Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:27,900 --> 00:00:29,700
Been a while since
we've had a flasher.
3
00:00:29,740 --> 00:00:32,340
What? Remember Fidelma
from the bowling club?
4
00:00:32,380 --> 00:00:34,260
Oh, yeah.
Whipped her blouse and bra off
5
00:00:34,300 --> 00:00:36,420
and did a lap of the green
in her white culottes.
6
00:00:36,460 --> 00:00:39,660
Well, it's not often our seniors
make the semifinals, Callum.
7
00:00:39,700 --> 00:00:42,100
What will she do
if they win the league?
8
00:00:42,140 --> 00:00:44,660
So, anyway, your man this morning,
he was on the beach.
9
00:00:44,700 --> 00:00:45,820
Chasing after ramblers,
10
00:00:45,860 --> 00:00:48,020
scared the life out of
the auld dolls.
11
00:00:51,460 --> 00:00:52,540
Help!
12
00:00:52,580 --> 00:00:54,060
Help... Help!
13
00:00:55,860 --> 00:00:56,940
Help!
14
00:00:58,380 --> 00:00:59,340
Help!
15
00:01:00,420 --> 00:01:02,820
I am arresting you
for indecent exposure. What?!
16
00:01:02,860 --> 00:01:04,260
You do not have to say anything...
17
00:01:04,300 --> 00:01:05,780
I can't find my girlfriend.
18
00:01:05,820 --> 00:01:08,540
You should be looking for her.
She could be in danger.
19
00:01:08,580 --> 00:01:10,340
Callum, is there any chance...?!
20
00:01:10,380 --> 00:01:11,580
Yeah, yeah.
21
00:01:18,500 --> 00:01:20,100
She planned a surprise for me,
22
00:01:20,140 --> 00:01:21,980
a romantic night under the stars.
23
00:01:22,020 --> 00:01:24,140
Brought a picnic, loads of booze -
24
00:01:24,180 --> 00:01:26,300
but I think I was
the only one drinking.
25
00:01:27,660 --> 00:01:29,580
She suggested going for a dip.
26
00:01:29,620 --> 00:01:31,180
Naked?
27
00:01:31,220 --> 00:01:33,260
Next thing I wake up like this.
28
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
My car's gone, everything in it -
and so's Roisin.
29
00:01:38,020 --> 00:01:41,220
Er, OK, well...look, let's get you
somewhere a bit more private
30
00:01:41,260 --> 00:01:43,780
and we'll take some details down,
like your girlfriend's name,
31
00:01:43,820 --> 00:01:45,980
address, that sort of thing, OK?
32
00:01:46,020 --> 00:01:49,260
I haven't known her that long,
we met online.
33
00:01:49,300 --> 00:01:51,580
Ditto, pal. A week and going strong.
34
00:01:52,900 --> 00:01:55,620
I don't have an address,
but her name's Roisin Quinley.
35
00:02:08,260 --> 00:02:12,260
So, mobile phone,
wallet and your car.
36
00:02:12,300 --> 00:02:14,140
Anything missing from here?
37
00:02:14,180 --> 00:02:15,860
Don't think so.
38
00:02:15,900 --> 00:02:17,540
What if she's been abducted?
39
00:02:19,500 --> 00:02:21,220
Could you do some door to door?
40
00:02:21,260 --> 00:02:23,260
If she's been back,
someone might've seen her.
41
00:02:23,300 --> 00:02:24,300
Yeah.Cheers.
42
00:02:26,340 --> 00:02:28,500
Peter, have you any
photos of Roisin?
43
00:02:28,540 --> 00:02:30,340
Yeah, loads.
44
00:02:30,380 --> 00:02:32,820
On my phone.
45
00:02:32,860 --> 00:02:34,700
Although I got a new tablet
yesterday -
46
00:02:34,740 --> 00:02:37,220
we were trying out the camera,
just mucking about.
47
00:02:39,340 --> 00:02:40,940
Oh, no.
48
00:02:40,980 --> 00:02:42,500
That's gone too, yeah?
49
00:02:42,540 --> 00:02:44,260
It was still in the box,
right there.
50
00:02:45,380 --> 00:02:47,660
It looks like your girlfriend's
had you over.
51
00:02:47,700 --> 00:02:49,220
I can't believe it.
52
00:02:49,260 --> 00:02:50,940
She was into me.
53
00:02:50,980 --> 00:02:53,260
Like...
54
00:02:53,300 --> 00:02:54,860
..well into me.
55
00:02:58,220 --> 00:03:01,020
No CCTV, but the couple next door
56
00:03:01,060 --> 00:03:04,500
saw a blonde lady come home
last night, in Peter's car.
57
00:03:04,540 --> 00:03:07,340
She woke them up
knocking over a wheelie bin.
58
00:03:07,380 --> 00:03:09,580
Ten minutes later, she's off again.
59
00:03:09,620 --> 00:03:12,620
Looks like his bird's got
sticky fingers.Hm.
60
00:03:12,660 --> 00:03:15,220
And the rest of it,
if I know Roisin Quinley.
61
00:03:27,660 --> 00:03:30,260
Siobhan has asked to meet me
at lunchtime.
62
00:03:30,300 --> 00:03:32,980
I've a feeling she wants to
talk about me and her.
63
00:03:33,020 --> 00:03:34,340
She didn't say anything?
64
00:03:34,380 --> 00:03:36,380
Well, nothing specific, no, but...
65
00:03:36,420 --> 00:03:38,220
I mean, I can't think what
else it would be.
66
00:03:39,580 --> 00:03:42,660
I really want to tell
Siobhan about us today.
67
00:03:42,700 --> 00:03:45,380
I hate lying to her,
I hate keeping secrets.
68
00:03:45,420 --> 00:03:47,740
Have lunch then,
see what she has to say.
69
00:03:49,820 --> 00:03:53,660
Regardless of what my ex has to say,
she's still my ex.
70
00:03:55,260 --> 00:03:57,100
Today's a new start for us.
71
00:03:58,620 --> 00:04:00,340
No more hiding.
72
00:04:04,380 --> 00:04:06,820
We think Roisin lured Peter
to the beach,
73
00:04:06,860 --> 00:04:09,500
plied him with drink
until he passed out,
74
00:04:09,540 --> 00:04:11,180
stole his clothes and his belongings
75
00:04:11,220 --> 00:04:12,980
and drove off in his car.
76
00:04:13,020 --> 00:04:15,260
Roisin Quinley only got
out of Falbridge Prison
77
00:04:15,300 --> 00:04:16,460
a couple of weeks ago.
78
00:04:16,500 --> 00:04:18,740
It was burglary and drugs charges
on probation.
79
00:04:18,780 --> 00:04:20,660
Sounds like a catch.
80
00:04:20,700 --> 00:04:23,020
She also deleted her dating profile.
81
00:04:23,060 --> 00:04:25,300
Yeah, you should get
rid of those apps too, kid.
82
00:04:25,340 --> 00:04:27,780
I already have.
Have you not heard?
83
00:04:27,820 --> 00:04:29,260
The cub's courtin'.
84
00:04:29,300 --> 00:04:31,460
Oh, the cougar?
Beth's not that much older.
85
00:04:31,500 --> 00:04:33,540
And it's more than courtin',
all right?
86
00:04:33,580 --> 00:04:34,740
It's the real deal.
87
00:04:34,780 --> 00:04:35,900
It's only been a week!
88
00:04:35,940 --> 00:04:38,460
You can tell us all about her
later, at Barry's charity do.
89
00:04:38,500 --> 00:04:40,540
Oh, believe me, I've heard enough.
90
00:04:40,580 --> 00:04:43,500
But the free bar'll take
the edge off, Marlene. Mm.
91
00:05:06,180 --> 00:05:07,620
Yeah, well, you'd know!
92
00:05:13,740 --> 00:05:15,700
Surprise!
93
00:05:15,740 --> 00:05:17,260
Lil!
94
00:05:17,300 --> 00:05:20,060
For goodness' sake.
95
00:05:20,100 --> 00:05:21,940
Mm!
96
00:05:21,980 --> 00:05:25,100
I had no clue you were coming.
97
00:05:25,140 --> 00:05:27,140
I wouldn't have missed it
for the world.
98
00:05:27,180 --> 00:05:28,940
Hey, Concepta.
99
00:05:28,980 --> 00:05:30,860
How about ya?
100
00:05:30,900 --> 00:05:33,220
How did you hear about this?
101
00:05:33,260 --> 00:05:35,420
Barry and Marlene
couldn't get hold of ya.
102
00:05:35,460 --> 00:05:36,620
A little bird told me.
103
00:05:37,700 --> 00:05:39,340
Nicole!
104
00:05:39,380 --> 00:05:41,900
Oh, hi, Lil. New look?
105
00:05:41,940 --> 00:05:43,940
Turns out blondes
don't have more fun.
106
00:05:43,980 --> 00:05:45,860
Now, are yous two serving, or what?
107
00:05:45,900 --> 00:05:47,380
Give everyone a double on me.
108
00:05:47,420 --> 00:05:49,020
Someone's in the money.
109
00:05:49,060 --> 00:05:52,660
Aye. Got me own company,
selling weight loss supplements.
110
00:05:52,700 --> 00:05:54,500
Great for the old bingo wings.
111
00:05:54,540 --> 00:05:55,820
And the wee pots.
112
00:05:55,860 --> 00:05:57,980
Hey. That's solid muscle.
113
00:05:58,020 --> 00:06:00,380
Actually, I'm in the market
for an investor.
114
00:06:00,420 --> 00:06:05,660
�300 buys you a share in my wee
company - and my undying gratitude.
115
00:06:05,700 --> 00:06:07,300
He should get that anyway.
116
00:06:07,340 --> 00:06:09,100
Given all Barry's done for you.
117
00:06:09,140 --> 00:06:10,260
Barry...
118
00:06:10,300 --> 00:06:12,580
Would you like to rehearse
your speech now or later?
119
00:06:12,620 --> 00:06:14,860
Concepta has my speech.
120
00:06:14,900 --> 00:06:17,340
She's cutting it down
with her sharp tongue.
121
00:06:17,380 --> 00:06:19,860
Just because you raised
a couple of quid
122
00:06:19,900 --> 00:06:22,420
doesn't mean we need to hear
your life story.
123
00:06:22,460 --> 00:06:25,380
And it's just a great opportunity
to earn money doing nothing.
124
00:06:25,420 --> 00:06:29,060
Plus, you get a free month's
supply of Lil's Pills.
125
00:06:29,100 --> 00:06:31,060
Not for me, hon.
126
00:06:31,100 --> 00:06:33,420
I'm eating healthily,
doctor's orders.
127
00:06:33,460 --> 00:06:35,900
You sick, hon? No.
128
00:06:35,940 --> 00:06:38,060
We're having fertility tests done.
129
00:06:38,100 --> 00:06:39,620
Trying for our first baby.
130
00:06:39,660 --> 00:06:40,740
Aye.
131
00:06:40,780 --> 00:06:42,900
With any luck, I'll be a da soon.
132
00:06:42,940 --> 00:06:45,700
You'll have to find someone else
to flog those to.
133
00:06:45,740 --> 00:06:48,100
We're not into those
pyramid schemes, hon.
134
00:06:51,940 --> 00:06:53,220
She doesn't know, then?
135
00:06:53,260 --> 00:06:54,420
Know what?
136
00:06:54,460 --> 00:06:56,260
That you've got a kid already.
137
00:07:07,740 --> 00:07:10,260
So, Peter's card was used 0900 hours
138
00:07:10,300 --> 00:07:13,100
at the ATM on Main Street
this morning.
139
00:07:13,140 --> 00:07:15,540
�300 was withdrawn.
140
00:07:15,580 --> 00:07:16,820
That's promising.
141
00:07:16,860 --> 00:07:18,500
Roisin might still be in the area.
142
00:07:18,540 --> 00:07:20,220
Then someone local
could've seen her.
143
00:07:20,260 --> 00:07:21,620
Only me.
144
00:07:21,660 --> 00:07:23,460
Hiya, Ma.
145
00:07:23,500 --> 00:07:25,300
Not interrupting anything, am I? No.
146
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
Ma.
147
00:07:26,380 --> 00:07:28,740
Have you seen Roisin Quinley
recently?
148
00:07:28,780 --> 00:07:30,980
Can't say that I have...
149
00:07:31,020 --> 00:07:33,980
..but that sister of yours
got wind of the free bar.
150
00:07:34,020 --> 00:07:35,220
Lil's here?!
151
00:07:36,340 --> 00:07:37,660
Can you believe that?
152
00:07:37,700 --> 00:07:39,300
I doubt she's just
here for Barry's award.
153
00:07:39,340 --> 00:07:41,340
She's got her eye on
the main chance, that girl.
154
00:07:41,380 --> 00:07:42,660
How did Lil know?
155
00:07:42,700 --> 00:07:44,140
Cos we couldn't get a hold of her.
156
00:07:44,180 --> 00:07:46,860
No idea - but she's flashing
the cash, all right.
157
00:07:46,900 --> 00:07:48,180
She got a round in.
158
00:07:48,220 --> 00:07:50,260
And I missed it?!
Where's the justice?
159
00:07:50,300 --> 00:07:52,740
Go and see her. We can spare you
for a couple of hours.
160
00:07:52,780 --> 00:07:54,980
I'll just finish this
incident report, OK?
161
00:07:55,020 --> 00:07:57,020
Yeah, I should get back
to work as well.
162
00:08:06,260 --> 00:08:08,260
Not a fan of Marlene's sister?
163
00:08:08,300 --> 00:08:11,020
Never mind about Lil -
it's Siobhan I'm worried about.
164
00:08:11,060 --> 00:08:12,860
Finn's meeting her in a bit.
165
00:08:12,900 --> 00:08:15,220
Do you think she's going to
tell him about the cancer?
166
00:08:15,260 --> 00:08:16,940
She better had.
167
00:08:16,980 --> 00:08:19,940
I'm choked, keeping that quiet
the last few days.
168
00:08:27,260 --> 00:08:29,580
I was mortified, I tell ya!
169
00:08:29,620 --> 00:08:30,900
Lil!
170
00:08:30,940 --> 00:08:32,780
Hey!
171
00:08:33,820 --> 00:08:35,060
Oh!
172
00:08:35,100 --> 00:08:37,420
Oh, I love the new do!
173
00:08:37,460 --> 00:08:39,740
This is her. The wee wild child.
174
00:08:39,780 --> 00:08:41,980
Anyone looks wild next to Marlene.
175
00:08:42,020 --> 00:08:44,700
Nice to meet you, Lil. I'm Leila.
176
00:08:44,740 --> 00:08:46,220
What are you having, then?
177
00:08:46,260 --> 00:08:49,380
Oh, nothing, thanks. I'm trying to
track someone down, actually.
178
00:08:49,420 --> 00:08:51,220
Oh, you'll never guess who.
179
00:08:51,260 --> 00:08:52,660
Roisin Quinley.
180
00:08:52,700 --> 00:08:54,260
Oh, no.
181
00:08:54,300 --> 00:08:56,940
Well, you won't find her in here.
She's barred.
182
00:08:56,980 --> 00:08:59,780
Stealing from customers
after they'd had a few.
183
00:08:59,820 --> 00:09:01,980
Our Lil can't stand her, can you?
184
00:09:02,020 --> 00:09:03,540
They used to be best mates.
185
00:09:03,580 --> 00:09:05,660
Cheeky mare ran off with my fella.
186
00:09:05,700 --> 00:09:07,100
We were engaged.
187
00:09:07,140 --> 00:09:08,740
He gave her my ring -
and what's worse,
188
00:09:08,780 --> 00:09:09,980
she wore it.
189
00:09:10,020 --> 00:09:11,220
For shame.
190
00:09:11,260 --> 00:09:13,460
Remember the engagement party here?
191
00:09:13,500 --> 00:09:15,020
The families.
192
00:09:15,060 --> 00:09:16,460
Rougher than a badger's bum.
193
00:09:16,500 --> 00:09:19,740
And then, to top it all off,
they made up these malicious lies
194
00:09:19,780 --> 00:09:22,500
about our Lil stealing
the engagement presents.
195
00:09:22,540 --> 00:09:24,100
Where might I find this Roisin?
196
00:09:24,140 --> 00:09:26,020
25 Greencopse Lane.
197
00:09:26,060 --> 00:09:27,940
I've been up there a few times.
198
00:09:27,980 --> 00:09:29,820
You wipe your feet on the way out.
199
00:09:51,020 --> 00:09:52,140
Here you go.
200
00:09:53,860 --> 00:09:56,660
Peanut butter and jam,
for old time's sake.
201
00:09:56,700 --> 00:09:59,260
Nice one, sis.
202
00:09:59,300 --> 00:10:02,100
So, how long are you
sticking around?
203
00:10:02,140 --> 00:10:04,580
We don't all want to grow roots,
204
00:10:04,620 --> 00:10:07,220
live and die in exactly
the same spot. Mm.
205
00:10:07,260 --> 00:10:10,220
Now you sound like Ma - flighty.
206
00:10:10,260 --> 00:10:15,060
She always said you had a spiteful
side, underneath the girl guide act.
207
00:10:15,100 --> 00:10:16,980
Well, she should've tried
loving me, then,
208
00:10:17,020 --> 00:10:18,740
instead of dropping me
when you arrived.
209
00:10:18,780 --> 00:10:22,620
Och, she lost interest in both of us
when something else came along. Mm.
210
00:10:22,660 --> 00:10:26,940
New man, new job, new home.
211
00:10:26,980 --> 00:10:28,300
Boohoo.
212
00:10:28,340 --> 00:10:30,340
Life's tough, then you die.
213
00:10:33,820 --> 00:10:36,180
So, um...
214
00:10:36,220 --> 00:10:39,300
Charlie Bear not want to
visit his brother?
215
00:10:39,340 --> 00:10:43,100
Mum only bought us those
because she messed up again.
216
00:10:43,140 --> 00:10:44,700
Binned mine when I moved.
217
00:10:47,060 --> 00:10:48,660
Oh, OK.
218
00:10:48,700 --> 00:10:51,260
It's your life.
219
00:10:51,300 --> 00:10:53,740
I only pry so I know you're OK.
220
00:10:53,780 --> 00:10:55,580
I worry.
221
00:10:55,620 --> 00:10:58,340
Aye, me too.
222
00:11:00,420 --> 00:11:02,860
Not much has changed since school.
223
00:11:04,100 --> 00:11:05,940
"Hockey's hard.
224
00:11:05,980 --> 00:11:08,740
"Miss Matthews showed me
how to swing my stick.
225
00:11:08,780 --> 00:11:10,580
"She's so pretty..."
226
00:11:10,620 --> 00:11:12,420
Stop... You've been hoking!
227
00:11:12,460 --> 00:11:14,020
I didn't have to.
228
00:11:14,060 --> 00:11:16,060
Your old diaries are in the same
place, you eej...
229
00:11:16,100 --> 00:11:17,660
Ow! That was really sore!
230
00:11:17,700 --> 00:11:19,980
What are yous up to in here?
Ow! She hit me!
231
00:11:20,020 --> 00:11:21,740
Hey, cut that out, you.
232
00:11:21,780 --> 00:11:24,140
Or I'll get the castor oil
and the big spoon.
233
00:11:24,180 --> 00:11:26,100
I'm surprised at you,
Marlene Pettigrew...
234
00:11:26,140 --> 00:11:28,180
Me?! Scrapping with your own flesh
and blood -
235
00:11:28,220 --> 00:11:29,860
and you in uniform.
236
00:11:29,900 --> 00:11:31,380
What are yous like?
237
00:11:32,380 --> 00:11:34,540
Takes me back, I tell ya.
238
00:11:38,900 --> 00:11:43,700
So, you didn't tell us -
how did you find out about today?
239
00:11:43,740 --> 00:11:46,100
Wouldn't you like to know? Mm.
240
00:11:55,100 --> 00:11:57,220
Any joy?
241
00:11:57,260 --> 00:11:58,500
I've spoken to Roisin,
242
00:11:58,540 --> 00:12:00,860
but she says she's never
heard of a Peter Hughes,
243
00:12:00,900 --> 00:12:02,740
let alone had
a naked picnic with him.
244
00:12:02,780 --> 00:12:05,180
There's none of Peter's
property in her possession,
245
00:12:05,220 --> 00:12:07,860
and no hits or alerts
on the car either.
246
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
Marvellous. Don't worry.
247
00:12:09,740 --> 00:12:11,740
I've set up a video ID parade.
248
00:12:19,660 --> 00:12:21,020
Take your time.
249
00:12:26,340 --> 00:12:28,100
She looks a bit like her,
250
00:12:28,140 --> 00:12:31,820
but, no,
Roisin's got way better hair.
251
00:12:31,860 --> 00:12:34,260
I wouldn't take any of them out
if you paid me.
252
00:12:34,300 --> 00:12:36,260
You know this isn't a dating site,
right?
253
00:12:38,260 --> 00:12:39,860
She's not there.
254
00:12:39,900 --> 00:12:41,980
Would you like to take another look?
255
00:12:42,020 --> 00:12:44,620
Do you think I wouldn't
recognise my own girlfriend?
256
00:12:51,460 --> 00:12:54,140
Either there's another
Roisin Quinley scamming people
257
00:12:54,180 --> 00:12:56,140
or someone's using her name.
258
00:12:56,180 --> 00:13:00,060
Well, whoever's done this has
probably set up that dating profile
259
00:13:00,100 --> 00:13:03,060
with the intent of stealing
from the men she meets.
260
00:13:03,100 --> 00:13:05,740
Which means it's likely that Peter
wasn't the first.
261
00:13:05,780 --> 00:13:07,340
Let's set up an E-FIT.
262
00:13:07,380 --> 00:13:10,180
It'll give us a much clearer picture
of what our suspect looks like.
263
00:13:10,220 --> 00:13:13,020
And, Cal, can you run
a search for any similar cases?
264
00:13:13,060 --> 00:13:14,460
Yeah, on it.
265
00:13:18,540 --> 00:13:19,980
I better go.
266
00:13:20,020 --> 00:13:21,460
Good luck.
267
00:13:31,780 --> 00:13:34,780
Er, listen, I don't think I'm going
to make it to Barry's do.
268
00:13:36,940 --> 00:13:41,420
Er, I've to get back to Belfast
for an appointment.
269
00:13:42,900 --> 00:13:45,180
There's something
I really need to get off me chest.
270
00:13:50,060 --> 00:13:51,580
I'm seeing someone.
271
00:13:53,300 --> 00:13:54,700
What?
272
00:13:54,740 --> 00:13:55,860
Yeah.
273
00:13:57,100 --> 00:13:58,580
I mean, who?
274
00:13:59,780 --> 00:14:01,620
Leila.
275
00:14:01,660 --> 00:14:03,620
From work.
276
00:14:03,660 --> 00:14:05,460
Yeah, I know who she is.
277
00:14:05,500 --> 00:14:08,340
Finn, sorry,
I need a minute, mate, I...
278
00:14:08,380 --> 00:14:10,820
Well, I'll leave you to it, then.
I gotta go.
279
00:14:10,860 --> 00:14:12,100
Wait...
280
00:14:12,140 --> 00:14:13,900
You said you wanted to talk to me!
281
00:14:13,940 --> 00:14:15,820
Sorry, mucker.
282
00:14:15,860 --> 00:14:21,100
It's just, um...
Lil knows about my daughter.
283
00:14:21,140 --> 00:14:22,740
How?
284
00:14:22,780 --> 00:14:24,980
She's mates with Chanel Kelly.
The kid's ma.
285
00:14:25,020 --> 00:14:26,220
I'd no idea.
286
00:14:26,260 --> 00:14:28,820
And you think Lil's going to blab
everything to Nicole?
287
00:14:28,860 --> 00:14:30,300
I don't want to take that chance.
288
00:14:30,340 --> 00:14:33,700
You're going to have to decide,
mate, who you're more frightened of.
289
00:14:33,740 --> 00:14:35,580
Ronan "the Machete Man" Kelly
290
00:14:35,620 --> 00:14:37,060
or Nicole.
291
00:14:37,100 --> 00:14:39,660
You mean losing Nicole.
292
00:14:39,700 --> 00:14:42,500
You need to tell her, mate,
as soon as you can.
293
00:14:42,540 --> 00:14:44,460
Before somebody else does.
294
00:14:54,660 --> 00:14:55,860
Hey.
295
00:14:55,900 --> 00:14:57,900
How was Siobhan?
296
00:14:59,860 --> 00:15:01,300
Well, I've told her.
297
00:15:02,980 --> 00:15:04,380
Which is good.
298
00:15:04,420 --> 00:15:05,780
She was OK?
299
00:15:05,820 --> 00:15:07,820
She couldn't wait to get
out of there.
300
00:15:07,860 --> 00:15:10,300
And that's it?
301
00:15:10,340 --> 00:15:11,500
Sorry.
302
00:15:15,260 --> 00:15:18,340
Ah, suspect's E-FIT's in.
303
00:15:20,660 --> 00:15:22,060
Doesn't that look a bit like...?
304
00:15:22,100 --> 00:15:23,060
Lil.
305
00:15:23,100 --> 00:15:25,100
Marlene's sister?
306
00:15:25,140 --> 00:15:26,740
So, why don't you seem surprised?
307
00:15:26,780 --> 00:15:28,620
Because it's not the first time.
308
00:15:31,580 --> 00:15:34,780
The night of Roisin Quinley's
engagement party,
309
00:15:34,820 --> 00:15:39,500
my ma caught Lil, here,
smashing up Roisin's car.
310
00:15:40,900 --> 00:15:43,780
I let her go,
to spare Marlene and Barry.
311
00:15:43,820 --> 00:15:45,220
So, that rumour...
312
00:15:45,260 --> 00:15:46,620
There was never any evidence
313
00:15:46,660 --> 00:15:48,860
that she'd stolen
their engagement presents.
314
00:15:48,900 --> 00:15:50,060
But you suspect she did.
315
00:15:50,100 --> 00:15:51,500
More than suspected.
316
00:15:52,860 --> 00:15:54,940
I let Lil go, and it was a mistake.
317
00:15:56,460 --> 00:15:57,820
I can't do it again.
318
00:16:12,060 --> 00:16:13,620
Where did you disappear to?
319
00:16:13,660 --> 00:16:15,260
Lil?
320
00:16:15,300 --> 00:16:17,300
Was it you pretending to be
Roisin Quinley?
321
00:16:17,340 --> 00:16:18,860
What are yous doing?
322
00:16:18,900 --> 00:16:21,180
Throwing a party I'm not invited to?
323
00:16:21,220 --> 00:16:24,260
Lilian Pettigrew, I'm arresting you
on suspicion of theft.
324
00:16:24,300 --> 00:16:27,100
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
325
00:16:27,140 --> 00:16:28,900
if you do not mention
when questioned
326
00:16:28,940 --> 00:16:30,700
something you later rely on
in court.
327
00:16:30,740 --> 00:16:33,460
Anything you do say
may be given in evidence.
328
00:16:33,500 --> 00:16:35,980
I'm innocent, Uncle Barry, I swear.
329
00:16:37,060 --> 00:16:38,460
Are you out of your mind?
330
00:16:38,500 --> 00:16:40,860
My stepdaughter is no thief.
331
00:16:40,900 --> 00:16:43,100
Then she's got nothing to
worry about.
332
00:16:57,900 --> 00:17:00,820
I've never met Lil, but does it seem
like the sort of thing she'd do?
333
00:17:01,980 --> 00:17:03,460
Niamh?
334
00:17:03,500 --> 00:17:05,660
Mum's going back to Belfast.
335
00:17:05,700 --> 00:17:07,060
For good.
336
00:17:07,100 --> 00:17:08,260
Dumping me.
337
00:17:08,300 --> 00:17:10,340
Callum and I can go conduct
the interview with Lil.
338
00:17:10,380 --> 00:17:11,540
Yeah.
339
00:17:13,820 --> 00:17:16,020
Why do I never know what's going on?
340
00:17:16,060 --> 00:17:17,940
She was meant to be staying here.
341
00:17:17,980 --> 00:17:19,740
With us.
342
00:17:19,780 --> 00:17:21,860
You know your mother,
she's a strong-minded woman.
343
00:17:21,900 --> 00:17:25,460
Mum's not strong, it's all put on.
344
00:17:25,500 --> 00:17:29,620
She's taking tonnes of pills,
crying all the time over nothing.
345
00:17:29,660 --> 00:17:30,700
What pills?
346
00:17:30,740 --> 00:17:32,260
Like she'd tell me!
347
00:17:32,300 --> 00:17:33,860
Hey, hey, hey, hey.
348
00:17:33,900 --> 00:17:35,500
Hey.
349
00:17:35,540 --> 00:17:38,300
I just don't get it, Dad!
350
00:17:38,340 --> 00:17:41,180
What made her change her mind
so fast?
351
00:17:50,780 --> 00:17:52,540
Lil.
352
00:17:52,580 --> 00:17:55,180
This is Police Constable
Callum McCarthy.
353
00:17:55,220 --> 00:17:57,340
Nice to meet you.
354
00:17:57,380 --> 00:17:59,860
You understand
the charges against you?
355
00:17:59,900 --> 00:18:03,700
The theft of Peter Hughes' car,
tablet, mobile phone,
356
00:18:03,740 --> 00:18:05,340
bank card and cash from an ATM.
357
00:18:05,380 --> 00:18:07,820
No, I don't understand.
358
00:18:07,860 --> 00:18:09,940
Because Peter gave me those things.
359
00:18:12,140 --> 00:18:14,660
Sorry, I... I can't do this.
360
00:18:17,420 --> 00:18:18,780
One moment, please.
361
00:18:25,940 --> 00:18:28,300
That's my...girlfriend.
362
00:18:28,340 --> 00:18:29,500
What?
363
00:18:29,540 --> 00:18:32,460
You've been dating Marlene's sister?
No, no.
364
00:18:32,500 --> 00:18:35,620
I was dating a blonde girl
named Beth.
365
00:18:35,660 --> 00:18:37,660
Or I...I thought I was.
366
00:18:47,580 --> 00:18:49,020
What's going on?
367
00:18:50,820 --> 00:18:52,420
Niamh says you've been upset.
368
00:18:52,460 --> 00:18:54,540
That you're taking pills.
What are they?
369
00:18:54,580 --> 00:18:57,500
Ah, just 50 milligrams
of none of your concern.
370
00:18:57,540 --> 00:19:00,460
I know you're angry with me,
Siobhan, but she's worried sick.
371
00:19:00,500 --> 00:19:02,420
Well, if she'd asked me
I'd have told her.
372
00:19:02,460 --> 00:19:06,700
Multivits, probiotics,
the contraceptive pill.
373
00:19:07,940 --> 00:19:09,580
Or is that TMI?
374
00:19:11,220 --> 00:19:12,940
Was that for...?
375
00:19:12,980 --> 00:19:14,700
For you?!
376
00:19:14,740 --> 00:19:17,060
No, Finn -
sorry to burst your wee bubble
377
00:19:17,100 --> 00:19:20,140
but not all the ladies
of Norn Ireland are queuing outside.
378
00:19:20,180 --> 00:19:21,660
I thought you were single.
379
00:19:21,700 --> 00:19:24,260
Well, I'd been
seeing my personal trainer.
380
00:19:24,300 --> 00:19:25,580
Had a wobble.
381
00:19:25,620 --> 00:19:28,380
I mean, the guy's ten years younger
and fit as a butcher's dog
382
00:19:28,420 --> 00:19:31,020
and I felt old.
383
00:19:31,060 --> 00:19:34,780
I thought I was wasting my time,
but he's convinced me that I'm not.
384
00:19:34,820 --> 00:19:36,940
So that's what
I wanted to tell you today.
385
00:19:36,980 --> 00:19:37,980
Does Niamh know about him?
386
00:19:38,020 --> 00:19:40,300
Och, I can do without the judgment.
387
00:19:40,340 --> 00:19:42,260
She'd have me in fluffy pyjamas
388
00:19:42,300 --> 00:19:45,300
and watching boxsets
with a boring old fart.
389
00:19:45,340 --> 00:19:46,900
She thinks you're dumping her.
390
00:19:47,980 --> 00:19:51,660
To be honest, I am.
391
00:19:51,700 --> 00:19:54,140
I want to live a little.
Is there something wrong with that?
392
00:19:54,180 --> 00:19:56,460
This isn't you, Siobhan.
There's something else going on.
393
00:19:56,500 --> 00:19:58,380
What, cos I'm happy?
394
00:19:58,420 --> 00:19:59,780
Well, that says a lot.
395
00:20:01,900 --> 00:20:04,820
So, you leaving has got
nothing to do with Leila?
396
00:20:06,420 --> 00:20:10,060
Finn, there was a reason
our marriage failed.
397
00:20:11,220 --> 00:20:13,540
I'd be mad to go back there.
398
00:20:15,420 --> 00:20:20,500
Put your keys through the letterbox
on your way out.
399
00:20:32,380 --> 00:20:35,740
I should never have let Lil move
back in with her mother.
400
00:20:36,980 --> 00:20:38,660
That's why she went a bit wild.
401
00:20:38,700 --> 00:20:40,860
They learn by example.
That's for sure.
402
00:20:40,900 --> 00:20:42,980
It wasn't your fault.
403
00:20:43,020 --> 00:20:45,420
Oh, she was 15.
404
00:20:45,460 --> 00:20:48,300
She needed love and stability.
405
00:20:48,340 --> 00:20:51,540
You were grand. You had your start
in the police college.
406
00:20:51,580 --> 00:20:57,620
She had a...a flaky mam
and Roisin Quinley on her shoulder.
407
00:20:57,660 --> 00:20:59,020
Would you keep still?
408
00:20:59,060 --> 00:21:00,660
Ach, why bother?
409
00:21:00,700 --> 00:21:02,540
My day's ruined anyway.
Don't be daft.
410
00:21:02,580 --> 00:21:05,740
I bought a new blouse and I don't
do that for just anybody.
411
00:21:06,820 --> 00:21:10,020
Lil said she was innocent, so
I'm sure she'll be out soon enough.
412
00:21:11,100 --> 00:21:13,500
Yeah, but the girl will be in bits.
413
00:21:14,700 --> 00:21:18,500
I'll make a wee investment
in this business of hers.
414
00:21:18,540 --> 00:21:20,540
That'll put a smile
back on her face.
415
00:21:28,460 --> 00:21:32,100
You were saying the items you're
accused of stealing were gifts.
416
00:21:32,140 --> 00:21:33,580
I'm not a thief.
417
00:21:33,620 --> 00:21:35,420
Make sure you tell Callum that.
418
00:21:37,420 --> 00:21:38,860
Let's start with the tablet.
419
00:21:38,900 --> 00:21:40,900
Peter bought that for me.
420
00:21:43,140 --> 00:21:46,260
OK, so, this morning,
you left him drunk and naked
421
00:21:46,300 --> 00:21:48,580
and used his debit card
fraudulently.
422
00:21:48,620 --> 00:21:49,860
No.
423
00:21:49,900 --> 00:21:52,940
I took the exact amount that he was
investing in my business.
424
00:21:52,980 --> 00:21:54,700
He gave me his PIN number.
425
00:21:57,660 --> 00:22:01,180
Look, Pete's just jealous,
trying to stitch me up.
426
00:22:01,220 --> 00:22:02,580
Jealous why?
427
00:22:03,820 --> 00:22:06,100
I broke up with him last night.
428
00:22:06,140 --> 00:22:07,940
Told him I'd fallen
for someone else.
429
00:22:07,980 --> 00:22:10,300
Someone I really care about.
430
00:22:10,340 --> 00:22:13,380
Is that why you took Peter's phone
and clothes?
431
00:22:13,420 --> 00:22:15,020
Drove off in his car?
432
00:22:15,060 --> 00:22:17,860
We left our stuff in a bush
while we went swimming,
433
00:22:17,900 --> 00:22:19,460
his must still be there -
434
00:22:19,500 --> 00:22:21,940
and I took the car
to stop him drink-driving.
435
00:22:21,980 --> 00:22:24,140
Haven't had a chance
to return it yet.
436
00:22:26,220 --> 00:22:28,860
You should be thanking me
for keeping the roads safe.
437
00:22:39,220 --> 00:22:41,900
Lil insists
she misunderstood your intentions,
438
00:22:41,940 --> 00:22:46,180
and when we checked the beach, your
clothes were there, like she said.
439
00:22:48,340 --> 00:22:50,340
Did you give her your PIN number?
440
00:22:50,380 --> 00:22:52,780
Well, that was just so she could
fill up the car one time.
441
00:22:54,260 --> 00:22:56,540
So, she also had access
to your vehicle?
442
00:22:58,540 --> 00:22:59,860
Can I just get out of here now?
443
00:22:59,900 --> 00:23:01,140
Will you make a statement?
444
00:23:01,180 --> 00:23:02,460
Course I won't.
445
00:23:02,500 --> 00:23:04,140
I'd look like a total clown.
446
00:23:08,780 --> 00:23:10,860
Another satisfied customer.
447
00:23:10,900 --> 00:23:12,620
I aim to please.
448
00:23:14,020 --> 00:23:19,380
Not long now. We can go to Nicole's
free bar together, as a couple.
449
00:23:20,820 --> 00:23:22,420
Is Siobhan going?
450
00:23:22,460 --> 00:23:25,540
Well, apparently Siobhan has
a fella in Belfast.
451
00:23:25,580 --> 00:23:27,100
So she couldn't care less.
452
00:23:28,220 --> 00:23:31,620
You don't think she might just be
saying that, to save face?
453
00:23:34,660 --> 00:23:37,860
If Siobhan wants to play games,
then let her.
454
00:23:55,980 --> 00:23:57,580
Only me.
455
00:24:01,700 --> 00:24:05,300
Sure, why ring the bell when you can
barge in without warning?
456
00:24:05,340 --> 00:24:07,900
You still haven't told him
about the cancer.
457
00:24:07,940 --> 00:24:09,260
You saw Finn today.
458
00:24:09,300 --> 00:24:11,300
I didn't want his pity.
459
00:24:11,340 --> 00:24:13,180
Couldn't stomach it.
460
00:24:13,220 --> 00:24:14,660
Besides, I'm leaving.
461
00:24:16,580 --> 00:24:18,060
Go, then.
462
00:24:18,100 --> 00:24:20,980
Your kids are used to seeing
the back of your head.
463
00:24:21,020 --> 00:24:25,300
Do you think I want Niamh and Shay
to see me get sick?
464
00:24:25,340 --> 00:24:29,540
I'm not running away,
I'm protecting them.
465
00:24:29,580 --> 00:24:33,340
And I promise you this,
if you tell anyone I'm sick,
466
00:24:33,380 --> 00:24:34,500
I'll take them to Belfast
467
00:24:34,540 --> 00:24:36,460
and you'll see them once a month,
if you're lucky.
468
00:24:36,500 --> 00:24:38,020
Don't be ridiculous.
469
00:24:39,340 --> 00:24:41,660
You need your family around.
470
00:24:41,700 --> 00:24:44,820
You think you can do this alone?
471
00:24:44,860 --> 00:24:46,940
You don't want Finn?
472
00:24:46,980 --> 00:24:50,260
Finn doesn't want me.
473
00:24:50,300 --> 00:24:52,660
That's why I'm going.
474
00:24:53,740 --> 00:24:55,300
Give the man a chance.
475
00:24:55,340 --> 00:24:56,940
You left him for someone else...
476
00:24:56,980 --> 00:24:59,740
He's sleeping with your pal Leila.
477
00:25:01,020 --> 00:25:03,980
He's your son
and she's living with you.
478
00:25:04,020 --> 00:25:06,980
How could you not know,
when you're so nosy?
479
00:25:19,940 --> 00:25:22,660
What I want to know is what you had
planned for PC McCarthy.
480
00:25:22,700 --> 00:25:25,740
I didn't know who Callum was
when we met.
481
00:25:25,780 --> 00:25:27,500
Just fancied him.
482
00:25:27,540 --> 00:25:29,940
And he's a sweetheart.
483
00:25:29,980 --> 00:25:31,860
I don't come across many of them.
484
00:25:33,300 --> 00:25:35,020
Then he told me about his job -
485
00:25:35,060 --> 00:25:36,780
and his sarge, Marlene.
486
00:25:36,820 --> 00:25:38,940
Yep.
487
00:25:40,620 --> 00:25:42,180
OK to come in?
488
00:25:42,220 --> 00:25:44,420
Just a silly misunderstanding, sis.
489
00:25:44,460 --> 00:25:46,460
Isn't that right, Finn?
490
00:25:46,500 --> 00:25:47,740
Really?
491
00:25:47,780 --> 00:25:48,940
Yeah.
492
00:25:48,980 --> 00:25:51,500
She'll be out of here,
once I've done this paperwork.
493
00:25:51,540 --> 00:25:53,140
I ought to have an apology.
494
00:25:53,180 --> 00:25:54,420
And Barry.
495
00:25:54,460 --> 00:25:56,020
Your lot ruined his day.
496
00:26:01,940 --> 00:26:03,900
So, about Barry.
497
00:26:05,860 --> 00:26:08,180
He won't be investing
in your company, OK?
498
00:26:08,220 --> 00:26:09,620
He doesn't have the money.
499
00:26:09,660 --> 00:26:12,540
But he just can't say no to you.
500
00:26:12,580 --> 00:26:14,660
But, look, if you're stuck for cash,
501
00:26:14,700 --> 00:26:17,940
why don't you come home
for a wee while? We'd love that.
502
00:26:17,980 --> 00:26:19,820
And you know if you're
ever in trouble...
503
00:26:19,860 --> 00:26:22,420
Er, did I miss something?
504
00:26:22,460 --> 00:26:25,060
Because I thought I was being
released without charge -
505
00:26:25,100 --> 00:26:27,260
and here's you
talking like I'm a criminal.
506
00:26:33,620 --> 00:26:34,940
Ahem.
507
00:26:36,300 --> 00:26:37,340
Hi, Barry.
508
00:26:42,260 --> 00:26:43,740
Uncle Barry.
509
00:26:43,780 --> 00:26:45,900
These eejits have finally
set me free.
510
00:26:45,940 --> 00:26:47,780
Now I know how poor
Nelson Mandela felt.
511
00:26:51,380 --> 00:26:53,460
Oh, hi, Callum. What about ya?
512
00:26:56,980 --> 00:26:59,820
It was all a daft misunderstanding,
exactly as I told ya.
513
00:26:59,860 --> 00:27:02,020
Where's Leila?
514
00:27:02,060 --> 00:27:03,620
I want a hefty word.
515
00:27:03,660 --> 00:27:05,260
I'll see you outside.
516
00:27:13,860 --> 00:27:16,140
I'm sorry, Cal.
517
00:27:16,180 --> 00:27:17,660
But at least you know I'm innocent.
518
00:27:17,700 --> 00:27:19,500
Of theft, maybe.
519
00:27:19,540 --> 00:27:21,380
Not cheating.
520
00:27:21,420 --> 00:27:23,260
Not faking an identity.
521
00:27:23,300 --> 00:27:25,900
Beth? Roisin? Lil?
522
00:27:25,940 --> 00:27:27,820
I don't even know who you are.
523
00:27:27,860 --> 00:27:30,220
Were you even a natural blonde?
524
00:27:30,260 --> 00:27:32,060
I just fancied a change.
525
00:27:32,100 --> 00:27:34,780
On the same day Peter Hughes
reported you.
526
00:27:34,820 --> 00:27:37,180
Yeah, funny that.
527
00:27:37,220 --> 00:27:40,140
Everything between us was real.
528
00:27:40,180 --> 00:27:42,940
What difference does a name
or hair colour matter?
529
00:27:42,980 --> 00:27:46,140
We'll go to Uncle Barry's do
together and we'll tell everyone...
530
00:27:46,180 --> 00:27:48,500
You're not serious!
531
00:27:48,540 --> 00:27:51,340
You made an absolute mug of me.
532
00:27:53,060 --> 00:27:57,180
This was over the second I saw
your face in that interview room.
533
00:28:07,060 --> 00:28:08,380
Lil.
534
00:28:09,700 --> 00:28:11,340
Hang on.
535
00:28:18,260 --> 00:28:19,420
Key.
536
00:28:27,060 --> 00:28:28,540
Lilian.
537
00:28:29,780 --> 00:28:31,780
They won't trouble you again.
538
00:28:31,820 --> 00:28:33,860
Come on, let's celebrate.
539
00:28:45,220 --> 00:28:46,620
Whew.
540
00:28:46,660 --> 00:28:48,580
Could this day get any worse?
541
00:28:48,620 --> 00:28:50,260
Ah, there's still time.
542
00:28:51,340 --> 00:28:53,140
She told me her name was Beth.
543
00:28:56,060 --> 00:28:59,620
At least now I understand how Lil
found out about Barry's do.
544
00:29:01,100 --> 00:29:03,060
And there's me planning
to ask her to move in.
545
00:29:03,100 --> 00:29:04,500
You were?
546
00:29:04,540 --> 00:29:08,140
Yeah, I know. Too soon.
547
00:29:10,420 --> 00:29:12,660
She could do a lot worse.
548
00:29:12,700 --> 00:29:15,660
And, here, look,
for what it's worth,
549
00:29:15,700 --> 00:29:19,020
she really does like you.
I can tell.
550
00:29:22,220 --> 00:29:24,020
Yeah, I'll survive.
551
00:29:26,100 --> 00:29:29,540
Just wish I hadn't gone into
so much detail about our sex life.
552
00:29:29,580 --> 00:29:31,100
Aye.
553
00:29:33,740 --> 00:29:35,100
It's pretty awkward.
554
00:29:35,140 --> 00:29:37,220
Yeah.
555
00:29:37,260 --> 00:29:39,140
Let's, um...
556
00:29:39,180 --> 00:29:41,460
Let's not talk about it again, eh?
557
00:29:41,500 --> 00:29:43,340
Yeah.Great.
558
00:29:48,420 --> 00:29:49,580
What is it?
559
00:29:49,620 --> 00:29:52,100
Siobhan?No.
560
00:29:52,140 --> 00:29:54,700
The trial in Nottingham.
561
00:29:54,740 --> 00:29:57,140
It's off.
562
00:29:57,180 --> 00:29:58,500
What?
563
00:29:58,540 --> 00:30:00,580
Yeah. The gang all pleaded guilty.
564
00:30:00,620 --> 00:30:02,700
I don't have to testify!
565
00:30:02,740 --> 00:30:04,020
It's over.
566
00:30:04,060 --> 00:30:06,660
No more hiding. You're safe.
567
00:30:08,100 --> 00:30:10,300
I can go home.
568
00:30:10,340 --> 00:30:12,340
To see my family.
Yeah, of course you can -
569
00:30:12,380 --> 00:30:13,940
you can do whatever you like.
570
00:30:13,980 --> 00:30:16,020
We should celebrate tonight.
571
00:30:16,060 --> 00:30:17,660
We could tell everybody about us.
572
00:30:17,700 --> 00:30:20,140
No.
573
00:30:20,180 --> 00:30:22,100
It's Barry's do.
574
00:30:22,140 --> 00:30:23,700
Let him have his moment.
575
00:30:23,740 --> 00:30:26,340
Yeah. Well, maybe
after the ceremony.
576
00:30:26,380 --> 00:30:28,820
I can whisk you off somewhere
fancy for dinner.
577
00:30:28,860 --> 00:30:30,460
Well, actually,
the car's in the garage,
578
00:30:30,500 --> 00:30:32,300
so you'd have to whisk me off.
579
00:30:38,580 --> 00:30:41,580
Clint! You gave me a fright!
580
00:30:41,620 --> 00:30:43,660
What are you doing
bursting in on me like that?
581
00:30:43,700 --> 00:30:45,220
I wish I'd told you sooner...
582
00:30:46,540 --> 00:30:48,340
..but it didn't seem
so important at the start,
583
00:30:48,380 --> 00:30:49,580
and then all of a sudden it was.
584
00:30:50,620 --> 00:30:52,340
You want kids so bad.
585
00:30:54,420 --> 00:30:55,940
I'm already a dad.
586
00:31:00,060 --> 00:31:01,460
You've got a kid?
587
00:31:05,620 --> 00:31:06,780
Before me?
588
00:31:06,820 --> 00:31:08,300
Yes. Of course.
589
00:31:08,340 --> 00:31:11,060
One drunken night, before I met you.
590
00:31:14,740 --> 00:31:16,380
You're a daddy?
591
00:31:18,100 --> 00:31:19,380
To?
592
00:31:21,020 --> 00:31:23,420
A boy or a girl, Clint?
593
00:31:23,460 --> 00:31:26,260
Er, a girl. She's a wee girl.
594
00:31:26,300 --> 00:31:27,740
A daughter.
595
00:31:30,180 --> 00:31:31,540
SHE LAUGHS
596
00:31:31,580 --> 00:31:33,620
I can take her shoe shopping.
597
00:31:33,660 --> 00:31:35,660
We can get our nails done!
598
00:31:36,740 --> 00:31:38,500
I thought you'd kill me!
599
00:31:39,740 --> 00:31:41,700
I mean, yeah, I should...
600
00:31:42,980 --> 00:31:46,100
..but it's kind of reassuring.
601
00:31:46,140 --> 00:31:48,980
There's nothing wrong
with your wee swimmers, and...
602
00:31:51,140 --> 00:31:53,420
I'm a step-mummy!
603
00:31:54,580 --> 00:31:56,780
It's complicated.
604
00:31:56,820 --> 00:31:59,820
Um, her other half doesn't know,
and he really can't.
605
00:31:59,860 --> 00:32:01,340
Says who?
606
00:32:01,380 --> 00:32:03,060
You're her daddy.
607
00:32:03,100 --> 00:32:05,260
We're going to do the right thing!
608
00:32:25,820 --> 00:32:28,820
Found Charlie Bear in Peter's car
with the rest of your stuff.
609
00:32:31,500 --> 00:32:33,300
I knew you'd never get rid of him.
610
00:32:34,780 --> 00:32:36,540
You overestimate me.
611
00:32:39,860 --> 00:32:41,540
Soz about your diary.
612
00:32:41,580 --> 00:32:43,260
I was only having a laugh.
613
00:32:45,060 --> 00:32:48,980
So, um, what else did you see
in there?
614
00:32:51,940 --> 00:32:53,820
Nothing I didn't already know.
615
00:32:57,460 --> 00:33:00,260
So, you're gay.
616
00:33:01,780 --> 00:33:03,380
Why keep it a secret?
617
00:33:05,020 --> 00:33:07,820
You think Barry'll disown you? No.
618
00:33:07,860 --> 00:33:09,540
You scared? No!
619
00:33:09,580 --> 00:33:11,300
You are so.
620
00:33:11,340 --> 00:33:14,540
You're as terrified
of relationships as I am.
621
00:33:14,580 --> 00:33:18,740
No-one can leave you if you're not
together to begin with, right?
622
00:33:18,780 --> 00:33:22,260
Well, we've Ma to thank for that.
623
00:33:22,300 --> 00:33:26,340
All the "uncles", different houses,
624
00:33:26,380 --> 00:33:29,380
new rules, step siblings -
625
00:33:29,420 --> 00:33:30,940
and just as you've learnt
to love them,
626
00:33:30,980 --> 00:33:32,580
you're saying goodbye to them again.
627
00:33:32,620 --> 00:33:35,500
You should be out there,
living life, sis,
628
00:33:35,540 --> 00:33:39,380
falling for some gorgeous
hot lesbian lover.
629
00:33:41,140 --> 00:33:44,500
Well, you should be staying out of
trouble - but, look, here we are.
630
00:33:45,860 --> 00:33:49,580
Anyway, thank you.
631
00:33:49,620 --> 00:33:51,580
For not blabbing.
632
00:33:51,620 --> 00:33:53,980
Aw, give over, you big melt.
633
00:33:56,380 --> 00:33:58,660
We're flesh and blood.
634
00:33:58,700 --> 00:34:00,900
Got each other's backs forever.
635
00:34:22,620 --> 00:34:25,260
Well, you played me like a fiddle.
636
00:34:25,300 --> 00:34:26,860
I'm sorry.
637
00:34:26,900 --> 00:34:29,500
Siobhan didn't tell Finn
she's sick today,
638
00:34:29,540 --> 00:34:31,940
because she found out
about you and him.
639
00:34:34,900 --> 00:34:37,380
Remember when I told you
about my mum?
640
00:34:37,420 --> 00:34:38,820
She passed away.
641
00:34:38,860 --> 00:34:40,980
When you were 12.
642
00:34:41,020 --> 00:34:43,540
It was breast cancer.
643
00:34:43,580 --> 00:34:49,220
And I know times have changed,
and I'm sure Siobhan will be fine,
644
00:34:49,260 --> 00:34:52,700
but I wouldn't have anyone
go through that on their own.
645
00:34:52,740 --> 00:34:54,500
Not on my behalf.
646
00:34:56,740 --> 00:34:58,380
That's why I'm leaving.
647
00:35:16,700 --> 00:35:18,060
Thank you.
648
00:36:05,940 --> 00:36:08,300
You are cutting it fine.
649
00:36:08,340 --> 00:36:09,700
How's about ya?
650
00:36:09,740 --> 00:36:12,060
Oh, Shay.
I knew you wouldn't let us down.
651
00:36:12,100 --> 00:36:13,340
I can't lie, Nan.
652
00:36:13,380 --> 00:36:15,780
I'd still be out fishing,
but the drama queen called.
653
00:36:15,820 --> 00:36:18,260
Saying Mum's away off to Belfast.
654
00:36:18,300 --> 00:36:20,820
You know, no warnings, no goodbyes.
655
00:36:20,860 --> 00:36:22,820
You should be used to it now.
656
00:36:22,860 --> 00:36:25,700
Mum's had more departures
than Belfast International.
657
00:36:57,820 --> 00:36:59,860
OK, everyone, gather forward.
658
00:36:59,900 --> 00:37:01,220
Ready to go.
659
00:37:01,260 --> 00:37:03,500
OK, great, everyone gather round.
660
00:37:10,420 --> 00:37:12,540
That's it, fill all the space.
661
00:37:13,540 --> 00:37:17,500
Now, folks, our Barry.
662
00:37:17,540 --> 00:37:20,140
Come on, Barry, come to the stage!
663
00:37:25,260 --> 00:37:27,420
Over the past few years,
664
00:37:27,460 --> 00:37:30,740
Barry has secretly raised
665
00:37:30,780 --> 00:37:35,780
over �100,000 for our hospital.
666
00:37:49,860 --> 00:37:55,300
There are families here whose lives
he has changed for the better.
667
00:37:56,660 --> 00:38:00,380
And, to present him with his award,
668
00:38:00,420 --> 00:38:03,220
Inspector Finn O'Hare!
669
00:38:10,500 --> 00:38:14,380
On behalf of the people
of Port Devine,
670
00:38:14,420 --> 00:38:19,460
we name you, Barry Pettigrew,
Local Hero of the Year!
671
00:38:39,060 --> 00:38:41,380
Hi, Cal, wish you were here.
672
00:38:41,420 --> 00:38:43,180
Cheers! Cheers!
673
00:38:43,220 --> 00:38:45,220
Mm!
674
00:39:22,460 --> 00:39:23,940
Callum! Where've you been?
675
00:39:23,980 --> 00:39:25,540
Grab yourself a wee drink.
676
00:39:25,580 --> 00:39:27,220
Yeah, I'm on duty. Where's Finn?
677
00:39:27,260 --> 00:39:28,660
I don't know.
678
00:39:31,020 --> 00:39:32,980
I knew you couldn't stay away.
679
00:39:33,020 --> 00:39:34,660
You think I'm here for you?
680
00:39:34,700 --> 00:39:37,260
Ah, come on - it's over with Peter.
681
00:39:37,300 --> 00:39:39,100
I wouldn't lie to you.
682
00:39:39,140 --> 00:39:40,700
Is that what you said
to the four other men
683
00:39:40,740 --> 00:39:42,100
whose bank accounts you emptied?
684
00:39:43,380 --> 00:39:46,020
I don't know what you're
on about, but...
685
00:39:47,860 --> 00:39:49,820
..I can't love a guy
who doesn't trust me.
686
00:39:53,780 --> 00:39:55,740
It was fun while it lasted, eh?
687
00:40:07,140 --> 00:40:08,860
Have I entered the Twilight Zone?
688
00:40:10,420 --> 00:40:14,140
You've been strange with me
for days - and lovely to Siobhan.
689
00:40:14,180 --> 00:40:15,620
I've no idea what you're on about.
690
00:40:15,660 --> 00:40:17,580
Yes, you do.
691
00:40:17,620 --> 00:40:19,540
Well, it's none of my business.
692
00:40:19,580 --> 00:40:22,780
Ma, that has never stopped
you before.
693
00:40:24,860 --> 00:40:26,420
Leila's flying to Nottingham.
694
00:40:27,660 --> 00:40:30,020
I'm sorry, love,
but you need to be told.
695
00:40:30,060 --> 00:40:31,580
She's leaving.
696
00:40:31,620 --> 00:40:33,020
Why?
697
00:40:33,060 --> 00:40:37,180
Because...she found out
your wife has cancer.
698
00:40:38,980 --> 00:40:44,100
Siobhan has gone back to Belfast
for her first treatment. Alone.
699
00:40:48,340 --> 00:40:50,260
Shay, I need your car keys.
700
00:40:50,300 --> 00:40:51,980
Dad, what's the craic?
701
00:40:54,300 --> 00:40:55,660
That's got to be about Mum.
702
00:40:55,700 --> 00:40:57,460
Boss, I need a word.Not now.
703
00:40:57,500 --> 00:40:58,580
It's about Lil.
704
00:40:58,620 --> 00:41:01,860
Four more victims of theft and fraud
identified her as a suspect.
705
00:41:01,900 --> 00:41:03,980
I think we should bring her back in.
Arrest her, then.
706
00:41:04,020 --> 00:41:05,580
But how do I tell Marlene?
707
00:41:05,620 --> 00:41:07,220
Tell me what? Finn!
708
00:41:07,260 --> 00:41:09,900
Finn... Finn!
709
00:41:09,940 --> 00:41:10,900
Finn!
710
00:41:10,940 --> 00:41:13,020
You should've told me sooner, Ma.
711
00:41:13,060 --> 00:41:15,060
I'm not going to forgive you
for this.
712
00:41:15,100 --> 00:41:16,420
Where are you going?
713
00:41:16,460 --> 00:41:19,180
The airport or the hospital?
714
00:42:59,540 --> 00:43:01,860
Finn, are you OK?
715
00:43:03,580 --> 00:43:05,740
Finn, Finn?
716
00:43:05,780 --> 00:43:07,700
Oh!
717
00:43:08,305 --> 00:44:08,616
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.