All language subtitles for Black.House.2007.1080p.ODK.WEB-DL.DD5.1.x264-iZON3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,388 --> 00:00:17,393
≡ ارائـه ای از تیـم ترجمـه پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
2
00:00:17,418 --> 00:00:23,259
=
ProMovi.ir =
3
00:00:23,540 --> 00:00:26,300
این داستان کاملا تخیلی است و هیچ ارتباطی)
(با شخص یا حادثه ای در واقعیت ندارد
4
00:00:28,070 --> 00:00:34,648
این فیلم مناسب افراد بالای 18 سال میباشد
5
00:00:38,250 --> 00:00:47,590
...::
خانـه سیـاه ::...
6
00:00:48,388 --> 00:00:54,563
: ترجمه و زیرنویس
∞
Sareh_M, Miss.S ∞
7
00:01:08,780 --> 00:01:11,380
متاسفم، جونو
8
00:01:14,290 --> 00:01:15,720
!جون سوک
9
00:01:25,030 --> 00:01:29,030
(هوانگ جونگ مین)
10
00:01:41,500 --> 00:01:45,990
(تهیه کننده اجرایی کیم جون سونگ)
11
00:02:01,670 --> 00:02:04,700
(تولید شده توسط یو ایل هان)
12
00:02:05,270 --> 00:02:07,570
(تبریک برای اولین روز کاریت)
13
00:02:39,420 --> 00:02:40,280
جئون جونو؟
14
00:02:43,440 --> 00:02:45,020
آقای نام؟
15
00:02:45,980 --> 00:02:47,330
من جئون جونو هستم
16
00:02:47,330 --> 00:02:49,780
تازه به اینجا منتقل شدم
17
00:02:51,340 --> 00:02:54,790
برگه ها رو اوردم -
از شر اون برچسب اسم خلاص شو -
18
00:02:55,340 --> 00:02:57,540
فکر کردم کمکتون میکنه که منو بشناسید
19
00:02:58,220 --> 00:03:00,370
قبل از اینکه بیای اینجا چیکار میکردی؟
20
00:03:00,370 --> 00:03:01,880
توی بانک بودم
21
00:03:01,880 --> 00:03:03,900
پس اوضاعت با پول خوب بوده
22
00:03:03,900 --> 00:03:05,340
فایل رو خوندی؟
23
00:03:05,340 --> 00:03:06,180
بله
24
00:03:06,180 --> 00:03:09,130
بیمار بخاطر داشتن بیماری های مختلف در
هر 120 روز، غر میزنه
25
00:03:09,130 --> 00:03:09,980
...بخاطر اینه که
26
00:03:09,980 --> 00:03:14,210
نمیتونه برای یه چیزی بیشتر از 120
روز توی بیمارستان بمونه
27
00:03:14,210 --> 00:03:16,490
این تنها راه پول گرفتنشه
28
00:03:16,490 --> 00:03:17,830
اون بیمار نیست
29
00:03:17,830 --> 00:03:19,600
اون هیچی جز یه هنرمند فریبکار نیست
30
00:03:21,410 --> 00:03:22,260
چهار هزار
31
00:03:22,260 --> 00:03:23,940
میبینمت و به شش هزار تا بالا میبرمت
32
00:03:23,940 --> 00:03:25,760
خیلی زیاد نیست؟
33
00:03:25,760 --> 00:03:27,890
یادت باشه که چی بهت گفتم
34
00:03:27,890 --> 00:03:28,960
فهمیدی؟
35
00:03:29,040 --> 00:03:30,110
کانگ کی ته؟
36
00:03:30,930 --> 00:03:31,870
موفق باشی
37
00:03:39,230 --> 00:03:41,180
میرم سر اصل مطلب
38
00:03:41,180 --> 00:03:43,380
این فرم فسخ هست
39
00:03:43,380 --> 00:03:44,560
...اگه اینجا رو امضا کنی
40
00:03:44,560 --> 00:03:46,670
...ما حق بیمه شمارو به طور کامل برمیگردونیم
41
00:03:48,690 --> 00:03:50,440
اجازه این کار رو دارید؟
42
00:03:50,440 --> 00:03:54,310
!من ادعای مشروع دارم
43
00:03:54,310 --> 00:03:55,380
...چرا شما
44
00:03:55,900 --> 00:03:58,860
چرا هر 120 روز، بیماری جدیدی نشون میدید؟
45
00:03:59,850 --> 00:04:01,530
خب چیکار کنم که مریضم
46
00:04:01,530 --> 00:04:03,380
حتی دکترها هم همینو گفتن
47
00:04:06,210 --> 00:04:09,280
بخاطر همین به این بیمارستان تخصصی میای؟
48
00:04:09,860 --> 00:04:12,020
...میتونستید توی بیمارستان
49
00:04:12,020 --> 00:04:15,070
نزدیک خونتون پذیرش بشید
50
00:04:15,070 --> 00:04:17,160
از دکتر بپرس
51
00:04:24,090 --> 00:04:27,380
اون مرد بهتون گفت که اینو بگید؟
52
00:04:28,480 --> 00:04:29,580
شما؟
53
00:04:33,700 --> 00:04:35,450
...فایل شما میگه که ماشینتون
54
00:04:35,450 --> 00:04:39,290
ماشین شما به طور کامل از پشت ضربه دیده
55
00:04:40,590 --> 00:04:42,280
...که این نشون میده
56
00:04:42,280 --> 00:04:44,260
این تصادف رو به قصد خاصی ایجاد نکردید
57
00:04:44,260 --> 00:04:46,430
چرا یه نفر از روی قصد این کارو کنه؟
58
00:04:49,730 --> 00:04:52,240
زندگی رو سر کردن به عنوان
یه راننده تاکسی را سختیه
59
00:04:53,570 --> 00:04:54,940
باید بدونم
60
00:04:57,180 --> 00:04:58,150
...ولی
61
00:04:58,740 --> 00:05:01,840
...مهم تر نیست که
62
00:05:02,620 --> 00:05:04,940
یه مثال بهتر برای بچه هات بزنید؟
63
00:05:07,020 --> 00:05:08,810
واقعا راننده تاکسی بودی؟
64
00:05:10,790 --> 00:05:11,940
بله
65
00:05:11,940 --> 00:05:14,140
برای مدتی
66
00:05:14,140 --> 00:05:15,980
پس چطوری میتونی اینقدر ساده لوح باشی؟
67
00:05:16,560 --> 00:05:18,660
اجازه نده کسی به این مسئله دامن بزنه
68
00:05:21,060 --> 00:05:22,340
بخاطر میسپارم
69
00:05:23,940 --> 00:05:25,800
از لحنت خوشم میاد
70
00:05:26,440 --> 00:05:28,330
هر چند که نمیدونم بدرد بخوره
71
00:05:30,810 --> 00:05:34,420
فکر کنم حالا میفهمه که باید چیکار کنه
72
00:06:28,580 --> 00:06:29,940
بفرمایید؟
73
00:06:31,370 --> 00:06:33,400
...اگه مورد خودکشی باشه
74
00:06:33,400 --> 00:06:35,300
میشه هنوز بیمه رو گرفت؟
75
00:06:38,650 --> 00:06:39,900
اوه... خب
76
00:06:40,880 --> 00:06:43,350
شخصی از خانوادتون فوت شده؟
77
00:06:47,950 --> 00:06:50,740
...اگه شماره ثابتتون رو بهم بدید
78
00:06:51,250 --> 00:06:52,720
بیمتون رو تایید میکنم
79
00:06:53,360 --> 00:06:55,620
اما شروط خاصی هم وجود داره
80
00:06:55,620 --> 00:06:57,730
منظورتون چیه؟
81
00:06:57,730 --> 00:07:02,120
در صورت وقوع خودکشی، این بیمه در طی
دو سال از خرید باطل هست
82
00:07:20,300 --> 00:07:21,700
...شما
83
00:07:24,640 --> 00:07:27,990
قصد خودکشی دارید؟
84
00:07:29,440 --> 00:07:31,460
...میدونم در جایگاهی نیستم که اینو بگم ولی
85
00:07:31,460 --> 00:07:34,040
بهتره که تجدید نظر کنید
86
00:07:36,470 --> 00:07:38,060
...ما
87
00:07:38,060 --> 00:07:39,870
...میتونیم که اگه فوت شدید
88
00:07:39,870 --> 00:07:42,470
...بیمه شما رو پرداخت کنیم
89
00:07:44,250 --> 00:07:46,210
...اما این زخم وحشتناکی
90
00:07:46,920 --> 00:07:49,920
بر روی کسانی که دوستشون دارید میزاره
91
00:07:55,080 --> 00:07:58,140
اینو به عنوان یه کارمند به شما نمیگم
92
00:08:00,130 --> 00:08:00,980
...با چشمام شاهد
93
00:08:02,080 --> 00:08:03,280
...کشته شدن
94
00:08:03,820 --> 00:08:06,040
...عضوی از خانواده
95
00:08:06,770 --> 00:08:08,440
قبلا بودم
96
00:08:09,940 --> 00:08:11,500
و اون کی بود؟
97
00:08:14,920 --> 00:08:16,510
برادر کوچیک ترم بود
98
00:08:17,290 --> 00:08:19,090
هر دوی ما بچه بودیم
99
00:08:19,090 --> 00:08:20,260
چطوری؟
100
00:08:22,450 --> 00:08:23,790
...اون
101
00:08:25,320 --> 00:08:26,760
توی بچگی زیاد بهش قلدری میکردن
102
00:08:28,640 --> 00:08:30,750
اسمتون چیه؟
103
00:08:30,750 --> 00:08:33,780
من جئون جونو هستم از بخش ارزیابی
104
00:08:34,820 --> 00:08:35,940
ممنون
105
00:08:37,010 --> 00:08:38,380
...بله
106
00:08:53,680 --> 00:08:56,980
تحت هیچ شرایطی بیمه گر نمی تواند)
(اطلاعات شخصی را برای مشتری فاش کنید
107
00:09:12,650 --> 00:09:14,710
مینا؟
خونه ای؟
108
00:09:26,080 --> 00:09:29,930
یک پیام جدید دارید
109
00:09:29,930 --> 00:09:32,920
پیام اول
110
00:09:34,860 --> 00:09:36,420
عزیزم، تولدت مبارک
111
00:09:36,420 --> 00:09:41,140
یه شام مخصوص برات پختم
112
00:09:44,120 --> 00:09:46,020
نگا این غذاهارو
113
00:10:01,090 --> 00:10:02,250
بیدار شدی؟
114
00:10:03,040 --> 00:10:05,100
چطوری اینقدر زود اومدی خونه؟
115
00:10:05,100 --> 00:10:07,270
میخواستم سوپرایزت کنم
116
00:10:09,550 --> 00:10:10,820
با خروپفت؟
117
00:10:13,820 --> 00:10:16,580
بیا به جاش کیک بخوریم
118
00:10:16,580 --> 00:10:17,630
چرا؟
119
00:10:18,240 --> 00:10:20,230
چون درست کردنش خیلی طول داد
120
00:10:20,230 --> 00:10:21,770
چون تو درستش کردی
121
00:10:21,770 --> 00:10:22,790
صبر کن
122
00:10:29,960 --> 00:10:32,680
باید تا ساعت 10 برم بیمارستان
123
00:10:35,110 --> 00:10:37,320
ببخشید
میدونم که تولدته
124
00:10:39,130 --> 00:10:41,570
پس وقت نداریم که کیک رو ببریم
125
00:10:44,930 --> 00:10:46,360
مطمئن نیستم
126
00:10:47,450 --> 00:10:48,590
داری چیکار میکنی؟
127
00:11:11,450 --> 00:11:14,690
اگه رضایتش رو جلب نکنیم
باید به دادگاه بریم
128
00:11:14,690 --> 00:11:18,780
سخته که ثابت کنیم بیمار و بیمارستان
دستشون توی یه کاسه هست
129
00:11:18,780 --> 00:11:19,580
...بخاطر همین
130
00:11:19,580 --> 00:11:21,460
به یه بازپرس ویژه نیاز داریم
131
00:11:21,460 --> 00:11:24,130
...ولی این یکم
132
00:11:24,130 --> 00:11:27,500
همه این افراد کلاهبردار هستن
133
00:11:27,500 --> 00:11:29,740
باید حواس جمع بمونیم
134
00:11:29,740 --> 00:11:30,790
فهمیدی؟
135
00:11:33,560 --> 00:11:34,870
بله، قربان
136
00:11:36,980 --> 00:11:37,840
بیا
137
00:11:38,940 --> 00:11:42,380
این مشتری میخواد
با نماینده بیمه جدید صحبت کنه
138
00:11:42,380 --> 00:11:45,030
گفت نماینده قبلیش خوش رفتار نبوده
139
00:11:45,550 --> 00:11:47,850
مخصوصا تو رو درخواست کرد
140
00:11:49,180 --> 00:11:50,220
خونه 43؟
141
00:11:50,890 --> 00:11:52,640
حمام عمومیه
142
00:11:54,890 --> 00:11:56,940
اونجا خونه هست -
دیدم -
143
00:11:56,940 --> 00:11:58,860
برای رد شدن از قطارها مراقب باش
144
00:11:58,860 --> 00:12:00,230
حصارها شکستن
145
00:12:00,230 --> 00:12:01,500
ممنونم
146
00:13:18,010 --> 00:13:19,750
(پارک چونگ به)
147
00:13:46,240 --> 00:13:47,300
شما؟
148
00:13:59,220 --> 00:14:00,620
...خب
149
00:14:01,140 --> 00:14:03,340
...خجالت میکشم که
150
00:14:03,340 --> 00:14:05,960
به خونه حقیر ما اومدید
151
00:14:07,460 --> 00:14:09,560
خونه خوبی دارید
152
00:14:11,360 --> 00:14:13,570
...شنیدم که یکی از کارمندان ما
153
00:14:14,300 --> 00:14:16,000
...در مقابل شما
154
00:14:16,000 --> 00:14:17,640
بی ادب بوده
155
00:14:21,380 --> 00:14:23,060
بو هون؟
156
00:14:26,520 --> 00:14:29,700
!بو هون
!مهمان داریم
157
00:14:30,550 --> 00:14:31,630
!بو هون
158
00:14:34,580 --> 00:14:36,700
پس نمیخوای بیای بیرون؟
159
00:14:36,700 --> 00:14:40,230
لازم نیست مجبورش کنید
حتما داره درس میخونه
160
00:14:43,360 --> 00:14:46,430
این بی ادبیش رو میرسنه
که نمیاد به مهمان خوش آمد بگه
161
00:14:47,730 --> 00:14:49,080
!بو هون
162
00:14:50,300 --> 00:14:51,560
!بو هون
163
00:14:57,040 --> 00:15:00,880
...ما زیاد مهمان اینجا نداریم
164
00:15:02,170 --> 00:15:05,450
منم پیر و کم توانم
165
00:15:07,240 --> 00:15:09,190
بنظر میاد که مرد خوبی باشی
166
00:15:10,440 --> 00:15:13,000
میشه با پسرم صحبت کنید؟
167
00:15:13,000 --> 00:15:16,190
یکم نصیحتش کنید؟
168
00:15:19,220 --> 00:15:21,200
فکر کنم بتونه کمکش کنه
169
00:15:24,540 --> 00:15:25,700
...چرا
170
00:15:27,580 --> 00:15:31,210
یه نگاهی به اتاقش نمیندازید؟
171
00:15:33,740 --> 00:15:34,740
من؟
172
00:15:36,400 --> 00:15:37,220
بله
173
00:15:41,540 --> 00:15:43,390
چشم
174
00:15:50,680 --> 00:15:51,910
این اتاق؟
175
00:16:22,700 --> 00:16:24,040
!بو هون
176
00:16:25,480 --> 00:16:26,780
!بو هون
177
00:16:28,580 --> 00:16:30,030
!نه
178
00:16:30,680 --> 00:16:33,570
چرا این کارو کردی؟
179
00:16:33,570 --> 00:16:37,210
چی برات کم گذاشتم؟
180
00:16:37,210 --> 00:16:38,480
!بو هون
181
00:16:54,570 --> 00:16:56,640
...پارک چونگ به
182
00:16:56,640 --> 00:16:59,350
سراغ تو رو گرفت
183
00:17:00,250 --> 00:17:02,480
قبلا دیده بودیش؟
184
00:17:04,860 --> 00:17:05,840
نه
185
00:17:07,060 --> 00:17:08,660
قبلا هیچ وقت ندیده بودمش
186
00:17:09,520 --> 00:17:11,780
نمیدونم چرا سراغ منو گرفته
187
00:17:15,250 --> 00:17:18,220
...پس رفتی خونشون و دیدی
188
00:17:18,220 --> 00:17:20,790
پسرش از سقف آویزون شده؟
189
00:17:26,040 --> 00:17:27,350
...ولی
190
00:17:31,540 --> 00:17:33,230
ممکنه که خودکشی نباشه
191
00:17:34,770 --> 00:17:35,870
پس چیه؟
192
00:17:37,140 --> 00:17:39,190
...اولش
193
00:17:39,880 --> 00:17:41,590
کاملا ترسیدم
194
00:17:42,370 --> 00:17:43,780
...ولی وقتی به سمت
195
00:17:45,520 --> 00:17:47,550
چونگ به برگشتم
196
00:17:52,180 --> 00:17:54,870
به چشمام نگاه نمیکرد
197
00:17:59,360 --> 00:18:01,390
...شنیدم
198
00:18:02,400 --> 00:18:03,640
که چه اتفاقی افتاد
199
00:18:04,770 --> 00:18:06,170
نتونستی بخوابی؟
200
00:18:06,400 --> 00:18:07,440
نه
201
00:18:08,280 --> 00:18:11,000
این امکان وجود داره که خودکشی نباشه؟
202
00:18:11,970 --> 00:18:13,190
بفرمایید
203
00:18:15,470 --> 00:18:17,800
تمام خانوادش زیر نظر بیمه هستن
204
00:18:19,720 --> 00:18:22,730
از کجا پول گرفته که هر ماه
یک هزار دلار بده؟
205
00:18:22,730 --> 00:18:24,280
...گفتن که
206
00:18:24,280 --> 00:18:27,980
...کارگر برش فلزاته، ولی من فکر میکنم که
207
00:18:28,690 --> 00:18:29,920
بیکاره
208
00:18:30,660 --> 00:18:34,230
ممکنه که بخاطر 30هزار دلار
پسر خودش رو بکشه؟
209
00:18:34,230 --> 00:18:35,590
پسر واقعیش نیست
210
00:18:36,440 --> 00:18:38,060
اسم اون پسر بو هون هست
211
00:18:38,060 --> 00:18:42,000
این پسرش از همسر سابقش هست
212
00:18:43,320 --> 00:18:46,610
تصمیمش به پلیس بستگی داره
213
00:18:49,620 --> 00:18:52,000
خانواده جنازه رو تحویل گرفتن؟
214
00:18:52,980 --> 00:18:54,570
...اونجا
215
00:18:54,570 --> 00:18:56,960
کالبد شکافی انجام شده؟
216
00:18:58,140 --> 00:19:01,950
مجاز به افشای اطلاعات خصوصی نیستیم
217
00:19:01,950 --> 00:19:03,890
درباره چی حرف میزنید؟
218
00:19:03,890 --> 00:19:06,070
!من یه شاهدم
219
00:19:07,660 --> 00:19:11,320
اونا امروز خاکسترش رو پراکنده میکنن
220
00:19:11,320 --> 00:19:13,040
میتونی اونجا خانواده رو ببینی
221
00:19:17,500 --> 00:19:18,470
...این
222
00:19:19,850 --> 00:19:21,970
فایلمون مربوط به پارک چونگ به هست
223
00:19:23,680 --> 00:19:26,190
میتونه قاتل باشه
224
00:19:28,650 --> 00:19:29,960
بزارش روی میز
225
00:19:34,200 --> 00:19:35,830
کجا بردش؟
226
00:19:42,180 --> 00:19:44,200
...این پسرای بیمه ای همش تلاش میکنن
227
00:19:44,200 --> 00:19:46,710
تا از زیر بدهی در برن
228
00:20:20,850 --> 00:20:21,950
...من
229
00:20:23,900 --> 00:20:26,020
کسی هستم که جنازه پسرتون رو پیدا کرد
230
00:20:38,300 --> 00:20:40,300
...نمیدونم که چقدر تاثیر داره
231
00:20:41,720 --> 00:20:43,960
ولی کاری هست که بتونم کمکتون کنم؟
232
00:21:21,160 --> 00:21:22,970
...ممنون
233
00:21:23,500 --> 00:21:24,860
از اینکه اومدید
234
00:21:45,080 --> 00:21:46,280
به کمکتون نیاز داریم
235
00:21:48,250 --> 00:21:50,760
قبلا ادعا کرده بوده؟
236
00:21:50,760 --> 00:21:54,530
حتی قبل از اینکه پراکندن
خاکستر رو توی دریاچه تموم کنن
237
00:21:55,370 --> 00:21:58,670
چطور یکی میتونه همچین کاری کنه؟
238
00:22:02,160 --> 00:22:03,800
کالبدشکافی انجام نشد
239
00:22:03,800 --> 00:22:05,930
...پلیس ها این رو به عنوان
240
00:22:05,930 --> 00:22:07,840
خودکشی میبینن
241
00:22:07,840 --> 00:22:09,320
...میخوام برگردم و
242
00:22:10,640 --> 00:22:12,220
...تمام پرونده های گذشتش رو
243
00:22:13,330 --> 00:22:14,980
بررسی کنم
244
00:22:15,760 --> 00:22:17,330
...مطمئنی که
245
00:22:17,330 --> 00:22:18,180
قاتله؟
246
00:22:21,480 --> 00:22:22,340
بله
247
00:22:31,690 --> 00:22:33,200
...میدونم که پارک چونگ به
248
00:22:33,810 --> 00:22:35,280
...برای بیمه نامه
249
00:22:35,280 --> 00:22:36,740
اومده بود
250
00:22:37,330 --> 00:22:40,640
من و اون به یه مدرسه میرفتیم
251
00:22:40,640 --> 00:22:44,000
برای خانوادش بیمه میخواست
252
00:22:44,000 --> 00:22:46,470
بالاخره مدرسه رفتن نتیجه داد
253
00:22:47,910 --> 00:22:50,080
اول پیش شما اومد؟
254
00:22:50,080 --> 00:22:51,350
شما دو نفر صمیمی بودید؟
255
00:22:51,350 --> 00:22:52,920
صمیمی؟
256
00:22:52,920 --> 00:22:55,510
هیچکسی با چونگ به صمیمی نبود
257
00:22:55,510 --> 00:22:57,430
ترسناک بود
258
00:22:59,000 --> 00:23:01,800
...در حال زمزمه کردن یه اهنگ
259
00:23:01,800 --> 00:23:03,870
...به مرغ های مرده توی قفس
260
00:23:03,870 --> 00:23:05,990
غذا میداد
261
00:23:06,360 --> 00:23:09,430
میدونستیم که اونا رو کشته
262
00:23:09,900 --> 00:23:10,900
چرا؟
263
00:23:10,900 --> 00:23:13,690
...وقتی که کلاس اول بود
264
00:23:13,690 --> 00:23:15,710
مادرش خودش رو حلقه آویز کرد
265
00:23:18,100 --> 00:23:21,290
اون شایعه ها از ناکجا آباد نیومدن
266
00:23:21,290 --> 00:23:22,780
بازم هست
267
00:23:22,780 --> 00:23:25,540
یکی از همکلاسی های ما غرق شد
268
00:23:25,540 --> 00:23:28,870
فکر میکنیم که اون دختره رو توی آب هل داد
269
00:23:29,800 --> 00:23:34,030
عاشق دختره بود
270
00:23:34,570 --> 00:23:36,060
شاهدی وجود داشت؟
271
00:23:36,060 --> 00:23:37,510
نه
272
00:23:38,360 --> 00:23:40,500
هیچکس نتونست چیزی رو ثابت کنه
273
00:24:04,620 --> 00:24:07,200
حتما باید پیر شده باشم
274
00:24:07,200 --> 00:24:09,030
حافظم یاری نمیده
275
00:24:10,330 --> 00:24:13,930
این مجموعه ای از
اشعار قدیمی دانش اموزها هست
276
00:24:13,930 --> 00:24:15,560
بامزه هست
277
00:24:15,560 --> 00:24:16,880
...تو
278
00:24:16,880 --> 00:24:18,940
بخاطر بیمه اینجایی؟
279
00:24:19,700 --> 00:24:23,420
اتفاقی افتاده؟
280
00:24:24,850 --> 00:24:27,110
اتفاقی برای بچه ها افتاده؟
281
00:24:34,680 --> 00:24:37,940
امروز، یه سنجاقک گرفتم
282
00:24:39,180 --> 00:24:41,430
بال های زیبایی داشت
283
00:24:41,430 --> 00:24:43,430
...اونا رو یکی یکی
284
00:24:43,430 --> 00:24:46,430
پر پر کردم
285
00:24:47,680 --> 00:24:49,780
...اون شب
286
00:24:49,780 --> 00:24:52,730
...مادرم
287
00:24:53,710 --> 00:24:56,590
...به خوابم اومد
288
00:24:57,170 --> 00:25:00,140
تا دستام رو از جا در بیاره
289
00:25:01,740 --> 00:25:03,450
همینطور گریه کردم
290
00:25:03,450 --> 00:25:05,680
ناپدید شد
291
00:25:07,450 --> 00:25:10,210
دوباره اونو نخواهم دید
292
00:25:10,210 --> 00:25:11,840
ناراحت بودم
293
00:25:45,820 --> 00:25:47,340
سلام، آقای پارک
294
00:25:53,880 --> 00:25:55,600
از این طرفا
295
00:25:59,770 --> 00:26:01,380
من هر روز اینجا بودم
296
00:26:02,700 --> 00:26:03,670
...من
297
00:26:04,440 --> 00:26:05,740
به پول نیاز دارم
298
00:26:07,260 --> 00:26:09,950
...پسرم مرده
299
00:26:11,650 --> 00:26:13,550
...و ما حتی پول نداریم که
300
00:26:14,800 --> 00:26:17,800
گل بخریم
301
00:26:20,340 --> 00:26:21,430
بهم پول بده
302
00:26:22,940 --> 00:26:24,900
بفرمایید تا اونجا صحبت کنیم
303
00:26:25,620 --> 00:26:29,700
ما هرگز پرداخت رو فراموش نکردیم
304
00:26:29,700 --> 00:26:31,390
چرا نمیتونیم پول رو داشته باشیم؟
305
00:26:35,880 --> 00:26:36,700
...خب
306
00:26:38,020 --> 00:26:41,210
پلیس هنوز علت مرگ رو توضیح نداده
307
00:26:48,520 --> 00:26:51,120
خودکشی بود
308
00:26:57,300 --> 00:26:59,200
این نظر شماست
309
00:27:01,130 --> 00:27:03,530
هنوز تصمیم نهایی گرفته نشده
310
00:27:08,520 --> 00:27:10,400
که اینطور
311
00:27:11,980 --> 00:27:13,520
نباید به اینجا بیاید
312
00:27:13,520 --> 00:27:15,440
باید توی خونه منتظر بمونید
313
00:27:15,440 --> 00:27:18,360
به محض اینکه متوجه چیزی شدیم
باهاتون تماس گرفته میشه
314
00:27:22,970 --> 00:27:24,060
...کجا
315
00:27:25,860 --> 00:27:28,080
زندگی میکنی؟
316
00:27:28,080 --> 00:27:29,160
ببخشید؟
317
00:27:37,850 --> 00:27:38,860
...کجا
318
00:27:40,560 --> 00:27:42,540
زندگی میکنی؟
319
00:27:49,180 --> 00:27:51,000
...ما اجازه نداریم که
320
00:27:51,000 --> 00:27:52,450
اطالاعات در اختیارتون بزاریم
321
00:28:19,320 --> 00:28:21,860
چونگ به انگشت شستش رو از دست داده
322
00:28:21,860 --> 00:28:25,190
باید بیماری درمانی داشته باشه
323
00:28:25,190 --> 00:28:27,160
اینجا نیست
324
00:28:27,160 --> 00:28:29,740
...فایل توی پایگاه داده هامون نیست
325
00:28:29,740 --> 00:28:31,680
ولی هنوز باهاش قرارداد داریم
326
00:28:32,680 --> 00:28:36,300
واقعا برای گرفتن بیمه پسرش رو کشته؟
327
00:28:36,300 --> 00:28:38,620
فکر میکنم
328
00:28:38,620 --> 00:28:42,610
اون هر روز ساعت سه میاد
تا دنبال شما بگرده
329
00:28:42,610 --> 00:28:44,880
منتظر شماست
330
00:28:45,500 --> 00:28:47,050
باید این اطراف باشه
331
00:28:49,040 --> 00:28:50,610
دردسری ایجاد کرده؟
332
00:28:51,880 --> 00:28:53,250
نه
333
00:28:53,250 --> 00:28:55,380
فقط آروم منتظر میمونه
334
00:28:56,210 --> 00:28:58,080
ولی این حتی ترسناک تره
335
00:28:59,050 --> 00:29:00,430
پیدا شد
336
00:29:02,320 --> 00:29:03,460
ممنون
337
00:29:07,380 --> 00:29:08,440
این درسته؟
338
00:29:13,210 --> 00:29:15,730
عجیبه
میدونستم که اینجاست
339
00:29:22,500 --> 00:29:23,510
اقا؟
340
00:29:25,740 --> 00:29:28,600
...چونگ به یکی از همونایی بود که
341
00:29:29,530 --> 00:29:32,340
در طول بحران صندوق بین المللی پول برید
342
00:29:34,020 --> 00:29:35,240
دربارشون شنیدی
343
00:29:35,240 --> 00:29:37,920
...دستشون رو منجمد میکنن
344
00:29:37,920 --> 00:29:40,810
تا هیچی رو توی انگشتشون حس نکنن
345
00:29:40,810 --> 00:29:43,550
...بعدش با یه چاقو
346
00:29:43,550 --> 00:29:45,500
انگشت رو میبرن
347
00:29:48,490 --> 00:29:49,770
چه افتضاحی
348
00:29:51,400 --> 00:29:52,930
پلیس چی گفت؟
349
00:29:52,930 --> 00:29:55,640
هیچ شاهدی نبود تا عمدی بودنش رو اثبات کنه
350
00:29:55,640 --> 00:29:58,340
راهی جز پرداخت مطالبه رو نداریم
351
00:29:58,860 --> 00:30:00,780
چیزی پیدا کردی؟
352
00:30:00,780 --> 00:30:01,660
...فقط این که
353
00:30:02,820 --> 00:30:04,880
یه بچه دردسر ساز بوده
354
00:30:05,410 --> 00:30:09,020
داوطلبانه بیمه خرید
355
00:30:10,050 --> 00:30:11,270
...هر روز
356
00:30:12,100 --> 00:30:13,930
اینجا بوده
357
00:30:14,480 --> 00:30:16,090
شنیدم
358
00:30:16,090 --> 00:30:20,030
انگشتش رو قطع کرده و
برای دریافت بیمه، پسرش رو کشته
359
00:30:20,030 --> 00:30:21,370
...هر روز
360
00:30:21,370 --> 00:30:25,340
برای سه ساعت قطار میگیره تا به اینجا بیاد
361
00:30:26,480 --> 00:30:29,370
تصور کن که چه احساسی باید داشته باشه
362
00:30:29,370 --> 00:30:30,860
دونگمین؟
363
00:30:30,860 --> 00:30:32,850
یکم آبنبات میخوای؟
364
00:30:32,850 --> 00:30:34,380
آبنبات میخوای؟
365
00:30:34,380 --> 00:30:35,190
کدوم یکی؟
366
00:30:35,690 --> 00:30:37,250
کدوم یکی؟ -
اون -
367
00:30:37,250 --> 00:30:38,840
نمیخوای؟
368
00:30:40,280 --> 00:30:43,670
این روزا اصلا درباره کار حرف نمیزنی
369
00:30:45,340 --> 00:30:46,380
نمیزنم؟
370
00:30:48,580 --> 00:30:50,290
...منتظر بودم
371
00:30:50,290 --> 00:30:51,960
تا باهام حرف بزنی
372
00:30:55,070 --> 00:30:57,540
نمیدونم که با این یارو چیکار کنم
373
00:30:59,220 --> 00:31:00,460
کی؟
374
00:31:11,380 --> 00:31:15,280
شما 30 پیام جدید دارید
375
00:31:15,970 --> 00:31:18,960
پیام اول
376
00:31:49,400 --> 00:31:51,620
پیام هشتم
377
00:32:00,810 --> 00:32:03,400
پیام سیزدهم
378
00:32:11,620 --> 00:32:12,610
چه مرگشه؟
379
00:32:15,500 --> 00:32:19,190
پیام بیستم
380
00:32:42,160 --> 00:32:43,440
بهت زنگ زد؟
381
00:32:43,440 --> 00:32:44,940
چطوری شمارت رو داره؟
382
00:32:46,020 --> 00:32:49,010
قبض های تلفنم رو از صندوق پستی دزدیده
383
00:32:49,010 --> 00:32:51,180
و 30 تا پیام گذاشته؟
384
00:33:05,240 --> 00:33:06,870
مینا برات فرستاد؟
385
00:33:07,650 --> 00:33:10,140
اون خیلی نگرانته
386
00:33:14,040 --> 00:33:15,710
اون مرد میتونه تو رو بکشه
387
00:33:23,500 --> 00:33:26,390
درباره بیمارای روانی شنیدی؟
388
00:33:29,420 --> 00:33:30,560
نه
389
00:33:40,500 --> 00:33:42,030
یه نگاهی به این بنداز
390
00:33:45,780 --> 00:33:47,640
همشون دارن گریه میکنن
391
00:33:48,710 --> 00:33:50,560
یه جز این شخص
392
00:33:50,560 --> 00:33:51,480
درسته
393
00:33:52,640 --> 00:33:56,000
...اکثر مردم میتونن تفاوتش رو بگن
394
00:33:56,000 --> 00:33:58,940
ولی روانی ها نمیتونن
395
00:33:58,940 --> 00:34:01,700
برای اونا، همشون یه شکلن
396
00:34:01,700 --> 00:34:05,920
اونا بدون احساسات متولد شدن
397
00:34:05,920 --> 00:34:07,990
...اونا درد کسی رو حس نمیکنن
398
00:34:07,990 --> 00:34:11,480
و احساس گناهی ندارن
399
00:34:13,620 --> 00:34:16,100
...اونا هرکار که بتونن میکنن
400
00:34:16,100 --> 00:34:20,340
تا به چیزی که میخوان برسن
401
00:34:22,970 --> 00:34:25,010
با دیوونه ها متفاوتن؟
402
00:34:25,010 --> 00:34:26,250
...دیوونه ها
403
00:34:26,250 --> 00:34:28,770
نمیدونم که شرایط اونا چطوریه
404
00:34:28,770 --> 00:34:31,720
اونا یه بچه رو میکشن
فقط بخاطر اینکه میخوان بکشنش
405
00:34:31,720 --> 00:34:33,970
ولی بیمارای روانی متفاوتن
406
00:34:33,970 --> 00:34:38,290
اونا برای گرفتن پول بیمه، بچه رو میکشن
407
00:34:40,480 --> 00:34:44,730
اونا آدما رو مثل یه اشیا میبینن
که سر راهشون قرار گرفته
408
00:34:47,610 --> 00:34:48,700
این یه بیماریه؟
409
00:34:48,700 --> 00:34:50,570
یه همچین چیزی هست
410
00:34:53,380 --> 00:34:55,040
درمانی نداره؟
411
00:34:55,040 --> 00:34:56,070
نه
412
00:34:57,170 --> 00:35:00,050
تنها کاری که میتونیم بکنیم
اینه که اونا رو از جامعه دور کنیم
413
00:35:00,050 --> 00:35:02,210
ولی اونا هم آدم هستن -
...اونا -
414
00:35:03,040 --> 00:35:05,790
هر کاری از دستشون بربیاد
انجام میدن تا به هدفشون برسن
415
00:35:07,220 --> 00:35:10,980
...فکر میکنی چرا پارک چونگ به تو رو به
416
00:35:10,980 --> 00:35:13,730
به محل حادثه اورد؟
417
00:35:15,540 --> 00:35:16,510
...اون
418
00:35:17,250 --> 00:35:18,730
اتفاقی نبود
419
00:35:19,490 --> 00:35:21,780
اون تو رو به عنوان طعمه خودش انتخاب کرد
420
00:35:27,010 --> 00:35:29,470
(مطالعه رفتار جامعه شناختی در مورد بیماران روانی)
این پایان نامه ای هست که من نوشتم
421
00:35:29,470 --> 00:35:30,710
بخونش
422
00:35:31,400 --> 00:35:33,360
...انسان ها رو
423
00:35:33,360 --> 00:35:35,230
با یه دید کاملا جدید میبینی
424
00:35:37,650 --> 00:35:41,240
بیست و هشت پیام
425
00:35:56,960 --> 00:35:59,790
...متاسفم، جونو
426
00:36:07,800 --> 00:36:11,380
بیست و نه پیام
427
00:36:37,970 --> 00:36:39,640
جئون جونو اینجاست؟
428
00:36:42,330 --> 00:36:44,850
امروز نیومده
429
00:36:44,850 --> 00:36:46,920
چرا؟
430
00:36:46,920 --> 00:36:49,490
حالش خوب نیست
431
00:36:51,080 --> 00:36:51,920
اومدید
432
00:36:56,330 --> 00:37:00,490
میدونم که اومدن شما به اینجا آسون نبوده
اما تصمیمی گرفته نشده
433
00:37:00,490 --> 00:37:01,930
ببین
434
00:37:02,760 --> 00:37:05,260
ما واقعا به پول نیاز داریم
435
00:37:05,260 --> 00:37:06,940
لطفا صبور باشید
436
00:37:07,860 --> 00:37:08,840
...چرا
437
00:37:09,360 --> 00:37:10,760
پول رو به ما نمیدید؟
438
00:37:10,760 --> 00:37:12,600
هیچ وقت نگفتیم که نخواهیم داد
439
00:37:13,480 --> 00:37:15,800
پلیس هنوز علت مرگ رو تایید نکرده
440
00:37:17,740 --> 00:37:21,120
تو اونو با چشمای خودت دیدیش
441
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
!خودکشی بود
442
00:37:22,950 --> 00:37:25,270
بخاطر همین گفتی بیام اینجا؟
443
00:37:26,250 --> 00:37:27,960
تا من از خودم مطمئن بشم؟
444
00:37:32,080 --> 00:37:33,160
پولُ بدین بهمون
445
00:37:33,160 --> 00:37:35,230
تو منو قبل از اینم میشناختی
نمیشناختی؟
446
00:37:51,120 --> 00:37:52,760
بذارین اون پول بهمون برسه
447
00:37:53,480 --> 00:37:56,230
...اگه فکر میکنی میتونی ازم استفاده کنی
448
00:37:58,090 --> 00:37:59,960
اشتباه بزرگی کردی
449
00:38:01,480 --> 00:38:03,260
ما واقعا به اون پول نیاز داریم
450
00:38:04,960 --> 00:38:05,860
...من
451
00:38:07,130 --> 00:38:09,150
نمیتونم خیلی طولش بدم
452
00:38:12,490 --> 00:38:14,310
این اتفاق هرگز نمیفته
453
00:38:16,170 --> 00:38:18,280
من کاریُ میکنم که به نفع پسرتون باشه
454
00:38:20,360 --> 00:38:22,100
چرا اینطوری میکنی؟
455
00:38:22,100 --> 00:38:23,790
تو شغل عالی ای داری
456
00:38:24,540 --> 00:38:26,950
حتی دوست دخترتم شاغله
457
00:38:28,970 --> 00:38:29,900
...تو
458
00:38:31,160 --> 00:38:32,820
...تو
...تو
459
00:38:35,360 --> 00:38:36,860
!تو پسر خودتو کُشتی
460
00:38:38,360 --> 00:38:39,460
...اصلا
461
00:38:40,330 --> 00:38:42,800
اصلا عاطفه داری؟
462
00:38:44,650 --> 00:38:46,000
!جونو
!مشتریه ها
463
00:38:56,880 --> 00:38:59,050
شما دیگه نباید بیاین اینجا
464
00:39:00,200 --> 00:39:01,020
چی؟
465
00:39:04,520 --> 00:39:08,240
تصمیمش گرفته شده
ما در حال صدور پرداخت حق بیمه ـتونیم
466
00:39:14,740 --> 00:39:15,690
از این طرف لطفا
467
00:39:36,290 --> 00:39:37,860
حتما خوشحالی
468
00:39:37,860 --> 00:39:38,700
چی؟
469
00:39:39,990 --> 00:39:41,870
دیگه لازم نیست ببینیش
470
00:39:42,610 --> 00:39:44,530
هنوز تموم نشده
471
00:39:45,920 --> 00:39:46,770
جونو
472
00:39:46,770 --> 00:39:48,690
تو اوراقُ دیدی
473
00:39:48,690 --> 00:39:51,070
همسرشم بیمه شده
474
00:39:52,940 --> 00:39:54,870
اگه اونم بمیره، سیصد هزار دلار بهش میرسه
475
00:39:55,760 --> 00:39:56,710
چی؟
476
00:39:56,710 --> 00:40:00,460
به خودش ثابت کرده که میتونه از اینم قسر در بره
477
00:40:00,460 --> 00:40:02,120
فقط باید مدتی بگذره
478
00:40:05,200 --> 00:40:06,180
...چطور
479
00:40:07,490 --> 00:40:09,250
یه آدم میتونه همچین کاری کنه؟
480
00:40:09,250 --> 00:40:11,620
فکر میکنی آدمه؟
481
00:40:45,880 --> 00:40:49,430
شنیدم سونگ کیو اومده بود دیدنت
482
00:40:53,730 --> 00:40:58,600
میدونم که حس خوبی نداره
483
00:40:58,600 --> 00:41:02,570
ولی با خودم فکر کردم میتونه
کار مشتریتو حل کنه
484
00:41:02,570 --> 00:41:04,770
انگار بیشتر باعث اختلال شده
485
00:41:04,770 --> 00:41:06,480
اون پرونده بسته شد
486
00:41:11,890 --> 00:41:12,940
چی؟
487
00:41:16,290 --> 00:41:17,710
...هیچوقت فکر نمیکردم که بیمه
488
00:41:19,090 --> 00:41:20,660
باعث قتل آدما بشه
489
00:41:22,650 --> 00:41:24,980
...خانواده ی من با پولِ
490
00:41:25,940 --> 00:41:29,230
...بیمه ی پدرم سر و سامون گرفت
491
00:41:30,120 --> 00:41:31,030
...پس
492
00:41:32,020 --> 00:41:35,300
همیشه فکر میکردم یه جورایی نجات دهنده ی زندگیه
493
00:41:36,510 --> 00:41:38,000
انگار اشتباه میکردم
494
00:42:11,340 --> 00:42:12,620
خانوم شین یی هوآ
495
00:42:13,840 --> 00:42:17,580
متاسفم که این نامه رو یهویی مینویسم
496
00:42:18,580 --> 00:42:21,280
من افسر پلیسم
497
00:42:22,450 --> 00:42:25,500
...ما بر این اعتقادیم که
498
00:42:25,500 --> 00:42:29,020
شوهرتون، پسرتون رو کُشته
499
00:42:30,080 --> 00:42:33,280
...واضحه که همسرتون برای
500
00:42:33,280 --> 00:42:36,570
پول دست به این جنایت زده
501
00:42:37,620 --> 00:42:39,450
اون حق بیمه شما رو هم میگیره
502
00:42:39,450 --> 00:42:41,570
ما نگران جان شما هستیم
503
00:42:43,690 --> 00:42:46,960
...فکر میکنیم ممکنه برای رسیدن به
504
00:42:46,960 --> 00:42:52,350
حق بیمه، بهتون آسیب برسونه
505
00:42:52,350 --> 00:42:54,740
...شما باید این مردُ ترک کنین
506
00:42:55,780 --> 00:42:57,540
...یا حداقل
507
00:42:57,540 --> 00:42:59,270
بیمه ـتون رو لغو کنین
508
00:43:01,160 --> 00:43:02,270
...امیدواریم
509
00:43:02,900 --> 00:43:04,670
صحیح و سالم باشین
510
00:43:48,160 --> 00:43:49,240
خواهش میکنم
511
00:43:51,170 --> 00:43:52,880
...یا طلاق بگیرین
512
00:43:53,610 --> 00:43:54,820
...یا
513
00:43:54,820 --> 00:43:57,620
بیمه نامه ای که به نامتون هست رو لغو کنین
514
00:43:58,200 --> 00:43:59,480
...شما ممکنه
515
00:44:01,170 --> 00:44:03,190
به خطر بیفتین
516
00:44:03,800 --> 00:44:05,740
چرا اینارو بهم میگین؟
517
00:44:07,060 --> 00:44:08,990
میتونین با شوهرم صحبت کنین
518
00:44:09,660 --> 00:44:11,380
...یه نفر مُرده
519
00:44:12,450 --> 00:44:14,630
و یه نفر دیگه ام ممکنه بمیره
520
00:44:14,630 --> 00:44:17,670
همه نماینده های بیمه انقدر دلسوزن؟
521
00:44:17,670 --> 00:44:19,940
من به عنوان کارمند بیمه اینجا نیومدم
522
00:44:21,090 --> 00:44:22,070
پس چی؟
523
00:44:29,640 --> 00:44:31,650
منم یه بار عضوی از خانوادمو از دست دادم
524
00:44:35,080 --> 00:44:36,060
...برادرم
525
00:44:39,160 --> 00:44:40,270
...همیشه
526
00:44:40,930 --> 00:44:42,960
مریض بود
527
00:44:43,960 --> 00:44:44,880
...بهمین خاطر
528
00:44:46,970 --> 00:44:48,980
پدر و مادرم خوب مراقبش بودن
529
00:44:48,980 --> 00:44:50,540
خیلی دوسش داشتن
530
00:44:52,000 --> 00:44:56,270
...این کارشون باعث عصبانیتم میشد، واسه همین
531
00:44:57,480 --> 00:44:59,620
میفرستادمش تا کاری برام انجام بده
532
00:44:59,620 --> 00:45:02,680
!ای احمق
533
00:45:02,680 --> 00:45:04,020
فقط تماشاش میکردم
534
00:45:04,920 --> 00:45:06,150
!ازت متنفرم
535
00:45:06,150 --> 00:45:07,490
...متاسفم
536
00:45:07,490 --> 00:45:08,750
...جونو
537
00:45:08,750 --> 00:45:09,940
...و بعدش... اون
538
00:45:09,940 --> 00:45:12,000
!جون سوک
539
00:45:14,730 --> 00:45:16,060
!جون سوک
540
00:45:16,060 --> 00:45:19,400
برای مرگش خودتو سرزنش میکنی
541
00:45:21,780 --> 00:45:24,400
...طاقت ندارم که
542
00:45:27,570 --> 00:45:29,410
مرگ یکی دیگه رو ببینم
543
00:45:36,440 --> 00:45:37,580
...شما واقعا
544
00:45:39,420 --> 00:45:41,690
میتونی کمکم کنی؟
545
00:45:42,220 --> 00:45:43,720
...هر حرفی که زدم
546
00:45:45,180 --> 00:45:46,690
جدی بود
547
00:45:49,660 --> 00:45:51,700
پس بخاطر من، شوهرمو بکش
548
00:46:04,480 --> 00:46:06,140
من باید برم
549
00:46:06,140 --> 00:46:07,950
میدونستم
550
00:46:10,250 --> 00:46:13,230
وقتی واقعا برات اهمیتی نداره
خودتو قاطی نکن
551
00:46:13,980 --> 00:46:16,350
اگه میخواین ، فرم لغو بیمه رو براتون میفرستم
552
00:46:43,050 --> 00:46:45,350
من کاملا تنهام
553
00:46:45,350 --> 00:46:47,510
سوار تاب شدم
554
00:46:48,090 --> 00:46:52,080
...بالا و بالاتر رفتم
555
00:46:52,080 --> 00:46:55,520
تند و تندتر
556
00:46:56,210 --> 00:46:58,750
حالم خوب بود
557
00:46:59,580 --> 00:47:02,600
افتادم تو یه جای تاریک
558
00:47:03,680 --> 00:47:05,860
نمیتونستم هیچیُ ببینم
559
00:47:06,780 --> 00:47:09,640
ولی حالم خوب بود
560
00:47:48,090 --> 00:47:49,540
این چیه؟
561
00:48:00,760 --> 00:48:01,730
مینا؟
562
00:48:04,040 --> 00:48:05,200
مینا چی شده؟
563
00:48:05,200 --> 00:48:06,730
...بکی
564
00:48:07,570 --> 00:48:08,740
...بکی -
چی؟ -
565
00:48:11,010 --> 00:48:12,080
بکی چی شده؟
566
00:48:12,080 --> 00:48:13,560
...بکی مُرده
567
00:48:14,170 --> 00:48:15,610
!سرش قطع شده
568
00:48:15,610 --> 00:48:17,710
آروم باش مینا
الان خودمو میرسونم
569
00:48:55,040 --> 00:48:55,880
...مینا
570
00:48:57,060 --> 00:48:59,920
بیا زنگ بزنیم به پلیس
571
00:49:05,280 --> 00:49:07,220
کار اون مشتری تموم نشده
572
00:49:08,180 --> 00:49:09,580
درسته؟
573
00:49:19,210 --> 00:49:20,910
پلیس زنگ زد
574
00:49:22,520 --> 00:49:24,730
کارآگاه اوه خواست که باهاش تماس بگیری
575
00:49:41,880 --> 00:49:44,070
برین کنار
576
00:49:46,260 --> 00:49:47,300
بیاین نزدیکتر
577
00:49:59,560 --> 00:50:01,060
میشناسینش؟
578
00:50:01,680 --> 00:50:03,780
نه، نمیشناسم
579
00:50:05,350 --> 00:50:08,020
کارت شما تو جیبش بود
580
00:50:09,380 --> 00:50:10,180
چی؟
581
00:50:12,480 --> 00:50:14,190
بیارینش اینجا
582
00:50:18,160 --> 00:50:19,420
اینو دیده بودین؟
583
00:50:25,860 --> 00:50:26,620
نه
584
00:50:30,220 --> 00:50:32,960
این چی؟
یه نگاهی بهش بندازین
585
00:50:32,960 --> 00:50:37,140
...یعنی میگی اون پسرشو کُشته
586
00:50:37,140 --> 00:50:39,600
و نقشه داره که زنشم بکشه
587
00:50:39,600 --> 00:50:43,560
و هان سونگ کیو هم وقتی سعی داشته
این قضیه رو روشن کنه، کشته شده
588
00:50:45,460 --> 00:50:48,260
چونگ به حتما فکر میکنه من فرستادمش
589
00:50:50,410 --> 00:50:52,300
باشه، میگیم این درسته
590
00:50:53,270 --> 00:50:54,180
...میگی
591
00:50:54,810 --> 00:50:57,700
اون سگتو کشته
592
00:50:57,700 --> 00:51:00,060
...چرا باید همچین کارایی کنه
593
00:51:00,060 --> 00:51:04,200
که توجه پلیسُ جلب کنه؟
594
00:51:05,780 --> 00:51:07,870
به نظرم داره هشدار میده
595
00:51:08,980 --> 00:51:10,700
میخواد بهم بگه که ازش دور بمونم
596
00:51:11,640 --> 00:51:12,640
دور بمونی؟
597
00:51:17,240 --> 00:51:19,200
...من رفتم به خونه ـش
598
00:51:20,960 --> 00:51:24,260
که به زنش هشدار بدم
599
00:51:25,330 --> 00:51:26,480
چیکار کردی؟
600
00:51:26,480 --> 00:51:28,720
!اتهام زنی هم یه جرم حساب میشه
601
00:51:28,720 --> 00:51:30,220
خب، خب
602
00:51:32,880 --> 00:51:35,810
...همه ی قضایا به این خاطر شروع شدن
603
00:51:35,810 --> 00:51:39,940
که تو معتقدی اون پسر خودشو کُشته
604
00:51:39,940 --> 00:51:41,440
بله
605
00:51:41,440 --> 00:51:42,920
...به همین خاطر
606
00:51:42,920 --> 00:51:46,440
شما باید برین به خونه ـش
حتما یه چیزی پیدا میکنین
607
00:51:56,890 --> 00:51:57,910
ببین
608
00:51:58,690 --> 00:52:00,250
اون شواهد محکمی داره
609
00:52:00,250 --> 00:52:02,050
...اون موقع توی کارخونه بوده
610
00:52:05,210 --> 00:52:07,440
ساعت هم زده بوده
611
00:52:08,130 --> 00:52:10,700
شاهدم داریم که اونُ سر کار دیده
612
00:52:12,720 --> 00:52:15,140
بدجوری تو قمار باخته
613
00:52:15,140 --> 00:52:16,960
حسابی قرض بالا آورده
614
00:52:17,920 --> 00:52:20,320
پس دوربینا چی؟
615
00:52:22,900 --> 00:52:24,660
کارت حافظه داخلشون نبوده
616
00:52:25,560 --> 00:52:27,280
اون پاکته چی؟
617
00:52:27,280 --> 00:52:31,360
...نوشته ی روش میگه که
618
00:52:31,360 --> 00:52:32,660
منظورت اینه؟
619
00:52:33,690 --> 00:52:34,840
...به نظرت این
620
00:52:35,400 --> 00:52:37,300
میتونه دلیل محکمی باشه؟
621
00:52:38,770 --> 00:52:43,280
میدونم دیوونه هایی پیدا میشن که
...بی دلیل آدم میکُشن
622
00:52:44,090 --> 00:52:46,160
...اما این
623
00:52:46,160 --> 00:52:48,940
...بیشتر مثل اینه که سعی کنی
624
00:52:49,930 --> 00:52:52,470
یه مرد زحمتکشُ فریب بدی
625
00:53:01,560 --> 00:53:03,660
نرو سر کار
626
00:53:04,600 --> 00:53:05,560
چرا نرم؟
627
00:53:06,090 --> 00:53:07,720
...هان سونگ کیو
628
00:53:11,130 --> 00:53:12,500
کشته شده
629
00:53:18,540 --> 00:53:21,650
...سر بکی بریده شده
630
00:53:27,210 --> 00:53:28,990
و سونگ کیو به قتل رسیده
631
00:53:30,520 --> 00:53:32,420
تو چیکار کردی؟
632
00:53:38,360 --> 00:53:40,330
هیچکاری نکردم
633
00:53:41,650 --> 00:53:44,040
فقط میخواستم زندگی یه
زنِ بیچاره رو نجات بدم
634
00:53:45,360 --> 00:53:47,070
...این کجاش
635
00:53:48,840 --> 00:53:50,060
اشتباهه؟
636
00:53:51,050 --> 00:53:52,440
...تو
637
00:53:52,440 --> 00:53:53,920
...بیماراتو به حال خودشون رها میکنی
638
00:53:55,320 --> 00:53:56,250
تا بمیرن؟
639
00:53:56,250 --> 00:53:58,630
نه
640
00:53:59,420 --> 00:54:03,480
ولی درمان شدن یا نشدنشون
به تصمیم خودشون بستگی داره
641
00:54:03,480 --> 00:54:05,020
...اون زنه
642
00:54:05,650 --> 00:54:06,890
ازت کمک خواسته بود؟
643
00:54:08,460 --> 00:54:11,480
پس چرا اینکارو کردی؟
644
00:54:11,480 --> 00:54:13,460
اصلا درکت نمیکنم
645
00:54:13,460 --> 00:54:17,300
چی باعث شده این شکلی بشی؟
646
00:54:43,230 --> 00:54:44,300
...مینا
647
00:54:44,920 --> 00:54:45,880
...مینا
648
00:54:46,500 --> 00:54:48,160
...لطفا
الان نمیخوام از دستت بدم
649
00:54:51,220 --> 00:54:52,980
خیلی سخته
650
00:54:54,490 --> 00:54:56,940
...شبا با فریاد از خواب میپری
651
00:54:56,940 --> 00:55:00,360
همیشه یه نگاه مات توی صورتت داری
652
00:55:00,360 --> 00:55:02,810
و واسه اینکه خوابت ببره
!باید زهرماری بخوری
653
00:55:10,500 --> 00:55:12,140
من دکترم
654
00:55:13,530 --> 00:55:16,040
کار من کمک به مردمه
655
00:55:18,060 --> 00:55:19,880
...اما حس میکنم
656
00:55:19,880 --> 00:55:21,400
نمیتونم کمکی بهت بکنم
657
00:55:22,480 --> 00:55:24,640
...تنها کاری که از دستم برمیاد
658
00:55:26,040 --> 00:55:27,320
لبخند زدنه
659
00:55:42,480 --> 00:55:45,660
شما 30 پیام جدید دارید
660
00:55:46,970 --> 00:55:50,310
اولین پیام
661
00:56:12,720 --> 00:56:17,560
روانی ها هیچ احترامی برای زندگی خود قائل نیستند)
(درست همان گونه که با زندگی دیگران رفتار میکنند
662
00:56:32,100 --> 00:56:35,410
(این انسانها قلب ندارند)
663
00:56:50,100 --> 00:56:50,920
ته یون؟
664
00:56:50,920 --> 00:56:54,390
میشه اسم شوهر سابق
یی هوآ رو برام دربیاری؟
665
00:56:56,610 --> 00:56:59,030
کو مین کیو"، متولد 1970"
666
00:57:01,640 --> 00:57:03,900
مون چانگ شیک"، متولد 1963"
667
00:57:06,740 --> 00:57:09,940
انگار "پارک چونگ به" شوهر سومشه
668
00:57:35,670 --> 00:57:37,160
!آقای نام
669
00:57:46,970 --> 00:57:48,850
چقدر میتونیم بگیریم؟
670
00:57:51,760 --> 00:57:53,850
...برای بیمه ی از کار افتادگی میتونین
671
00:57:54,740 --> 00:57:57,860
سیصد هزار دلار بگیرین
672
00:58:01,330 --> 00:58:03,160
سعی کنین زودتر انجامش بدین
673
00:58:03,160 --> 00:58:05,320
مثل دفعه قبل پشت گوش نندازینش
674
00:58:15,060 --> 00:58:17,200
تو قبل از این منو میشناختی
675
00:58:19,260 --> 00:58:20,240
چطوری؟
676
00:58:21,050 --> 00:58:22,550
از کجا منو میشناختی؟
677
00:58:28,290 --> 00:58:30,330
...اگه خودکشی باشه
678
00:58:30,330 --> 00:58:32,390
میتونیم از بیمه غرامت بگیریم؟
679
00:59:41,970 --> 00:59:45,100
...همسرش دستهای بریده شده ـش رو برامون آورد
680
00:59:47,120 --> 00:59:49,420
ولی اول حیوون پیداش کرده بود
681
00:59:49,420 --> 00:59:51,470
حسابی آلوده بودن
682
00:59:51,470 --> 00:59:54,180
نتونستیم پیوندشون بزنیم
خیلی دیر شده بود
683
01:00:00,330 --> 01:00:01,450
درد داری؟
684
01:00:04,730 --> 01:00:05,880
...دستام
685
01:00:07,200 --> 01:00:09,070
...دستام درد میکنن
686
01:00:13,980 --> 01:00:16,070
تو دیگه دست نداری
687
01:00:19,460 --> 01:00:21,800
خودت ببین
688
01:00:30,290 --> 01:00:31,540
...شوهرم
689
01:00:33,000 --> 01:00:35,320
دیگه کار نمیکنه
690
01:00:40,530 --> 01:00:41,510
بیا بریم
691
01:01:00,420 --> 01:01:01,640
...تو
692
01:01:02,700 --> 01:01:04,440
عاطفه نداری؟
693
01:01:09,950 --> 01:01:10,850
گفتم بیا بریم
694
01:01:14,620 --> 01:01:15,560
صبر کنین
695
01:01:18,060 --> 01:01:20,210
...اگه اون بمیره
696
01:01:20,210 --> 01:01:22,820
بازم حق بیمه ـشو دریافت میکنیم؟
697
01:01:50,570 --> 01:01:52,240
...واقعا
698
01:01:52,850 --> 01:01:56,110
عجب کسی هستی
699
01:01:57,850 --> 01:01:59,100
...این
700
01:02:02,090 --> 01:02:05,600
حتما بدون بیهوشی تا حد مرگ درد داشته
701
01:02:07,370 --> 01:02:11,640
مدتی بود همچین کاریُ ندیده بودم
702
01:02:15,360 --> 01:02:16,750
...میدونی
703
01:02:17,450 --> 01:02:20,080
...اگه فقط یه انگشت بود
704
01:02:20,700 --> 01:02:24,490
میتونستیم اینطوری از شرش خلاص شیم
705
01:02:24,490 --> 01:02:28,560
ولی تو دوتا دستاشو بُریدی
706
01:02:28,560 --> 01:02:31,760
و حالا طلب پول کردی
707
01:02:34,740 --> 01:02:38,790
هرکی همچین چیزیو ببینه میفهمه مزخرفه
کجاش با عقل جور درمیاد؟
708
01:02:41,860 --> 01:02:43,110
تو کی هستی؟
709
01:02:44,700 --> 01:02:45,700
خانوم
710
01:02:56,420 --> 01:02:58,300
...میدونی بخاطر کلاهبرداری از بیمه
711
01:02:58,890 --> 01:03:01,730
ممکنه ده سال آب خنک بخوری؟
712
01:03:01,730 --> 01:03:05,660
چون جفت دستاشو بُریدی
قطعا میوفتی اون تو
713
01:03:05,660 --> 01:03:08,430
همینو میخوای؟
ده سال زندان؟
714
01:03:09,140 --> 01:03:11,870
حرفمو کوتاه میکنم
715
01:03:14,530 --> 01:03:18,660
امضای این برگه حق بیمه ـشو فسخ میکنه
716
01:03:18,660 --> 01:03:20,440
...ما نمیتونیم سیصدهزار تای شما رو بدیم
717
01:03:20,440 --> 01:03:24,320
اما شما میتونی همه پرداختی هاتو پس بگیری
718
01:03:26,220 --> 01:03:28,060
...فقط اینجا رو امضا میکنی
719
01:03:28,730 --> 01:03:30,980
تا دیگه لازم نباشه بیوفتی هلفدونی
720
01:03:31,690 --> 01:03:34,330
بازم میام دیدنت
721
01:03:36,410 --> 01:03:38,900
خوب بهش فکر کن
722
01:03:51,000 --> 01:03:53,470
تا حالا همچین زنی رو ندیده بودم
723
01:03:53,470 --> 01:03:55,870
احتمالا میاد
724
01:03:55,870 --> 01:03:59,180
هر چی باشه یه زنه
725
01:03:59,690 --> 01:04:01,320
بسپرش به من
726
01:04:01,700 --> 01:04:02,620
ممنون
727
01:04:04,720 --> 01:04:05,700
چیه؟
728
01:04:07,330 --> 01:04:08,170
هیچی
729
01:04:10,370 --> 01:04:11,240
بریم
730
01:04:14,570 --> 01:04:15,670
تو نمیای؟
731
01:04:17,340 --> 01:04:19,650
یه بار از اونجا زخم خوردم
732
01:07:29,260 --> 01:07:31,010
با منزل جئون جونو تماس گرفتین
733
01:07:31,010 --> 01:07:33,360
لطفا بعد از صدای بوق پیغام بگذارید
734
01:07:36,130 --> 01:07:38,840
هیچ پیام خروجی جدیدی وجود ندارد
735
01:07:38,840 --> 01:07:42,810
برای نظارت کلید 9 را فشار دهید
736
01:07:50,130 --> 01:07:53,700
چرا اومدی سر راهمون؟
737
01:07:55,760 --> 01:07:57,190
کجایی؟
738
01:07:58,390 --> 01:08:00,470
...چشماتو
739
01:08:01,920 --> 01:08:03,800
بخیه میزنم
740
01:08:05,000 --> 01:08:06,420
دهنتو
741
01:08:07,270 --> 01:08:09,300
!میدوزم
742
01:10:12,690 --> 01:10:15,010
مشتری واحد خود را خاموش کرده است
743
01:10:15,010 --> 01:10:17,100
...لطفا بعد از صدای بوق پیغام
744
01:10:27,530 --> 01:10:28,540
الو؟
745
01:10:28,540 --> 01:10:30,910
من جئون جونو هستم
746
01:10:31,380 --> 01:10:33,750
از بیمه زندگی دونگ بو؟
747
01:10:33,750 --> 01:10:36,120
دوست دخترم رو دزدیدن
748
01:10:36,620 --> 01:10:38,580
حتما تو خونه ی چونگ به ـس
749
01:10:38,580 --> 01:10:40,580
الان دارم میرم اونجا
750
01:10:40,580 --> 01:10:42,020
میشه برام پشتیبانی بفرستین؟
751
01:10:42,020 --> 01:10:43,610
از چی حرف میزنی؟
752
01:10:43,610 --> 01:10:45,860
شنیدم اون دوتا دستشو از دست داده
753
01:10:45,860 --> 01:10:47,300
کار اون نیست
754
01:10:47,300 --> 01:10:48,690
!کار همسرشه
755
01:10:49,830 --> 01:10:53,100
اومده خونه ی من
756
01:10:54,780 --> 01:10:58,320
از کلیدای دوست دخترم استفاده کرده
757
01:10:59,660 --> 01:11:00,730
الو؟ کارآگاه؟
758
01:11:00,730 --> 01:11:03,230
من الان یکم سرم شلوغه
بهتره تو ایستگاه پلیس دربارش صحبت کنیم
759
01:11:03,230 --> 01:11:04,440
!نه! کارآگاه
760
01:11:04,440 --> 01:11:05,760
الو؟
الو؟
761
01:11:37,590 --> 01:11:38,570
!مینا
762
01:12:08,900 --> 01:12:10,440
!مینا
763
01:12:12,050 --> 01:12:13,530
مینا؟
764
01:13:28,280 --> 01:13:29,130
...مینا
765
01:14:49,170 --> 01:14:50,180
مینا؟
766
01:14:50,810 --> 01:14:52,160
...مینا
...مینا
767
01:14:52,160 --> 01:14:53,440
مینا؟
768
01:15:02,020 --> 01:15:03,030
...مینا
769
01:15:52,920 --> 01:15:54,060
...مینا
770
01:15:54,740 --> 01:15:55,830
...مینا
771
01:15:55,830 --> 01:15:58,350
مینا؟
مینا؟
772
01:16:02,780 --> 01:16:04,110
چیکار میکنی؟
773
01:16:04,110 --> 01:16:07,110
!ازم دور شو -
!نه! نه -
774
01:16:07,110 --> 01:16:09,040
!نزدیکم نیا
775
01:16:09,880 --> 01:16:12,120
!مینا
!منم
776
01:16:18,220 --> 01:16:20,010
...صبر کن
777
01:20:36,770 --> 01:20:37,550
...مینا
778
01:20:38,360 --> 01:20:39,940
...مینا
...مینا
779
01:20:39,940 --> 01:20:40,830
...مینا
780
01:22:02,970 --> 01:22:04,240
مینا؟
!مینا
781
01:22:07,700 --> 01:22:08,660
...مینا
782
01:22:21,360 --> 01:22:24,440
!بهت گفتم سر راهم نیای
783
01:24:09,610 --> 01:24:11,030
جئون جونو؟
784
01:24:12,560 --> 01:24:14,410
اینجایی؟
785
01:24:14,410 --> 01:24:15,720
کجایی؟
786
01:24:19,860 --> 01:24:21,610
!این درو باز کن! یالا
787
01:24:24,920 --> 01:24:26,010
...نه
788
01:24:27,830 --> 01:24:29,170
بیارینش بیرون
789
01:24:36,850 --> 01:24:38,290
!آمبولانس خبر کنین
790
01:24:38,290 --> 01:24:39,140
بله قربان
791
01:24:43,840 --> 01:24:44,780
بریم
792
01:24:49,990 --> 01:24:51,870
!باید از اینجا بریم بیرون
793
01:24:52,370 --> 01:24:54,010
!یکی هنوز اونجاست
794
01:24:54,920 --> 01:24:56,380
!یکی هنوز اونجاست
795
01:24:56,380 --> 01:24:57,740
...ولی
796
01:24:57,740 --> 01:24:59,290
!یکی اون توئه
797
01:24:59,290 --> 01:25:00,700
!باید بریم بیرون
!همین الان
798
01:25:00,700 --> 01:25:02,250
!یکی هنوز اون توئه
799
01:25:02,840 --> 01:25:04,910
!یکی هنوز اون توئه
800
01:25:22,650 --> 01:25:26,370
تمام جنایات شین یی هوآ در این خونه
اتفاق افتادن
801
01:25:26,370 --> 01:25:28,800
اینجا محل کشته شدن پسرشه
802
01:25:28,800 --> 01:25:32,910
چهار جسد دیگه هم کشف شدن
803
01:25:32,910 --> 01:25:35,650
شین یی هوآ به طور هوشمندانه ای
804
01:25:35,650 --> 01:25:37,470
...برای قتلهای عمدی برنامه ریزی کرده بود
805
01:25:37,470 --> 01:25:42,190
و به نظر میرسه بعد از برملا شدن جنایاتش
خودش رو کشته باشه
806
01:25:42,190 --> 01:25:46,040
کارشناسان میگن شین یی هوآ
یک بیمار روانی حاد بوده
807
01:25:46,040 --> 01:25:50,080
...که تبدیل به یک قاتل سریالی شده
808
01:26:45,360 --> 01:26:49,100
...هان سونگ کیو کارت حافظه رو قورت داده بود
809
01:26:49,100 --> 01:26:51,360
تا ازش محافظت کنه
810
01:26:55,030 --> 01:26:59,690
دوست دختر شما موقع بیرون بردن آشغالا
دزدیده شده بود
811
01:27:01,860 --> 01:27:05,740
...و وادارش کرده که به قتل رسیدن
812
01:27:08,010 --> 01:27:09,520
ما یونگ شیک رو ببینه
813
01:27:11,380 --> 01:27:13,880
حتما وضعیت خیلی بدی بوده
814
01:27:13,880 --> 01:27:15,860
شین یی هوآ یه هیولای واقعی بود
815
01:27:16,560 --> 01:27:19,770
اصلا نباید بین ما زندگی میکرد
816
01:27:23,010 --> 01:27:24,390
عذر میخوام
817
01:27:26,190 --> 01:27:28,480
...تا وقتی واقعا جُرمی اتفاق نیفته
818
01:27:29,320 --> 01:27:31,570
کاری از دستمون برنمیاد
819
01:27:31,570 --> 01:27:32,420
...میشه
820
01:27:38,020 --> 01:27:40,280
میشه عکسشو ببینم؟
821
01:27:51,990 --> 01:27:53,530
درد داشت
822
01:27:56,500 --> 01:27:58,620
داشت جیغ میکشید
823
01:28:09,100 --> 01:28:10,800
...ازم خواست
824
01:28:13,960 --> 01:28:15,510
کمکش کنم
825
01:28:20,370 --> 01:28:21,470
...اونم
826
01:28:23,380 --> 01:28:25,000
یکی مثل ما بود
827
01:29:03,760 --> 01:29:05,120
مینا؟
828
01:29:05,120 --> 01:29:06,190
من اومدم
829
01:29:12,710 --> 01:29:13,710
مینا؟
830
01:30:46,000 --> 01:30:47,590
...کمک
...کمک
831
01:31:35,220 --> 01:31:37,320
...از فرار کردن خسته شدم
832
01:33:32,010 --> 01:33:32,990
چی فکر میکنی؟
833
01:33:34,050 --> 01:33:36,710
آخرش، هممون مثل همیم
834
01:33:39,130 --> 01:33:40,800
بعدش راضی نبودی؟
835
01:33:42,310 --> 01:33:45,400
آخه توام از برادرت متنفر بودی
836
01:33:45,400 --> 01:33:47,110
وقتی مُرد خوشحال نبودی؟
837
01:34:32,000 --> 01:34:34,630
تو و من هیچ فرقی باهم نداریم
838
01:34:39,380 --> 01:34:41,660
توام میخوای منو بکشی، مگه نه؟
839
01:35:28,420 --> 01:35:31,470
!حق با توئه
!من برادرمو کُشتم
840
01:35:35,940 --> 01:35:39,180
نمیخوام هیچکس دیگه ای جلوی چشمام بمیره
841
01:35:43,050 --> 01:35:45,080
میخوام بخشیده بشم
842
01:35:47,510 --> 01:35:49,280
...و همین از من انسان میسازه
843
01:35:51,360 --> 01:35:53,000
...اینطوری احساس انسانیت میکنم
844
01:37:57,760 --> 01:38:01,730
(پنج ماه بعد)
845
01:38:04,610 --> 01:38:07,050
کدوم احمقی وسط سئول
846
01:38:07,050 --> 01:38:08,730
با 140 تا سرعت میره؟
847
01:38:09,340 --> 01:38:11,960
با دوتا ماشین تصادف کرده
848
01:38:11,960 --> 01:38:13,340
راننده هم مُرده
849
01:38:14,160 --> 01:38:17,180
...مرگ دیگه ای در کار نبود
850
01:38:17,620 --> 01:38:20,380
اما قربانیا فلج شدن
851
01:38:20,380 --> 01:38:23,640
بیمه راننده 400 هزار دلار بوده
852
01:38:25,080 --> 01:38:27,930
و همسرش میخواد این پولُ بگیره
853
01:38:27,930 --> 01:38:30,690
...نمیخواد هیچ پولی
854
01:38:30,690 --> 01:38:32,460
به قربانیا بده
855
01:38:33,180 --> 01:38:35,810
...میدونی که اگه مالک مسامحه کرده باشه
856
01:38:35,810 --> 01:38:37,720
ما پرداختی انجام نمیدیم
857
01:38:39,340 --> 01:38:41,120
قراره اینجا ملاقات کنیم
858
01:38:42,060 --> 01:38:43,060
الو؟
859
01:38:43,680 --> 01:38:44,670
بله؟
860
01:38:45,780 --> 01:38:48,880
اطرافم پر از نقاشیه
861
01:38:48,880 --> 01:38:50,980
طبقه چهارمیم
862
01:39:24,910 --> 01:39:27,580
(لی هونگ یون)
863
01:39:27,930 --> 01:39:29,160
...هیچی نمیخوای
864
01:39:29,900 --> 01:39:30,820
هونگ یون؟
865
01:39:30,820 --> 01:39:32,450
چیزی نمیخوای؟
866
01:39:32,450 --> 01:39:36,660
قول میدم همینکه از بیمارستان مرخص شدی
برات یه کادو بگیرم
867
01:39:36,660 --> 01:39:38,180
عروسک میخوای؟
868
01:39:39,750 --> 01:39:41,960
یا یه جفت کفش نو چطوره؟
869
01:40:07,670 --> 01:40:08,620
...مامان
870
01:40:09,480 --> 01:40:11,500
یه توله سگ میخوام
871
01:40:12,060 --> 01:40:13,270
بازم؟
872
01:40:13,270 --> 01:40:15,260
تو که دفعه قبل گمش کردی
873
01:40:16,320 --> 01:40:18,160
گمش نکردم مامان
874
01:40:19,940 --> 01:40:21,900
...به هیچکس چیزی نگو
875
01:40:23,100 --> 01:40:24,400
...ولی
876
01:40:25,890 --> 01:40:29,230
...من
877
01:40:37,530 --> 01:40:46,060
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
878
01:40:46,080 --> 01:40:52,810
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
879
01:40:52,830 --> 01:41:54,510
≡ ترجمـه اختصاصـی پروموویـز
≡
=
ProMovi.ir =
67687