605 stop. 302 00:20:50,732 --> 00:20:52,665 I didn't think you were arresting me. 303 00:20:52,665 --> 00:20:54,149 I'm not. 304 00:20:54,149 --> 00:20:55,633 We use this for storage nowadays. 305 00:20:55,633 --> 00:20:56,772 You'll be safe here. 306 00:20:56,772 --> 00:20:59,258 Nicks, run the vic's I.D... 307 00:20:59,258 --> 00:21:00,604 Look for past gang affiliations, 308 00:21:00,604 --> 00:21:01,846 former cellmates. 309 00:21:01,846 --> 00:21:03,641 There's got to be some connection to Dellrayne. 310 00:21:03,641 --> 00:21:04,504 All we've got to do is find it. 311 00:21:10,199 --> 00:21:12,201 Let's keep her out of it for now. 312 00:21:12,201 --> 00:21:14,273 The Captain will be asking questions. 313 00:21:14,273 --> 00:21:15,653 Tell her I'm working on it. 314 00:21:17,483 --> 00:21:20,658 We're going to run priors on your biker friend. 315 00:21:20,658 --> 00:21:22,626 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 316 00:21:22,626 --> 00:21:23,696 I'm sure it will come up. 317 00:21:23,696 --> 00:21:25,111 You won't find anything. 318 00:21:25,111 --> 00:21:27,113 You might be surprised. 319 00:21:27,113 --> 00:21:29,322 You think learning who he is will tell you why he did it? 320 00:21:29,322 --> 00:21:30,979 What other motive is there? 321 00:21:32,946 --> 00:21:34,603 What makes four total strangers 322 00:21:34,603 --> 00:21:37,537 pull off an elaborate bank heist on a whim? 323 00:21:40,022 --> 00:21:41,507 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 324 00:21:42,715 --> 00:21:43,819 Why don't you tell me who he is? 325 00:21:43,819 --> 00:21:45,165 What does he have on these people? 326 00:21:45,165 --> 00:21:46,339 Are you familiar 327 00:21:46,339 --> 00:21:48,376 with the concept of hypnotic constructs? 328 00:21:50,723 --> 00:21:53,035 Look, lady, come on. 329 00:21:53,035 --> 00:21:55,348 First, it's, uh, fortune telling. 330 00:21:55,348 --> 00:21:56,453 Now it's hypnosis. 331 00:21:56,453 --> 00:21:58,075 - I-- - It's not hypnosis. 332 00:21:59,456 --> 00:22:00,733 Hypnotics have abilities 333 00:22:00,733 --> 00:22:02,700 far beyond anything we have a name for. 334 00:22:02,700 --> 00:22:03,874 "Hypnotics"? 335 00:22:03,874 --> 00:22:05,634 People with the ability 336 00:22:05,634 --> 00:22:09,362 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 337 00:22:09,362 --> 00:22:10,639 Like telepathy? 338 00:22:10,639 --> 00:22:12,365 Telepaths just read the mind. 339 00:22:12,365 --> 00:22:14,402 Hypnotics reshape its reality. 340 00:22:15,886 --> 00:22:17,508 The guy at the bank, 341 00:22:17,508 --> 00:22:20,994 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 342 00:22:20,994 --> 00:22:22,927 Because she was in on it. 343 00:22:22,927 --> 00:22:24,032 No. 344 00:22:24,032 --> 00:22:26,483 Those were cues-- 345 00:22:26,483 --> 00:22:28,968 sound, voice, locking eyes. 346 00:22:30,107 --> 00:22:31,039 Hypnotics use them 347 00:22:31,039 --> 00:22:32,247 to make you see 348 00:22:32,247 --> 00:22:34,283 a version of the world that doesn't exist. 349 00:22:35,595 --> 00:22:38,736 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 350 00:22:38,736 --> 00:22:41,360 so everything that you see and do 351 00:22:41,360 --> 00:22:42,947 feels perfectly normal. 352 00:22:44,363 --> 00:22:47,124 How is it that you know so much about these hypnotics? 353 00:22:48,884 --> 00:22:50,852 Because I am one. 354 00:22:50,852 --> 00:22:51,784 Bullshit. 355 00:22:53,682 --> 00:22:54,718 A cynic. 356 00:22:54,718 --> 00:22:56,754 Mind control? 357 00:22:56,754 --> 00:22:59,239 Dream bank accounts? 358 00:22:59,239 --> 00:23:00,309 Sounds more like my ex-wife. 359 00:23:00,309 --> 00:23:02,208 Take it easy, Nicks. 360 00:23:02,208 --> 00:23:04,624 We just watched two cops blow each other's brains out, 361 00:23:04,624 --> 00:23:05,936 and she's saying it's some Vegas act. 362 00:23:07,316 --> 00:23:08,179 She's playing us. 363 00:23:10,630 --> 00:23:11,735 Why don't you have a seat, Nicks? 364 00:23:23,574 --> 00:23:24,748 You're a prisoner. 365 00:23:26,163 --> 00:23:27,475 Act like one. 366 00:23:34,136 --> 00:23:35,379 Nicks? 367 00:23:37,830 --> 00:23:39,487 Oh, God. 368 00:23:41,661 --> 00:23:42,628 Hey. Nicks! 369 00:23:43,732 --> 00:23:44,802 Let's cut the shit out. 370 00:23:44,802 --> 00:23:45,872 Stop that, whatever you're doing. 371 00:23:47,460 --> 00:23:48,357 Why don't you get some air? 372 00:23:52,810 --> 00:23:53,846 Hey, you know what? 373 00:23:53,846 --> 00:23:55,641 I could use some air. 374 00:24:00,024 --> 00:24:01,129 I'll be outside. 375 00:24:04,097 --> 00:24:05,789 Don't worry, Detective. 376 00:24:05,789 --> 00:24:06,962 I already tried it on you. 377 00:24:08,516 --> 00:24:09,724 It didn't work. 378 00:24:11,035 --> 00:24:12,036 Who the hell are you? 379 00:24:13,969 --> 00:24:16,109 Just get me some coffee. 380 00:24:16,109 --> 00:24:17,456 Maybe I'll tell you. 381 00:24:31,677 --> 00:24:32,988 Need a light? 382 00:24:41,859 --> 00:24:43,412 They were looking for people 383 00:24:43,412 --> 00:24:46,277 who thought they had above-normal intuitive ability. 384 00:24:48,521 --> 00:24:51,041 I usually make some money reading tarot. 385 00:24:51,041 --> 00:24:53,250 They were offering 50 bucks. 386 00:24:53,250 --> 00:24:55,252 I thought, "What the hell?" and took the test. 387 00:24:57,530 --> 00:24:59,083 A week later, 388 00:24:59,083 --> 00:25:01,638 there were two suits waiting in my dorm room. 389 00:25:01,638 --> 00:25:02,604 Feds? 390 00:25:04,364 --> 00:25:06,194 They said I could finish my degree, 391 00:25:06,194 --> 00:25:07,989 rack up more student debt, 392 00:25:07,989 --> 00:25:09,093 or I could come with them 393 00:25:09,093 --> 00:25:10,819 and earn six figures in six months. 394 00:25:10,819 --> 00:25:12,683 That's not a government salary. 395 00:25:12,683 --> 00:25:14,236 The Division started 396 00:25:14,236 --> 00:25:16,929 as a privately-run U.S. government program, 397 00:25:16,929 --> 00:25:19,725 developing methods to influence political outcomes. 398 00:25:19,725 --> 00:25:20,691 Defense contractor. 399 00:25:20,691 --> 00:25:22,451 Defense, offense, 400 00:25:22,451 --> 00:25:24,039 whatever needed doing. 401 00:25:24,039 --> 00:25:25,282 The Division advanced 402 00:25:25,282 --> 00:25:27,249 American interests around the world, 403 00:25:27,249 --> 00:25:29,286 but then they discovered 404 00:25:29,286 --> 00:25:30,805 the hypnotic ability within humans... 405 00:25:32,254 --> 00:25:34,567 ...and that this ability could be trained. 406 00:25:34,567 --> 00:25:36,465 Improved upon. 407 00:25:36,465 --> 00:25:39,883 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 408 00:25:39,883 --> 00:25:40,815 What about Dellrayne? 409 00:25:41,885 --> 00:25:43,472 He was the legend. 410 00:25:43,472 --> 00:25:45,716 The most powerful hypnotic ever trained. 411 00:25:45,716 --> 00:25:47,718 All of us were amateurs compared to him. 412 00:25:48,926 --> 00:25:50,238 But then he went rogue. 413 00:25:50,238 --> 00:25:51,722 Dellrayne believed 414 00:25:51,722 --> 00:25:54,483 that only he could realize the hypnotic's true potential, 415 00:25:54,483 --> 00:25:56,451 and tried to take over the Division. 416 00:25:57,970 --> 00:26:00,179 I was one of the agents who stood in his way. 417 00:26:01,698 --> 00:26:03,044 Division locked him up. 418 00:26:03,044 --> 00:26:05,046 I knew it wouldn't last. 419 00:26:05,046 --> 00:26:06,565 So I made it out. 420 00:26:06,565 --> 00:26:07,566 Cut ties. 421 00:26:07,566 --> 00:26:09,257 Started fresh. 422 00:26:09,257 --> 00:26:10,327 Last week, 423 00:26:10,327 --> 00:26:12,398 when I read about the robberies, 424 00:26:12,398 --> 00:26:14,434 the other banks, 425 00:26:14,434 --> 00:26:16,713 and that no one even remembered him, 426 00:26:16,713 --> 00:26:18,784 I knew that it was Dellrayne... 427 00:26:20,061 --> 00:26:21,131 ...and I also knew 428 00:26:21,131 --> 00:26:23,512 that no one who knows that he exists 429 00:26:23,512 --> 00:26:25,238 is safe. 430 00:26:25,238 --> 00:26:26,515 Especially you. 431 00:26:28,897 --> 00:26:30,623 He can't be caught. 432 00:26:35,455 --> 00:26:36,560 Stay here. 433 00:26:49,262 --> 00:26:50,332 Nicks? 434 00:26:52,611 --> 00:26:53,542 Nicks, it's me. 435 00:27:00,826 --> 00:27:01,999 Nicks? 436 00:27:03,276 --> 00:27:04,415 Put the gun down, Nicks. 437 00:27:06,141 --> 00:27:07,004 It's not him anymore. 438 00:27:08,557 --> 00:27:09,317 Do something. Wake him up. 439 00:27:10,490 --> 00:27:12,320 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 440 00:27:12,320 --> 00:27:13,252 Nicks, put it down. 441 00:27:14,805 --> 00:27:16,255 Nicks, stop where you are! 442 00:27:19,465 --> 00:27:20,224 Nicks, stop or I'll shoot! 443 00:27:20,224 --> 00:27:21,640 Do it! 444 00:27:21,640 --> 00:27:22,779 Rourke! 445 00:27:28,543 --> 00:27:30,683 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 446 00:27:30,683 --> 00:27:31,995 You okay? You all right? 447 00:27:31,995 --> 00:27:33,513 You're all right. 448 00:27:33,513 --> 00:27:34,618 I got you in the leg. You're okay. 449 00:27:46,526 --> 00:27:47,838 He won't stop 450 00:27:47,838 --> 00:27:49,771 until he accomplishes what he's been told to do. 451 00:28:01,403 --> 00:28:03,095 Rourke, we need to go. 452 00:28:05,822 --> 00:28:06,961 Nicks. 453 00:28:08,376 --> 00:28:10,274 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 454 00:28:10,274 --> 00:28:11,206 Hey! Wake up! 455 00:28:12,587 --> 00:28:14,554 He's too far gone. 456 00:28:14,554 --> 00:28:16,384 Nicks. 457 00:28:16,384 --> 00:28:17,385 He'll kill us both. 458 00:28:17,385 --> 00:28:18,904 Nicks, this isn't you. 459 00:28:21,009 --> 00:28:22,045 Nicks! 460 00:28:23,563 --> 00:28:24,772 - He'll pull his hand off! - Nicks! 461 00:28:25,945 --> 00:28:26,981 Rourke! 462 00:28:28,465 --> 00:28:29,569 Nicks! 463 00:28:45,068 --> 00:28:46,379 Put the gun down. 464 00:28:46,379 --> 00:28:47,898 Put it down! 465 00:28:50,659 --> 00:28:52,144 You killed him. 466 00:28:52,144 --> 00:28:53,524 He was already dead. 467 00:28:55,561 --> 00:28:56,735 He was already dead. 468 00:28:58,046 --> 00:28:59,082 I set him free. 469 00:29:09,402 --> 00:29:11,232 Nicks? 470 00:29:11,232 --> 00:29:12,371 Nicks... 471 00:29:37,534 --> 00:29:38,707 A veteran police detective, 472 00:29:38,707 --> 00:29:39,916 Daniel Rourke, 473 00:29:39,916 --> 00:29:41,952 is wanted with another suspect seen here, 474 00:29:41,952 --> 00:29:43,022 in connection 475 00:29:43,022 --> 00:29:44,817 with the execution-style slaying 476 00:29:44,817 --> 00:29:47,820 of his former partner, Randy Nicks. 477 00:29:47,820 --> 00:29:49,926 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 478 00:29:49,926 --> 00:29:52,204 He had a wife. Two kids. 479 00:29:52,204 --> 00:29:54,482 We had no choice. 480 00:29:54,482 --> 00:29:56,346 They think I killed him. 481 00:29:56,346 --> 00:29:58,141 That's exactly what Dellrayne wants. 482 00:29:58,141 --> 00:29:59,798 You don't know who you're dealing with. 483 00:30:01,454 --> 00:30:02,870 I know he took my daughter. 484 00:30:05,217 --> 00:30:06,356 What do you mean? 485 00:30:13,501 --> 00:30:15,296 This was, uh... 486 00:30:15,296 --> 00:30:18,299 in the safe-deposit box at the bank. 487 00:30:18,299 --> 00:30:19,748 It's what Dellrayne came for. 488 00:30:24,719 --> 00:30:26,065 You don't understand what it's like. 489 00:30:30,311 --> 00:30:31,553 They never found her body. 490 00:30:39,907 --> 00:30:42,047 The guy they arrested... 491 00:30:42,047 --> 00:30:43,945 swears he doesn't even remember the kidnapping. 492 00:30:45,429 --> 00:30:46,637 I always thought he was lying. 493 00:30:50,572 --> 00:30:51,919 What if he was telling the truth? 494 00:30:54,507 --> 00:30:56,302 What if my daughter's still out there? 495 00:31:04,793 --> 00:31:05,794 Morning, Luz. 496 00:31:05,794 --> 00:31:07,003 Morning. 497 00:31:07,003 --> 00:31:09,522 Just give me a couple of them breakfast tacos, 498 00:31:09,522 --> 00:31:11,524 extra chorizo. 499 00:31:11,524 --> 00:31:12,525 Coffee? 500 00:31:12,525 --> 00:31:13,802 Black and sludgy. 501 00:31:33,650 --> 00:31:35,100 Call it in. 502 00:31:41,485 --> 00:31:42,762 You just saw us heading north. 503 00:31:46,042 --> 00:31:47,802 Dispatch. 504 00:31:47,802 --> 00:31:50,943 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 505 00:31:50,943 --> 00:31:52,496 Male and female 506 00:31:52,496 --> 00:31:55,948 heading north on I35 from Stonewall Trail. 507 00:31:55,948 --> 00:31:57,916 He'll get the check. 508 00:32:00,504 --> 00:32:01,712 Be generous. 509 00:32:02,748 --> 00:32:03,783 Luz? 510 00:32:05,578 --> 00:32:08,719 It's about time that I finally gave you a decent tip. 511 00:32:10,100 --> 00:32:11,308 This is dispatch. 512 00:32:12,689 --> 00:32:15,312 Two officers are arriving at your location now. 513 00:32:17,521 --> 00:32:18,867 I found you, Diana. 514 00:32:29,119 --> 00:32:30,051 Find us a way out of here. 515 00:32:31,259 --> 00:32:32,329 I have what he wants. 516 00:32:32,329 --> 00:32:33,710 - No. - I'll distract him. 517 00:32:33,710 --> 00:32:35,608 Rourke! No! He'll kill you! 518 00:32:35,608 --> 00:32:36,713 Rourke! 519 00:32:39,026 --> 00:32:39,992 Shit! 520 00:34:15,777 --> 00:34:16,744 Ready to go? 521 00:34:19,781 --> 00:34:20,851 Get out. 522 00:34:31,931 --> 00:34:33,036 - That's a way out. - Yeah. 523 00:34:40,595 --> 00:34:41,838 A construct makes you see 524 00:34:41,838 --> 00:34:43,495 what the hypnotic wants you to see. 525 00:34:44,737 --> 00:34:46,498 It can look like anything. 526 00:34:46,498 --> 00:34:49,673 It's whatever makes you do the behavior they want. 527 00:34:51,123 --> 00:34:52,918 But you're different. 528 00:34:52,918 --> 00:34:54,126 Why? 529 00:34:54,126 --> 00:34:55,162 You have a block, Detective. 530 00:34:55,162 --> 00:34:56,611 A psychic block. 531 00:34:57,785 --> 00:34:59,269 A hypnotic's worst nightmare. 532 00:34:59,269 --> 00:35:03,411 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 533 00:35:03,411 --> 00:35:04,619 For most people, 534 00:35:04,619 --> 00:35:06,345 it's a padlock, 535 00:35:06,345 --> 00:35:08,658 or a simple one, two, three code. 536 00:35:09,866 --> 00:35:11,419 Yours... 537 00:35:11,419 --> 00:35:14,664 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 538 00:35:15,837 --> 00:35:17,460 I guess I'm lucky I'm such a head case. 539 00:35:17,460 --> 00:35:19,807 Your block could come from anywhere. 540 00:35:19,807 --> 00:35:21,464 Scar tissue. 541 00:35:21,464 --> 00:35:22,810 Emotional trauma. 542 00:35:24,052 --> 00:35:25,364 Your daughter maybe. 543 00:35:28,540 --> 00:35:30,128 Pain can keep the mind awake. 544 00:35:31,957 --> 00:35:33,648 But the bottom line is, 545 00:35:33,648 --> 00:35:35,305 I can't get to you... 546 00:35:35,305 --> 00:35:36,824 but Dellrayne can. 547 00:36:02,056 --> 00:36:03,575 Excuse me, Officer. 548 00:36:05,197 --> 00:36:06,440 Which way is Mexico? 549 00:36:15,725 --> 00:36:17,589 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 550 00:36:17,589 --> 00:36:18,555 Nope. 551 00:36:31,085 --> 00:36:33,225 Jeremiah was my handler in the Division, 552 00:36:33,225 --> 00:36:35,054 Southwest Station Chief. 553 00:36:35,054 --> 00:36:36,504 Strong hypnotic? 554 00:36:36,504 --> 00:36:38,230 He's not one, actually. 555 00:36:38,230 --> 00:36:39,749 Just a mean old bastard 556 00:36:39,749 --> 00:36:41,060 with a psychic block 557 00:36:41,060 --> 00:36:43,131 that makes yours... 558 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 look like a childproof safety cap. 559 00:36:44,719 --> 00:36:46,963 So you can't influence him? 560 00:36:46,963 --> 00:36:49,379 Not for long before he spots the gap. 561 00:36:49,379 --> 00:36:50,484 Only Dellrayne ever could. 562 00:36:52,071 --> 00:36:53,935 This guy can help us catch him. 563 00:36:55,523 --> 00:36:57,422 Is your gun loaded? 564 00:36:57,422 --> 00:36:58,388 I thought this guy liked you. 565 00:36:59,527 --> 00:37:00,977 He loved me like a daughter, 566 00:37:00,977 --> 00:37:03,117 but I didn't split with the Division 567 00:37:03,117 --> 00:37:04,222 on the best of terms. 568 00:37:05,292 --> 00:37:06,603 I left him hogtied in a bathtub. 569 00:37:07,880 --> 00:37:09,296 Got it. 570 00:37:24,172 --> 00:37:25,553 Maria, la puerta! 571 00:37:29,108 --> 00:37:30,386 -¿Quién es? 572 00:37:30,386 --> 00:37:31,490 Stop, stop, stop. 573 00:37:32,836 --> 00:37:33,803 Get back. 574 00:37:38,635 --> 00:37:39,809 It's open. 575 00:37:41,742 --> 00:37:42,639 Hands up, jackass. 576 00:37:50,302 --> 00:37:51,786 ¿Ahora quién es el pendejo? 577 00:37:54,582 --> 00:37:56,135 You sneaky bitch. 578 00:37:58,414 --> 00:37:59,622 You taught me well. 579 00:38:00,692 --> 00:38:02,797 Yes, I did. 580 00:38:02,797 --> 00:38:05,110 Well, looks like you've got a student of your own now. 581 00:38:05,110 --> 00:38:06,525 Where-- Where is Maria? 582 00:38:06,525 --> 00:38:08,389 On a beach somewhere, making a sandcastle. 583 00:38:11,703 --> 00:38:12,738 Hmm. Lucky her. 584 00:38:14,119 --> 00:38:15,362 There's tamales in the fridge. 585 00:38:15,362 --> 00:38:16,708 Help yourself. 586 00:38:16,708 --> 00:38:17,812 You know why we're here. 587 00:38:17,812 --> 00:38:21,126 It's not just a friendly visit, then? 588 00:38:21,126 --> 00:38:22,990 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 589 00:38:22,990 --> 00:38:24,509 I may have heard. 590 00:38:24,509 --> 00:38:26,131 What does he want? What's he after? 591 00:38:26,131 --> 00:38:27,201 Are you serious? 592 00:38:27,201 --> 00:38:28,513 Does it look like I'm kidding? 593 00:38:29,652 --> 00:38:31,170 - Domino. - What's Domino? 594 00:38:32,344 --> 00:38:34,139 - A myth. - Yeah. See, that's the thing. 595 00:38:34,139 --> 00:38:35,451 You kind of left too soon. 596 00:38:35,451 --> 00:38:37,384 - You said it was destroyed. - Want to fill me in here? 597 00:38:37,384 --> 00:38:42,009 Project Domino, Division's Holy Grail. 598 00:38:42,009 --> 00:38:44,080 It was a tool made in our lab-- 599 00:38:44,080 --> 00:38:45,392 one that could control 600 00:38:45,392 --> 00:38:47,704 even the most powerful hypnotics. 601 00:38:47,704 --> 00:38:48,671 - Even Dellrayne? - Yeah. 602 00:38:48,671 --> 00:38:49,810 Yeah. Yeah. 603 00:38:49,810 --> 00:38:51,087 Especially Dellrayne. 604 00:38:51,087 --> 00:38:52,985 That's why he stole it from us. 605 00:38:52,985 --> 00:38:55,816 Then he reset his own mind to hide the trail. 606 00:38:55,816 --> 00:38:56,817 When we finally caught him, 607 00:38:56,817 --> 00:38:58,405 he had no memory of who he was, 608 00:38:58,405 --> 00:38:59,992 what he'd done with Domino, nothing. 609 00:38:59,992 --> 00:39:02,063 He erased his own mind? 610 00:39:02,063 --> 00:39:04,065 About six weeks ago, it started to flood back. 611 00:39:05,239 --> 00:39:06,827 He broke out of our facility. 612 00:39:06,827 --> 00:39:10,934 He kind of, you know, did the--fooled the guards. 613 00:39:10,934 --> 00:39:12,419 He must have planted triggers. 614 00:39:13,558 --> 00:39:16,077 It's clues the hypnotics leave behind, 615 00:39:16,077 --> 00:39:18,286 like signposts for their own subconscious. 616 00:39:18,286 --> 00:39:21,393 It can be words, images, details. 617 00:39:21,393 --> 00:39:24,845 Puzzle pieces that they use and scatter, 618 00:39:24,845 --> 00:39:26,191 in case their minds get reset. 619 00:39:26,191 --> 00:39:27,434 You know, put the jigsaw back together. 620 00:39:27,434 --> 00:39:28,504 Remember who they are. 621 00:39:28,504 --> 00:39:30,126 The safe-deposit boxes. 622 00:39:30,126 --> 00:39:31,438 He's following the breadcrumbs. 623 00:39:31,438 --> 00:39:32,784 Yes. 624 00:39:32,784 --> 00:39:34,441 He must have planted a whole stream 625 00:39:34,441 --> 00:39:35,442 before we caught him. 626 00:39:35,442 --> 00:39:36,926 The first few? 627 00:39:36,926 --> 00:39:39,515 That just restored a portion of his power. 628 00:39:39,515 --> 00:39:42,414 Each one, he's going to get stronger. 629 00:39:42,414 --> 00:39:43,415 He gets the last one, 630 00:39:43,415 --> 00:39:44,830 there's no stopping him. 631 00:39:46,522 --> 00:39:47,592 Where did you get that? 632 00:39:47,592 --> 00:39:49,041 The bank in Austin. 633 00:39:49,041 --> 00:39:51,078 It was in the safe-deposit box he was after. 634 00:39:51,078 --> 00:39:52,528 It's a picture of my daughter. 635 00:39:52,528 --> 00:39:55,945 Well, she may play a role in all this. 636 00:39:55,945 --> 00:39:56,911 It could be another trigger. 637 00:39:56,911 --> 00:39:58,016 Here. Let me see. 638 00:40:06,956 --> 00:40:08,129 What did you do to him? 639 00:40:10,338 --> 00:40:11,305 Who? This guy? 640 00:40:15,413 --> 00:40:16,517 Why are you backing up? 641 00:40:25,457 --> 00:40:26,424 Run. 642 00:40:47,617 --> 00:40:48,860 Get back! 643 00:41:30,557 --> 00:41:31,627 We're trapped! 644 00:41:31,627 --> 00:41:33,663 What you see isn't real. 645 00:42:26,198 --> 00:42:27,579 If you got any powers you're holding out on, 646 00:42:27,579 --> 00:42:28,511 now's the time. 647 00:42:31,376 --> 00:42:32,342 All out. 648 00:42:40,212 --> 00:42:41,144 Rourke? 649 00:42:45,148 --> 00:42:46,529 Rourke? 650 00:42:58,645 --> 00:42:59,577 I'm not doing this. 651 00:43:03,822 --> 00:43:05,168 No. 652 00:43:05,168 --> 00:43:06,480 I am. 653 00:43:28,260 --> 00:43:29,365 It just doesn't make sense. 654 00:43:29,365 --> 00:43:30,918 I mean, what? 655 00:43:30,918 --> 00:43:32,920 Do I have powers all of a sudden? 656 00:43:32,920 --> 00:43:34,681 I mean, how did I do that? 657 00:43:34,681 --> 00:43:36,544 I don't know. 658 00:43:36,544 --> 00:43:37,615 You saw it. 659 00:43:37,615 --> 00:43:39,306 You were right there. 660 00:43:39,306 --> 00:43:41,032 You know, one second, he was coming right at me. 661 00:43:41,032 --> 00:43:42,309 The next minute, 662 00:43:42,309 --> 00:43:44,518 it was literally as if I was inside their minds. 663 00:43:44,518 --> 00:43:45,864 Welcome to the club. 664 00:43:45,864 --> 00:43:47,797 That's not possible. 665 00:43:47,797 --> 00:43:49,281 I've never done anything like this before. 666 00:43:49,281 --> 00:43:50,351 I wouldn't know how. 667 00:43:50,351 --> 00:43:51,905 Or you just can't remember. 668 00:43:53,492 --> 00:43:54,804 - I-- - What you just did? 669 00:43:54,804 --> 00:43:56,185 Power like this, 670 00:43:56,185 --> 00:43:58,532 it takes more than natural ability, okay? 671 00:43:58,532 --> 00:44:00,568 And I have no idea how you did it. 672 00:44:02,674 --> 00:44:04,124 All right. I have to know everything. 673 00:44:04,124 --> 00:44:06,229 Why me? 674 00:44:06,229 --> 00:44:07,990 Why my daughter? 675 00:44:07,990 --> 00:44:10,026 Dellrayne, Domino, this. 676 00:44:12,822 --> 00:44:14,237 Will you help me, please? 677 00:44:19,795 --> 00:44:20,934 Yes. 678 00:44:26,318 --> 00:44:29,080 River is the guy who built their network. 679 00:44:29,080 --> 00:44:30,391 If there's anyone 680 00:44:30,391 --> 00:44:33,325 who can hack into their database, 681 00:44:33,325 --> 00:44:34,879 it's him. 682 00:44:34,879 --> 00:44:36,950 He helped me disappear when I left Division. 683 00:44:39,262 --> 00:44:41,230 But fair warning... 684 00:44:42,818 --> 00:44:44,854 ...he can be eccentric. 685 00:44:44,854 --> 00:44:47,477 Oh! And you're the normal one. 686 00:44:49,997 --> 00:44:51,274 He's a friend. 687 00:44:51,274 --> 00:44:52,344 Uh-huh, yeah. 688 00:44:52,344 --> 00:44:54,105 Good illusions anyways. 689 00:44:54,105 --> 00:44:55,347 No illusion. 690 00:44:55,347 --> 00:44:57,039 We're real. 691 00:44:57,039 --> 00:44:58,247 We need your help. 692 00:45:00,525 --> 00:45:01,526 With Dellrayne. 693 00:45:01,526 --> 00:45:03,252 I-I can't help you. 694 00:45:03,252 --> 00:45:05,219 If he knows we're here, 695 00:45:05,219 --> 00:45:07,256 he'll torture and reset you anyway. 696 00:45:19,578 --> 00:45:20,718 You're cold, Cruz. 697 00:45:21,926 --> 00:45:23,168 At least offer us a drink. 698 00:45:25,032 --> 00:45:26,240 I was going to. 699 00:45:27,276 --> 00:45:28,622 Anyways. 700 00:45:32,212 --> 00:45:33,731 I think. 701 00:45:42,429 --> 00:45:43,671 What happened to your eye? 702 00:45:43,671 --> 00:45:47,745 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 703 00:45:50,333 --> 00:45:53,129 Camera drones and satellites everywhere these days. 704 00:45:53,129 --> 00:45:54,682 Not to mention the Division. 705 00:45:58,790 --> 00:45:59,687 Are you inside my mind right now? 706 00:45:59,687 --> 00:46:00,930 No. 707 00:46:00,930 --> 00:46:03,830 We're both friends. 708 00:46:03,830 --> 00:46:05,659 Amigos. 709 00:46:05,659 --> 00:46:06,936 Okay. 710 00:46:08,317 --> 00:46:11,458 Listen, uh, don't-- don't judge. 711 00:46:11,458 --> 00:46:13,218 I wasn't expecting visitors. 712 00:46:16,808 --> 00:46:18,120 This way. 713 00:46:30,373 --> 00:46:31,789 Watch your step. 714 00:46:34,446 --> 00:46:35,931 You know, you could have called, Diana. 715 00:46:35,931 --> 00:46:37,725 Sent a text, 716 00:46:37,725 --> 00:46:39,486 you know, one of those little Morse code thingies. 717 00:46:39,486 --> 00:46:40,590 I do have radio, you know. 718 00:46:42,282 --> 00:46:43,559 Showing up unannounced is just rude. 719 00:46:43,559 --> 00:46:44,836 Ah. 720 00:46:44,836 --> 00:46:47,080 Homemade Mountain Dew. 721 00:46:48,184 --> 00:46:49,185 My own brew. 722 00:46:49,185 --> 00:46:50,221 All organic. 723 00:46:50,221 --> 00:46:51,981 Uh, no thanks. 724 00:46:51,981 --> 00:46:52,982 All right. Huh? 725 00:46:54,535 --> 00:46:55,433 All right, fine. More for me. 726 00:46:59,161 --> 00:47:01,301 Mm. Check it out. 727 00:47:01,301 --> 00:47:02,198 Pretty impressive, huh? 728 00:47:04,649 --> 00:47:05,857 Hypnotics did all this? 729 00:47:05,857 --> 00:47:06,824 Uh-huh. 730 00:47:06,824 --> 00:47:08,204 It's a worldwide play, brother. 731 00:47:08,204 --> 00:47:10,862 Controlling major news, events, organizations. 732 00:47:10,862 --> 00:47:12,553 Why the hell are you here, Diana? 733 00:47:13,692 --> 00:47:15,902 Dellrayne is back. 734 00:47:15,902 --> 00:47:18,594 It has something to do with Rourke's missing daughter. 735 00:47:18,594 --> 00:47:20,423 Dellrayne sent an army for us. 736 00:47:21,493 --> 00:47:23,564 Rourke, he took control. 737 00:47:25,773 --> 00:47:26,947 He overpowered him. 738 00:47:34,852 --> 00:47:35,922 Huh. 739 00:47:35,922 --> 00:47:37,716 More than meets the eye, huh? 740 00:47:39,028 --> 00:47:40,547 Apparently. 741 00:47:40,547 --> 00:47:41,479 But to what degree? 742 00:47:43,343 --> 00:47:44,275 Let's find out. 743 00:47:47,761 --> 00:47:49,176 All right, now listen, I've got to tell you, 744 00:47:49,176 --> 00:47:51,454 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 745 00:48:01,602 --> 00:48:05,123 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 746 00:48:05,123 --> 00:48:06,055 That's right. 747 00:48:07,781 --> 00:48:09,576 All right. I got a hit for the Marine Corps. 748 00:48:09,576 --> 00:48:12,406 Distinguished Service medal, honorable discharge. 749 00:48:12,406 --> 00:48:13,649 Said you had a family. 750 00:48:14,961 --> 00:48:16,100 Uh, let's see. 751 00:48:17,446 --> 00:48:19,448 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 752 00:48:20,932 --> 00:48:22,071 Can't be. 753 00:48:22,071 --> 00:48:23,831 What was your wife's maiden name? 754 00:48:23,831 --> 00:48:25,972 Riley. Vivian Riley. 755 00:48:25,972 --> 00:48:26,765 Vivian Riley. 756 00:48:30,666 --> 00:48:31,632 That's her. 757 00:48:33,048 --> 00:48:34,014 Whoa. 758 00:48:36,085 --> 00:48:38,260 "Vivian Riley... 759 00:48:38,260 --> 00:48:39,192 Division agent." 760 00:48:45,923 --> 00:48:48,063 That's impossible. 761 00:48:48,063 --> 00:48:49,029 "Current location encrypted." 762 00:48:50,513 --> 00:48:51,445 Can you hack it? 763 00:48:54,621 --> 00:48:56,312 I'll run something. 764 00:48:56,312 --> 00:48:57,451 It'll take a few hours. 765 00:48:57,451 --> 00:48:58,901 That's not right. 766 00:49:00,523 --> 00:49:02,180 We were together since college. 767 00:49:03,975 --> 00:49:07,530 I came home, had Minnie, a family. 768 00:49:08,635 --> 00:49:09,877 This is my life. 769 00:49:10,982 --> 00:49:11,914 I'm sorry. 770 00:49:29,967 --> 00:49:31,313 You look like you need a drink. 771 00:49:33,522 --> 00:49:34,799 Moonshine. 772 00:49:34,799 --> 00:49:36,283 Thanks. 773 00:49:36,283 --> 00:49:37,698 Burns a little, 774 00:49:37,698 --> 00:49:42,013 but at least it will help you forget. 775 00:49:49,572 --> 00:49:50,573 When we lost Minnie... 776 00:49:51,989 --> 00:49:53,024 ...we lost everything. 777 00:49:55,302 --> 00:49:56,303 We lost ourselves. 778 00:49:56,303 --> 00:49:57,580 The body 779 00:49:57,580 --> 00:49:59,134 of police Detective Daniel Rourke's 780 00:49:59,134 --> 00:50:00,411 missing daughter, Minnie Rourke, 781 00:50:00,411 --> 00:50:01,515 has still not been recovered. 782 00:50:01,515 --> 00:50:03,517 And I can't keep going! 783 00:50:04,725 --> 00:50:05,761 Nothing we had survived. 784 00:50:05,761 --> 00:50:07,245 I can't. 785 00:50:10,041 --> 00:50:11,249 Maybe Viv lied about who she was. 786 00:50:14,252 --> 00:50:16,703 But the pain was real. 787 00:50:20,431 --> 00:50:22,605 Sometimes, it's all I had to hold on to. 788 00:51:08,617 --> 00:51:11,102 Whatever you're selling, I'm not interested. 789 00:51:11,102 --> 00:51:12,345 You're never going to find your daughter. 790 00:51:13,760 --> 00:51:14,761 How about I kill you? 791 00:51:21,423 --> 00:51:22,424 You think you're strong? 792 00:51:22,424 --> 00:51:23,701 More powerful than me? 793 00:51:24,978 --> 00:51:26,083 I have other ways of getting to you. 794 00:51:27,498 --> 00:51:29,327 Diana betrayed me, 795 00:51:29,327 --> 00:51:32,468 and now you're going to kill her. 796 00:51:32,468 --> 00:51:33,883 Put that gun in your hand. 797 00:51:42,271 --> 00:51:43,514 Put three bullets in her head. 798 00:51:45,930 --> 00:51:46,896 No. 799 00:51:56,320 --> 00:51:57,321 Diana. 800 00:52:02,153 --> 00:52:03,396 - Just a minute. - Diana. 801 00:52:11,714 --> 00:52:12,750 Di-- 802 00:52:15,166 --> 00:52:16,167 I'm coming. 803 00:52:23,726 --> 00:52:24,934 I had to borrow one of River's shirts. 804 00:52:28,973 --> 00:52:29,905 What happened? 805 00:52:33,840 --> 00:52:36,222 He got to you, didn't he? 806 00:52:43,988 --> 00:52:45,058 I can see it. 807 00:52:46,197 --> 00:52:47,440 I heard a phone ring. Did you answer it? 808 00:52:49,166 --> 00:52:50,201 Yes. 809 00:52:50,201 --> 00:52:51,375 Did he speak? 810 00:52:52,514 --> 00:52:53,584 What did he tell you? 811 00:52:55,310 --> 00:52:56,449 I... I don't... 812 00:53:03,387 --> 00:53:04,733 What is it that you see? 813 00:53:07,011 --> 00:53:07,874 I don't know. 814 00:53:17,918 --> 00:53:18,816 Where's your phone? 815 00:53:44,704 --> 00:53:46,084 I know things feel off. 816 00:54:01,238 --> 00:54:02,446 I know she hurt you. 817 00:54:06,726 --> 00:54:07,761 Do we have trust? 818 00:57:28,962 --> 00:57:31,206 Project Domino was never a what. 819 00:57:31,206 --> 00:57:32,656 No. 820 00:57:34,140 --> 00:57:35,244 It was a who. 821 00:57:38,213 --> 00:57:40,284 Where is she? 822 00:57:40,284 --> 00:57:42,769 Is she even alive? Where did you take her? 823 00:57:42,769 --> 00:57:43,667 I didn't take her. 824 00:57:45,496 --> 00:57:46,911 You did. 825 00:57:51,019 --> 00:57:52,503 She's going to have opportunities. 826 00:57:52,503 --> 00:57:53,642 On the one hand, 827 00:57:53,642 --> 00:57:55,610 you think, well, I really am the person 828 00:57:55,610 --> 00:57:57,128 that should make these decisions, 829 00:57:57,128 --> 00:57:59,130 but on the other hand, you're better off away from her. 830 00:57:59,130 --> 00:58:00,166 I'm her mother. 831 00:58:00,166 --> 00:58:01,029 Yeah, well, I'm her father. 832 00:58:02,548 --> 00:58:04,273 They wanted to take her. 833 00:58:05,516 --> 00:58:06,966 The Division only wanted to train her 834 00:58:06,966 --> 00:58:08,726 like they trained us-- 835 00:58:08,726 --> 00:58:10,694 to be what she was born to be-- 836 00:58:10,694 --> 00:58:13,006 the most powerful hypnotic in the world. 837 00:58:14,076 --> 00:58:15,388 She was just a child. 838 00:58:32,819 --> 00:58:33,786 Minnie? 839 00:58:37,997 --> 00:58:39,654 You kidnapped our daughter. 840 00:58:39,654 --> 00:58:42,898 I protected her from you. 841 00:58:47,040 --> 00:58:48,421 I protected her from all of you. 842 00:58:51,528 --> 00:58:52,425 Where are we now? 843 00:58:54,289 --> 00:58:55,393 Are we really even here? 844 00:58:57,534 --> 00:58:58,500 Can't you see it yet? 845 00:59:04,402 --> 00:59:05,438 Look closer. 846 00:59:40,611 --> 00:59:42,095 You're in on this, too, Nicks? 847 00:59:43,890 --> 00:59:44,926 Or whatever your name is? 848 00:59:46,755 --> 00:59:48,032 You brought this on yourself. 849 00:59:49,965 --> 00:59:51,622 By the time we found you, Domino was gone... 850 00:59:54,073 --> 00:59:56,178 ...and you reset yourself. 851 00:59:56,178 --> 00:59:58,180 Wiped clean. 852 00:59:58,180 --> 01:00:00,182 No memory of where you hid her... 853 01:00:00,182 --> 01:00:01,218 for four years. 854 01:00:02,426 --> 01:00:03,427 You've been an obstacle to me 855 01:00:03,427 --> 01:00:05,360 for too long, Rourke. 856 01:00:05,360 --> 01:00:07,362 This was dropped off at Division headquarters... 857 01:00:08,777 --> 01:00:10,365 ...six weeks ago. 858 01:00:10,365 --> 01:00:11,642 A clue or a taunt. 859 01:00:11,642 --> 01:00:12,988 You know what it means. 860 01:00:14,645 --> 01:00:16,371 Buried underneath that psychic block. 861 01:00:17,993 --> 01:00:20,617 That's why we developed this construct. 862 01:00:20,617 --> 01:00:22,998 The cop searching for the man who took his missing daughter. 863 01:00:22,998 --> 01:00:24,655 Using my own brain against me. 864 01:00:24,655 --> 01:00:26,968 To get you to remember where you hid her. 865 01:00:28,279 --> 01:00:29,764 Like it or not, 866 01:00:29,764 --> 01:00:31,697 your daughter is going to reach her full potential with me. 867 01:00:33,699 --> 01:00:35,390 Who is Lev Dellrayne? 868 01:02:11,210 --> 01:02:12,763 This is where it always ends. 869 01:02:14,213 --> 01:02:16,456 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 870 01:02:18,286 --> 01:02:19,805 This was our 12th run of the scenario. 871 01:02:21,116 --> 01:02:24,602 But every time we get too close, you see the gaps, 872 01:02:24,602 --> 01:02:25,742 and the construct breaks. 873 01:02:28,952 --> 01:02:30,263 Just help us find her. 874 01:02:33,784 --> 01:02:36,753 You had 12 runs at this... 875 01:02:36,753 --> 01:02:37,995 and you haven't found her? 876 01:02:40,618 --> 01:02:43,380 Well, get ready for number 13. 877 01:02:46,176 --> 01:02:47,556 Because I'll never tell you where she is. 878 01:02:52,769 --> 01:02:53,735 Take him in. 879 01:03:08,336 --> 01:03:09,647 Your mind can't take much more... 880 01:03:13,306 --> 01:03:15,861 ...of this... 881 01:03:15,861 --> 01:03:17,138 resets. 882 01:03:19,036 --> 01:03:20,210 At some point, 883 01:03:20,210 --> 01:03:22,177 the synapses start breaking down, 884 01:03:22,177 --> 01:03:26,112 and it's too late to get back what you were, 885 01:03:26,112 --> 01:03:27,976 what we had. 886 01:03:29,840 --> 01:03:31,083 Was any of it real? 887 01:03:35,156 --> 01:03:36,364 I love you. 888 01:03:37,952 --> 01:03:39,781 Don't ask me why. 889 01:03:43,336 --> 01:03:44,406 You remember, don't you? 890 01:03:45,649 --> 01:03:47,099 The good times. 891 01:03:48,686 --> 01:03:49,998 We did have a few. 892 01:03:51,068 --> 01:03:52,380 I remember everything. 893 01:03:57,143 --> 01:03:58,835 I know we wanted different things for her. 894 01:04:00,422 --> 01:04:03,529 I know you want her to be free to make her own decisions. 895 01:04:07,084 --> 01:04:09,259 She's too powerful to be out there alone. 896 01:04:10,674 --> 01:04:12,020 She needs her mom and dad. 897 01:04:13,573 --> 01:04:14,747 We can be with her again. 898 01:04:17,439 --> 01:04:18,716 Together, Danny. 899 01:04:20,718 --> 01:04:22,237 Just tell me where she is. 900 01:04:29,210 --> 01:04:30,280 Go to hell. 901 01:04:54,235 --> 01:04:55,512 Initiate the reset. 902 01:05:22,746 --> 01:05:23,643 Where's your wife? 903 01:05:27,613 --> 01:05:28,648 I don't know. 904 01:05:29,822 --> 01:05:30,823 Where is your daughter? 905 01:05:32,998 --> 01:05:33,964 I don't know. 906 01:05:35,828 --> 01:05:37,002 Have you ever been in love? 907 01:05:39,694 --> 01:05:41,247 I don't know. 908 01:05:41,247 --> 01:05:42,939 Subject is clear. 909 01:05:42,939 --> 01:05:44,181 Prepare sequence. 910 01:05:44,181 --> 01:05:45,700 Okay. 911 01:05:45,700 --> 01:05:48,116 One kidnapping coming right up. 912 01:05:48,116 --> 01:05:50,463 All right, people, let's go to reset. 913 01:05:50,463 --> 01:05:52,120 Places, everybody. 914 01:06:01,819 --> 01:06:03,511 Okay, here we go. 915 01:06:26,396 --> 01:06:27,362 Rourke? 916 01:06:32,816 --> 01:06:33,955 Rourke. 917 01:06:35,474 --> 01:06:36,716 Rourke? 918 01:06:37,994 --> 01:06:39,029 Come back to us. 919 01:06:44,586 --> 01:06:47,520 Sorry. Must have drifted off for a second. 920 01:06:47,520 --> 01:06:48,521 It's okay. 921 01:06:48,521 --> 01:06:49,591 It's your time. 922 01:06:51,904 --> 01:06:52,767 Where was I? 923 01:06:52,767 --> 01:06:54,251 The park? 924 01:06:55,770 --> 01:06:57,496 Your daughter. 925 01:06:57,496 --> 01:06:59,394 Right. 926 01:06:59,394 --> 01:07:00,913 The park. 927 01:07:02,501 --> 01:07:03,640 Her hair. 928 01:07:05,883 --> 01:07:07,126 I remember her hair. 929 01:07:12,200 --> 01:07:14,064 Heart rate is normal. 930 01:07:14,064 --> 01:07:15,617 He's deep in the construct now. 931 01:07:51,101 --> 01:07:54,208 Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 932 01:07:54,208 --> 01:07:57,245 has pled not guilty due to mental incapacity, 933 01:07:57,245 --> 01:08:00,386 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 934 01:08:04,666 --> 01:08:06,082 He's noting where his wedding band used to be. 935 01:08:07,842 --> 01:08:08,946 That's my cue. 936 01:08:25,756 --> 01:08:26,861 You lose something, compadre? 937 01:08:26,861 --> 01:08:27,827 Cockroach. 938 01:08:28,932 --> 01:08:30,140 Yeah, it's a hot day. 939 01:08:30,140 --> 01:08:31,107 The damn things are everywhere. 940 01:08:34,144 --> 01:08:35,801 Hey. 941 01:08:35,801 --> 01:08:37,630 Did you wipe your shoes? 942 01:08:41,703 --> 01:08:43,153 Call came into dispatch. 943 01:08:43,153 --> 01:08:44,327 Blocked number. 944 01:08:45,983 --> 01:08:47,709 I'm calling to report a robbery. 945 01:08:47,709 --> 01:08:49,470 Is this crime currently in progress? 946 01:08:50,816 --> 01:08:52,197 Today, the Bank of Austin. 947 01:08:52,197 --> 01:08:53,612 There's a safe-deposit box. 948 01:08:53,612 --> 01:08:55,303 Box 23. 949 01:09:01,654 --> 01:09:03,069 We're here. 950 01:09:17,325 --> 01:09:18,430 Welcome to the show, boys. 951 01:09:30,166 --> 01:09:31,028 See that guy on the bench? 952 01:09:34,031 --> 01:09:34,963 He looks familiar. 953 01:09:38,104 --> 01:09:39,036 Something wrong, bud? 954 01:09:43,903 --> 01:09:46,389 It's a sunny day. 955 01:09:46,389 --> 01:09:47,286 The guards are in on it. 956 01:09:48,874 --> 01:09:49,806 Rourke. Rourke, wait! 957 01:09:57,607 --> 01:09:58,815 Get ready for the bank robbery. 958 01:10:25,635 --> 01:10:26,739 Where's Rourke? 959 01:10:29,363 --> 01:10:30,467 Where's Rourke? 960 01:10:30,467 --> 01:10:32,228 River? 961 01:10:32,228 --> 01:10:33,298 Where is he? 962 01:10:33,298 --> 01:10:34,230 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 963 01:10:34,230 --> 01:10:35,265 Stand by. 964 01:10:35,265 --> 01:10:36,715 Anybody got eyes on Rourke? 965 01:10:41,823 --> 01:10:43,584 All hands on deck. 966 01:10:43,584 --> 01:10:44,826 Subject has broken through. 967 01:11:02,672 --> 01:11:04,708 Stop. 968 01:11:06,779 --> 01:11:08,022 Turn off the engine. 969 01:11:09,334 --> 01:11:10,680 And step out. 970 01:11:12,992 --> 01:11:15,201 Rourke... 971 01:11:15,201 --> 01:11:16,720 turn off the engine. 972 01:11:21,311 --> 01:11:23,244 And step out. 973 01:11:46,371 --> 01:11:48,890 Get the helicopter. Send everyone. 974 01:11:48,890 --> 01:11:50,444 - Don't lose him. - His notebook. 975 01:11:50,444 --> 01:11:52,031 He tore out a page, but look what he wrote down. 976 01:11:52,031 --> 01:11:54,240 Deer Valley Lane. 977 01:11:56,346 --> 01:11:58,037 Lev Dellrayne is not a name. 978 01:11:58,037 --> 01:12:00,385 It's a trigger he left to remember her location. 979 01:12:34,764 --> 01:12:35,696 Took you long enough. 980 01:12:39,389 --> 01:12:40,252 - You alone? - For now. 981 01:12:41,357 --> 01:12:42,219 They'll be here soon. 982 01:12:43,428 --> 01:12:44,705 Where is she? 983 01:12:50,262 --> 01:12:51,608 I've got something. 984 01:12:51,608 --> 01:12:53,299 It looks like Deer Valley Lane 985 01:12:53,299 --> 01:12:54,680 dead-ends into a cattle ranch 986 01:12:54,680 --> 01:12:56,751 belonging to a Carl and Thelma Everett. 987 01:12:56,751 --> 01:12:57,752 What's their link to Rourke? 988 01:12:57,752 --> 01:12:59,685 There's nothing in the file. 989 01:12:59,685 --> 01:13:01,894 He must have hid Minnie with them all this time. 990 01:13:04,380 --> 01:13:07,383 It says here they had a foster kid 40 years ago. 991 01:13:11,939 --> 01:13:12,905 It's Rourke. 992 01:13:16,633 --> 01:13:18,566 Before this goes down, I need to know something. 993 01:13:18,566 --> 01:13:20,326 Why did you trust us with her? 994 01:13:22,294 --> 01:13:24,434 You taught me everything I know, Carl, 995 01:13:24,434 --> 01:13:25,642 including how to keep 996 01:13:25,642 --> 01:13:26,988 a moral compass pointed in the right direction. 997 01:13:28,093 --> 01:13:30,095 Is this going to work? 998 01:13:30,095 --> 01:13:30,992 If you're ready. 999 01:13:36,653 --> 01:13:37,999 You'd best get inside. 1000 01:14:59,529 --> 01:15:00,703 Hi, Daddy. 1001 01:15:02,359 --> 01:15:03,257 I set them up for you. 1002 01:15:05,362 --> 01:15:06,432 I've missed you, baby. 1003 01:15:23,553 --> 01:15:24,692 She's here. 1004 01:16:11,221 --> 01:16:13,879 Read the signs, jackass. 1005 01:16:16,054 --> 01:16:19,713 Private goddamn property. 1006 01:16:19,713 --> 01:16:20,748 Hold your fire. 1007 01:16:23,233 --> 01:16:24,131 We missed you, sweetheart. 1008 01:16:29,343 --> 01:16:30,551 I don't know you. 1009 01:16:32,139 --> 01:16:33,865 We love you like our own, Diana. 1010 01:16:35,349 --> 01:16:36,626 But we'll still put a hole in you. 1011 01:16:38,766 --> 01:16:40,941 You have my daughter 1012 01:16:40,941 --> 01:16:42,839 and we're not leaving here without her. 1013 01:16:47,326 --> 01:16:48,845 Kill them. 1014 01:16:50,364 --> 01:16:51,399 Carl! 1015 01:16:54,264 --> 01:16:55,783 No! Get medical. 1016 01:16:55,783 --> 01:16:56,819 We need medical! 1017 01:16:57,958 --> 01:16:59,166 We're not here for them. 1018 01:16:59,166 --> 01:17:00,167 Where is she? 1019 01:17:01,375 --> 01:17:02,618 Where's Minnie? 1020 01:17:06,552 --> 01:17:09,141 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1021 01:17:09,141 --> 01:17:11,488 She won't be safe until she's back with us at Division. 1022 01:17:11,488 --> 01:17:12,697 That's where she belongs. 1023 01:17:14,319 --> 01:17:15,389 That's not you talking. 1024 01:17:17,356 --> 01:17:18,564 That's the Division. 1025 01:17:20,636 --> 01:17:22,810 The Diana I know, 1026 01:17:22,810 --> 01:17:25,123 the woman I love, 1027 01:17:25,123 --> 01:17:26,711 wouldn't want this life for our little girl. 1028 01:17:28,471 --> 01:17:29,506 Think about that. 1029 01:17:29,506 --> 01:17:30,576 There's no escaping us. 1030 01:17:30,576 --> 01:17:31,923 You know that. 1031 01:17:33,545 --> 01:17:35,340 You know the consequences. 1032 01:17:35,340 --> 01:17:37,998 There's only two ways this ends. 1033 01:17:37,998 --> 01:17:40,725 You and Minnie come back to Division, 1034 01:17:40,725 --> 01:17:43,451 or Minnie comes back without you. 1035 01:17:47,697 --> 01:17:49,078 It's all right, sweetheart. Come on out. 1036 01:18:11,756 --> 01:18:13,205 You're so big. 1037 01:18:15,380 --> 01:18:16,484 You're safe now. 1038 01:18:17,554 --> 01:18:18,659 You're safe. 1039 01:18:21,248 --> 01:18:23,699 You still wear braids. 1040 01:18:23,699 --> 01:18:25,010 I make them myself now. 1041 01:18:25,010 --> 01:18:26,494 Of course you do. 1042 01:18:29,359 --> 01:18:30,464 I'm so proud of you, Mommy. 1043 01:18:34,123 --> 01:18:35,296 Proud of me for what? 1044 01:18:35,296 --> 01:18:36,573 For coming home. 1045 01:18:43,373 --> 01:18:44,478 We're setting ourselves free. 1046 01:18:46,756 --> 01:18:47,757 From them. 1047 01:18:51,554 --> 01:18:52,658 No. 1048 01:18:53,867 --> 01:18:54,799 When did she... 1049 01:19:03,255 --> 01:19:04,636 This isn't real. 1050 01:19:07,225 --> 01:19:08,605 We're not here! 1051 01:19:14,266 --> 01:19:15,509 It's a construct! 1052 01:19:16,752 --> 01:19:17,925 It's her! 1053 01:19:30,835 --> 01:19:32,008 Uh... 1054 01:19:41,949 --> 01:19:43,813 You're doing this. 1055 01:19:47,161 --> 01:19:48,335 I love you. 1056 01:19:49,543 --> 01:19:50,647 I love you, too. 1057 01:19:50,647 --> 01:19:52,477 I'm going to bring you back now. 1058 01:19:56,101 --> 01:19:57,171 Close your eyes. 1059 01:21:52,286 --> 01:21:53,253 Have you ever been in love? 1060 01:21:53,253 --> 01:21:54,254 Where am I? 1061 01:21:55,841 --> 01:21:56,912 Where am I? 1062 01:22:04,574 --> 01:22:06,162 Have you ever been in love? 1063 01:22:06,162 --> 01:22:07,129 Help! 1064 01:22:08,751 --> 01:22:09,855 Where am I? 1065 01:22:09,855 --> 01:22:10,995 Help! 1066 01:22:26,182 --> 01:22:27,701 Help! 1067 01:22:39,644 --> 01:22:40,921 Do you remember now, Mommy? 1068 01:22:44,614 --> 01:22:45,857 When she was born, 1069 01:22:45,857 --> 01:22:47,238 we prayed she wouldn't be like us. 1070 01:22:48,687 --> 01:22:49,585 That she would be normal. 1071 01:22:51,794 --> 01:22:53,002 But soon, we understood 1072 01:22:53,002 --> 01:22:55,315 that the daughter of two powerful hypnotics 1073 01:22:55,315 --> 01:22:56,661 would have an extraordinary gift. 1074 01:22:58,697 --> 01:23:00,044 It would help the world explore 1075 01:23:00,044 --> 01:23:02,080 the untapped abilities of the human mind. 1076 01:23:07,120 --> 01:23:08,742 The Division realized 1077 01:23:08,742 --> 01:23:11,987 that Minnie's power could transform society-- 1078 01:23:11,987 --> 01:23:15,507 not to unlock human potential, 1079 01:23:15,507 --> 01:23:19,373 but to force people to do what they were told... 1080 01:23:19,373 --> 01:23:20,719 or else. 1081 01:23:24,723 --> 01:23:26,104 They wanted Minnie to be their weapon. 1082 01:23:29,935 --> 01:23:32,248 We wanted our daughter to be free, 1083 01:23:32,248 --> 01:23:34,147 but we knew we could never outrun the Division. 1084 01:23:34,147 --> 01:23:35,769 They would never let us go. 1085 01:23:35,769 --> 01:23:38,496 The only way to escape any of them 1086 01:23:38,496 --> 01:23:40,877 was to bring them all together, 1087 01:23:40,877 --> 01:23:42,672 and destroy the Division completely. 1088 01:23:42,672 --> 01:23:44,088 Wake up, sweetie. 1089 01:23:44,088 --> 01:23:45,779 But we couldn't take them on ourselves. 1090 01:23:50,577 --> 01:23:51,785 She wasn't ready yet. 1091 01:23:53,235 --> 01:23:54,236 That's why we had to wait. 1092 01:23:55,444 --> 01:23:56,962 Three years, 1093 01:23:56,962 --> 01:23:57,929 maybe more. 1094 01:23:59,379 --> 01:24:00,759 Then she'd be strong enough. 1095 01:24:02,382 --> 01:24:03,590 That's when she'd send the trigger. 1096 01:24:05,040 --> 01:24:06,869 Tip the first domino, 1097 01:24:06,869 --> 01:24:08,560 to lead them out here... 1098 01:24:08,560 --> 01:24:09,837 and kill them. 1099 01:24:11,425 --> 01:24:13,462 And we knew the only way 1100 01:24:13,462 --> 01:24:15,464 to keep our plan from the Division 1101 01:24:15,464 --> 01:24:17,638 was to erase our own memories. 1102 01:24:17,638 --> 01:24:19,226 Help! 1103 01:24:19,226 --> 01:24:20,710 Where am I? 1104 01:24:20,710 --> 01:24:22,264 Help! 1105 01:24:24,542 --> 01:24:26,061 We reset ourselves 1106 01:24:26,061 --> 01:24:30,410 and believed we loved each other so much, 1107 01:24:30,410 --> 01:24:31,514 we would find each other again. 1108 01:24:34,655 --> 01:24:35,760 Minnie and I, 1109 01:24:35,760 --> 01:24:37,451 we're your most stubborn memories, 1110 01:24:37,451 --> 01:24:39,246 the hardest ones to erase. 1111 01:24:39,246 --> 01:24:40,523 I didn't want to let you go. 1112 01:24:42,732 --> 01:24:43,802 Now you never have to. 1113 01:24:47,737 --> 01:24:48,876 What now? 1114 01:24:51,569 --> 01:24:53,329 We finally get to decide that for ourselves. 1115 01:24:57,437 --> 01:24:58,610 We're free. 1116 01:25:01,234 --> 01:25:02,856 We're finally free. 1117 01:26:34,189 --> 01:26:35,949 Y'all go on ahead. 1118 01:26:35,949 --> 01:26:38,054 I'll clean up here and follow you. 67909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.