Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:06,171
(soft instrumental music)
2
00:00:07,340 --> 00:00:10,968
(ominous suspenseful music)
3
00:00:28,986 --> 00:00:31,780
(thunder crashes)
4
00:00:33,282 --> 00:00:35,993
(creature roars)
5
00:00:43,000 --> 00:00:45,877
(soft eerie music)
6
00:00:46,837 --> 00:00:49,714
(liquid trickling)
7
00:00:58,182 --> 00:01:00,976
(liquid bubbling)
8
00:01:08,651 --> 00:01:11,362
(flames blazing)
9
00:01:54,488 --> 00:01:56,448
- You are being such a good boy.
10
00:01:56,449 --> 00:01:58,117
Would you like some
more cereal, sweetheart?
11
00:01:58,117 --> 00:02:00,285
(boy screams)
12
00:02:00,286 --> 00:02:02,162
(boy grunting)
13
00:02:02,163 --> 00:02:04,206
- [Man] He's really being
a monster again today!
14
00:02:04,206 --> 00:02:05,498
(boy screaming)
15
00:02:05,499 --> 00:02:07,667
Trudy, goddamn it, help me!
16
00:02:07,668 --> 00:02:08,502
(platter smashing)
17
00:02:08,502 --> 00:02:10,212
- [Trudy] (groans) Can't
you be more careful?
18
00:02:10,212 --> 00:02:11,588
- [Man] I'm doing the best I can!
19
00:02:11,589 --> 00:02:12,715
He's out of control!
20
00:02:12,715 --> 00:02:15,634
(boy screams)
(boy growls)
21
00:02:15,635 --> 00:02:17,053
- [Trudy] Sit still!
22
00:02:17,053 --> 00:02:18,012
Stop it!
23
00:02:18,012 --> 00:02:19,221
Could you please hold him?
24
00:02:19,221 --> 00:02:21,890
- [Man] Don't do that. Stop kicking!
25
00:02:21,891 --> 00:02:24,226
- [Trudy] Oh, why can't you
be more like your brother?
26
00:02:24,226 --> 00:02:26,895
(boy gasps)
(boy grunts)
27
00:02:26,896 --> 00:02:28,480
(boy screams)
28
00:02:28,481 --> 00:02:29,398
Be quiet!
29
00:02:30,816 --> 00:02:33,819
Shut up!
(boy screams)
30
00:02:33,819 --> 00:02:38,319
(boy growls)
(boy whines)
31
00:02:43,704 --> 00:02:48,204
(boy screams)
(intense music)
32
00:02:55,007 --> 00:02:56,550
(music intensifying)
Ow!
33
00:02:56,550 --> 00:02:59,386
(hand slaps)
34
00:02:59,387 --> 00:03:03,887
(floors creaking)
(ominous music)
35
00:03:05,476 --> 00:03:08,770
(soft rock music)
36
00:03:08,771 --> 00:03:11,648
(heavy rock music)
37
00:03:15,069 --> 00:03:19,569
{\an8}♪ I get all up ♪
38
00:03:19,573 --> 00:03:22,826
{\an8}♪ Now ♪
39
00:03:22,827 --> 00:03:27,327
♪ Where she sings that it's over ♪
40
00:03:30,251 --> 00:03:34,463
- Mm. There's a place
in Tribeca for $3,000.
41
00:03:34,463 --> 00:03:35,797
- That's still too expensive.
42
00:03:35,798 --> 00:03:37,966
All the money I saved up won't
even cover two months' rent.
43
00:03:37,967 --> 00:03:38,842
I'm gonna have to work
44
00:03:38,843 --> 00:03:41,929
every second I'm not in
class until graduation.
45
00:03:41,929 --> 00:03:44,306
- Carly, don't even think
about not going.
46
00:03:44,306 --> 00:03:45,223
- I'm not.
47
00:03:45,224 --> 00:03:46,058
- Good.
48
00:03:46,058 --> 00:03:47,517
Because you know
how proud I am of you.
49
00:03:47,518 --> 00:03:48,810
- It's just an internship.
50
00:03:48,811 --> 00:03:50,395
- At InStyle Magazine.
51
00:03:50,396 --> 00:03:51,230
Or would you rather stay
52
00:03:51,230 --> 00:03:53,899
at the Waffle House as
a waitress forever?
53
00:03:53,899 --> 00:03:57,027
- No, thanks.
- Yeah. (laughs)
54
00:03:58,195 --> 00:03:59,404
- Hey, babe.
55
00:03:59,405 --> 00:04:01,490
- Sorry, there were
these two drunk rednecks
56
00:04:01,490 --> 00:04:02,824
wrestling in the bathroom.
57
00:04:02,825 --> 00:04:04,117
- Really?
58
00:04:04,118 --> 00:04:05,786
- There's no rednecks in New York.
59
00:04:06,871 --> 00:04:10,291
- No. There's not. (clears throat)
60
00:04:11,208 --> 00:04:12,751
- You know, I'm gonna go
see what Blake's doing.
61
00:04:12,752 --> 00:04:14,962
Seems to like that car
more than me nowadays.
62
00:04:20,801 --> 00:04:21,802
- Now that we have a second,
63
00:04:21,802 --> 00:04:24,262
and I'm not trying to make
this a big deal, I swear.
64
00:04:24,263 --> 00:04:25,305
You know I want to have a good time
65
00:04:25,306 --> 00:04:26,974
on our road trip this weekend.
66
00:04:26,974 --> 00:04:30,435
But why on earth did your
brother have to come with us?
67
00:04:30,436 --> 00:04:32,187
I mean, I thought you said
your parents weren't gonna post
68
00:04:32,188 --> 00:04:33,355
his bail anymore.
69
00:04:33,355 --> 00:04:34,647
- They didn't.
70
00:04:34,648 --> 00:04:36,024
Blake did.
71
00:04:36,025 --> 00:04:36,859
He invited him.
72
00:04:36,859 --> 00:04:39,653
I guess Nick makes him feel
more bad-ass, I don't know.
73
00:04:39,653 --> 00:04:41,446
{\an8}♪ Board on my helicopter Friday ♪
74
00:04:41,447 --> 00:04:42,614
{\an8}♪ Wednesday got locked up ♪
75
00:04:42,615 --> 00:04:44,158
♪ Calling the associates up ♪
76
00:04:44,158 --> 00:04:45,534
♪ I need a new velour Monday ♪
77
00:04:45,534 --> 00:04:46,368
- Blake.
78
00:04:46,368 --> 00:04:47,202
♪ They got me in jail that I cop ♪
79
00:04:47,203 --> 00:04:48,078
- What up, Paige?
80
00:04:48,078 --> 00:04:49,079
♪ More fifth of sea glass ♪
81
00:04:49,079 --> 00:04:51,081
♪ Peep the unique fashions ♪
82
00:04:51,081 --> 00:04:52,874
♪ Street amble, let the heat handle ♪
83
00:04:52,875 --> 00:04:54,501
♪ Smooth, one of the illest fleets ♪
84
00:04:54,502 --> 00:04:57,505
♪ Ice-water vocab, 'bout
to take over the streets ♪
85
00:04:57,505 --> 00:04:58,631
{\an8}♪ Unh, yeah ♪
86
00:04:58,631 --> 00:04:59,465
{\an8}♪ Now what's fuckin' with us ♪
87
00:04:59,465 --> 00:05:00,424
- Fine.
88
00:05:00,424 --> 00:05:01,633
♪ One of the illest fleets ♪
89
00:05:01,634 --> 00:05:03,469
- Baby, come back here.
90
00:05:03,469 --> 00:05:05,137
You know it ain't like that.
91
00:05:05,137 --> 00:05:06,054
I was messing with the GPS
92
00:05:06,055 --> 00:05:07,931
and I saw a shortcut.
93
00:05:07,932 --> 00:05:09,767
Think it'll save us an hour.
94
00:05:09,767 --> 00:05:11,435
So we can spend more time...
95
00:05:12,436 --> 00:05:14,062
(Blake whispering)
96
00:05:14,063 --> 00:05:15,147
(Paige chuckles)
97
00:05:15,147 --> 00:05:16,106
Okay?
- Uh-huh.
98
00:05:20,903 --> 00:05:23,405
- How you doing?
- Hello.
99
00:05:23,405 --> 00:05:24,155
Uh!
100
00:05:25,241 --> 00:05:26,575
Get a job.
- What's up, my man?
101
00:05:26,575 --> 00:05:27,617
- That's nice.
- Shh.
102
00:05:27,618 --> 00:05:28,452
- Yeah.
103
00:05:28,452 --> 00:05:30,787
- Here you go.
(Nick groans)
104
00:05:30,788 --> 00:05:33,415
(Dalton laughs)
105
00:05:35,668 --> 00:05:36,877
- So what do you think, guys?
106
00:05:36,877 --> 00:05:38,587
Gonna be a sweet game tomorrow, huh?
107
00:05:38,587 --> 00:05:40,463
- (chuckles) Yeah.
108
00:05:40,464 --> 00:05:43,216
(Dalton speaking gibberish)
109
00:05:43,217 --> 00:05:44,343
- Dalton, please don't film me.
110
00:05:44,343 --> 00:05:45,802
- What?
- Please?
111
00:05:45,803 --> 00:05:46,970
- It's just on. I'm not filming now.
112
00:05:46,971 --> 00:05:47,805
- The red light's on.
- Hey, come on.
113
00:05:47,805 --> 00:05:48,847
Put the camera down.
114
00:05:48,848 --> 00:05:51,308
You know she doesn't like
having people up in her face.
115
00:05:51,308 --> 00:05:52,892
She folds under pressure.
116
00:05:52,893 --> 00:05:54,102
- Nick, you got something
to say to me?
117
00:05:54,103 --> 00:05:56,188
- No, no, I think you've
already spoken enough
118
00:05:56,188 --> 00:05:58,106
for the both of us, don't you?
119
00:06:01,151 --> 00:06:03,736
- You guys are lame. I'm out of here.
120
00:06:03,737 --> 00:06:08,237
See ya.
121
00:06:19,962 --> 00:06:22,339
- Dalton, put down that damn camera.
122
00:06:22,339 --> 00:06:24,299
(Dalton laughing)
God!
123
00:06:24,300 --> 00:06:27,428
♪ Return to me, return
to me, return to me ♪
124
00:06:27,428 --> 00:06:28,804
♪ Leave me no one ♪
125
00:06:28,804 --> 00:06:33,304
♪ Turn to me, return to
me, make me turn away ♪
126
00:06:36,687 --> 00:06:39,147
(engine revving)
127
00:06:39,148 --> 00:06:40,774
- [Announcer] Record crowds are expected
128
00:06:40,774 --> 00:06:43,651
for college football's
biggest game of the year...
129
00:06:43,652 --> 00:06:45,195
- It's gonna be packed tomorrow.
130
00:06:45,195 --> 00:06:46,029
- Really?
131
00:06:46,030 --> 00:06:46,864
- Dude, speaking of packed,
132
00:06:46,864 --> 00:06:48,949
my legs are killing me back here, man.
133
00:06:48,949 --> 00:06:49,783
- Don't worry, man.
134
00:06:49,783 --> 00:06:50,617
It's not Wade's fault
135
00:06:50,618 --> 00:06:52,703
his little Hot Wheels car only fits two.
136
00:06:53,704 --> 00:06:55,872
- It's more like a Shot
Wheels car, isn't it, Wade?
137
00:06:55,873 --> 00:06:57,749
Wade, what did you do, go
to the barber shop and ask
138
00:06:57,750 --> 00:07:01,462
for a He-Man haircut,
or what? (laughs)
139
00:07:01,462 --> 00:07:03,046
- [Nick] Shut up, Dalton.
140
00:07:03,047 --> 00:07:04,715
(both snickering)
141
00:07:04,715 --> 00:07:06,341
- [Dalton] Ow, dude.
142
00:07:07,343 --> 00:07:08,135
You hurt me.
143
00:07:11,513 --> 00:07:12,931
- [Wade] What the hell is this?
144
00:07:12,932 --> 00:07:13,724
- Oh, man.
145
00:07:14,642 --> 00:07:16,393
- This sucks.
146
00:07:16,393 --> 00:07:18,311
- So much for his nice little shortcut.
147
00:07:29,365 --> 00:07:30,741
I hope he's not gonna get us lost.
148
00:07:30,741 --> 00:07:32,200
- Yeah, right.
- Yeah.
149
00:07:36,997 --> 00:07:37,914
- Damn, yo!
150
00:07:37,915 --> 00:07:40,792
Yo, wake up!
Wake up, wake up! (laughs)
151
00:07:40,793 --> 00:07:41,835
- Oh, my God!
152
00:07:42,878 --> 00:07:44,671
- [Dalton] (laughs) Look
at her licking that guy!
153
00:07:44,672 --> 00:07:45,506
You're caught on tape!
154
00:07:45,506 --> 00:07:47,758
(horn honking)
- Hello! Oh, my God!
155
00:07:47,758 --> 00:07:48,800
What are they doing?!
156
00:07:48,801 --> 00:07:51,011
- [Nick] Is she flossing
herself with that thing?
157
00:07:51,011 --> 00:07:52,971
- What are you doing?
- Look at his face!
158
00:07:52,972 --> 00:07:54,598
(cell phone rings)
- She's calling me.
159
00:07:54,598 --> 00:07:57,100
- She's blushing!
- You are so busted.
160
00:07:57,101 --> 00:07:59,478
- Lip balm, I dropped my stupid lip balm.
161
00:07:59,478 --> 00:08:00,729
- She dropped her lip balm.
162
00:08:00,729 --> 00:08:01,730
- Yeah.
(Carly laughs)
163
00:08:01,730 --> 00:08:03,398
- Yeah, right, you dropped your lip balm.
164
00:08:03,399 --> 00:08:05,776
(all laughing)
165
00:08:05,776 --> 00:08:06,943
- [Carly] So, what's up?
166
00:08:06,944 --> 00:08:07,778
- I don't know. It's getting late.
167
00:08:07,778 --> 00:08:08,987
What do you want to do?
- Keep going.
168
00:08:08,988 --> 00:08:10,572
We don't even have tickets.
169
00:08:10,572 --> 00:08:12,740
- Babe, there's gonna be
a million scalpers there.
170
00:08:12,741 --> 00:08:14,409
Besides, if we keep
driving, there is no way
171
00:08:14,410 --> 00:08:15,536
I'm staying up for this game.
172
00:08:15,536 --> 00:08:16,662
- Why don't we just camp out?
173
00:08:16,662 --> 00:08:18,080
I mean, we're close enough, right?
174
00:08:18,080 --> 00:08:19,331
- Yeah, let's just pull over here.
175
00:08:19,331 --> 00:08:21,416
Come on. We'll wake up early.
176
00:08:21,417 --> 00:08:22,251
- Yeah, all right.
177
00:08:22,251 --> 00:08:23,752
- [Paige] All right, we're pulling over.
178
00:08:23,752 --> 00:08:26,463
- All right.
(horn honks)
179
00:08:31,051 --> 00:08:32,177
- Hey, wax museum.
180
00:08:33,679 --> 00:08:36,306
(ominous music)
181
00:08:37,766 --> 00:08:39,517
- You like that kind of stuff, Wade?
182
00:08:39,518 --> 00:08:40,852
- Yeah, I don't know. Sometimes.
183
00:08:40,853 --> 00:08:42,563
- Yeah, I guess if you like things
184
00:08:42,563 --> 00:08:45,023
pretending to be other things,
185
00:08:45,024 --> 00:08:46,525
which you obviously do.
186
00:08:46,525 --> 00:08:47,400
Right, sis?
187
00:08:48,902 --> 00:08:53,402
(engine rumbling)
(rock music)
188
00:08:58,370 --> 00:09:00,288
- [Paige] Where are we going, Blake?
189
00:09:00,289 --> 00:09:03,917
- [Blake] I'm just
looking for some privacy.
190
00:09:09,214 --> 00:09:13,714
♪ My best friend's a
butcher, he has 16 knives ♪
191
00:09:15,554 --> 00:09:17,180
♪ He carries them all over the town ♪
192
00:09:17,181 --> 00:09:18,265
- Wow.
- You like it, right?
193
00:09:18,265 --> 00:09:20,100
This is great.
194
00:09:20,100 --> 00:09:21,976
- Your car sucks, dude.
195
00:09:21,977 --> 00:09:23,645
(Dalton groans)
- Paige, come with me.
196
00:09:23,645 --> 00:09:25,313
We'll grab the stuff.
197
00:09:25,314 --> 00:09:26,898
Well?
- I couldn't.
198
00:09:26,899 --> 00:09:29,484
There's no point in
freaking him out right now.
199
00:09:29,485 --> 00:09:32,029
- As opposed to when you
find out you are pregnant?
200
00:09:32,029 --> 00:09:33,739
- Carly, I'm not sure, okay?
201
00:09:33,739 --> 00:09:35,407
- I just think you should
have a conversation with him.
202
00:09:35,407 --> 00:09:37,826
- He's been looking
forward to this stupid
203
00:09:37,826 --> 00:09:38,701
football game for months,
204
00:09:38,702 --> 00:09:40,995
and I don't want to ruin it
for him by starting a fight.
205
00:09:40,996 --> 00:09:42,664
- Paige, he's not gonna marry you.
206
00:09:42,664 --> 00:09:43,831
His parents won't let him.
207
00:09:43,832 --> 00:09:45,625
- Who says I want to get married?
208
00:09:45,626 --> 00:09:47,336
Besides, I've been late before.
209
00:09:47,336 --> 00:09:48,295
When I know for sure,
210
00:09:48,295 --> 00:09:49,796
I promise to talk to him, okay?
211
00:09:51,131 --> 00:09:51,923
Let's go.
212
00:09:54,009 --> 00:09:58,263
(rock music)
(light chattering)
213
00:09:58,263 --> 00:10:01,140
- [Carly] There are ticks out here.
214
00:10:03,894 --> 00:10:07,856
- [Dalton] Yeah, don't help us or nothing.
215
00:10:07,856 --> 00:10:12,356
- Let's set up.
- Aw, yeah!
216
00:10:13,028 --> 00:10:14,070
- Pass! Pass!
217
00:10:16,448 --> 00:10:18,491
- Here we go.
- You don't want to...
218
00:10:18,492 --> 00:10:20,118
Too slow! Too slow!
219
00:10:20,119 --> 00:10:22,162
(guys yelling)
220
00:10:22,162 --> 00:10:23,121
- Touchdown!
221
00:10:45,561 --> 00:10:46,353
Nice arm.
222
00:10:47,938 --> 00:10:50,148
I see why they gave you a scholarship.
223
00:10:50,149 --> 00:10:52,860
- Yeah, it's a real tragedy, ain't it?
224
00:10:52,860 --> 00:10:53,902
- Yeah, it is.
225
00:10:55,195 --> 00:10:56,571
- Wade...
226
00:10:56,572 --> 00:10:57,614
Help Dalton, okay?
227
00:10:59,158 --> 00:11:00,576
Please?
228
00:11:00,576 --> 00:11:02,244
- Bye, Wade.
- Asshole.
229
00:11:03,787 --> 00:11:04,621
- You know what?
230
00:11:04,621 --> 00:11:05,538
You can be a prick to me, that's fine,
231
00:11:05,539 --> 00:11:06,456
but he didn't do anything to you.
232
00:11:06,456 --> 00:11:08,833
- Hmm. So you admit
that you did something.
233
00:11:09,793 --> 00:11:12,879
- I admit according to
you I did something. Sure.
234
00:11:12,880 --> 00:11:13,714
- You dimed me out.
235
00:11:13,714 --> 00:11:15,632
- I did not dime you out.
236
00:11:15,632 --> 00:11:16,507
When the sheriffs came to the house
237
00:11:16,508 --> 00:11:17,467
and asked me where you got the car,
238
00:11:17,467 --> 00:11:18,468
I said I didn't know.
239
00:11:18,468 --> 00:11:20,219
I didn't even know it was stolen.
240
00:11:20,220 --> 00:11:21,512
And you're blaming that on me?
241
00:11:21,513 --> 00:11:23,306
- You could have covered for me, huh?
242
00:11:25,017 --> 00:11:26,226
- You get caught for stealing
a car and it's my fault.
243
00:11:26,226 --> 00:11:28,102
You're resisting arrest
and it's the cop's fault.
244
00:11:28,103 --> 00:11:30,605
- (chuckles) Well, he took
a swing at me, you know?
245
00:11:30,606 --> 00:11:32,107
- Look, get kicked off the football team,
246
00:11:32,107 --> 00:11:33,399
it's the coach's fault.
247
00:11:33,400 --> 00:11:34,526
Mom and Dad kick you out of the house,
248
00:11:34,526 --> 00:11:35,818
it's their fault.
249
00:11:35,819 --> 00:11:37,946
You can't even keep a job
for more than two weeks,
250
00:11:37,946 --> 00:11:39,572
'cause it's every manager's fault.
251
00:11:39,573 --> 00:11:40,991
- I'm surrounded by idiots.
252
00:11:42,201 --> 00:11:44,453
- So why did you come,
to piss me off?
253
00:11:44,453 --> 00:11:46,288
(Nick snickers)
254
00:11:46,288 --> 00:11:47,205
- Don't you get it?
255
00:11:49,708 --> 00:11:50,709
You're the good twin.
256
00:11:53,086 --> 00:11:55,588
I'm the evil one. (groans)
257
00:11:55,589 --> 00:11:56,548
- Grow up.
258
00:11:56,548 --> 00:11:59,133
You are so afraid to
take things seriously.
259
00:11:59,134 --> 00:12:00,135
- Oh. Yeah.
260
00:12:01,178 --> 00:12:02,012
As afraid as Wade is
261
00:12:02,012 --> 00:12:05,015
of leaving good ol' Gainesville? Huh?
262
00:12:05,015 --> 00:12:05,932
New York City.
263
00:12:06,850 --> 00:12:09,394
Well, I hear they got
buildings as tall as the sky!
264
00:12:12,648 --> 00:12:13,440
- Okay.
265
00:12:21,865 --> 00:12:24,492
(ominous music)
- Two, 42... Hike!
266
00:12:24,493 --> 00:12:25,702
- Go, go!
267
00:12:26,912 --> 00:12:27,996
Whoa.
268
00:12:27,996 --> 00:12:29,706
What's that smell?
269
00:12:29,706 --> 00:12:30,540
- That's bad.
270
00:12:30,540 --> 00:12:31,415
- Whoa.
271
00:12:31,416 --> 00:12:32,917
- Oh, my God.
272
00:12:32,918 --> 00:12:34,586
- Dalton, did you crap your pants again?
273
00:12:34,586 --> 00:12:35,795
- Huh? No.
274
00:12:36,755 --> 00:12:38,047
I don't know. Maybe.
275
00:12:38,048 --> 00:12:39,632
I mean, I'm wearing my
work clothes, so...
276
00:12:39,633 --> 00:12:44,133
- Oh!
277
00:12:45,514 --> 00:12:46,681
Ugh, it's horrible.
278
00:12:51,478 --> 00:12:53,438
- Something's dead out there.
279
00:12:53,438 --> 00:12:55,022
- No, something's dead right here.
280
00:12:55,023 --> 00:12:56,858
We need to drink it back to life.
281
00:12:58,110 --> 00:12:58,902
Bless me, dawg.
282
00:13:00,404 --> 00:13:02,781
(energetic music)
283
00:13:02,781 --> 00:13:03,698
- Come on, man.
284
00:13:03,699 --> 00:13:04,741
Hi, pretty Carly.
285
00:13:06,368 --> 00:13:09,871
Hey, what's Wade short
for, dude? (chuckles)
286
00:13:09,871 --> 00:13:11,247
Who?
287
00:13:11,248 --> 00:13:12,707
Ooh.
288
00:13:12,708 --> 00:13:13,792
What up, Nick?
289
00:13:13,792 --> 00:13:14,834
- Stop!
290
00:13:14,835 --> 00:13:16,044
- [Dalton] You guys gonna
do it tonight, or what?
291
00:13:16,044 --> 00:13:17,211
- Screw off, dude.
- Stop.
292
00:13:17,212 --> 00:13:18,087
- What?
293
00:13:18,088 --> 00:13:19,589
Come on, you know you want it.
294
00:13:19,589 --> 00:13:21,257
I was joking.
Come on, man, enough!
295
00:13:21,258 --> 00:13:23,218
You don't got to spray it at me, dude.
296
00:13:23,218 --> 00:13:24,302
Dude, look at that...
297
00:13:24,303 --> 00:13:25,762
- He keeps messing around, though.
298
00:13:25,762 --> 00:13:26,721
- God, dude.
299
00:13:28,515 --> 00:13:30,016
♪ You call me what you want to ♪
300
00:13:30,017 --> 00:13:34,517
♪ They call me sire ♪
301
00:13:36,440 --> 00:13:37,399
- Dalton, what did I say?
302
00:13:37,399 --> 00:13:39,401
- All right, my bad, my bad. Sorry.
303
00:13:40,360 --> 00:13:42,362
What? No, it's off.
- It's killing me.
304
00:13:42,362 --> 00:13:43,613
Give it...
- No!
305
00:13:43,613 --> 00:13:45,615
- [Carly] Oh, when the tables turn!
306
00:13:45,615 --> 00:13:46,449
- Come on. Don't.
307
00:13:46,450 --> 00:13:47,868
- [Carly] Look how cute
you are on camera, though!
308
00:13:47,868 --> 00:13:49,119
You look good!
309
00:13:49,119 --> 00:13:52,122
I think we might have
to do a little makeover.
310
00:13:52,122 --> 00:13:55,375
What do you think?
- Looks like a Smurf.
311
00:13:55,375 --> 00:13:56,667
- So why'd you steal that car, anyway?
312
00:13:56,668 --> 00:13:58,795
I mean, you didn't need to do that.
313
00:13:58,795 --> 00:13:59,921
Get that rush, huh?
314
00:14:02,549 --> 00:14:03,591
- Something like that.
315
00:14:03,592 --> 00:14:05,218
- You're coming out.
- No, I don't know, man.
316
00:14:05,218 --> 00:14:06,135
I don't know.
- If you don't,
317
00:14:06,136 --> 00:14:08,388
I will be so mad. (giggles)
318
00:14:08,388 --> 00:14:10,431
- [Dalton] Damn, Paige!
319
00:14:10,432 --> 00:14:13,435
- Look how good you look!
- Hey.
320
00:14:13,435 --> 00:14:14,310
- He looks like Elton John,
321
00:14:14,311 --> 00:14:15,979
but more gay.
322
00:14:15,979 --> 00:14:17,981
- Elton John is gay?
(girls giggling)
323
00:14:17,981 --> 00:14:19,315
- You look hot.
- Hey, shut up.
324
00:14:19,316 --> 00:14:20,859
- Isn't yellow his color?
- It's so in style.
325
00:14:20,859 --> 00:14:23,236
- [Wade] Why don't you ever
make me that pretty, Carly?
326
00:14:23,236 --> 00:14:24,070
- [Carly] Hi.
327
00:14:24,071 --> 00:14:25,864
♪ Don't let go till I can't breathe ♪
328
00:14:25,864 --> 00:14:27,490
- [Carly] Look at you.
329
00:14:27,491 --> 00:14:28,283
- Hi.
330
00:14:29,284 --> 00:14:30,076
- Hi.
331
00:14:31,495 --> 00:14:34,414
- Give me my camera, baby,
come on now.
332
00:14:34,414 --> 00:14:36,040
♪ Cut me up ♪
333
00:14:36,041 --> 00:14:37,083
- [Dalton] Oh, yeah, that's good.
334
00:14:37,084 --> 00:14:40,253
Let me get some of that action.
335
00:14:40,253 --> 00:14:41,128
That's hot.
336
00:14:42,047 --> 00:14:43,465
♪ Cut me up ♪
337
00:14:43,465 --> 00:14:46,509
♪ Cut through me ♪
338
00:14:46,510 --> 00:14:47,427
- Don't even think about it.
339
00:14:47,427 --> 00:14:48,344
I ain't kissing you, dude.
340
00:14:48,345 --> 00:14:50,680
- [Dalton] Come on, you
know you want to, man.
341
00:14:50,680 --> 00:14:52,098
Ha-ha. Just kidding.
342
00:14:52,099 --> 00:14:54,226
Besides, I wouldn't
kiss your ass for shit.
343
00:14:56,395 --> 00:14:58,939
(engine idles)
344
00:15:02,150 --> 00:15:04,777
(ominous music)
345
00:15:07,781 --> 00:15:08,573
- Yeah?
346
00:15:09,699 --> 00:15:11,951
- Hey, yo, man,
you need something?
347
00:15:11,952 --> 00:15:13,203
- [Carly] What does he want?
348
00:15:14,079 --> 00:15:17,082
- Hey, can you turn off
your lights, please?
349
00:15:17,082 --> 00:15:21,582
(intense music)
(finger tapping)
350
00:15:22,546 --> 00:15:24,422
- Okay, this is getting kind of creepy.
351
00:15:27,008 --> 00:15:27,842
- Hey, come on, man.
Get out of here.
352
00:15:27,843 --> 00:15:29,135
Nothing to see here. Let's go.
353
00:15:30,762 --> 00:15:33,139
- Can we help you?
- Maybe we're on his property.
354
00:15:33,140 --> 00:15:34,099
- No, we didn't pass a gate.
355
00:15:34,099 --> 00:15:36,684
- Hey, man, turn your lights off.
356
00:15:36,685 --> 00:15:38,186
- [Wade] Hello!
357
00:15:38,186 --> 00:15:39,312
- Turn your lights off.
358
00:15:40,981 --> 00:15:42,023
I'm serious, man, turn your lights off
359
00:15:42,023 --> 00:15:42,857
or I'm whipping someone's ass.
360
00:15:42,858 --> 00:15:44,192
- It's all right. It's cool, man.
361
00:15:47,737 --> 00:15:49,530
(glass shattering)
362
00:15:49,531 --> 00:15:50,323
- Nick!
363
00:15:53,076 --> 00:15:53,868
Oh, my...
364
00:15:59,583 --> 00:16:02,377
(engine rumbling)
365
00:16:04,880 --> 00:16:05,672
- What?!
366
00:16:08,842 --> 00:16:11,636
(engine rumbling)
367
00:16:15,515 --> 00:16:16,307
Yeah!
368
00:16:18,226 --> 00:16:20,686
(engine hums)
369
00:16:21,980 --> 00:16:23,147
That was great.
370
00:16:23,148 --> 00:16:24,732
That was great, dude.
371
00:16:24,733 --> 00:16:27,026
- My man Nick here's hardcore.
372
00:16:27,027 --> 00:16:28,653
- What the hell was that about, huh?
373
00:16:28,653 --> 00:16:30,613
- [Dalton] You're the man, dude.
374
00:16:30,614 --> 00:16:31,781
- Don't encourage him.
375
00:16:35,911 --> 00:16:36,870
Come on. He's gone.
376
00:16:43,960 --> 00:16:46,921
(light tense music)
377
00:16:49,174 --> 00:16:52,302
(footsteps pattering)
378
00:17:15,909 --> 00:17:18,620
(dramatic music)
379
00:17:20,539 --> 00:17:25,039
(footsteps pattering)
(ominous music)
380
00:17:36,888 --> 00:17:39,932
(music intensifying)
381
00:17:47,482 --> 00:17:48,524
Wade.
382
00:17:48,525 --> 00:17:49,317
Wade.
383
00:17:51,236 --> 00:17:53,279
Wade!
(Wade grunts)
384
00:17:53,280 --> 00:17:54,572
I heard something.
385
00:17:55,991 --> 00:17:57,033
(Wade groans)
386
00:17:57,033 --> 00:18:01,120
- It's probably a serial
killer or something.
387
00:18:01,121 --> 00:18:03,581
(Wade groans)
388
00:18:07,252 --> 00:18:10,088
(soft eerie music)
389
00:18:11,298 --> 00:18:14,259
(crickets chirping)
390
00:18:27,188 --> 00:18:30,149
(animal chittering)
391
00:18:40,827 --> 00:18:43,287
(Carly gasps)
392
00:18:48,126 --> 00:18:50,670
(bird calling)
393
00:18:59,179 --> 00:19:02,015
(crickets chirping)
394
00:19:02,015 --> 00:19:04,892
(soft eerie music)
395
00:19:09,022 --> 00:19:10,398
(dramatic music)
What are you doing?
396
00:19:10,398 --> 00:19:13,943
- (gasping) You scared me.
397
00:19:13,943 --> 00:19:15,694
What are you doing?
398
00:19:15,695 --> 00:19:17,780
- Getting you back to bed.
399
00:19:17,781 --> 00:19:19,741
Come on. Let's go to sleep.
400
00:19:19,741 --> 00:19:22,285
- I heard something.
- Get in that tent.
401
00:19:22,285 --> 00:19:24,912
(Carly giggles)
402
00:19:30,502 --> 00:19:31,336
- Ah, damn it.
403
00:19:31,336 --> 00:19:32,879
Hey, it's 2:30! Get up!
404
00:19:35,340 --> 00:19:36,466
Let's go, guys. Get up.
405
00:19:37,509 --> 00:19:38,301
Get up!
406
00:19:39,260 --> 00:19:41,095
Wade, Dalton, let's go.
407
00:19:41,096 --> 00:19:43,723
(clapping) We're gonna miss
the damn game.
408
00:19:43,723 --> 00:19:45,141
Nick! Get up!
409
00:19:47,936 --> 00:19:51,522
(sighs) Damn.
410
00:19:51,523 --> 00:19:53,775
- Dude, you see my camera anywhere?
411
00:19:53,775 --> 00:19:54,650
- Nah, man.
412
00:19:57,070 --> 00:19:58,196
- You guys seen my camera anywhere?
413
00:19:58,196 --> 00:19:59,614
- [Nick] Like I give a
shit about your camera.
414
00:19:59,614 --> 00:20:00,615
(Carly chuckles)
415
00:20:00,615 --> 00:20:02,241
- So, you and Wade talk some more?
416
00:20:03,201 --> 00:20:04,785
- We're just in different
places right now.
417
00:20:04,786 --> 00:20:06,329
And he hasn't given me
a guilt trip for going,
418
00:20:06,329 --> 00:20:08,331
so I can't give him one for staying.
419
00:20:08,331 --> 00:20:09,123
Ugh!
420
00:20:10,125 --> 00:20:11,918
(ominous music)
421
00:20:11,918 --> 00:20:14,503
- Oh, my God, there's that smell again.
422
00:20:14,504 --> 00:20:16,714
- I think it's coming
from over there. (grunts)
423
00:20:16,715 --> 00:20:19,259
- Yeah, let's go follow
the smell. (scoffs)
424
00:20:19,259 --> 00:20:20,802
- What? I want to see what it is.
425
00:20:20,802 --> 00:20:21,761
- Why?
426
00:20:21,761 --> 00:20:22,636
- [Carly] Come on!
427
00:20:24,097 --> 00:20:28,597
(engine sputtering)
- What the hell was that?
428
00:20:30,520 --> 00:20:33,648
(Dalton sighs)
429
00:20:33,648 --> 00:20:34,440
No way.
430
00:20:36,735 --> 00:20:38,278
Are you serious?
431
00:20:38,278 --> 00:20:39,654
It was brand-new.
432
00:20:41,030 --> 00:20:43,907
(Nick chuckles)
Someone's fucking with me.
433
00:20:43,908 --> 00:20:46,201
- I cannot believe
you're making me do this.
434
00:20:46,202 --> 00:20:47,494
(chuckles) Only you.
435
00:20:48,747 --> 00:20:50,498
- Come on. It'll be fine.
- I'm gonna throw up.
436
00:20:50,498 --> 00:20:52,750
(Carly grunts)
(insects buzzing)
437
00:20:52,751 --> 00:20:55,086
- Oh, my God. I hate you.
438
00:20:55,086 --> 00:20:56,504
(Carly laughs)
439
00:20:56,504 --> 00:20:57,588
(dramatic music)
- Whoa!
440
00:20:57,589 --> 00:20:58,381
- Carly!
441
00:21:00,925 --> 00:21:01,884
(Carly thudding)
442
00:21:01,885 --> 00:21:06,385
(Carly sobs)
(insects buzzing)
443
00:21:07,223 --> 00:21:08,557
Carly!
444
00:21:08,558 --> 00:21:10,434
- Paige!
- Are you okay?
445
00:21:10,435 --> 00:21:11,561
- [Carly] I'm stuck!
446
00:21:11,561 --> 00:21:12,770
Wade!
447
00:21:12,771 --> 00:21:15,064
Please help me get out of here!
448
00:21:15,064 --> 00:21:16,356
- [Paige] We're down here!
449
00:21:16,357 --> 00:21:19,693
(Carly screams)
Guys, help us!
450
00:21:19,694 --> 00:21:22,571
(Carly whimpers)
451
00:21:22,572 --> 00:21:24,949
(eerie music)
(Carly gasps)
452
00:21:24,949 --> 00:21:26,075
- Guys!
453
00:21:26,075 --> 00:21:27,451
- Where are you?!
- Get down here!
454
00:21:27,452 --> 00:21:28,995
- Carly!
- Hey! Hey!
455
00:21:28,995 --> 00:21:30,246
- I can't get out!
- Carly, I'm coming!
456
00:21:30,246 --> 00:21:31,538
- Here! I'm here, hey!
457
00:21:31,539 --> 00:21:33,415
- Wade! Where are you?
- Hang on, baby!
458
00:21:33,416 --> 00:21:34,250
- All right, right here. Carly!
459
00:21:34,250 --> 00:21:36,460
Hold on. I'm here.
- Ah, man.
460
00:21:36,461 --> 00:21:38,129
- Here. Grab me, baby.
461
00:21:38,129 --> 00:21:39,338
Come on. Come on.
462
00:21:39,339 --> 00:21:40,715
I got you. Get up.
463
00:21:40,715 --> 00:21:41,674
Oh.
464
00:21:41,674 --> 00:21:42,508
You all right?
465
00:21:42,509 --> 00:21:43,885
Oh, man.
466
00:21:43,885 --> 00:21:45,428
- [Blake] There's a
roadkill pit down here.
467
00:21:45,428 --> 00:21:48,013
- You all right?
- I fell in.
468
00:21:48,014 --> 00:21:49,765
- Oh, yeah. That smells about right.
469
00:21:49,766 --> 00:21:51,434
- Baby, you okay?
- Uh-huh.
470
00:21:51,434 --> 00:21:53,436
- Come on, I got you.
471
00:21:53,436 --> 00:21:55,896
(Carly panting)
472
00:21:55,897 --> 00:21:57,398
It's okay.
473
00:21:57,398 --> 00:21:58,524
(Carly panting)
474
00:21:58,525 --> 00:22:00,902
- [Blake] Hey, is that
the truck from last night?
475
00:22:02,028 --> 00:22:04,113
- Not unless he fixed his headlight.
476
00:22:04,113 --> 00:22:07,366
(engine rumbling)
477
00:22:07,367 --> 00:22:10,244
(tools clattering)
478
00:22:14,958 --> 00:22:17,418
(fly buzzing)
479
00:22:32,725 --> 00:22:33,767
- [Wade] Hey!
480
00:22:34,686 --> 00:22:35,687
- Don't you see that?
481
00:22:37,647 --> 00:22:38,564
What is that?
482
00:22:57,166 --> 00:22:58,458
(eerie music)
483
00:22:58,459 --> 00:22:59,251
- No way.
484
00:23:00,211 --> 00:23:01,378
What are you doing, man?
485
00:23:06,467 --> 00:23:07,759
- Anyone need a hand?
486
00:23:09,137 --> 00:23:12,098
(laughing) I'm just foolin'.
487
00:23:13,266 --> 00:23:14,475
It's not real, see?
488
00:23:14,475 --> 00:23:16,768
(finger tapping)
489
00:23:16,769 --> 00:23:18,103
- [Carly] (sighing) God.
490
00:23:18,104 --> 00:23:21,440
- I found it on the side of
the road a few weeks ago.
491
00:23:21,441 --> 00:23:22,275
- Oh, my God, are you okay?
492
00:23:22,275 --> 00:23:24,402
- Sorry we took so long.
- It's all right.
493
00:23:24,402 --> 00:23:26,112
- What are you guys doing
'round here?
494
00:23:26,112 --> 00:23:29,657
- We were all camping
up through those trees.
495
00:23:29,657 --> 00:23:30,991
- I have water in
here somewhere. God.
496
00:23:30,992 --> 00:23:32,952
- Oh, good.
- Hey, you guys seen
497
00:23:32,952 --> 00:23:34,495
my camera, by any chance?
498
00:23:34,495 --> 00:23:35,662
- Are you kidding?
499
00:23:35,663 --> 00:23:36,872
- No.
500
00:23:36,873 --> 00:23:37,707
- Damn.
501
00:23:37,707 --> 00:23:38,541
- Hey, you don't know if there's
502
00:23:38,541 --> 00:23:39,959
a gas station around here, do you?
503
00:23:39,959 --> 00:23:41,627
- Well, I got some
gas in the truck, if...
504
00:23:41,628 --> 00:23:43,212
- I need a fan belt.
505
00:23:43,212 --> 00:23:44,880
- What?
506
00:23:44,881 --> 00:23:45,715
- Just busted.
507
00:23:45,715 --> 00:23:47,299
- Of course. Perfect.
508
00:23:48,343 --> 00:23:50,303
- Bo might have one.
509
00:23:50,303 --> 00:23:52,263
Runs a station in Ambrose.
510
00:23:52,263 --> 00:23:53,555
- Where's that?
511
00:23:53,556 --> 00:23:55,391
- 15 miles up the road.
512
00:23:55,391 --> 00:23:56,642
- Let's just get one in Baton Rouge.
513
00:23:56,643 --> 00:23:57,769
We'll put it on when we get back.
514
00:23:57,769 --> 00:23:59,562
- Man, there's no way
I'm leaving my car.
515
00:23:59,562 --> 00:24:00,604
What if that guy from last night
516
00:24:00,605 --> 00:24:01,814
comes and strips it or something?
517
00:24:01,814 --> 00:24:04,525
- Well, whatever, man. You're
gonna miss the game, then.
518
00:24:04,525 --> 00:24:06,318
- Yeah, well, that's not why I came.
519
00:24:08,071 --> 00:24:09,155
- All right, then, look.
520
00:24:09,155 --> 00:24:10,322
I'll run you up to the
station, but let's go now.
521
00:24:10,323 --> 00:24:11,782
Kickoff's in a couple hours.
522
00:24:11,783 --> 00:24:12,784
- Dude, you're already late.
523
00:24:12,784 --> 00:24:15,036
You still gotta find a
scalper and snag tickets.
524
00:24:15,036 --> 00:24:17,538
Y'all should just go now.
I'll stay with my car.
525
00:24:17,538 --> 00:24:19,748
It's fine. Just go and get me
a fan belt on the way back.
526
00:24:19,749 --> 00:24:21,250
And make sure it's a 15-inch.
527
00:24:21,250 --> 00:24:22,793
Gotcha.
- I'll give you a ride.
528
00:24:26,172 --> 00:24:27,590
- You serious?
529
00:24:27,590 --> 00:24:28,382
- If you like.
530
00:24:30,259 --> 00:24:31,260
- Well, yeah.
531
00:24:31,260 --> 00:24:33,470
- That's cool?
- Yeah, if it's cool.
532
00:24:34,681 --> 00:24:36,224
- I'm going with you.
- No, no, no.
533
00:24:36,224 --> 00:24:38,476
- Carly, no.
- Yes. It'll be fine.
534
00:24:38,476 --> 00:24:40,102
- All right, let's go.
535
00:24:40,103 --> 00:24:41,687
Come on, Paige.
536
00:24:41,688 --> 00:24:43,022
- Carly.
537
00:24:43,022 --> 00:24:43,814
- What?
538
00:24:47,402 --> 00:24:48,236
- [Blake] Hey, I'll get you guys tickets
539
00:24:48,236 --> 00:24:49,278
and leave them at will call.
540
00:24:49,278 --> 00:24:50,237
- Thank you.
541
00:24:50,238 --> 00:24:51,322
- All right. All good, man.
542
00:24:51,322 --> 00:24:53,240
- [Blake] Come on, babe.
543
00:24:54,742 --> 00:24:57,161
(tense music)
544
00:25:03,960 --> 00:25:06,128
(man chuckles)
545
00:25:06,129 --> 00:25:07,588
- No, it's okay.
546
00:25:07,588 --> 00:25:10,048
(Carly pants)
547
00:25:11,009 --> 00:25:12,093
- Come on, babe.
548
00:25:12,093 --> 00:25:13,302
So let's get out of here.
549
00:25:15,221 --> 00:25:17,514
(Dalton exhales)
550
00:25:17,515 --> 00:25:19,099
- Man!
551
00:25:19,100 --> 00:25:19,975
You're just gonna let
them leave like that?
552
00:25:19,976 --> 00:25:22,979
With a guy who throws roadkill
in a pit for a living?
553
00:25:22,979 --> 00:25:25,147
- You clean shit for a
living, Mr. Septic Tank Man.
554
00:25:25,148 --> 00:25:26,691
What's the difference?
555
00:25:27,900 --> 00:25:30,402
- Well, I don't walk
through it, that's one.
556
00:25:30,403 --> 00:25:31,737
That's a difference, right?
557
00:25:31,738 --> 00:25:34,824
Yup. (chuckles)
558
00:25:34,824 --> 00:25:37,451
(ominous music)
559
00:25:40,038 --> 00:25:44,538
(engine humming)
(tools clattering)
560
00:26:07,106 --> 00:26:09,650
(man snickers)
561
00:26:16,783 --> 00:26:18,451
- Can you roll the window down, please?
562
00:26:18,451 --> 00:26:19,577
- [Wade] Yeah.
563
00:26:21,079 --> 00:26:22,538
- Sorry 'bout that.
564
00:26:22,538 --> 00:26:24,790
(chuckling) Truck's seen better days.
565
00:26:28,669 --> 00:26:30,796
- Do you mind rolling
down your window, then?
566
00:26:32,465 --> 00:26:33,674
- Not at all.
567
00:26:33,674 --> 00:26:36,551
(handle squeaking)
568
00:26:38,721 --> 00:26:41,932
Sorry. I kinda get used to the smell.
569
00:26:43,351 --> 00:26:45,811
- Really? I don't think I
could ever get used to it.
570
00:26:45,812 --> 00:26:47,188
- Well, you can get used to anything,
571
00:26:47,188 --> 00:26:48,731
if you're around it long enough.
572
00:26:51,234 --> 00:26:52,902
Oh, if you get 'em in the early morning
573
00:26:52,902 --> 00:26:55,529
before the sun bakes 'em
up, they're not so bad.
574
00:26:55,530 --> 00:26:58,616
If they're fresh, though,
I just take 'em home.
575
00:26:58,616 --> 00:26:59,533
Why waste the meat?
576
00:27:01,119 --> 00:27:02,954
(Carly sighs)
577
00:27:02,954 --> 00:27:04,956
- Are we almost there yet?
578
00:27:04,956 --> 00:27:06,082
- It's just up the road.
579
00:27:07,375 --> 00:27:11,337
Yep, Ambrose used to be
a pretty nice town
580
00:27:11,337 --> 00:27:12,796
before the interstate came in.
581
00:27:16,509 --> 00:27:18,219
You like knives!
582
00:27:18,219 --> 00:27:19,762
- Not really.
- Tools of the trade.
583
00:27:19,762 --> 00:27:22,306
You want to see it?
- That's okay.
584
00:27:23,266 --> 00:27:24,392
- It's a bowie.
585
00:27:24,392 --> 00:27:25,726
It's a good knife.
586
00:27:26,936 --> 00:27:28,228
That'll cut through anything.
587
00:27:29,230 --> 00:27:30,898
(dramatic music)
588
00:27:30,898 --> 00:27:34,610
(tires squealing)
- Oh, shit.
589
00:27:35,903 --> 00:27:36,820
Hey, what's going on, man?
590
00:27:36,821 --> 00:27:38,364
You said there was a town up here.
591
00:27:38,364 --> 00:27:40,032
- Well, yeah, there is.
592
00:27:40,032 --> 00:27:41,366
It's just around that bend.
593
00:27:42,285 --> 00:27:44,412
I gotta flip my hubs into four-wheel.
594
00:27:44,412 --> 00:27:46,122
You mind giving me a hand?
595
00:27:46,122 --> 00:27:48,582
- When's the last time
that you were here?
596
00:27:48,583 --> 00:27:51,460
- (chuckles) Well, you don't believe me?
597
00:27:52,753 --> 00:27:55,338
I forgot this way in's
washed out, that's all.
598
00:27:57,466 --> 00:27:58,467
- We'll walk the rest of the way, then.
599
00:27:58,467 --> 00:27:59,593
Thank you. You've done enough.
600
00:27:59,594 --> 00:28:01,971
- Now, why would you want to do that?
601
00:28:01,971 --> 00:28:04,473
- Look, we want to walk, okay?
Just let us out now.
602
00:28:08,186 --> 00:28:08,978
- Sure.
603
00:28:14,442 --> 00:28:16,902
(eerie music)
604
00:28:21,741 --> 00:28:24,785
(music intensifying)
605
00:28:27,955 --> 00:28:29,039
Well, get out, then!
606
00:28:31,375 --> 00:28:33,085
Try and do something nice for someone.
607
00:28:33,085 --> 00:28:34,628
- Look, man, it's not
like that, all right?
608
00:28:34,629 --> 00:28:35,546
We appreciate it.
609
00:28:35,546 --> 00:28:36,838
- (laughing) Yeah, I can tell.
610
00:28:54,774 --> 00:28:56,567
- Is he still staring?
611
00:28:58,194 --> 00:28:59,403
- Yeah. Just keep walking.
612
00:28:59,403 --> 00:29:00,904
- Oh, like I'm gonna stop.
613
00:29:04,492 --> 00:29:05,284
- Damn...
614
00:29:06,369 --> 00:29:08,329
Now I feel like a real asshole.
615
00:29:08,329 --> 00:29:10,456
- I don't care. That guy was a freak.
616
00:29:10,456 --> 00:29:11,248
- Yeah.
617
00:29:15,628 --> 00:29:18,839
(ominous music)
618
00:29:18,839 --> 00:29:21,466
(horns honking)
619
00:29:24,262 --> 00:29:25,263
- Dude, it's over.
620
00:29:26,514 --> 00:29:28,140
- It'll move.
621
00:29:28,140 --> 00:29:30,475
(rock song plays low on stereo)
622
00:29:30,476 --> 00:29:31,685
(Blake sighs)
623
00:29:31,686 --> 00:29:32,561
- It's not moving.
624
00:29:33,729 --> 00:29:35,147
- Look, we'll make it for the second half.
625
00:29:35,147 --> 00:29:36,648
- Okay, dude, I'm not
sitting in this traffic.
626
00:29:36,649 --> 00:29:37,608
- Well, then what do you
want me to do?
627
00:29:37,608 --> 00:29:38,442
- Come on, man. Let's
just go to Carly and Wade...
628
00:29:38,442 --> 00:29:39,693
- We have to go back come on.
- Turn around.
629
00:29:39,694 --> 00:29:41,237
- I'm not missing the
best game of the year.
630
00:29:41,237 --> 00:29:42,488
- Turn the car around. Okay?
631
00:29:42,488 --> 00:29:43,447
- Come on, they're waiting for us already.
632
00:29:43,447 --> 00:29:45,323
(horn honks)
633
00:29:45,324 --> 00:29:48,910
- Slow down, speedy. God!
(Carly laughs)
634
00:29:51,247 --> 00:29:52,081
Miss Ambrose.
635
00:29:53,541 --> 00:29:55,125
Wonder how many teeth you
have to have to win that one.
636
00:29:55,126 --> 00:29:57,837
(Carly chuckles)
637
00:29:59,213 --> 00:30:00,672
This is kind of nice.
- Yeah.
638
00:30:02,425 --> 00:30:04,427
Oh, wait, babe, there's a pet store.
639
00:30:04,427 --> 00:30:06,095
- Oh, great.
- Come on.
640
00:30:06,095 --> 00:30:07,221
(Carly gasps)
641
00:30:07,221 --> 00:30:09,514
- Are those puppies? Oh, my God!
642
00:30:09,515 --> 00:30:10,641
Look at them!
643
00:30:10,641 --> 00:30:11,600
- [Wade] They're cute, adorable.
644
00:30:11,600 --> 00:30:13,560
Maybe next time. Come on.
- Oh, my God.
645
00:30:13,561 --> 00:30:14,853
- Come on.
646
00:30:22,069 --> 00:30:26,448
(rock music playing softly)
647
00:30:26,449 --> 00:30:27,199
- Hello?
648
00:30:29,243 --> 00:30:31,203
(Carly sighs)
649
00:30:31,203 --> 00:30:32,871
(bell jangling)
650
00:30:32,872 --> 00:30:34,248
- [Wade] Hello?
651
00:30:34,248 --> 00:30:37,334
(bluesy rock music plays in distance)
652
00:30:37,335 --> 00:30:39,587
You see anybody?
- No, nobody.
653
00:30:39,587 --> 00:30:40,462
(cell phone rings)
654
00:30:40,463 --> 00:30:41,255
- Oh.
655
00:30:43,299 --> 00:30:45,217
Hello?
- Hey, it's me.
656
00:30:45,217 --> 00:30:47,260
We're heading back.
- Really, why? What happened?
657
00:30:47,261 --> 00:30:48,553
- [Paige] Traffic.
658
00:30:48,554 --> 00:30:50,097
Did you get that fan
belt thing or whatever?
659
00:30:50,097 --> 00:30:53,350
- (sighs) No. There's no
one at the gas station.
660
00:30:53,351 --> 00:30:55,019
I don't know where
we're going right now.
661
00:30:55,019 --> 00:30:56,687
- [Paige] So, where do you
want us to pick you up?
662
00:30:56,687 --> 00:30:57,729
- Why don't you just head up the road
663
00:30:57,730 --> 00:30:59,481
that we got off at for the campsite?
664
00:30:59,482 --> 00:31:00,399
It's washed out at the end.
665
00:31:00,399 --> 00:31:02,484
Call us when you get
there. We'll meet you.
666
00:31:02,485 --> 00:31:03,944
(newscast plays low in background)
667
00:31:03,944 --> 00:31:05,320
- [Paige] We'll camp in the
same place as yesterday,
668
00:31:05,321 --> 00:31:07,323
but, you know, away
from that pet cemetery.
669
00:31:07,323 --> 00:31:09,658
- (chuckles) Cool. See you then.
670
00:31:11,702 --> 00:31:13,995
- Hey. There's that House of Wax.
671
00:31:13,996 --> 00:31:16,039
- Wade, what about the fan belt?
672
00:31:16,040 --> 00:31:17,875
- Well, there's no one at the station.
673
00:31:18,793 --> 00:31:20,377
- Why don't we ask
someone in the church?
674
00:31:20,378 --> 00:31:22,046
- All right. All right.
675
00:31:22,046 --> 00:31:24,798
(pipe organ music)
676
00:31:24,799 --> 00:31:29,011
(dog barking in distance)
677
00:31:29,011 --> 00:31:30,887
- [Priest] Let us all bow our heads
678
00:31:30,888 --> 00:31:33,932
and say a prayer for our
beloved deceased friend.
679
00:31:35,059 --> 00:31:37,811
(mourner sobbing)
680
00:31:39,980 --> 00:31:40,897
- Oh...
681
00:31:40,898 --> 00:31:42,608
We should go.
- Yeah.
682
00:31:44,193 --> 00:31:46,820
(door creaking)
683
00:31:48,572 --> 00:31:49,489
(Wade coughs)
- What do we do?
684
00:31:49,490 --> 00:31:51,325
Just wait out here?
685
00:31:51,325 --> 00:31:52,117
- I don't know.
686
00:31:53,077 --> 00:31:54,536
I feel kind of messed up
waiting outside a church
687
00:31:54,537 --> 00:31:55,829
for a funeral to end.
688
00:31:58,499 --> 00:32:00,959
Hey, man, sorry about
walking in. We didn't know...
689
00:32:00,960 --> 00:32:02,753
- You shouldn't have walked in.
690
00:32:02,753 --> 00:32:05,464
- Yeah, I know, it's just
that we have car trouble
691
00:32:05,464 --> 00:32:06,715
and we're not from this town.
692
00:32:06,715 --> 00:32:08,049
- We were actually looking
for a guy named Bo.
693
00:32:08,050 --> 00:32:09,217
He works at the gas station.
694
00:32:09,218 --> 00:32:11,053
- [Bo] You found him.
695
00:32:11,053 --> 00:32:12,387
- Really?
696
00:32:12,388 --> 00:32:14,139
Well (clears throat),
697
00:32:14,140 --> 00:32:15,599
we need a fan belt.
698
00:32:15,599 --> 00:32:17,309
We were camping up the road and...
699
00:32:17,309 --> 00:32:18,977
- A fan belt?
- Yeah.
700
00:32:18,978 --> 00:32:21,480
- You walk in on a funeral
for a fucking fan belt?
701
00:32:24,191 --> 00:32:25,984
Well, let me just go dump
the casket in the ground.
702
00:32:25,985 --> 00:32:26,986
I'll be right there.
703
00:32:27,987 --> 00:32:29,446
- Look, we're sorry.
704
00:32:29,447 --> 00:32:30,239
- Yeah.
705
00:32:34,493 --> 00:32:36,953
(door creaks)
706
00:32:39,748 --> 00:32:41,708
- That's twice today. I'm an asshole.
707
00:32:42,918 --> 00:32:44,294
Let's just go back to the road.
708
00:32:44,295 --> 00:32:45,087
- Hey.
709
00:32:49,216 --> 00:32:50,759
Hey, I'm sorry.
710
00:32:50,759 --> 00:32:52,719
You know, someone very
special to me passed,
711
00:32:52,720 --> 00:32:54,221
and I didn't mean to take it out on you.
712
00:32:54,221 --> 00:32:56,473
- No, no, no, no.
It's totally understandable.
713
00:32:58,893 --> 00:33:00,519
- I reckon things will wrap up soon.
714
00:33:00,519 --> 00:33:02,229
Why don't I meet you
guys back at the station
715
00:33:02,229 --> 00:33:03,855
in about a half?
716
00:33:03,856 --> 00:33:05,524
- That'd be great, if that's okay.
717
00:33:06,567 --> 00:33:07,359
- Yeah.
718
00:33:13,616 --> 00:33:14,408
Great.
719
00:33:17,578 --> 00:33:18,370
What?
720
00:33:20,206 --> 00:33:21,832
- Nothing.
721
00:33:21,832 --> 00:33:24,125
Looks like your fan club's
gotten a little bigger.
722
00:33:25,336 --> 00:33:26,170
- Are you serious?
723
00:33:26,170 --> 00:33:28,172
- Yeah. I am serious.
724
00:33:28,172 --> 00:33:30,257
And it's obvious Dalton still
has a crush on you, too.
725
00:33:30,257 --> 00:33:31,549
- Oh, my God.
726
00:33:32,510 --> 00:33:34,553
Okay, that's three times today.
727
00:33:34,553 --> 00:33:35,428
You're an asshole.
728
00:33:36,388 --> 00:33:38,264
Let's go see your famous
House of Wax.
729
00:33:41,018 --> 00:33:43,562
- [Wade] But I'm still your
favorite asshole, right?
730
00:33:43,562 --> 00:33:47,023
- [Carly] Always. (laughs)
731
00:33:47,024 --> 00:33:51,319
(woman singing in foreign language)
732
00:33:51,320 --> 00:33:54,614
(classical opera music)
733
00:34:34,822 --> 00:34:36,949
I don't know what you
expect to see in here.
734
00:34:36,949 --> 00:34:39,576
(Wade chuckles)
735
00:34:49,295 --> 00:34:50,921
- It is wax.
736
00:34:50,921 --> 00:34:52,881
Like, literally.
737
00:34:52,881 --> 00:34:53,673
- Huh.
738
00:34:54,883 --> 00:34:57,343
(door thuds)
739
00:34:57,344 --> 00:34:59,179
- You're not gonna go in there, are you?
740
00:34:59,179 --> 00:34:59,971
- Yeah.
741
00:35:05,477 --> 00:35:06,311
(woman singing in foreign language)
742
00:35:06,312 --> 00:35:09,273
(door thudding)
743
00:35:09,273 --> 00:35:11,608
- [Carly] Doesn't closed mean
I don't want you in here?
744
00:35:11,609 --> 00:35:14,361
- [Wade] Relax, I just
want to take a quick look.
745
00:35:14,361 --> 00:35:16,071
- [Carly] What if someone's here?
746
00:35:16,071 --> 00:35:19,866
- [Wade] Hello? Anyone in here?
747
00:35:19,867 --> 00:35:20,784
See? We're fine.
748
00:35:21,952 --> 00:35:24,579
Wow. How cool is this?
749
00:35:24,580 --> 00:35:27,541
Everything in here is
wax... the floor, the walls.
750
00:35:27,541 --> 00:35:28,792
Look at this. This is wax.
751
00:35:28,792 --> 00:35:30,335
- [Carly] Yeah, cool. Awesome.
752
00:35:36,050 --> 00:35:37,593
- [Wade] Who are these
people supposed to be?
753
00:35:37,593 --> 00:35:39,344
- I don't know.
754
00:35:39,345 --> 00:35:42,264
- Aren't there supposed to be
famous people in a wax museum?
755
00:35:44,141 --> 00:35:47,686
I don't recognize this guy. (chuckles)
756
00:35:47,686 --> 00:35:50,021
- "Trudy opens House of Wax."
757
00:35:51,106 --> 00:35:54,484
"Trudy's wax carvings are
a hit at the State Fair."
758
00:35:55,361 --> 00:35:57,988
"Trudy and husband are
expecting first child."
759
00:35:59,323 --> 00:36:02,451
Since when is a wax sculptor a celebrity?
760
00:36:02,451 --> 00:36:03,285
- I don't know. Small town, I guess.
761
00:36:03,285 --> 00:36:04,828
- That's right. You like small towns.
762
00:36:05,871 --> 00:36:07,706
- I didn't say I wasn't
gonna like New York.
763
00:36:07,706 --> 00:36:10,792
I just said I haven't made a decision yet.
764
00:36:10,793 --> 00:36:11,627
I still have time, all right?
765
00:36:11,627 --> 00:36:12,669
- Mm-hmm.
766
00:36:12,670 --> 00:36:15,506
Well, I'd really like
you to be there with me.
767
00:36:15,506 --> 00:36:16,840
- Oh, no! There's a fire.
768
00:36:16,840 --> 00:36:18,466
Help me, Carly. I'm melting.
769
00:36:18,467 --> 00:36:19,718
My skirt's gonna catch on fire.
770
00:36:19,718 --> 00:36:20,927
My legs are all burned.
771
00:36:20,928 --> 00:36:22,930
- Cut it out, please.
- You're my hero.
772
00:36:22,930 --> 00:36:24,181
- [Carly] That's not cool.
773
00:36:25,683 --> 00:36:26,892
- Hey, Car.
774
00:36:26,892 --> 00:36:29,311
There's a dog for you.
775
00:36:29,311 --> 00:36:31,271
Hey, puppy. You a little wax dog, too?
776
00:36:31,271 --> 00:36:32,272
What up, dawg?
777
00:36:33,273 --> 00:36:34,857
(dog growling)
Jesus!
778
00:36:34,858 --> 00:36:37,360
(Carly laughs)
779
00:36:39,488 --> 00:36:41,323
- That is cool.
- What the?
780
00:36:41,323 --> 00:36:42,657
Yeah, ha-ha, laugh it up.
781
00:36:43,826 --> 00:36:45,494
What's a dog doing in here anyway?
782
00:36:50,791 --> 00:36:54,252
(striking keys)
783
00:36:54,253 --> 00:36:57,214
(light piano music)
784
00:37:02,928 --> 00:37:03,720
- Vincent?
785
00:37:09,226 --> 00:37:10,018
Another Vincent.
786
00:37:13,480 --> 00:37:15,565
(eerie music)
787
00:37:15,566 --> 00:37:18,151
This Vincent guy's quite the artist.
788
00:37:18,152 --> 00:37:20,487
- Yeah, I think this
Vincent guy needs therapy.
789
00:37:24,241 --> 00:37:27,452
I mean, look how detailed this is.
790
00:37:27,453 --> 00:37:29,997
Tell me this doesn't look real.
791
00:37:29,997 --> 00:37:30,998
- I don't really care.
792
00:37:30,998 --> 00:37:32,541
I mean, not that it's bad,
793
00:37:32,541 --> 00:37:33,959
but everything made out of wax,
794
00:37:33,959 --> 00:37:35,835
don't you think that's a little weird?
795
00:37:39,798 --> 00:37:40,757
- Those aren't wax.
796
00:37:42,968 --> 00:37:43,760
- Oh, whatever.
797
00:37:45,012 --> 00:37:46,680
Hey, when do you think
the last person was here?
798
00:37:46,680 --> 00:37:48,098
A while, probably.
799
00:37:50,476 --> 00:37:52,019
(dramatic music)
(Carly gasps)
800
00:37:52,019 --> 00:37:53,770
What? What is it?
801
00:37:53,771 --> 00:37:54,772
- I just saw someone.
802
00:37:57,691 --> 00:37:59,192
- It was probably just a wax thing.
803
00:37:59,193 --> 00:38:00,569
- No, no. It wasn't a wax thing.
804
00:38:00,569 --> 00:38:02,779
It was moving and it was freaky-looking.
805
00:38:02,780 --> 00:38:03,906
- I'll go check it out.
806
00:38:04,907 --> 00:38:06,450
- Wade, where are you going?
807
00:38:06,450 --> 00:38:07,534
Don't leave me.
808
00:38:07,534 --> 00:38:09,953
Wade, come on.
- Hang here a second.
809
00:38:09,953 --> 00:38:10,828
- No. Wait.
810
00:38:15,167 --> 00:38:17,586
(door thudding)
811
00:38:17,586 --> 00:38:20,547
(low ominous music)
812
00:39:01,421 --> 00:39:04,048
(door rattling)
813
00:39:18,647 --> 00:39:21,358
(floor creaking)
814
00:39:51,179 --> 00:39:52,013
(distant thudding)
(dramatic music)
815
00:39:52,014 --> 00:39:53,181
(Carly gasps)
816
00:39:53,181 --> 00:39:55,808
(Carly screams)
817
00:39:58,562 --> 00:40:01,189
(intense music)
818
00:40:02,774 --> 00:40:03,608
- Whoa! Hey!
819
00:40:03,609 --> 00:40:04,610
Damn, Carly, what's wrong?
820
00:40:04,610 --> 00:40:05,527
- This place is freaking me out.
821
00:40:05,527 --> 00:40:06,778
- Hey, calm down.
There's no one out here.
822
00:40:06,778 --> 00:40:08,070
- Please, I just want to go.
823
00:40:08,071 --> 00:40:08,905
- Okay, okay.
824
00:40:08,906 --> 00:40:10,866
We'll go to the station then.
825
00:40:12,618 --> 00:40:14,870
- [Dalton] Ah, dude,
I had to pee so bad, man.
826
00:40:16,580 --> 00:40:19,958
(Dalton moaning)
827
00:40:19,958 --> 00:40:20,750
Come on, dude!
828
00:40:21,627 --> 00:40:23,754
- Hey, are you guys gonna have sex?
829
00:40:23,754 --> 00:40:26,131
- What?
- 'Cause me and Paige are.
830
00:40:26,131 --> 00:40:27,340
- So you two go pick them up.
831
00:40:27,341 --> 00:40:28,675
- Yeah, all right.
832
00:40:28,675 --> 00:40:29,550
- Hey, Paige.
833
00:40:29,551 --> 00:40:30,718
- Yeah?
- Nick and Dalton
834
00:40:30,719 --> 00:40:31,803
are gonna go get them.
835
00:40:31,803 --> 00:40:34,388
- Why? We can go.
- Oh, baby! Come on.
836
00:40:34,389 --> 00:40:36,265
I'm tired of driving.
- Okay.
837
00:40:37,809 --> 00:40:40,228
- Why don't you let my man drive?
838
00:40:40,228 --> 00:40:41,020
- Really?
839
00:40:41,980 --> 00:40:42,939
Ah, you heard him. Move.
840
00:40:42,940 --> 00:40:45,484
- Give me the damn keys.
- Okay, okay, okay.
841
00:40:45,484 --> 00:40:46,943
Very slow. Thank you.
842
00:40:48,779 --> 00:40:50,113
- I still don't think this is cool,
843
00:40:50,113 --> 00:40:51,447
just coming in here like this.
844
00:40:51,448 --> 00:40:52,740
- What?
845
00:40:52,741 --> 00:40:53,867
Look, the door was unlocked.
846
00:40:53,867 --> 00:40:54,826
He said he was gonna be half an hour.
847
00:40:54,826 --> 00:40:56,285
He's been, like, 45 minutes.
848
00:40:56,286 --> 00:40:58,079
I'm sure he won't mind.
849
00:40:58,080 --> 00:40:59,498
You know, if your brother
and his yes-man
850
00:40:59,498 --> 00:41:00,749
hadn't come along in the first place,
851
00:41:00,749 --> 00:41:01,708
we all would have fit with Blake
852
00:41:01,708 --> 00:41:04,168
and none of this would have happened.
853
00:41:04,169 --> 00:41:05,712
- Once again, that's not my fault.
854
00:41:05,712 --> 00:41:07,922
- I mean, I don't
understand his beef with me.
855
00:41:07,923 --> 00:41:09,466
I've always tried to be cool with him.
856
00:41:09,466 --> 00:41:11,009
- Nick's got beef with everybody.
857
00:41:11,009 --> 00:41:12,301
You just can't take it personally.
858
00:41:12,302 --> 00:41:13,970
- Yeah, I guess.
859
00:41:13,971 --> 00:41:15,597
- Nick and I always
used to stick together,
860
00:41:15,597 --> 00:41:17,724
and then, when we were in junior high,
861
00:41:17,724 --> 00:41:19,434
Nick would get into a little
trouble here and there
862
00:41:19,434 --> 00:41:23,646
and our parents would
always, like, compare us.
863
00:41:23,647 --> 00:41:24,481
I was the good twin,
864
00:41:24,481 --> 00:41:27,817
and Nick was the evil
twin, as he likes to say.
865
00:41:27,818 --> 00:41:29,444
He kind of got this image.
866
00:41:29,444 --> 00:41:30,653
He totally played it up
867
00:41:30,654 --> 00:41:32,822
as if that's what he
had to be or something.
868
00:41:35,033 --> 00:41:37,285
(sighs) It's already getting dark.
869
00:41:37,285 --> 00:41:38,369
I hate the winter.
870
00:41:39,538 --> 00:41:43,542
- He's got everything but a 15-inch.
871
00:41:43,542 --> 00:41:46,253
Just have to use a 16-inch.
872
00:41:46,253 --> 00:41:47,295
Make it work somehow.
873
00:41:47,295 --> 00:41:49,588
- You plan on stealing that?
874
00:41:50,757 --> 00:41:51,591
- No.
875
00:41:51,591 --> 00:41:53,134
We just didn't know how much
longer you were gonna be,
876
00:41:53,135 --> 00:41:55,929
and, you know, we didn't
want to interrupt again.
877
00:41:55,929 --> 00:41:57,388
But I left you some money on the counter,
878
00:41:57,389 --> 00:41:59,099
but you don't even really
have the right size.
879
00:41:59,099 --> 00:42:00,809
You don't have any 15-inches.
880
00:42:00,809 --> 00:42:01,893
- I do at the house.
881
00:42:01,893 --> 00:42:03,019
- Look, I hope you're not getting
882
00:42:03,020 --> 00:42:04,229
the wrong idea that we're in here.
883
00:42:04,229 --> 00:42:05,855
- No, it's okay.
884
00:42:08,233 --> 00:42:09,692
- Does that cover it?
885
00:42:09,693 --> 00:42:11,069
- It's close enough.
886
00:42:11,069 --> 00:42:11,903
Look, why don't we head up to the house
887
00:42:11,903 --> 00:42:12,737
and get the one you need?
888
00:42:12,738 --> 00:42:14,072
You know, it's only a couple blocks.
889
00:42:14,072 --> 00:42:14,906
- Yeah, all right.
890
00:42:14,906 --> 00:42:16,949
- You keep fan belts at your house?
891
00:42:16,950 --> 00:42:18,701
- Well, I get things delivered
there when I'm not here.
892
00:42:18,702 --> 00:42:19,953
Now, look, if you want to hold onto
893
00:42:19,953 --> 00:42:21,579
the 16, that's fine by me.
894
00:42:21,580 --> 00:42:23,623
- No, no, no, no, no, no. It's okay.
895
00:42:26,293 --> 00:42:28,295
- Hey, you mind if I use
your restroom real fast?
896
00:42:28,295 --> 00:42:30,797
- Oh, up at the house.
That one's out of order.
897
00:42:30,797 --> 00:42:31,589
- All right.
898
00:42:36,053 --> 00:42:36,887
So is it too late
899
00:42:36,887 --> 00:42:38,805
to sign Carly up for that beauty pageant?
900
00:42:40,057 --> 00:42:41,516
Now, unfortunately, it is,
901
00:42:41,516 --> 00:42:43,726
'cause you would have won hands down.
902
00:42:43,727 --> 00:42:45,019
- (chuckles) Thank you.
903
00:42:45,020 --> 00:42:46,771
- [Wade] So, that House
of Wax was pretty cool.
904
00:42:46,772 --> 00:42:48,356
- You went inside?
- Yeah.
905
00:42:48,356 --> 00:42:51,025
- Yeah, it was unlocked, so, you know.
906
00:42:51,026 --> 00:42:53,611
- Everything seems to be unlocked
around you, now don't it?
907
00:42:55,989 --> 00:42:58,908
Yeah, people used to come
to see it from miles away.
908
00:42:58,909 --> 00:43:01,119
And Trudy was the main, I guess artist
909
00:43:01,119 --> 00:43:03,037
is the appropriate word.
910
00:43:03,038 --> 00:43:04,039
- What about Vincent?
911
00:43:05,624 --> 00:43:07,042
I saw his name on a lot of the work.
912
00:43:07,042 --> 00:43:09,502
- One of Trudy's boys.
913
00:43:09,503 --> 00:43:10,962
- They still around?
- No, no.
914
00:43:10,962 --> 00:43:12,338
It's a horrible story.
915
00:43:12,339 --> 00:43:14,424
Trudy's husband, Doc Sinclair,
916
00:43:14,424 --> 00:43:15,716
he was a doctor in the big city
917
00:43:15,717 --> 00:43:17,051
until he got his license revoked
918
00:43:17,052 --> 00:43:18,636
for doing surgeries on the side,
you know,
919
00:43:18,637 --> 00:43:21,723
stuff that, you know, most
doctors wouldn't dare do.
920
00:43:21,723 --> 00:43:25,017
So, he moved him and
Trudy out here to Ambrose,
921
00:43:25,018 --> 00:43:26,686
made a fresh start with
his medical practice
922
00:43:26,686 --> 00:43:29,063
and, you know, Trudy really found
923
00:43:29,064 --> 00:43:32,067
her calling with that
whole wax sculpture thing.
924
00:43:32,067 --> 00:43:35,153
It was her dream to do something
really incredible here.
925
00:43:35,153 --> 00:43:37,363
Then she had a couple
kids, picket fence...
926
00:43:37,364 --> 00:43:38,740
- What's so horrible about that?
927
00:43:38,740 --> 00:43:39,574
- Yeah?
928
00:43:39,574 --> 00:43:40,658
- Trudy got a cyst in her brain.
929
00:43:40,659 --> 00:43:42,827
She just started rotting away.
930
00:43:42,828 --> 00:43:43,995
Couldn't work no more,
931
00:43:43,995 --> 00:43:45,204
and she went crazy.
932
00:43:45,205 --> 00:43:47,123
Things got so bad that Doc Sinclair
933
00:43:47,124 --> 00:43:48,125
finally had to strap her to the bed.
934
00:43:48,125 --> 00:43:49,709
I mean, the whole town could hear her
935
00:43:49,709 --> 00:43:51,585
screaming from the house.
936
00:43:51,586 --> 00:43:53,629
Dr. Sinclair was so depressed
that he couldn't save her,
937
00:43:53,630 --> 00:43:56,883
he (mimics gun firing) blew
his head right off.
938
00:43:56,883 --> 00:43:57,717
- That's terrible.
939
00:43:57,717 --> 00:43:59,009
- It was worse for the two boys,
940
00:43:59,010 --> 00:44:00,386
left all alone like that.
941
00:44:00,387 --> 00:44:01,846
Both ended up in foster homes.
942
00:44:04,516 --> 00:44:05,934
- Hey, why don't you two hop in?
943
00:44:05,934 --> 00:44:07,101
I'll go get the fan belt,
944
00:44:07,102 --> 00:44:09,437
and I'll give you a ride back to your car.
945
00:44:09,437 --> 00:44:11,021
- No, actually, we got
some friends picking us up
946
00:44:11,022 --> 00:44:12,648
where the road's washed out.
947
00:44:12,649 --> 00:44:13,483
- I'll give you a lift there, then.
948
00:44:13,483 --> 00:44:15,985
It's the least I could
do for making y'all wait.
949
00:44:15,986 --> 00:44:16,820
- Cool.
950
00:44:16,820 --> 00:44:18,071
- All right.
951
00:44:18,071 --> 00:44:18,905
- Hey, you need,
952
00:44:18,905 --> 00:44:20,406
you said you need to use
the facilities, right?
953
00:44:20,407 --> 00:44:21,199
- Yeah. Thanks.
954
00:44:23,368 --> 00:44:24,452
- Need to use the can?
955
00:44:24,452 --> 00:44:25,703
- No, that's okay. I'm fine.
956
00:44:25,704 --> 00:44:26,496
All right.
957
00:44:37,215 --> 00:44:38,841
So, where you heading to, anyway?
958
00:44:38,842 --> 00:44:40,718
- Oh, we're just going to a football game.
959
00:44:42,179 --> 00:44:44,222
- Hey, the bathroom is
right down the hall.
960
00:44:44,222 --> 00:44:46,098
Let me get out of this jacket and tie
961
00:44:46,099 --> 00:44:48,684
and I'll grab the fan belt.
- Okay. Thanks.
962
00:44:53,857 --> 00:44:56,484
(ominous music)
963
00:45:16,963 --> 00:45:19,674
(engine humming)
964
00:45:22,010 --> 00:45:23,386
- Just let me drive, bitch.
965
00:45:23,386 --> 00:45:25,179
He gave me the keys, man.
966
00:45:25,180 --> 00:45:26,014
- Yeah, 'cause he thinks I'm the one
967
00:45:26,014 --> 00:45:27,807
who stole the car and crashed it.
968
00:45:29,184 --> 00:45:30,018
- Whatever, man.
969
00:45:30,018 --> 00:45:31,269
You didn't have to cover for me, dude.
970
00:45:31,269 --> 00:45:32,687
- Hey, your jacket's clean, all right?
971
00:45:32,687 --> 00:45:35,106
Mine's already got plenty of stains on it.
972
00:45:35,106 --> 00:45:37,024
One more's not gonna make a difference.
973
00:45:41,488 --> 00:45:43,031
Where the hell is this place?
974
00:45:43,031 --> 00:45:44,824
Town's not even on the GPS.
975
00:45:44,824 --> 00:45:45,616
- That's weird.
976
00:45:47,494 --> 00:45:50,246
(toilet flushing)
977
00:46:01,424 --> 00:46:04,051
(door creaking)
978
00:46:08,306 --> 00:46:11,350
(soft ominous music)
979
00:46:22,821 --> 00:46:27,321
(Wade squeaks)
(Wade chuckles)
980
00:46:29,244 --> 00:46:32,247
(Carly sighs deeply)
981
00:46:33,873 --> 00:46:35,916
(keys jingling)
982
00:46:35,917 --> 00:46:38,377
(radio music)
983
00:46:44,092 --> 00:46:45,676
(Carly sighs)
984
00:46:45,677 --> 00:46:48,721
(soft ominous music)
985
00:47:07,324 --> 00:47:10,201
(machine whirring)
986
00:47:20,086 --> 00:47:21,712
(tool rattling)
987
00:47:21,713 --> 00:47:24,173
(tense music)
988
00:47:48,031 --> 00:47:49,991
(music intensifying)
989
00:47:49,991 --> 00:47:52,660
(dramatic music)
990
00:47:59,000 --> 00:48:02,336
(horn honking)
991
00:48:02,337 --> 00:48:04,797
(eerie music)
992
00:48:09,761 --> 00:48:12,346
(ominous music)
993
00:48:21,606 --> 00:48:24,150
(object rattling)
994
00:48:24,150 --> 00:48:25,818
(knocking on door)
995
00:48:25,819 --> 00:48:26,611
- Hello?
996
00:48:27,946 --> 00:48:28,988
(switch clicking)
997
00:48:28,988 --> 00:48:29,780
Hello?
998
00:48:30,782 --> 00:48:32,909
(door rattling)
999
00:48:32,909 --> 00:48:33,868
(knocking on door)
1000
00:48:33,868 --> 00:48:34,660
Hello?
1001
00:48:35,995 --> 00:48:38,247
(knocking on door)
I'm in here!
1002
00:48:38,248 --> 00:48:39,290
(intense music)
1003
00:48:39,290 --> 00:48:40,833
Hello? I'm in here!
1004
00:48:42,252 --> 00:48:43,711
(knocking on door)
1005
00:48:43,711 --> 00:48:45,546
(door rattling)
1006
00:48:45,547 --> 00:48:47,924
(knocking on door)
Hey!
1007
00:48:47,924 --> 00:48:50,968
(door rattling)
Hello?
1008
00:48:50,969 --> 00:48:53,137
(pounding on door)
Hello!
1009
00:48:53,138 --> 00:48:56,391
(skin tearing)
(Wade screaming)
1010
00:48:56,391 --> 00:48:57,975
(intense music)
1011
00:48:57,976 --> 00:49:00,770
(Wade whimpering)
1012
00:49:15,743 --> 00:49:18,287
(Wade gasping)
1013
00:49:31,593 --> 00:49:33,052
(intense music)
1014
00:49:33,052 --> 00:49:37,552
(scissors whooshing)
(Wade screaming)
1015
00:49:38,099 --> 00:49:40,643
(horn honking)
1016
00:49:43,480 --> 00:49:46,524
(music intensifying)
1017
00:49:47,817 --> 00:49:48,943
(foot thudding)
1018
00:49:48,943 --> 00:49:51,737
(keypad beeping)
1019
00:49:51,738 --> 00:49:53,197
(line ringing)
1020
00:49:53,198 --> 00:49:53,990
- Come on.
1021
00:49:55,492 --> 00:49:59,992
(phone ringing)
(rap music playing on radio)
1022
00:50:04,334 --> 00:50:06,794
(Paige gasps)
1023
00:50:07,921 --> 00:50:09,714
- [Blake] Hey, it's Blake.
You know what to do.
1024
00:50:09,714 --> 00:50:10,548
(machine beeps)
1025
00:50:10,548 --> 00:50:12,299
- Guys, where the hell are you?
1026
00:50:12,300 --> 00:50:13,926
Listen, remember the truck
1027
00:50:13,927 --> 00:50:15,094
that came to the campsite last night?
1028
00:50:15,094 --> 00:50:17,262
I think we just ran into him.
1029
00:50:17,263 --> 00:50:19,723
(tense music)
1030
00:50:21,017 --> 00:50:21,892
Where's Wade?
1031
00:50:23,019 --> 00:50:24,520
- Oh, he's not out here?
1032
00:50:26,022 --> 00:50:28,357
Guess he's still in the bathroom, then.
1033
00:50:28,358 --> 00:50:29,484
I got the fan belt.
1034
00:50:30,401 --> 00:50:31,527
You're not in a hurry, are you?
1035
00:50:31,528 --> 00:50:34,447
'Cause I wanted to load the
truck up with some stuff first.
1036
00:50:35,406 --> 00:50:37,282
What are you doing?
1037
00:50:37,283 --> 00:50:38,200
- Waiting for Wade.
1038
00:50:42,914 --> 00:50:44,248
- Open the damn door.
1039
00:50:45,208 --> 00:50:46,918
This is my truck.
1040
00:50:46,918 --> 00:50:48,002
(handle jiggling)
Hey.
1041
00:50:48,002 --> 00:50:49,211
What is the matter with you?
1042
00:50:49,212 --> 00:50:52,006
If you don't open this door,
I'm gonna call the cops.
1043
00:50:52,006 --> 00:50:54,883
- You're the guy from the campsite.
1044
00:50:56,386 --> 00:50:58,679
(hand thudding)
(Carly shrieks)
1045
00:50:58,680 --> 00:51:00,515
(glass shattering)
Wade!
1046
00:51:00,515 --> 00:51:02,558
(Carly screams)
- What are you doing? Stop!
1047
00:51:02,559 --> 00:51:04,936
- Wade!
- Get out of the truck!
1048
00:51:04,936 --> 00:51:06,145
(Carly grunting)
1049
00:51:06,145 --> 00:51:07,271
I'm just trying to help you.
1050
00:51:07,272 --> 00:51:08,439
Give me the keys! Hey!
1051
00:51:08,439 --> 00:51:09,440
(engine starts)
Hey!
1052
00:51:09,440 --> 00:51:10,691
Stop or I'm calling the cops!
1053
00:51:10,692 --> 00:51:13,403
(engine revving)
1054
00:51:15,238 --> 00:51:17,949
(Carly grunting)
1055
00:51:23,204 --> 00:51:25,831
(Carly panting)
1056
00:51:26,958 --> 00:51:29,627
(engine revving)
1057
00:51:32,797 --> 00:51:35,674
(tires sputtering)
1058
00:51:42,473 --> 00:51:45,434
(engine backfiring)
1059
00:51:46,352 --> 00:51:49,229
(Carly whimpering)
1060
00:51:51,983 --> 00:51:54,610
(ominous music)
1061
00:51:56,487 --> 00:52:00,987
(dramatic music)
(Carly gasps)
1062
00:52:22,096 --> 00:52:26,433
- So, you think Carly and
Wade are gonna stay together
1063
00:52:26,434 --> 00:52:28,185
when she moves to New York?
1064
00:52:28,186 --> 00:52:30,813
'Cause she be looking
at me sometimes like...
1065
00:52:30,813 --> 00:52:32,189
- Dalton, it ain't happening.
1066
00:52:32,190 --> 00:52:33,316
- What? What do you mean?
1067
00:52:33,316 --> 00:52:37,069
- And even if it was
happening, it ain't happening.
1068
00:52:37,070 --> 00:52:38,237
Nothing personal.
1069
00:52:38,237 --> 00:52:41,031
- Why, you like me
better than Wade, right?
1070
00:52:41,032 --> 00:52:42,033
- Wade's not so bad.
1071
00:52:45,745 --> 00:52:47,705
- Yeah, I like Wade, too.
1072
00:52:47,705 --> 00:52:50,332
(intense music)
1073
00:52:58,007 --> 00:53:00,634
(Carly panting)
1074
00:53:03,763 --> 00:53:06,474
(sinister music)
1075
00:53:07,767 --> 00:53:10,352
(tool clicking)
1076
00:53:17,944 --> 00:53:20,571
(Wade groaning)
1077
00:53:46,597 --> 00:53:49,308
(dog whimpering)
1078
00:53:54,439 --> 00:53:57,066
(Wade groaning)
1079
00:54:19,964 --> 00:54:22,508
(Wade grunting)
1080
00:54:24,802 --> 00:54:27,429
(Carly panting)
1081
00:54:30,975 --> 00:54:34,103
(electrical whirring)
1082
00:54:45,531 --> 00:54:48,909
(Wade whimpering weakly)
1083
00:54:58,795 --> 00:55:01,672
(machine whirring)
1084
00:55:17,396 --> 00:55:20,357
(liquid sputtering)
1085
00:55:22,693 --> 00:55:26,071
(Wade muffled screaming)
1086
00:55:32,203 --> 00:55:34,914
(sinister music)
1087
00:55:47,844 --> 00:55:50,471
(Carly gasping)
1088
00:55:52,056 --> 00:55:56,101
(pipe organ playing in distance)
1089
00:56:02,233 --> 00:56:05,027
- Help! Please, somebody!
1090
00:56:05,027 --> 00:56:05,777
Please!
1091
00:56:07,029 --> 00:56:08,280
Please help me!
1092
00:56:08,281 --> 00:56:11,242
(panting) No!
1093
00:56:11,242 --> 00:56:13,869
(people crying)
1094
00:56:17,957 --> 00:56:20,417
(eerie music)
1095
00:56:31,053 --> 00:56:33,972
(gasps) No way.
1096
00:56:33,973 --> 00:56:34,765
No.
1097
00:56:35,892 --> 00:56:38,936
(pipe organ music playing on recording)
1098
00:56:38,936 --> 00:56:40,354
Oh, no.
1099
00:56:40,354 --> 00:56:41,271
What...
1100
00:56:41,272 --> 00:56:43,816
(mannequin cracking)
(Carly screams)
1101
00:56:43,816 --> 00:56:46,777
(suspenseful music)
1102
00:57:11,719 --> 00:57:13,178
(Carly gasps)
1103
00:57:13,179 --> 00:57:13,971
No!
1104
00:57:19,977 --> 00:57:22,604
(door creaking)
1105
00:57:36,202 --> 00:57:38,829
(ominous music)
1106
00:57:44,251 --> 00:57:45,585
- [Bo] I'm sorry, Mama.
1107
00:57:45,586 --> 00:57:47,254
These people just have no respect.
1108
00:57:52,718 --> 00:57:55,178
(eerie music)
1109
00:58:29,547 --> 00:58:32,007
(tense music)
1110
00:58:38,723 --> 00:58:43,223
(Carly screaming)
(dramatic music)
1111
00:58:58,117 --> 00:59:01,286
(Carly whimpering)
1112
00:59:01,287 --> 00:59:04,081
Shh, shh, shh, shh, shh.
1113
00:59:04,081 --> 00:59:06,374
- Help! Help, please!
1114
00:59:06,375 --> 00:59:07,209
Please help!
1115
00:59:07,209 --> 00:59:08,877
Please! Over here!
1116
00:59:08,878 --> 00:59:11,046
- Shh, shh, shh, shh, shh.
- Help me!
1117
00:59:11,047 --> 00:59:12,590
- Shh.
1118
00:59:12,590 --> 00:59:15,009
- What are you gonna do to me?
1119
00:59:15,009 --> 00:59:17,720
(engine humming)
1120
00:59:26,395 --> 00:59:27,938
- Is this it?
1121
00:59:27,938 --> 00:59:28,730
- Yeah.
1122
00:59:30,191 --> 00:59:32,193
- Well, should we drive
through it, you think?
1123
00:59:32,193 --> 00:59:34,403
- (scoffs) Through all that?
1124
00:59:34,403 --> 00:59:36,446
- I don't know. I could do it.
1125
00:59:36,447 --> 00:59:37,239
- Ha!
1126
00:59:42,119 --> 00:59:44,621
That's what I thought.
1127
00:59:44,622 --> 00:59:47,458
(car alarm chirps)
1128
00:59:47,458 --> 00:59:49,126
- Put me down!
1129
00:59:49,126 --> 00:59:50,127
No!
1130
00:59:50,127 --> 00:59:51,294
(Carly sobbing)
1131
00:59:51,295 --> 00:59:52,587
♪ You cut off ♪
1132
00:59:52,588 --> 00:59:56,425
♪ All of your fingers ♪
1133
00:59:56,425 --> 01:00:00,925
♪ Trade them in for dollar bills ♪
1134
01:00:02,264 --> 01:00:06,764
♪ Cake on some more makeup
to cover up all those lines ♪
1135
01:00:07,603 --> 01:00:10,772
♪ Wake up and stop shaking ♪
1136
01:00:10,773 --> 01:00:14,777
♪ 'Cause you're just wasting time... ♪
1137
01:00:14,777 --> 01:00:16,403
- [Carly] Let me go!
1138
01:00:18,823 --> 01:00:23,323
♪ You take but cannot be given ♪
1139
01:00:24,161 --> 01:00:24,953
(Carly screams)
1140
01:00:24,954 --> 01:00:28,082
♪ You ride but cannot be ridden ♪
1141
01:00:28,082 --> 01:00:29,583
- Please.
1142
01:00:29,583 --> 01:00:32,043
♪ Pinch this tiny heart of mine ♪
1143
01:00:32,044 --> 01:00:35,130
♪ Wrap it up in soiled twine ♪
1144
01:00:35,131 --> 01:00:39,631
♪ You never read what you've written ♪
1145
01:00:41,053 --> 01:00:41,970
- [Nick] Hello?
1146
01:00:41,971 --> 01:00:43,472
♪ I'll be your lover ♪
1147
01:00:43,472 --> 01:00:45,891
♪ I'll be forever ♪
1148
01:00:45,891 --> 01:00:46,975
- [Dalton] Carly? Wade?
1149
01:00:46,976 --> 01:00:48,268
Hello!
1150
01:00:48,269 --> 01:00:49,561
- Dalton!
1151
01:00:49,562 --> 01:00:53,065
♪ When I'm high ♪
1152
01:00:53,065 --> 01:00:54,733
- All right, listen.
1153
01:00:54,733 --> 01:00:57,527
One word, and this is
going through your throat.
1154
01:00:57,528 --> 01:00:58,737
Yeah?
- Mm-hmm.
1155
01:01:01,448 --> 01:01:02,782
- Man, there's music playing,
1156
01:01:02,783 --> 01:01:04,034
but I don't think anyone's here.
1157
01:01:05,077 --> 01:01:05,911
- No one's here.
1158
01:01:08,455 --> 01:01:09,706
- [Dalton] Where you going?
1159
01:01:10,666 --> 01:01:12,542
- [Nick] To that grocery store we passed.
1160
01:01:12,543 --> 01:01:13,460
I'm thirsty.
1161
01:01:13,460 --> 01:01:15,545
- Well, what about your
sister and Wade, man?
1162
01:01:16,422 --> 01:01:17,840
- Maybe they're at the store.
1163
01:01:20,384 --> 01:01:21,176
What?
1164
01:01:22,595 --> 01:01:23,846
- Well, I don't know, man.
I mean, we came all this way.
1165
01:01:23,846 --> 01:01:25,472
You don't think we
should just look for 'em?
1166
01:01:25,472 --> 01:01:26,806
- All right, check it.
I'm gonna go this way.
1167
01:01:26,807 --> 01:01:28,809
All right? You go that way.
1168
01:01:28,809 --> 01:01:31,019
We don't find 'em, we meet
back here, go back to the road.
1169
01:01:31,020 --> 01:01:32,187
Cool?
1170
01:01:32,188 --> 01:01:32,980
- Okay.
1171
01:01:41,739 --> 01:01:44,199
(light music)
1172
01:01:46,660 --> 01:01:48,036
- Yo! Paying customer!
1173
01:01:48,037 --> 01:01:50,706
(knocking on door)
1174
01:01:50,706 --> 01:01:51,498
Hello!
1175
01:01:54,543 --> 01:01:58,004
(dog barking in distance)
1176
01:02:00,674 --> 01:02:03,093
(eerie music)
1177
01:02:12,436 --> 01:02:13,770
- [Bo] Don't move.
1178
01:02:13,771 --> 01:02:16,231
- Now what are you do...
- Shh. It's okay.
1179
01:02:16,232 --> 01:02:19,068
(Carly sobbing)
1180
01:02:19,068 --> 01:02:21,570
Shh. Just stay still.
1181
01:02:21,570 --> 01:02:23,655
(Carly grunting)
1182
01:02:23,656 --> 01:02:26,909
It's a shame we have to close
that pretty mouth of yours.
1183
01:02:26,909 --> 01:02:29,411
(Carly muffled crying)
1184
01:02:29,411 --> 01:02:31,454
Especially with the way those lips curve.
1185
01:02:48,973 --> 01:02:52,434
(Carly muffled screaming)
1186
01:03:07,741 --> 01:03:10,535
(handle rattling)
1187
01:03:23,590 --> 01:03:24,382
- Hey.
1188
01:03:25,592 --> 01:03:28,011
I'm looking for my
sister and her boyfriend.
1189
01:03:28,012 --> 01:03:29,638
They were looking for a
fan belt or something.
1190
01:03:29,638 --> 01:03:32,641
(Carly muffled screaming)
(metal clangs)
1191
01:03:32,641 --> 01:03:34,267
- I don't think I've seen them.
1192
01:03:34,268 --> 01:03:37,104
- Well, this is the only
gas station in town, right?
1193
01:03:37,104 --> 01:03:37,896
- That's right.
1194
01:03:42,526 --> 01:03:44,945
- Yeah, then they were definitely here.
1195
01:03:44,945 --> 01:03:46,655
- I just told you I didn't see 'em.
1196
01:03:48,449 --> 01:03:50,242
- Does somebody else work here?
1197
01:03:50,242 --> 01:03:51,785
- No, I own the station,
1198
01:03:51,785 --> 01:03:53,328
and I would've seen them.
1199
01:03:53,329 --> 01:03:54,788
- Well...
1200
01:03:54,788 --> 01:03:56,498
I was just here a few minutes ago,
1201
01:03:56,498 --> 01:03:58,041
and you didn't see me.
1202
01:03:58,042 --> 01:03:59,835
You weren't even here.
1203
01:03:59,835 --> 01:04:01,670
- Sorry. Can't help you.
1204
01:04:07,718 --> 01:04:10,178
(Carly muffled cries)
1205
01:04:10,179 --> 01:04:11,013
- What was that?
1206
01:04:11,013 --> 01:04:12,389
- Nothing. That was just my dog.
1207
01:04:15,893 --> 01:04:17,686
Actually, you know what?
1208
01:04:17,686 --> 01:04:19,187
My brother Vincent was
down here for a while.
1209
01:04:19,188 --> 01:04:21,523
He could've helped your sister out.
1210
01:04:21,523 --> 01:04:23,983
They could be up at the house.
1211
01:04:29,406 --> 01:04:31,324
- No, my friend went that way earlier.
1212
01:04:31,325 --> 01:04:32,117
- Really?
1213
01:04:33,077 --> 01:04:36,663
Well, maybe he ran into
my brother up there, then.
1214
01:04:38,707 --> 01:04:40,792
(music intensifying)
1215
01:04:40,793 --> 01:04:45,293
(bone snapping)
(Carly muffled screaming)
1216
01:04:52,596 --> 01:04:54,639
Want to head up to the house?
1217
01:04:54,640 --> 01:04:55,515
- Yeah, whatever.
1218
01:04:55,516 --> 01:04:58,769
(Carly muffled sobbing)
1219
01:05:11,990 --> 01:05:15,535
- So, what's your sister
look like, anyway?
1220
01:05:18,705 --> 01:05:19,914
- Nick!
1221
01:05:19,915 --> 01:05:20,957
Nick, help me!
1222
01:05:20,958 --> 01:05:22,125
(dramatic music)
(Bo grunts)
1223
01:05:22,126 --> 01:05:24,837
(fists thudding)
1224
01:05:26,672 --> 01:05:29,091
Please help me! I'm down here!
1225
01:05:34,012 --> 01:05:36,639
(lock clicking)
1226
01:05:40,853 --> 01:05:43,480
(door thudding)
1227
01:05:48,569 --> 01:05:50,988
(tense music)
1228
01:05:57,369 --> 01:05:58,787
Nick!
1229
01:05:58,787 --> 01:05:59,621
- Carly!
1230
01:05:59,621 --> 01:06:01,080
- [Carly] I'm downstairs!
1231
01:06:01,081 --> 01:06:03,291
(door thudding)
1232
01:06:03,292 --> 01:06:07,045
(gasps) Thank God.
- Jesus.
1233
01:06:07,045 --> 01:06:08,963
Okay. I'm here, I got you.
1234
01:06:08,964 --> 01:06:11,675
- (grunts) Okay.
1235
01:06:13,844 --> 01:06:15,554
Here. Watch my finger.
1236
01:06:15,554 --> 01:06:17,013
Watch my finger.
1237
01:06:17,014 --> 01:06:18,056
- Oh, my God.
1238
01:06:18,974 --> 01:06:20,517
He did this to you?
1239
01:06:28,817 --> 01:06:29,609
- Where is he?
1240
01:06:33,071 --> 01:06:34,363
Where is he?
1241
01:06:34,364 --> 01:06:35,281
- I locked him out.
1242
01:06:36,700 --> 01:06:37,534
Where the hell's Wade?
1243
01:06:37,534 --> 01:06:39,661
- I don't know. He went into the house.
1244
01:06:39,661 --> 01:06:42,455
This place is a freak show.
1245
01:06:42,456 --> 01:06:43,248
Aah!
1246
01:06:44,124 --> 01:06:46,751
(intense music)
1247
01:06:54,968 --> 01:06:55,760
- Hello?
1248
01:06:58,805 --> 01:07:00,264
Hello? Anyone here?
1249
01:07:02,684 --> 01:07:03,559
Carly! Wade!
1250
01:07:05,103 --> 01:07:05,895
Hello?
1251
01:07:08,899 --> 01:07:10,942
(Dalton whistles)
1252
01:07:10,943 --> 01:07:12,152
Anyone here?
1253
01:07:16,406 --> 01:07:17,532
This is a weird place.
1254
01:07:20,994 --> 01:07:21,953
Hello?
1255
01:07:23,789 --> 01:07:24,706
Anyone home?
1256
01:07:27,876 --> 01:07:29,502
Carly.
1257
01:07:29,503 --> 01:07:30,670
Carly?
1258
01:07:30,671 --> 01:07:31,546
Wade!
1259
01:07:31,547 --> 01:07:32,589
What the hell you doing, bro?
1260
01:07:32,589 --> 01:07:35,049
Man, come on, everyone's
waiting for you at the campsite.
1261
01:07:39,304 --> 01:07:40,096
Wade?
1262
01:07:43,141 --> 01:07:46,269
(Wade grunts)
1263
01:07:46,270 --> 01:07:47,604
Holy shit, man.
1264
01:07:49,022 --> 01:07:50,314
Hold tight, man. Hold tight.
1265
01:07:50,315 --> 01:07:53,526
I'm gonna get you out of this.
1266
01:07:53,527 --> 01:07:54,694
Ugh!
1267
01:07:54,695 --> 01:07:55,904
Oh, oh!
1268
01:07:55,904 --> 01:07:58,615
All right, I'm sorry, man, I'm sorry.
1269
01:08:00,492 --> 01:08:01,367
Oh, my God.
1270
01:08:03,996 --> 01:08:07,833
All right, all right.
What happened to you, man?
1271
01:08:07,833 --> 01:08:08,667
Holy...
1272
01:08:08,667 --> 01:08:13,167
(Dalton grunts)
(dramatic music)
1273
01:08:27,519 --> 01:08:32,019
Hold on! Hold on!
(Dalton thudding)
1274
01:08:35,068 --> 01:08:37,695
(intense music)
1275
01:08:44,328 --> 01:08:45,454
No, no!
1276
01:08:45,454 --> 01:08:47,289
(knives thudding)
1277
01:08:47,289 --> 01:08:49,916
(intense music)
1278
01:09:02,554 --> 01:09:03,846
(Carly panting)
1279
01:09:03,847 --> 01:09:06,641
(engine rumbling)
1280
01:09:08,477 --> 01:09:09,686
- He's leaving.
1281
01:09:17,194 --> 01:09:18,945
All right, stay here.
1282
01:09:26,578 --> 01:09:27,370
- Okay.
1283
01:09:28,789 --> 01:09:29,581
- Yeah.
1284
01:09:30,499 --> 01:09:31,791
All right.
1285
01:09:31,792 --> 01:09:33,251
Car's by the road.
1286
01:09:33,251 --> 01:09:36,379
Damn it. Dalton's got the keys.
1287
01:09:36,380 --> 01:09:37,172
Dalton.
1288
01:09:39,174 --> 01:09:41,593
Oh, we got to call the cops.
1289
01:09:41,593 --> 01:09:44,220
(phone beeping)
1290
01:09:45,847 --> 01:09:46,639
Shit.
1291
01:09:48,016 --> 01:09:49,475
Hey.
1292
01:09:49,476 --> 01:09:50,602
Where's your cell phone?
1293
01:09:52,020 --> 01:09:53,813
It might be in the
truck, up near the house.
1294
01:09:53,814 --> 01:09:55,941
- Okay.
- What about Wade?
1295
01:09:55,941 --> 01:09:58,068
I think he has him, too.
What if he turns him to wax?
1296
01:09:58,068 --> 01:09:59,277
- What do you mean, wax?
1297
01:09:59,277 --> 01:10:00,403
- You don't get it.
1298
01:10:00,404 --> 01:10:02,364
They're all wax. Everyone.
1299
01:10:05,325 --> 01:10:06,117
No, wait.
1300
01:10:09,079 --> 01:10:10,330
There was a woman in here.
1301
01:10:11,498 --> 01:10:13,583
She was alive.
She pulled the curtain back.
1302
01:10:25,303 --> 01:10:28,097
(static hissing quietly)
1303
01:10:28,098 --> 01:10:32,598
(dramatic music)
(Nick shouts)
1304
01:10:36,106 --> 01:10:39,526
(machine squeaking)
1305
01:10:39,526 --> 01:10:40,735
The whole town is rigged.
1306
01:10:41,737 --> 01:10:42,779
- That's impossible.
1307
01:10:46,324 --> 01:10:49,660
(mechanism sliding)
1308
01:10:49,661 --> 01:10:51,704
You're saying that that's a real person...
1309
01:10:53,832 --> 01:10:54,666
Underneath?
1310
01:10:54,666 --> 01:10:57,001
- Yes. At the church,
they were all like that.
1311
01:10:58,336 --> 01:10:59,628
At least 20 more.
1312
01:11:00,839 --> 01:11:04,843
(light ominous music)
1313
01:11:04,843 --> 01:11:07,011
♪ Now we're dancin' on the floor ♪
1314
01:11:07,012 --> 01:11:09,222
♪ With all these players keeping score ♪
1315
01:11:09,222 --> 01:11:12,225
♪ But I'm just tryin' to dig your soul ♪
1316
01:11:12,225 --> 01:11:14,727
♪ Soul ♪
1317
01:11:14,728 --> 01:11:16,479
- [Blake] Come here, baby.
1318
01:11:16,480 --> 01:11:19,107
♪ Somehow you're doin' what you can ♪
1319
01:11:19,107 --> 01:11:23,607
♪ To keep a brother holdin' on ♪
1320
01:11:23,779 --> 01:11:26,364
♪ The way you move your body, babe ♪
1321
01:11:26,364 --> 01:11:28,741
♪ It drives me wild ♪
1322
01:11:28,742 --> 01:11:31,161
♪ I love the way you're lookin', babe ♪
1323
01:11:31,161 --> 01:11:33,663
♪ You're just my style ♪
1324
01:11:33,663 --> 01:11:36,624
♪ Sexy, and you don't even know it, baby ♪
1325
01:11:36,625 --> 01:11:38,543
♪ You got it open, baby ♪
1326
01:11:38,543 --> 01:11:40,545
♪ Like what you do, the
way you're doin' me ♪
1327
01:11:40,545 --> 01:11:43,756
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1328
01:11:43,757 --> 01:11:46,468
♪ Go on, get down ♪
1329
01:11:46,468 --> 01:11:48,595
♪ Get funky, babe ♪
1330
01:11:48,595 --> 01:11:50,972
♪ Keep on doin' what you're doin' ♪
1331
01:11:50,972 --> 01:11:52,306
♪ What you do ♪
1332
01:11:52,307 --> 01:11:53,266
♪ All my players sing ♪
1333
01:11:53,266 --> 01:11:55,685
♪ The way you move your body, babe ♪
1334
01:11:55,685 --> 01:11:58,145
♪ It drives me wild ♪
1335
01:11:58,146 --> 01:12:00,523
♪ I love the way you're lookin', babe ♪
1336
01:12:00,524 --> 01:12:03,026
♪ You're just my style ♪
1337
01:12:03,026 --> 01:12:05,695
♪ Sexy, and you don't even know it, baby ♪
1338
01:12:05,695 --> 01:12:07,697
♪ You got it open, baby ♪
1339
01:12:07,697 --> 01:12:08,989
- Come here, sexy.
1340
01:12:08,990 --> 01:12:13,490
♪ The way you're doin' me ♪
1341
01:12:17,332 --> 01:12:20,251
- Baby, we need to talk.
- Mm-hmm.
1342
01:12:20,252 --> 01:12:21,836
- I really need to talk to you.
1343
01:12:21,837 --> 01:12:24,422
- What's up with the music?
1344
01:12:24,422 --> 01:12:25,214
What?
1345
01:12:26,716 --> 01:12:28,968
- (sighs) Okay, I'm not sure,
1346
01:12:28,969 --> 01:12:30,345
and I don't want to freak
you out or anything...
1347
01:12:30,345 --> 01:12:31,346
- Wait, baby, just hold on one second;
1348
01:12:31,346 --> 01:12:32,430
I'm gonna be right back.
- I need to tell you this.
1349
01:12:32,430 --> 01:12:33,264
- I'm just gonna go handle
the music; I'll be right back.
1350
01:12:33,265 --> 01:12:35,392
No, let me just tell you this.
1351
01:12:35,392 --> 01:12:36,726
Blake...
1352
01:12:36,726 --> 01:12:39,645
Goddamn it! I need to
talk to you for a minute!
1353
01:12:39,646 --> 01:12:40,938
Blake!
1354
01:12:40,939 --> 01:12:43,650
♪ The way you move your body, babe ♪
1355
01:12:43,650 --> 01:12:46,027
♪ It drives me wild ♪
1356
01:12:46,027 --> 01:12:48,362
♪ I love the way you're looking, babe ♪
1357
01:12:48,363 --> 01:12:50,031
♪ You're just my style... ♪
1358
01:12:50,031 --> 01:12:52,074
- [Carly] Guys, where the hell are you?
1359
01:12:52,075 --> 01:12:53,868
Listen, remember the truck that came
1360
01:12:53,869 --> 01:12:54,828
to the campsite last night?
1361
01:12:54,828 --> 01:12:56,246
I think we just ran into him.
1362
01:12:57,330 --> 01:12:58,372
Where's Wade?
1363
01:12:58,373 --> 01:13:00,875
- [Bo] He's still in the bathroom.
1364
01:13:00,876 --> 01:13:01,918
What are you doing?
1365
01:13:01,918 --> 01:13:02,752
- [Carly] Waiting for Wade.
1366
01:13:02,752 --> 01:13:04,420
- [Bo] This is my truck!
1367
01:13:05,589 --> 01:13:07,716
- [Carly] You're the
guy from the campsite!
1368
01:13:07,716 --> 01:13:12,216
(Carly screams)
(glass shattering)
1369
01:13:15,891 --> 01:13:19,185
(wind whistling softly)
1370
01:13:28,737 --> 01:13:29,529
- Blake?
1371
01:13:35,201 --> 01:13:36,785
Blake?
1372
01:13:36,786 --> 01:13:40,039
(dramatic music)
(Paige screams)
1373
01:13:40,040 --> 01:13:42,834
(Paige screaming)
1374
01:13:56,806 --> 01:13:58,349
(blood sloshing)
1375
01:13:58,350 --> 01:14:01,061
(sinister music)
1376
01:14:37,430 --> 01:14:41,930
(Paige gasping)
(switches clicking)
1377
01:14:46,606 --> 01:14:49,066
(tense music)
1378
01:15:04,249 --> 01:15:06,960
(metal creaking)
1379
01:15:15,051 --> 01:15:17,845
(Paige screaming)
1380
01:15:41,703 --> 01:15:44,414
(dramatic music)
1381
01:15:54,924 --> 01:15:58,385
(Paige breathing heavily)
1382
01:16:00,430 --> 01:16:03,057
(ominous music)
1383
01:16:15,445 --> 01:16:18,489
(music intensifying)
1384
01:16:31,044 --> 01:16:33,796
(door thudding)
(Paige yelling)
1385
01:16:33,797 --> 01:16:36,424
(ominous music)
1386
01:16:44,557 --> 01:16:47,184
(Paige gasping)
1387
01:16:58,571 --> 01:17:01,448
(glass shattering)
1388
01:17:06,704 --> 01:17:11,204
(blood trickling)
(ominous music)
1389
01:17:27,851 --> 01:17:30,478
(reel clicking)
1390
01:17:46,161 --> 01:17:50,123
(dog barking in distance)
1391
01:17:50,123 --> 01:17:53,042
(suspenseful music)
1392
01:17:54,878 --> 01:17:56,379
- He said he had a brother, right?
1393
01:17:56,379 --> 01:17:57,797
- Yeah.
1394
01:17:57,797 --> 01:17:58,589
- Vincent.
1395
01:17:59,799 --> 01:18:02,301
- At the House of Wax, he
did all the sculptures.
1396
01:18:02,302 --> 01:18:04,304
He's got to be the one
that does the wax.
1397
01:18:05,180 --> 01:18:06,556
What if he's around here somewhere?
1398
01:18:06,556 --> 01:18:08,391
- [Nick] Yeah.
1399
01:18:08,391 --> 01:18:09,183
- Wait.
1400
01:18:10,935 --> 01:18:12,519
Nick, what are you doing?
1401
01:18:12,520 --> 01:18:14,355
You gotta be careful.
1402
01:18:14,355 --> 01:18:15,522
- I am being careful.
1403
01:18:20,028 --> 01:18:22,572
(door rattles)
1404
01:18:24,115 --> 01:18:26,909
- No, no, no, no, no.
It'll make too much noise.
1405
01:18:26,910 --> 01:18:28,995
Why do you have to be so damn stubborn?
1406
01:18:28,995 --> 01:18:29,912
He will find us.
1407
01:18:29,913 --> 01:18:31,831
- Yeah, chances are he will, anyway.
1408
01:18:31,831 --> 01:18:33,499
At least with this, he
might not want to find us.
1409
01:18:33,499 --> 01:18:36,376
(glass shattering)
1410
01:18:39,923 --> 01:18:41,758
That's about right.
1411
01:18:41,758 --> 01:18:45,094
(dog barks in distance)
1412
01:18:45,094 --> 01:18:47,721
(ominous music)
1413
01:18:49,599 --> 01:18:51,851
(gun firing)
1414
01:18:51,851 --> 01:18:53,477
- Go, Carly. Run.
(intense music)
1415
01:18:53,478 --> 01:18:55,938
(gun firing)
1416
01:19:03,863 --> 01:19:06,198
(soundtrack winding up to speed)
1417
01:19:06,199 --> 01:19:10,036
(piano plays somber melody)
1418
01:19:10,036 --> 01:19:14,536
♪ I've written a letter to Daddy ♪
1419
01:19:15,166 --> 01:19:18,127
(suspenseful music)
1420
01:19:35,061 --> 01:19:36,479
(door creaks)
(suspenseful music)
1421
01:19:36,479 --> 01:19:39,106
♪ Above ♪
1422
01:19:39,107 --> 01:19:43,607
♪ I've written, Dear Daddy, we miss you ♪
1423
01:19:44,862 --> 01:19:46,363
- [Bo] I know you're in here.
1424
01:19:46,364 --> 01:19:49,950
♪ With us to love ♪
1425
01:19:49,951 --> 01:19:51,702
- [Usher] Shh.
1426
01:19:51,703 --> 01:19:56,203
♪ Instead of a stamp, I've put kisses ♪
1427
01:19:56,332 --> 01:20:00,832
♪ The postman says that's best to do ♪
1428
01:20:02,922 --> 01:20:06,467
♪ I've written a letter to Daddy ♪
1429
01:20:06,467 --> 01:20:07,301
(indistinct chattering)
(coughing over speaker)
1430
01:20:07,302 --> 01:20:09,095
♪ Saying I ♪
1431
01:20:09,095 --> 01:20:11,097
(man coughs)
1432
01:20:11,097 --> 01:20:15,597
♪ Love you ♪
1433
01:20:15,685 --> 01:20:19,313
(piano plays somber melody)
1434
01:20:22,900 --> 01:20:25,944
(suspenseful music)
1435
01:20:28,781 --> 01:20:31,325
(gun thudding)
1436
01:20:41,544 --> 01:20:44,588
(suspenseful music)
1437
01:21:02,940 --> 01:21:05,275
- Nick!
(gun firing)
1438
01:21:05,276 --> 01:21:07,653
(Bo grunts)
1439
01:21:09,530 --> 01:21:12,616
(Bo grunting)
1440
01:21:12,617 --> 01:21:14,702
♪ I love you ♪
1441
01:21:14,702 --> 01:21:17,079
(gun firing)
1442
01:21:20,124 --> 01:21:22,459
- Edwin, you certainly
can play, can't you?
1443
01:21:22,460 --> 01:21:24,837
- And you certainly can sing.
1444
01:21:24,837 --> 01:21:25,629
- Oh!
1445
01:21:26,672 --> 01:21:29,675
(Bo grunts)
1446
01:21:29,675 --> 01:21:34,175
(arrow shoots)
(Bo yells)
1447
01:21:57,537 --> 01:22:00,831
- Empty shells.
(shells clattering)
1448
01:22:02,542 --> 01:22:03,501
Check him for ammo.
1449
01:22:04,627 --> 01:22:07,087
(Carly pants)
1450
01:22:12,802 --> 01:22:15,763
(suspenseful music)
1451
01:22:24,063 --> 01:22:26,774
- There's nothing in his pockets.
1452
01:22:28,776 --> 01:22:29,568
Give me this.
1453
01:22:34,198 --> 01:22:35,741
Nick, let's get out of here.
1454
01:22:37,076 --> 01:22:37,868
Let's go.
1455
01:22:45,835 --> 01:22:48,671
- [Nick] Is there anybody
left alive in this town?
1456
01:22:48,671 --> 01:22:50,589
- [Carly] What about this Vincent guy?
1457
01:22:50,590 --> 01:22:52,383
- [Nick] Who knows if
there even is a Vincent?
1458
01:22:52,383 --> 01:22:54,134
We gotta get out of this place.
1459
01:22:54,135 --> 01:22:56,262
- Look, what about Wade and Dalton?
1460
01:22:56,262 --> 01:22:59,390
We can't just leave them behind.
1461
01:22:59,390 --> 01:23:01,517
- [Nick] You said your cell
phone's in the truck, right?
1462
01:23:01,517 --> 01:23:02,309
- Yeah.
1463
01:23:03,603 --> 01:23:05,605
- All right, this is what we're gonna do.
1464
01:23:05,605 --> 01:23:06,939
I'm gonna go up to the truck
1465
01:23:06,939 --> 01:23:08,065
and get your cell phone,
1466
01:23:08,065 --> 01:23:09,733
and see if I can get some help.
1467
01:23:09,734 --> 01:23:10,735
You go back to the road.
1468
01:23:10,735 --> 01:23:11,819
Paige and Blake are back...
- No way. No.
1469
01:23:11,819 --> 01:23:13,612
- Hey.
- I'm not leaving you.
1470
01:23:13,613 --> 01:23:15,031
- Why do you have to be so...
1471
01:23:16,449 --> 01:23:17,241
Damn stubborn.
1472
01:23:22,288 --> 01:23:23,497
Okay.
1473
01:23:23,498 --> 01:23:25,249
We stick together,
1474
01:23:25,249 --> 01:23:27,292
nothing's gonna happen to us.
1475
01:23:27,293 --> 01:23:28,085
- Yeah.
1476
01:23:29,045 --> 01:23:29,837
- [Nick] Come on.
1477
01:23:35,259 --> 01:23:36,134
- That way.
1478
01:23:39,430 --> 01:23:41,390
It's under the front seat.
1479
01:23:41,390 --> 01:23:42,432
- Nice parking job.
1480
01:23:55,988 --> 01:23:57,030
It's not in there.
1481
01:24:02,036 --> 01:24:02,870
- Wade and Dalton.
1482
01:24:04,163 --> 01:24:06,206
- [Carly] Wade went in
there and never came out.
1483
01:24:08,084 --> 01:24:08,876
- All right.
1484
01:24:10,503 --> 01:24:12,671
We'll go in quick, one pass.
1485
01:24:12,672 --> 01:24:14,048
If we can't find them,
1486
01:24:14,048 --> 01:24:16,216
we have to get the hell out of here.
1487
01:24:16,217 --> 01:24:17,009
- Yeah.
1488
01:24:20,555 --> 01:24:22,223
- Let's try the back.
1489
01:24:23,724 --> 01:24:27,185
(dog barking in distance)
1490
01:24:29,397 --> 01:24:32,358
(suspenseful music)
1491
01:24:38,781 --> 01:24:39,656
Stay close.
1492
01:24:55,298 --> 01:24:57,717
(latch opening)
1493
01:24:57,717 --> 01:25:00,177
(door creaks)
1494
01:25:11,105 --> 01:25:13,857
(Carly pants)
1495
01:25:13,858 --> 01:25:16,318
(door creaks)
1496
01:25:19,113 --> 01:25:21,740
(phone beeping)
1497
01:25:38,883 --> 01:25:41,343
(door creaks)
1498
01:25:46,724 --> 01:25:47,516
Dalton?
1499
01:25:50,269 --> 01:25:51,061
Wade?
1500
01:25:55,733 --> 01:25:56,525
- Nick.
1501
01:25:57,526 --> 01:25:58,860
Nick, there's guns.
1502
01:25:58,861 --> 01:26:01,822
(suspenseful music)
1503
01:26:12,333 --> 01:26:15,753
(glass shatters)
1504
01:26:15,753 --> 01:26:18,547
(chains rattling)
1505
01:26:20,675 --> 01:26:22,593
It's bolted to the wall.
1506
01:26:22,593 --> 01:26:24,177
(Nick grunts)
1507
01:26:24,178 --> 01:26:26,430
There's got to be a key
around here somewhere.
1508
01:26:40,528 --> 01:26:43,113
(paper rustles)
1509
01:26:46,409 --> 01:26:49,370
(suspenseful music)
1510
01:27:10,224 --> 01:27:12,851
(door thudding)
1511
01:27:17,398 --> 01:27:20,025
(Bo clattering)
1512
01:27:24,739 --> 01:27:27,199
(Bo grunting)
1513
01:27:30,327 --> 01:27:33,288
(Bo panting softly)
1514
01:27:48,804 --> 01:27:51,431
(water running)
1515
01:27:54,643 --> 01:27:57,103
(Bo grunting)
1516
01:28:03,903 --> 01:28:06,113
(Bo yells)
1517
01:28:10,326 --> 01:28:12,119
(intense music)
1518
01:28:12,119 --> 01:28:12,911
- Fuck!
1519
01:28:16,290 --> 01:28:18,500
(Bo yells)
1520
01:28:29,178 --> 01:28:31,555
(soft music)
1521
01:28:41,148 --> 01:28:43,608
(Bo grunting)
1522
01:28:44,568 --> 01:28:47,028
(Bo retching)
1523
01:28:53,118 --> 01:28:54,452
(Bo panting)
1524
01:28:54,453 --> 01:28:57,164
(engine humming)
1525
01:29:04,338 --> 01:29:07,215
(brakes squealing)
1526
01:29:12,429 --> 01:29:13,221
- No.
1527
01:29:16,100 --> 01:29:20,600
(dog barks)
(Carly panting)
1528
01:29:51,886 --> 01:29:52,761
Goddamn it.
1529
01:29:57,016 --> 01:29:59,143
I told him not to do that.
1530
01:30:02,187 --> 01:30:03,021
Hey!
1531
01:30:03,022 --> 01:30:05,024
You don't ever leave here without me.
1532
01:30:05,024 --> 01:30:06,567
You know better than that.
1533
01:30:06,567 --> 01:30:08,193
Don't be so stupid.
1534
01:30:08,193 --> 01:30:09,944
What's the matter with you?
1535
01:30:09,945 --> 01:30:13,156
(Carly panting softly)
1536
01:30:16,410 --> 01:30:17,202
Don't.
1537
01:30:18,495 --> 01:30:19,496
I said don't!
1538
01:30:19,496 --> 01:30:21,039
Get.
1539
01:30:21,040 --> 01:30:22,666
Get!
1540
01:30:22,666 --> 01:30:23,792
Fuckin' freak.
1541
01:30:28,297 --> 01:30:31,008
(match sizzling)
1542
01:30:51,195 --> 01:30:51,987
Hey.
1543
01:30:52,905 --> 01:30:54,114
Town's looking real good.
1544
01:30:55,282 --> 01:30:57,492
We almost finished what Mama started.
1545
01:30:57,493 --> 01:31:00,579
Those two are good. They'll fit perfect.
1546
01:31:00,579 --> 01:31:01,830
(Bo panting)
1547
01:31:01,830 --> 01:31:03,122
What'd I tell you, huh?
1548
01:31:04,124 --> 01:31:05,667
Isn't your work more real now?
1549
01:31:07,211 --> 01:31:08,253
Ma would be proud.
1550
01:31:09,588 --> 01:31:12,257
Yeah, she'd be real proud.
1551
01:31:12,257 --> 01:31:14,175
She always said that
your talent would make up
1552
01:31:14,176 --> 01:31:15,760
for what God took away from you.
1553
01:31:18,973 --> 01:31:20,015
And there's two more.
1554
01:31:21,684 --> 01:31:23,310
We still got a lot of work to do.
1555
01:31:35,155 --> 01:31:37,365
(Bo exhales)
1556
01:31:37,366 --> 01:31:38,158
Huh?
1557
01:31:47,001 --> 01:31:49,962
(suspenseful music)
1558
01:31:51,880 --> 01:31:54,507
(intense music)
1559
01:32:04,852 --> 01:32:06,353
(Carly muffled gasp)
- Shh, shh, shh.
1560
01:32:06,353 --> 01:32:08,146
It's okay, okay, okay.
1561
01:32:16,905 --> 01:32:18,740
- [Carly] I saw Paige and Blake's bodies.
1562
01:32:18,741 --> 01:32:19,533
They're dead.
1563
01:32:21,076 --> 01:32:23,286
- [Nick] We got to go. Now.
1564
01:32:26,999 --> 01:32:30,043
(generator rumbling)
1565
01:32:37,509 --> 01:32:38,718
- [Carly] Damn!
1566
01:32:45,017 --> 01:32:46,852
- I can't see anything.
1567
01:32:48,062 --> 01:32:50,397
There's got to be a light here somewhere.
1568
01:32:50,397 --> 01:32:53,358
(switches clicking)
1569
01:32:54,276 --> 01:32:57,070
(dogs whimpering)
1570
01:32:58,072 --> 01:33:01,116
(generator whirring)
1571
01:33:04,620 --> 01:33:07,164
(bell ringing)
1572
01:33:13,420 --> 01:33:16,131
(dramatic music)
1573
01:33:16,131 --> 01:33:19,175
(generator whirring)
1574
01:33:31,647 --> 01:33:32,439
Come on.
1575
01:33:44,326 --> 01:33:47,287
(suspenseful music)
1576
01:33:50,457 --> 01:33:51,249
Dalton.
1577
01:33:57,798 --> 01:33:58,590
- Nick.
1578
01:34:24,158 --> 01:34:28,658
- (sighs) I'll get you out of there.
1579
01:34:29,371 --> 01:34:31,498
(neck snapping)
(dramatic music)
1580
01:34:31,498 --> 01:34:32,290
- No...
1581
01:34:34,001 --> 01:34:35,460
No!
1582
01:34:35,460 --> 01:34:37,003
Nick.
1583
01:34:37,004 --> 01:34:38,046
Nick, please.
1584
01:34:39,256 --> 01:34:42,175
(Carly sobbing)
1585
01:34:42,176 --> 01:34:42,968
Oh, no.
1586
01:34:46,346 --> 01:34:49,057
(dramatic music)
1587
01:34:55,314 --> 01:34:56,523
That's Vincent!
1588
01:34:59,860 --> 01:35:01,528
(Nick grunts)
1589
01:35:01,528 --> 01:35:03,154
(blade scrapes)
1590
01:35:03,155 --> 01:35:06,533
(Carly grunts)
1591
01:35:06,533 --> 01:35:08,993
(Carly yells)
1592
01:35:10,412 --> 01:35:13,123
(flames blazing)
1593
01:35:21,548 --> 01:35:23,716
(Nick grunts)
1594
01:35:23,717 --> 01:35:24,551
- Come on, Carly!
1595
01:35:24,551 --> 01:35:25,927
Move it! Move it!
1596
01:35:27,221 --> 01:35:29,932
(Carly whimpers)
1597
01:35:33,852 --> 01:35:36,729
(liquid splashing)
1598
01:35:37,648 --> 01:35:40,233
(flames whooshing)
1599
01:35:40,234 --> 01:35:41,944
- Nick! Let's get out of here!
1600
01:35:41,944 --> 01:35:42,736
Hurry!
1601
01:35:47,032 --> 01:35:49,659
(Carly panting)
1602
01:35:50,869 --> 01:35:52,328
- [Nick] Come on! Come this way!
1603
01:35:57,960 --> 01:36:00,587
(Carly gasping)
1604
01:36:04,174 --> 01:36:06,259
(gasps) No.
1605
01:36:06,260 --> 01:36:08,053
Oh, my God. Wade.
1606
01:36:08,053 --> 01:36:09,345
- Come on.
- No!
1607
01:36:12,349 --> 01:36:13,475
- You sick fuck!
1608
01:36:13,475 --> 01:36:15,935
(Bo grunting)
1609
01:36:18,689 --> 01:36:21,400
(fists thudding)
1610
01:36:27,406 --> 01:36:31,906
(bat thudding)
(fist thudding)
1611
01:36:32,619 --> 01:36:35,330
(flames blazing)
1612
01:36:51,763 --> 01:36:54,932
(Nick and Bo grunting)
1613
01:37:08,363 --> 01:37:11,074
(flames blazing)
1614
01:37:14,161 --> 01:37:15,704
- [Bo] You're finished.
1615
01:37:15,704 --> 01:37:19,833
- No. (grunts)
1616
01:37:25,464 --> 01:37:27,924
(Bo grunting)
1617
01:37:30,427 --> 01:37:32,804
(Bo yelling)
1618
01:37:34,681 --> 01:37:37,392
(flames blazing)
1619
01:37:44,358 --> 01:37:45,817
(Nick shouts)
1620
01:37:45,817 --> 01:37:50,317
(Nick yells)
(Nick grunts)
1621
01:37:52,407 --> 01:37:56,907
(bat thudding)
(Bo grunting)
1622
01:38:09,174 --> 01:38:11,968
(flame whooshing)
1623
01:38:14,346 --> 01:38:15,972
- Carly! Behind you!
1624
01:38:18,225 --> 01:38:20,852
(Carly panting)
1625
01:38:26,441 --> 01:38:27,233
Come on!
1626
01:38:28,360 --> 01:38:29,569
Get up! Please!
1627
01:38:34,199 --> 01:38:36,993
(Vincent howling)
1628
01:38:38,453 --> 01:38:40,204
(intense music)
- Run!
1629
01:38:40,205 --> 01:38:41,414
Go, Carly! Run!
1630
01:38:44,543 --> 01:38:45,585
Hey, Vincent.
1631
01:38:48,296 --> 01:38:49,088
Hey!
1632
01:38:50,507 --> 01:38:51,799
Vincent!
1633
01:38:51,800 --> 01:38:53,384
(Carly gasps)
1634
01:38:53,385 --> 01:38:56,179
I swear to God, if you hurt her!
1635
01:38:58,932 --> 01:38:59,724
Vincent!
1636
01:39:02,602 --> 01:39:05,229
(Nick groaning)
1637
01:39:18,034 --> 01:39:20,661
(Carly panting)
1638
01:39:23,874 --> 01:39:26,501
(Nick grunting)
1639
01:39:44,895 --> 01:39:48,106
(Carly yells)
1640
01:39:48,106 --> 01:39:50,817
(sinister music)
1641
01:40:06,041 --> 01:40:08,752
(doors sloshing)
1642
01:40:11,671 --> 01:40:14,215
(light bulb shatters)
(Carly pants)
1643
01:40:14,216 --> 01:40:15,884
- No! Listen to me!
1644
01:40:15,884 --> 01:40:16,718
Listen to me.
1645
01:40:16,718 --> 01:40:17,844
I heard you talking.
1646
01:40:17,844 --> 01:40:18,761
You don't need to do this.
1647
01:40:18,762 --> 01:40:21,139
You don't have to listen to your brother.
1648
01:40:21,139 --> 01:40:22,598
I saw Bo's scars.
1649
01:40:22,599 --> 01:40:24,058
And the highchairs!
1650
01:40:24,059 --> 01:40:26,853
No! (screams)
1651
01:40:26,853 --> 01:40:28,938
You're not a freak!
1652
01:40:28,939 --> 01:40:30,649
He was!
1653
01:40:30,649 --> 01:40:33,943
(chandelier shattering)
1654
01:40:42,744 --> 01:40:46,372
(building shuddering)
1655
01:40:46,373 --> 01:40:49,000
(Nick grunting)
1656
01:40:53,922 --> 01:40:55,506
You don't need to do this!
1657
01:40:55,507 --> 01:40:56,716
Please!
1658
01:40:56,716 --> 01:40:57,967
You're an artist.
1659
01:40:59,135 --> 01:41:01,303
Bo was lying to you. He used you!
1660
01:41:01,304 --> 01:41:02,430
Do you really think that your mother
1661
01:41:02,430 --> 01:41:04,473
would've wanted you to do this?
1662
01:41:05,433 --> 01:41:06,350
Please don't kill me!
1663
01:41:06,351 --> 01:41:09,812
(dramatic music)
(Carly screams)
1664
01:41:09,813 --> 01:41:11,022
- Motherfucker!
1665
01:41:12,065 --> 01:41:14,650
(Carly thudding)
1666
01:41:14,651 --> 01:41:17,278
(both grunting)
1667
01:41:28,748 --> 01:41:29,874
Oh, shit.
1668
01:41:29,874 --> 01:41:33,419
(intense music)
(Vincent growling)
1669
01:41:33,420 --> 01:41:34,212
Carly!
1670
01:41:37,132 --> 01:41:39,342
(Carly grunting)
1671
01:41:39,342 --> 01:41:40,176
- I'm here.
1672
01:41:45,974 --> 01:41:49,060
(Carly grunts)
(Nick yells)
1673
01:41:49,060 --> 01:41:51,479
(Vincent growls)
1674
01:41:51,479 --> 01:41:54,148
(Carly screams)
1675
01:41:54,149 --> 01:41:56,276
- Carly, do it! Do it now!
1676
01:41:57,193 --> 01:42:01,693
(Carly yells)
(Vincent groaning)
1677
01:42:04,284 --> 01:42:06,911
(dramatic music)
1678
01:42:06,911 --> 01:42:10,247
(Carly screams)
1679
01:42:10,248 --> 01:42:12,792
(Carly grunts)
1680
01:42:15,170 --> 01:42:16,546
- Come on!
1681
01:42:16,546 --> 01:42:20,508
Nick, get up!
(both grunting)
1682
01:42:20,508 --> 01:42:23,135
(intense music)
1683
01:42:28,767 --> 01:42:30,643
(both gasping)
1684
01:42:30,644 --> 01:42:32,187
We're almost there!
1685
01:42:33,563 --> 01:42:35,773
- [Nick] How do we get out?
1686
01:42:38,735 --> 01:42:41,863
(building shuddering)
1687
01:42:43,406 --> 01:42:45,950
(fire blazing)
1688
01:42:47,285 --> 01:42:48,828
- Watch out!
- Shit!
1689
01:42:53,667 --> 01:42:55,043
- Nick. The wall.
1690
01:42:57,087 --> 01:43:01,587
Dig!
(Nick grunts)
1691
01:43:04,928 --> 01:43:06,554
- [Nick] Faster! Faster!
1692
01:43:06,554 --> 01:43:09,265
(fire whooshing)
1693
01:43:11,226 --> 01:43:12,352
- [Carly] Dig!
1694
01:43:13,520 --> 01:43:15,563
- Come on, Carly! Faster!
1695
01:43:18,566 --> 01:43:19,358
Go! Go!
1696
01:43:20,902 --> 01:43:25,402
Come on!
(intense music)
1697
01:43:26,783 --> 01:43:27,575
Come on!
1698
01:43:34,082 --> 01:43:36,334
- [Carly] Oh, God!
1699
01:43:36,334 --> 01:43:38,210
(building shuddering)
1700
01:43:38,211 --> 01:43:40,671
(Carly gasps)
1701
01:43:48,638 --> 01:43:51,599
(building rumbling)
1702
01:44:05,613 --> 01:44:08,574
(explosion booming)
1703
01:44:13,580 --> 01:44:16,124
(solemn music)
1704
01:44:29,137 --> 01:44:33,637
(indistinct radio chattering)
(sirens wailing in distance)
1705
01:44:51,034 --> 01:44:53,536
- Hey, that's my friend's camera.
1706
01:44:53,536 --> 01:44:55,788
Hey, that's my friend's camera!
1707
01:44:55,789 --> 01:44:57,832
- Sorry, son, that's evidence.
1708
01:44:59,042 --> 01:45:02,462
You guys okay?
(Nick laughs)
1709
01:45:02,462 --> 01:45:05,298
Well, don't worry.
We'll get you to the hospital.
1710
01:45:05,298 --> 01:45:07,800
- How could no one have
known about all of this?
1711
01:45:07,801 --> 01:45:10,929
- Truth is, this town's
hard as hell to get to.
1712
01:45:10,929 --> 01:45:12,388
It's been abandoned 10 years,
1713
01:45:12,388 --> 01:45:14,473
ever since that sugar mill shut down.
1714
01:45:14,474 --> 01:45:16,684
Hell, it ain't even on the map anymore.
1715
01:45:16,684 --> 01:45:19,061
We found all those cars
in that old factory.
1716
01:45:19,062 --> 01:45:19,937
Those Sinclair boys
1717
01:45:19,938 --> 01:45:22,231
have been pulling people off
the interstate for years.
1718
01:45:22,232 --> 01:45:24,734
If it wasn't for all
the smoke from the fire,
1719
01:45:24,734 --> 01:45:25,985
we wouldn't have even known.
1720
01:45:27,779 --> 01:45:29,238
- [Woman] Excuse me, sir, Louis wants
1721
01:45:29,239 --> 01:45:32,867
to talk to you over here.
- Yeah. Excuse me.
1722
01:45:38,832 --> 01:45:41,376
(solemn music)
1723
01:45:47,423 --> 01:45:51,923
(eerie music)
(liquid trickling)
1724
01:46:00,144 --> 01:46:02,437
- [Nick] Maybe there's
some good memories on this.
1725
01:46:03,398 --> 01:46:04,232
- You took it?
1726
01:46:05,233 --> 01:46:07,151
- It just felt wrong leaving it behind.
1727
01:46:08,194 --> 01:46:10,029
You know?
1728
01:46:10,029 --> 01:46:10,904
- You okay?
1729
01:46:13,157 --> 01:46:14,158
- We're okay.
1730
01:46:17,078 --> 01:46:17,995
- [Deputy] Sheriff?
1731
01:46:19,581 --> 01:46:20,373
- Yeah, Dave?
1732
01:46:21,332 --> 01:46:23,792
- [Dave] Ran the Sinclair
family through CDIC.
1733
01:46:23,793 --> 01:46:26,670
Trudy and the doctor didn't have two sons.
1734
01:46:26,671 --> 01:46:27,463
They had three.
1735
01:46:28,423 --> 01:46:31,050
(ominous music)
1736
01:46:34,929 --> 01:46:37,640
(sinister music)
1737
01:47:02,248 --> 01:47:05,167
♪ Burning on ♪
1738
01:47:05,168 --> 01:47:09,668
♪ Just like a match you
strike to incinerate ♪
1739
01:47:11,591 --> 01:47:12,925
♪ The lives ♪
1740
01:47:12,926 --> 01:47:16,763
♪ Of everyone you know ♪
1741
01:47:16,763 --> 01:47:20,683
{\an8}♪ And what's the worst you take ♪
1742
01:47:20,683 --> 01:47:24,436
{\an8}♪ From every heart you break ♪
1743
01:47:24,437 --> 01:47:28,190
♪ And like the blade you stain ♪
1744
01:47:28,191 --> 01:47:32,691
♪ Well, I've been holdin' on tonight ♪
1745
01:47:34,155 --> 01:47:37,950
♪ What's the worst that I can say ♪
1746
01:47:37,951 --> 01:47:41,245
♪ Things are better if I stay ♪
1747
01:47:41,245 --> 01:47:45,040
♪ So long and good night ♪
1748
01:47:45,041 --> 01:47:49,541
♪ So long and good night ♪
1749
01:47:49,963 --> 01:47:53,049
♪ Came a time ♪
1750
01:47:53,049 --> 01:47:57,549
♪ When every star fall
brought you to tears again ♪
1751
01:47:58,846 --> 01:48:00,681
♪ We are ♪
1752
01:48:00,682 --> 01:48:04,644
♪ The very hurt you sold ♪
1753
01:48:04,644 --> 01:48:08,314
♪ And what's the worst you take ♪
1754
01:48:08,314 --> 01:48:11,900
♪ From every heart you break ♪
1755
01:48:11,901 --> 01:48:15,738
♪ And like the blade you stain ♪
1756
01:48:15,738 --> 01:48:20,238
♪ Well, I've been holdin' on tonight ♪
1757
01:48:21,828 --> 01:48:25,623
♪ What's the worst that I can say ♪
1758
01:48:25,623 --> 01:48:28,959
♪ Things are better if I stay ♪
1759
01:48:28,960 --> 01:48:32,672
♪ So long and good night ♪
1760
01:48:32,672 --> 01:48:36,926
♪ So long and good night ♪
1761
01:48:36,926 --> 01:48:40,888
♪ Well, if you carry on this way ♪
1762
01:48:40,888 --> 01:48:44,224
♪ Things are better if I stay ♪
1763
01:48:44,225 --> 01:48:47,937
♪ So long and good night ♪
1764
01:48:47,937 --> 01:48:52,437
♪ So long and good night ♪
1765
01:48:54,819 --> 01:48:58,614
♪ Can you ♪
1766
01:48:58,614 --> 01:49:02,451
♪ Hear me ♪
1767
01:49:02,452 --> 01:49:06,289
♪ Are you ♪
1768
01:49:06,289 --> 01:49:09,875
♪ Near me ♪
1769
01:49:09,876 --> 01:49:13,754
♪ Can we pretend ♪
1770
01:49:13,755 --> 01:49:17,592
♪ To leave and then ♪
1771
01:49:17,592 --> 01:49:21,095
♪ We'll meet again ♪
1772
01:49:21,095 --> 01:49:25,595
♪ When both our cars collide ♪
1773
01:49:26,726 --> 01:49:30,479
♪ What's the worst that I can say ♪
1774
01:49:30,480 --> 01:49:33,900
♪ Things are better if I stay ♪
1775
01:49:33,900 --> 01:49:37,612
♪ So long and good night ♪
1776
01:49:37,612 --> 01:49:41,866
♪ So long and good night ♪
1777
01:49:41,866 --> 01:49:45,703
♪ Well, if you carry on this way ♪
1778
01:49:45,703 --> 01:49:49,081
♪ Things are better if I stay ♪
1779
01:49:49,082 --> 01:49:52,794
♪ So long and good night ♪
1780
01:49:52,794 --> 01:49:57,294
♪ So long and good night ♪
1781
01:50:07,934 --> 01:50:10,895
(mellow rock music)
1782
01:50:20,780 --> 01:50:24,116
♪ A change of speed ♪
1783
01:50:24,117 --> 01:50:27,203
♪ A change of style ♪
1784
01:50:27,203 --> 01:50:29,997
♪ A change of scene ♪
1785
01:50:29,997 --> 01:50:32,958
♪ With no regrets ♪
1786
01:50:32,959 --> 01:50:35,962
♪ A chance to watch ♪
1787
01:50:35,962 --> 01:50:38,839
♪ Admire the distance ♪
1788
01:50:38,840 --> 01:50:41,968
♪ Still occupied ♪
1789
01:50:41,968 --> 01:50:45,346
♪ Though you forget ♪
1790
01:50:45,346 --> 01:50:48,432
♪ Different colors, different shades ♪
1791
01:50:48,432 --> 01:50:52,686
♪ Over each mistakes were made ♪
1792
01:50:52,687 --> 01:50:57,149
♪ I took the blame ♪
1793
01:51:16,085 --> 01:51:18,962
(metal rock music)
1794
01:51:22,466 --> 01:51:26,966
♪ You desecrate your temple with anger ♪
1795
01:51:28,139 --> 01:51:32,639
♪ A hollow body fueled by hate ♪
1796
01:51:34,228 --> 01:51:36,271
♪ Feel no better ♪
1797
01:51:36,272 --> 01:51:37,106
♪ Anger ♪
1798
01:51:37,106 --> 01:51:39,108
♪ Don't look for answers ♪
1799
01:51:39,108 --> 01:51:39,983
♪ Hatred ♪
1800
01:51:39,984 --> 01:51:44,484
♪ Blown away,
there's never a reason why ♪
1801
01:51:46,073 --> 01:51:49,117
♪ It's sick either way ♪
1802
01:51:49,118 --> 01:51:51,995
♪ Sick either way you ♪
1803
01:51:51,996 --> 01:51:55,916
♪ Sick either way you look at it ♪
1804
01:51:55,917 --> 01:51:58,669
♪ So take ♪
1805
01:51:58,669 --> 01:52:02,464
♪ What you want and leave a hole inside ♪
1806
01:52:02,465 --> 01:52:06,965
♪ Take everything you need
to keep you satisfied ♪
1807
01:52:08,387 --> 01:52:12,887
♪ Break everything you
seem to try to hide ♪
1808
01:52:14,227 --> 01:52:18,727
♪ Take it all, but you're
never taking me alive ♪
1809
01:52:21,901 --> 01:52:24,695
♪ Alive ♪
1810
01:52:24,695 --> 01:52:27,489
♪ Alive ♪
1811
01:52:27,490 --> 01:52:31,035
♪ Alive ♪
112894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.