All language subtitles for Will-o-the-Wisp (2022)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,875 --> 00:00:32,916
Slash-and-Burn Lane
2
00:01:16,042 --> 00:01:18,791
The doctors says it's incurable?
Yes
3
00:01:19,083 --> 00:01:20,499
They all agree
4
00:01:21,083 --> 00:01:24,041
One week at the most. A matter of days
5
00:01:24,250 --> 00:01:25,749
He provided for the funeral?
6
00:01:25,958 --> 00:01:29,207
Nothing And there'll be no state funeral
7
00:01:29,875 --> 00:01:32,832
Perhaps a TV network
will buy exclusive rights
8
00:01:33,042 --> 00:01:35,041
If not,
City Hall or the Misericordia?
9
00:01:35,250 --> 00:01:38,499
Why not sell the painting by Conrado Roza?
10
00:01:47,458 --> 00:01:50,207
A tree, a friend
11
00:01:51,583 --> 00:01:54,041
We need to take good care of
12
00:01:55,292 --> 00:01:58,916
A devoted friend As faithful as friendship
13
00:01:59,792 --> 00:02:02,416
That we can cultivate
14
00:02:03,250 --> 00:02:06,124
You know a tree is a breath of.
15
00:02:06,375 --> 00:02:07,832
Sancho, go outside
16
00:02:08,042 --> 00:02:10,999
Leave his highness Prince Alfredo in peace
17
00:02:15,875 --> 00:02:18,332
Have you no shame, Sancho?
18
00:02:20,208 --> 00:02:21,541
Where are your manners?
19
00:02:21,750 --> 00:02:24,707
Farting in front of his royal high nes
20
00:02:25,583 --> 00:02:28,124
What will your great-uncle thin
21
00:02:30,375 --> 00:02:31,624
Come on!
22
00:02:32,042 --> 00:02:32,999
Sancho!
23
00:02:33,792 --> 00:02:36,624
Now! Do not be republican!
24
00:03:02,958 --> 00:03:04,499
Afonso.
25
00:03:29,667 --> 00:03:33,707
A devoted friend
26
00:03:35,792 --> 00:03:39,707
As faithful as friendship
27
00:03:41,583 --> 00:03:44,957
That we can cultivate
28
00:03:48,083 --> 00:03:49,416
My love...
29
00:03:52,542 --> 00:03:55,999
A tree, a friend
30
00:03:57,875 --> 00:04:01,291
We need to take good care of
31
00:04:03,083 --> 00:04:06,207
A devoted friend
32
00:04:07,083 --> 00:04:10,207
As faithful as friendship
33
00:04:11,667 --> 00:04:15,124
That we can cultivate
34
00:04:34,583 --> 00:04:35,916
Look, Alfredo
35
00:04:36,083 --> 00:04:37,749
These are royal trees
36
00:04:38,292 --> 00:04:41,207
Nothing like the dump
that is a republican forest.
37
00:04:41,833 --> 00:04:43,707
We have thought it over, Alfredo
38
00:04:43,958 --> 00:04:46,332
and'there IS a clear ontological difference
39
00:04:46,542 --> 00:04:49,707
between a royal tree
and a common weeping willow
40
00:04:49,875 --> 00:04:51,499
Look carefully Look
41
00:04:51,667 --> 00:04:54,624
The intent,the discipline, I the order.
42
00:04:55,000 --> 00:04:57,624
The verticality, the rectitude
43
00:05:01,000 --> 00:05:03,741
Each royal pine
is so self-aware,
44
00:05:04,108 --> 00:05:06,108
so aware of those around it
45
00:05:06,292 --> 00:05:09,707
and withstands benevolent pressure
to be the best of the best.
46
00:05:10,375 --> 00:05:12,916
Aware of its royal status, Alfredo
47
00:05:13,167 --> 00:05:16,207
each one of them,
from their roots to the very top,
48
00:05:16,375 --> 00:05:19,416
knows that the world
will always be vigilant,
49
00:05:19,667 --> 00:05:21,624
watching for the tiniest slip-up
50
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
which might refute
its natural superiority
51
00:05:26,667 --> 00:05:30,916
We know the demands of this status,
don't we my boy?
52
00:05:31,958 --> 00:05:35,249
we are what we are
and the showcase ot what we are.
53
00:05:38,417 --> 00:05:39,416
Papa...
54
00:05:40,750 --> 00:05:43,541
You'd do well to take inspiration
from these trees, Alfredo.
55
00:05:43,750 --> 00:05:45,166
See how they grow
56
00:05:45,375 --> 00:05:47,082
how they rise to the sky
57
00:05:48,167 --> 00:05:49,624
tumescent with sap
58
00:05:50,083 --> 00:05:53,832
quaking with the heat
of the resin in those broad trunks,
59
00:05:54,042 --> 00:05:57,791
which i pull with their arms,
all the better to perform their duty.
60
00:05:58,042 --> 00:06:01,166
So that life runs through them
from bottom to top.
61
00:06:01,500 --> 00:06:06,916
and emanates the oxygenated gift
to which we avidly aspire
62
00:06:07,458 --> 00:06:10,124
Until the day when, exhausted,
63
00:06:11,458 --> 00:06:14,832
they fall so that we might give them
a second life.
64
00:06:24,167 --> 00:06:27,832
A tree,a friend
65
00:06:30,458 --> 00:06:32,916
We need to take good care of
66
00:06:36,750 --> 00:06:39,207
A devoted trend
67
00:06:39,458 --> 00:06:44,374
As faithful as friendship
that we can cultivate
68
00:06:49,375 --> 00:06:53,416
You know a tree is a breath of beauty
69
00:06:53,583 --> 00:06:57,916
Which protects nature
and purifies our air
70
00:06:58,167 --> 00:07:01,916
It gives us wood and so many wonders
71
00:07:02,083 --> 00:07:06,249
Cork and resin,
as well as orchard fruits
72
00:07:08,458 --> 00:07:12,207
Let's make-a forest, come
73
00:07:12,667 --> 00:07:15,332
Plant friends and a feast
74
00:07:15,542 --> 00:07:19,999
So rich and modest, let.us sow
75
00:07:20,792 --> 00:07:23,832
A tree,a friend
76
00:07:25,042 --> 00:07:27,332
We need to take good care of
77
00:07:29,250 --> 00:07:31,332
A devoted friend
78
00:07:31,542 --> 00:07:35,999
As faithful as friendship
that we can cultivate
79
00:07:37,958 --> 00:07:41,041
A tree, a friend
80
00:07:42,458 --> 00:07:44,832
We need to take good care of
81
00:07:46,042 --> 00:07:48,416
A devoted frien a
82
00:07:48,583 --> 00:07:50,707
As faithful as friendship
83
00:07:51,042 --> 00:07:53,207
That we can cultivate
84
00:07:54,875 --> 00:07:58,249
You know a tree belongs to everybody
85
00:07:58,458 --> 00:08:02,499
It doesn't damage the environment
or pollute its earth
86
00:08:02,958 --> 00:08:06,749
Let's go, go, go to defend our life
87
00:08:06,958 --> 00:08:10,749
A forgotten tree can sometimes help us
88
00:08:11,750 --> 00:08:16,582
Yes,let's make a forest, come
89
00:08:16,875 --> 00:08:19,416
Plant friends and a feast
90
00:08:19,583 --> 00:08:23,582
So rich and modest, let us sow
91
00:08:24,667 --> 00:08:27,332
A tree, a friend
92
00:08:28,875 --> 00:08:31,707
We need to take good care ol
93
00:08:32,750 --> 00:08:34,624
A devoted frien a
94
00:08:34,875 --> 00:08:36,749
As faithful as friendship
95
00:08:36,957 --> 00:08:39,331
That we can cultivate
96
00:09:06,750 --> 00:09:10,416
SOME YEARS LATER
97
00:09:13,750 --> 00:09:17,041
Charred
98
00:09:26,958 --> 00:09:29,207
On the worst day of the year
99
00:09:29,375 --> 00:09:34,999
and last day for more than 30 victims
of fires blazing in the midlands.
100
00:09:35,167 --> 00:09:39,124
It's the story
of those who lost their lives
101
00:09:39,375 --> 00:09:42,874
while fleeing or trying to save
their house or business
102
00:09:43,375 --> 00:09:46,624
There are many impressive images
of yesterday's fires,
103
00:09:46,792 --> 00:09:49,416
but one of the most devastating
is this one.
104
00:09:49,667 --> 00:09:52,374
Gigantic columns of smoke
105
00:09:54,083 --> 00:09:55,832
Socialist scum
106
00:09:57,042 --> 00:10:00,124
While everything burns we are impotent!
107
00:10:00,375 --> 00:10:01,916
The fire brigade let it burn?
108
00:10:02,167 --> 00:10:05,041
Come on, Eduardo. Do not abdicate
109
00:10:07,458 --> 00:10:08,707
People are watching
110
00:10:14,292 --> 00:10:16,332
Today,you should not smoke
111
00:10:16,542 --> 00:10:18,457
Given the circumstances,really.
112
00:10:27,250 --> 00:10:28,707
Curious idea.
113
00:10:32,042 --> 00:10:34,166
Until yesterday,
it was a splash of green
114
00:10:34,458 --> 00:10:36,124
Only hours later, it was this
115
00:10:37,250 --> 00:10:40,416
80% of Leiria's historic pine forest
had burned down.
116
00:10:40,708 --> 00:10:43,082
35,000 acres in all.
117
00:10:47,667 --> 00:10:50,082
Lighting candles
with the country in flames.
118
00:10:59,042 --> 00:11:01,416
Planted in the 13th century
119
00:11:01,667 --> 00:11:05,416
the pine forest was intended
to prevent the advance of the dunes,
120
00:11:05,667 --> 00:11:07,416
and protect the town of Leiria
121
00:11:07,583 --> 00:11:10,416
It played a providential role
in discoveries,
122
00:11:10,583 --> 00:11:13,041
supplying wood to the shipyards
123
00:11:13,250 --> 00:11:17,416
t had become a place of leisure
124
00:11:17,583 --> 00:11:21,416
It will take over ten-years to'grow back..
125
00:11:21,583 --> 00:11:23,207
Poor be as
126
00:11:23,458 --> 00:11:25,624
it also endured the flames of hell
127
00:11:27,042 --> 00:11:30,624
Dear parents,due to global warming
128
00:11:31,583 --> 00:11:32,416
Sorry.
129
00:11:33,542 --> 00:11:35,707
The risk of wildfires will increase
130
00:11:35,875 --> 00:11:37,499
in Portugal and worldwide.
131
00:11:37,750 --> 00:11:39,999
Thank goodness for the Paris Agreement!
132
00:11:40,250 --> 00:11:43,124
You think anyone will respect
the Paris Agreement?
133
00:11:43,292 --> 00:11:44,916
What world do you live in mama?
134
00:11:45,167 --> 00:11:49,207
The state is accused
of mismanaging the land...
135
00:11:50,458 --> 00:11:52,332
And you feel sorry for the chicken?
136
00:11:52,542 --> 00:11:56,624
Locally it's known as the toy alpine forest
137
00:12:32,250 --> 00:12:32,999
Shut up!
138
00:13:12,667 --> 00:13:13,624
Sebastiao,
139
00:13:13,875 --> 00:13:15,207
do us a favour...
140
00:13:15,667 --> 00:13:18,207
Walk the Maria-Pias
and take Carlota with you
141
00:13:24,542 --> 00:13:25,499
Good evening.
142
00:13:26,750 --> 00:13:30,291
Since yesterday the country is in the grip
143
00:13:30,542 --> 00:13:34,291
of the biggest wave
of wildfires since 2006.
144
00:13:35,667 --> 00:13:38,374
Yesterday, 523 fires broke out.
145
00:13:38,833 --> 00:13:39,791
Mama,
146
00:13:40,042 --> 00:13:43,707
why do we name all our bitches Maria-Pia?
147
00:13:43,875 --> 00:13:46,374
Because Maria-Pia is a bitch name!
148
00:13:47,000 --> 00:13:48,666
Do not be Castilian, Sebastião.
149
00:13:49,792 --> 00:13:53,749
ome on, don't bother your mother
with your questions.
150
00:13:54,000 --> 00:13:54,957
Carlota...
151
00:13:59,708 --> 00:14:00,791
Maria-Pia!
152
00:14:11,542 --> 00:14:12,707
If you don't mind.
153
00:14:19,750 --> 00:14:22,332
ONE YEAR LATER
154
00:14:27,750 --> 00:14:30,374
The Wedding of Negro Rosa.
155
00:14:31,875 --> 00:14:36,332
So cute, those negro midgets
in Maria da Gloria's zoo
156
00:14:36,583 --> 00:14:38,832
Eduardo, times have changed
157
00:14:39,042 --> 00:14:41,707
The Bridal Masquerade Please!
158
00:14:42,083 --> 00:14:43,999
The other title is so outdated
159
00:14:45,458 --> 00:14:46,832
Table, Carlota
160
00:14:55,083 --> 00:14:56,832
Eat your porridge
161
00:15:09,667 --> 00:15:12,207
would like your permission to
162
00:15:12,375 --> 00:15:13,916
Quiet, Maria Pia
163
00:15:14,583 --> 00:15:16,291
Let the prince speak
164
00:15:18,208 --> 00:15:19,999
Noble parents
165
00:15:34,458 --> 00:15:37,624
Such contemporary humour, Alfredo!
166
00:15:38,125 --> 00:15:40,499
Mama, I want to be a fireman
167
00:15:40,708 --> 00:15:42,749
To defend the royal forest Alfredo!
168
00:15:42,958 --> 00:15:45,916
turn your back on Castille
169
00:15:47,292 --> 00:15:50,207
What is this nonsense?
Someone has to do it
170
00:15:55,958 --> 00:15:58,541
I will hear no more of this, Alfredo
171
00:15:59,583 --> 00:16:01,249
What has come over you
172
00:16:01,458 --> 00:16:04,832
confusing the royal family
and documentary cinema!
173
00:16:08,792 --> 00:16:11,707
Very republican of you, Alfredo!
Teresa, darling
174
00:16:12,583 --> 00:16:14,999
Do not turn completely Antoinette
175
00:16:15,167 --> 00:16:18,416
ee cool head and let us think
176
00:16:19,542 --> 00:16:23,999
Alfredo,chief fireman won't be a chief
177
00:16:24,792 --> 00:16:26,749
I'll start out like everyone else
178
00:16:26,958 --> 00:16:30,832
Naturally.
Ridiculous republican meritocracy!
179
00:16:44,667 --> 00:16:48,624
we think this may be very royal gesture
180
00:16:51,083 --> 00:16:54,624
Was not your cousin,
the Duke of Lamego
181
00:16:54,792 --> 00:16:57,916
honorary chief of Alcantara's firemen?
182
00:16:58,083 --> 00:17:01,332
They nicknamed him "'Aside."
Do you recall, Teresa?
183
00:17:01,875 --> 00:17:05,915
Our cousin raced at top speed
through the streets of Lisbon
184
00:17:08,166 --> 00:17:10,249
Since the fire engine had no siren,
185
00:17:10,875 --> 00:17:14,332
our cousin would shout
"Stand aside! Stand aside!"
186
00:17:15,583 --> 00:17:19,624
- So they'd let him through.
- Eduardo we live in different times.
187
00:17:22,958 --> 00:17:26,624
The royal forest comprises
maritime pines and parasol pines.
188
00:17:28,375 --> 00:17:30,207
Is the benevolence of our Alfredo
189
00:17:30,458 --> 00:17:32,707
not why firemen are "generals of peace" ?
190
00:17:47,042 --> 00:17:49,166
Soldier of peace,noble parents.
191
00:18:04,750 --> 00:18:12,332
WILL-O'-THE-WISP
192
00:18:14,083 --> 00:18:17,707
a musical fantasy by Joao Pedro Rodrigues
193
00:20:58,667 --> 00:21:01,499
with
194
00:21:01,917 --> 00:21:03,916
- Numbers!
- One! Two! Three!
195
00:21:08,833 --> 00:21:11,624
Survivor on upstairs floor.
Recommended manoeuvre.
196
00:21:16,167 --> 00:21:16,749
Go!
197
00:21:24,708 --> 00:21:25,916
Go, go, go!
198
00:21:36,917 --> 00:21:38,666
Let's go!
199
00:21:39,167 --> 00:21:41,332
Close on his heels!
200
00:21:42,667 --> 00:21:44,041
Open it up.
201
00:21:46,208 --> 00:21:47,624
Up! Up!
202
00:21:53,083 --> 00:21:55,957
No! It goes up! Now left!
203
00:21:59,292 --> 00:22:00,541
Higher!
204
00:22:01,083 --> 00:22:03,666
You've got it. C'mon!
205
00:22:05,417 --> 00:22:06,166
Go!
206
00:22:06,375 --> 00:22:10,041
Survivor on the ledge!
Survivor out!
207
00:22:14,667 --> 00:22:15,624
Throw!
208
00:22:15,833 --> 00:22:17,957
Pick up the slack!
- Jump!
209
00:22:24,542 --> 00:22:27,457
Out!
210
00:22:32,167 --> 00:22:33,207
Come on, too long
211
00:22:33,875 --> 00:22:35,291
Too long to get out!
212
00:22:35,667 --> 00:22:36,832
C'mon, go down!
213
00:22:52,667 --> 00:22:56,332
My good lord Alfredo wants to be a fireman
214
00:22:57,708 --> 00:23:01,707
Your royal highness
wants to be a soldier of peace
215
00:23:01,958 --> 00:23:03,499
Yes, ma'am, chief.
216
00:23:04,167 --> 00:23:06,707
I was tempted by forest fire warden, too
217
00:23:07,792 --> 00:23:11,041
But that's full-time.
I want to be a volunteer.
218
00:23:11,250 --> 00:23:13,416
You want to be a volunteer.
219
00:23:13,958 --> 00:23:17,499
your royal highness my good lord Alfredo?
220
00:23:18,042 --> 00:23:19,332
For one day
221
00:23:19,542 --> 00:23:22,541
- To make the front pages
- No, ma'am, chief.
222
00:23:23,500 --> 00:23:24,249
O tilia!
223
00:23:25,000 --> 00:23:27,166
Quit spying and go get Afonso.
224
00:23:27,458 --> 00:23:30,374
Tell him he has a prince to train
225
00:23:31,958 --> 00:23:34,624
Take a seat,good lord Alfredo
226
00:23:38,167 --> 00:23:39,832
Yes, sir.
227
00:23:40,750 --> 00:23:43,249
A fireman prince
228
00:23:44,667 --> 00:23:47,416
See if you can stay at least until December
229
00:23:47,583 --> 00:23:50,541
If we feature you lin this year's calendar
230
00:23:50,750 --> 00:23:53,707
may be we'll make enough to fix the roof.
231
00:23:55,542 --> 00:23:56,624
Come in
232
00:23:57,042 --> 00:23:58,916
Ma'am, chief.
- Come in!
233
00:24:02,958 --> 00:24:07,332
Alfredo de Sao Benedito de Moga douro
234
00:24:07,875 --> 00:24:08,999
Afonso
235
00:24:09,583 --> 00:24:10,832
Afonso Collier.
236
00:24:17,250 --> 00:24:19,999
Our Alfredo says he wants to be a fireman
237
00:24:20,000 --> 00:24:22,207
Another jerk
who thinks he's the Manneken Pis.
238
00:24:22,458 --> 00:24:24,957
Putting out fires with his little hose!
239
00:24:26,667 --> 00:24:28,916
Empties his bladder to be salvator mund?
240
00:24:29,167 --> 00:24:31,457
not a chance, not a bit!
241
00:24:38,083 --> 00:24:38,582
What again?
242
00:24:39,000 --> 00:24:40,166
Art history
243
00:24:42,083 --> 00:24:43,666
Another nutcase like you.
244
00:24:43,875 --> 00:24:46,999
One studies sociology.
The other, art history.
245
00:24:47,250 --> 00:24:49,166
Where are the engineers?
246
00:24:49,667 --> 00:24:51,707
See what you can make of him.
247
00:24:57,083 --> 00:24:59,666
And get him clearing
the flowerbeds out front.
248
00:24:59,792 --> 00:25:01,957
he cant make a good fireman,
249
00:25:02,208 --> 00:25:04,624
maybe he can be the brigade goat
250
00:25:20,750 --> 00:25:22,791
Take the locker next to mine.
251
00:25:46,750 --> 00:25:47,832
Thanks.
252
00:25:50,458 --> 00:25:55,041
What the chief said about the calendar,
is that true?
253
00:25:55,250 --> 00:25:56,916
We do one every year.
254
00:25:57,375 --> 00:25:59,499
This year,
for our inspired photographer
255
00:25:59,750 --> 00:26:01,832
we'll mime famous paintings
256
00:26:02,625 --> 00:26:04,416
You study art history, right?
257
00:26:05,167 --> 00:26:07,124
Let's test your knowledge
258
00:26:07,375 --> 00:26:10,041
You have to name the artwork or painter
259
00:26:26,167 --> 00:26:27,707
So, got it?
260
00:26:29,167 --> 00:26:30,207
No.
261
00:26:31,167 --> 00:26:34,499
Caravaggio, Fireman's Head.
262
00:26:34,667 --> 00:26:36,916
Grand masters, not your thing?
263
00:26:37,458 --> 00:26:39,999
Let's try something more basic
264
00:26:51,167 --> 00:26:53,249
Go on, this one's a toss-up
265
00:27:06,375 --> 00:27:07,499
Well?
266
00:27:08,667 --> 00:27:09,707
I don't know.
267
00:27:10,167 --> 00:27:11,832
The Fireman's Pump
268
00:27:12,667 --> 00:27:16,207
By José Vilhena,
ballpoint on paper napkin. No?
269
00:27:16,375 --> 00:27:18,041
You cut classes?
270
00:27:18,375 --> 00:27:22,416
Now another one,
with more striking creative licence.
271
00:27:41,000 --> 00:27:42,082
It's obvious
272
00:27:43,375 --> 00:27:45,416
Picabia?
No, stupid!
273
00:27:45,750 --> 00:27:48,707
Francis Bacon Mr Fireman, Send Me A Dream
274
00:27:48,958 --> 00:27:51,374
All right, one last chance
275
00:27:57,667 --> 00:27:59,332
Back to the grandmasters
276
00:28:00,083 --> 00:28:01,916
It couldn't get any easier
277
00:28:04,458 --> 00:28:05,832
The Dwarf by Velazquez!
278
00:28:06,083 --> 00:28:08,707
Not a single right answer. A disaster!
279
00:28:08,958 --> 00:28:12,749
We have a major painting of midgets
at home, by Conrado Roza.
280
00:28:13,750 --> 00:28:15,207
But they're all black
281
00:28:15,583 --> 00:28:18,124
Afonso is no midget
282
00:28:18,375 --> 00:28:21,499
Go back to school, Bo Jo!
- He's a prince!!!
283
00:28:21,792 --> 00:28:23,624
My ass! He's a fireman.
284
00:28:24,458 --> 00:28:27,332
The loser has to give his all
to the fireman's guild
285
00:28:27,875 --> 00:28:29,041
Absolutely.
286
00:28:29,458 --> 00:28:30,624
Here he is in..
287
00:28:31,292 --> 00:28:33,749
The Rape of Ganymede by Rubens
288
00:28:38,583 --> 00:28:39,707
Let's go!
289
00:28:39,958 --> 00:28:41,374
Move it!
290
00:29:00,458 --> 00:29:03,041
simulation of a fire
in an urban building
291
00:29:03,625 --> 00:29:05,207
with casualty evacuation.
292
00:29:05,583 --> 00:29:09,291
First responders, Afonso and Otilia.
293
00:29:11,250 --> 00:29:15,499
Good lord Alfredo
will be the princess in distress,
294
00:29:15,875 --> 00:29:19,332
whom you will save from the flames
295
00:29:20,792 --> 00:29:22,916
Ignition on the 2nd floor.
296
00:29:23,458 --> 00:29:28,082
Evacuation of smoke inhalation casualty,
our prince, on the 3rd floor.
297
00:29:33,458 --> 00:29:34,832
Right turn!
298
00:29:36,250 --> 00:29:37,166
Let's go!
299
00:29:46,167 --> 00:29:49,999
There's nothing for you to do.
In fact, don't do anything.
300
00:29:50,375 --> 00:29:53,749
Lie down and hold still
until we arrive
301
00:29:53,958 --> 00:29:57,124
Dry ice upstairs will imitate the smoke
302
00:29:57,458 --> 00:29:59,624
Don't get up until we get you downstairs
303
00:29:59,875 --> 00:30:01,249
Or the exercise is void
304
00:30:01,750 --> 00:30:02,916
You're here
305
00:30:11,167 --> 00:30:13,707
Don't worry, usually it's fine
306
00:30:20,792 --> 00:30:21,999
Ready?
307
00:30:22,667 --> 00:30:23,624
Ignition!
308
00:30:56,250 --> 00:30:59,207
Afonso,check all other floors
309
00:31:03,792 --> 00:31:06,416
Chief, part of the simulator has collapsed
310
00:31:07,250 --> 00:31:09,707
We can not proceed with ignition.
311
00:31:11,042 --> 00:31:12,832
Access to 2nd floor blocked!
312
00:31:13,250 --> 00:31:15,416
Oh hell! Oh hell!
313
00:31:16,542 --> 00:31:18,624
Now it's combat against the flames!
314
00:31:19,167 --> 00:31:22,332
Bring up fire engine ladder
to evacuate the casualty
315
00:31:23,167 --> 00:31:24,249
Oh hell!
316
00:31:24,667 --> 00:31:26,707
Afonso, you beast
317
00:31:27,292 --> 00:31:29,207
you didn't check the simulator?
318
00:31:36,292 --> 00:31:37,207
O tilia,
319
00:31:37,750 --> 00:31:39,124
can you make it out?
320
00:31:39,292 --> 00:31:40,707
Negative, chief.
321
00:31:42,042 --> 00:31:44,707
Bring up the damn ladder, fast!
322
00:31:44,958 --> 00:31:47,332
Watch out the whole place might collapse.
323
00:31:53,375 --> 00:31:54,707
Got a fright?
324
00:31:55,208 --> 00:31:56,416
Play dead.
325
00:32:09,250 --> 00:32:10,416
Well?
326
00:32:11,458 --> 00:32:13,624
Did our prince realise
327
00:32:13,875 --> 00:32:16,416
how good it is
to see the fire brigade arrive?
328
00:32:30,542 --> 00:32:32,749
Yes Now, you do it on me.
329
00:32:42,250 --> 00:32:43,999
On the left, fascist.
330
00:33:13,750 --> 00:33:15,749
- Forgot the leg
- Sorry.
331
00:33:33,458 --> 00:33:34,499
Well?
332
00:33:35,250 --> 00:33:36,124
Less bad,
333
00:33:36,750 --> 00:33:38,207
but a bit slow.
334
00:33:38,583 --> 00:33:40,707
Go back over cardiac arrest?
335
00:33:42,250 --> 00:33:43,207
Come on then.
336
00:33:43,875 --> 00:33:46,874
Open the airways, evaluate breathing
337
00:33:47,167 --> 00:33:49,624
chest compressions and ventilation
338
00:33:50,042 --> 00:33:53,707
Try to be efficient without being clumsy
339
00:34:04,083 --> 00:34:05,707
Want me to tell you a secret?
340
00:34:06,542 --> 00:34:08,124
Your hands are cold
341
00:34:10,792 --> 00:34:12,541
And my heart is hot
342
00:34:16,250 --> 00:34:17,499
C'mon, little fireman
343
00:34:18,083 --> 00:34:20,707
remove the clothing covering my chest
344
00:34:25,167 --> 00:34:26,624
Mr Fireman,
345
00:34:27,250 --> 00:34:30,707
there I was,
enjoying my quiet little life
346
00:34:30,958 --> 00:34:33,416
with my little heart pumping away
347
00:34:33,583 --> 00:34:35,207
and this goes and happens
348
00:34:35,750 --> 00:34:37,999
It's the first time everything's stopped
349
00:34:38,875 --> 00:34:40,832
Mr Fireman, ignore the bra
350
00:34:41,042 --> 00:34:42,624
I've been wearing all week
351
00:34:43,458 --> 00:34:46,416
I'm very fastidious
but with the price of water,
352
00:34:47,167 --> 00:34:49,249
lighting and detergents
353
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
That's right, my little saint
354
00:34:53,292 --> 00:34:56,416
Now put your hand
between my nipples. Go on.
355
00:35:03,042 --> 00:35:05,416
How soft those little royal hands are
356
00:35:08,042 --> 00:35:09,832
Shoulders over hands
357
00:35:12,250 --> 00:35:13,041
Yes
358
00:35:13,250 --> 00:35:14,541
Compress me there, hard
359
00:35:14,875 --> 00:35:17,624
One, two, three, four.
360
00:35:21,167 --> 00:35:22,624
Ventilate me, you pig!
361
00:35:23,375 --> 00:35:24,749
Ventilate all of me!
362
00:35:37,792 --> 00:35:40,207
My little rascal, you gave your all
363
00:35:41,667 --> 00:35:43,707
All right, one more.
364
00:36:30,583 --> 00:36:32,416
Black on white
365
00:36:34,875 --> 00:36:37,624
Sharpening me right now
366
00:36:39,458 --> 00:36:41,499
Relieving
367
00:36:43,750 --> 00:36:46,582
All the weight drained away
368
00:36:48,042 --> 00:36:49,749
Black on white
369
00:36:52,583 --> 00:36:55,541
Not as clear as I thought
370
00:36:56,958 --> 00:36:58,791
Turned grey
371
00:37:00,875 --> 00:37:03,374
Everything around me
372
00:37:05,875 --> 00:37:07,291
And now?
373
00:37:14,292 --> 00:37:17,999
My fine words got lost long ago
374
00:37:18,250 --> 00:37:21,624
I no longer pay folks I sell myself to
375
00:37:22,667 --> 00:37:26,249
If I'm worse I'm not there.
I know why
376
00:37:27,250 --> 00:37:30,707
Listening to No Love in SP
377
00:37:31,792 --> 00:37:35,624
And I take my place with my talent
378
00:37:35,875 --> 00:37:39,916
I no longer pay-the folks I sell myself to
379
00:37:40,542 --> 00:37:43,707
Hit Ctrl-C Ctrl-V
380
00:37:44,750 --> 00:37:48,499
Listening to No Love in SP
381
00:41:03,458 --> 00:41:05,332
Stand aside!
382
00:44:14,083 --> 00:44:18,249
If my sad groans could fly O dusky booby
383
00:44:18,458 --> 00:44:21,207
They'd go a thousand miles an hour
384
00:44:21,375 --> 00:44:26,707
Balibanda, libanda, it is
Balibanda, O dusky booby
385
00:44:26,875 --> 00:44:31,124
They'd go crashing into the chest,
O dusky booby
386
00:44:31,292 --> 00:44:33,832
Of who called me back now
387
00:44:34,042 --> 00:44:39,207
Balibanda, libanda, it is Balibanda,
O dusky booby
388
00:44:57,042 --> 00:45:01,249
Come here, my dark so dark,
O dusky booby
389
00:45:01,542 --> 00:45:03,999
My sunburned little one
390
00:45:04,250 --> 00:45:09,957
Balibanda, libanda, it is
Balibanda, O dusky booby
391
00:45:10,125 --> 00:45:14,166
Darker and firmer, O dusky booby
392
00:45:14,458 --> 00:45:16,999
The firmer the better
393
00:45:19,750 --> 00:45:20,916
Tapeworm.
394
00:45:21,958 --> 00:45:23,332
Mangy sow.
395
00:45:23,875 --> 00:45:25,124
Spear in Africa
396
00:45:29,458 --> 00:45:30,499
Black arrow
397
00:45:34,458 --> 00:45:35,707
White Russian
398
00:45:39,750 --> 00:45:41,041
Black gold.
399
00:45:41,458 --> 00:45:42,707
Balsa.
400
00:45:53,375 --> 00:45:54,541
Holy wood
401
00:45:56,167 --> 00:45:57,332
Pale face
402
00:45:59,167 --> 00:46:00,707
Dark chocolate
403
00:46:02,958 --> 00:46:04,124
Settler.
404
00:46:05,458 --> 00:46:06,916
Rebel.
405
00:46:09,750 --> 00:46:11,207
Slave driver.
406
00:46:12,292 --> 00:46:13,999
Brachycephalic.
407
00:46:15,458 --> 00:46:16,999
Imperialist.
408
00:46:19,292 --> 00:46:20,582
Cannibal.
409
00:46:21,542 --> 00:46:23,291
Scout in the bushes
410
00:46:24,167 --> 00:46:25,749
Hottentot Venus
411
00:46:31,958 --> 00:46:33,374
Black rook.
412
00:46:35,667 --> 00:46:37,124
White king
413
00:46:38,167 --> 00:46:38,957
Checkmate
414
00:47:05,250 --> 00:47:07,124
You like it or not?
415
00:47:07,292 --> 00:47:08,999
I'm a fan of small boobs
416
00:47:09,250 --> 00:47:11,416
But pussies do nothing for me.
417
00:47:13,458 --> 00:47:15,832
All that introverted flowering
418
00:47:16,167 --> 00:47:19,332
the weight of palace gates..
419
00:47:19,542 --> 00:47:21,041
You should be into it!
420
00:47:21,458 --> 00:47:24,041
And there is no projection
421
00:47:24,958 --> 00:47:27,707
With one guy keep going into another,
422
00:47:27,958 --> 00:47:31,207
filling him until my dick invades..
423
00:47:31,458 --> 00:47:35,582
inside with his dick
projecting into infinity
424
00:47:35,875 --> 00:47:37,416
And beyond
425
00:47:37,667 --> 00:47:40,832
Our prince puts his hand
on my little axe. Nasty!
426
00:47:41,042 --> 00:47:42,791
Hands on the wheel!
427
00:47:43,083 --> 00:47:47,624
Ah, ah, ah, my little axe!
Ah, ah, ah, my little axe!
428
00:47:48,917 --> 00:47:50,249
This little puppy,
429
00:47:51,292 --> 00:47:52,916
empty symbol of nothing at all
430
00:47:53,083 --> 00:47:56,707
think s he's a fireman
but never read Hocquenghem
431
00:47:56,708 --> 00:47:59,707
and believes
revenge on his colonialist ancestors
432
00:47:59,875 --> 00:48:01,999
comes from giving his ass to black kids
433
00:48:02,167 --> 00:48:05,791
And you, my little poker,
my little coal collier,
434
00:48:06,042 --> 00:48:09,249
rootless native
who dreams of being an academic,
435
00:48:09,458 --> 00:48:12,082
to occupy a chair
that always named him black,
436
00:48:12,292 --> 00:48:14,624
and up there, determine what black is
437
00:48:14,875 --> 00:48:17,749
while you dream of white butts
438
00:48:17,958 --> 00:48:20,499
to feel you're out of slave quarters
439
00:48:20,667 --> 00:48:22,916
knocking down the master's door.
440
00:48:23,250 --> 00:48:28,207
Ah, ah, ah, my little axe!
Ah, ah, ah, my little axe!
441
00:48:28,458 --> 00:48:32,541
Who laid hands on you
when you belong to me?
442
00:48:33,583 --> 00:48:38,624
When you belong to me.
I belong to you
443
00:48:38,875 --> 00:48:43,916
Jump, my little axe,
down the middle of the road..
444
00:48:44,583 --> 00:48:46,207
It's important.
445
00:48:46,792 --> 00:48:50,624
How can we defend the forest
if it's not an object of desire?
446
00:48:51,542 --> 00:48:55,499
It has to be intuitive
and constantly present in you
447
00:48:55,750 --> 00:48:57,707
You must see it in what you love most
448
00:48:58,375 --> 00:48:59,832
Okay, let's recap
449
00:49:06,542 --> 00:49:08,207
Tropical Garden.
450
00:49:12,167 --> 00:49:13,916
Buca co Woods
451
00:49:26,750 --> 00:49:27,832
I don't know.
452
00:49:30,875 --> 00:49:32,624
Leiria pine forest
453
00:49:38,292 --> 00:49:39,916
Sintra mountain?
454
00:49:46,250 --> 00:49:48,207
Ma fra Estate
455
00:49:51,375 --> 00:49:53,249
Edward VII Park
456
00:50:00,542 --> 00:50:02,624
Benfica's eucalyptus forest
457
00:50:07,750 --> 00:50:11,999
Forest of Lauris silva
458
00:50:15,750 --> 00:50:17,707
Petrified forest
459
00:50:22,250 --> 00:50:24,124
Sale of bagpipes.
460
00:50:32,542 --> 00:50:33,999
Hello, mama?
461
00:50:42,875 --> 00:50:43,749
No!
462
00:50:46,750 --> 00:50:49,041
Papa is dead?
463
00:50:51,667 --> 00:50:53,416
Of coronavirus?
464
00:50:57,375 --> 00:50:59,416
How come, so suddenly?
465
00:51:28,667 --> 00:51:29,832
What will you do?
466
00:51:30,458 --> 00:51:31,624
I don't know.
467
00:51:32,250 --> 00:51:34,332
What's expected of me, I guess
468
00:51:39,458 --> 00:51:40,999
What does that mean?
469
00:51:43,292 --> 00:51:45,207
I have no shadow anymore, Afonso
470
00:51:45,750 --> 00:51:47,541
Now they'll be watching me.
471
00:51:49,750 --> 00:51:52,499
As whom? As Alfredo?
472
00:51:52,958 --> 00:51:54,332
As the fireman?
473
00:51:54,542 --> 00:51:56,832
As putative king?
-I don't know
474
00:51:58,042 --> 00:51:59,624
I've no idea what I am
475
00:51:59,875 --> 00:52:02,124
but it's me, the showcase of me
476
00:52:03,167 --> 00:52:04,832
and of what I don't know
477
00:52:05,250 --> 00:52:06,499
don't believe it
478
00:52:06,667 --> 00:52:08,332
You'll play at being king
479
00:52:08,542 --> 00:52:10,332
It's my duty, Afonso
480
00:52:11,167 --> 00:52:12,499
It may be more stupid
481
00:52:12,750 --> 00:52:15,499
but it's not so different
from that of firemen.
482
00:52:16,167 --> 00:52:17,624
And how can I avoid it?
483
00:52:18,042 --> 00:52:19,416
Tell me. How?
484
00:52:19,958 --> 00:52:21,499
Others define me, not me
485
00:52:21,750 --> 00:52:22,749
Bullshit
486
00:52:22,958 --> 00:52:24,707
They won't stop watching me
487
00:52:25,375 --> 00:52:28,916
I'll be the new pretender
or the pretender to nothing,
488
00:52:29,250 --> 00:52:31,124
who takes himself for a pleb
489
00:52:31,292 --> 00:52:32,624
or who doesn't want to be it
490
00:52:32,792 --> 00:52:34,499
or who abdicates from his pretension.
491
00:52:34,750 --> 00:52:36,541
Or the fag pretender or whatever
492
00:52:36,750 --> 00:52:38,624
They won't let me be anything else.
493
00:52:56,583 --> 00:52:59,832
remember the day my childhood ended
494
00:53:03,250 --> 00:53:03,916
MB EIRO
495
00:53:04,042 --> 00:53:06,541
It was after the first day of school
496
00:53:06,750 --> 00:53:09,416
My mother was on the phone with my father,
497
00:53:10,250 --> 00:53:12,832
recounting her conversation
with the head teacher.
498
00:53:13,583 --> 00:53:14,916
About me.
499
00:53:16,083 --> 00:53:17,332
It was there.
500
00:53:18,958 --> 00:53:22,332
Whatever they had told me
about the family previously,
501
00:53:22,542 --> 00:53:24,207
I realised that my " I "
502
00:53:24,458 --> 00:53:27,416
was not the fruit
of a direct relationship with others.
503
00:53:27,667 --> 00:53:30,832
but a subject to be discussed
in the third person.
504
00:53:31,583 --> 00:53:34,541
A "he "
about whom I could say nothing
505
00:53:35,042 --> 00:53:36,541
So you hold your tongue?
506
00:53:37,083 --> 00:53:38,041
Yes.
507
00:53:38,292 --> 00:53:39,541
What about us?
508
00:53:42,042 --> 00:53:45,499
I can't, Afonso. Because you can't
509
00:53:47,292 --> 00:53:47,999
Sure
510
00:53:48,250 --> 00:53:51,416
The sacrificial lamb
goes to the slaughter in public,
511
00:53:51,667 --> 00:53:53,749
so no one will be too unhappy.
512
00:54:05,542 --> 00:54:07,499
May God's will be done
513
00:54:22,750 --> 00:54:24,999
I'll be nearly nothing, Afonso
514
00:54:26,083 --> 00:54:29,124
I'll be as little as possible
515
00:54:33,542 --> 00:54:36,499
The empty symbol of nothing at all
516
00:54:36,875 --> 00:54:38,832
who watches you whenever...
517
00:55:08,958 --> 00:55:10,707
Sancho, leave the deceased
518
00:55:11,792 --> 00:55:13,166
Come here.
519
00:55:26,583 --> 00:55:28,207
Don't you understand?
520
00:55:29,250 --> 00:55:30,832
I'm the sister-in-law
521
00:55:31,042 --> 00:55:33,957
We even had to sell the painting
of Negro Rosa.
522
00:55:35,375 --> 00:55:37,499
The royal family decides
523
00:55:38,667 --> 00:55:41,624
Chief, this is a foy al wish.
524
00:55:41,875 --> 00:55:43,499
Royal, my ass!
525
00:55:45,083 --> 00:55:47,207
Alfredo was one of us
526
00:55:47,875 --> 00:55:50,832
Hell be buried as a fireman end of story.
527
00:55:51,667 --> 00:55:54,707
Or would you like a horsedrawn hearse?
528
00:55:56,792 --> 00:55:58,832
We take the body?
529
00:56:06,250 --> 00:56:07,832
Wait. Chief..
530
00:56:08,792 --> 00:56:10,916
Our Alfredo deserves a pieta
531
00:57:07,083 --> 00:57:08,499
So few people
532
00:57:10,583 --> 00:57:14,499
I was told he wanted a private ceremony.
533
00:57:15,167 --> 00:57:18,207
More intimate, without public figures
534
00:57:20,458 --> 00:57:21,832
Poor man...
535
00:57:23,375 --> 00:57:25,541
With no wife or children.
536
00:57:26,083 --> 00:57:28,332
He doesn't even have descendants
537
00:57:34,250 --> 00:57:37,124
And his poor siblings - Poor them
538
00:57:37,375 --> 00:57:38,832
They are both dead
539
00:57:39,042 --> 00:57:40,832
Poor them
540
00:57:43,958 --> 00:57:47,499
The girl went soon after her parents
541
00:57:48,667 --> 00:57:50,124
All from Co vid
542
00:57:53,875 --> 00:57:55,749
Prince Sebastiao
543
00:57:55,958 --> 00:57:59,124
caught a disease in Africa
544
00:58:02,250 --> 00:58:05,832
He worked there for Isabel dos Santos
545
00:58:10,250 --> 00:58:13,999
He passed away
before the birth of little Sancho
546
00:58:15,292 --> 00:58:18,332
May God bless them
547
00:58:28,958 --> 00:58:30,416
Your cousin is ready
548
00:58:30,875 --> 00:58:34,249
Nobody minds if our cousin sings a song?
549
00:58:36,750 --> 00:58:38,707
Sing whatever you want
550
00:58:44,458 --> 00:58:46,624
Then the sister-in-law
551
00:58:53,250 --> 00:58:58,999
With her husband's ashes
still warm in the urn
552
00:59:02,833 --> 00:59:05,749
And with a little boy.
- So little
553
00:59:07,542 --> 00:59:09,832
May God for give her
554
00:59:43,458 --> 00:59:47,207
Frequented the Mour aria
555
00:59:48,083 --> 00:59:51,416
And in many palaces there were
556
00:59:52,250 --> 00:59:54,207
songs
557
00:59:56,667 --> 00:59:59,624
and guitars
558
01:00:06,375 --> 01:00:12,041
In olden times the nobility
559
01:00:16,958 --> 01:00:20,832
Which dazzled in the bull rings
560
01:00:23,750 --> 01:00:26,916
Frequented the Mour aria
561
01:00:27,375 --> 01:00:31,332
And in many palaces there were songs
562
01:00:31,542 --> 01:00:35,499
They say our prince gave
all he had in his own lifetime
563
01:00:36,083 --> 01:00:38,707
to institutions
in the overseas territories.
564
01:00:40,125 --> 01:00:41,541
I never saw him
565
01:00:41,750 --> 01:00:45,041
My husband said
566
01:00:45,542 --> 01:00:46,916
Yes
567
01:00:48,458 --> 01:00:51,416
Maybe it wouldn't be any worse
568
01:00:52,000 --> 01:00:54,124
With what we've got.now.
569
01:01:00,792 --> 01:01:03,749
And the story I will tell you
570
01:01:06,167 --> 01:01:10,332
Was told to me by a certain old lady
571
01:01:11,542 --> 01:01:13,916
One day when I went to sing
572
01:01:14,167 --> 01:01:16,416
In the salon of a gentleman
573
01:01:16,667 --> 01:01:19,832
Near to the queen's palace
574
01:01:21,792 --> 01:01:24,499
One day when I went to sing
575
01:01:24,667 --> 01:01:26,916
In the salon of a gentie man
576
01:01:27,083 --> 01:01:30,041
Near to the queen's palace
577
01:01:32,292 --> 01:01:35,249
And in that gilded salon
578
01:01:37,458 --> 01:01:41,541
Under its noble, serious aspect
579
01:01:42,875 --> 01:01:45,249
For the singing of fado
580
01:01:45,458 --> 01:01:47,999
A masked man was always present
581
01:01:48,250 --> 01:01:51,332
A man of mystery
582
01:01:53,042 --> 01:01:55,624
For the singing of fado
583
01:01:55,792 --> 01:01:58,332
Am asked man was always present
584
01:01:58,542 --> 01:02:00,916
A man of mystery
585
01:02:04,792 --> 01:02:08,332
But one evening.
586
01:02:15,667 --> 01:02:19,124
But one evening someone
587
01:02:22,458 --> 01:02:26,624
said to him in a raised voice
588
01:02:28,875 --> 01:02:31,832
" Masked man, consider that
589
01:02:32,042 --> 01:02:34,332
"today nobody
590
01:02:34,542 --> 01:02:37,832
"wears a mask in this room. "
591
01:02:40,583 --> 01:02:43,916
" Masked man, consider that..
592
01:02:44,083 --> 01:02:47,041
Sir, don't take this personally
593
01:02:49,042 --> 01:02:52,999
but given that we're in a chapel,
at awake
594
01:02:53,250 --> 01:02:55,624
perhaps you could bare your head
595
01:02:57,667 --> 01:03:00,874
The masked man bared his head
596
01:03:03,667 --> 01:03:06,249
He was the King of Portugal
597
01:03:06,458 --> 01:03:08,249
The President!
598
01:03:08,458 --> 01:03:11,999
-Mister President!
Afonso! Our Afonso!
599
01:03:12,167 --> 01:03:15,207
Long live the President!
600
01:03:17,958 --> 01:03:19,249
Long live Afonso!
601
01:03:21,750 --> 01:03:23,707
Long live the President!
602
01:03:24,250 --> 01:03:28,207
He was the King of Portugal
603
01:03:28,375 --> 01:03:30,832
Royal lips kissed hands
604
01:03:31,042 --> 01:03:32,999
And then...
605
01:03:35,292 --> 01:03:38,832
And then we sang the phallus
606
01:03:50,167 --> 01:03:54,916
THE END
38673