Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,177
Previously
on "Gotham Knights"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:06,267
Turner: They think I killed my
dad because I wanted his money.
3
00:00:06,310 --> 00:00:07,572
We're gonna find who
really killed my dad.
4
00:00:07,616 --> 00:00:08,878
Harper: It's
literally impossible
5
00:00:08,921 --> 00:00:10,314
for Felix Harmon
to be the Talon.
6
00:00:10,358 --> 00:00:11,968
If he really is
130 years old
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,187
and still in
fighting shape,
8
00:00:13,230 --> 00:00:15,798
who knows what
he can survive?
9
00:00:15,841 --> 00:00:17,147
[Wheeze]
10
00:00:17,191 --> 00:00:18,670
Felix Harmon
had a daughter.
11
00:00:18,714 --> 00:00:21,717
Beware the
Court of Owls
12
00:00:21,760 --> 00:00:23,849
that watches
all the time.
13
00:00:23,893 --> 00:00:25,112
Harvey:Lincoln.
14
00:00:25,155 --> 00:00:26,635
Have you met
my wife Rebecca?
15
00:00:26,678 --> 00:00:27,940
Harvey: No. I don't
believe I have.
16
00:00:27,984 --> 00:00:30,334
Wait. We can't
do this again.
17
00:00:30,378 --> 00:00:31,640
That coin
you showed me,
18
00:00:31,683 --> 00:00:33,642
it means you're
marked for death.
19
00:00:33,685 --> 00:00:35,296
Ugh...
20
00:00:35,339 --> 00:00:36,775
[Thud]
21
00:00:36,819 --> 00:00:38,560
Cullen: They called us
the Gotham Knights.
22
00:00:38,603 --> 00:00:40,214
Harper: I'll take that
over Bruce Wayne's killers.
23
00:00:40,257 --> 00:00:41,519
What do you think's
gonna happen
24
00:00:41,563 --> 00:00:42,868
when they realize
their new heroes
25
00:00:42,912 --> 00:00:45,436
are also their
most wanted fugitives?
26
00:00:47,786 --> 00:00:49,788
[Distant siren]
27
00:00:49,832 --> 00:00:52,095
[Helicopter whirring]
28
00:01:13,595 --> 00:01:16,946
[Alarm blaring]
29
00:01:30,742 --> 00:01:32,831
Backup.
I need backup.
30
00:01:32,875 --> 00:01:34,311
-Uh!
-Uh!
31
00:01:36,835 --> 00:01:38,663
-Yah!
-Uh!
32
00:01:40,926 --> 00:01:43,755
[Gunshots]
33
00:01:45,104 --> 00:01:46,801
Uh!
34
00:01:46,845 --> 00:01:49,283
[Bullets clatter]
35
00:01:49,326 --> 00:01:50,501
Uh!
36
00:01:55,767 --> 00:01:57,551
Uh!
37
00:01:57,595 --> 00:01:58,727
Uh!
38
00:01:58,770 --> 00:01:59,815
Ugh!
39
00:02:07,692 --> 00:02:08,780
Huh!
40
00:02:19,922 --> 00:02:21,228
If you're just joining
us this morning,
41
00:02:21,271 --> 00:02:23,186
our top story is the
latest in a string
42
00:02:23,230 --> 00:02:24,709
of high-profile
art heists
43
00:02:24,753 --> 00:02:26,537
that has swept the
city in recent days.
44
00:02:26,581 --> 00:02:28,496
City Hall was the
target last night,
45
00:02:28,539 --> 00:02:30,280
and, while authorities
won't confirm
46
00:02:30,324 --> 00:02:32,021
which of the many
high-priced items
47
00:02:32,064 --> 00:02:34,415
was stolen, a source
close to the investigation
48
00:02:34,458 --> 00:02:37,548
suggests the stolen piece
is worth millions.
49
00:02:37,591 --> 00:02:39,246
Under pressure
to catch the thief,
50
00:02:39,289 --> 00:02:41,073
Commissioner Val Soto
announced this morning
51
00:02:41,117 --> 00:02:43,511
that the GCPD
enlisted the help
52
00:02:43,554 --> 00:02:46,296
of noted criminologist
Detective Sophia Green.
53
00:02:46,340 --> 00:02:48,168
Now, Gothamites
may remember Green
54
00:02:48,211 --> 00:02:49,821
as the detective
who brought down
55
00:02:49,865 --> 00:02:51,562
notorious burglar
Margaret Pye,
56
00:02:51,606 --> 00:02:53,695
otherwise known
as Magpie.
57
00:02:53,738 --> 00:02:55,000
Woman, on TV: Well, I don't
know about you, Lynette,
58
00:02:55,043 --> 00:02:56,480
but I think this
sounds like a job
59
00:02:56,524 --> 00:02:58,874
for our new local heroes
the Gotham Knights.
60
00:02:58,917 --> 00:03:01,529
The mysterious vigilantes
recently brought down
61
00:03:01,572 --> 00:03:03,052
a drug-smuggling ring...
62
00:03:03,095 --> 00:03:04,401
And we'll be taking
a hard pass
63
00:03:04,445 --> 00:03:08,449
on overpriced
swirls of paint.
64
00:03:08,492 --> 00:03:10,320
There's a little bit
more to them than that.
65
00:03:10,364 --> 00:03:12,192
You seriously want
to stick your neck out
66
00:03:12,235 --> 00:03:14,237
to collect pretty things
for rich people?
67
00:03:14,281 --> 00:03:16,196
"Collecting pretty things
for rich people" describes
68
00:03:16,239 --> 00:03:18,328
about almost every job
we've ever pulled.
69
00:03:18,372 --> 00:03:19,590
Duela: Well, yeah,
but you were paid
70
00:03:19,634 --> 00:03:21,244
cash money
to do those jobs.
71
00:03:21,288 --> 00:03:22,811
There's this video
of the Gotham Knights
72
00:03:22,853 --> 00:03:24,856
papering the streets
with millions.
73
00:03:24,900 --> 00:03:26,554
Yeah, that thing,
and it went viral.
74
00:03:26,597 --> 00:03:28,904
Why do they have
to keep replaying
75
00:03:28,947 --> 00:03:30,862
the worst day
of my life?
76
00:03:30,906 --> 00:03:32,995
Well, at least we didn't walk
away from that empty-handed.
77
00:03:33,038 --> 00:03:34,953
Speak
for yourself.
78
00:03:34,997 --> 00:03:36,825
We got the ledger.
79
00:03:36,868 --> 00:03:38,870
I'm not sure what we get
from an art history field trip.
80
00:03:38,914 --> 00:03:40,176
What, so
those paintings
81
00:03:40,220 --> 00:03:41,525
just get sold
on the black market,
82
00:03:41,569 --> 00:03:43,048
public never gets
to see them again
83
00:03:43,091 --> 00:03:44,398
because
cultural artifacts
84
00:03:44,441 --> 00:03:46,051
aren't as sexy
as a mob day planner?
85
00:03:46,095 --> 00:03:47,879
-100%.
-Exactly.
86
00:03:47,923 --> 00:03:49,228
God forbid we try
and save anything
87
00:03:49,272 --> 00:03:50,447
that'll outlast
ourselves.
88
00:03:50,491 --> 00:03:52,144
It's not that.
89
00:03:52,188 --> 00:03:53,972
It's just, we have way
bigger problems right now
90
00:03:54,016 --> 00:03:55,800
Well, you're
right about that.
91
00:03:55,844 --> 00:03:57,192
MM Good Doughnuts
was out
92
00:03:57,237 --> 00:03:58,281
of strawberry frosted
with sprinkles.
93
00:03:58,325 --> 00:04:00,240
That's my
favorite flavor.
94
00:04:00,283 --> 00:04:02,111
How's Brody doing?
95
00:04:02,154 --> 00:04:03,982
His dad's in a coma
with a hole through him,
96
00:04:04,026 --> 00:04:05,419
and the attacker's
still at large,
97
00:04:05,462 --> 00:04:07,421
so...not great,
98
00:04:07,464 --> 00:04:09,814
and nobody can tell him
who did it or why.
99
00:04:09,858 --> 00:04:11,728
Then it probably won't
comfort him to know
100
00:04:11,773 --> 00:04:13,557
that it was an assassin
as old as the light bulb,
101
00:04:13,601 --> 00:04:16,560
and until we can figure out
how the Talon's lived so long,
102
00:04:16,603 --> 00:04:18,562
we've got about as many
answers as Brody.
103
00:04:18,606 --> 00:04:20,651
There might be a way
to find out.
104
00:04:20,695 --> 00:04:24,133
Yeah? How?
105
00:04:24,176 --> 00:04:27,136
I said I'd get you
answers, not give them.
106
00:04:28,311 --> 00:04:29,791
Anybody else
worried about that?
107
00:04:29,834 --> 00:04:31,183
Cullen: I'm just
glad the Talon's
108
00:04:31,227 --> 00:04:32,663
on someone else's
radar besides ours.
109
00:04:32,707 --> 00:04:34,186
Yeah. It might be helpful
if Harvey Dent
110
00:04:34,230 --> 00:04:36,058
could clue the GCPD in
to who did it
111
00:04:36,101 --> 00:04:38,321
instead of going with "unknown,
sword-wielding assailant"
112
00:04:38,365 --> 00:04:40,628
that he couldn't see
because the power went out.
113
00:04:40,671 --> 00:04:42,107
Harvey's smart
enough to know
114
00:04:42,151 --> 00:04:43,761
that would make
him sound insane.
115
00:04:43,805 --> 00:04:45,023
If he goes public with
that, he's gonna sound
116
00:04:45,067 --> 00:04:46,155
like a crazy
conspiracy theorist.
117
00:04:46,198 --> 00:04:47,417
And he's ahead
in the polls.
118
00:04:47,461 --> 00:04:48,897
He knows he can
help us more
119
00:04:48,940 --> 00:04:50,377
if he's doing it from
the mayor's office.
120
00:04:50,420 --> 00:04:53,467
If he gets
elected.
121
00:04:53,510 --> 00:04:55,599
[EKG beeping]
122
00:04:58,298 --> 00:04:59,864
[Knocks on door]
123
00:05:02,737 --> 00:05:04,478
Harvey.
124
00:05:04,521 --> 00:05:06,436
How is he?
125
00:05:06,480 --> 00:05:07,959
He got through
the surgery,
126
00:05:08,003 --> 00:05:09,657
but then
a few hours later,
127
00:05:09,700 --> 00:05:11,180
it all went south.
128
00:05:11,223 --> 00:05:12,964
He's been in
a coma ever since.
129
00:05:13,008 --> 00:05:16,054
Oh. How are you?
130
00:05:18,709 --> 00:05:21,321
Exhausted, stressed...
131
00:05:23,627 --> 00:05:25,629
worried.
132
00:05:25,673 --> 00:05:27,457
Want to get
some air?
133
00:05:32,462 --> 00:05:35,117
When I heard Lincoln was
attacked at your office,
134
00:05:35,159 --> 00:05:36,945
I panicked.
135
00:05:36,988 --> 00:05:39,948
I'm sure you were
wondering why him, not me.
136
00:05:39,991 --> 00:05:42,167
All I could think
about was you.
137
00:05:43,778 --> 00:05:46,128
I can't believe
I'm saying this,
138
00:05:46,171 --> 00:05:48,565
but in that moment,
I couldn't bear
139
00:05:48,609 --> 00:05:52,830
the thought of something
happening to you.
140
00:05:52,874 --> 00:05:55,746
-To me?
-Mm-hmm.
141
00:05:55,790 --> 00:05:58,445
-Rebecca--
-Harvey...
142
00:05:58,488 --> 00:06:01,099
what the hell is
going on in Gotham?
143
00:06:01,143 --> 00:06:02,971
I don't know,
144
00:06:03,014 --> 00:06:04,929
but until I can get
to the bottom of it,
145
00:06:04,973 --> 00:06:07,715
you and Brody need
to get out of the city.
146
00:06:07,758 --> 00:06:09,717
It is not safe, OK?
147
00:06:09,760 --> 00:06:14,591
Now, Rebecca, you
can't trust anyone.
148
00:06:14,635 --> 00:06:16,506
Can I trust you?
149
00:06:19,161 --> 00:06:21,424
Of course I can.
150
00:06:26,647 --> 00:06:28,257
Man: I don't get it.
151
00:06:28,300 --> 00:06:29,476
I mean, first, the guy
doesn't think twice
152
00:06:29,519 --> 00:06:30,651
about tripping
the alarm.
153
00:06:30,694 --> 00:06:32,087
Then once
the alarms go off,
154
00:06:32,130 --> 00:06:33,741
he just waits
for security.
155
00:06:33,784 --> 00:06:37,135
I mean, is he being
cocky or just dumb?
156
00:06:37,179 --> 00:06:39,355
Sophia:
He's being smart.
157
00:06:39,399 --> 00:06:41,313
The thief waits
for security to arrive
158
00:06:41,357 --> 00:06:43,272
so he can take them out
because if they're down,
159
00:06:43,315 --> 00:06:45,579
they can't pursue,
and they can't shoot at him
160
00:06:45,622 --> 00:06:47,668
as he makes his way
up and out,
161
00:06:47,711 --> 00:06:49,931
and now he has an 18th-century
American landscape
162
00:06:49,974 --> 00:06:52,324
to go with the surrealist piece
he stole from the Met
163
00:06:52,368 --> 00:06:53,935
and the abstract impressionist
canvas he boosted
164
00:06:53,978 --> 00:06:56,459
from the Gotham
Museum of Art--
165
00:06:56,503 --> 00:06:58,766
interesting mix of paintings
he's collecting.
166
00:06:58,808 --> 00:07:00,202
Well, I'm more
concerned with
167
00:07:00,245 --> 00:07:01,899
the interesting mix
of M.O.s he's using,
168
00:07:01,943 --> 00:07:03,466
I mean, different
style of entry
169
00:07:03,510 --> 00:07:05,337
and exit
for every heist.
170
00:07:05,381 --> 00:07:06,687
High-end thieves
like this,
171
00:07:06,730 --> 00:07:08,602
they spend years
honing their craft.
172
00:07:08,645 --> 00:07:10,865
What kind of burglar
changes their M.O.
173
00:07:10,908 --> 00:07:13,650
from job to job?
174
00:07:13,694 --> 00:07:16,566
One that doesn't
want to get caught.
175
00:07:20,048 --> 00:07:23,312
Carrie: Got your text.
Stolen car?
176
00:07:23,355 --> 00:07:24,748
Hey.
177
00:07:24,792 --> 00:07:26,271
You stole the school's
driver's ed. car?
178
00:07:26,315 --> 00:07:27,925
What? When you
bring it back,
179
00:07:27,969 --> 00:07:29,623
it's called borrowing,
thank you,
180
00:07:29,666 --> 00:07:31,276
and it was
surprisingly easy,
181
00:07:31,320 --> 00:07:32,800
I mean, once
I figured out
182
00:07:32,843 --> 00:07:34,932
which steering wheel
to hot-wire.
183
00:07:34,976 --> 00:07:36,368
Turns out, it's
the one you think.
184
00:07:36,412 --> 00:07:38,501
Cool. I'm still
wondering why.
185
00:07:38,545 --> 00:07:41,069
We need answers on how
the Talon's so spry
186
00:07:41,112 --> 00:07:43,550
after a
quasquicentennial.
187
00:07:43,593 --> 00:07:45,639
-Hmm.
-I looked it up.
188
00:07:45,682 --> 00:07:47,379
And what answers do you
think you're gonna find
189
00:07:47,423 --> 00:07:49,425
in a 4-door
educational tool?
190
00:07:49,469 --> 00:07:51,296
Eh, you always do ask
the right questions,
191
00:07:51,340 --> 00:07:53,473
Little Bird,
and let's just say
192
00:07:53,516 --> 00:07:56,650
the car isn't the only
thing I borrowed.
193
00:07:56,693 --> 00:07:59,043
Ta-da!
Look who's back.
194
00:07:59,087 --> 00:08:00,958
[Muffled screaming]
195
00:08:01,002 --> 00:08:02,873
Eunice?
196
00:08:04,788 --> 00:08:06,790
Turner: So you want help
with your homework?
197
00:08:06,834 --> 00:08:09,271
More like
extra credit.
198
00:08:09,314 --> 00:08:12,013
Cullen and I were chatting
over coffee and crullers
199
00:08:12,056 --> 00:08:14,494
about the stolen paintings
and the importance of art,
200
00:08:14,537 --> 00:08:16,321
and it kind of
got me thinking,
201
00:08:16,365 --> 00:08:20,717
so I did a little digital
digging into the cases.
202
00:08:21,849 --> 00:08:23,198
Trouble is,
the paintings
203
00:08:23,241 --> 00:08:24,982
didn't have
anything in common.
204
00:08:25,026 --> 00:08:26,244
There's no pattern.
205
00:08:26,288 --> 00:08:27,855
Why steal these,
especially when,
206
00:08:27,898 --> 00:08:29,900
as I found out,
in most of the burglaries,
207
00:08:29,944 --> 00:08:31,336
the thief passed over
other works of art
208
00:08:31,380 --> 00:08:32,686
that were
much more valuable
209
00:08:32,729 --> 00:08:34,121
than the ones
that were stolen?
210
00:08:34,164 --> 00:08:36,167
So they're after
specific ones.
211
00:08:36,211 --> 00:08:38,474
Or maybe the buyer's
just really eclectic.
212
00:08:38,518 --> 00:08:41,607
Or maybe there
actually is a pattern.
213
00:08:41,650 --> 00:08:44,174
Or maybe this is the most
low-stakes mystery ever
214
00:08:44,219 --> 00:08:45,699
and I'm not sure
why I should care
215
00:08:45,742 --> 00:08:46,743
about the Case of
the Missing Doodles
216
00:08:46,787 --> 00:08:49,006
for Rich People.
217
00:08:49,050 --> 00:08:51,095
What if that rich person
was Alan Wayne?
218
00:08:53,445 --> 00:08:55,273
Every painting that
was taken was owned
219
00:08:55,317 --> 00:08:57,101
by Alan Wayne at
the time of his death.
220
00:08:59,103 --> 00:09:00,452
After that,
they changed hands,
221
00:09:00,496 --> 00:09:01,976
moving from
gallery to gallery,
222
00:09:02,019 --> 00:09:04,369
owner to owner, but
they all used to be his.
223
00:09:04,413 --> 00:09:05,893
That can't be
a coincidence.
224
00:09:05,936 --> 00:09:09,157
Nope.
It's a pattern.
225
00:09:09,200 --> 00:09:10,550
And who do we know
that's interested
226
00:09:10,593 --> 00:09:12,334
in all things
Alan Wayne?
227
00:09:12,377 --> 00:09:13,814
The Court of Owls.
228
00:09:13,857 --> 00:09:16,033
It could be them.
Could not be.
229
00:09:16,077 --> 00:09:19,254
I mean, but
to really be sure...
230
00:09:19,297 --> 00:09:21,691
Is to solve the Case
of the Missing Doodles
231
00:09:21,735 --> 00:09:23,693
for Rich People.
232
00:09:23,737 --> 00:09:26,348
Looks like this is a job for
the Gotham Knights after all.
233
00:09:31,571 --> 00:09:32,702
[Muffled shouting]
234
00:09:32,746 --> 00:09:34,748
This is crazy,
even for you.
235
00:09:34,790 --> 00:09:36,227
I know your dad
was a villain,
236
00:09:36,271 --> 00:09:37,272
but that does not mean
that you have to be.
237
00:09:37,315 --> 00:09:38,752
This is
seriously wrong.
238
00:09:38,795 --> 00:09:39,970
No. This is Gotham,
and in Gotham,
239
00:09:40,014 --> 00:09:41,798
villains
get things done.
240
00:09:41,842 --> 00:09:44,409
Hey, Eunice, we're gonna
get you out of there, OK,
241
00:09:44,453 --> 00:09:46,281
but you have
to be nice.
242
00:09:46,324 --> 00:09:47,282
-Yaah!
-Oh!
243
00:09:47,325 --> 00:09:48,283
-Aah!
-Down!
244
00:09:48,326 --> 00:09:49,327
Do not make me
tase you again.
245
00:09:49,371 --> 00:09:50,981
You tased
a senior citizen?
246
00:09:51,025 --> 00:09:53,854
I put it on the lowest
setting. It's fine.
247
00:09:53,897 --> 00:09:55,464
This is
elder abuse.
248
00:09:55,507 --> 00:09:56,987
Elder abuse? Really?
249
00:09:57,031 --> 00:09:58,336
You want to talk
elder abuse?
250
00:09:58,380 --> 00:09:59,729
Just think of
what that poor
251
00:09:59,773 --> 00:10:00,817
nursing home staff
has to endure.
252
00:10:00,861 --> 00:10:02,558
Trust me, Carrie.
253
00:10:02,602 --> 00:10:03,864
They're probably relieved
to see her gone, OK?
254
00:10:03,907 --> 00:10:05,517
Come on.
255
00:10:05,561 --> 00:10:07,824
There is a century-
and-change-old killer
256
00:10:07,868 --> 00:10:09,826
out there right now
who survived
257
00:10:09,870 --> 00:10:12,002
you dropping a whole
Batcave on him,
258
00:10:12,046 --> 00:10:14,265
so if we
can figure out
259
00:10:14,309 --> 00:10:16,137
what makes him
live so long,
260
00:10:16,180 --> 00:10:19,183
maybe we can figure out
what'll make him die,
261
00:10:19,227 --> 00:10:21,359
and dear, old
Eunice is the only
262
00:10:21,403 --> 00:10:23,623
Talon-adjacent
person I know.
263
00:10:23,666 --> 00:10:25,842
Come on.
264
00:10:25,886 --> 00:10:30,151
Sometimes you got to be
bad to get the goods.
265
00:10:30,194 --> 00:10:33,110
[Muffled shouting]
266
00:10:34,895 --> 00:10:36,853
You want to take
her arms or legs?
267
00:10:36,897 --> 00:10:38,463
[Muffled shout]
268
00:10:38,507 --> 00:10:40,290
Wow. Thanks,
Officer Row.
269
00:10:40,335 --> 00:10:42,511
That rubber duckie is still
letting me hack the GCPD.
270
00:10:42,554 --> 00:10:43,686
Thank you,
Officer Row.
271
00:10:43,730 --> 00:10:44,905
All in
a day's work.
272
00:10:44,948 --> 00:10:46,471
Don't celebrate
just yet.
273
00:10:46,515 --> 00:10:48,604
Looks like the GCPD
is just as stumped
274
00:10:48,648 --> 00:10:50,258
as we are
on all these art heists,
275
00:10:50,301 --> 00:10:53,348
including that new
expert they brought in.
276
00:10:53,391 --> 00:10:56,351
Apparently, Detective Green
is a bit of a badass.
277
00:10:56,394 --> 00:10:57,874
Rumor going around
the GCPD was that
278
00:10:57,918 --> 00:11:00,094
she's the reason
Catwoman hung up her claws
279
00:11:00,137 --> 00:11:02,226
before Green could
slap the cuffs on them.
280
00:11:02,270 --> 00:11:03,837
Hmm.
281
00:11:03,880 --> 00:11:05,839
Well, where are
you headed?
282
00:11:05,882 --> 00:11:07,884
Sometimes you got
to leave behind
283
00:11:07,928 --> 00:11:09,103
the comfort
of the computer
284
00:11:09,146 --> 00:11:10,931
to get some
real answers.
285
00:11:10,974 --> 00:11:13,063
The nation's top art cop
has no idea who the thief is.
286
00:11:13,107 --> 00:11:14,108
And you know
who knows more
287
00:11:14,151 --> 00:11:15,762
about crime
than cops?
288
00:11:15,805 --> 00:11:17,938
Criminals.
289
00:11:25,336 --> 00:11:26,990
[Sword rings]
290
00:11:30,167 --> 00:11:31,516
Harvey: Lincoln.
291
00:11:31,560 --> 00:11:32,953
[Slash]
292
00:11:34,868 --> 00:11:36,347
[Exhales]
293
00:11:37,958 --> 00:11:40,221
[Cell phone vibrating]
294
00:11:41,831 --> 00:11:43,572
[Beep]
295
00:11:43,615 --> 00:11:45,356
Hello? Rebecca?
Are you all right?
296
00:11:45,400 --> 00:11:47,010
I'm still
at the house.
297
00:11:47,054 --> 00:11:48,751
I had to get Brody off
to his grandparents'.
298
00:11:48,795 --> 00:11:50,579
Why aren't you
there with him?
299
00:11:50,622 --> 00:11:52,102
Well, I wanted
to get Brody
300
00:11:52,146 --> 00:11:53,756
out of the city
as fast as I could.
301
00:11:53,800 --> 00:11:56,672
I've been packing
to leave, but--
302
00:11:56,716 --> 00:11:58,500
But what?
303
00:11:58,543 --> 00:12:00,589
Someone keeps calling
the house and hanging up.
304
00:12:00,632 --> 00:12:02,765
I feel like
I'm being watched.
305
00:12:02,809 --> 00:12:04,245
Harvey, I'm scared.
306
00:12:04,288 --> 00:12:05,855
OK. Listen.
307
00:12:05,899 --> 00:12:07,683
There's a GCPD detail
that's assigned to you.
308
00:12:07,727 --> 00:12:08,989
There's
a unit downstairs.
309
00:12:09,032 --> 00:12:10,251
There's another one
on your floor.
310
00:12:10,294 --> 00:12:12,209
You told me not
to trust anyone.
311
00:12:12,253 --> 00:12:13,689
What if someone
is watching me,
312
00:12:13,733 --> 00:12:14,908
just waiting for me
to go outside?
313
00:12:14,951 --> 00:12:16,257
I don't know
what to do.
314
00:12:19,260 --> 00:12:21,305
I'll be right there.
315
00:12:24,265 --> 00:12:27,268
The Rev: ♪ The light of day
is a hiding place ♪
316
00:12:27,311 --> 00:12:31,359
♪ But the clouds
against the sky ♪
317
00:12:31,402 --> 00:12:34,797
♪ Betray the features
of her face ♪
318
00:12:34,841 --> 00:12:39,280
♪ And the blue
that was in her eyes... ♪
319
00:12:39,323 --> 00:12:40,672
Oh, no.
320
00:12:40,716 --> 00:12:42,152
No, Harper,
unless you're here
321
00:12:42,196 --> 00:12:43,763
to give me back
all the money
322
00:12:43,806 --> 00:12:45,155
that you and your
friends took from us.
323
00:12:45,199 --> 00:12:46,330
You mean all the money
you and your pals
324
00:12:46,374 --> 00:12:47,810
took from
innocent people?
325
00:12:47,854 --> 00:12:49,507
All right. Look.
326
00:12:49,551 --> 00:12:51,509
I'm in a better
place right now.
327
00:12:51,553 --> 00:12:53,511
I'm in therapy.
328
00:12:53,555 --> 00:12:54,991
I'm working out
my issues,
329
00:12:55,035 --> 00:12:56,427
and so seeing you,
330
00:12:56,471 --> 00:12:57,951
just a little
triggering for me.
331
00:12:57,994 --> 00:13:00,823
I wouldn't be here if
I didn't need your help.
332
00:13:00,867 --> 00:13:02,825
Yeah?
333
00:13:02,869 --> 00:13:04,261
Remember what happened
last time you said that?
334
00:13:04,305 --> 00:13:05,349
Because I do.
335
00:13:05,393 --> 00:13:07,134
We both
made mistakes.
336
00:13:07,177 --> 00:13:08,875
Don't you have any
other mob friends?
337
00:13:08,918 --> 00:13:11,007
I thought you preferred
family business.
338
00:13:11,051 --> 00:13:13,009
Yeah. Well, business
ain't that good,
339
00:13:13,053 --> 00:13:14,619
thanks to you
and your pals.
340
00:13:14,663 --> 00:13:18,014
You were gonna turn us in
for the reward money.
341
00:13:18,058 --> 00:13:21,235
My therapist
made me realize
342
00:13:21,278 --> 00:13:24,368
that I was trying
to punish you
343
00:13:24,412 --> 00:13:26,980
for not reciprocating
my feelings.
344
00:13:27,023 --> 00:13:30,244
-Dylan--
-I'm working through it.
345
00:13:30,287 --> 00:13:33,377
Look. Truth?
346
00:13:33,421 --> 00:13:36,511
I'm sorry for the way
I left things between us.
347
00:13:36,554 --> 00:13:39,209
You deserved better.
348
00:13:39,253 --> 00:13:41,864
And deep down,
you know,
349
00:13:41,908 --> 00:13:43,735
I just want you
to be happy,
350
00:13:43,779 --> 00:13:45,476
even if that's
not with me.
351
00:13:45,520 --> 00:13:47,087
I want you to be
happy, too...
352
00:13:49,306 --> 00:13:52,048
but, like,
not with me...
353
00:13:52,092 --> 00:13:53,702
Right.
354
00:13:53,745 --> 00:13:56,748
and, honestly, even if
you don't want to help me,
355
00:13:56,792 --> 00:13:58,925
no hard feelings.
356
00:13:58,968 --> 00:14:01,536
I'm just glad I got to
tell you how sorry I am.
357
00:14:03,277 --> 00:14:04,495
It sounds like
you're really
358
00:14:04,539 --> 00:14:05,757
taking care
of yourself, Dylan.
359
00:14:05,801 --> 00:14:08,108
Keep it up.
360
00:14:10,937 --> 00:14:12,895
Wait.
361
00:14:12,939 --> 00:14:14,941
What do you
need from me?
362
00:14:18,031 --> 00:14:20,772
What do you know about
all those art heists?
363
00:14:20,816 --> 00:14:23,036
[Muffled shouting]
364
00:14:23,079 --> 00:14:25,734
Duela:
Oh, shut up.
365
00:14:25,777 --> 00:14:26,778
[Muffled shouting]
366
00:14:26,822 --> 00:14:27,954
Ohh...
367
00:14:27,997 --> 00:14:31,348
[Muffled shouting]
368
00:14:31,392 --> 00:14:33,915
Oww!
369
00:14:35,657 --> 00:14:37,920
You little bitch!
370
00:14:37,964 --> 00:14:40,009
It's cheaper
than waxing,
371
00:14:40,053 --> 00:14:42,490
and--you know what?--
this is gonna be an epic story
372
00:14:42,533 --> 00:14:44,753
for you to go back and
tell the knitting circle.
373
00:14:44,796 --> 00:14:46,494
I don't knit.
374
00:14:46,537 --> 00:14:47,843
Is that because
they don't trust you
375
00:14:47,887 --> 00:14:49,801
with those big,
long needles?
376
00:14:49,845 --> 00:14:51,978
We just want to ask
you a few questions.
377
00:14:52,021 --> 00:14:53,980
I spent the
last half-hour
378
00:14:54,023 --> 00:14:55,720
in the trunk
of a car,
379
00:14:55,764 --> 00:14:57,897
and I am convinced
you intentionally
380
00:14:57,940 --> 00:14:59,768
went over the
same speed bump
381
00:14:59,811 --> 00:15:01,770
again and again.
382
00:15:01,813 --> 00:15:03,859
-Seriously?
-Mm-hmm.
383
00:15:03,903 --> 00:15:06,688
OK. We're really
sorry about that, OK,
384
00:15:06,731 --> 00:15:08,255
so how about we
just chat for a bit
385
00:15:08,298 --> 00:15:09,996
and then we get you back
home in time for dinner?
386
00:15:10,039 --> 00:15:12,346
I don't have anything
to talk about
387
00:15:12,389 --> 00:15:14,304
to either of you
terrorists.
388
00:15:14,348 --> 00:15:16,654
Technically,
we're kidnappers.
389
00:15:16,698 --> 00:15:18,134
Thanks for that.
390
00:15:18,178 --> 00:15:19,875
OK. We just want
you to tell us
391
00:15:19,919 --> 00:15:22,356
how your dear,
old daddy Mr. Talon
392
00:15:22,399 --> 00:15:25,315
became
so Talon-ted--
393
00:15:25,359 --> 00:15:27,361
ha ha ha!--
394
00:15:27,404 --> 00:15:29,537
at not getting dead
all these years.
395
00:15:29,580 --> 00:15:31,713
Well, you can just
ask him yourself
396
00:15:31,756 --> 00:15:33,149
when he comes
to chop off
397
00:15:33,193 --> 00:15:35,630
your adorable,
little heads.
398
00:15:35,673 --> 00:15:39,199
Besides, why should
I tell you anything?
399
00:15:39,242 --> 00:15:41,810
You stole from me.
400
00:15:41,853 --> 00:15:45,509
That music box was
a gift from Papa,
401
00:15:45,553 --> 00:15:47,294
and if you think
I'm going to tell you
402
00:15:47,337 --> 00:15:51,733
anything else, you
are sorely mistaken.
403
00:15:51,776 --> 00:15:54,083
-Let's torture her.
-What?
404
00:15:54,127 --> 00:15:55,128
[Hissing]
405
00:15:55,171 --> 00:15:56,216
[Eunice gasping]
406
00:15:56,259 --> 00:15:57,869
Oh, what's that,
Eunice?
407
00:15:57,913 --> 00:16:00,002
I can't hear you.
408
00:16:00,046 --> 00:16:02,874
You got
to speak up.
409
00:16:02,918 --> 00:16:05,616
Oh. Oh, are you having
trouble breathing?
410
00:16:05,660 --> 00:16:07,096
-Duela--
-Let me fix that.
411
00:16:07,140 --> 00:16:08,358
Duela,
that's enough.
412
00:16:08,402 --> 00:16:10,186
[Squeak]
413
00:16:10,230 --> 00:16:12,145
How about now?
Can you breathe now?
414
00:16:12,188 --> 00:16:13,450
OK. OK. No. No.
415
00:16:13,494 --> 00:16:14,974
We're not doing
that, thank you.
416
00:16:15,017 --> 00:16:17,106
[Gasping]
417
00:16:17,150 --> 00:16:18,586
[Coughing]
418
00:16:18,629 --> 00:16:20,631
She's fine.
419
00:16:20,675 --> 00:16:23,983
You two
are awful.
420
00:16:24,026 --> 00:16:25,767
[Coughs]
421
00:16:25,810 --> 00:16:28,291
I'm never gonna
tell you anything.
422
00:16:28,335 --> 00:16:30,598
What if I told you we
still had your music box?
423
00:16:30,641 --> 00:16:32,643
Oh, my God,
If I'm ever a hostage,
424
00:16:32,687 --> 00:16:34,210
will you promise to never
negotiate for me?
425
00:16:34,254 --> 00:16:36,778
I'm gonna go
get that, OK?
426
00:16:36,821 --> 00:16:38,214
Then I'm gonna
come back,
427
00:16:38,258 --> 00:16:39,389
and we're gonna have
a nice, little chat.
428
00:16:39,433 --> 00:16:40,738
OK.
429
00:16:44,960 --> 00:16:46,962
Turner: So did you get any
art-heist-related insights
430
00:16:47,006 --> 00:16:48,572
from the criminal
underworld?
431
00:16:48,616 --> 00:16:50,748
They're just as
stumped as the cops.
432
00:16:50,792 --> 00:16:52,533
They who?
433
00:16:52,576 --> 00:16:54,622
A former colleague.
434
00:16:54,665 --> 00:16:56,711
I know all of your
former colleagues.
435
00:16:56,754 --> 00:16:58,800
Just because you
pretend to be a cop
436
00:16:58,843 --> 00:17:00,932
doesn't mean you get to
interrogate me like one.
437
00:17:04,371 --> 00:17:05,459
OK. Fine.
438
00:17:05,502 --> 00:17:08,330
I went to go
see Dylan.
439
00:17:09,767 --> 00:17:12,944
Dylan?
Dylan McKillen?
440
00:17:12,988 --> 00:17:14,598
Yeah. No.
You know, I'm sorry.
441
00:17:14,642 --> 00:17:15,991
He does not strike
me as someone
442
00:17:16,035 --> 00:17:17,123
with the greatest
criminal mind.
443
00:17:17,165 --> 00:17:19,167
No, but he does
have ears,
444
00:17:19,212 --> 00:17:20,647
and whoever stole
those paintings
445
00:17:20,691 --> 00:17:21,866
aren't any of
the usual thieves
446
00:17:21,910 --> 00:17:23,128
who operate
around here,
447
00:17:23,172 --> 00:17:25,000
so they think
it's someone new.
448
00:17:25,044 --> 00:17:26,609
Well, we may not
know who we're looking for,
449
00:17:26,654 --> 00:17:28,438
but I think we know
what they're looking for.
450
00:17:28,482 --> 00:17:30,049
There's only one painting
previously owned
451
00:17:30,092 --> 00:17:31,702
by Alan Wayne
still left un-burgled.
452
00:17:31,746 --> 00:17:33,617
That's not a word.
453
00:17:33,661 --> 00:17:35,097
Anything can be a word
if you hyphenate it,
454
00:17:35,141 --> 00:17:36,794
and if our thief
is a completist,
455
00:17:36,838 --> 00:17:38,622
which he seems to be,
he'll want to add this
456
00:17:38,666 --> 00:17:40,885
to his collection.
457
00:17:40,929 --> 00:17:42,539
That's his
next target.
458
00:17:42,583 --> 00:17:43,801
Where's it hanging?
459
00:17:43,845 --> 00:17:44,976
Stephanie: It's not.
460
00:17:45,020 --> 00:17:46,630
It's in storage,
461
00:17:46,674 --> 00:17:48,763
the off-site archives
for the Kane Museum.
462
00:17:48,806 --> 00:17:51,896
Harper: Oh, no.
I know that look.
463
00:17:51,940 --> 00:17:53,811
So, what, we're
art thieves now?
464
00:17:53,855 --> 00:17:55,509
Look. If the Court of Owls
wants those paintings,
465
00:17:55,552 --> 00:17:57,163
we got to figure out why,
466
00:17:57,206 --> 00:17:59,600
and I can think
of one person to ask.
467
00:17:59,643 --> 00:18:01,993
Who wants to go
catch a thief?
468
00:18:16,921 --> 00:18:18,619
Sure is
an ugly building
469
00:18:18,662 --> 00:18:20,316
for all those
beautiful works of art.
470
00:18:20,360 --> 00:18:21,665
We've been here
for hours.
471
00:18:21,709 --> 00:18:22,884
Where the hell
is this thief?
472
00:18:22,927 --> 00:18:24,538
I should've packed
more snacks.
473
00:18:24,581 --> 00:18:25,930
Turner: All the other
paintings were stolen
474
00:18:25,974 --> 00:18:27,454
between the hours
of 11 P.M. and 2:00.
475
00:18:27,497 --> 00:18:28,977
Unless we're here
at the right place,
476
00:18:29,020 --> 00:18:30,935
just on the wrong night.
477
00:18:30,979 --> 00:18:32,981
What if the thief
already took it?
478
00:18:34,635 --> 00:18:36,637
Or what if he's just
fashionably late?
479
00:18:53,393 --> 00:18:55,308
Where'd he go?
480
00:18:58,963 --> 00:19:00,574
-Oh!
-Harper!
481
00:19:00,617 --> 00:19:01,662
Stephanie:
Are you hit?
482
00:19:01,705 --> 00:19:02,663
[Gunfire continues]
483
00:19:02,706 --> 00:19:04,317
-Uh!
-Agh!
484
00:19:04,360 --> 00:19:06,362
-Aah!
-Aah!
485
00:19:06,406 --> 00:19:08,059
Waah!
486
00:19:08,103 --> 00:19:10,149
-Are you OK?
-It's just a graze.
487
00:19:10,192 --> 00:19:11,802
Just keep pressure on it.
Keep pressure on it.
488
00:19:17,504 --> 00:19:19,114
Uhh! Agh...
489
00:19:19,158 --> 00:19:21,029
Uh!
490
00:19:21,072 --> 00:19:22,726
Huh! Uh!
491
00:19:22,770 --> 00:19:23,727
[Panting]
492
00:19:23,771 --> 00:19:26,556
Uh...ah!
493
00:19:26,600 --> 00:19:29,472
Uhh! Oh...ohh!
494
00:19:30,473 --> 00:19:32,606
Uh...uh!
495
00:19:32,649 --> 00:19:34,999
[Panting]
496
00:19:35,957 --> 00:19:38,089
Detective Green?
497
00:19:38,133 --> 00:19:40,091
Yeah.
498
00:19:45,923 --> 00:19:47,490
Hey...
499
00:19:48,535 --> 00:19:51,146
Oh, you are
so sweet, dear.
500
00:19:51,190 --> 00:19:54,062
Oh! Ha ha ha!
501
00:19:55,019 --> 00:19:56,107
Ahh...
502
00:19:57,326 --> 00:20:00,590
Wow. That's a lovely
ballerina, Eunice.
503
00:20:00,634 --> 00:20:02,113
Were you a dancer?
504
00:20:02,157 --> 00:20:05,813
I was, in fact,
an excellent dancer.
505
00:20:05,856 --> 00:20:08,163
May I?
506
00:20:08,207 --> 00:20:11,035
[Cranking]
507
00:20:11,079 --> 00:20:14,213
[Music box playing]
508
00:20:15,431 --> 00:20:17,216
Ah.
509
00:20:21,307 --> 00:20:23,657
When I was young,
510
00:20:23,700 --> 00:20:26,268
I would attend
511
00:20:26,312 --> 00:20:29,097
the most elegant parties
the Court would throw.
512
00:20:29,140 --> 00:20:31,534
[Chuckles]
513
00:20:31,578 --> 00:20:35,103
They always had them in
the strangest places--
514
00:20:35,146 --> 00:20:37,410
abandoned mansions
515
00:20:37,453 --> 00:20:41,196
and forgotten
train stations,
516
00:20:41,240 --> 00:20:43,981
never the same
place twice,
517
00:20:44,025 --> 00:20:46,070
but we would
dance and dance
518
00:20:46,114 --> 00:20:48,464
until
the wee hours.
519
00:20:48,508 --> 00:20:50,379
That sounds
so lovely.
520
00:20:50,423 --> 00:20:51,598
Eunice: Ah.
521
00:20:51,641 --> 00:20:53,121
Do you remember
who was there?
522
00:20:53,164 --> 00:20:55,254
Oh, no, dear.
We always wore masks.
523
00:20:55,297 --> 00:20:57,212
-Ha ha ha!
-Hmm.
524
00:20:57,256 --> 00:21:00,215
The Court of Owls
would give me
525
00:21:00,259 --> 00:21:03,044
everything
I could ever want.
526
00:21:03,087 --> 00:21:05,089
Papa made sure
of that.
527
00:21:05,133 --> 00:21:07,266
So Papa kills
for the Court,
528
00:21:07,309 --> 00:21:09,398
and in return, you get
a life of privilege.
529
00:21:09,442 --> 00:21:11,705
Mm. Heh.
530
00:21:11,748 --> 00:21:14,447
Yes. That was
the arrangement,
531
00:21:14,490 --> 00:21:18,277
heh, but when Papa was
so boorishly condemned
532
00:21:18,320 --> 00:21:20,583
as the Butcher
of Gotham
533
00:21:20,627 --> 00:21:23,499
and the entire city
wanted him to hang...
534
00:21:24,892 --> 00:21:26,807
I thought I'd
never see him again.
535
00:21:26,850 --> 00:21:28,722
That must have been
so hard for you.
536
00:21:28,765 --> 00:21:31,028
Mm, mm-hmm,
537
00:21:31,072 --> 00:21:35,381
but on the eve
of his execution,
538
00:21:35,424 --> 00:21:37,731
the Court of Owls
paid him a visit.
539
00:21:37,774 --> 00:21:40,777
They respected
his work so much,
540
00:21:40,821 --> 00:21:43,606
that they presented
him with an offer,
541
00:21:43,650 --> 00:21:47,480
one that would allow him
to survive his hanging
542
00:21:47,523 --> 00:21:50,700
and imminent death,
and in return,
543
00:21:50,744 --> 00:21:54,443
Papa became
the Court's enforcer
544
00:21:54,487 --> 00:21:56,837
and did
their bidding.
545
00:21:56,880 --> 00:21:59,100
How did he survive?
546
00:21:59,143 --> 00:22:01,276
They imbued him
with something,
547
00:22:01,320 --> 00:22:03,322
a substance.
548
00:22:03,365 --> 00:22:06,150
Yeah. What was the stuff
that kept him alive?
549
00:22:06,194 --> 00:22:09,937
Oh, it was
so long ago, and--
550
00:22:09,980 --> 00:22:13,027
what was it called?
Ha ha ha!
551
00:22:13,070 --> 00:22:15,638
Whatever it was,
the last was used
552
00:22:15,682 --> 00:22:18,467
by the Court on him,
and they have been
553
00:22:18,511 --> 00:22:21,557
searching for more
of it ever since.
554
00:22:21,601 --> 00:22:23,516
Tell me
what it was called.
555
00:22:23,559 --> 00:22:25,126
Oh--
556
00:22:25,169 --> 00:22:28,477
Oh, you know,
I am so parched
557
00:22:28,521 --> 00:22:29,913
-Oh, my God.
-all of a sudden.
558
00:22:29,957 --> 00:22:31,785
Would you mind
terribly
559
00:22:31,828 --> 00:22:34,048
getting me
a glass of water?
560
00:22:34,091 --> 00:22:35,484
Yeah. Of course.
561
00:22:35,528 --> 00:22:37,094
You kidding me?
562
00:22:37,138 --> 00:22:39,009
Sometimes you have to
be good to get the goods.
563
00:22:39,053 --> 00:22:41,360
Khagh kho blah!
564
00:22:43,449 --> 00:22:45,276
[Giggles]
565
00:22:46,234 --> 00:22:48,149
[Pounding on door]
566
00:22:48,192 --> 00:22:50,325
-Harvey?
-Yeah. It's me.
567
00:22:51,892 --> 00:22:53,284
Thank you
for coming over.
568
00:22:53,328 --> 00:22:54,721
Of course.
569
00:22:54,764 --> 00:22:56,853
Have you gotten
any more calls?
570
00:22:58,028 --> 00:23:00,161
Yes, but I
stopped picking up.
571
00:23:00,204 --> 00:23:02,511
Good. Um, OK.
572
00:23:02,555 --> 00:23:04,470
Well, why don't you
finish packing, and I'll--
573
00:23:04,513 --> 00:23:07,255
[Phone beeping]
574
00:23:16,569 --> 00:23:17,918
[Beep]
575
00:23:20,486 --> 00:23:23,706
Who is this? Hello?
576
00:23:23,750 --> 00:23:26,056
[Dial tone]
577
00:23:26,100 --> 00:23:28,537
[Dialing]
578
00:23:28,581 --> 00:23:30,365
I'm calling GCPD.
579
00:23:30,409 --> 00:23:32,236
[Line rings]
580
00:23:32,280 --> 00:23:33,499
Hey, it's Dent.
581
00:23:33,542 --> 00:23:34,717
I need you
to run a trace
582
00:23:34,761 --> 00:23:35,892
on the last call
to this number
583
00:23:35,936 --> 00:23:37,067
and then call me
on my cell
584
00:23:37,111 --> 00:23:38,678
as soon
as you got that.
585
00:23:38,721 --> 00:23:39,853
OK.
586
00:23:39,896 --> 00:23:40,941
[Beep]
587
00:23:42,159 --> 00:23:43,683
[Exhales]
588
00:23:43,726 --> 00:23:45,467
I don't know
if I'm too scared
589
00:23:45,511 --> 00:23:47,469
or not
scared enough.
590
00:23:47,513 --> 00:23:49,558
God, I feel like
I'm losing my mind.
591
00:23:49,602 --> 00:23:50,820
No. You're not.
592
00:23:50,864 --> 00:23:52,518
Rebecca...
593
00:23:52,561 --> 00:23:54,650
your husband
was just stabbed.
594
00:23:54,694 --> 00:23:56,217
I think you're
handling this as well
595
00:23:56,260 --> 00:23:58,219
as you possibly could
under the circumstances.
596
00:23:58,262 --> 00:24:00,830
[Cell phone vibrates]
597
00:24:00,874 --> 00:24:02,745
[Beep]
598
00:24:02,789 --> 00:24:04,530
Hey, that was quick.
What have you got?
599
00:24:06,270 --> 00:24:07,750
OK. Thanks.
600
00:24:07,794 --> 00:24:08,882
[Beep]
601
00:24:09,926 --> 00:24:11,711
Do you know
Miranda Livingston?
602
00:24:13,669 --> 00:24:17,107
Not personally,
but Lincoln does.
603
00:24:17,151 --> 00:24:20,241
She's the woman I suspect
he's been sleeping with.
604
00:24:23,636 --> 00:24:25,246
Who the hell are you?
605
00:24:27,727 --> 00:24:29,903
We're the
Gotham Knights.
606
00:24:29,946 --> 00:24:31,295
You're kidding.
607
00:24:31,339 --> 00:24:32,906
What are you,
a cop or a thief?
608
00:24:32,949 --> 00:24:35,691
I'm a cop who's being
extorted into being a thief.
609
00:24:35,735 --> 00:24:37,693
Extorted how?
610
00:24:37,737 --> 00:24:39,826
They took
my family.
611
00:24:43,307 --> 00:24:45,440
It's just a scratch.
612
00:24:45,484 --> 00:24:47,007
Well, don't
tell me that now.
613
00:24:47,050 --> 00:24:49,488
I just ruined a perfectly
good shirt for this.
614
00:24:49,531 --> 00:24:51,446
[Chuckles]
615
00:24:53,317 --> 00:24:55,450
Worst-case scenario,
616
00:24:55,494 --> 00:24:58,279
it leaves
a very sexy scar.
617
00:24:58,322 --> 00:25:00,716
Scars aren't sexy.
618
00:25:00,760 --> 00:25:03,502
Agree to disagree.
619
00:25:05,808 --> 00:25:07,810
Sophia: I was told if I ever
wanted to see them again,
620
00:25:07,854 --> 00:25:09,812
I needed to procure
a list of paintings.
621
00:25:09,856 --> 00:25:11,379
Any idea
who gave the orders?
622
00:25:11,422 --> 00:25:13,076
No.
623
00:25:13,120 --> 00:25:15,601
They've only communicated
with me by cell,
624
00:25:15,644 --> 00:25:16,993
always through
this burner phone.
625
00:25:17,037 --> 00:25:19,039
[Beep]
626
00:25:20,388 --> 00:25:21,694
They figured
since I put away
627
00:25:21,737 --> 00:25:23,347
most of the art
thieves in Gotham--
628
00:25:23,391 --> 00:25:25,132
You could figure out
how to steal like one.
629
00:25:26,873 --> 00:25:29,484
Turns out, they
were right. Uhh!
630
00:25:29,528 --> 00:25:31,094
You need to get
to a hospital.
631
00:25:31,138 --> 00:25:32,705
No. I need to get
the last painting
632
00:25:32,748 --> 00:25:34,315
to save my family.
633
00:25:34,358 --> 00:25:35,795
Not like that,
you can't...
634
00:25:38,537 --> 00:25:40,408
but we can.
635
00:25:43,193 --> 00:25:46,501
[Music box plays]
636
00:25:48,895 --> 00:25:50,244
Would you be a dear
637
00:25:50,287 --> 00:25:52,246
and wind that
back up for me?
638
00:25:52,289 --> 00:25:54,596
Would you be a dear
and not call me dear?
639
00:25:54,640 --> 00:25:57,730
I'll just wait for the
sweet one to get back.
640
00:25:57,773 --> 00:25:59,253
Huh.
641
00:26:02,386 --> 00:26:04,388
OK. Fine.
642
00:26:04,432 --> 00:26:05,738
[Cranking]
643
00:26:05,781 --> 00:26:07,261
Nngh!
644
00:26:07,304 --> 00:26:09,306
Waah!
645
00:26:09,350 --> 00:26:11,874
Oh, you crazy,
evil bitch!
646
00:26:11,918 --> 00:26:13,049
[Gagging]
647
00:26:13,093 --> 00:26:14,398
Papa told me
about the girl
648
00:26:14,442 --> 00:26:16,879
with pretty baby blues
that got away.
649
00:26:16,923 --> 00:26:20,013
Oh, I guess I get to
finish what he started.
650
00:26:20,056 --> 00:26:22,581
[Gagging]
651
00:26:28,543 --> 00:26:29,805
[Gagging]
652
00:26:29,849 --> 00:26:32,155
Oh, having a hard
time breathing?
653
00:26:32,199 --> 00:26:35,289
Can you
breathe now?
654
00:26:35,332 --> 00:26:37,944
Can you breathe now?
655
00:26:37,987 --> 00:26:40,033
[Gagging continues]
656
00:26:41,164 --> 00:26:42,905
-Aah!
-Oh! Oh!
657
00:26:42,949 --> 00:26:45,255
[Panting]
658
00:26:45,299 --> 00:26:47,083
What happened?
659
00:26:47,127 --> 00:26:48,476
Well, I tried
to be good,
660
00:26:48,519 --> 00:26:50,826
and I got shivved
with a ballerina.
661
00:26:50,870 --> 00:26:53,742
Eunice: Ha ha ha!
662
00:26:53,786 --> 00:26:55,570
Aagh!
663
00:26:55,614 --> 00:26:58,617
D'aagh! Aah!
664
00:26:58,660 --> 00:27:01,968
Did you know that
she could stand?
665
00:27:02,011 --> 00:27:05,014
Kind of figured
it out on the fly.
666
00:27:05,058 --> 00:27:08,322
Ha ha ha!
667
00:27:08,365 --> 00:27:12,239
[Coughs]
668
00:27:13,893 --> 00:27:15,677
This isn't supposed
to be here.
669
00:27:15,721 --> 00:27:17,331
Either Detective Green
had bad intel or this place
670
00:27:17,374 --> 00:27:19,159
updated their security
because of the heists.
671
00:27:19,202 --> 00:27:20,508
This is a
biometric scanner
672
00:27:20,551 --> 00:27:21,857
hard-wired
into the system.
673
00:27:21,901 --> 00:27:23,293
Which means...
674
00:27:23,337 --> 00:27:24,512
Which means we need
a fingerprint
675
00:27:24,555 --> 00:27:25,731
of an employee
to get in.
676
00:27:25,774 --> 00:27:27,689
OK, and if we
don't have that?
677
00:27:27,733 --> 00:27:29,473
Then we have about 60 seconds
after we pop the door open
678
00:27:29,517 --> 00:27:31,258
before the alarm
gets really bitchy.
679
00:27:31,301 --> 00:27:33,390
-Smash and grab.
-Only faster.
680
00:27:33,434 --> 00:27:35,218
So dash and grab.
681
00:27:35,262 --> 00:27:37,220
Cullen: How are we
supposed to pop the door?
682
00:27:37,264 --> 00:27:38,569
There's not
even a lock.
683
00:27:38,613 --> 00:27:41,007
But I may
have a key.
684
00:27:44,837 --> 00:27:47,230
Does Carrie know you pinched
that from her stash?
685
00:27:47,274 --> 00:27:48,971
Be sure to keep
the engine running.
686
00:27:50,538 --> 00:27:52,583
You wouldn't begrudge
a jilted wife a drink,
687
00:27:52,627 --> 00:27:53,933
would you?
688
00:27:53,976 --> 00:27:55,543
No. I'd say
you've earned it.
689
00:27:57,763 --> 00:28:00,156
And would you
join her?
690
00:28:00,200 --> 00:28:01,549
OK, one...
691
00:28:03,420 --> 00:28:04,857
but then
I'm putting you
692
00:28:04,900 --> 00:28:06,162
in a waiting
security vehicle
693
00:28:06,206 --> 00:28:07,860
so you can go
be with Brody.
694
00:28:09,252 --> 00:28:10,863
I suppose Miranda
keeps calling
695
00:28:10,906 --> 00:28:12,560
because there's not
a hospital notification
696
00:28:12,603 --> 00:28:15,563
protocol for informing
patients' mistresses.
697
00:28:15,606 --> 00:28:17,826
She's not the first.
698
00:28:17,870 --> 00:28:20,394
She probably
won't be the last.
699
00:28:22,004 --> 00:28:23,397
[Puts down glass]
700
00:28:23,440 --> 00:28:25,051
Sorry.
701
00:28:27,227 --> 00:28:29,664
Sometimes I think
that Lincoln
702
00:28:29,708 --> 00:28:32,101
married me not
because he loved me,
703
00:28:32,145 --> 00:28:34,451
but because he was
looking for someone
704
00:28:34,495 --> 00:28:37,411
to play the role
of a dutiful wife.
705
00:28:37,454 --> 00:28:40,370
Well, it's a role
you play very well.
706
00:28:40,414 --> 00:28:43,286
I'm not unhappy
about Lincoln.
707
00:28:43,330 --> 00:28:46,072
That was over
a long time ago.
708
00:28:47,856 --> 00:28:51,207
It's the regret that
keeps me up at night.
709
00:28:51,251 --> 00:28:54,341
Oh, Rebecca...
710
00:28:54,384 --> 00:28:56,473
I know.
711
00:28:56,517 --> 00:28:59,085
I'm a married woman,
712
00:28:59,128 --> 00:29:01,565
the wife of
your opponent...
713
00:29:02,784 --> 00:29:04,917
and you are Gotham's
white knight.
714
00:29:07,354 --> 00:29:10,183
I know what it feels
like to be conflicted.
715
00:29:11,706 --> 00:29:13,534
So do I.
716
00:29:18,539 --> 00:29:20,497
Oh...
717
00:29:23,326 --> 00:29:25,546
[Alarm blaring]
718
00:29:27,374 --> 00:29:30,681
Go, go, go.
60 seconds.
719
00:29:30,725 --> 00:29:32,161
Uh!
720
00:29:33,467 --> 00:29:35,686
Cullen: Oh, ho. Oh, my God.
721
00:29:35,730 --> 00:29:37,950
I can't believe I only get to
spend 60 seconds in this place.
722
00:29:37,993 --> 00:29:39,734
Stephanie, on radio:
Yeah? Well, now it's 50.
723
00:29:39,778 --> 00:29:41,475
Green says the painting's
toward the rear of the place,
724
00:29:41,518 --> 00:29:43,216
so look for vertical stacks
of paintings filed together.
725
00:29:44,608 --> 00:29:45,784
Harper, how we
doing on time?
726
00:29:45,827 --> 00:29:46,785
[Beep beep]
727
00:29:46,828 --> 00:29:48,482
40 seconds.
728
00:29:48,525 --> 00:29:49,831
Here.
Here, here, here.
729
00:29:52,094 --> 00:29:53,748
Tell me what it
looks like again.
730
00:29:53,792 --> 00:29:56,795
Uh, it's
a seascape.
731
00:29:56,838 --> 00:29:58,535
They're all
seascapes.
732
00:29:58,579 --> 00:30:01,451
Does it have a ship,
a lighthouse?
733
00:30:01,495 --> 00:30:04,324
There's a medieval-looking
tower thingee on a cliff,
734
00:30:04,367 --> 00:30:07,414
and--I don't know--
I think those are sheep.
735
00:30:07,457 --> 00:30:09,982
-Sheep?
-30 seconds.
736
00:30:10,025 --> 00:30:12,723
Tower, cliff.
737
00:30:14,464 --> 00:30:17,119
Sheep. OK.
738
00:30:17,163 --> 00:30:18,686
No offense, your
great-great-whatever
739
00:30:18,729 --> 00:30:20,079
had crappy
taste in art.
740
00:30:20,122 --> 00:30:21,210
Nice.
741
00:30:21,254 --> 00:30:22,821
20 seconds.
742
00:30:24,039 --> 00:30:26,563
Man: Over here.
743
00:30:26,607 --> 00:30:28,739
Go down.
Go that way.
744
00:30:28,783 --> 00:30:31,568
The guards are in here.
I thought we had 60 seconds.
745
00:30:31,612 --> 00:30:33,875
Harper, on radio: Yeah.
Well, that was an estimate.
746
00:30:35,224 --> 00:30:37,357
See anything?
747
00:30:37,400 --> 00:30:40,186
Let's go. The suspects
are probably headed back.
748
00:30:42,971 --> 00:30:44,581
Man: I got nothing.
749
00:30:46,583 --> 00:30:48,324
Man: But they're here.
750
00:30:59,509 --> 00:31:02,164
Man: Back
in the corner. Go.
751
00:31:07,169 --> 00:31:10,085
-Anything?
-No.
752
00:31:10,129 --> 00:31:11,608
All right.
Come over this way.
753
00:31:12,914 --> 00:31:14,960
Push in tight.
I'll meet you.
754
00:31:20,879 --> 00:31:22,402
Huh?
755
00:31:22,445 --> 00:31:24,186
Hey, this way.
Come on.
756
00:31:29,104 --> 00:31:30,497
Come on,
come on, come on!
757
00:31:34,153 --> 00:31:35,719
Gun it, Harper!
758
00:31:36,938 --> 00:31:38,548
[Tires screeching]
759
00:31:45,773 --> 00:31:46,905
Turner: You kidnapped Eunice?
Where is she now?
760
00:31:46,948 --> 00:31:48,471
Carrie's looking
after her.
761
00:31:48,515 --> 00:31:49,908
You dragged
Carrie into this?
762
00:31:49,951 --> 00:31:51,126
Well, the only one
who was dragged
763
00:31:51,170 --> 00:31:52,562
was Eunice.
764
00:31:52,606 --> 00:31:53,912
What the hell
happened to your hand?
765
00:31:53,955 --> 00:31:55,435
Eunice!
766
00:31:55,478 --> 00:31:57,306
Oh, and apparently,
there was, like,
767
00:31:57,350 --> 00:31:58,699
some secret sauce
that the Court
768
00:31:58,742 --> 00:31:59,830
gave the Talon
that gives him
769
00:31:59,874 --> 00:32:01,310
some kickass
healing ability,
770
00:32:01,354 --> 00:32:03,095
which I could really
use right about now
771
00:32:03,138 --> 00:32:05,706
because stigmata is
not a good look for me.
772
00:32:05,749 --> 00:32:08,970
-Guys...
-What did you find?
773
00:32:09,014 --> 00:32:11,320
Other than
subpar brush work,
774
00:32:11,364 --> 00:32:13,192
boring composition,
and cliched iconography,
775
00:32:13,235 --> 00:32:14,628
nothing.
776
00:32:14,671 --> 00:32:16,673
It can't be
just a painting.
777
00:32:16,717 --> 00:32:18,284
There are no
secret compartments.
778
00:32:18,327 --> 00:32:19,633
I already checked.
779
00:32:19,676 --> 00:32:21,069
There's nothing
hidden in the frame,
780
00:32:21,113 --> 00:32:22,723
nothing shoved
between the canvas.
781
00:32:22,766 --> 00:32:24,638
Well, if the Court wants it,
it can't be good.
782
00:32:24,681 --> 00:32:25,856
What if giving this
to the Court
783
00:32:25,900 --> 00:32:27,902
puts even more
people in danger?
784
00:32:27,946 --> 00:32:29,904
How would a painting
put people in danger?
785
00:32:29,948 --> 00:32:31,471
Stephanie: We have
no way of knowing
786
00:32:31,514 --> 00:32:33,821
what their undoubtedly
nefarious plan is,
787
00:32:33,864 --> 00:32:35,649
but Green's
family will die
788
00:32:35,692 --> 00:32:38,260
if we don't get this
painting to the Court.
789
00:32:38,304 --> 00:32:39,653
[Cell phone vibrates]
790
00:32:42,134 --> 00:32:44,919
Cullen: Whatever we're gonna do,
we need to decide now.
791
00:32:44,963 --> 00:32:46,442
I just got
a drop-off location
792
00:32:46,486 --> 00:32:48,096
and 30 minutes
to get it there.
793
00:33:16,124 --> 00:33:17,952
[Vehicle door closes]
794
00:33:22,913 --> 00:33:26,004
I'm a friend of
Detective Green's.
795
00:33:26,047 --> 00:33:27,918
As long as you
have what I want,
796
00:33:27,962 --> 00:33:29,703
I don't care
who you are.
797
00:33:29,746 --> 00:33:31,835
Bring the painting
here slowly.
798
00:33:31,879 --> 00:33:34,229
Where's Detective
Green's family?
799
00:33:34,273 --> 00:33:36,014
First the painting.
800
00:33:56,860 --> 00:33:58,471
It's real.
801
00:34:02,866 --> 00:34:06,392
Kill the hostages
and whoever this is.
802
00:34:06,435 --> 00:34:08,306
I don't think you
want to do that.
803
00:34:12,224 --> 00:34:14,661
And why is that?
804
00:34:14,704 --> 00:34:16,750
Because we brought along
a really pissed-off
805
00:34:16,793 --> 00:34:19,187
insurance policy--
806
00:34:19,231 --> 00:34:21,362
Eunice Harmon...
807
00:34:21,407 --> 00:34:24,062
[Muffled shouting]
808
00:34:24,105 --> 00:34:26,934
and she is not happy with you
and your Owl buddies.
809
00:34:26,976 --> 00:34:28,283
Maybe it's just me,
but I don't know
810
00:34:28,327 --> 00:34:29,632
if you want to
piss off the guy
811
00:34:29,676 --> 00:34:31,721
who's so fond of
chopping off heads.
812
00:34:38,902 --> 00:34:42,341
Release your hostages.
Then you get ours.
813
00:34:56,485 --> 00:34:58,835
Come on. We're gonna
get you out of here.
814
00:35:04,885 --> 00:35:07,496
Heh. Hey, maybe
I'll drop by
815
00:35:07,540 --> 00:35:09,411
and see you
sometime.
816
00:35:09,455 --> 00:35:11,283
Off you go.
817
00:35:11,326 --> 00:35:12,849
Eunice: Aah!
818
00:35:12,893 --> 00:35:13,937
Duela: Gun it.
819
00:35:13,981 --> 00:35:17,463
[Tires screech]
820
00:35:26,646 --> 00:35:27,951
How's it feel?
821
00:35:27,995 --> 00:35:30,954
Better. Thanks.
822
00:35:30,998 --> 00:35:34,088
Please. You saved me
from a clip full of bullets
823
00:35:34,132 --> 00:35:36,482
from those
drug smugglers.
824
00:35:36,525 --> 00:35:39,746
Least I can do is
help you clean up one.
825
00:35:39,789 --> 00:35:43,141
Still...thanks.
826
00:35:43,184 --> 00:35:44,881
You're welcome.
827
00:35:49,408 --> 00:35:51,018
Rebecca: [Exhales]
828
00:35:53,847 --> 00:35:56,676
You OK?
829
00:35:56,719 --> 00:35:59,722
Usually, this is when I
see the other part of you,
830
00:35:59,766 --> 00:36:02,986
the one that tells me
this can never happen again.
831
00:36:04,858 --> 00:36:07,948
Oh, I just wish things
had been different for us.
832
00:36:09,167 --> 00:36:11,125
They still can be.
833
00:36:15,825 --> 00:36:17,784
You mean
if Lincoln dies.
834
00:36:17,827 --> 00:36:20,482
-I didn't say that.
-You didn't have to.
835
00:36:20,526 --> 00:36:22,702
I don't want that.
I just--
836
00:36:24,051 --> 00:36:26,401
I just want--
837
00:36:26,445 --> 00:36:27,489
Me.
838
00:36:29,099 --> 00:36:31,145
What about
the mayor's office?
839
00:36:31,189 --> 00:36:33,365
I don't think Gotham
will let you have both.
840
00:36:33,408 --> 00:36:35,410
Whether I'm a
divorcee or a widow,
841
00:36:35,454 --> 00:36:37,195
it won't look
pretty to voters.
842
00:36:37,238 --> 00:36:39,632
This town
elected Cobblepot.
843
00:36:39,675 --> 00:36:42,765
Anything is possible.
844
00:36:52,862 --> 00:36:55,256
There's something
I have to tell you.
845
00:36:55,300 --> 00:36:57,389
What is it?
846
00:36:59,260 --> 00:37:00,218
I--
847
00:37:00,261 --> 00:37:02,176
[Phone beeping]
848
00:37:04,961 --> 00:37:06,354
Now you listen
to me, damn it.
849
00:37:06,398 --> 00:37:08,269
Don't you ever
call here again.
850
00:37:09,618 --> 00:37:11,054
Oh.
851
00:37:11,098 --> 00:37:13,492
He's--he's awake?
852
00:37:15,624 --> 00:37:16,669
[Beep]
853
00:37:18,932 --> 00:37:20,847
It's the hospital.
854
00:37:20,890 --> 00:37:23,197
Lincoln's come
out of his coma.
855
00:37:27,027 --> 00:37:29,203
Some much-needed good news
in Gotham tonight
856
00:37:29,247 --> 00:37:32,989
as a kidnapping plot came to
an unexpectedly happy ending.
857
00:37:33,033 --> 00:37:35,078
Detective Sophia Green
was brought in
858
00:37:35,122 --> 00:37:37,864
to investigate the art heists
sweeping Gotham,
859
00:37:37,907 --> 00:37:40,432
making her,
and even her own family,
860
00:37:40,475 --> 00:37:43,217
a target of the criminals
she was hunting.
861
00:37:43,261 --> 00:37:46,264
Detective Green was reunited
with her wife and daughter
862
00:37:46,307 --> 00:37:48,309
after their harrowing abduction.
863
00:37:48,353 --> 00:37:51,007
Fortunately, both were unharmed.
864
00:37:51,051 --> 00:37:53,793
A tearful reunion took place
at GCPD headquarters
865
00:37:53,836 --> 00:37:56,839
earlier tonight,
and a grateful Detective Green
866
00:37:56,883 --> 00:38:00,016
had this to say
to her family's saviors.
867
00:38:00,060 --> 00:38:03,977
Sophia: I just want to say
thank you to the Gotham Knights.
868
00:38:04,020 --> 00:38:06,066
Oh, you know,
it's even worse
869
00:38:06,109 --> 00:38:09,461
when a cop says it.
870
00:38:09,504 --> 00:38:12,638
Hey, just because
you did a good deed,
871
00:38:12,681 --> 00:38:15,380
it doesn't make you
a good person.
872
00:38:15,423 --> 00:38:17,643
-Thanks.
-Mm.
873
00:38:22,517 --> 00:38:24,127
Hey.
874
00:38:24,171 --> 00:38:25,955
Hey.
875
00:38:25,999 --> 00:38:27,305
Thought you
might want this
876
00:38:27,348 --> 00:38:29,219
as a really
messed-up souvenir.
877
00:38:29,263 --> 00:38:32,005
Well, you know
me too well.
878
00:38:32,048 --> 00:38:33,789
I thought
I knew you well,
879
00:38:33,833 --> 00:38:35,182
but then you kidnapped
and tried to asphyxiate
880
00:38:35,225 --> 00:38:36,879
a nonagenarian,
but that ended up
881
00:38:36,923 --> 00:38:38,751
being a good thing
because it kept the Court
882
00:38:38,794 --> 00:38:41,014
from killing
Detective Green's family,
883
00:38:41,057 --> 00:38:42,450
and then I try
to do something nice
884
00:38:42,494 --> 00:38:43,625
and get the old bat
a glass of water,
885
00:38:43,669 --> 00:38:45,758
and I almost
get you killed.
886
00:38:45,801 --> 00:38:47,977
Potato, tomato,
Little Bird.
887
00:38:48,021 --> 00:38:50,240
I don't know what
that means, Duela.
888
00:38:50,284 --> 00:38:53,026
It means it's Gotham,
which is another way
889
00:38:53,069 --> 00:38:55,507
of saying
it's complicated.
890
00:38:55,550 --> 00:38:57,683
I mean, case in point,
you just brought me
891
00:38:57,726 --> 00:39:00,729
a very macabre,
little keepsake,
892
00:39:00,773 --> 00:39:03,036
which is definitely
the wrong takeaway
893
00:39:03,079 --> 00:39:06,909
from today,
which means...
894
00:39:06,953 --> 00:39:08,737
you're learning.
895
00:39:19,052 --> 00:39:21,184
You're welcome,
by the way.
896
00:39:21,228 --> 00:39:22,708
I never said
thank you, did I?
897
00:39:27,756 --> 00:39:29,149
What's this?
898
00:39:36,461 --> 00:39:38,463
-What the hell?
-What?
899
00:39:42,380 --> 00:39:43,816
Oh, my God.
900
00:39:43,859 --> 00:39:46,514
[Bob Moses' "Broken Belief"
playing]
901
00:40:02,661 --> 00:40:04,358
What the hell
are you doing here?
902
00:40:04,402 --> 00:40:07,274
I need your help.
My life is in danger.
903
00:40:07,317 --> 00:40:10,146
How many people
has the Court killed
904
00:40:10,190 --> 00:40:12,845
while you
stood silent,
905
00:40:12,888 --> 00:40:14,150
and then your life
is threatened,
906
00:40:14,194 --> 00:40:15,630
and now you
want to talk?
907
00:40:15,674 --> 00:40:18,111
You have every right
not to help me,
908
00:40:18,154 --> 00:40:19,939
but there is one
very important reason
909
00:40:19,982 --> 00:40:21,244
why you should.
910
00:40:21,288 --> 00:40:22,724
What is that?
911
00:40:22,768 --> 00:40:24,465
Because I know what
the Court is planning.
912
00:40:24,509 --> 00:40:26,380
Moses: ♪ We live
in the era of purpose ♪
913
00:40:26,424 --> 00:40:28,948
♪ We live in the era of youth ♪
914
00:40:28,991 --> 00:40:31,516
♪ When the wise man's
warning is worthless ♪
915
00:40:31,559 --> 00:40:34,606
♪ I'm just a poor boy
begging for truth ♪
916
00:40:34,649 --> 00:40:37,043
♪ Now there's a crack
in the surface ♪
917
00:40:37,086 --> 00:40:39,524
♪ Something dark
is seeping through ♪
918
00:40:39,567 --> 00:40:42,135
♪ We live in the land
of the many ♪
919
00:40:42,178 --> 00:40:44,833
♪ We live
in the grip of the few ♪
920
00:40:44,877 --> 00:40:47,488
♪ There's a poor girl
crying for justice ♪
921
00:40:47,532 --> 00:40:50,056
♪ There's
a rich man playing the fool ♪
922
00:40:50,099 --> 00:40:52,754
♪ All the wise men
longing for purpose ♪
923
00:40:52,798 --> 00:40:54,843
♪ And they're all just
looking to you ♪
924
00:40:54,887 --> 00:40:56,323
I'll tell you
everything
925
00:40:56,366 --> 00:40:58,020
as long as you can
guarantee my protection.
926
00:40:58,064 --> 00:41:00,240
Moses: ♪ So, baby,
you say that we're free ♪
927
00:41:00,283 --> 00:41:02,068
♪ Oh, come on ♪
928
00:41:02,111 --> 00:41:06,333
♪ You've taken what you
wanted from me, ahh ♪
929
00:41:06,376 --> 00:41:08,770
This is not just
about my survival.
930
00:41:08,814 --> 00:41:12,165
Moses: ♪ You've kept me
down on my knees for so long ♪
931
00:41:12,208 --> 00:41:18,388
♪ A victim of your
broken belief, ahh ♪
932
00:41:18,432 --> 00:41:22,001
Cressida: This is
about Gotham's...
933
00:41:22,044 --> 00:41:24,699
Moses: ♪ Come on, come on,
come on, you got it ♪
934
00:41:24,743 --> 00:41:27,006
♪ Come on, come on,
come on, we want it ♪
935
00:41:27,049 --> 00:41:28,398
and if you care
about this city
936
00:41:28,442 --> 00:41:30,183
the way
I think you do,
937
00:41:30,226 --> 00:41:32,272
you'll want to hear
what I have to say.
938
00:41:37,669 --> 00:41:40,541
[Distant siren]
939
00:42:04,043 --> 00:42:06,045
Man: Greg, move your head.
64838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.