Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,385 --> 00:00:04,857
Previously on Class of '09...
2
00:00:04,890 --> 00:00:07,663
HOUR:
It's fine. You can date.
3
00:00:07,696 --> 00:00:09,533
You don't have to be alone.
4
00:00:09,566 --> 00:00:11,269
TESTER: You concealed anything
during this process
5
00:00:11,302 --> 00:00:14,141
which might negatively
influence your application?
6
00:00:16,312 --> 00:00:17,515
Yes.
7
00:00:17,549 --> 00:00:18,818
If it doesn't work out,
8
00:00:18,851 --> 00:00:20,454
the woman always
comes off worse.
9
00:00:20,487 --> 00:00:22,793
She always takes the hit.
10
00:00:22,826 --> 00:00:24,830
LENNIX:
You can do it on your own.
11
00:00:24,863 --> 00:00:26,333
-I-I get it.
-(doorbell rings)
12
00:00:26,366 --> 00:00:28,838
And I've loved you for 20 years.
13
00:00:28,871 --> 00:00:31,343
This time you're gonna
have to tell me
14
00:00:31,376 --> 00:00:33,179
it doesn't stand a chance.
15
00:00:36,252 --> 00:00:37,856
This is an intelligence
nothing like our own.
16
00:00:39,459 --> 00:00:41,597
TUPIRIK:
Oh, you think you caught me.
17
00:00:42,365 --> 00:00:45,539
But... I'm exactly where
I want to be.
18
00:00:45,572 --> 00:00:47,241
TAYO:
Oh, locked up in here? Really?
19
00:00:47,274 --> 00:00:48,444
Mm-hmm.
20
00:00:48,477 --> 00:00:50,147
Why is that?
21
00:00:50,180 --> 00:00:52,385
'Cause I get to see
the expression on your face
22
00:00:52,418 --> 00:00:53,821
when you hear the news.
23
00:00:54,757 --> 00:00:56,426
MAN:
Shooter!
24
00:00:56,459 --> 00:00:57,862
(screams)
25
00:01:00,234 --> 00:01:01,537
(groans)
26
00:01:02,606 --> 00:01:04,844
-(line ringing)
-Hey.
27
00:01:04,877 --> 00:01:06,581
I'll take the heat if I'm wrong,
28
00:01:06,614 --> 00:01:07,749
but we need to evacuate
this building.
29
00:01:09,820 --> 00:01:12,224
Hey, freeze!
30
00:01:15,832 --> 00:01:17,836
We have to go now!
31
00:01:19,338 --> 00:01:21,509
(panting)
32
00:01:45,324 --> 00:01:47,228
You've all
successfully concluded
33
00:01:47,261 --> 00:01:49,365
the firearms component.
34
00:01:49,398 --> 00:01:53,575
We have in our hands
a great responsibility.
35
00:01:53,608 --> 00:01:56,179
Which is why
we've brought you here.
36
00:01:56,981 --> 00:02:00,956
On this wall are the names
of every special agent
37
00:02:00,989 --> 00:02:03,695
who lost their life
in the line of duty.
38
00:02:03,728 --> 00:02:05,932
And spaces for the names
of agents
39
00:02:05,965 --> 00:02:08,269
who will lose their lives
in the future.
40
00:02:09,540 --> 00:02:12,311
Our FBI family
is loved and missed.
41
00:02:12,344 --> 00:02:15,552
They served their country
with compassion,
42
00:02:15,585 --> 00:02:18,257
determination, and vision.
43
00:02:18,290 --> 00:02:19,827
They embody our mission.
44
00:02:19,860 --> 00:02:21,998
They embolden our resolve.
45
00:02:22,031 --> 00:02:23,701
They exemplify
46
00:02:23,734 --> 00:02:28,711
fidelity, bravery,
and integrity.
47
00:02:29,913 --> 00:02:32,686
(sirens wailing)
48
00:02:32,719 --> 00:02:35,758
-(indistinct shouting)
-(helicopter blades whirring)
49
00:02:47,549 --> 00:02:49,352
LENNIX:
I can't feel my arm.
50
00:02:49,385 --> 00:02:51,590
POET (panting):
It's right here.
51
00:02:53,426 --> 00:02:55,364
Right here.
52
00:02:55,397 --> 00:02:56,834
(groans softly)
I'm right here, okay?
53
00:02:56,867 --> 00:03:00,642
Hey...
Don't stop talking.
54
00:03:00,675 --> 00:03:03,480
-It scares me.
-(chuckles weakly)
55
00:03:03,513 --> 00:03:05,417
You're not scared of anything.
56
00:03:06,519 --> 00:03:08,357
I'm scared of losing you.
57
00:03:08,390 --> 00:03:09,894
(exhales)
58
00:03:09,927 --> 00:03:12,231
You're never gonna lose me.
59
00:03:15,470 --> 00:03:17,676
You know what?
60
00:03:17,709 --> 00:03:20,013
It occurs to me...
61
00:03:21,516 --> 00:03:23,988
I never said I love you.
62
00:03:26,727 --> 00:03:28,263
Hey...
63
00:03:30,367 --> 00:03:32,471
Hey.
64
00:03:32,504 --> 00:03:33,675
Don't stop there.
65
00:03:33,708 --> 00:03:35,511
(sobbing)
66
00:03:35,545 --> 00:03:37,749
Just stay with me, okay?
67
00:03:41,857 --> 00:03:43,962
We can, uh...
68
00:03:43,995 --> 00:03:46,433
Uh... I can sing, okay?
69
00:03:46,466 --> 00:03:48,605
Um...
70
00:03:48,638 --> 00:03:51,376
♪ I've got sunshine ♪
71
00:03:51,409 --> 00:03:53,748
♪ On a cloudy day ♪
72
00:03:53,781 --> 00:03:56,554
♪ When it's cold outside ♪
73
00:03:56,587 --> 00:03:59,860
♪ I got the month of May. ♪
74
00:03:59,893 --> 00:04:01,597
Please.
75
00:04:01,630 --> 00:04:03,066
RESCUER:
Hello?
76
00:04:03,099 --> 00:04:04,603
-Hello, is anyone down there?
-Help...
77
00:04:04,636 --> 00:04:06,774
Help!
78
00:04:06,807 --> 00:04:09,478
-Help!
-Hello!
79
00:04:12,819 --> 00:04:15,357
♪ ♪
80
00:04:39,740 --> 00:04:41,777
♪ ♪
81
00:05:03,420 --> 00:05:05,992
CHAIR: Executive Assistant
Director Michaels,
82
00:05:06,025 --> 00:05:09,700
we have read your report
into the litany of failures
83
00:05:09,733 --> 00:05:11,971
that preceded the bombing
of the Hoover building
84
00:05:12,004 --> 00:05:14,944
and the mass shooting
at Quantico.
85
00:05:14,977 --> 00:05:16,513
For those who haven't
had the time
86
00:05:16,547 --> 00:05:18,785
to read all 2,000 pages,
87
00:05:18,818 --> 00:05:20,622
how would you summarize
your findings?
88
00:05:20,655 --> 00:05:23,995
Well, put simply, sir, it wasn't
that we missed the facts.
89
00:05:24,028 --> 00:05:26,433
They were in front of us.
90
00:05:26,466 --> 00:05:28,437
We failed to understand them.
91
00:05:28,470 --> 00:05:30,775
What is that down to?
92
00:05:30,808 --> 00:05:34,115
The old way
of investigating doesn't work.
93
00:05:34,148 --> 00:05:37,455
The question is,
what is the new way?
94
00:05:37,488 --> 00:05:41,496
The shooter at Quantico was
vetted by our best brains.
95
00:05:41,530 --> 00:05:43,534
The construction workers
we entrusted
96
00:05:43,567 --> 00:05:46,707
to rebuild our foundations
wanted to tear them down.
97
00:05:46,740 --> 00:05:50,080
And Tupirik,
the mind behind it all,
98
00:05:50,113 --> 00:05:51,951
was questioned multiple times
99
00:05:51,984 --> 00:05:55,057
and still declared
a person of no concern,
100
00:05:55,090 --> 00:05:59,432
even as he was planning to kill
my colleagues and my wife.
101
00:05:59,465 --> 00:06:03,707
I had to breach protocol
to investigate him.
102
00:06:05,143 --> 00:06:06,981
What we're trying
to determine is
103
00:06:07,014 --> 00:06:09,653
whether these are the failures
of numerous individuals
104
00:06:09,686 --> 00:06:11,556
or a systemic failure?
105
00:06:13,126 --> 00:06:15,999
These failures...
106
00:06:16,032 --> 00:06:19,606
happened different places,
107
00:06:19,639 --> 00:06:23,915
with different people
and different processes.
108
00:06:23,948 --> 00:06:25,752
CHAIR:
Systemic, then, thank you.
109
00:06:25,785 --> 00:06:27,221
What measures have been enacted
110
00:06:27,254 --> 00:06:29,726
to prevent another attack?
111
00:06:32,064 --> 00:06:34,970
It is my conclusion,
Senator, that
112
00:06:35,003 --> 00:06:37,909
rebuilding our headquarters
isn't enough.
113
00:06:37,942 --> 00:06:41,884
We have to rebuild
our entire approach or...
114
00:06:41,917 --> 00:06:45,558
another tragedy is inevitable.
115
00:06:45,591 --> 00:06:47,495
This attack won't take place
at our headquarters,
116
00:06:47,529 --> 00:06:48,965
but it will happen.
117
00:06:48,998 --> 00:06:51,537
And when it happens,
118
00:06:51,570 --> 00:06:54,508
we'll be right back here,
wondering...
119
00:06:56,079 --> 00:06:58,817
...wondering how we missed it.
120
00:07:03,326 --> 00:07:05,531
♪ ♪
121
00:07:12,277 --> 00:07:14,683
(brakes hiss)
122
00:07:24,669 --> 00:07:26,540
POET: Hey, on the way back
to Quantico,
123
00:07:26,573 --> 00:07:28,845
maybe we shouldn't sit together.
124
00:07:28,878 --> 00:07:30,114
LENNIX:
Why not?
125
00:07:30,147 --> 00:07:32,218
It's a little high school,
you know?
126
00:07:32,251 --> 00:07:34,222
Everyone knows.
It's not a secret.
127
00:07:34,255 --> 00:07:35,925
I know, but we don't
have to make
128
00:07:35,958 --> 00:07:37,228
a whole thing of it, you know?
129
00:07:37,261 --> 00:07:38,931
Okay, so what
do you want me to do?
130
00:07:38,964 --> 00:07:40,300
Sit in the back of the bus?
Not make eye contact?
131
00:07:40,333 --> 00:07:41,871
I'm just trying to be
more professional.
132
00:07:41,904 --> 00:07:43,808
I'm just trying to be funny.
133
00:07:43,841 --> 00:07:45,745
Which do you think is harder?
134
00:07:47,347 --> 00:07:50,320
Funny's getting harder
every day.
135
00:07:50,353 --> 00:07:52,626
GABRIEL:
For the past nine years,
trainees have been visiting
136
00:07:52,659 --> 00:07:55,965
the National Holocaust
Museum in D.C.
137
00:07:55,998 --> 00:07:58,805
It's no longer acceptable
for the Bureau to teach
138
00:07:58,838 --> 00:08:01,309
abuses of power
by law enforcement
139
00:08:01,342 --> 00:08:03,313
just with reference
to the Nazis.
140
00:08:03,346 --> 00:08:05,585
There is a plan
141
00:08:05,618 --> 00:08:07,789
to bring trainees
to the MLK Memorial
142
00:08:07,822 --> 00:08:10,862
in Washington D.C.,
but it isn't finished yet,
143
00:08:10,895 --> 00:08:12,966
so we made the decision
to bring you here
144
00:08:12,999 --> 00:08:14,302
to Dr. King's childhood home.
145
00:08:14,335 --> 00:08:17,041
GABRIEL:
We have arranged
a guest speaker.
146
00:08:17,074 --> 00:08:19,613
You will listen with respect.
147
00:08:19,646 --> 00:08:21,717
DREW:
And we're dressed this way
for a reason.
148
00:08:21,750 --> 00:08:25,592
We will not disturb the public's
experience of this place.
149
00:08:25,625 --> 00:08:28,196
So don't, you know...
150
00:08:28,229 --> 00:08:30,869
(chuckles)
Act too FBI?
151
00:08:30,902 --> 00:08:33,941
Trainee, it is possible
to think those comments
152
00:08:33,974 --> 00:08:35,678
and not say them.
153
00:08:39,251 --> 00:08:41,122
-All right?
-All right.
154
00:08:41,155 --> 00:08:42,725
Let's go.
155
00:08:56,920 --> 00:08:58,156
Hi.
156
00:08:58,189 --> 00:08:59,392
TRAINEE:
Hi.
157
00:08:59,425 --> 00:09:01,697
DREW:
I'd like to introduce
158
00:09:01,730 --> 00:09:04,368
esteemed civil rights attorney
Dr. Vivienne McMann.
159
00:09:04,401 --> 00:09:06,874
She will be
our tour guide today.
160
00:09:06,907 --> 00:09:09,746
"Esteemed civil rights attorney"
is a fancy way of saying
161
00:09:09,779 --> 00:09:12,251
I'm the person you call
if you want to sue the cops.
162
00:09:12,284 --> 00:09:14,422
RIVIERA:
Ma'am, with respect,
163
00:09:14,455 --> 00:09:17,094
how come you're talking to us?
164
00:09:17,127 --> 00:09:20,267
VIVIENNE:
Well, because winning cases
wasn't enough.
165
00:09:20,300 --> 00:09:22,706
They kept happening, no matter
how big the settlement,
166
00:09:22,739 --> 00:09:25,410
so I agreed to work
with law enforcement.
167
00:09:25,443 --> 00:09:28,985
And this is why Dr. McMann
agreed to take this class.
168
00:09:29,018 --> 00:09:32,826
On one condition--
we... we do this my way.
169
00:09:32,859 --> 00:09:34,696
We start where I decide,
170
00:09:34,729 --> 00:09:37,735
which is to explain why you
can't wear your uniform here.
171
00:09:39,071 --> 00:09:40,374
Why is that, ma'am?
172
00:09:40,407 --> 00:09:42,211
Because the FBI tried
to kill Dr. King.
173
00:09:42,244 --> 00:09:45,183
I'm sorry, you say
the FBI tried to kill him?
174
00:09:45,216 --> 00:09:48,390
Tried to convince him to take
his own life, yes, ma'am.
175
00:09:48,423 --> 00:09:50,093
I have a copy of the letter
right here.
176
00:09:50,126 --> 00:09:51,897
I'm about to read it
to my tour group.
177
00:09:51,930 --> 00:09:53,867
Where y'all from?
178
00:09:55,036 --> 00:09:56,172
(man speaks indistinctly)
179
00:10:08,797 --> 00:10:11,302
FITZPATRICK:
I finished your report,
Agent Michaels.
180
00:10:11,335 --> 00:10:13,941
What does "rebuilding
our entire approach"
181
00:10:13,974 --> 00:10:16,012
mean to you?
182
00:10:16,045 --> 00:10:17,916
We have this criminal database.
183
00:10:17,949 --> 00:10:20,320
We spent a lot of money on it.
184
00:10:20,353 --> 00:10:22,191
Too much in my view.
185
00:10:22,224 --> 00:10:25,899
And it still depends on agents
sifting through tons of data
186
00:10:25,932 --> 00:10:28,069
and hoping that they come
to the correct conclusions.
187
00:10:28,102 --> 00:10:30,207
No one person can read
188
00:10:30,240 --> 00:10:31,944
hundreds and thousands of emails
189
00:10:31,977 --> 00:10:34,015
or look through every
crime scene photo on record.
190
00:10:34,048 --> 00:10:36,854
It also goes to show that no
one person can stand apart
191
00:10:36,887 --> 00:10:38,758
from their own
personal experiences
192
00:10:38,791 --> 00:10:40,394
to see the world the way it is
193
00:10:40,427 --> 00:10:42,364
rather than how
it appears to them.
194
00:10:42,397 --> 00:10:46,406
What I'm proposing, sir,
is a deeper kind of learning.
195
00:10:46,439 --> 00:10:49,913
Did Agent Nazari ask you
to petition for this?
196
00:10:49,946 --> 00:10:51,249
No, she did not.
197
00:10:51,282 --> 00:10:53,954
You're disgruntled
on her behalf?
198
00:10:56,125 --> 00:10:58,396
Right now there's a crisis
of confidence in our ability
199
00:10:58,429 --> 00:11:01,135
-to function as an institution.
-I agree, sir.
200
00:11:01,168 --> 00:11:03,506
We couldn't even protect
our own headquarters.
201
00:11:03,540 --> 00:11:04,977
How can we protect the country?
202
00:11:05,010 --> 00:11:07,010
Isn't that
what people are saying?
203
00:11:07,010 --> 00:11:07,481
Among other things, yes.
204
00:11:07,514 --> 00:11:09,218
And you want to declare
the age of agents is over?
205
00:11:09,251 --> 00:11:11,790
That is not what
I'm proposing at all, sir.
206
00:11:11,823 --> 00:11:13,026
WARREN:
Our agents would never
accept it.
207
00:11:13,059 --> 00:11:14,462
I was an agent.
208
00:11:14,495 --> 00:11:16,299
With respect,
you have never done fieldwork.
209
00:11:16,332 --> 00:11:18,838
You have never solved a case.
You're an attorney.
210
00:11:18,871 --> 00:11:20,440
You don't know
what it's like to know
211
00:11:20,473 --> 00:11:23,313
that the answer is right there
and you can't reach it.
212
00:11:23,346 --> 00:11:25,017
Revolutions never work.
213
00:11:25,050 --> 00:11:26,954
They're not what
institutions are about.
214
00:11:26,987 --> 00:11:28,791
And what are institutions
about, then, sir?
215
00:11:28,824 --> 00:11:30,824
FITZPATRICK:
Thousands of people
216
00:11:30,824 --> 00:11:31,195
over hundreds of years.
217
00:11:31,228 --> 00:11:34,502
Each person laying
their brick in the wall.
218
00:11:34,536 --> 00:11:36,774
It's not my job
to rip that wall down.
219
00:11:36,807 --> 00:11:38,342
Is that clear?
220
00:11:41,115 --> 00:11:42,552
Agent Michaels?
221
00:11:42,585 --> 00:11:44,789
Very clear, sir.
222
00:11:48,029 --> 00:11:50,066
♪ ♪
223
00:12:06,098 --> 00:12:08,135
♪ ♪
224
00:12:21,596 --> 00:12:24,235
TAYO:
Mr. Garcia.
225
00:12:24,268 --> 00:12:26,238
Thank you for taking the time.
226
00:12:27,474 --> 00:12:29,913
Call me Amos.
227
00:12:29,946 --> 00:12:31,950
Amos. Pleasure.
228
00:12:31,983 --> 00:12:33,988
And how could I refuse?
229
00:12:34,021 --> 00:12:35,591
My job is to predict
what people want.
230
00:12:35,624 --> 00:12:40,000
And I have no idea
what you're about to ask for.
231
00:12:40,033 --> 00:12:42,170
You are about to ask for
something, though, aren't you?
232
00:12:43,941 --> 00:12:45,410
Yes, I am.
233
00:12:45,443 --> 00:12:47,916
AMOS:
What do you know about me?
234
00:12:47,949 --> 00:12:50,020
TAYO: Well, I know that you
amassed a tremendous fortune
235
00:12:50,053 --> 00:12:52,057
building an artificial
intelligence
236
00:12:52,090 --> 00:12:55,230
that's used to predict
what people buy online.
237
00:12:55,263 --> 00:12:56,567
AMOS:
One which knows customers
238
00:12:56,600 --> 00:12:58,202
better than they know
themselves.
239
00:13:02,244 --> 00:13:04,014
Can we lose the lawyers, please?
240
00:13:10,393 --> 00:13:12,164
Look, there are only a handful
241
00:13:12,197 --> 00:13:15,036
of deep learning intelligence
systems in the world.
242
00:13:15,069 --> 00:13:16,940
China has one.
Google has one.
243
00:13:16,973 --> 00:13:19,378
Facebook has one.
244
00:13:19,411 --> 00:13:20,581
And you have one.
245
00:13:20,614 --> 00:13:22,351
And right now
246
00:13:22,384 --> 00:13:25,524
one of the most powerful
neural networks in the world
247
00:13:25,558 --> 00:13:28,062
is being wasted--
in my personal opinion--
248
00:13:28,095 --> 00:13:29,398
on trying to figure out
if I want
249
00:13:29,431 --> 00:13:31,302
half-off cookies
over discounted doughnuts.
250
00:13:31,335 --> 00:13:33,607
I... I just want to change that.
251
00:13:33,640 --> 00:13:35,545
You would have it working
on criminal justice reform?
252
00:13:35,578 --> 00:13:37,481
I would.
253
00:13:37,514 --> 00:13:39,953
A rocket trip to Mars
might be an easier challenge.
254
00:13:39,986 --> 00:13:41,221
(scoffs)
255
00:13:42,491 --> 00:13:44,128
(clicks lips)
256
00:13:44,161 --> 00:13:47,669
Amos, I'm gonna be
completely candid with you.
257
00:13:47,702 --> 00:13:49,673
You know, as well as I,
258
00:13:49,706 --> 00:13:54,549
that you and I shouldn't even be
standing here right now.
259
00:13:54,582 --> 00:13:58,223
In practice, the system
of law enforcement is...
260
00:13:58,256 --> 00:14:00,995
not built to protect men
who look like me and you
261
00:14:01,028 --> 00:14:03,333
but to keep men who look
like me and you in check.
262
00:14:03,366 --> 00:14:06,305
One innocent misunderstanding,
one wrong turn,
263
00:14:06,338 --> 00:14:08,309
one wrong place, one wrong move,
264
00:14:08,342 --> 00:14:10,046
and we wouldn't have even
gotten this far.
265
00:14:10,079 --> 00:14:12,084
Hell, we wouldn't have
gotten anywhere.
266
00:14:12,117 --> 00:14:14,956
I'm talking about reinventing
our entire system,
267
00:14:14,989 --> 00:14:16,993
not just tinkering at the edges.
268
00:14:17,795 --> 00:14:20,701
No more lip service to the idea
of justice for all.
269
00:14:20,734 --> 00:14:23,406
No more being invisible
when you need to be seen
270
00:14:23,439 --> 00:14:25,076
and visible when you don't.
271
00:14:25,109 --> 00:14:27,247
No more living in fear
of the very people
272
00:14:27,280 --> 00:14:30,086
whose job it is to protect
men like me and you.
273
00:14:30,119 --> 00:14:34,529
No more feeling
the weight of knowing
274
00:14:34,562 --> 00:14:36,567
that this biased system
275
00:14:36,600 --> 00:14:39,338
is against you
no matter what you do.
276
00:14:39,371 --> 00:14:41,408
♪ ♪
277
00:14:53,065 --> 00:14:55,470
(indistinct chatter)
278
00:14:55,503 --> 00:14:57,742
(indistinct radio transmission)
279
00:14:57,775 --> 00:14:59,377
(car door closes)
280
00:15:06,726 --> 00:15:10,968
Hey, is-- isn't that the agent
they pulled from the rubble?
281
00:15:12,638 --> 00:15:14,241
OFFICER 2:
I think it is.
282
00:15:17,147 --> 00:15:19,351
A little small
for the Bureau, huh?
283
00:15:21,590 --> 00:15:23,325
What's small about it?
284
00:15:27,133 --> 00:15:29,171
♪ ♪
285
00:15:36,686 --> 00:15:38,723
(indistinct radio transmission)
286
00:15:51,282 --> 00:15:53,319
♪ ♪
287
00:16:00,433 --> 00:16:02,470
(sighs)
288
00:16:28,389 --> 00:16:30,827
♪ ♪
289
00:16:50,233 --> 00:16:52,270
Caroline?
290
00:16:55,209 --> 00:16:56,846
Caroline?
291
00:17:21,796 --> 00:17:23,800
♪ ♪
292
00:17:42,772 --> 00:17:45,209
(phone ringing)
293
00:17:55,731 --> 00:17:57,768
(line rings)
294
00:17:58,970 --> 00:18:01,342
POET (over phone):
Hi.
295
00:18:01,375 --> 00:18:03,512
Did you consider not answering?
296
00:18:04,549 --> 00:18:06,452
I always consider not answering.
297
00:18:06,485 --> 00:18:08,356
When I call?
298
00:18:08,389 --> 00:18:09,692
When anybody calls.
299
00:18:10,928 --> 00:18:12,296
How are you?
300
00:18:13,299 --> 00:18:15,403
I'm okay.
301
00:18:15,436 --> 00:18:17,474
You?
302
00:18:17,507 --> 00:18:19,779
I'm okay.
303
00:18:21,515 --> 00:18:23,286
How's Caroline and the kids?
304
00:18:23,319 --> 00:18:25,891
They're good.
What are you up to?
305
00:18:26,693 --> 00:18:32,805
Right now I am reading
a victim's diary.
306
00:18:32,838 --> 00:18:36,646
Every day she would write
something kind about herself.
307
00:18:36,679 --> 00:18:37,748
Like what?
308
00:18:39,417 --> 00:18:41,990
"Smiled at Simon today.
He smiled back.
309
00:18:42,023 --> 00:18:44,495
Think he likes me."
310
00:18:44,529 --> 00:18:45,865
What are you working on?
311
00:18:45,898 --> 00:18:47,634
The interstate killings.
312
00:18:49,337 --> 00:18:53,479
Women, poor-- their bodies are
discarded by the freeway.
313
00:18:53,512 --> 00:18:56,251
Over a thousand
unsolved murders.
314
00:19:01,295 --> 00:19:02,598
Hey.
315
00:19:05,737 --> 00:19:07,373
I never asked you...
316
00:19:09,545 --> 00:19:12,552
Do you remember anything
from that time?
317
00:19:12,585 --> 00:19:14,521
In the rubble?
318
00:19:16,325 --> 00:19:17,861
Not really, no.
319
00:19:19,264 --> 00:19:20,567
Do you?
320
00:19:46,518 --> 00:19:48,724
-(helicopter blades whirring)
321
00:19:48,757 --> 00:19:50,794
(siren wailing)
322
00:19:52,731 --> 00:19:54,434
HOUR:
Two hostage takers.
323
00:19:54,467 --> 00:19:55,671
They're wearing masks,
but we identified them
324
00:19:55,704 --> 00:19:57,340
through their car.
325
00:19:57,373 --> 00:20:00,446
20 and 19 years old.
No history of violence.
326
00:20:00,479 --> 00:20:03,553
Indications
of online radicalization.
327
00:20:05,991 --> 00:20:08,563
AGENT (over radio):
Bridge Team,
entering the synagogue.
328
00:20:10,601 --> 00:20:11,903
TAYO:
What's the strategy?
329
00:20:11,936 --> 00:20:13,607
HOUR:
Delivering food and water
330
00:20:13,640 --> 00:20:14,843
while our cameras surveil
the suspects
331
00:20:14,876 --> 00:20:16,880
and hostages.
332
00:20:16,913 --> 00:20:18,482
AGENT:
Around the corner?
333
00:20:18,515 --> 00:20:19,985
-Through the doors?
-SUSPECT: Yup.
334
00:20:23,092 --> 00:20:25,029
TAYO:
And your assessment is...?
335
00:20:25,062 --> 00:20:26,766
HOUR:
Gutierrez.
336
00:20:26,799 --> 00:20:28,704
SUSPECT:
Put it on the ground.
337
00:20:28,737 --> 00:20:30,340
On the ground.
338
00:20:30,373 --> 00:20:31,743
TAYO:
What about the vests?
339
00:20:31,776 --> 00:20:33,479
GUTIERREZ:
I've received confirmation.
340
00:20:33,512 --> 00:20:35,316
The vests are fake.
The wires aren't connected.
341
00:20:35,349 --> 00:20:36,886
That's why we couldn't trace
them through the explosives.
342
00:20:38,022 --> 00:20:41,028
SUSPECT:
Get out. Go, go.
Get the hell out of here.
343
00:20:41,061 --> 00:20:42,532
The tactical team
is standing by.
344
00:20:42,565 --> 00:20:43,767
They're ready to take the shot.
345
00:20:43,800 --> 00:20:45,503
Are you sure about the vests?
346
00:20:45,537 --> 00:20:46,973
As sure as we can be.
347
00:20:48,810 --> 00:20:51,650
AGENT (over radio): Alpha Team,
are you ready to take the shot?
348
00:20:51,683 --> 00:20:52,885
Ready.
349
00:20:52,918 --> 00:20:54,889
-Bravo Team?
-Ready.
350
00:20:58,395 --> 00:20:59,632
Take the shot.
351
00:20:59,665 --> 00:21:01,602
♪ ♪
352
00:21:03,439 --> 00:21:04,909
GUTIERREZ:
You are a go.
353
00:21:04,942 --> 00:21:06,646
SNIPER:
Green, green, green.
354
00:21:07,815 --> 00:21:09,815
AGENT:
All right, team, let's go.
355
00:21:09,815 --> 00:21:09,985
Agents entering.
356
00:21:11,556 --> 00:21:14,027
AGENT:
First gunman is dead.
357
00:21:14,060 --> 00:21:15,798
Head right.
358
00:21:15,831 --> 00:21:17,901
-Clear.
-Clear left.
359
00:21:19,004 --> 00:21:20,106
Clear.
360
00:21:20,139 --> 00:21:22,077
Second gunman is down.
361
00:21:22,110 --> 00:21:23,647
Everything is okay.
362
00:21:23,680 --> 00:21:25,116
Remain calm
and we'll get you out.
363
00:21:25,149 --> 00:21:28,522
(sighs)
Both assailants dead.
364
00:21:30,727 --> 00:21:34,000
Ma'am? Ma'am,
let me help you up.
365
00:21:35,136 --> 00:21:37,941
Sir, right this way, sir.
366
00:21:40,847 --> 00:21:43,085
I got you, sir.
367
00:21:43,118 --> 00:21:44,555
Clearing the temple
with the hostages.
368
00:21:44,588 --> 00:21:46,391
Everyone is safe and sound.
369
00:21:49,030 --> 00:21:51,703
Good job.
370
00:21:51,736 --> 00:21:54,107
Good job, everybody.
371
00:21:55,744 --> 00:21:57,447
(woman screams)
372
00:21:57,480 --> 00:21:58,884
-Need help over here.
-Get the medical team
373
00:21:58,917 --> 00:22:00,888
-out here.
-(groans)
374
00:22:00,921 --> 00:22:02,921
What the hell is happening?
375
00:22:02,921 --> 00:22:03,458
I have no idea.
376
00:22:04,494 --> 00:22:06,432
Get him on his side.
377
00:22:06,465 --> 00:22:08,465
We need help.
378
00:22:08,465 --> 00:22:09,538
(clamoring)
379
00:22:17,120 --> 00:22:19,157
(indistinct radio transmission)
380
00:22:19,190 --> 00:22:21,428
(siren chirps)
381
00:22:37,695 --> 00:22:39,698
(sighs)
382
00:22:49,919 --> 00:22:51,756
TAYO:
Talk me through it.
383
00:22:53,760 --> 00:22:55,798
AGENT:
Well, they used a needle
to puncture through the tops,
384
00:22:55,831 --> 00:22:57,768
so the seals weren't broken.
385
00:22:57,801 --> 00:23:00,039
They hadn't allowed
any of the hostages to drink.
386
00:23:00,072 --> 00:23:03,913
They were dehydrated, desperate.
387
00:23:05,516 --> 00:23:06,953
They saw us coming in
with the water,
388
00:23:06,986 --> 00:23:08,957
but they had no reason
to suspect...
389
00:23:08,990 --> 00:23:10,894
Tell me more about the poison.
390
00:23:15,069 --> 00:23:17,173
Arsenic.
391
00:23:17,206 --> 00:23:18,910
No taste. No smell.
392
00:23:22,517 --> 00:23:24,655
(exhales)
393
00:23:24,688 --> 00:23:27,795
They knew that if they shot,
we'd storm the synagogue.
394
00:23:27,828 --> 00:23:31,235
This way... the deaths
would be televised.
395
00:23:31,268 --> 00:23:34,507
Broadcast all over the world.
Live streamed.
396
00:23:35,811 --> 00:23:37,179
Who thinks like that?
397
00:23:38,282 --> 00:23:40,052
The people we're up against.
398
00:23:43,860 --> 00:23:45,897
(siren wailing in distance)
399
00:23:48,703 --> 00:23:50,774
♪ ♪
400
00:24:01,128 --> 00:24:03,199
What is this?
401
00:24:03,232 --> 00:24:06,238
(exhales) This is about
one-tenth of the information
402
00:24:06,271 --> 00:24:09,579
your database collected
on the synagogue killers.
403
00:24:09,612 --> 00:24:10,848
We read it all.
404
00:24:10,881 --> 00:24:12,718
We tried to imagine
how they'd act.
405
00:24:12,751 --> 00:24:16,993
And the reality never even
crossed our minds.
406
00:24:17,026 --> 00:24:18,830
Yeah, how could we have known?
407
00:24:18,863 --> 00:24:22,270
See, that's, that's the question
I'm trying to answer.
408
00:24:22,303 --> 00:24:24,708
Can you give us a minute?
Take a break.
409
00:24:28,883 --> 00:24:30,854
They were gamers.
410
00:24:30,887 --> 00:24:32,591
And in a forum
they were talking about
411
00:24:32,624 --> 00:24:33,727
the best way to kill
their enemies.
412
00:24:33,760 --> 00:24:35,163
See...
413
00:24:35,196 --> 00:24:38,102
Uh, "You shoot a gun,
they start screaming.
414
00:24:38,135 --> 00:24:40,139
"We should do it
like they did in the War.
415
00:24:40,172 --> 00:24:42,778
With gas. Trick them."
416
00:24:42,811 --> 00:24:44,582
(scoffs)
417
00:24:44,615 --> 00:24:46,151
There are a million different
discussions right now
418
00:24:46,184 --> 00:24:47,721
on gamer forums
about the best way
419
00:24:47,754 --> 00:24:49,592
-to kill someone.
-Yeah, but how do we know
420
00:24:49,625 --> 00:24:51,161
which one is more than
just gamer talk?
421
00:24:51,194 --> 00:24:52,865
-No one could have found that.
-No one person could.
422
00:24:52,898 --> 00:24:54,902
No process we put in place
423
00:24:54,935 --> 00:24:57,874
is going to prevent
every tragedy, Tayo.
424
00:24:59,912 --> 00:25:02,751
The problem isn't your database.
425
00:25:02,784 --> 00:25:04,822
The problem is people.
426
00:25:28,937 --> 00:25:31,007
Sir, do you know this man?
427
00:25:33,746 --> 00:25:35,817
I come bearing gifts.
428
00:25:38,890 --> 00:25:40,359
Everyone presumes
these deep learning systems
429
00:25:40,392 --> 00:25:42,765
are about numbers,
but they're not.
430
00:25:42,798 --> 00:25:44,802
VIVIENNE:
What are they about?
431
00:25:45,937 --> 00:25:48,108
Oh, I-I keep no secrets
from my wife.
432
00:25:48,141 --> 00:25:50,814
I have plenty from you.
433
00:25:50,847 --> 00:25:52,918
Yeah, she's also
funnier than me, so...
434
00:25:52,951 --> 00:25:54,087
(chuckles)
435
00:25:54,120 --> 00:25:56,391
You know what a logic gate is?
436
00:25:56,424 --> 00:25:58,663
On-off, zero-one, binary?
437
00:25:58,696 --> 00:26:00,099
Mm-hmm, I do.
438
00:26:00,132 --> 00:26:01,268
The way I see it,
439
00:26:01,301 --> 00:26:03,005
crime is binary.
440
00:26:03,038 --> 00:26:04,174
How so?
441
00:26:04,207 --> 00:26:05,744
Are they a suspect or not?
442
00:26:05,777 --> 00:26:07,748
On-off.
Zero-one.
443
00:26:07,781 --> 00:26:10,152
-Go on.
-In law enforcement,
444
00:26:10,185 --> 00:26:12,925
what's the process
when a crime takes place?
445
00:26:12,958 --> 00:26:15,296
Round up the usual
suspects, right?
446
00:26:15,329 --> 00:26:17,100
Something like that, yes.
(chuckles)
447
00:26:17,133 --> 00:26:18,837
What if, for every crime,
448
00:26:18,870 --> 00:26:21,041
every person in the country
was considered a suspect?
449
00:26:21,074 --> 00:26:23,445
The whole country a suspect?
450
00:26:23,478 --> 00:26:25,249
What about the presumption
of innocence?
451
00:26:25,282 --> 00:26:26,719
What about it?
452
00:26:26,752 --> 00:26:29,224
I mean,
who are we kidding, right?
453
00:26:29,257 --> 00:26:30,393
It doesn't exist.
454
00:26:30,426 --> 00:26:32,430
It's never going to exist.
455
00:26:32,463 --> 00:26:34,234
The only way
for everyone to be equal
456
00:26:34,267 --> 00:26:36,405
is for everyone to be
considered a suspect.
457
00:26:36,438 --> 00:26:39,712
My system runs through everyone.
No exceptions.
458
00:26:39,745 --> 00:26:42,150
And simply asks,
"Suspect or not?"
459
00:26:42,183 --> 00:26:43,720
Over and over and over again,
460
00:26:43,753 --> 00:26:45,056
each time with
a new data point--
461
00:26:45,089 --> 00:26:46,793
uh, location, gender, age.
462
00:26:46,826 --> 00:26:48,730
The computer keeps running.
Suspect or not?
463
00:26:48,763 --> 00:26:50,266
On-off.
Zero-one.
464
00:26:50,299 --> 00:26:51,836
Until it's out of data
465
00:26:51,869 --> 00:26:53,205
and you're left with
a list of suspects.
466
00:26:53,238 --> 00:26:55,409
It's the closest to fair
we're going to get.
467
00:26:55,442 --> 00:26:59,050
So, what, you can just go back
and ask the system why they--
468
00:26:59,083 --> 00:27:03,325
why it eliminated such
and such person as a suspect?
469
00:27:03,358 --> 00:27:05,998
Here's a photo of him buying
bread a thousand miles away.
470
00:27:06,031 --> 00:27:07,735
And at the end?
471
00:27:07,768 --> 00:27:09,137
Maybe you're left
with 10,000 suspects,
472
00:27:09,170 --> 00:27:10,773
maybe you're left with two.
473
00:27:11,575 --> 00:27:14,916
-And maybe you're left with one.
-If you had enough data.
474
00:27:14,949 --> 00:27:16,318
VIVIENNE:
That person would be guilty?
475
00:27:16,351 --> 00:27:19,224
In my eyes, yes.
In the eyes of the law...
476
00:27:19,257 --> 00:27:20,393
no.
477
00:27:20,426 --> 00:27:22,096
Mm, I'll say.
478
00:27:22,129 --> 00:27:24,234
Make the arrest and find out.
479
00:27:24,267 --> 00:27:26,940
So, the agent...
480
00:27:26,973 --> 00:27:29,277
the agent still decides?
481
00:27:32,083 --> 00:27:34,120
The agent always decides.
482
00:27:35,489 --> 00:27:37,727
♪ ♪
483
00:27:39,330 --> 00:27:41,367
(alarm trilling)
484
00:28:01,374 --> 00:28:03,411
♪ ♪
485
00:28:10,426 --> 00:28:11,461
(handcuffs click)
486
00:28:23,518 --> 00:28:25,757
♪ ♪
487
00:28:46,532 --> 00:28:49,304
TAYO:
Well, this isn't the reunion
we imagined, is it?
488
00:28:49,337 --> 00:28:51,308
What is this, Tayo?
489
00:28:51,341 --> 00:28:53,112
Because it's not the law.
490
00:28:53,145 --> 00:28:54,447
Are we under arrest?
491
00:28:54,480 --> 00:28:56,018
No.
492
00:28:56,051 --> 00:28:57,487
Sure feels that way.
493
00:28:57,520 --> 00:28:59,057
POET:
If this isn't an arrest,
what is it?
494
00:28:59,090 --> 00:29:02,898
It's a... a warning.
495
00:29:02,931 --> 00:29:04,535
But the person you're
warning us about is you?
496
00:29:04,568 --> 00:29:06,504
I'm not warning you
about a person.
497
00:29:09,645 --> 00:29:13,352
Look, I know you've all become
skeptical of the system.
498
00:29:13,385 --> 00:29:16,358
Arrests that make no sense,
orders that aren't questioned.
499
00:29:16,391 --> 00:29:21,435
Agents being told what to do,
where to go, who to arrest.
500
00:29:21,468 --> 00:29:23,940
This system was always supposed
to be held in check by people.
501
00:29:23,973 --> 00:29:26,445
The findings are only advisory.
502
00:29:26,478 --> 00:29:28,315
HOUR:
If people were supposed
to be the check,
503
00:29:28,348 --> 00:29:31,021
people clearly weren't
up to the task.
504
00:29:31,054 --> 00:29:34,194
People have always
been the problem.
505
00:29:34,227 --> 00:29:36,364
HOUR:
Why aren't you wearing any tech?
506
00:29:36,397 --> 00:29:37,935
No microphone? No camera?
507
00:29:37,968 --> 00:29:39,971
Why don't you want
your system watching?
508
00:29:42,677 --> 00:29:45,182
POET:
Talk to us. We're here.
509
00:29:45,215 --> 00:29:46,652
We want to help.
510
00:29:46,685 --> 00:29:48,923
(laughs)
511
00:29:51,595 --> 00:29:53,298
After all these years, Poet,
512
00:29:53,331 --> 00:29:58,308
after all these years
you are still trying to help.
513
00:29:59,477 --> 00:30:01,347
And help with what, huh?
514
00:30:02,149 --> 00:30:05,256
POET:
Maybe this is what
Garcia wanted all along.
515
00:30:05,289 --> 00:30:09,364
No one person can shut it down,
but all of us together can.
516
00:30:09,397 --> 00:30:12,236
Let me be very clear.
517
00:30:12,269 --> 00:30:16,579
We are never going back.
518
00:30:16,612 --> 00:30:18,449
You're free to go.
You're free to live your lives.
519
00:30:18,482 --> 00:30:20,987
But you are not free
to shut it down.
520
00:30:21,020 --> 00:30:23,058
I can't speak
for everyone, but...
521
00:30:23,091 --> 00:30:24,427
And yet you do, Poet.
522
00:30:24,460 --> 00:30:27,668
You do.
Can't you see?
523
00:30:27,701 --> 00:30:31,041
They're all here because of you.
524
00:30:31,074 --> 00:30:35,482
I'm not going to stop because
somebody powerful asks me to.
525
00:30:38,255 --> 00:30:39,390
I've done what I can.
526
00:30:39,423 --> 00:30:42,196
But know this.
527
00:30:42,229 --> 00:30:45,603
There will be no more warnings.
528
00:30:58,563 --> 00:31:00,432
VIVIENNE:
529
00:31:00,465 --> 00:31:03,706
that I consider the situation
in this country to be hopeless.
530
00:31:03,739 --> 00:31:07,346
But I have hope, including
the hope that some of you
531
00:31:07,379 --> 00:31:09,250
will not only deal
with the threats
532
00:31:09,283 --> 00:31:11,188
outside your institution
533
00:31:11,221 --> 00:31:13,258
but the threats inside as well.
534
00:31:14,527 --> 00:31:15,530
Thank you, Dr. McMann.
535
00:31:15,563 --> 00:31:17,299
VIVIENNE:
Thank you.
536
00:31:28,789 --> 00:31:30,326
What are you...?
537
00:31:30,359 --> 00:31:32,731
I don't get it.
But okay.
538
00:31:32,764 --> 00:31:34,969
What don't you get?
539
00:31:35,002 --> 00:31:39,043
My foot is on the gas.
Yours is on the brake.
540
00:31:39,076 --> 00:31:41,047
But there's
a good reason for that.
541
00:31:41,080 --> 00:31:44,053
Quantico is 20 weeks.
542
00:31:44,086 --> 00:31:45,557
That's all we have
543
00:31:45,590 --> 00:31:48,495
to figure out if we're a fling
or something else.
544
00:31:48,528 --> 00:31:51,434
It's already halfway over.
545
00:31:51,467 --> 00:31:53,204
Okay, I got it.
546
00:31:54,273 --> 00:31:56,177
The clock is ticking.
547
00:32:14,648 --> 00:32:16,484
(exhales)
548
00:32:16,517 --> 00:32:20,727
Sir, I know this... is crazy,
but, um, I need to go back.
549
00:32:20,760 --> 00:32:22,664
-We're about to leave.
-Yes, I understand, sir,
550
00:32:22,697 --> 00:32:25,468
but there's something
that I really need to do.
551
00:32:27,506 --> 00:32:30,379
We can wait, can't we?
552
00:32:30,412 --> 00:32:33,151
-Sure. We can wait.
-Thank you.
553
00:32:33,184 --> 00:32:35,556
Thank you, sir.
Ma'am, thank you.
554
00:32:38,629 --> 00:32:41,067
We don't write this one up.
555
00:32:41,969 --> 00:32:45,041
We write everything up.
How can we not write it up?
556
00:32:49,317 --> 00:32:50,787
-Dr. McMann.
-(Vivienne chuckles)
557
00:32:50,820 --> 00:32:52,456
VIVIENNE:
Okay, very nice to meet you.
558
00:32:52,489 --> 00:32:53,626
Thank you very much.
559
00:32:53,659 --> 00:32:56,030
-Hi.
-TAYO: Hey. Uh...
560
00:32:57,433 --> 00:32:59,169
(laughs)
561
00:33:01,809 --> 00:33:03,512
I just need
to know the answer,
562
00:33:03,546 --> 00:33:07,286
and-and if it's no,
that's okay, I just...
563
00:33:07,319 --> 00:33:08,856
don't want to spend
the rest of my life
564
00:33:08,889 --> 00:33:10,826
wondering what would've
happened if I hadn't tried.
565
00:33:12,363 --> 00:33:14,334
The answer to what?
566
00:33:14,367 --> 00:33:16,438
Right, right.
567
00:33:16,471 --> 00:33:18,141
(laughs)
568
00:33:18,174 --> 00:33:19,544
Uh...
569
00:33:21,481 --> 00:33:23,051
Vivienne.
570
00:33:24,688 --> 00:33:26,090
Will you see me again?
571
00:33:29,363 --> 00:33:30,800
Yeah, I'll see you again.
572
00:33:33,505 --> 00:33:35,677
(chuckles)
573
00:33:35,710 --> 00:33:37,413
SPENSER:
Judge.
574
00:33:37,446 --> 00:33:41,221
I'm sure you've heard accounts
of inexplicable arrests.
575
00:33:41,254 --> 00:33:43,425
Mm-hmm, they concern me.
576
00:33:43,458 --> 00:33:44,728
SPENSER:
In today's courts,
577
00:33:44,761 --> 00:33:47,500
how many times
does a jury go against
578
00:33:47,534 --> 00:33:49,370
the verdict of the system?
579
00:33:49,403 --> 00:33:51,809
You can very easily find out
those statistics for yourself.
580
00:33:51,842 --> 00:33:53,412
"Never" is the answer.
581
00:33:53,445 --> 00:33:55,482
The judgment of the jury
is a matter for them.
582
00:33:55,515 --> 00:33:58,087
-SPENSER:
Is it, or are they afraid?
-Afraid of what?
583
00:33:59,357 --> 00:34:00,894
I don't know
what you're implying,
584
00:34:00,927 --> 00:34:04,133
but Tayo is not vindictive,
he is not malicious.
585
00:34:04,166 --> 00:34:05,235
He's not the one
I'm worried about.
586
00:34:05,268 --> 00:34:06,471
Then who are you worried about?
587
00:34:06,504 --> 00:34:07,541
I'm worried
about our justice system
588
00:34:07,574 --> 00:34:09,611
being put on autopilot.
589
00:34:11,414 --> 00:34:15,557
Senator, I might not live
with Tayo anymore,
590
00:34:15,590 --> 00:34:17,928
but I would still trust him
with my life.
591
00:34:17,961 --> 00:34:21,868
Would you feel the same way
if someone else was in charge?
592
00:34:26,712 --> 00:34:28,315
LENNIX:
The senator,
593
00:34:28,348 --> 00:34:30,754
she's agreed to meet us,
but it has to be today.
594
00:34:30,787 --> 00:34:33,760
And she's critical
of the system, too.
595
00:34:33,793 --> 00:34:37,233
How Tayo says
it's independent of people
596
00:34:37,266 --> 00:34:40,172
but then claims
only he can oversee it.
597
00:34:40,205 --> 00:34:41,508
Which is why she's our best bet.
598
00:34:41,542 --> 00:34:42,844
MURPHY:
How are we supposed to make it
599
00:34:42,877 --> 00:34:44,581
across the city
without being tracked?
600
00:34:44,614 --> 00:34:45,784
We can't.
601
00:34:45,817 --> 00:34:47,486
I'm counting on it.
602
00:34:48,488 --> 00:34:50,459
You want Tayo to know.
603
00:34:50,492 --> 00:34:52,964
How the system reacts
to being investigated
604
00:34:52,997 --> 00:34:54,868
is the investigation.
605
00:34:56,471 --> 00:34:58,508
♪ ♪
606
00:35:20,252 --> 00:35:21,822
Welcome to the Pilgrim Church
of Deanwood.
607
00:35:21,855 --> 00:35:23,491
Please follow me.
608
00:35:35,449 --> 00:35:36,752
POET:
Senator.
609
00:35:39,825 --> 00:35:41,562
I know who you all are,
610
00:35:41,595 --> 00:35:43,265
so let's not waste any time
on introductions.
611
00:35:43,298 --> 00:35:44,934
Say what you're here to say.
612
00:35:52,483 --> 00:35:54,520
♪ ♪
613
00:36:08,816 --> 00:36:11,655
What exactly are you
expecting to happen?
614
00:36:11,688 --> 00:36:13,793
HOUR:
We're expecting
agents to show up.
615
00:36:13,826 --> 00:36:16,498
The arrests
are becoming predictive.
616
00:36:16,532 --> 00:36:18,836
To better prevent crime,
it arrests people likely
617
00:36:18,869 --> 00:36:22,309
to commit a crime, people who
haven't done anything yet,
618
00:36:22,342 --> 00:36:23,713
people who might not ever
commit a crime
619
00:36:23,746 --> 00:36:26,484
but who fit the patterns
it seems to recognize.
620
00:36:26,517 --> 00:36:28,288
SPENSER:
This isn't a crime.
621
00:36:28,321 --> 00:36:29,658
We are not alone.
622
00:36:29,691 --> 00:36:31,662
It's the Bureau Drone.
623
00:36:31,695 --> 00:36:34,000
-MINISTER: It can't enter
this space.
-Yes, it can.
624
00:36:34,033 --> 00:36:36,471
-It still needs a warrant.
-Well, who would deny it?
625
00:36:36,504 --> 00:36:37,774
We have to get you
out of here, Senator.
626
00:36:37,807 --> 00:36:40,245
-It isn't safe.
-This way.
627
00:36:48,696 --> 00:36:50,966
This is my church.
I'll handle this.
628
00:37:01,454 --> 00:37:03,826
This is a sacred space.
629
00:37:05,495 --> 00:37:07,432
This is a place of worship.
630
00:37:08,401 --> 00:37:10,438
No.
631
00:37:11,608 --> 00:37:14,313
This is an outrage.
632
00:37:15,750 --> 00:37:17,520
What is this?
633
00:37:17,554 --> 00:37:19,791
AGENT:
Sir, the system
has identified a threat.
634
00:37:21,127 --> 00:37:22,797
Stand it down.
635
00:37:24,033 --> 00:37:25,068
Stand it d...
636
00:37:32,951 --> 00:37:35,689
MINISTER:
This is a sanctuary.
637
00:37:37,994 --> 00:37:40,432
Are you out of your mind?!
638
00:37:40,465 --> 00:37:42,002
-(minister grunts)
-(electricity crackles)
639
00:37:43,806 --> 00:37:45,809
TAYO:
Why couldn't I stop it?
45315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.