Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,680 --> 00:01:55,279
Song Zong
2
00:01:55,760 --> 00:01:57,600
I have sent the information you asked for to the email address
3
00:01:57,880 --> 00:01:59,400
Randy's capital chain is too fragile
4
00:01:59,800 --> 00:02:01,760
Although Miss Qi's planning case is very professional,
5
00:02:01,999 --> 00:02:03,439
But the staffing of its company
6
00:02:03,719 --> 00:02:05,880
It does not have the ability to implement the plan
7
00:02:06,359 --> 00:02:07,639
Based on risk control considerations
8
00:02:07,839 --> 00:02:08,919
The proposal is not recommended for adoption
9
00:02:12,400 --> 00:02:13,439
Are you feeling better
10
00:02:14,320 --> 00:02:15,120
Much better
11
00:02:16,159 --> 00:02:16,800
Thank you
12
00:02:19,839 --> 00:02:22,039
Why don't you wash your hands
13
00:02:35,640 --> 00:02:36,400
I'm sorry
14
00:02:36,640 --> 00:02:38,039
Never in the future
15
00:02:38,120 --> 00:02:39,920
Something like today happens
16
00:02:40,360 --> 00:02:41,080
I'm sorry
17
00:02:41,319 --> 00:02:42,039
No, it's okay
18
00:02:42,200 --> 00:02:44,039
I'm quite embarrassed, too
19
00:02:45,159 --> 00:02:47,080
Why don't you
20
00:02:47,960 --> 00:02:50,920
Go through that planning case
21
00:02:51,240 --> 00:02:52,999
We're still waiting for a deposit
22
00:03:16,839 --> 00:03:17,719
Are you feeling better
23
00:03:18,080 --> 00:03:19,599
Why is he still awake
24
00:03:21,240 --> 00:03:23,080
It can't be because of the flowers
25
00:03:29,120 --> 00:03:30,960
Much better. Thank you for asking
26
00:03:34,759 --> 00:03:36,559
I agree with the revised plan
27
00:03:37,360 --> 00:03:38,719
Come to the company tomorrow for a detailed discussion
28
00:03:42,279 --> 00:03:44,599
Does this mean that it is close to each other
29
00:03:47,120 --> 00:03:47,920
That's great
30
00:03:49,480 --> 00:03:49,920
OK
31
00:03:50,200 --> 00:03:51,319
I will continue to work hard
32
00:03:51,439 --> 00:03:52,960
Must meet the requirements of Maolin
33
00:04:03,999 --> 00:04:04,640
Coming
34
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
Why are you here
35
00:04:10,480 --> 00:04:12,879
Share delicious food with you tonight
36
00:04:17,719 --> 00:04:18,800
You touched the flowers again
37
00:04:20,680 --> 00:04:22,520
Have you painted it? Let me paint it for you
38
00:04:22,839 --> 00:04:24,879
No, you don't have to paint it
39
00:04:24,879 --> 00:04:26,480
Why are you reacting so much
40
00:04:27,399 --> 00:04:29,840
If you don't know this, you still think
41
00:04:31,759 --> 00:04:32,840
He painted it for you
42
00:04:33,559 --> 00:04:34,879
What are you talking about
43
00:04:36,240 --> 00:04:37,759
That phone rang
44
00:04:47,439 --> 00:04:48,120
What's the matter
45
00:04:51,519 --> 00:04:52,319
Blind date
46
00:04:53,319 --> 00:04:54,559
Didn't you tell your mother
47
00:04:54,559 --> 00:04:55,959
Aren't strong twisted melons sweet
48
00:04:56,399 --> 00:04:58,199
But what does she say
49
00:04:58,199 --> 00:04:59,480
You haven't tasted it
50
00:04:59,800 --> 00:05:01,280
How can you know if melons are sweet or not
51
00:05:02,079 --> 00:05:03,480
What if it's a sandy one
52
00:05:12,999 --> 00:05:13,800
No
53
00:05:15,720 --> 00:05:16,720
No
54
00:05:18,920 --> 00:05:20,399
All right
55
00:05:20,399 --> 00:05:22,160
Yes, this is the second time
56
00:05:22,199 --> 00:05:23,720
There are only three things to do
57
00:05:23,759 --> 00:05:25,559
Besides, I'm going to Maolin tomorrow
58
00:05:25,559 --> 00:05:27,040
About signing the deposit
59
00:05:27,040 --> 00:05:28,360
I really don't have time
60
00:05:28,680 --> 00:05:32,399
Then choose a place near Maolin
61
00:05:32,399 --> 00:05:33,800
Your work is so important
62
00:05:33,800 --> 00:05:35,280
It must be your work
63
00:05:36,399 --> 00:05:39,879
Then go through the motions yourself
64
00:05:40,040 --> 00:05:41,199
You're not really getting married
65
00:05:41,199 --> 00:05:42,120
What are you afraid of
66
00:05:46,519 --> 00:05:49,480
As long as it is related to marriage
67
00:05:49,759 --> 00:05:51,160
I don't even want to go through the motions
68
00:05:55,720 --> 00:05:57,160
Okay, don't you mention this
69
00:05:58,319 --> 00:06:01,199
But what about the Queen Mother? I can't be taunted
70
00:06:02,759 --> 00:06:05,079
So this arduous task of guarding the tower
71
00:06:05,480 --> 00:06:07,079
I still have to give it to my beloved princess
72
00:06:07,199 --> 00:06:08,399
You are more experienced
73
00:06:08,879 --> 00:06:11,120
Isn't that thanks to you
74
00:06:14,199 --> 00:06:15,639
How's the inquiry going
75
00:06:15,920 --> 00:06:17,360
Mr. Tong, I checked
76
00:06:17,360 --> 00:06:18,999
Qi Sile is giving Maolin a promotion meeting
77
00:06:18,999 --> 00:06:19,759
Make a planning case
78
00:06:20,399 --> 00:06:21,240
Promotion meeting
79
00:06:21,759 --> 00:06:22,199
Yes
80
00:06:22,519 --> 00:06:24,639
I heard that she will go to Maolin tomorrow to talk about the project
81
00:06:24,680 --> 00:06:25,360
That's just right
82
00:06:25,680 --> 00:06:27,399
Our contract renewal with Maolin
83
00:06:27,600 --> 00:06:28,759
Let's make an appointment tomorrow, too
84
00:06:30,439 --> 00:06:31,319
All right, Mr. Tong
85
00:06:56,959 --> 00:06:58,040
Why don't you eat
86
00:07:00,120 --> 00:07:01,559
You like sweets so much
87
00:07:02,879 --> 00:07:03,959
My mom said
88
00:07:04,319 --> 00:07:05,439
It is a blessing to be able to eat
89
00:07:07,439 --> 00:07:08,800
I've seen a picture of Li Xin
90
00:07:10,519 --> 00:07:11,600
So you don't have to do this
91
00:07:12,360 --> 00:07:13,800
I'm here for a friend today, too
92
00:07:15,040 --> 00:07:16,959
I'm sorry, so are you
93
00:07:16,999 --> 00:07:18,559
We can be regarded as a kind of fate, right
94
00:07:18,680 --> 00:07:20,199
So you don't have to be too stiff
95
00:07:22,040 --> 00:07:23,759
Thank you for your understanding
96
00:07:24,199 --> 00:07:25,999
I'll pay the bill later
97
00:07:25,999 --> 00:07:28,360
It doesn't matter. I was single, too
98
00:07:28,639 --> 00:07:29,840
So we can still
99
00:07:29,840 --> 00:07:31,480
Follow the blind date process
100
00:07:31,800 --> 00:07:33,439
And I just paid the bill
101
00:07:35,639 --> 00:07:36,920
Thank you, then
102
00:07:37,559 --> 00:07:40,680
But I have no intention of going on a blind date myself
103
00:07:40,959 --> 00:07:41,999
I am a slow-moving person
104
00:07:42,480 --> 00:07:44,360
We can deepen our understanding slowly first
105
00:07:44,879 --> 00:07:45,959
Then you make a decision
106
00:07:47,559 --> 00:07:49,120
It's time to zoom in
107
00:07:49,120 --> 00:07:50,120
Be honest
108
00:07:50,360 --> 00:07:51,840
I have a five-year-old daughter
109
00:07:52,319 --> 00:07:53,120
So you
110
00:07:54,680 --> 00:07:55,720
It's really brave
111
00:07:57,160 --> 00:07:58,800
I was brought up by my mother alone
112
00:07:59,480 --> 00:08:00,840
Before I went to college
113
00:08:01,240 --> 00:08:02,519
Have always lived in Xizhuang Town
114
00:08:02,680 --> 00:08:03,920
I'm not around now
115
00:08:04,120 --> 00:08:05,319
I will often miss her, too
116
00:08:05,360 --> 00:08:07,120
You are from Xizhuang
117
00:08:07,879 --> 00:08:08,600
Me too
118
00:08:08,840 --> 00:08:10,959
I said, how can I see you so kindly?
119
00:08:11,280 --> 00:08:12,759
Maybe we've met before
120
00:08:12,959 --> 00:08:13,840
It's really possible
121
00:08:14,160 --> 00:08:15,360
No problem. I'll email you
122
00:08:15,360 --> 00:08:16,280
Near Haosan Middle School
123
00:08:16,280 --> 00:08:17,959
There is a very large artificial lake
124
00:08:18,800 --> 00:08:21,280
At that time, as soon as school came to the holiday,
125
00:08:21,840 --> 00:08:23,120
I have a friend to see later
126
00:08:23,120 --> 00:08:23,759
I'll excuse you first
127
00:08:23,999 --> 00:08:24,439
Nice to meet you
128
00:08:24,439 --> 00:08:24,840
Good Song Zong
129
00:08:24,840 --> 00:08:25,399
Happy cooperation
130
00:08:25,399 --> 00:08:26,079
Then you are busy first
131
00:08:26,600 --> 00:08:27,800
You are also in No.3 Middle School
132
00:08:27,999 --> 00:08:28,680
Yeah
133
00:08:28,759 --> 00:08:29,600
What a coincidence
134
00:08:29,600 --> 00:08:30,559
In high school
135
00:08:30,559 --> 00:08:33,439
There is a senior in Senior Three named Li Lei
136
00:08:33,639 --> 00:08:35,399
It's a student in my mother's class
137
00:08:35,399 --> 00:08:37,078
You're talking about Miss Liu Xianglan
138
00:08:37,078 --> 00:08:39,359
My God, Brother Martial
139
00:08:39,558 --> 00:08:41,079
We are so destined
140
00:08:41,080 --> 00:08:43,159
You can still have such a surprise when you come out to kiss
141
00:08:43,600 --> 00:08:45,879
Yeah, how can it be such a coincidence
142
00:08:46,159 --> 00:08:46,999
Elder Martial Brother
143
00:08:46,999 --> 00:08:49,039
We have to come and go frequently in the future
144
00:08:49,039 --> 00:08:50,320
Of course, of course
145
00:08:51,080 --> 00:08:51,679
That's right
146
00:08:52,159 --> 00:08:53,639
Will Miss Liu now
147
00:08:53,639 --> 00:08:54,919
I often urge you to get married
148
00:08:54,999 --> 00:08:57,279
Our family is in a very tight hurry now
149
00:08:58,399 --> 00:08:59,279
Not bad
150
00:08:59,519 --> 00:09:01,440
But I won't let my parents
151
00:09:01,519 --> 00:09:03,720
Just change your view of feelings
152
00:09:03,720 --> 00:09:05,600
I think we still have to find one
153
00:09:05,600 --> 00:09:07,639
Be responsible and patient
154
00:09:07,759 --> 00:09:10,759
And can face problems together
155
00:09:11,240 --> 00:09:14,159
And feelings still depend on fate
156
00:09:14,360 --> 00:09:16,080
Then I have to work hard in this direction
157
00:09:18,279 --> 00:09:19,279
I'm joking
158
00:09:20,440 --> 00:09:21,240
Si Le
159
00:09:21,960 --> 00:09:23,120
Why didn't you go to kindergarten
160
00:09:24,200 --> 00:09:25,360
Why are you here
161
00:09:25,519 --> 00:09:26,679
A quarrel is a quarrel
162
00:09:26,679 --> 00:09:28,120
Isn't it good not to pick up the children from school
163
00:09:28,960 --> 00:09:30,440
Sile, this is
164
00:09:30,799 --> 00:09:31,639
He is embarrassed
165
00:09:32,480 --> 00:09:33,519
Introduce yourself
166
00:09:33,799 --> 00:09:34,999
Qi Sile's husband
167
00:09:35,840 --> 00:09:36,879
This is Mrs. Song
168
00:09:37,039 --> 00:09:37,840
What are you talking about
169
00:09:37,840 --> 00:09:38,519
Take it easy
170
00:09:39,120 --> 00:09:41,320
It's not good for children to move fetal gas
171
00:09:41,879 --> 00:09:42,480
I
172
00:09:42,480 --> 00:09:43,759
You already have a family
173
00:09:43,919 --> 00:09:44,600
It's not Si Le
174
00:09:44,600 --> 00:09:45,120
Elder Martial Brother
175
00:09:45,240 --> 00:09:46,759
Even if you come on a blind date for a friend
176
00:09:46,759 --> 00:09:47,999
But isn't it a little bit
177
00:09:48,039 --> 00:09:48,759
I'm sorry, no
178
00:09:48,759 --> 00:09:49,960
My wife is rather naughty
179
00:09:49,960 --> 00:09:50,799
Let's go first
180
00:09:50,799 --> 00:09:51,679
Not Martial Brother
181
00:09:51,840 --> 00:09:52,799
You listen to me
182
00:09:53,039 --> 00:09:54,200
Don't move the fetal gas
183
00:09:55,720 --> 00:09:56,840
Loosen
184
00:09:57,759 --> 00:09:58,600
Song Haoyu
185
00:09:59,279 --> 00:10:01,360
Let go. What the hell are you doing
186
00:10:03,080 --> 00:10:03,879
Blind date
187
00:10:04,519 --> 00:10:05,480
You can still replace it
188
00:10:07,080 --> 00:10:08,360
I'm too lazy to tell you
189
00:10:11,120 --> 00:10:12,360
Let's have dinner and talk together
190
00:10:12,480 --> 00:10:13,320
Don't eat
191
00:10:13,919 --> 00:10:14,679
Song Haoyu
192
00:10:14,879 --> 00:10:16,279
You can't figure out the situation in the future
193
00:10:16,279 --> 00:10:17,560
Can you stop talking nonsense
194
00:10:20,480 --> 00:10:21,399
Qi Sile
195
00:10:23,240 --> 00:10:24,120
Master, wait
196
00:10:24,600 --> 00:10:26,120
Master, I want to get on the bus
197
00:10:26,799 --> 00:10:27,560
You let go
198
00:10:33,320 --> 00:10:34,560
Are you going to invite me to dinner
199
00:10:35,440 --> 00:10:35,999
Yeah
200
00:10:35,999 --> 00:10:36,999
I'll decide where to eat
201
00:10:49,080 --> 00:10:49,840
Excuse me
202
00:10:52,159 --> 00:10:54,080
Qi Sile, we are
203
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
Just follow me
204
00:10:57,399 --> 00:10:59,080
Smell stink and eat incense
205
00:10:59,159 --> 00:11:00,519
Song always try it
206
00:11:05,399 --> 00:11:06,200
Wait a minute
207
00:11:11,799 --> 00:11:13,560
This is the right way to eat
208
00:11:35,039 --> 00:11:35,879
How is it
209
00:11:36,120 --> 00:11:36,799
Taste
210
00:11:37,679 --> 00:11:38,480
Quite unique
211
00:11:51,840 --> 00:11:52,759
Try this
212
00:11:53,720 --> 00:11:54,600
This is
213
00:11:54,679 --> 00:11:56,799
This is my favorite dish
214
00:11:56,919 --> 00:11:58,799
I often do it at home
215
00:12:02,560 --> 00:12:03,360
Qi Sile
216
00:12:03,999 --> 00:12:05,759
You said you wanted someone responsible
217
00:12:05,759 --> 00:12:06,360
Have patience
218
00:12:06,440 --> 00:12:08,360
A man who can face problems with you
219
00:12:08,440 --> 00:12:09,759
I can do all this
220
00:12:11,159 --> 00:12:12,879
Eavesdropping is quite detailed
221
00:12:13,360 --> 00:12:14,240
Qi Sile
222
00:12:14,799 --> 00:12:15,840
I can give you a promise
223
00:12:16,320 --> 00:12:17,360
After we got married
224
00:12:17,360 --> 00:12:18,080
I can put Mary
225
00:12:18,080 --> 00:12:19,759
Treat as if you were your own daughter
226
00:12:19,999 --> 00:12:21,560
But you have to let me know about you
227
00:12:21,799 --> 00:12:22,679
For example
228
00:12:22,999 --> 00:12:24,480
Where was Mary born
229
00:12:24,480 --> 00:12:25,600
We're not partners
230
00:12:25,600 --> 00:12:27,480
Why should I tell you this
231
00:12:27,639 --> 00:12:29,120
Besides, I didn't ask you
232
00:12:29,120 --> 00:12:30,720
Why doesn't Chen Chen have a mother
233
00:12:31,600 --> 00:12:32,679
Chen Chen has been following me
234
00:12:32,840 --> 00:12:33,600
So you don't have to worry about him
235
00:12:33,600 --> 00:12:35,320
Song always seldom comes to such a place
236
00:12:35,840 --> 00:12:37,120
Eat it. Don't get cold
237
00:13:01,919 --> 00:13:02,560
You
238
00:13:02,759 --> 00:13:04,080
Like lobster
239
00:13:04,240 --> 00:13:06,240
I like to eat smelly snails
240
00:13:06,639 --> 00:13:09,080
River fresh and seafood can't be raised in the same pool
241
00:13:09,360 --> 00:13:09,999
It's like
242
00:13:09,999 --> 00:13:11,679
We are not people from the same world at all
243
00:13:11,919 --> 00:13:13,759
There is no need to be reluctantly together
244
00:13:17,879 --> 00:13:18,600
Qi Sile
245
00:13:19,679 --> 00:13:21,919
The promise I gave can be fulfilled
246
00:13:37,519 --> 00:13:39,240
Come on, come on, don't force yourself
247
00:13:50,320 --> 00:13:51,039
Si Le
248
00:13:52,159 --> 00:13:52,960
We
249
00:13:54,720 --> 00:13:55,879
You can give it a try
250
00:14:02,840 --> 00:14:04,240
The planning thing
251
00:14:04,840 --> 00:14:06,960
I thought you said that my planning case
252
00:14:07,200 --> 00:14:09,279
Do you recognize it very much?
253
00:14:10,279 --> 00:14:11,720
Then let's talk
254
00:14:13,519 --> 00:14:15,840
In fact, I have already planned your case
255
00:14:16,799 --> 00:14:17,519
I'll take a call
256
00:14:23,399 --> 00:14:23,879
Hello
257
00:14:23,960 --> 00:14:24,440
Song Zong
258
00:14:24,639 --> 00:14:25,960
Advertisers recommended by General Tong
259
00:14:25,960 --> 00:14:27,159
I've been waiting for almost two hours
260
00:14:27,159 --> 00:14:28,720
OK, I'll be right back
261
00:14:33,159 --> 00:14:34,200
Come back to the company with me
262
00:14:34,759 --> 00:14:35,879
Talk about your plan
263
00:14:36,840 --> 00:14:37,679
Sure
264
00:14:39,399 --> 00:14:40,639
But I have to go home
265
00:14:41,039 --> 00:14:42,200
I have to get some information
266
00:14:42,720 --> 00:14:43,560
I'll give you a ride
267
00:15:05,440 --> 00:15:06,919
Wait for me in the office later
268
00:15:06,960 --> 00:15:07,840
I'll get a file
269
00:15:08,159 --> 00:15:08,600
Let's go
270
00:15:22,679 --> 00:15:23,279
Good
271
00:15:23,799 --> 00:15:24,720
All right, Mr. Tong
272
00:15:26,200 --> 00:15:26,759
Song Zong
273
00:15:27,120 --> 00:15:28,440
I've been waiting for a long time in the conference room
274
00:15:28,600 --> 00:15:29,560
Why don't you go first
275
00:15:29,560 --> 00:15:30,639
Leave this to me
276
00:15:32,759 --> 00:15:33,759
Then explain it to her
277
00:15:43,600 --> 00:15:44,440
Secretary Ho
278
00:15:44,600 --> 00:15:45,279
Miss Qi
279
00:15:45,519 --> 00:15:47,200
This is an agreement to terminate cooperation with Randy
280
00:15:52,480 --> 00:15:53,360
Termination
281
00:15:53,639 --> 00:15:55,200
Yes, it was arranged by Mr. Song
282
00:15:57,039 --> 00:15:58,399
Excuse me, take this call
283
00:16:00,039 --> 00:16:00,720
Hello
284
00:16:02,840 --> 00:16:03,759
It's printed, isn't it
285
00:16:04,799 --> 00:16:06,519
Make sure there is any problem with the quantity first
286
00:16:07,720 --> 00:16:09,279
OK, then bring it up first
287
00:16:09,600 --> 00:16:11,159
We'll adjust the details on site
288
00:16:12,360 --> 00:16:13,200
Miss Qi
289
00:16:22,360 --> 00:16:23,639
What exactly does he mean
290
00:16:32,120 --> 00:16:33,279
You look so bad
291
00:16:34,039 --> 00:16:35,519
There's not something wrong with the project, is there
292
00:16:37,960 --> 00:16:39,999
It was destined to be this result from the beginning
293
00:16:41,560 --> 00:16:42,399
Simple
294
00:16:44,560 --> 00:16:45,919
General Tong, what does this mean
295
00:16:46,279 --> 00:16:47,480
Why can't I understand
296
00:16:47,560 --> 00:16:49,080
Didn't Hao Yu tell you
297
00:16:49,480 --> 00:16:51,519
Maolin will never find only one partner
298
00:16:53,519 --> 00:16:55,759
It is a rule for large companies to compete in the same period
299
00:16:55,840 --> 00:16:57,440
I was eliminated because of my lack of ability
300
00:16:57,639 --> 00:16:58,560
I can take it
301
00:16:58,759 --> 00:16:59,999
But he decided early in the morning
302
00:16:59,999 --> 00:17:01,720
Use the advertising agency I introduced
303
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
You don't see
304
00:17:03,519 --> 00:17:05,600
Didn't he plan to cooperate with you in the first place
305
00:17:06,878 --> 00:17:08,359
It's not a good time to talk about another day, is it
306
00:17:08,519 --> 00:17:09,440
Mr. Song is not here today
307
00:17:09,440 --> 00:17:10,759
He told me to check with you
308
00:17:10,759 --> 00:17:11,599
Where the plan needs to be revised
309
00:17:11,599 --> 00:17:14,198
Why don't you go through the planning case
310
00:17:15,079 --> 00:17:17,638
OK, then I'll go back and have a look
311
00:17:20,239 --> 00:17:21,159
There must be some misunderstanding
312
00:17:21,760 --> 00:17:23,079
I'll go find him and find out
313
00:17:23,079 --> 00:17:24,599
Deceive yourself to this point
314
00:17:24,599 --> 00:17:25,559
You are pathetic
315
00:17:28,359 --> 00:17:30,199
Let's open the door and say the truth
316
00:17:30,679 --> 00:17:34,080
I, Tong Luoqi, is his only choice
317
00:17:34,320 --> 00:17:36,120
You're just a spice
318
00:17:36,959 --> 00:17:38,280
I advise you to go
319
00:17:39,560 --> 00:17:41,199
Don't be a spare tire and get addicted
320
00:17:44,040 --> 00:17:44,760
Tong Zong
321
00:17:45,280 --> 00:17:46,879
I'm here to talk about work
322
00:17:47,280 --> 00:17:49,600
What do you think that's your business
323
00:17:50,360 --> 00:17:51,320
Qi Sile
324
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
I'll tell you the truth
325
00:17:54,280 --> 00:17:55,320
He's talking to you right now
326
00:17:55,320 --> 00:17:57,199
The person in charge of the advertising company I introduced signed a contract
327
00:17:58,040 --> 00:17:59,199
Don't waste your time
328
00:18:16,479 --> 00:18:17,800
Fairy
329
00:18:17,800 --> 00:18:19,159
Baby is the best
330
00:18:19,959 --> 00:18:22,280
We'll try to draw a better one next time
331
00:18:22,280 --> 00:18:24,120
How about getting another little red flower
332
00:18:24,120 --> 00:18:24,439
Good
333
00:18:24,439 --> 00:18:25,439
Make a wish
334
00:18:25,439 --> 00:18:30,919
Mary wants to defeat the little monster
335
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
I advise you to go away
336
00:18:44,600 --> 00:18:45,639
He's talking to you right now
337
00:18:45,639 --> 00:18:47,639
The person in charge of the advertising company I introduced signed a contract
338
00:18:47,959 --> 00:18:48,520
Hard work
339
00:18:48,520 --> 00:18:49,760
Don't waste your time, Mr. Song. I'll go first
340
00:19:00,560 --> 00:19:01,520
Your proposal I will personally
341
00:19:01,520 --> 00:19:02,239
Song Haoyu
342
00:19:03,159 --> 00:19:03,840
Because I thought
343
00:19:03,840 --> 00:19:05,600
You recognize me from the bottom of your heart
344
00:19:07,000 --> 00:19:09,479
I don't even have the minimum right to know, do I
345
00:19:10,239 --> 00:19:11,040
Do you know that
346
00:19:11,040 --> 00:19:12,800
What does this project mean to me
347
00:19:12,800 --> 00:19:14,520
What does it mean for Mary
348
00:19:16,320 --> 00:19:17,280
What are you talking about
349
00:19:17,479 --> 00:19:19,000
You have already arranged everything, haven't you
350
00:19:19,320 --> 00:19:20,639
Hold people high
351
00:19:20,639 --> 00:19:22,919
It's your pleasure to fall hard again, isn't it
352
00:19:23,239 --> 00:19:24,800
False and selfish
353
00:19:24,800 --> 00:19:26,120
Completely disregard other people's feelings
354
00:19:26,120 --> 00:19:28,000
Is used to describe people like you
355
00:19:28,439 --> 00:19:30,520
That's who I am in your heart, isn't it
356
00:19:30,639 --> 00:19:31,639
Isn't it
357
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
What kind of contract did you just sign
358
00:19:33,800 --> 00:19:35,719
It's not you watching me busy with the project
359
00:19:35,719 --> 00:19:37,360
Finally, the plan became a pile of waste paper
360
00:19:37,560 --> 00:19:39,679
You trampled my dignity under your feet
361
00:19:39,679 --> 00:19:41,360
It makes you feel a sense of accomplishment, doesn't it
362
00:19:43,679 --> 00:19:45,280
This is the promise you have to give me
363
00:19:48,879 --> 00:19:50,040
I'll never trust you again
364
00:19:59,159 --> 00:19:59,959
Song Zong
365
00:20:00,840 --> 00:20:01,760
How did Miss Qi leave
366
00:20:02,040 --> 00:20:03,360
This personal agreement has not been given to her yet
367
00:20:10,959 --> 00:20:12,120
What's going on here
368
00:20:14,679 --> 00:20:15,360
Hao Yu
369
00:20:15,679 --> 00:20:17,760
I have introduced you to such a good advertising company
370
00:20:18,199 --> 00:20:19,560
How are you going to thank me
371
00:20:25,040 --> 00:20:25,879
Are you deliberately arranging
372
00:20:25,879 --> 00:20:27,280
Let the advertisers come over today
373
00:20:32,479 --> 00:20:33,399
Hao Yu
374
00:20:36,439 --> 00:20:37,679
Song Zong Song Zong
375
00:20:38,280 --> 00:20:39,800
The shareholder vote of the promotion meeting will begin immediately
376
00:20:39,800 --> 00:20:41,159
Several other shareholders have arrived
377
00:20:41,239 --> 00:20:42,120
They've been pushing
378
00:20:42,239 --> 00:20:43,560
It will be very troublesome if we are late
379
00:20:43,719 --> 00:20:45,679
Why don't you go for a while
380
00:20:54,879 --> 00:20:55,560
Let's go
381
00:20:59,760 --> 00:21:00,719
What to do
382
00:21:01,479 --> 00:21:03,760
Good teacher good teacher goodbye
383
00:21:03,959 --> 00:21:05,280
Baby goodbye
384
00:21:09,719 --> 00:21:11,800
My motorcycle key
385
00:21:14,639 --> 00:21:15,719
Hemerocallis
386
00:21:17,159 --> 00:21:19,679
What about mom today? I have something to do
387
00:21:19,679 --> 00:21:20,679
So I can't pick you up
388
00:21:20,800 --> 00:21:22,199
Godmother escorts you home
389
00:21:22,520 --> 00:21:23,879
Then dopted mother will accompany you at home
390
00:21:23,879 --> 00:21:24,919
Wait for mom to come back together
391
00:21:25,000 --> 00:21:25,639
Good or not
392
00:21:25,719 --> 00:21:26,639
Good
393
00:21:27,280 --> 00:21:28,000
Mary is so good
394
00:21:28,479 --> 00:21:31,399
When Mary went to the big class and was promoted to the dopted mother's class,
395
00:21:31,600 --> 00:21:33,679
We can see each other every day, right
396
00:21:34,199 --> 00:21:36,879
So we Hemerocallis should eat well
397
00:21:38,120 --> 00:21:39,520
Hey, can you hear me
398
00:21:39,879 --> 00:21:41,760
Teacher Li Xin Teacher Li Xin
399
00:21:42,080 --> 00:21:43,919
You were at the hotel last Saturday night
400
00:21:44,000 --> 00:21:47,280
Lost locomotive key in room 5888
401
00:21:47,560 --> 00:21:49,639
Come to the doorman and claim it. Shut up
402
00:21:49,639 --> 00:21:51,280
Let me die you last Saturday night
403
00:21:51,280 --> 00:21:54,080
Room 5888 at the hotel
404
00:21:54,080 --> 00:21:55,479
Lost locomotive key
405
00:21:55,520 --> 00:21:56,360
Your uncle's
406
00:21:56,360 --> 00:21:58,040
Uncle's uncle's uncle
407
00:21:58,040 --> 00:21:59,639
Pit me. Pit me. Am I you
408
00:21:59,760 --> 00:22:01,199
I-I know it's wrong
409
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
Why is it so hard
410
00:22:02,560 --> 00:22:04,439
You know it's too late now
411
00:22:04,639 --> 00:22:06,280
You run to my work and talk nonsense
412
00:22:06,280 --> 00:22:07,159
Makes me feel bad
413
00:22:07,280 --> 00:22:08,280
You can't go out upright either
414
00:22:08,959 --> 00:22:09,679
I'm telling you
415
00:22:09,679 --> 00:22:10,719
Whether the fish dies or not today
416
00:22:11,000 --> 00:22:11,800
The net must break
417
00:22:13,360 --> 00:22:14,919
If you insist on saying it's a fish
418
00:22:15,679 --> 00:22:17,560
You must be an electric eel, too
419
00:22:17,959 --> 00:22:19,159
Say fierce is fierce
420
00:22:19,639 --> 00:22:21,040
We still had feelings that day
421
00:22:21,040 --> 00:22:22,560
You said as long as you were by my side
422
00:22:22,800 --> 00:22:24,719
Everything is beautiful. What about the result
423
00:22:25,199 --> 00:22:26,959
Left me alone in the room
424
00:22:30,959 --> 00:22:32,000
What happened that day
425
00:22:33,120 --> 00:22:34,439
You remember everything, don't you
426
00:22:37,239 --> 00:22:39,000
Do you have this hairpin today
427
00:22:39,560 --> 00:22:41,679
Not as cute as that little one that day
428
00:22:51,000 --> 00:22:52,239
It's a pity
429
00:22:53,159 --> 00:22:54,239
Can't kill
430
00:22:57,239 --> 00:22:58,360
I'm not finished
431
00:22:58,560 --> 00:22:59,600
Who are you? You
432
00:22:59,600 --> 00:23:01,080
I don't know you go away
433
00:23:08,080 --> 00:23:09,719
Small electric eel
434
00:23:12,879 --> 00:23:13,959
Cute
435
00:23:34,840 --> 00:23:35,600
What are you up to
436
00:23:35,879 --> 00:23:36,719
You're done
437
00:23:40,719 --> 00:23:42,000
I happen to have something to tell you
438
00:23:42,959 --> 00:23:43,600
Recently
439
00:23:43,800 --> 00:23:46,080
I know a girl who is very interesting
440
00:23:46,679 --> 00:23:47,679
Guess who she is
441
00:23:47,719 --> 00:23:48,399
Not interested
442
00:23:50,719 --> 00:23:52,080
What's the matter? This is
443
00:23:52,320 --> 00:23:53,639
Things at work
444
00:23:53,639 --> 00:23:55,320
You have always been handy
445
00:23:55,479 --> 00:23:56,479
That is
446
00:23:58,000 --> 00:24:00,080
That girl didn't hold it last time
447
00:24:02,120 --> 00:24:03,959
I told you you were frivolous
448
00:24:04,760 --> 00:24:05,479
It's okay
449
00:24:05,679 --> 00:24:07,120
Brother has experience in this field
450
00:24:07,520 --> 00:24:08,919
I'll teach you one
451
00:24:09,320 --> 00:24:11,000
Three-no principle
452
00:24:12,840 --> 00:24:14,120
Don't call if you can meet
453
00:24:14,120 --> 00:24:15,399
Don't send messages if you can call
454
00:24:15,399 --> 00:24:16,919
Don't hang out if you can send a message
455
00:24:22,959 --> 00:24:23,679
Xu Zong
456
00:24:24,199 --> 00:24:24,959
Xiao Qi is here
457
00:24:25,159 --> 00:24:26,280
Mr. Xu, come on, come on, sit down, sit down
458
00:24:27,120 --> 00:24:28,199
Let me introduce you
459
00:24:28,600 --> 00:24:29,919
These two are my old friends
460
00:24:30,280 --> 00:24:31,840
Hou Zong Ma Zong
461
00:24:32,520 --> 00:24:34,040
Hou is always good and Ma is always good
462
00:24:34,479 --> 00:24:35,399
Come sit down, sit down
463
00:24:40,399 --> 00:24:41,040
Xu Zong
464
00:24:41,199 --> 00:24:42,879
I was just on the phone
465
00:24:42,879 --> 00:24:44,879
The plan mentioned to you
466
00:24:45,360 --> 00:24:46,320
Don't worry, don't worry
467
00:24:47,040 --> 00:24:47,919
Have a drink first
468
00:24:51,719 --> 00:24:54,120
Mr. Xu, I don't drink much
469
00:24:54,280 --> 00:24:55,199
This is about business
470
00:24:55,199 --> 00:24:56,919
How can we talk about it if we don't have two drinks
471
00:24:56,919 --> 00:24:58,399
Right, Mr. Ma
472
00:25:08,159 --> 00:25:08,959
Xiao Qi
473
00:25:09,679 --> 00:25:11,000
That's all your sincerity
474
00:25:11,520 --> 00:25:12,879
How can I put it?
475
00:25:15,120 --> 00:25:17,080
I'm really sorry, Mr. Xu
476
00:25:17,080 --> 00:25:17,919
I'm here, here
477
00:25:17,919 --> 00:25:19,199
I can't drink very well
478
00:25:19,639 --> 00:25:20,639
That's another story
479
00:25:20,760 --> 00:25:22,560
You have to have an attitude first, right
480
00:25:24,520 --> 00:25:25,239
Xiao Qi
481
00:25:25,520 --> 00:25:27,959
You're not a newcomer in the advertising industry
482
00:25:28,760 --> 00:25:29,879
This rule
483
00:25:30,919 --> 00:25:32,000
You should understand
484
00:25:33,679 --> 00:25:35,520
OK, then I'll do it
485
00:25:41,919 --> 00:25:43,479
Good drink, come and have another glass
486
00:25:58,360 --> 00:25:59,560
Are you all right, Miss
487
00:26:04,280 --> 00:26:05,159
There's a call for you
488
00:26:07,239 --> 00:26:08,120
Hello
489
00:26:08,639 --> 00:26:10,000
The owner of the mobile phone drank too much
490
00:26:10,000 --> 00:26:11,159
I vomited very badly
491
00:26:11,239 --> 00:26:12,800
It's not easy to answer the phone now
492
00:26:13,919 --> 00:26:14,560
Here
493
00:26:14,560 --> 00:26:15,639
Kunshan Hotel
494
00:26:16,199 --> 00:26:16,879
Thank you
495
00:26:19,120 --> 00:26:19,760
I'll accompany you
496
00:26:19,840 --> 00:26:20,320
No need
497
00:26:22,520 --> 00:26:23,080
Come
498
00:26:23,080 --> 00:26:23,719
I'll give you another full one
499
00:26:23,719 --> 00:26:26,199
Mr. Xu, I really can't drink any more
500
00:26:26,959 --> 00:26:28,280
Have some water. Have some water
501
00:26:28,840 --> 00:26:30,159
Thank you thank you
502
00:26:35,159 --> 00:26:36,040
What are you doing
503
00:26:41,080 --> 00:26:42,719
Don't be so nervous, Qi
504
00:26:42,919 --> 00:26:43,560
Xiao Qi
505
00:26:44,080 --> 00:26:44,879
You let go
506
00:26:44,879 --> 00:26:45,879
Is this your attitude of conversation
507
00:26:46,199 --> 00:26:47,399
Do you still want to do this project
508
00:26:47,479 --> 00:26:48,600
Mr. Xu, calm down
509
00:26:49,000 --> 00:26:49,919
How do you want to talk
510
00:26:50,639 --> 00:26:51,719
Song Haoyu
511
00:26:54,320 --> 00:26:55,560
How did you know I was here
31341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.