All language subtitles for Break.Through.The.Line.Of.Fire.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:09,630 --> 00:00:14,210 [Golden Triangle Mae Hong Hsuan Area] 3 00:00:31,850 --> 00:00:33,500 Give me this plot of land. 4 00:00:33,820 --> 00:00:35,060 Don't worry about it. 5 00:00:35,340 --> 00:00:38,300 I will make it ten times more valuable than giving it to Guerra 6 00:00:38,780 --> 00:00:39,740 You know, 7 00:00:39,900 --> 00:00:42,660 Mr. Guerra is a famous drug lord in the Golden Triangle. 8 00:00:42,850 --> 00:00:45,300 You have to make sure it's okay. 9 00:00:47,250 --> 00:00:48,260 Now you are afraid? 10 00:00:48,820 --> 00:00:49,820 As long as I am here, 11 00:00:49,980 --> 00:00:51,460 no one dares to touch you. 12 00:00:51,780 --> 00:00:52,500 Please. 13 00:00:53,500 --> 00:00:57,770 [Land transfer contract for the Mae Hong Hsuan Area] 14 00:01:11,380 --> 00:01:12,140 Please. 15 00:01:13,020 --> 00:01:13,650 Good cooperation. 16 00:01:13,860 --> 00:01:15,460 Good cooperation. 17 00:01:35,460 --> 00:01:36,370 You set me up? 18 00:01:36,380 --> 00:01:37,300 Not me! 19 00:01:37,460 --> 00:01:38,259 I didn't. 20 00:01:38,580 --> 00:01:39,820 Why so bloody again? 21 00:01:40,140 --> 00:01:41,420 Didn't we agree on a peaceful meeting? 22 00:01:41,979 --> 00:01:43,060 I don't think it's that simple. 23 00:02:06,860 --> 00:02:07,380 You... 24 00:02:07,450 --> 00:02:08,539 Are you okay? 25 00:02:12,460 --> 00:02:13,540 Enough! 26 00:02:19,820 --> 00:02:20,420 I'm sorry. 27 00:02:20,540 --> 00:02:21,460 I shoot faster than you, again. 28 00:02:22,020 --> 00:02:23,540 He always has trouble with that gun. 29 00:02:27,140 --> 00:02:28,260 This is only the beginning. 30 00:02:28,500 --> 00:02:29,260 Keep on your guard! 31 00:02:29,380 --> 00:02:30,860 Protect our VIP. 32 00:02:31,140 --> 00:02:32,220 Prepare to retreat. 33 00:02:48,060 --> 00:02:49,250 Reinforcements from Guerra have arrived. 34 00:02:49,780 --> 00:02:50,620 Let's get out of here! 35 00:02:51,180 --> 00:02:51,780 Retreat! 36 00:03:09,740 --> 00:03:10,340 Attack! 37 00:03:10,420 --> 00:03:11,180 Roger that. 38 00:03:43,780 --> 00:03:44,420 Take cover. 39 00:03:44,500 --> 00:03:45,300 Retreat to the back. 40 00:03:49,460 --> 00:03:49,940 Wait. 41 00:03:55,370 --> 00:03:56,090 I'll further observe. 42 00:03:56,100 --> 00:03:56,860 Follow my lead. 43 00:03:57,380 --> 00:03:58,380 I'm not in a hurry. 44 00:03:58,700 --> 00:03:59,500 On your mark. 45 00:04:03,220 --> 00:04:03,700 Go! 46 00:04:03,940 --> 00:04:04,540 Attack! 47 00:04:22,220 --> 00:04:23,060 One. 48 00:04:23,380 --> 00:04:24,090 Two. 49 00:04:25,540 --> 00:04:26,220 Four. 50 00:04:28,300 --> 00:04:29,140 Two on me. 51 00:04:29,540 --> 00:04:30,250 Leave me one. 52 00:04:30,380 --> 00:04:30,940 Quick! 53 00:04:35,460 --> 00:04:36,210 Leave you with a big one. 54 00:04:36,220 --> 00:04:36,940 Damn. 55 00:04:41,900 --> 00:04:42,740 Is everything okay? 56 00:04:42,980 --> 00:04:43,780 Answer me. 57 00:04:46,220 --> 00:04:47,100 Is everyone safe and sound? 58 00:04:49,980 --> 00:04:50,580 Not exactly. 59 00:04:51,500 --> 00:04:51,810 Hermit. 60 00:04:52,060 --> 00:04:52,659 Hermit. 61 00:04:52,900 --> 00:04:53,620 Hermit. 62 00:04:54,620 --> 00:04:55,220 Fuck off. 63 00:04:56,540 --> 00:04:57,010 Help me. 64 00:04:57,020 --> 00:04:57,500 Quick. 65 00:04:57,740 --> 00:04:58,580 Get me out of here. 66 00:05:00,100 --> 00:05:00,940 Save me. 67 00:05:04,020 --> 00:05:04,620 Quick. 68 00:05:21,460 --> 00:05:22,580 Don't run around. 69 00:05:24,700 --> 00:05:25,500 Take cover. 70 00:05:40,220 --> 00:05:41,210 Asura, what's up? 71 00:05:41,540 --> 00:05:42,380 Snipers around. 72 00:05:52,020 --> 00:05:52,540 What to do? 73 00:06:00,220 --> 00:06:00,780 Hermit, 74 00:06:01,220 --> 00:06:02,180 execute Plan E. 75 00:06:02,500 --> 00:06:03,020 Five seconds, 76 00:06:03,260 --> 00:06:03,820 is that enough for you? 77 00:06:03,980 --> 00:06:04,860 If you can do it, I can. 78 00:06:05,300 --> 00:06:06,020 Anytime. 79 00:06:07,660 --> 00:06:08,460 Come on baby. 80 00:06:12,860 --> 00:06:14,540 Motherfucker. 81 00:06:21,340 --> 00:06:22,300 That's more than five seconds! 82 00:06:24,380 --> 00:06:25,020 More than five seconds indeed. 83 00:06:27,300 --> 00:06:27,700 Quick. 84 00:06:28,340 --> 00:06:28,720 Take cover. 85 00:06:28,730 --> 00:06:29,860 Standby position. 86 00:06:42,100 --> 00:06:43,250 Wait until I catch her out. 87 00:08:07,220 --> 00:08:08,020 Clear. 88 00:08:10,490 --> 00:08:10,980 Go. 89 00:08:11,300 --> 00:08:12,060 Go. 90 00:08:35,299 --> 00:08:36,620 There are also a bunch of hidden assassins. 91 00:08:37,140 --> 00:08:38,179 Watch around. 92 00:08:46,860 --> 00:08:47,980 Damn. 93 00:09:30,100 --> 00:09:30,770 Maiden, 94 00:09:30,780 --> 00:09:31,460 sit tight! 95 00:09:56,940 --> 00:09:57,860 Watch out for machine gunners. 96 00:09:58,780 --> 00:09:59,410 Crap. 97 00:09:59,980 --> 00:10:01,820 The Guerra gang is indeed some piece of work. 98 00:10:05,060 --> 00:10:06,010 Watch out for the car. 99 00:10:07,940 --> 00:10:09,020 Help me out. 100 00:10:10,900 --> 00:10:11,730 Coming! 101 00:10:16,620 --> 00:10:17,450 Nice! 102 00:10:29,330 --> 00:10:29,940 Hermit, 103 00:10:30,140 --> 00:10:31,200 let's split at the intersection ahead. 104 00:10:31,220 --> 00:10:31,740 Quick. 105 00:10:32,980 --> 00:10:33,700 Roger that. 106 00:10:42,940 --> 00:10:44,220 Are you deadly serious? 107 00:10:44,900 --> 00:10:46,380 How much money did these bastards receive? 108 00:10:46,460 --> 00:10:47,420 They are making this a deadly game. 109 00:10:48,660 --> 00:10:50,140 It's called professional. 110 00:10:53,060 --> 00:10:55,060 Let's put an end to their professional career. 111 00:10:57,780 --> 00:10:58,860 Quick. 112 00:10:58,930 --> 00:10:59,610 Accelerate! 113 00:10:59,620 --> 00:11:00,380 Quick. 114 00:11:07,730 --> 00:11:08,940 Good job. 115 00:11:09,740 --> 00:11:10,740 Quick. 116 00:11:19,460 --> 00:11:20,140 Crash it! 117 00:11:20,420 --> 00:11:21,040 Don't do that. 118 00:11:21,060 --> 00:11:21,860 Don't be so deadly serious. 119 00:11:21,900 --> 00:11:22,800 Need to charge more from my boss. 120 00:11:22,820 --> 00:11:23,620 Crash it! 121 00:11:23,900 --> 00:11:24,890 I'll give you extra money. 122 00:11:27,060 --> 00:11:28,060 Come on then. 123 00:11:36,540 --> 00:11:37,540 Crap. 124 00:11:47,540 --> 00:11:48,780 Bazooka! Let's dodge! 125 00:11:57,420 --> 00:11:58,100 Make a U-turn. 126 00:11:58,380 --> 00:11:58,980 Copy that. 127 00:12:06,580 --> 00:12:08,380 Keep a distance of 50 meters between cars. 128 00:12:09,220 --> 00:12:09,820 Got it. 129 00:12:15,660 --> 00:12:18,100 Drive speed at 150 mph to match the other vehicle. 130 00:12:19,340 --> 00:12:20,450 Fire at will. 131 00:12:34,240 --> 00:12:39,080 [Break Through] 132 00:13:04,620 --> 00:13:05,650 Darron. 133 00:13:05,660 --> 00:13:09,380 The best bodyguard in Southeast Asia, you saved my life. 134 00:13:13,060 --> 00:13:14,650 With six people on your side, 135 00:13:14,660 --> 00:13:16,940 how did you guys take out all those assassins? 136 00:13:19,060 --> 00:13:19,850 This is the secret to victory. 137 00:13:24,540 --> 00:13:25,500 What is that? 138 00:13:26,010 --> 00:13:27,420 This is a gift from my daughter. 139 00:13:28,140 --> 00:13:29,700 I take it with me on every mission. 140 00:13:30,700 --> 00:13:32,460 It calms my mind. 141 00:13:32,860 --> 00:13:33,980 Being a sniper, 142 00:13:34,660 --> 00:13:36,570 aside from the equipment and shooting skills, 143 00:13:36,860 --> 00:13:37,850 what's most important 144 00:13:37,860 --> 00:13:39,980 is to have a strong heart. 145 00:13:41,420 --> 00:13:42,780 It is my amulet. 146 00:14:20,300 --> 00:14:21,420 Assassination attempt failed. 147 00:14:21,540 --> 00:14:23,180 Those guys killed your disciples. 148 00:14:36,740 --> 00:14:38,940 Mr. Guerra has successfully found them with a team. 149 00:15:48,860 --> 00:15:49,660 Grenade! 150 00:15:56,380 --> 00:15:57,420 Hermit. 151 00:15:58,300 --> 00:15:59,260 Take cover. 152 00:16:02,340 --> 00:16:03,580 Hermit. 153 00:16:04,260 --> 00:16:05,340 Hermit. 154 00:16:07,220 --> 00:16:08,260 Hermit. 155 00:16:25,450 --> 00:16:26,300 Hermit. 156 00:16:51,180 --> 00:16:51,850 Let's go. 157 00:17:00,650 --> 00:17:01,220 Let's go! 158 00:17:18,220 --> 00:17:18,900 Bishop, 159 00:17:18,980 --> 00:17:19,970 hurry up and meet up with Asura. 160 00:17:19,980 --> 00:17:20,500 Roger that. 161 00:17:33,780 --> 00:17:34,970 There are killers out there. 162 00:17:35,220 --> 00:17:36,180 We might be surrounded. 163 00:17:36,500 --> 00:17:37,170 Where are they? 164 00:17:37,300 --> 00:17:37,980 Rooftop. 165 00:18:03,500 --> 00:18:04,420 Chariot! 166 00:18:09,100 --> 00:18:10,020 Chariot! 167 00:18:10,420 --> 00:18:11,380 Chariot! 168 00:19:10,540 --> 00:19:11,560 Chariot! Knight! 169 00:19:11,570 --> 00:19:12,420 There are snipers. 170 00:19:15,900 --> 00:19:16,700 There are snipers! 171 00:19:16,740 --> 00:19:17,250 Stop running! 172 00:19:17,260 --> 00:19:17,670 Knight! 173 00:19:17,840 --> 00:19:19,140 Watch out! Snipers! 174 00:19:29,700 --> 00:19:30,460 Move quickly. 175 00:19:30,700 --> 00:19:31,340 Knight! 176 00:19:31,810 --> 00:19:32,580 Go. 177 00:19:35,740 --> 00:19:37,180 It's a trap, you know? 178 00:19:54,690 --> 00:19:55,620 I'll lure him away. 179 00:19:56,140 --> 00:19:57,100 You save Knight. 180 00:21:36,060 --> 00:21:36,940 Bishop! 181 00:21:44,740 --> 00:21:45,620 Knight. 182 00:21:45,740 --> 00:21:46,540 Knight. 183 00:21:47,130 --> 00:21:48,100 Knight. 184 00:23:41,800 --> 00:23:45,410 [8 years later] 185 00:24:04,020 --> 00:24:05,500 Silly. 186 00:24:06,730 --> 00:24:08,660 I can't understand what you said. 187 00:24:11,340 --> 00:24:12,740 Damn old man. 188 00:24:13,180 --> 00:24:14,780 You can't even speak Thai 189 00:24:14,780 --> 00:24:17,020 after all these years in Thailand. 190 00:24:17,780 --> 00:24:18,740 Get some more female teachers 191 00:24:18,750 --> 00:24:20,340 to teach you properly. 192 00:24:22,660 --> 00:24:24,140 What are you laughing at? 193 00:24:24,260 --> 00:24:25,260 You don't know. 194 00:24:26,020 --> 00:24:27,490 I have been hiding here all these years 195 00:24:27,500 --> 00:24:29,380 to avoid my enemies. 196 00:24:29,620 --> 00:24:31,820 It was a ten-year stay. 197 00:24:32,260 --> 00:24:34,810 The only thing that kept me alive during those ten years 198 00:24:34,820 --> 00:24:36,620 was a bowl of noodles from Darron. 199 00:24:38,530 --> 00:24:39,300 Darron. 200 00:24:40,060 --> 00:24:40,580 Uncle Liang. 201 00:24:40,980 --> 00:24:41,780 Thank you. 202 00:24:43,180 --> 00:24:43,940 Uncle Liang. 203 00:24:44,250 --> 00:24:45,570 It's me who should say thank you. 204 00:24:45,860 --> 00:24:46,940 We are all Chinese 205 00:24:47,180 --> 00:24:49,530 and you will always be VIPs in my heart. 206 00:24:50,380 --> 00:24:51,500 Did you hear that? 207 00:24:51,620 --> 00:24:52,210 Yes. 208 00:24:52,220 --> 00:24:54,690 Chinese people in foreign countries need to look out for each other. 209 00:24:54,700 --> 00:24:55,620 Boss, a bowl of noodles. 210 00:24:55,940 --> 00:24:56,620 Coming. 211 00:24:56,940 --> 00:24:57,860 Uncle Liang, you eat first. 212 00:24:58,020 --> 00:24:58,620 I'll make the noodles first. 213 00:24:58,630 --> 00:24:59,300 I eat the noodles. 214 00:25:00,740 --> 00:25:01,740 Coming! Coming! 215 00:25:07,180 --> 00:25:08,060 Please take your time, sir. 216 00:25:13,100 --> 00:25:14,260 Classes end so early today. 217 00:25:14,860 --> 00:25:15,820 Are you hungry? 218 00:25:15,980 --> 00:25:17,180 I'll cook noodles for you. 219 00:25:17,740 --> 00:25:18,540 Noodles again? 220 00:25:18,660 --> 00:25:19,500 Eat it yourself. 221 00:25:21,020 --> 00:25:21,580 How about 222 00:25:21,740 --> 00:25:22,500 have some soup? 223 00:26:01,940 --> 00:26:04,100 Now Kiki has grown taller than you. 224 00:26:05,180 --> 00:26:06,420 Kiki looked so much like me 225 00:26:07,700 --> 00:26:08,850 when she was little. 226 00:26:10,420 --> 00:26:11,460 Now 227 00:26:12,660 --> 00:26:14,260 she looks more and more like you. 228 00:26:14,420 --> 00:26:15,580 You guys are exactly the same. 229 00:26:21,860 --> 00:26:22,930 Are you happy? 230 00:26:34,760 --> 00:26:38,500 [8 years before] 231 00:26:49,900 --> 00:26:51,660 Dad, you're awake. 232 00:27:00,380 --> 00:27:01,740 Honey, how are you? 233 00:27:04,580 --> 00:27:05,700 Doctor, how is my husband? 234 00:27:05,820 --> 00:27:07,780 Thanks to this coin. 235 00:27:07,980 --> 00:27:09,740 If the bullet had gone just a little deeper, 236 00:27:09,860 --> 00:27:11,180 he might have been dead. 237 00:27:21,860 --> 00:27:22,500 Darron. 238 00:27:22,780 --> 00:27:23,940 What are you doing, Darron? 239 00:27:24,700 --> 00:27:25,340 Darron. 240 00:27:25,740 --> 00:27:26,380 Darron. 241 00:27:28,060 --> 00:27:28,900 Darron. 242 00:27:29,100 --> 00:27:30,420 Don't go, Darron! 243 00:27:30,740 --> 00:27:31,620 Darron. 244 00:27:31,660 --> 00:27:32,500 Darron! 245 00:27:34,740 --> 00:27:36,580 Mom! 246 00:27:39,100 --> 00:27:41,140 Mom. 247 00:27:44,010 --> 00:27:45,980 Mom. 248 00:28:12,540 --> 00:28:14,060 I've had enough of this. 249 00:28:14,220 --> 00:28:15,900 And I don't want to stay at home at all now. 250 00:28:16,060 --> 00:28:17,580 I just want to get out of there 251 00:28:17,820 --> 00:28:19,020 and start a new life. 252 00:28:23,100 --> 00:28:24,420 I know. 253 00:28:26,020 --> 00:28:28,060 When I've saved enough money, I'll take you away from here. 254 00:28:28,570 --> 00:28:29,420 By the way, 255 00:28:30,100 --> 00:28:31,300 can you help me to receive a delivery? 256 00:28:31,500 --> 00:28:32,220 It's over at the toy factory. 257 00:28:32,220 --> 00:28:34,100 Let me deliver again? 258 00:28:34,260 --> 00:28:35,260 I have to go back to the shop and open the door this afternoon 259 00:28:35,610 --> 00:28:36,860 to get the goods. 260 00:28:37,180 --> 00:28:37,730 Dear. 261 00:28:37,740 --> 00:28:38,500 It's the last time. 262 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 It just happens to be on the way. 263 00:28:40,100 --> 00:28:41,540 Just send it directly to this address. 264 00:28:42,460 --> 00:28:42,940 Love you. 265 00:28:50,180 --> 00:28:50,940 What are you doing? 266 00:28:51,700 --> 00:28:53,210 Receiving delivery. 267 00:28:53,780 --> 00:28:54,620 Where is Saipan? 268 00:28:55,780 --> 00:28:56,780 He's got other things to do. 269 00:29:12,100 --> 00:29:12,940 Be careful! 270 00:29:13,380 --> 00:29:14,700 You can't afford to pay if it's broken. 271 00:29:15,650 --> 00:29:16,340 OK. 272 00:29:22,580 --> 00:29:24,380 The legs are so white. 273 00:29:31,020 --> 00:29:32,060 You're back. 274 00:29:32,300 --> 00:29:33,740 Sorry for the long wait. 275 00:29:38,940 --> 00:29:39,500 Let me help you. 276 00:29:49,820 --> 00:29:50,530 Kiki. 277 00:29:50,620 --> 00:29:51,810 Are you helping your Dad with the work? 278 00:29:51,820 --> 00:29:52,610 Yes, Uncle Liang. 279 00:29:52,620 --> 00:29:53,900 Oh, good girl. 280 00:29:55,860 --> 00:29:56,620 Hey. 281 00:29:56,740 --> 00:29:58,610 This young man is careless. 282 00:29:58,620 --> 00:29:59,180 Come on. 283 00:29:59,380 --> 00:30:00,020 Let me help you. 284 00:30:00,380 --> 00:30:01,250 You don't move. You don't move. 285 00:30:01,260 --> 00:30:02,180 Let me help you. 286 00:30:03,380 --> 00:30:04,410 You don't move. You don't move. 287 00:30:04,420 --> 00:30:05,260 Let me do this. Let me do this. 288 00:30:06,540 --> 00:30:07,290 More? 289 00:30:07,300 --> 00:30:07,860 There's one more bag. 290 00:30:12,060 --> 00:30:12,970 Be careful. 291 00:30:14,940 --> 00:30:15,380 Ugh. 292 00:30:15,500 --> 00:30:16,180 No more? 293 00:30:16,260 --> 00:30:16,900 No. 294 00:30:17,460 --> 00:30:17,740 I'm leaving. 295 00:30:17,750 --> 00:30:18,180 Thank you! 296 00:30:18,190 --> 00:30:18,580 Thank you. 297 00:30:18,980 --> 00:30:19,660 Thank you, Uncle Liang. 298 00:30:19,670 --> 00:30:20,820 You're welcome. 299 00:30:21,330 --> 00:30:22,650 If you need anything, just call me. 300 00:30:23,140 --> 00:30:23,530 Okay. 301 00:30:24,140 --> 00:30:26,300 Chinese people in foreign countries need to look out for each other. 302 00:30:27,020 --> 00:30:27,820 Thank you, Uncle Liang. 303 00:30:27,980 --> 00:30:28,800 You're welcome. You're welcome. 304 00:30:28,810 --> 00:30:29,330 I'm leaving. 305 00:30:29,340 --> 00:30:29,980 Okay. 306 00:30:29,720 --> 00:30:32,360 [Chongqing Noodle House] 307 00:30:30,380 --> 00:30:31,220 Please take care, Uncle Liang. 308 00:30:34,060 --> 00:30:34,570 I'm leaving. 309 00:30:34,580 --> 00:30:35,180 Okay. 310 00:31:19,380 --> 00:31:20,660 I'll kill you 311 00:31:20,740 --> 00:31:22,170 if you can't figure it out. 312 00:31:38,820 --> 00:31:39,970 Hello. 313 00:31:39,980 --> 00:31:40,740 Mr. Guerra. 314 00:31:40,820 --> 00:31:41,820 Where's my stuff? 315 00:31:42,410 --> 00:31:44,530 Didn't I send it to you already? 316 00:31:44,540 --> 00:31:47,090 The handler of this new pack of drugs is a Mexican drug lord. 317 00:31:47,100 --> 00:31:48,890 The raw material was extracted from a plant I spent five years growing 318 00:31:48,900 --> 00:31:50,260 in the Yefengxuan area. 319 00:31:50,300 --> 00:31:51,980 Why did you send me a packet of fertilizer? 320 00:31:52,700 --> 00:31:53,180 What? 321 00:31:53,580 --> 00:31:54,700 Is the fertilizer sent? 322 00:31:54,940 --> 00:31:55,820 What was sent was fertilizer? 323 00:31:56,300 --> 00:31:57,540 Don't worry, Mr. Guerra. 324 00:31:58,300 --> 00:31:59,420 There must be something wrong with the goods. 325 00:31:59,660 --> 00:32:00,290 Give me some time 326 00:32:00,300 --> 00:32:01,250 and I will get the goods back. 327 00:32:01,260 --> 00:32:01,900 Okay? 328 00:32:09,220 --> 00:32:10,420 Go and find the goods! 329 00:32:37,060 --> 00:32:37,740 Tell me. 330 00:32:38,140 --> 00:32:39,100 Where did the stuff go? 331 00:32:41,100 --> 00:32:42,220 I don't know. 332 00:32:42,370 --> 00:32:43,820 It was sent to... 333 00:32:44,100 --> 00:32:45,140 It was sent to... 334 00:33:07,890 --> 00:33:08,940 Think about it. 335 00:33:09,580 --> 00:33:10,860 Where did the stuff go? 336 00:33:13,540 --> 00:33:14,820 I don't know. 337 00:33:15,980 --> 00:33:17,260 I don't know. 338 00:33:18,100 --> 00:33:20,580 You don't know about the stuff you sent yourself? 339 00:33:23,540 --> 00:33:24,500 Say it! 340 00:33:24,980 --> 00:33:25,890 Where is the stuff? 341 00:33:25,900 --> 00:33:26,940 Where is it? 342 00:33:27,620 --> 00:33:28,570 It was not me. 343 00:33:28,860 --> 00:33:30,220 It was not me. 344 00:33:31,380 --> 00:33:32,700 Say it! 345 00:33:34,290 --> 00:33:35,460 Say it! 346 00:33:35,700 --> 00:33:36,740 Say it! 347 00:34:10,860 --> 00:34:11,860 Who are you? 348 00:34:16,860 --> 00:34:17,860 Don't come over here. 349 00:34:35,500 --> 00:34:36,860 Where is the stuff? 350 00:34:47,420 --> 00:34:49,420 I asked you where the stuff is! 351 00:34:51,260 --> 00:34:52,380 Where is it? 352 00:34:54,540 --> 00:34:55,500 Where is the stuff? 353 00:34:55,580 --> 00:34:56,679 What stuff? 354 00:34:56,690 --> 00:34:58,780 I don't know. 355 00:35:03,700 --> 00:35:06,020 Tell me where the stuff is! 356 00:35:09,980 --> 00:35:11,410 Where is the stuff? 357 00:35:11,420 --> 00:35:13,740 Where the hell is the stuff inside the delivery? 358 00:35:13,740 --> 00:35:14,340 Gang! 359 00:35:16,340 --> 00:35:18,140 You can't stop the luck when it comes. 360 00:35:19,340 --> 00:35:21,060 Flower-footed turtles must have problems. 361 00:35:21,620 --> 00:35:22,650 You go away. 362 00:35:22,660 --> 00:35:23,700 Go away. 363 00:35:23,820 --> 00:35:25,020 A bunch of bad luck. 364 00:35:25,220 --> 00:35:27,420 Play bad and say others have problems. 365 00:35:28,140 --> 00:35:29,140 Look what's there? 366 00:35:29,860 --> 00:35:30,690 Don't move. 367 00:35:30,860 --> 00:35:31,820 Do you have itchy hands? 368 00:35:34,500 --> 00:35:35,740 Don't get handsy. 369 00:35:37,940 --> 00:35:38,820 What are you doing? 370 00:35:39,260 --> 00:35:40,260 Again. 371 00:35:40,620 --> 00:35:42,260 There is something really wrong this time. 372 00:35:46,820 --> 00:35:48,220 Why did you arrest Kiki? 373 00:35:48,220 --> 00:35:49,140 Let Kiki go. 374 00:35:49,900 --> 00:35:50,820 You don't go. 375 00:35:51,860 --> 00:35:53,300 Come back! Let Kiki go! 376 00:35:53,460 --> 00:35:54,220 Kiki. 377 00:36:09,500 --> 00:36:10,540 You say she knows. 378 00:36:11,020 --> 00:36:12,050 But she says she doesn't. 379 00:36:13,140 --> 00:36:14,220 It's interesting. 380 00:36:14,740 --> 00:36:16,010 Then where did my goods go? 381 00:36:16,220 --> 00:36:17,460 You two ate it? 382 00:36:18,620 --> 00:36:19,300 Kiki. 383 00:36:19,620 --> 00:36:20,180 It's okay. 384 00:36:20,460 --> 00:36:21,140 Don't be afraid. 385 00:36:22,220 --> 00:36:23,420 Where is the delivery you received 386 00:36:23,820 --> 00:36:24,540 yesterday afternoon? 387 00:36:25,620 --> 00:36:26,380 Tell me! 388 00:36:26,570 --> 00:36:27,300 Tell me! 389 00:36:33,900 --> 00:36:34,580 You 390 00:36:35,900 --> 00:36:36,700 move drugs. 391 00:36:38,900 --> 00:36:40,700 You asked me to help you move drugs! 392 00:36:41,210 --> 00:36:42,340 Sorry. 393 00:36:43,220 --> 00:36:44,540 I don't want to. 394 00:36:45,220 --> 00:36:46,930 I just want to make more money 395 00:36:47,140 --> 00:36:48,620 and take you away sooner. 396 00:36:51,900 --> 00:36:52,540 Kiki. 397 00:36:53,090 --> 00:36:54,180 Think about it. 398 00:36:54,980 --> 00:36:57,140 We will die if we lose it. 399 00:36:58,420 --> 00:36:59,340 Kiki! 400 00:37:00,260 --> 00:37:01,980 You two are echoing each other 401 00:37:01,980 --> 00:37:03,100 and playing me together, aren't you? 402 00:37:05,700 --> 00:37:06,900 Are you playing me? 403 00:37:07,380 --> 00:37:08,100 Boss. 404 00:37:08,260 --> 00:37:08,770 I beg you. 405 00:37:08,780 --> 00:37:09,920 Are you playing me? 406 00:37:09,940 --> 00:37:11,060 I beg you, boss. 407 00:37:11,570 --> 00:37:12,100 Where are my goods? 408 00:37:12,110 --> 00:37:12,820 You let her go. 409 00:37:13,180 --> 00:37:13,860 Let her go! 410 00:37:14,020 --> 00:37:14,860 Where are my goods?! 411 00:37:15,090 --> 00:37:16,300 Let her go! 412 00:37:19,050 --> 00:37:21,130 I saw Kiki taken away by someone at the door with my own eyes. 413 00:37:21,140 --> 00:37:23,490 Who has she offended? 414 00:37:24,740 --> 00:37:25,580 How many of them were there? 415 00:37:26,820 --> 00:37:27,220 Four. 416 00:37:27,700 --> 00:37:28,460 Yes, four. 417 00:37:29,460 --> 00:37:30,300 What were their features? 418 00:37:31,420 --> 00:37:32,900 Scoundrel, rascal. 419 00:37:33,340 --> 00:37:34,890 Wearing flowery shirts. 420 00:37:35,060 --> 00:37:36,020 They look like locals. 421 00:37:36,500 --> 00:37:38,410 They were driving a silver van. 422 00:37:42,450 --> 00:37:43,340 What is the car number? 423 00:37:43,500 --> 00:37:45,820 I did not see it clearly. 424 00:37:46,420 --> 00:37:49,020 But in front of the car hung a large string of Buddha brands. 425 00:37:49,340 --> 00:37:49,960 Do you know it? 426 00:37:49,980 --> 00:37:51,650 Those are Buddha brands from Thailand. 427 00:37:51,660 --> 00:37:53,580 A big bunch of that Buddha brand. 428 00:37:53,780 --> 00:37:54,530 Do you know it? 429 00:37:54,540 --> 00:37:55,620 That Buddha brand. 430 00:38:10,740 --> 00:38:11,530 Boss. 431 00:38:11,740 --> 00:38:12,410 Boss. 432 00:38:13,060 --> 00:38:14,500 I'm looking for this man. 433 00:38:14,860 --> 00:38:17,180 Go away, I've never seen him. 434 00:38:18,500 --> 00:38:19,530 Look at it more carefully. 435 00:38:19,540 --> 00:38:21,060 This photo was taken at your door. 436 00:38:21,140 --> 00:38:22,610 Are you done with this? 437 00:38:22,620 --> 00:38:24,100 I've said I've never seen him. 438 00:38:25,100 --> 00:38:25,690 Say it quickly! 439 00:38:25,700 --> 00:38:26,540 Say it quickly! 440 00:38:30,010 --> 00:38:32,780 His name is Saiban 441 00:38:33,050 --> 00:38:34,620 and he works for me as a part-timer. 442 00:38:34,980 --> 00:38:36,280 I'm not familiar with him either. 443 00:38:36,300 --> 00:38:38,580 But I heard that he is close to a toy factory. 444 00:38:55,900 --> 00:38:56,740 Who is it? 445 00:38:57,460 --> 00:38:58,020 What are you doing? 446 00:38:58,860 --> 00:38:59,660 Where is my daughter? 447 00:39:00,260 --> 00:39:01,300 Who knows your daughter? 448 00:39:01,620 --> 00:39:02,460 Go away, go away, go away. 449 00:39:06,180 --> 00:39:06,660 What are you doing? 450 00:40:28,490 --> 00:40:29,060 Tell me. 451 00:40:29,810 --> 00:40:30,740 Where is my daughter? 452 00:40:30,980 --> 00:40:31,540 I don't know. 453 00:40:33,100 --> 00:40:33,660 Say it quickly. 454 00:40:34,580 --> 00:40:35,820 Tell me where my daughter is! 455 00:40:35,940 --> 00:40:36,740 I don't know. 456 00:40:54,260 --> 00:40:55,380 Go out and see. 457 00:41:07,380 --> 00:41:08,140 Drop the gun. 458 00:41:08,620 --> 00:41:09,580 Drop the gun! 459 00:41:12,820 --> 00:41:13,620 Back off! 460 00:41:17,140 --> 00:41:17,620 Hey! 461 00:41:18,180 --> 00:41:19,060 Where is my daughter? 462 00:41:20,500 --> 00:41:21,580 How dare you come here? 463 00:41:21,780 --> 00:41:22,580 Where are my goods? 464 00:41:24,260 --> 00:41:25,500 I don't care what kind of people you are 465 00:41:25,660 --> 00:41:26,740 and what kind of purpose you have. 466 00:41:28,980 --> 00:41:29,820 Let my daughter go. 467 00:41:30,580 --> 00:41:32,180 Otherwise, I'll destroy your lair. 468 00:41:40,580 --> 00:41:41,740 Destroy my lair? 469 00:41:42,090 --> 00:41:42,660 Bro. 470 00:41:43,260 --> 00:41:44,700 You've watched too many gunfight movies. 471 00:41:45,300 --> 00:41:46,380 You'll regret it. 472 00:42:17,020 --> 00:42:17,500 Kiki. 473 00:42:19,340 --> 00:42:19,940 Kiki. 474 00:42:20,100 --> 00:42:21,370 Go save Kiki! 475 00:42:44,580 --> 00:42:46,060 Believe it or not, I will shoot you 476 00:42:46,820 --> 00:42:49,060 Uncle, I'm sorry for Kiki. 477 00:42:49,530 --> 00:42:51,340 I'm sorry for Kiki. 478 00:42:51,340 --> 00:42:52,580 It's all my my fault. 479 00:42:52,580 --> 00:42:53,540 I'm sorry. 480 00:42:53,820 --> 00:42:54,940 It's all my fault. 481 00:42:55,220 --> 00:42:55,800 I'm sorry. 482 00:42:55,820 --> 00:42:56,620 Uncle. 483 00:42:56,900 --> 00:42:57,890 Give me one chance. 484 00:42:58,060 --> 00:42:59,580 I know where the buyers are. 485 00:43:06,780 --> 00:43:07,660 Have you heard about it? 486 00:43:08,260 --> 00:43:10,500 The seller's lair was all eliminated 487 00:43:10,700 --> 00:43:11,530 by one person. 488 00:43:13,820 --> 00:43:14,780 Don't worry. 489 00:43:14,940 --> 00:43:16,340 I didn't lose the stuff. 490 00:43:18,220 --> 00:43:19,620 Now the work is not easy. 491 00:43:20,140 --> 00:43:20,820 Who is it? 492 00:43:21,380 --> 00:43:22,420 Do you want to die? 493 00:43:24,620 --> 00:43:25,580 I am looking for my daughter. 494 00:43:25,730 --> 00:43:26,740 Are you looking for your daughter? 495 00:43:28,580 --> 00:43:29,740 Do I look like your daughter? 496 00:43:30,460 --> 00:43:31,820 It is the girl who delivers goods to you. 497 00:43:32,500 --> 00:43:33,180 Delivery person. 498 00:43:36,940 --> 00:43:37,610 I don't know. 499 00:43:37,900 --> 00:43:38,380 Get out! 500 00:43:40,740 --> 00:43:41,460 Come on. 501 00:43:43,980 --> 00:43:44,980 Where is my daughter? 502 00:43:45,020 --> 00:43:45,970 I don't know. 503 00:43:47,260 --> 00:43:48,460 Where is my daughter?! 504 00:43:58,420 --> 00:43:59,220 Where is she?! 505 00:44:30,620 --> 00:44:31,500 I have found the goods. 506 00:44:32,380 --> 00:44:33,420 Got hooked! 507 00:44:52,460 --> 00:44:53,060 Where are the goods? 508 00:44:54,780 --> 00:44:55,740 It has been switched. 509 00:44:58,250 --> 00:44:59,220 It has been switched? 510 00:44:59,740 --> 00:45:00,780 He's good at fighting. 511 00:45:02,820 --> 00:45:03,860 He's good at fighting? 512 00:45:05,940 --> 00:45:07,700 Aren't you still alive and well? 513 00:45:09,380 --> 00:45:10,180 Where are the goods? 514 00:45:10,820 --> 00:45:11,780 Mr. Guerra. 515 00:45:12,820 --> 00:45:14,090 This is his daughter. 516 00:45:27,180 --> 00:45:28,380 Pretty good-looking. 517 00:45:29,140 --> 00:45:29,690 Boss, you have a phone call. 518 00:45:29,700 --> 00:45:30,500 What a pity. 519 00:45:38,580 --> 00:45:39,170 Hello. 520 00:45:40,050 --> 00:45:40,900 Where is my daughter? 521 00:45:42,500 --> 00:45:43,620 Your daughter is beautiful. 522 00:45:44,140 --> 00:45:45,260 But unfortunately. 523 00:45:45,620 --> 00:45:46,320 If you dare to touch her, 524 00:45:46,340 --> 00:45:47,420 I will kill you! 525 00:45:53,620 --> 00:45:54,540 Speak. 526 00:45:55,180 --> 00:45:56,100 Dad! 527 00:45:56,740 --> 00:45:57,900 Dad! 528 00:45:58,140 --> 00:45:58,660 Kiki! 529 00:45:58,970 --> 00:45:59,500 Kiki! 530 00:45:59,700 --> 00:46:00,020 Dad! 531 00:46:00,030 --> 00:46:00,700 Kiki! 532 00:46:03,460 --> 00:46:04,220 Let me tell you, 533 00:46:04,940 --> 00:46:05,860 tomorrow at dawn 534 00:46:06,180 --> 00:46:07,010 you bring my goods 535 00:46:07,220 --> 00:46:08,330 and come to the back of the dock to find me. 536 00:46:09,420 --> 00:46:10,580 If I don't see the goods, 537 00:46:11,300 --> 00:46:12,700 I'll make her head move. 538 00:46:15,660 --> 00:46:17,500 Now I don't even know where the delivery went. 539 00:46:17,980 --> 00:46:19,180 What can we change with them? 540 00:46:42,300 --> 00:46:44,060 Get someone to keep an eye on this girl. 541 00:46:44,780 --> 00:46:46,660 I don't want to see any more mistakes. 542 00:46:47,020 --> 00:46:48,260 Don't worry, Mr. Guerra. 543 00:46:56,260 --> 00:46:57,860 Search for the origin of this person. 544 00:46:58,420 --> 00:46:59,860 As soon as the stuff arrives, 545 00:47:00,940 --> 00:47:02,780 let him disappear immediately. 546 00:47:13,140 --> 00:47:14,060 Play personality? 547 00:47:15,740 --> 00:47:17,410 The top armor is worn through 548 00:47:18,020 --> 00:47:19,300 and the lead core is exposed. 549 00:47:19,940 --> 00:47:21,620 When such a warhead hits the human body, 550 00:47:21,900 --> 00:47:23,620 it expands and flares out into a mushroom shape. 551 00:47:24,860 --> 00:47:28,020 It will increase the diameter of the wound tract. 552 00:47:30,660 --> 00:47:31,780 It's common sense. 553 00:47:50,700 --> 00:47:51,300 Uncle Liang. 554 00:47:52,220 --> 00:47:52,820 Darron. 555 00:47:52,940 --> 00:47:54,020 I was worried about it. 556 00:47:54,220 --> 00:47:55,260 Did you find Kiki? 557 00:47:55,300 --> 00:47:55,860 Not yet. 558 00:47:56,220 --> 00:47:57,620 Take out the delivery you received. 559 00:47:58,380 --> 00:47:59,410 How do you know it? 560 00:47:59,420 --> 00:48:00,260 Take it out. 561 00:48:01,260 --> 00:48:01,860 Hurry up. 562 00:48:07,300 --> 00:48:07,780 Here it is. 563 00:48:08,130 --> 00:48:09,940 It's the fertilizer I bought. 564 00:48:10,540 --> 00:48:11,340 It hasn't been opened yet. 565 00:48:15,780 --> 00:48:16,580 Give it to me. 566 00:48:42,300 --> 00:48:42,980 This is... 567 00:48:43,700 --> 00:48:45,620 OMG 568 00:48:45,820 --> 00:48:46,780 What should we do now? 569 00:48:46,940 --> 00:48:48,420 What should we do? Call the police 570 00:48:48,540 --> 00:48:49,940 You can't take it anyway. 571 00:48:50,100 --> 00:48:50,860 No. 572 00:48:51,020 --> 00:48:52,220 Kiki will die if we call the police. 573 00:48:54,500 --> 00:48:55,540 Then what should we do? 574 00:48:59,140 --> 00:49:00,140 I'll take it to the pier 575 00:49:02,620 --> 00:49:03,690 tomorrow morning. 576 00:49:21,540 --> 00:49:22,170 Be careful. 577 00:49:23,490 --> 00:49:24,140 There is a sniper. 578 00:49:30,620 --> 00:49:31,520 A gun? 579 00:49:31,540 --> 00:49:32,860 It's really scary. 580 00:49:46,100 --> 00:49:46,810 Hurry up. 581 00:50:19,050 --> 00:50:19,700 Go. 582 00:50:21,250 --> 00:50:22,420 Go. 583 00:51:17,780 --> 00:51:18,380 Hurry up. 584 00:51:18,620 --> 00:51:19,500 OK, go, go, go. 585 00:52:55,930 --> 00:52:57,020 Be careful. 586 00:53:01,420 --> 00:53:02,500 Hurry up, go. 587 00:53:09,940 --> 00:53:10,340 Retreat. 588 00:53:22,980 --> 00:53:23,540 Don't move. 589 00:53:24,660 --> 00:53:26,140 Hands up. Hands up. 590 00:53:32,620 --> 00:53:33,700 Go and rescue my daughter. 591 00:53:33,980 --> 00:53:35,260 My daughter has been kidnapped. 592 00:53:37,180 --> 00:53:38,300 Save my daughter. 593 00:53:41,620 --> 00:53:42,300 The drug. 594 00:53:42,340 --> 00:53:43,340 Put him in cuffs. 595 00:53:46,940 --> 00:53:47,620 Don't move. 596 00:53:48,060 --> 00:53:48,820 Go backward. 597 00:53:49,940 --> 00:53:50,700 Don't move. 598 00:53:51,620 --> 00:53:52,740 I just want to save my daughter. 599 00:53:53,660 --> 00:53:54,260 I don't want to hurt anyone. 600 00:53:54,270 --> 00:53:55,260 I really don't want to hurt anyone. 601 00:53:56,500 --> 00:53:57,140 Give me that thing. 602 00:53:57,180 --> 00:53:57,780 Give it to me. 603 00:54:53,860 --> 00:54:54,740 Don't touch me. 604 00:54:57,260 --> 00:54:58,060 Young girl. 605 00:54:59,060 --> 00:55:00,900 Isn't it lonely to be alone? 606 00:55:01,980 --> 00:55:02,620 Ah? 607 00:55:03,020 --> 00:55:04,300 Don't touch me. 608 00:55:25,260 --> 00:55:26,780 Believe it or not, I will kill you. 609 00:55:49,380 --> 00:55:50,500 Beloved daughter. 610 00:55:52,900 --> 00:55:54,740 I'm gonna make it harder for your dad. 611 00:55:57,260 --> 00:55:59,180 I want to see how he will save you. 612 00:56:21,380 --> 00:56:23,050 At four o 'clock this afternoon, 613 00:56:23,060 --> 00:56:24,840 three people were killed 614 00:56:24,860 --> 00:56:27,220 and 12 others seriously injured 615 00:56:27,340 --> 00:56:29,100 in a 616 00:56:29,220 --> 00:56:30,580 horrific shooting incident. 617 00:56:30,700 --> 00:56:32,890 It is known that the suspect who caused the incident 618 00:56:32,900 --> 00:56:34,380 is a Chinese. 619 00:56:34,700 --> 00:56:36,770 The suspect fled after a standoff with police. 620 00:56:36,780 --> 00:56:38,370 The case is being investigated. 621 00:58:25,180 --> 00:58:25,900 Who is it? 622 00:58:28,740 --> 00:58:29,620 Uncle, 623 00:58:30,660 --> 00:58:31,660 it's me. 624 00:58:38,940 --> 00:58:39,940 Why are you here? 625 00:58:40,620 --> 00:58:41,810 I want to save Kiki, too. 626 00:58:42,020 --> 00:58:42,620 Uncle, 627 00:58:43,020 --> 00:58:44,060 take me with you. 628 00:58:44,180 --> 00:58:45,060 I can help you. 629 00:58:47,090 --> 00:58:47,940 No need. 630 00:58:49,290 --> 00:58:50,300 I'll go 631 00:58:51,020 --> 00:58:51,900 whether you take me or not. 632 00:58:52,340 --> 00:58:53,340 I will definitely get Kiki back. 633 00:58:57,100 --> 00:58:58,380 Do you really like Kiki? 634 00:58:58,900 --> 00:59:00,060 Are you trying to get her killed? 635 00:59:02,220 --> 00:59:02,900 Look at me. 636 00:59:03,980 --> 00:59:05,300 Do you really like her? 637 00:59:07,020 --> 00:59:07,820 Yes. 638 00:59:08,620 --> 00:59:09,620 I really like her. 639 00:59:09,780 --> 00:59:11,220 And you took her to sell drugs? 640 00:59:11,420 --> 00:59:12,740 Are you two going to kill yourselves? 641 00:59:14,620 --> 00:59:15,300 I am sorry. 642 00:59:15,860 --> 00:59:17,220 It's because of my obsession with money. 643 00:59:17,380 --> 00:59:17,860 I... 644 00:59:17,980 --> 00:59:19,740 I really just wanted to make more money 645 00:59:20,020 --> 00:59:21,460 and get her out of here earlier. 646 00:59:23,020 --> 00:59:23,780 What? 647 00:59:25,810 --> 00:59:27,380 You will take Kiki away? 648 00:59:28,450 --> 00:59:29,300 Kiki 649 00:59:29,820 --> 00:59:30,900 asked me to do so. 650 01:00:17,300 --> 01:00:18,660 It will not be a fair trade. 651 01:00:19,460 --> 01:00:21,810 They won't let Kiki go even if they get the drugs 652 01:00:22,620 --> 01:00:24,180 so we need to be ready. 653 01:00:30,100 --> 01:00:31,220 What are you doing? 654 01:00:31,700 --> 01:00:32,860 I may regret later. 655 01:01:19,620 --> 01:01:20,420 There are eight of them, 656 01:01:20,660 --> 01:01:21,820 four in each group. 657 01:01:22,420 --> 01:01:23,500 If we kill the four on one side, 658 01:01:23,780 --> 01:01:25,820 they'll find us through the front of the trees. 659 01:01:28,580 --> 01:01:29,100 What should we do? 660 01:01:29,780 --> 01:01:31,580 Then we'll kill them all 661 01:01:32,020 --> 01:01:33,210 before they find us. 662 01:01:40,300 --> 01:01:41,700 50 meters ahead, 663 01:01:42,060 --> 01:01:42,890 there's someone approaching. 664 01:01:44,100 --> 01:01:44,780 Approaching. 665 01:01:45,620 --> 01:01:46,220 Approaching. 666 01:01:46,460 --> 01:01:47,140 Calm down. 667 01:01:47,340 --> 01:01:48,020 What should we do? 668 01:01:52,060 --> 01:01:53,010 Hide yourself. 669 01:02:15,020 --> 01:02:15,860 You stay here 670 01:02:15,980 --> 01:02:16,660 and keep watching. 671 01:02:17,580 --> 01:02:18,210 Yes. 672 01:02:34,050 --> 01:02:35,370 I'm at your ten o 'clock. 673 01:02:35,900 --> 01:02:36,900 I am ready. 674 01:02:44,700 --> 01:02:45,980 Eleven o 'clock, take cover. 675 01:02:58,780 --> 01:02:59,780 Ten meters up, 676 01:02:59,900 --> 01:03:00,820 there's someone walking towards you. 677 01:03:02,860 --> 01:03:03,530 He turned around. 678 01:03:28,220 --> 01:03:29,180 What should we do now? 679 01:03:29,540 --> 01:03:30,260 Keep watching. 680 01:03:51,610 --> 01:03:52,480 What's up? 681 01:03:52,490 --> 01:03:53,180 Go and see 682 01:03:53,370 --> 01:03:54,610 You two, follow me 683 01:03:54,620 --> 01:03:55,220 Yes 684 01:04:09,780 --> 01:04:10,260 Go 685 01:04:17,260 --> 01:04:18,500 Boss, he's here 686 01:04:24,580 --> 01:04:25,340 Tell ChaLong 687 01:04:25,660 --> 01:04:26,740 Do not kill him 688 01:04:27,140 --> 01:04:28,260 until we confirm the goods 689 01:04:28,420 --> 01:04:28,820 Yes 690 01:04:43,900 --> 01:04:44,580 Go 691 01:04:44,980 --> 01:04:45,940 Hurry up. Hurry up. Hurry up. 692 01:05:33,100 --> 01:05:33,860 Give me the grenade. 693 01:06:59,730 --> 01:07:00,610 Come out. 694 01:07:01,780 --> 01:07:03,100 I know you're strong. 695 01:07:04,500 --> 01:07:05,780 Give it back to me. 696 01:07:07,210 --> 01:07:09,500 Then you will be reunited with your daughter. 697 01:07:12,380 --> 01:07:14,180 Otherwise, I'll kill her now. 698 01:07:15,700 --> 01:07:16,540 You let my daughter go. 699 01:07:39,420 --> 01:07:40,660 You're still alive, aren't you? 700 01:07:42,060 --> 01:07:43,180 Put the gun down. 701 01:07:58,660 --> 01:07:59,660 Where are my goods? 702 01:08:02,940 --> 01:08:04,820 Open it. I need to see the goods. 703 01:08:05,020 --> 01:08:05,820 Here you are. 704 01:08:06,020 --> 01:08:06,980 Let my daughter go. 705 01:08:06,980 --> 01:08:07,860 Don't talk nonsense. 706 01:08:08,180 --> 01:08:09,060 Open it. 707 01:08:19,140 --> 01:08:19,899 Throw it over. 708 01:09:07,939 --> 01:09:08,819 Blow you up. 709 01:09:10,300 --> 01:09:11,420 Hurry up. Go. 710 01:09:32,380 --> 01:09:32,859 Sit down, first. 711 01:09:32,899 --> 01:09:33,380 Come on. 712 01:09:33,700 --> 01:09:34,180 In this way. 713 01:09:36,939 --> 01:09:37,620 Dad, 714 01:09:38,060 --> 01:09:38,649 there's a bomb. 715 01:09:38,660 --> 01:09:39,380 Trust dad, okay? 716 01:09:42,979 --> 01:09:43,460 Dad. 717 01:09:43,899 --> 01:09:44,500 Let me have a look. 718 01:09:44,899 --> 01:09:45,700 Don't be afraid. 719 01:09:48,979 --> 01:09:50,140 I don't want to die. 720 01:09:50,300 --> 01:09:51,500 I miss mom. 721 01:09:52,100 --> 01:09:53,020 Don't be afraid, my sweetheart. 722 01:09:53,620 --> 01:09:55,090 Dad will always be with you. 723 01:10:00,580 --> 01:10:01,250 Dad. 724 01:10:05,140 --> 01:10:05,780 Dad. 725 01:10:17,580 --> 01:10:18,380 Dad. 726 01:10:20,380 --> 01:10:21,020 Dad. 727 01:10:27,580 --> 01:10:28,700 There's no time. 728 01:10:28,940 --> 01:10:29,860 We have time. 729 01:10:30,020 --> 01:10:31,780 Dad still has more than ten years to accompany you. 730 01:10:34,100 --> 01:10:35,540 I am scared. 731 01:10:35,690 --> 01:10:36,300 Don't be afraid. 732 01:10:37,500 --> 01:10:38,540 Trust dad. 733 01:10:38,700 --> 01:10:39,580 Trust dad. 734 01:10:44,490 --> 01:10:45,370 It's all right. 735 01:10:45,700 --> 01:10:46,250 Be careful. 736 01:10:47,020 --> 01:10:47,570 Don't be afraid. 737 01:10:50,650 --> 01:10:51,260 Let's go. 738 01:10:58,700 --> 01:10:59,450 Follow me. 739 01:11:17,050 --> 01:11:17,660 Cha Long, 740 01:11:17,820 --> 01:11:18,500 I have got the goods. 741 01:11:18,740 --> 01:11:19,780 You cover for me. Let's get out of here. 742 01:11:20,020 --> 01:11:21,700 Otherwise, when the police come, we can't leave. 743 01:11:25,940 --> 01:11:26,980 What? Cha Long. 744 01:11:27,220 --> 01:11:27,780 Cha Long. 745 01:11:28,540 --> 01:11:29,140 Cha Long. 746 01:12:59,900 --> 01:13:00,570 It's alright. 747 01:13:00,580 --> 01:13:01,900 What are you doing here, Pak Cik Liang? 748 01:13:02,100 --> 01:13:02,820 Are you fine? 749 01:13:02,830 --> 01:13:03,940 What about Kiki? 750 01:13:03,950 --> 01:13:04,540 We are fine. 751 01:13:04,540 --> 01:13:04,980 OK. 752 01:13:05,940 --> 01:13:06,540 Make yourselves comfortable. 753 01:13:06,940 --> 01:13:07,780 When Chinese are abroad, 754 01:13:07,900 --> 01:13:09,420 they should take care of each other. 755 01:13:10,460 --> 01:13:10,900 Thank you. 756 01:13:11,780 --> 01:13:13,140 It's alright. Don't talk more. 757 01:13:13,580 --> 01:13:14,420 Follow me. Follow me. 758 01:13:14,460 --> 01:13:14,940 Go. Go. Go. 759 01:13:21,220 --> 01:13:22,980 Hurry up. Get into the car. 760 01:13:23,180 --> 01:13:23,780 We will hop in. 761 01:13:28,260 --> 01:13:29,290 Pak Cik Liang. 762 01:13:31,100 --> 01:13:32,180 Pak Cik Liang. 763 01:13:32,340 --> 01:13:33,180 Pak Cik Liang. 764 01:13:33,540 --> 01:13:34,180 Pak Cik Liang. 765 01:13:34,340 --> 01:13:35,140 Pak Cik Liang. 766 01:13:36,700 --> 01:13:37,420 Pak Cik Liang. 767 01:13:37,500 --> 01:13:38,060 Pak Cik Liang. 768 01:13:38,530 --> 01:13:39,580 We'll go to the hospital soon, 769 01:13:51,980 --> 01:13:52,540 Pak Cik Liang. 770 01:13:53,020 --> 01:13:54,020 When Chinese... 771 01:13:54,700 --> 01:13:55,250 Pak Cik Liang. 772 01:13:55,660 --> 01:13:56,570 When they are abroad, 773 01:13:57,300 --> 01:13:58,060 they should 774 01:13:59,650 --> 01:14:02,380 take care of each other. 775 01:14:02,620 --> 01:14:03,220 Pak Cik Liang. 776 01:14:03,500 --> 01:14:04,100 Pak Cik Liang. 777 01:14:06,380 --> 01:14:08,060 Pak Cik Liang. 778 01:14:09,660 --> 01:14:10,900 Pak Cik Liang. 779 01:14:11,700 --> 01:14:12,900 Pak Cik Liang. 780 01:14:15,860 --> 01:14:17,420 Pak Cik Liang. 781 01:14:17,580 --> 01:14:18,180 Sai Ban, 782 01:14:19,540 --> 01:14:20,890 now I entrust my daughter to your care. 783 01:14:22,540 --> 01:14:23,580 You take her away. 784 01:14:24,410 --> 01:14:25,220 Dad, 785 01:14:25,580 --> 01:14:26,740 where are you going? 786 01:14:27,820 --> 01:14:28,500 Kiki, 787 01:14:31,420 --> 01:14:32,580 dad is sorry for your mom. 788 01:14:33,460 --> 01:14:35,180 But I promise you this is the last time. 789 01:14:36,020 --> 01:14:37,300 Pac Cik Liang died for us. 790 01:14:38,380 --> 01:14:39,420 I can't let it go at that. 791 01:14:40,250 --> 01:14:41,540 I must solve this matter. 792 01:14:47,140 --> 01:14:48,340 Get up at my command. 793 01:14:50,370 --> 01:14:51,100 Pac Cik Liang. 794 01:14:51,300 --> 01:14:53,010 Sai Ban, this is not the time to be sad. 795 01:14:56,060 --> 01:14:56,620 Go. 796 01:14:59,420 --> 01:14:59,820 Go. 797 01:15:00,460 --> 01:15:00,930 Dad. 798 01:15:00,930 --> 01:15:01,660 Come on. 799 01:15:02,250 --> 01:15:03,130 Dad. 800 01:15:04,450 --> 01:15:05,980 Dad. 801 01:18:51,850 --> 01:18:52,580 Satria. 802 01:18:52,660 --> 01:18:53,380 Satria. 803 01:20:48,040 --> 01:20:55,300 [Da Rong surrendered himself to the police. The police completely disintegrated the largest drug dealer organization in the region according to the clues provided by Da Rong.] 804 01:20:55,300 --> 01:21:03,000 [Da Rong redeem himself by good services and was finally sentenced to 12 years' imprisonment!] 44420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.