All language subtitles for EP04 Please Be My Family _ MangoTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,680 --> 00:01:55,279 Song Zong 2 00:01:55,760 --> 00:01:57,600 I have sent the information you asked for to the email address 3 00:01:57,880 --> 00:01:59,400 Randy's capital chain is too fragile 4 00:01:59,800 --> 00:02:01,760 Although Miss Qi's planning case is very professional, 5 00:02:01,999 --> 00:02:03,439 But the staffing of its company 6 00:02:03,719 --> 00:02:05,880 It does not have the ability to implement the plan 7 00:02:06,359 --> 00:02:07,639 Based on risk control considerations 8 00:02:07,839 --> 00:02:08,919 The proposal is not recommended for adoption 9 00:02:12,400 --> 00:02:13,439 Are you feeling better 10 00:02:14,320 --> 00:02:15,120 Much better 11 00:02:16,159 --> 00:02:16,800 Thank you 12 00:02:19,839 --> 00:02:22,039 Why don't you wash your hands 13 00:02:35,640 --> 00:02:36,400 I'm sorry 14 00:02:36,640 --> 00:02:38,039 Never in the future 15 00:02:38,120 --> 00:02:39,920 Something like today happens 16 00:02:40,360 --> 00:02:41,080 I'm sorry 17 00:02:41,319 --> 00:02:42,039 No, it's okay 18 00:02:42,200 --> 00:02:44,039 I'm quite embarrassed, too 19 00:02:45,159 --> 00:02:47,080 Why don't you 20 00:02:47,960 --> 00:02:50,920 Go through that planning case 21 00:02:51,240 --> 00:02:52,999 We're still waiting for a deposit 22 00:03:16,839 --> 00:03:17,719 Are you feeling better 23 00:03:18,080 --> 00:03:19,599 Why is he still awake 24 00:03:21,240 --> 00:03:23,080 It can't be because of the flowers 25 00:03:29,120 --> 00:03:30,960 Much better. Thank you for asking 26 00:03:34,759 --> 00:03:36,559 I agree with the revised plan 27 00:03:37,360 --> 00:03:38,719 Come to the company tomorrow for a detailed discussion 28 00:03:42,279 --> 00:03:44,599 Does this mean that it is close to each other 29 00:03:47,120 --> 00:03:47,920 That's great 30 00:03:49,480 --> 00:03:49,920 OK 31 00:03:50,200 --> 00:03:51,319 I will continue to work hard 32 00:03:51,439 --> 00:03:52,960 Must meet the requirements of Maolin 33 00:04:03,999 --> 00:04:04,640 Coming 34 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 Why are you here 35 00:04:10,480 --> 00:04:12,879 Share delicious food with you tonight 36 00:04:17,719 --> 00:04:18,800 You touched the flowers again 37 00:04:20,680 --> 00:04:22,520 Have you painted it? Let me paint it for you 38 00:04:22,839 --> 00:04:24,879 No, you don't have to paint it 39 00:04:24,879 --> 00:04:26,480 Why are you reacting so much 40 00:04:27,399 --> 00:04:29,840 If you don't know this, you still think 41 00:04:31,759 --> 00:04:32,840 He painted it for you 42 00:04:33,559 --> 00:04:34,879 What are you talking about 43 00:04:36,240 --> 00:04:37,759 That phone rang 44 00:04:47,439 --> 00:04:48,120 What's the matter 45 00:04:51,519 --> 00:04:52,319 Blind date 46 00:04:53,319 --> 00:04:54,559 Didn't you tell your mother 47 00:04:54,559 --> 00:04:55,959 Aren't strong twisted melons sweet 48 00:04:56,399 --> 00:04:58,199 But what does she say 49 00:04:58,199 --> 00:04:59,480 You haven't tasted it 50 00:04:59,800 --> 00:05:01,280 How can you know if melons are sweet or not 51 00:05:02,079 --> 00:05:03,480 What if it's a sandy one 52 00:05:12,999 --> 00:05:13,800 No 53 00:05:15,720 --> 00:05:16,720 No 54 00:05:18,920 --> 00:05:20,399 All right 55 00:05:20,399 --> 00:05:22,160 Yes, this is the second time 56 00:05:22,199 --> 00:05:23,720 There are only three things to do 57 00:05:23,759 --> 00:05:25,559 Besides, I'm going to Maolin tomorrow 58 00:05:25,559 --> 00:05:27,040 About signing the deposit 59 00:05:27,040 --> 00:05:28,360 I really don't have time 60 00:05:28,680 --> 00:05:32,399 Then choose a place near Maolin 61 00:05:32,399 --> 00:05:33,800 Your work is so important 62 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 It must be your work 63 00:05:36,399 --> 00:05:39,879 Then go through the motions yourself 64 00:05:40,040 --> 00:05:41,199 You're not really getting married 65 00:05:41,199 --> 00:05:42,120 What are you afraid of 66 00:05:46,519 --> 00:05:49,480 As long as it is related to marriage 67 00:05:49,759 --> 00:05:51,160 I don't even want to go through the motions 68 00:05:55,720 --> 00:05:57,160 Okay, don't you mention this 69 00:05:58,319 --> 00:06:01,199 But what about the Queen Mother? I can't be taunted 70 00:06:02,759 --> 00:06:05,079 So this arduous task of guarding the tower 71 00:06:05,480 --> 00:06:07,079 I still have to give it to my beloved princess 72 00:06:07,199 --> 00:06:08,399 You are more experienced 73 00:06:08,879 --> 00:06:11,120 Isn't that thanks to you 74 00:06:14,199 --> 00:06:15,639 How's the inquiry going 75 00:06:15,920 --> 00:06:17,360 Mr. Tong, I checked 76 00:06:17,360 --> 00:06:18,999 Qi Sile is giving Maolin a promotion meeting 77 00:06:18,999 --> 00:06:19,759 Make a planning case 78 00:06:20,399 --> 00:06:21,240 Promotion meeting 79 00:06:21,759 --> 00:06:22,199 Yes 80 00:06:22,519 --> 00:06:24,639 I heard that she will go to Maolin tomorrow to talk about the project 81 00:06:24,680 --> 00:06:25,360 That's just right 82 00:06:25,680 --> 00:06:27,399 Our contract renewal with Maolin 83 00:06:27,600 --> 00:06:28,759 Let's make an appointment tomorrow, too 84 00:06:30,439 --> 00:06:31,319 All right, Mr. Tong 85 00:06:56,959 --> 00:06:58,040 Why don't you eat 86 00:07:00,120 --> 00:07:01,559 You like sweets so much 87 00:07:02,879 --> 00:07:03,959 My mom said 88 00:07:04,319 --> 00:07:05,439 It is a blessing to be able to eat 89 00:07:07,439 --> 00:07:08,800 I've seen a picture of Li Xin 90 00:07:10,519 --> 00:07:11,600 So you don't have to do this 91 00:07:12,360 --> 00:07:13,800 I'm here for a friend today, too 92 00:07:15,040 --> 00:07:16,959 I'm sorry, so are you 93 00:07:16,999 --> 00:07:18,559 We can be regarded as a kind of fate, right 94 00:07:18,680 --> 00:07:20,199 So you don't have to be too stiff 95 00:07:22,040 --> 00:07:23,759 Thank you for your understanding 96 00:07:24,199 --> 00:07:25,999 I'll pay the bill later 97 00:07:25,999 --> 00:07:28,360 It doesn't matter. I was single, too 98 00:07:28,639 --> 00:07:29,840 So we can still 99 00:07:29,840 --> 00:07:31,480 Follow the blind date process 100 00:07:31,800 --> 00:07:33,439 And I just paid the bill 101 00:07:35,639 --> 00:07:36,920 Thank you, then 102 00:07:37,559 --> 00:07:40,680 But I have no intention of going on a blind date myself 103 00:07:40,959 --> 00:07:41,999 I am a slow-moving person 104 00:07:42,480 --> 00:07:44,360 We can deepen our understanding slowly first 105 00:07:44,879 --> 00:07:45,959 Then you make a decision 106 00:07:47,559 --> 00:07:49,120 It's time to zoom in 107 00:07:49,120 --> 00:07:50,120 Be honest 108 00:07:50,360 --> 00:07:51,840 I have a five-year-old daughter 109 00:07:52,319 --> 00:07:53,120 So you 110 00:07:54,680 --> 00:07:55,720 It's really brave 111 00:07:57,160 --> 00:07:58,800 I was brought up by my mother alone 112 00:07:59,480 --> 00:08:00,840 Before I went to college 113 00:08:01,240 --> 00:08:02,519 Have always lived in Xizhuang Town 114 00:08:02,680 --> 00:08:03,920 I'm not around now 115 00:08:04,120 --> 00:08:05,319 I will often miss her, too 116 00:08:05,360 --> 00:08:07,120 You are from Xizhuang 117 00:08:07,879 --> 00:08:08,600 Me too 118 00:08:08,840 --> 00:08:10,959 I said, how can I see you so kindly? 119 00:08:11,280 --> 00:08:12,759 Maybe we've met before 120 00:08:12,959 --> 00:08:13,840 It's really possible 121 00:08:14,160 --> 00:08:15,360 No problem. I'll email you 122 00:08:15,360 --> 00:08:16,280 Near Haosan Middle School 123 00:08:16,280 --> 00:08:17,959 There is a very large artificial lake 124 00:08:18,800 --> 00:08:21,280 At that time, as soon as school came to the holiday, 125 00:08:21,840 --> 00:08:23,120 I have a friend to see later 126 00:08:23,120 --> 00:08:23,759 I'll excuse you first 127 00:08:23,999 --> 00:08:24,439 Nice to meet you 128 00:08:24,439 --> 00:08:24,840 Good Song Zong 129 00:08:24,840 --> 00:08:25,399 Happy cooperation 130 00:08:25,399 --> 00:08:26,079 Then you are busy first 131 00:08:26,600 --> 00:08:27,800 You are also in No.3 Middle School 132 00:08:27,999 --> 00:08:28,680 Yeah 133 00:08:28,759 --> 00:08:29,600 What a coincidence 134 00:08:29,600 --> 00:08:30,559 In high school 135 00:08:30,559 --> 00:08:33,439 There is a senior in Senior Three named Li Lei 136 00:08:33,639 --> 00:08:35,399 It's a student in my mother's class 137 00:08:35,399 --> 00:08:37,078 You're talking about Miss Liu Xianglan 138 00:08:37,078 --> 00:08:39,359 My God, Brother Martial 139 00:08:39,558 --> 00:08:41,079 We are so destined 140 00:08:41,080 --> 00:08:43,159 You can still have such a surprise when you come out to kiss 141 00:08:43,600 --> 00:08:45,879 Yeah, how can it be such a coincidence 142 00:08:46,159 --> 00:08:46,999 Elder Martial Brother 143 00:08:46,999 --> 00:08:49,039 We have to come and go frequently in the future 144 00:08:49,039 --> 00:08:50,320 Of course, of course 145 00:08:51,080 --> 00:08:51,679 That's right 146 00:08:52,159 --> 00:08:53,639 Will Miss Liu now 147 00:08:53,639 --> 00:08:54,919 I often urge you to get married 148 00:08:54,999 --> 00:08:57,279 Our family is in a very tight hurry now 149 00:08:58,399 --> 00:08:59,279 Not bad 150 00:08:59,519 --> 00:09:01,440 But I won't let my parents 151 00:09:01,519 --> 00:09:03,720 Just change your view of feelings 152 00:09:03,720 --> 00:09:05,600 I think we still have to find one 153 00:09:05,600 --> 00:09:07,639 Be responsible and patient 154 00:09:07,759 --> 00:09:10,759 And can face problems together 155 00:09:11,240 --> 00:09:14,159 And feelings still depend on fate 156 00:09:14,360 --> 00:09:16,080 Then I have to work hard in this direction 157 00:09:18,279 --> 00:09:19,279 I'm joking 158 00:09:20,440 --> 00:09:21,240 Si Le 159 00:09:21,960 --> 00:09:23,120 Why didn't you go to kindergarten 160 00:09:24,200 --> 00:09:25,360 Why are you here 161 00:09:25,519 --> 00:09:26,679 A quarrel is a quarrel 162 00:09:26,679 --> 00:09:28,120 Isn't it good not to pick up the children from school 163 00:09:28,960 --> 00:09:30,440 Sile, this is 164 00:09:30,799 --> 00:09:31,639 He is embarrassed 165 00:09:32,480 --> 00:09:33,519 Introduce yourself 166 00:09:33,799 --> 00:09:34,999 Qi Sile's husband 167 00:09:35,840 --> 00:09:36,879 This is Mrs. Song 168 00:09:37,039 --> 00:09:37,840 What are you talking about 169 00:09:37,840 --> 00:09:38,519 Take it easy 170 00:09:39,120 --> 00:09:41,320 It's not good for children to move fetal gas 171 00:09:41,879 --> 00:09:42,480 I 172 00:09:42,480 --> 00:09:43,759 You already have a family 173 00:09:43,919 --> 00:09:44,600 It's not Si Le 174 00:09:44,600 --> 00:09:45,120 Elder Martial Brother 175 00:09:45,240 --> 00:09:46,759 Even if you come on a blind date for a friend 176 00:09:46,759 --> 00:09:47,999 But isn't it a little bit 177 00:09:48,039 --> 00:09:48,759 I'm sorry, no 178 00:09:48,759 --> 00:09:49,960 My wife is rather naughty 179 00:09:49,960 --> 00:09:50,799 Let's go first 180 00:09:50,799 --> 00:09:51,679 Not Martial Brother 181 00:09:51,840 --> 00:09:52,799 You listen to me 182 00:09:53,039 --> 00:09:54,200 Don't move the fetal gas 183 00:09:55,720 --> 00:09:56,840 Loosen 184 00:09:57,759 --> 00:09:58,600 Song Haoyu 185 00:09:59,279 --> 00:10:01,360 Let go. What the hell are you doing 186 00:10:03,080 --> 00:10:03,879 Blind date 187 00:10:04,519 --> 00:10:05,480 You can still replace it 188 00:10:07,080 --> 00:10:08,360 I'm too lazy to tell you 189 00:10:11,120 --> 00:10:12,360 Let's have dinner and talk together 190 00:10:12,480 --> 00:10:13,320 Don't eat 191 00:10:13,919 --> 00:10:14,679 Song Haoyu 192 00:10:14,879 --> 00:10:16,279 You can't figure out the situation in the future 193 00:10:16,279 --> 00:10:17,560 Can you stop talking nonsense 194 00:10:20,480 --> 00:10:21,399 Qi Sile 195 00:10:23,240 --> 00:10:24,120 Master, wait 196 00:10:24,600 --> 00:10:26,120 Master, I want to get on the bus 197 00:10:26,799 --> 00:10:27,560 You let go 198 00:10:33,320 --> 00:10:34,560 Are you going to invite me to dinner 199 00:10:35,440 --> 00:10:35,999 Yeah 200 00:10:35,999 --> 00:10:36,999 I'll decide where to eat 201 00:10:49,080 --> 00:10:49,840 Excuse me 202 00:10:52,159 --> 00:10:54,080 Qi Sile, we are 203 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 Just follow me 204 00:10:57,399 --> 00:10:59,080 Smell stink and eat incense 205 00:10:59,159 --> 00:11:00,519 Song always try it 206 00:11:05,399 --> 00:11:06,200 Wait a minute 207 00:11:11,799 --> 00:11:13,560 This is the right way to eat 208 00:11:35,039 --> 00:11:35,879 How is it 209 00:11:36,120 --> 00:11:36,799 Taste 210 00:11:37,679 --> 00:11:38,480 Quite unique 211 00:11:51,840 --> 00:11:52,759 Try this 212 00:11:53,720 --> 00:11:54,600 This is 213 00:11:54,679 --> 00:11:56,799 This is my favorite dish 214 00:11:56,919 --> 00:11:58,799 I often do it at home 215 00:12:02,560 --> 00:12:03,360 Qi Sile 216 00:12:03,999 --> 00:12:05,759 You said you wanted someone responsible 217 00:12:05,759 --> 00:12:06,360 Have patience 218 00:12:06,440 --> 00:12:08,360 A man who can face problems with you 219 00:12:08,440 --> 00:12:09,759 I can do all this 220 00:12:11,159 --> 00:12:12,879 Eavesdropping is quite detailed 221 00:12:13,360 --> 00:12:14,240 Qi Sile 222 00:12:14,799 --> 00:12:15,840 I can give you a promise 223 00:12:16,320 --> 00:12:17,360 After we got married 224 00:12:17,360 --> 00:12:18,080 I can put Mary 225 00:12:18,080 --> 00:12:19,759 Treat as if you were your own daughter 226 00:12:19,999 --> 00:12:21,560 But you have to let me know about you 227 00:12:21,799 --> 00:12:22,679 For example 228 00:12:22,999 --> 00:12:24,480 Where was Mary born 229 00:12:24,480 --> 00:12:25,600 We're not partners 230 00:12:25,600 --> 00:12:27,480 Why should I tell you this 231 00:12:27,639 --> 00:12:29,120 Besides, I didn't ask you 232 00:12:29,120 --> 00:12:30,720 Why doesn't Chen Chen have a mother 233 00:12:31,600 --> 00:12:32,679 Chen Chen has been following me 234 00:12:32,840 --> 00:12:33,600 So you don't have to worry about him 235 00:12:33,600 --> 00:12:35,320 Song always seldom comes to such a place 236 00:12:35,840 --> 00:12:37,120 Eat it. Don't get cold 237 00:13:01,919 --> 00:13:02,560 You 238 00:13:02,759 --> 00:13:04,080 Like lobster 239 00:13:04,240 --> 00:13:06,240 I like to eat smelly snails 240 00:13:06,639 --> 00:13:09,080 River fresh and seafood can't be raised in the same pool 241 00:13:09,360 --> 00:13:09,999 It's like 242 00:13:09,999 --> 00:13:11,679 We are not people from the same world at all 243 00:13:11,919 --> 00:13:13,759 There is no need to be reluctantly together 244 00:13:17,879 --> 00:13:18,600 Qi Sile 245 00:13:19,679 --> 00:13:21,919 The promise I gave can be fulfilled 246 00:13:37,519 --> 00:13:39,240 Come on, come on, don't force yourself 247 00:13:50,320 --> 00:13:51,039 Si Le 248 00:13:52,159 --> 00:13:52,960 We 249 00:13:54,720 --> 00:13:55,879 You can give it a try 250 00:14:02,840 --> 00:14:04,240 The planning thing 251 00:14:04,840 --> 00:14:06,960 I thought you said that my planning case 252 00:14:07,200 --> 00:14:09,279 Do you recognize it very much? 253 00:14:10,279 --> 00:14:11,720 Then let's talk 254 00:14:13,519 --> 00:14:15,840 In fact, I have already planned your case 255 00:14:16,799 --> 00:14:17,519 I'll take a call 256 00:14:23,399 --> 00:14:23,879 Hello 257 00:14:23,960 --> 00:14:24,440 Song Zong 258 00:14:24,639 --> 00:14:25,960 Advertisers recommended by General Tong 259 00:14:25,960 --> 00:14:27,159 I've been waiting for almost two hours 260 00:14:27,159 --> 00:14:28,720 OK, I'll be right back 261 00:14:33,159 --> 00:14:34,200 Come back to the company with me 262 00:14:34,759 --> 00:14:35,879 Talk about your plan 263 00:14:36,840 --> 00:14:37,679 Sure 264 00:14:39,399 --> 00:14:40,639 But I have to go home 265 00:14:41,039 --> 00:14:42,200 I have to get some information 266 00:14:42,720 --> 00:14:43,560 I'll give you a ride 267 00:15:05,440 --> 00:15:06,919 Wait for me in the office later 268 00:15:06,960 --> 00:15:07,840 I'll get a file 269 00:15:08,159 --> 00:15:08,600 Let's go 270 00:15:22,679 --> 00:15:23,279 Good 271 00:15:23,799 --> 00:15:24,720 All right, Mr. Tong 272 00:15:26,200 --> 00:15:26,759 Song Zong 273 00:15:27,120 --> 00:15:28,440 I've been waiting for a long time in the conference room 274 00:15:28,600 --> 00:15:29,560 Why don't you go first 275 00:15:29,560 --> 00:15:30,639 Leave this to me 276 00:15:32,759 --> 00:15:33,759 Then explain it to her 277 00:15:43,600 --> 00:15:44,440 Secretary Ho 278 00:15:44,600 --> 00:15:45,279 Miss Qi 279 00:15:45,519 --> 00:15:47,200 This is an agreement to terminate cooperation with Randy 280 00:15:52,480 --> 00:15:53,360 Termination 281 00:15:53,639 --> 00:15:55,200 Yes, it was arranged by Mr. Song 282 00:15:57,039 --> 00:15:58,399 Excuse me, take this call 283 00:16:00,039 --> 00:16:00,720 Hello 284 00:16:02,840 --> 00:16:03,759 It's printed, isn't it 285 00:16:04,799 --> 00:16:06,519 Make sure there is any problem with the quantity first 286 00:16:07,720 --> 00:16:09,279 OK, then bring it up first 287 00:16:09,600 --> 00:16:11,159 We'll adjust the details on site 288 00:16:12,360 --> 00:16:13,200 Miss Qi 289 00:16:22,360 --> 00:16:23,639 What exactly does he mean 290 00:16:32,120 --> 00:16:33,279 You look so bad 291 00:16:34,039 --> 00:16:35,519 There's not something wrong with the project, is there 292 00:16:37,960 --> 00:16:39,999 It was destined to be this result from the beginning 293 00:16:41,560 --> 00:16:42,399 Simple 294 00:16:44,560 --> 00:16:45,919 General Tong, what does this mean 295 00:16:46,279 --> 00:16:47,480 Why can't I understand 296 00:16:47,560 --> 00:16:49,080 Didn't Hao Yu tell you 297 00:16:49,480 --> 00:16:51,519 Maolin will never find only one partner 298 00:16:53,519 --> 00:16:55,759 It is a rule for large companies to compete in the same period 299 00:16:55,840 --> 00:16:57,440 I was eliminated because of my lack of ability 300 00:16:57,639 --> 00:16:58,560 I can take it 301 00:16:58,759 --> 00:16:59,999 But he decided early in the morning 302 00:16:59,999 --> 00:17:01,720 Use the advertising agency I introduced 303 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 You don't see 304 00:17:03,519 --> 00:17:05,600 Didn't he plan to cooperate with you in the first place 305 00:17:06,878 --> 00:17:08,359 It's not a good time to talk about another day, is it 306 00:17:08,519 --> 00:17:09,440 Mr. Song is not here today 307 00:17:09,440 --> 00:17:10,759 He told me to check with you 308 00:17:10,759 --> 00:17:11,599 Where the plan needs to be revised 309 00:17:11,599 --> 00:17:14,198 Why don't you go through the planning case 310 00:17:15,079 --> 00:17:17,638 OK, then I'll go back and have a look 311 00:17:20,239 --> 00:17:21,159 There must be some misunderstanding 312 00:17:21,760 --> 00:17:23,079 I'll go find him and find out 313 00:17:23,079 --> 00:17:24,599 Deceive yourself to this point 314 00:17:24,599 --> 00:17:25,559 You are pathetic 315 00:17:28,359 --> 00:17:30,199 Let's open the door and say the truth 316 00:17:30,679 --> 00:17:34,080 I, Tong Luoqi, is his only choice 317 00:17:34,320 --> 00:17:36,120 You're just a spice 318 00:17:36,959 --> 00:17:38,280 I advise you to go 319 00:17:39,560 --> 00:17:41,199 Don't be a spare tire and get addicted 320 00:17:44,040 --> 00:17:44,760 Tong Zong 321 00:17:45,280 --> 00:17:46,879 I'm here to talk about work 322 00:17:47,280 --> 00:17:49,600 What do you think that's your business 323 00:17:50,360 --> 00:17:51,320 Qi Sile 324 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 I'll tell you the truth 325 00:17:54,280 --> 00:17:55,320 He's talking to you right now 326 00:17:55,320 --> 00:17:57,199 The person in charge of the advertising company I introduced signed a contract 327 00:17:58,040 --> 00:17:59,199 Don't waste your time 328 00:18:16,479 --> 00:18:17,800 Fairy 329 00:18:17,800 --> 00:18:19,159 Baby is the best 330 00:18:19,959 --> 00:18:22,280 We'll try to draw a better one next time 331 00:18:22,280 --> 00:18:24,120 How about getting another little red flower 332 00:18:24,120 --> 00:18:24,439 Good 333 00:18:24,439 --> 00:18:25,439 Make a wish 334 00:18:25,439 --> 00:18:30,919 Mary wants to defeat the little monster 335 00:18:43,040 --> 00:18:44,360 I advise you to go away 336 00:18:44,600 --> 00:18:45,639 He's talking to you right now 337 00:18:45,639 --> 00:18:47,639 The person in charge of the advertising company I introduced signed a contract 338 00:18:47,959 --> 00:18:48,520 Hard work 339 00:18:48,520 --> 00:18:49,760 Don't waste your time, Mr. Song. I'll go first 340 00:19:00,560 --> 00:19:01,520 Your proposal I will personally 341 00:19:01,520 --> 00:19:02,239 Song Haoyu 342 00:19:03,159 --> 00:19:03,840 Because I thought 343 00:19:03,840 --> 00:19:05,600 You recognize me from the bottom of your heart 344 00:19:07,000 --> 00:19:09,479 I don't even have the minimum right to know, do I 345 00:19:10,239 --> 00:19:11,040 Do you know that 346 00:19:11,040 --> 00:19:12,800 What does this project mean to me 347 00:19:12,800 --> 00:19:14,520 What does it mean for Mary 348 00:19:16,320 --> 00:19:17,280 What are you talking about 349 00:19:17,479 --> 00:19:19,000 You have already arranged everything, haven't you 350 00:19:19,320 --> 00:19:20,639 Hold people high 351 00:19:20,639 --> 00:19:22,919 It's your pleasure to fall hard again, isn't it 352 00:19:23,239 --> 00:19:24,800 False and selfish 353 00:19:24,800 --> 00:19:26,120 Completely disregard other people's feelings 354 00:19:26,120 --> 00:19:28,000 Is used to describe people like you 355 00:19:28,439 --> 00:19:30,520 That's who I am in your heart, isn't it 356 00:19:30,639 --> 00:19:31,639 Isn't it 357 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 What kind of contract did you just sign 358 00:19:33,800 --> 00:19:35,719 It's not you watching me busy with the project 359 00:19:35,719 --> 00:19:37,360 Finally, the plan became a pile of waste paper 360 00:19:37,560 --> 00:19:39,679 You trampled my dignity under your feet 361 00:19:39,679 --> 00:19:41,360 It makes you feel a sense of accomplishment, doesn't it 362 00:19:43,679 --> 00:19:45,280 This is the promise you have to give me 363 00:19:48,879 --> 00:19:50,040 I'll never trust you again 364 00:19:59,159 --> 00:19:59,959 Song Zong 365 00:20:00,840 --> 00:20:01,760 How did Miss Qi leave 366 00:20:02,040 --> 00:20:03,360 This personal agreement has not been given to her yet 367 00:20:10,959 --> 00:20:12,120 What's going on here 368 00:20:14,679 --> 00:20:15,360 Hao Yu 369 00:20:15,679 --> 00:20:17,760 I have introduced you to such a good advertising company 370 00:20:18,199 --> 00:20:19,560 How are you going to thank me 371 00:20:25,040 --> 00:20:25,879 Are you deliberately arranging 372 00:20:25,879 --> 00:20:27,280 Let the advertisers come over today 373 00:20:32,479 --> 00:20:33,399 Hao Yu 374 00:20:36,439 --> 00:20:37,679 Song Zong Song Zong 375 00:20:38,280 --> 00:20:39,800 The shareholder vote of the promotion meeting will begin immediately 376 00:20:39,800 --> 00:20:41,159 Several other shareholders have arrived 377 00:20:41,239 --> 00:20:42,120 They've been pushing 378 00:20:42,239 --> 00:20:43,560 It will be very troublesome if we are late 379 00:20:43,719 --> 00:20:45,679 Why don't you go for a while 380 00:20:54,879 --> 00:20:55,560 Let's go 381 00:20:59,760 --> 00:21:00,719 What to do 382 00:21:01,479 --> 00:21:03,760 Good teacher good teacher goodbye 383 00:21:03,959 --> 00:21:05,280 Baby goodbye 384 00:21:09,719 --> 00:21:11,800 My motorcycle key 385 00:21:14,639 --> 00:21:15,719 Hemerocallis 386 00:21:17,159 --> 00:21:19,679 What about mom today? I have something to do 387 00:21:19,679 --> 00:21:20,679 So I can't pick you up 388 00:21:20,800 --> 00:21:22,199 Godmother escorts you home 389 00:21:22,520 --> 00:21:23,879 Then dopted mother will accompany you at home 390 00:21:23,879 --> 00:21:24,919 Wait for mom to come back together 391 00:21:25,000 --> 00:21:25,639 Good or not 392 00:21:25,719 --> 00:21:26,639 Good 393 00:21:27,280 --> 00:21:28,000 Mary is so good 394 00:21:28,479 --> 00:21:31,399 When Mary went to the big class and was promoted to the dopted mother's class, 395 00:21:31,600 --> 00:21:33,679 We can see each other every day, right 396 00:21:34,199 --> 00:21:36,879 So we Hemerocallis should eat well 397 00:21:38,120 --> 00:21:39,520 Hey, can you hear me 398 00:21:39,879 --> 00:21:41,760 Teacher Li Xin Teacher Li Xin 399 00:21:42,080 --> 00:21:43,919 You were at the hotel last Saturday night 400 00:21:44,000 --> 00:21:47,280 Lost locomotive key in room 5888 401 00:21:47,560 --> 00:21:49,639 Come to the doorman and claim it. Shut up 402 00:21:49,639 --> 00:21:51,280 Let me die you last Saturday night 403 00:21:51,280 --> 00:21:54,080 Room 5888 at the hotel 404 00:21:54,080 --> 00:21:55,479 Lost locomotive key 405 00:21:55,520 --> 00:21:56,360 Your uncle's 406 00:21:56,360 --> 00:21:58,040 Uncle's uncle's uncle 407 00:21:58,040 --> 00:21:59,639 Pit me. Pit me. Am I you 408 00:21:59,760 --> 00:22:01,199 I-I know it's wrong 409 00:22:01,560 --> 00:22:02,560 Why is it so hard 410 00:22:02,560 --> 00:22:04,439 You know it's too late now 411 00:22:04,639 --> 00:22:06,280 You run to my work and talk nonsense 412 00:22:06,280 --> 00:22:07,159 Makes me feel bad 413 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 You can't go out upright either 414 00:22:08,959 --> 00:22:09,679 I'm telling you 415 00:22:09,679 --> 00:22:10,719 Whether the fish dies or not today 416 00:22:11,000 --> 00:22:11,800 The net must break 417 00:22:13,360 --> 00:22:14,919 If you insist on saying it's a fish 418 00:22:15,679 --> 00:22:17,560 You must be an electric eel, too 419 00:22:17,959 --> 00:22:19,159 Say fierce is fierce 420 00:22:19,639 --> 00:22:21,040 We still had feelings that day 421 00:22:21,040 --> 00:22:22,560 You said as long as you were by my side 422 00:22:22,800 --> 00:22:24,719 Everything is beautiful. What about the result 423 00:22:25,199 --> 00:22:26,959 Left me alone in the room 424 00:22:30,959 --> 00:22:32,000 What happened that day 425 00:22:33,120 --> 00:22:34,439 You remember everything, don't you 426 00:22:37,239 --> 00:22:39,000 Do you have this hairpin today 427 00:22:39,560 --> 00:22:41,679 Not as cute as that little one that day 428 00:22:51,000 --> 00:22:52,239 It's a pity 429 00:22:53,159 --> 00:22:54,239 Can't kill 430 00:22:57,239 --> 00:22:58,360 I'm not finished 431 00:22:58,560 --> 00:22:59,600 Who are you? You 432 00:22:59,600 --> 00:23:01,080 I don't know you go away 433 00:23:08,080 --> 00:23:09,719 Small electric eel 434 00:23:12,879 --> 00:23:13,959 Cute 435 00:23:34,840 --> 00:23:35,600 What are you up to 436 00:23:35,879 --> 00:23:36,719 You're done 437 00:23:40,719 --> 00:23:42,000 I happen to have something to tell you 438 00:23:42,959 --> 00:23:43,600 Recently 439 00:23:43,800 --> 00:23:46,080 I know a girl who is very interesting 440 00:23:46,679 --> 00:23:47,679 Guess who she is 441 00:23:47,719 --> 00:23:48,399 Not interested 442 00:23:50,719 --> 00:23:52,080 What's the matter? This is 443 00:23:52,320 --> 00:23:53,639 Things at work 444 00:23:53,639 --> 00:23:55,320 You have always been handy 445 00:23:55,479 --> 00:23:56,479 That is 446 00:23:58,000 --> 00:24:00,080 That girl didn't hold it last time 447 00:24:02,120 --> 00:24:03,959 I told you you were frivolous 448 00:24:04,760 --> 00:24:05,479 It's okay 449 00:24:05,679 --> 00:24:07,120 Brother has experience in this field 450 00:24:07,520 --> 00:24:08,919 I'll teach you one 451 00:24:09,320 --> 00:24:11,000 Three-no principle 452 00:24:12,840 --> 00:24:14,120 Don't call if you can meet 453 00:24:14,120 --> 00:24:15,399 Don't send messages if you can call 454 00:24:15,399 --> 00:24:16,919 Don't hang out if you can send a message 455 00:24:22,959 --> 00:24:23,679 Xu Zong 456 00:24:24,199 --> 00:24:24,959 Xiao Qi is here 457 00:24:25,159 --> 00:24:26,280 Mr. Xu, come on, come on, sit down, sit down 458 00:24:27,120 --> 00:24:28,199 Let me introduce you 459 00:24:28,600 --> 00:24:29,919 These two are my old friends 460 00:24:30,280 --> 00:24:31,840 Hou Zong Ma Zong 461 00:24:32,520 --> 00:24:34,040 Hou is always good and Ma is always good 462 00:24:34,479 --> 00:24:35,399 Come sit down, sit down 463 00:24:40,399 --> 00:24:41,040 Xu Zong 464 00:24:41,199 --> 00:24:42,879 I was just on the phone 465 00:24:42,879 --> 00:24:44,879 The plan mentioned to you 466 00:24:45,360 --> 00:24:46,320 Don't worry, don't worry 467 00:24:47,040 --> 00:24:47,919 Have a drink first 468 00:24:51,719 --> 00:24:54,120 Mr. Xu, I don't drink much 469 00:24:54,280 --> 00:24:55,199 This is about business 470 00:24:55,199 --> 00:24:56,919 How can we talk about it if we don't have two drinks 471 00:24:56,919 --> 00:24:58,399 Right, Mr. Ma 472 00:25:08,159 --> 00:25:08,959 Xiao Qi 473 00:25:09,679 --> 00:25:11,000 That's all your sincerity 474 00:25:11,520 --> 00:25:12,879 How can I put it? 475 00:25:15,120 --> 00:25:17,080 I'm really sorry, Mr. Xu 476 00:25:17,080 --> 00:25:17,919 I'm here, here 477 00:25:17,919 --> 00:25:19,199 I can't drink very well 478 00:25:19,639 --> 00:25:20,639 That's another story 479 00:25:20,760 --> 00:25:22,560 You have to have an attitude first, right 480 00:25:24,520 --> 00:25:25,239 Xiao Qi 481 00:25:25,520 --> 00:25:27,959 You're not a newcomer in the advertising industry 482 00:25:28,760 --> 00:25:29,879 This rule 483 00:25:30,919 --> 00:25:32,000 You should understand 484 00:25:33,679 --> 00:25:35,520 OK, then I'll do it 485 00:25:41,919 --> 00:25:43,479 Good drink, come and have another glass 486 00:25:58,360 --> 00:25:59,560 Are you all right, Miss 487 00:26:04,280 --> 00:26:05,159 There's a call for you 488 00:26:07,239 --> 00:26:08,120 Hello 489 00:26:08,639 --> 00:26:10,000 The owner of the mobile phone drank too much 490 00:26:10,000 --> 00:26:11,159 I vomited very badly 491 00:26:11,239 --> 00:26:12,800 It's not easy to answer the phone now 492 00:26:13,919 --> 00:26:14,560 Here 493 00:26:14,560 --> 00:26:15,639 Kunshan Hotel 494 00:26:16,199 --> 00:26:16,879 Thank you 495 00:26:19,120 --> 00:26:19,760 I'll accompany you 496 00:26:19,840 --> 00:26:20,320 No need 497 00:26:22,520 --> 00:26:23,080 Come 498 00:26:23,080 --> 00:26:23,719 I'll give you another full one 499 00:26:23,719 --> 00:26:26,199 Mr. Xu, I really can't drink any more 500 00:26:26,959 --> 00:26:28,280 Have some water. Have some water 501 00:26:28,840 --> 00:26:30,159 Thank you thank you 502 00:26:35,159 --> 00:26:36,040 What are you doing 503 00:26:41,080 --> 00:26:42,719 Don't be so nervous, Qi 504 00:26:42,919 --> 00:26:43,560 Xiao Qi 505 00:26:44,080 --> 00:26:44,879 You let go 506 00:26:44,879 --> 00:26:45,879 Is this your attitude of conversation 507 00:26:46,199 --> 00:26:47,399 Do you still want to do this project 508 00:26:47,479 --> 00:26:48,600 Mr. Xu, calm down 509 00:26:49,000 --> 00:26:49,919 How do you want to talk 510 00:26:50,639 --> 00:26:51,719 Song Haoyu 511 00:26:54,320 --> 00:26:55,560 How did you know I was here 31341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.