All language subtitles for Will-o-the-Wisp (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,875 --> 00:00:32,916 Slash-and-Burn Lane 2 00:01:16,042 --> 00:01:18,791 The doctors says it's incurable? Yes 3 00:01:19,083 --> 00:01:20,499 They all agree 4 00:01:21,083 --> 00:01:24,041 One week at the most. A matter of days 5 00:01:24,250 --> 00:01:25,749 He provided for the funeral? 6 00:01:25,958 --> 00:01:29,207 Nothing And there'll be no state funeral 7 00:01:29,875 --> 00:01:32,832 Perhaps a TV network will buy exclusive rights 8 00:01:33,042 --> 00:01:35,041 If not, City Hall or the Misericordia? 9 00:01:35,250 --> 00:01:38,499 Why not sell the painting by Conrado Roza? 10 00:01:47,458 --> 00:01:50,207 A tree, a friend 11 00:01:51,583 --> 00:01:54,041 We need to take good care of 12 00:01:55,292 --> 00:01:58,916 A devoted friend As faithful as friendship 13 00:01:59,792 --> 00:02:02,416 That we can cultivate 14 00:02:03,250 --> 00:02:06,124 You know a tree is a breath of. 15 00:02:06,375 --> 00:02:07,832 Sancho, go outside 16 00:02:08,042 --> 00:02:10,999 Leave his highness Prince Alfredo in peace 17 00:02:15,875 --> 00:02:18,332 Have you no shame, Sancho? 18 00:02:20,208 --> 00:02:21,541 Where are your manners? 19 00:02:21,750 --> 00:02:24,707 Farting in front of his royal high nes 20 00:02:25,583 --> 00:02:28,124 What will your great-uncle thin 21 00:02:30,375 --> 00:02:31,624 Come on! 22 00:02:32,042 --> 00:02:32,999 Sancho! 23 00:02:33,792 --> 00:02:36,624 Now! Do not be republican! 24 00:03:02,958 --> 00:03:04,499 Afonso. 25 00:03:29,667 --> 00:03:33,707 A devoted friend 26 00:03:35,792 --> 00:03:39,707 As faithful as friendship 27 00:03:41,583 --> 00:03:44,957 That we can cultivate 28 00:03:48,083 --> 00:03:49,416 My love... 29 00:03:52,542 --> 00:03:55,999 A tree, a friend 30 00:03:57,875 --> 00:04:01,291 We need to take good care of 31 00:04:03,083 --> 00:04:06,207 A devoted friend 32 00:04:07,083 --> 00:04:10,207 As faithful as friendship 33 00:04:11,667 --> 00:04:15,124 That we can cultivate 34 00:04:34,583 --> 00:04:35,916 Look, Alfredo 35 00:04:36,083 --> 00:04:37,749 These are royal trees 36 00:04:38,292 --> 00:04:41,207 Nothing like the dump that is a republican forest. 37 00:04:41,833 --> 00:04:43,707 We have thought it over, Alfredo 38 00:04:43,958 --> 00:04:46,332 and'there IS a clear ontological difference 39 00:04:46,542 --> 00:04:49,707 between a royal tree and a common weeping willow 40 00:04:49,875 --> 00:04:51,499 Look carefully Look 41 00:04:51,667 --> 00:04:54,624 The intent,the discipline, I the order. 42 00:04:55,000 --> 00:04:57,624 The verticality, the rectitude 43 00:05:01,000 --> 00:05:03,741 Each royal pine is so self-aware, 44 00:05:04,108 --> 00:05:06,108 so aware of those around it 45 00:05:06,292 --> 00:05:09,707 and withstands benevolent pressure to be the best of the best. 46 00:05:10,375 --> 00:05:12,916 Aware of its royal status, Alfredo 47 00:05:13,167 --> 00:05:16,207 each one of them, from their roots to the very top, 48 00:05:16,375 --> 00:05:19,416 knows that the world will always be vigilant, 49 00:05:19,667 --> 00:05:21,624 watching for the tiniest slip-up 50 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 which might refute its natural superiority 51 00:05:26,667 --> 00:05:30,916 We know the demands of this status, don't we my boy? 52 00:05:31,958 --> 00:05:35,249 we are what we are and the showcase ot what we are. 53 00:05:38,417 --> 00:05:39,416 Papa... 54 00:05:40,750 --> 00:05:43,541 You'd do well to take inspiration from these trees, Alfredo. 55 00:05:43,750 --> 00:05:45,166 See how they grow 56 00:05:45,375 --> 00:05:47,082 how they rise to the sky 57 00:05:48,167 --> 00:05:49,624 tumescent with sap 58 00:05:50,083 --> 00:05:53,832 quaking with the heat of the resin in those broad trunks, 59 00:05:54,042 --> 00:05:57,791 which i pull with their arms, all the better to perform their duty. 60 00:05:58,042 --> 00:06:01,166 So that life runs through them from bottom to top. 61 00:06:01,500 --> 00:06:06,916 and emanates the oxygenated gift to which we avidly aspire 62 00:06:07,458 --> 00:06:10,124 Until the day when, exhausted, 63 00:06:11,458 --> 00:06:14,832 they fall so that we might give them a second life. 64 00:06:24,167 --> 00:06:27,832 A tree,a friend 65 00:06:30,458 --> 00:06:32,916 We need to take good care of 66 00:06:36,750 --> 00:06:39,207 A devoted trend 67 00:06:39,458 --> 00:06:44,374 As faithful as friendship that we can cultivate 68 00:06:49,375 --> 00:06:53,416 You know a tree is a breath of beauty 69 00:06:53,583 --> 00:06:57,916 Which protects nature and purifies our air 70 00:06:58,167 --> 00:07:01,916 It gives us wood and so many wonders 71 00:07:02,083 --> 00:07:06,249 Cork and resin, as well as orchard fruits 72 00:07:08,458 --> 00:07:12,207 Let's make-a forest, come 73 00:07:12,667 --> 00:07:15,332 Plant friends and a feast 74 00:07:15,542 --> 00:07:19,999 So rich and modest, let.us sow 75 00:07:20,792 --> 00:07:23,832 A tree,a friend 76 00:07:25,042 --> 00:07:27,332 We need to take good care of 77 00:07:29,250 --> 00:07:31,332 A devoted friend 78 00:07:31,542 --> 00:07:35,999 As faithful as friendship that we can cultivate 79 00:07:37,958 --> 00:07:41,041 A tree, a friend 80 00:07:42,458 --> 00:07:44,832 We need to take good care of 81 00:07:46,042 --> 00:07:48,416 A devoted frien a 82 00:07:48,583 --> 00:07:50,707 As faithful as friendship 83 00:07:51,042 --> 00:07:53,207 That we can cultivate 84 00:07:54,875 --> 00:07:58,249 You know a tree belongs to everybody 85 00:07:58,458 --> 00:08:02,499 It doesn't damage the environment or pollute its earth 86 00:08:02,958 --> 00:08:06,749 Let's go, go, go to defend our life 87 00:08:06,958 --> 00:08:10,749 A forgotten tree can sometimes help us 88 00:08:11,750 --> 00:08:16,582 Yes,let's make a forest, come 89 00:08:16,875 --> 00:08:19,416 Plant friends and a feast 90 00:08:19,583 --> 00:08:23,582 So rich and modest, let us sow 91 00:08:24,667 --> 00:08:27,332 A tree, a friend 92 00:08:28,875 --> 00:08:31,707 We need to take good care ol 93 00:08:32,750 --> 00:08:34,624 A devoted frien a 94 00:08:34,875 --> 00:08:36,749 As faithful as friendship 95 00:08:36,957 --> 00:08:39,331 That we can cultivate 96 00:09:06,750 --> 00:09:10,416 SOME YEARS LATER 97 00:09:13,750 --> 00:09:17,041 Charred 98 00:09:26,958 --> 00:09:29,207 On the worst day of the year 99 00:09:29,375 --> 00:09:34,999 and last day for more than 30 victims of fires blazing in the midlands. 100 00:09:35,167 --> 00:09:39,124 It's the story of those who lost their lives 101 00:09:39,375 --> 00:09:42,874 while fleeing or trying to save their house or business 102 00:09:43,375 --> 00:09:46,624 There are many impressive images of yesterday's fires, 103 00:09:46,792 --> 00:09:49,416 but one of the most devastating is this one. 104 00:09:49,667 --> 00:09:52,374 Gigantic columns of smoke 105 00:09:54,083 --> 00:09:55,832 Socialist scum 106 00:09:57,042 --> 00:10:00,124 While everything burns we are impotent! 107 00:10:00,375 --> 00:10:01,916 The fire brigade let it burn? 108 00:10:02,167 --> 00:10:05,041 Come on, Eduardo. Do not abdicate 109 00:10:07,458 --> 00:10:08,707 People are watching 110 00:10:14,292 --> 00:10:16,332 Today,you should not smoke 111 00:10:16,542 --> 00:10:18,457 Given the circumstances,really. 112 00:10:27,250 --> 00:10:28,707 Curious idea. 113 00:10:32,042 --> 00:10:34,166 Until yesterday, it was a splash of green 114 00:10:34,458 --> 00:10:36,124 Only hours later, it was this 115 00:10:37,250 --> 00:10:40,416 80% of Leiria's historic pine forest had burned down. 116 00:10:40,708 --> 00:10:43,082 35,000 acres in all. 117 00:10:47,667 --> 00:10:50,082 Lighting candles with the country in flames. 118 00:10:59,042 --> 00:11:01,416 Planted in the 13th century 119 00:11:01,667 --> 00:11:05,416 the pine forest was intended to prevent the advance of the dunes, 120 00:11:05,667 --> 00:11:07,416 and protect the town of Leiria 121 00:11:07,583 --> 00:11:10,416 It played a providential role in discoveries, 122 00:11:10,583 --> 00:11:13,041 supplying wood to the shipyards 123 00:11:13,250 --> 00:11:17,416 t had become a place of leisure 124 00:11:17,583 --> 00:11:21,416 It will take over ten-years to'grow back.. 125 00:11:21,583 --> 00:11:23,207 Poor be as 126 00:11:23,458 --> 00:11:25,624 it also endured the flames of hell 127 00:11:27,042 --> 00:11:30,624 Dear parents,due to global warming 128 00:11:31,583 --> 00:11:32,416 Sorry. 129 00:11:33,542 --> 00:11:35,707 The risk of wildfires will increase 130 00:11:35,875 --> 00:11:37,499 in Portugal and worldwide. 131 00:11:37,750 --> 00:11:39,999 Thank goodness for the Paris Agreement! 132 00:11:40,250 --> 00:11:43,124 You think anyone will respect the Paris Agreement? 133 00:11:43,292 --> 00:11:44,916 What world do you live in mama? 134 00:11:45,167 --> 00:11:49,207 The state is accused of mismanaging the land... 135 00:11:50,458 --> 00:11:52,332 And you feel sorry for the chicken? 136 00:11:52,542 --> 00:11:56,624 Locally it's known as the toy alpine forest 137 00:12:32,250 --> 00:12:32,999 Shut up! 138 00:13:12,667 --> 00:13:13,624 Sebastiao, 139 00:13:13,875 --> 00:13:15,207 do us a favour... 140 00:13:15,667 --> 00:13:18,207 Walk the Maria-Pias and take Carlota with you 141 00:13:24,542 --> 00:13:25,499 Good evening. 142 00:13:26,750 --> 00:13:30,291 Since yesterday the country is in the grip 143 00:13:30,542 --> 00:13:34,291 of the biggest wave of wildfires since 2006. 144 00:13:35,667 --> 00:13:38,374 Yesterday, 523 fires broke out. 145 00:13:38,833 --> 00:13:39,791 Mama, 146 00:13:40,042 --> 00:13:43,707 why do we name all our bitches Maria-Pia? 147 00:13:43,875 --> 00:13:46,374 Because Maria-Pia is a bitch name! 148 00:13:47,000 --> 00:13:48,666 Do not be Castilian, Sebastião. 149 00:13:49,792 --> 00:13:53,749 ome on, don't bother your mother with your questions. 150 00:13:54,000 --> 00:13:54,957 Carlota... 151 00:13:59,708 --> 00:14:00,791 Maria-Pia! 152 00:14:11,542 --> 00:14:12,707 If you don't mind. 153 00:14:19,750 --> 00:14:22,332 ONE YEAR LATER 154 00:14:27,750 --> 00:14:30,374 The Wedding of Negro Rosa. 155 00:14:31,875 --> 00:14:36,332 So cute, those negro midgets in Maria da Gloria's zoo 156 00:14:36,583 --> 00:14:38,832 Eduardo, times have changed 157 00:14:39,042 --> 00:14:41,707 The Bridal Masquerade Please! 158 00:14:42,083 --> 00:14:43,999 The other title is so outdated 159 00:14:45,458 --> 00:14:46,832 Table, Carlota 160 00:14:55,083 --> 00:14:56,832 Eat your porridge 161 00:15:09,667 --> 00:15:12,207 would like your permission to 162 00:15:12,375 --> 00:15:13,916 Quiet, Maria Pia 163 00:15:14,583 --> 00:15:16,291 Let the prince speak 164 00:15:18,208 --> 00:15:19,999 Noble parents 165 00:15:34,458 --> 00:15:37,624 Such contemporary humour, Alfredo! 166 00:15:38,125 --> 00:15:40,499 Mama, I want to be a fireman 167 00:15:40,708 --> 00:15:42,749 To defend the royal forest Alfredo! 168 00:15:42,958 --> 00:15:45,916 turn your back on Castille 169 00:15:47,292 --> 00:15:50,207 What is this nonsense? Someone has to do it 170 00:15:55,958 --> 00:15:58,541 I will hear no more of this, Alfredo 171 00:15:59,583 --> 00:16:01,249 What has come over you 172 00:16:01,458 --> 00:16:04,832 confusing the royal family and documentary cinema! 173 00:16:08,792 --> 00:16:11,707 Very republican of you, Alfredo! Teresa, darling 174 00:16:12,583 --> 00:16:14,999 Do not turn completely Antoinette 175 00:16:15,167 --> 00:16:18,416 ee cool head and let us think 176 00:16:19,542 --> 00:16:23,999 Alfredo,chief fireman won't be a chief 177 00:16:24,792 --> 00:16:26,749 I'll start out like everyone else 178 00:16:26,958 --> 00:16:30,832 Naturally. Ridiculous republican meritocracy! 179 00:16:44,667 --> 00:16:48,624 we think this may be very royal gesture 180 00:16:51,083 --> 00:16:54,624 Was not your cousin, the Duke of Lamego 181 00:16:54,792 --> 00:16:57,916 honorary chief of Alcantara's firemen? 182 00:16:58,083 --> 00:17:01,332 They nicknamed him "'Aside." Do you recall, Teresa? 183 00:17:01,875 --> 00:17:05,915 Our cousin raced at top speed through the streets of Lisbon 184 00:17:08,166 --> 00:17:10,249 Since the fire engine had no siren, 185 00:17:10,875 --> 00:17:14,332 our cousin would shout "Stand aside! Stand aside!" 186 00:17:15,583 --> 00:17:19,624 - So they'd let him through. - Eduardo we live in different times. 187 00:17:22,958 --> 00:17:26,624 The royal forest comprises maritime pines and parasol pines. 188 00:17:28,375 --> 00:17:30,207 Is the benevolence of our Alfredo 189 00:17:30,458 --> 00:17:32,707 not why firemen are "generals of peace" ? 190 00:17:47,042 --> 00:17:49,166 Soldier of peace,noble parents. 191 00:18:04,750 --> 00:18:12,332 WILL-O'-THE-WISP 192 00:18:14,083 --> 00:18:17,707 a musical fantasy by Joao Pedro Rodrigues 193 00:20:58,667 --> 00:21:01,499 with 194 00:21:01,917 --> 00:21:03,916 - Numbers! - One! Two! Three! 195 00:21:08,833 --> 00:21:11,624 Survivor on upstairs floor. Recommended manoeuvre. 196 00:21:16,167 --> 00:21:16,749 Go! 197 00:21:24,708 --> 00:21:25,916 Go, go, go! 198 00:21:36,917 --> 00:21:38,666 Let's go! 199 00:21:39,167 --> 00:21:41,332 Close on his heels! 200 00:21:42,667 --> 00:21:44,041 Open it up. 201 00:21:46,208 --> 00:21:47,624 Up! Up! 202 00:21:53,083 --> 00:21:55,957 No! It goes up! Now left! 203 00:21:59,292 --> 00:22:00,541 Higher! 204 00:22:01,083 --> 00:22:03,666 You've got it. C'mon! 205 00:22:05,417 --> 00:22:06,166 Go! 206 00:22:06,375 --> 00:22:10,041 Survivor on the ledge! Survivor out! 207 00:22:14,667 --> 00:22:15,624 Throw! 208 00:22:15,833 --> 00:22:17,957 Pick up the slack! - Jump! 209 00:22:24,542 --> 00:22:27,457 Out! 210 00:22:32,167 --> 00:22:33,207 Come on, too long 211 00:22:33,875 --> 00:22:35,291 Too long to get out! 212 00:22:35,667 --> 00:22:36,832 C'mon, go down! 213 00:22:52,667 --> 00:22:56,332 My good lord Alfredo wants to be a fireman 214 00:22:57,708 --> 00:23:01,707 Your royal highness wants to be a soldier of peace 215 00:23:01,958 --> 00:23:03,499 Yes, ma'am, chief. 216 00:23:04,167 --> 00:23:06,707 I was tempted by forest fire warden, too 217 00:23:07,792 --> 00:23:11,041 But that's full-time. I want to be a volunteer. 218 00:23:11,250 --> 00:23:13,416 You want to be a volunteer. 219 00:23:13,958 --> 00:23:17,499 your royal highness my good lord Alfredo? 220 00:23:18,042 --> 00:23:19,332 For one day 221 00:23:19,542 --> 00:23:22,541 - To make the front pages - No, ma'am, chief. 222 00:23:23,500 --> 00:23:24,249 O tilia! 223 00:23:25,000 --> 00:23:27,166 Quit spying and go get Afonso. 224 00:23:27,458 --> 00:23:30,374 Tell him he has a prince to train 225 00:23:31,958 --> 00:23:34,624 Take a seat,good lord Alfredo 226 00:23:38,167 --> 00:23:39,832 Yes, sir. 227 00:23:40,750 --> 00:23:43,249 A fireman prince 228 00:23:44,667 --> 00:23:47,416 See if you can stay at least until December 229 00:23:47,583 --> 00:23:50,541 If we feature you lin this year's calendar 230 00:23:50,750 --> 00:23:53,707 may be we'll make enough to fix the roof. 231 00:23:55,542 --> 00:23:56,624 Come in 232 00:23:57,042 --> 00:23:58,916 Ma'am, chief. - Come in! 233 00:24:02,958 --> 00:24:07,332 Alfredo de Sao Benedito de Moga douro 234 00:24:07,875 --> 00:24:08,999 Afonso 235 00:24:09,583 --> 00:24:10,832 Afonso Collier. 236 00:24:17,250 --> 00:24:19,999 Our Alfredo says he wants to be a fireman 237 00:24:20,000 --> 00:24:22,207 Another jerk who thinks he's the Manneken Pis. 238 00:24:22,458 --> 00:24:24,957 Putting out fires with his little hose! 239 00:24:26,667 --> 00:24:28,916 Empties his bladder to be salvator mund? 240 00:24:29,167 --> 00:24:31,457 not a chance, not a bit! 241 00:24:38,083 --> 00:24:38,582 What again? 242 00:24:39,000 --> 00:24:40,166 Art history 243 00:24:42,083 --> 00:24:43,666 Another nutcase like you. 244 00:24:43,875 --> 00:24:46,999 One studies sociology. The other, art history. 245 00:24:47,250 --> 00:24:49,166 Where are the engineers? 246 00:24:49,667 --> 00:24:51,707 See what you can make of him. 247 00:24:57,083 --> 00:24:59,666 And get him clearing the flowerbeds out front. 248 00:24:59,792 --> 00:25:01,957 he cant make a good fireman, 249 00:25:02,208 --> 00:25:04,624 maybe he can be the brigade goat 250 00:25:20,750 --> 00:25:22,791 Take the locker next to mine. 251 00:25:46,750 --> 00:25:47,832 Thanks. 252 00:25:50,458 --> 00:25:55,041 What the chief said about the calendar, is that true? 253 00:25:55,250 --> 00:25:56,916 We do one every year. 254 00:25:57,375 --> 00:25:59,499 This year, for our inspired photographer 255 00:25:59,750 --> 00:26:01,832 we'll mime famous paintings 256 00:26:02,625 --> 00:26:04,416 You study art history, right? 257 00:26:05,167 --> 00:26:07,124 Let's test your knowledge 258 00:26:07,375 --> 00:26:10,041 You have to name the artwork or painter 259 00:26:26,167 --> 00:26:27,707 So, got it? 260 00:26:29,167 --> 00:26:30,207 No. 261 00:26:31,167 --> 00:26:34,499 Caravaggio, Fireman's Head. 262 00:26:34,667 --> 00:26:36,916 Grand masters, not your thing? 263 00:26:37,458 --> 00:26:39,999 Let's try something more basic 264 00:26:51,167 --> 00:26:53,249 Go on, this one's a toss-up 265 00:27:06,375 --> 00:27:07,499 Well? 266 00:27:08,667 --> 00:27:09,707 I don't know. 267 00:27:10,167 --> 00:27:11,832 The Fireman's Pump 268 00:27:12,667 --> 00:27:16,207 By José Vilhena, ballpoint on paper napkin. No? 269 00:27:16,375 --> 00:27:18,041 You cut classes? 270 00:27:18,375 --> 00:27:22,416 Now another one, with more striking creative licence. 271 00:27:41,000 --> 00:27:42,082 It's obvious 272 00:27:43,375 --> 00:27:45,416 Picabia? No, stupid! 273 00:27:45,750 --> 00:27:48,707 Francis Bacon Mr Fireman, Send Me A Dream 274 00:27:48,958 --> 00:27:51,374 All right, one last chance 275 00:27:57,667 --> 00:27:59,332 Back to the grandmasters 276 00:28:00,083 --> 00:28:01,916 It couldn't get any easier 277 00:28:04,458 --> 00:28:05,832 The Dwarf by Velazquez! 278 00:28:06,083 --> 00:28:08,707 Not a single right answer. A disaster! 279 00:28:08,958 --> 00:28:12,749 We have a major painting of midgets at home, by Conrado Roza. 280 00:28:13,750 --> 00:28:15,207 But they're all black 281 00:28:15,583 --> 00:28:18,124 Afonso is no midget 282 00:28:18,375 --> 00:28:21,499 Go back to school, Bo Jo! - He's a prince!!! 283 00:28:21,792 --> 00:28:23,624 My ass! He's a fireman. 284 00:28:24,458 --> 00:28:27,332 The loser has to give his all to the fireman's guild 285 00:28:27,875 --> 00:28:29,041 Absolutely. 286 00:28:29,458 --> 00:28:30,624 Here he is in.. 287 00:28:31,292 --> 00:28:33,749 The Rape of Ganymede by Rubens 288 00:28:38,583 --> 00:28:39,707 Let's go! 289 00:28:39,958 --> 00:28:41,374 Move it! 290 00:29:00,458 --> 00:29:03,041 simulation of a fire in an urban building 291 00:29:03,625 --> 00:29:05,207 with casualty evacuation. 292 00:29:05,583 --> 00:29:09,291 First responders, Afonso and Otilia. 293 00:29:11,250 --> 00:29:15,499 Good lord Alfredo will be the princess in distress, 294 00:29:15,875 --> 00:29:19,332 whom you will save from the flames 295 00:29:20,792 --> 00:29:22,916 Ignition on the 2nd floor. 296 00:29:23,458 --> 00:29:28,082 Evacuation of smoke inhalation casualty, our prince, on the 3rd floor. 297 00:29:33,458 --> 00:29:34,832 Right turn! 298 00:29:36,250 --> 00:29:37,166 Let's go! 299 00:29:46,167 --> 00:29:49,999 There's nothing for you to do. In fact, don't do anything. 300 00:29:50,375 --> 00:29:53,749 Lie down and hold still until we arrive 301 00:29:53,958 --> 00:29:57,124 Dry ice upstairs will imitate the smoke 302 00:29:57,458 --> 00:29:59,624 Don't get up until we get you downstairs 303 00:29:59,875 --> 00:30:01,249 Or the exercise is void 304 00:30:01,750 --> 00:30:02,916 You're here 305 00:30:11,167 --> 00:30:13,707 Don't worry, usually it's fine 306 00:30:20,792 --> 00:30:21,999 Ready? 307 00:30:22,667 --> 00:30:23,624 Ignition! 308 00:30:56,250 --> 00:30:59,207 Afonso,check all other floors 309 00:31:03,792 --> 00:31:06,416 Chief, part of the simulator has collapsed 310 00:31:07,250 --> 00:31:09,707 We can not proceed with ignition. 311 00:31:11,042 --> 00:31:12,832 Access to 2nd floor blocked! 312 00:31:13,250 --> 00:31:15,416 Oh hell! Oh hell! 313 00:31:16,542 --> 00:31:18,624 Now it's combat against the flames! 314 00:31:19,167 --> 00:31:22,332 Bring up fire engine ladder to evacuate the casualty 315 00:31:23,167 --> 00:31:24,249 Oh hell! 316 00:31:24,667 --> 00:31:26,707 Afonso, you beast 317 00:31:27,292 --> 00:31:29,207 you didn't check the simulator? 318 00:31:36,292 --> 00:31:37,207 O tilia, 319 00:31:37,750 --> 00:31:39,124 can you make it out? 320 00:31:39,292 --> 00:31:40,707 Negative, chief. 321 00:31:42,042 --> 00:31:44,707 Bring up the damn ladder, fast! 322 00:31:44,958 --> 00:31:47,332 Watch out the whole place might collapse. 323 00:31:53,375 --> 00:31:54,707 Got a fright? 324 00:31:55,208 --> 00:31:56,416 Play dead. 325 00:32:09,250 --> 00:32:10,416 Well? 326 00:32:11,458 --> 00:32:13,624 Did our prince realise 327 00:32:13,875 --> 00:32:16,416 how good it is to see the fire brigade arrive? 328 00:32:30,542 --> 00:32:32,749 Yes Now, you do it on me. 329 00:32:42,250 --> 00:32:43,999 On the left, fascist. 330 00:33:13,750 --> 00:33:15,749 - Forgot the leg - Sorry. 331 00:33:33,458 --> 00:33:34,499 Well? 332 00:33:35,250 --> 00:33:36,124 Less bad, 333 00:33:36,750 --> 00:33:38,207 but a bit slow. 334 00:33:38,583 --> 00:33:40,707 Go back over cardiac arrest? 335 00:33:42,250 --> 00:33:43,207 Come on then. 336 00:33:43,875 --> 00:33:46,874 Open the airways, evaluate breathing 337 00:33:47,167 --> 00:33:49,624 chest compressions and ventilation 338 00:33:50,042 --> 00:33:53,707 Try to be efficient without being clumsy 339 00:34:04,083 --> 00:34:05,707 Want me to tell you a secret? 340 00:34:06,542 --> 00:34:08,124 Your hands are cold 341 00:34:10,792 --> 00:34:12,541 And my heart is hot 342 00:34:16,250 --> 00:34:17,499 C'mon, little fireman 343 00:34:18,083 --> 00:34:20,707 remove the clothing covering my chest 344 00:34:25,167 --> 00:34:26,624 Mr Fireman, 345 00:34:27,250 --> 00:34:30,707 there I was, enjoying my quiet little life 346 00:34:30,958 --> 00:34:33,416 with my little heart pumping away 347 00:34:33,583 --> 00:34:35,207 and this goes and happens 348 00:34:35,750 --> 00:34:37,999 It's the first time everything's stopped 349 00:34:38,875 --> 00:34:40,832 Mr Fireman, ignore the bra 350 00:34:41,042 --> 00:34:42,624 I've been wearing all week 351 00:34:43,458 --> 00:34:46,416 I'm very fastidious but with the price of water, 352 00:34:47,167 --> 00:34:49,249 lighting and detergents 353 00:34:51,375 --> 00:34:52,916 That's right, my little saint 354 00:34:53,292 --> 00:34:56,416 Now put your hand between my nipples. Go on. 355 00:35:03,042 --> 00:35:05,416 How soft those little royal hands are 356 00:35:08,042 --> 00:35:09,832 Shoulders over hands 357 00:35:12,250 --> 00:35:13,041 Yes 358 00:35:13,250 --> 00:35:14,541 Compress me there, hard 359 00:35:14,875 --> 00:35:17,624 One, two, three, four. 360 00:35:21,167 --> 00:35:22,624 Ventilate me, you pig! 361 00:35:23,375 --> 00:35:24,749 Ventilate all of me! 362 00:35:37,792 --> 00:35:40,207 My little rascal, you gave your all 363 00:35:41,667 --> 00:35:43,707 All right, one more. 364 00:36:30,583 --> 00:36:32,416 Black on white 365 00:36:34,875 --> 00:36:37,624 Sharpening me right now 366 00:36:39,458 --> 00:36:41,499 Relieving 367 00:36:43,750 --> 00:36:46,582 All the weight drained away 368 00:36:48,042 --> 00:36:49,749 Black on white 369 00:36:52,583 --> 00:36:55,541 Not as clear as I thought 370 00:36:56,958 --> 00:36:58,791 Turned grey 371 00:37:00,875 --> 00:37:03,374 Everything around me 372 00:37:05,875 --> 00:37:07,291 And now? 373 00:37:14,292 --> 00:37:17,999 My fine words got lost long ago 374 00:37:18,250 --> 00:37:21,624 I no longer pay folks I sell myself to 375 00:37:22,667 --> 00:37:26,249 If I'm worse I'm not there. I know why 376 00:37:27,250 --> 00:37:30,707 Listening to No Love in SP 377 00:37:31,792 --> 00:37:35,624 And I take my place with my talent 378 00:37:35,875 --> 00:37:39,916 I no longer pay-the folks I sell myself to 379 00:37:40,542 --> 00:37:43,707 Hit Ctrl-C Ctrl-V 380 00:37:44,750 --> 00:37:48,499 Listening to No Love in SP 381 00:41:03,458 --> 00:41:05,332 Stand aside! 382 00:44:14,083 --> 00:44:18,249 If my sad groans could fly O dusky booby 383 00:44:18,458 --> 00:44:21,207 They'd go a thousand miles an hour 384 00:44:21,375 --> 00:44:26,707 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 385 00:44:26,875 --> 00:44:31,124 They'd go crashing into the chest, O dusky booby 386 00:44:31,292 --> 00:44:33,832 Of who called me back now 387 00:44:34,042 --> 00:44:39,207 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 388 00:44:57,042 --> 00:45:01,249 Come here, my dark so dark, O dusky booby 389 00:45:01,542 --> 00:45:03,999 My sunburned little one 390 00:45:04,250 --> 00:45:09,957 Balibanda, libanda, it is Balibanda, O dusky booby 391 00:45:10,125 --> 00:45:14,166 Darker and firmer, O dusky booby 392 00:45:14,458 --> 00:45:16,999 The firmer the better 393 00:45:19,750 --> 00:45:20,916 Tapeworm. 394 00:45:21,958 --> 00:45:23,332 Mangy sow. 395 00:45:23,875 --> 00:45:25,124 Spear in Africa 396 00:45:29,458 --> 00:45:30,499 Black arrow 397 00:45:34,458 --> 00:45:35,707 White Russian 398 00:45:39,750 --> 00:45:41,041 Black gold. 399 00:45:41,458 --> 00:45:42,707 Balsa. 400 00:45:53,375 --> 00:45:54,541 Holy wood 401 00:45:56,167 --> 00:45:57,332 Pale face 402 00:45:59,167 --> 00:46:00,707 Dark chocolate 403 00:46:02,958 --> 00:46:04,124 Settler. 404 00:46:05,458 --> 00:46:06,916 Rebel. 405 00:46:09,750 --> 00:46:11,207 Slave driver. 406 00:46:12,292 --> 00:46:13,999 Brachycephalic. 407 00:46:15,458 --> 00:46:16,999 Imperialist. 408 00:46:19,292 --> 00:46:20,582 Cannibal. 409 00:46:21,542 --> 00:46:23,291 Scout in the bushes 410 00:46:24,167 --> 00:46:25,749 Hottentot Venus 411 00:46:31,958 --> 00:46:33,374 Black rook. 412 00:46:35,667 --> 00:46:37,124 White king 413 00:46:38,167 --> 00:46:38,957 Checkmate 414 00:47:05,250 --> 00:47:07,124 You like it or not? 415 00:47:07,292 --> 00:47:08,999 I'm a fan of small boobs 416 00:47:09,250 --> 00:47:11,416 But pussies do nothing for me. 417 00:47:13,458 --> 00:47:15,832 All that introverted flowering 418 00:47:16,167 --> 00:47:19,332 the weight of palace gates.. 419 00:47:19,542 --> 00:47:21,041 You should be into it! 420 00:47:21,458 --> 00:47:24,041 And there is no projection 421 00:47:24,958 --> 00:47:27,707 With one guy keep going into another, 422 00:47:27,958 --> 00:47:31,207 filling him until my dick invades.. 423 00:47:31,458 --> 00:47:35,582 inside with his dick projecting into infinity 424 00:47:35,875 --> 00:47:37,416 And beyond 425 00:47:37,667 --> 00:47:40,832 Our prince puts his hand on my little axe. Nasty! 426 00:47:41,042 --> 00:47:42,791 Hands on the wheel! 427 00:47:43,083 --> 00:47:47,624 Ah, ah, ah, my little axe! Ah, ah, ah, my little axe! 428 00:47:48,917 --> 00:47:50,249 This little puppy, 429 00:47:51,292 --> 00:47:52,916 empty symbol of nothing at all 430 00:47:53,083 --> 00:47:56,707 think s he's a fireman but never read Hocquenghem 431 00:47:56,708 --> 00:47:59,707 and believes revenge on his colonialist ancestors 432 00:47:59,875 --> 00:48:01,999 comes from giving his ass to black kids 433 00:48:02,167 --> 00:48:05,791 And you, my little poker, my little coal collier, 434 00:48:06,042 --> 00:48:09,249 rootless native who dreams of being an academic, 435 00:48:09,458 --> 00:48:12,082 to occupy a chair that always named him black, 436 00:48:12,292 --> 00:48:14,624 and up there, determine what black is 437 00:48:14,875 --> 00:48:17,749 while you dream of white butts 438 00:48:17,958 --> 00:48:20,499 to feel you're out of slave quarters 439 00:48:20,667 --> 00:48:22,916 knocking down the master's door. 440 00:48:23,250 --> 00:48:28,207 Ah, ah, ah, my little axe! Ah, ah, ah, my little axe! 441 00:48:28,458 --> 00:48:32,541 Who laid hands on you when you belong to me? 442 00:48:33,583 --> 00:48:38,624 When you belong to me. I belong to you 443 00:48:38,875 --> 00:48:43,916 Jump, my little axe, down the middle of the road.. 444 00:48:44,583 --> 00:48:46,207 It's important. 445 00:48:46,792 --> 00:48:50,624 How can we defend the forest if it's not an object of desire? 446 00:48:51,542 --> 00:48:55,499 It has to be intuitive and constantly present in you 447 00:48:55,750 --> 00:48:57,707 You must see it in what you love most 448 00:48:58,375 --> 00:48:59,832 Okay, let's recap 449 00:49:06,542 --> 00:49:08,207 Tropical Garden. 450 00:49:12,167 --> 00:49:13,916 Buca co Woods 451 00:49:26,750 --> 00:49:27,832 I don't know. 452 00:49:30,875 --> 00:49:32,624 Leiria pine forest 453 00:49:38,292 --> 00:49:39,916 Sintra mountain? 454 00:49:46,250 --> 00:49:48,207 Ma fra Estate 455 00:49:51,375 --> 00:49:53,249 Edward VII Park 456 00:50:00,542 --> 00:50:02,624 Benfica's eucalyptus forest 457 00:50:07,750 --> 00:50:11,999 Forest of Lauris silva 458 00:50:15,750 --> 00:50:17,707 Petrified forest 459 00:50:22,250 --> 00:50:24,124 Sale of bagpipes. 460 00:50:32,542 --> 00:50:33,999 Hello, mama? 461 00:50:42,875 --> 00:50:43,749 No! 462 00:50:46,750 --> 00:50:49,041 Papa is dead? 463 00:50:51,667 --> 00:50:53,416 Of coronavirus? 464 00:50:57,375 --> 00:50:59,416 How come, so suddenly? 465 00:51:28,667 --> 00:51:29,832 What will you do? 466 00:51:30,458 --> 00:51:31,624 I don't know. 467 00:51:32,250 --> 00:51:34,332 What's expected of me, I guess 468 00:51:39,458 --> 00:51:40,999 What does that mean? 469 00:51:43,292 --> 00:51:45,207 I have no shadow anymore, Afonso 470 00:51:45,750 --> 00:51:47,541 Now they'll be watching me. 471 00:51:49,750 --> 00:51:52,499 As whom? As Alfredo? 472 00:51:52,958 --> 00:51:54,332 As the fireman? 473 00:51:54,542 --> 00:51:56,832 As putative king? -I don't know 474 00:51:58,042 --> 00:51:59,624 I've no idea what I am 475 00:51:59,875 --> 00:52:02,124 but it's me, the showcase of me 476 00:52:03,167 --> 00:52:04,832 and of what I don't know 477 00:52:05,250 --> 00:52:06,499 don't believe it 478 00:52:06,667 --> 00:52:08,332 You'll play at being king 479 00:52:08,542 --> 00:52:10,332 It's my duty, Afonso 480 00:52:11,167 --> 00:52:12,499 It may be more stupid 481 00:52:12,750 --> 00:52:15,499 but it's not so different from that of firemen. 482 00:52:16,167 --> 00:52:17,624 And how can I avoid it? 483 00:52:18,042 --> 00:52:19,416 Tell me. How? 484 00:52:19,958 --> 00:52:21,499 Others define me, not me 485 00:52:21,750 --> 00:52:22,749 Bullshit 486 00:52:22,958 --> 00:52:24,707 They won't stop watching me 487 00:52:25,375 --> 00:52:28,916 I'll be the new pretender or the pretender to nothing, 488 00:52:29,250 --> 00:52:31,124 who takes himself for a pleb 489 00:52:31,292 --> 00:52:32,624 or who doesn't want to be it 490 00:52:32,792 --> 00:52:34,499 or who abdicates from his pretension. 491 00:52:34,750 --> 00:52:36,541 Or the fag pretender or whatever 492 00:52:36,750 --> 00:52:38,624 They won't let me be anything else. 493 00:52:56,583 --> 00:52:59,832 remember the day my childhood ended 494 00:53:03,250 --> 00:53:03,916 MB EIRO 495 00:53:04,042 --> 00:53:06,541 It was after the first day of school 496 00:53:06,750 --> 00:53:09,416 My mother was on the phone with my father, 497 00:53:10,250 --> 00:53:12,832 recounting her conversation with the head teacher. 498 00:53:13,583 --> 00:53:14,916 About me. 499 00:53:16,083 --> 00:53:17,332 It was there. 500 00:53:18,958 --> 00:53:22,332 Whatever they had told me about the family previously, 501 00:53:22,542 --> 00:53:24,207 I realised that my " I " 502 00:53:24,458 --> 00:53:27,416 was not the fruit of a direct relationship with others. 503 00:53:27,667 --> 00:53:30,832 but a subject to be discussed in the third person. 504 00:53:31,583 --> 00:53:34,541 A "he " about whom I could say nothing 505 00:53:35,042 --> 00:53:36,541 So you hold your tongue? 506 00:53:37,083 --> 00:53:38,041 Yes. 507 00:53:38,292 --> 00:53:39,541 What about us? 508 00:53:42,042 --> 00:53:45,499 I can't, Afonso. Because you can't 509 00:53:47,292 --> 00:53:47,999 Sure 510 00:53:48,250 --> 00:53:51,416 The sacrificial lamb goes to the slaughter in public, 511 00:53:51,667 --> 00:53:53,749 so no one will be too unhappy. 512 00:54:05,542 --> 00:54:07,499 May God's will be done 513 00:54:22,750 --> 00:54:24,999 I'll be nearly nothing, Afonso 514 00:54:26,083 --> 00:54:29,124 I'll be as little as possible 515 00:54:33,542 --> 00:54:36,499 The empty symbol of nothing at all 516 00:54:36,875 --> 00:54:38,832 who watches you whenever... 517 00:55:08,958 --> 00:55:10,707 Sancho, leave the deceased 518 00:55:11,792 --> 00:55:13,166 Come here. 519 00:55:26,583 --> 00:55:28,207 Don't you understand? 520 00:55:29,250 --> 00:55:30,832 I'm the sister-in-law 521 00:55:31,042 --> 00:55:33,957 We even had to sell the painting of Negro Rosa. 522 00:55:35,375 --> 00:55:37,499 The royal family decides 523 00:55:38,667 --> 00:55:41,624 Chief, this is a foy al wish. 524 00:55:41,875 --> 00:55:43,499 Royal, my ass! 525 00:55:45,083 --> 00:55:47,207 Alfredo was one of us 526 00:55:47,875 --> 00:55:50,832 Hell be buried as a fireman end of story. 527 00:55:51,667 --> 00:55:54,707 Or would you like a horsedrawn hearse? 528 00:55:56,792 --> 00:55:58,832 We take the body? 529 00:56:06,250 --> 00:56:07,832 Wait. Chief.. 530 00:56:08,792 --> 00:56:10,916 Our Alfredo deserves a pieta 531 00:57:07,083 --> 00:57:08,499 So few people 532 00:57:10,583 --> 00:57:14,499 I was told he wanted a private ceremony. 533 00:57:15,167 --> 00:57:18,207 More intimate, without public figures 534 00:57:20,458 --> 00:57:21,832 Poor man... 535 00:57:23,375 --> 00:57:25,541 With no wife or children. 536 00:57:26,083 --> 00:57:28,332 He doesn't even have descendants 537 00:57:34,250 --> 00:57:37,124 And his poor siblings - Poor them 538 00:57:37,375 --> 00:57:38,832 They are both dead 539 00:57:39,042 --> 00:57:40,832 Poor them 540 00:57:43,958 --> 00:57:47,499 The girl went soon after her parents 541 00:57:48,667 --> 00:57:50,124 All from Co vid 542 00:57:53,875 --> 00:57:55,749 Prince Sebastiao 543 00:57:55,958 --> 00:57:59,124 caught a disease in Africa 544 00:58:02,250 --> 00:58:05,832 He worked there for Isabel dos Santos 545 00:58:10,250 --> 00:58:13,999 He passed away before the birth of little Sancho 546 00:58:15,292 --> 00:58:18,332 May God bless them 547 00:58:28,958 --> 00:58:30,416 Your cousin is ready 548 00:58:30,875 --> 00:58:34,249 Nobody minds if our cousin sings a song? 549 00:58:36,750 --> 00:58:38,707 Sing whatever you want 550 00:58:44,458 --> 00:58:46,624 Then the sister-in-law 551 00:58:53,250 --> 00:58:58,999 With her husband's ashes still warm in the urn 552 00:59:02,833 --> 00:59:05,749 And with a little boy. - So little 553 00:59:07,542 --> 00:59:09,832 May God for give her 554 00:59:43,458 --> 00:59:47,207 Frequented the Mour aria 555 00:59:48,083 --> 00:59:51,416 And in many palaces there were 556 00:59:52,250 --> 00:59:54,207 songs 557 00:59:56,667 --> 00:59:59,624 and guitars 558 01:00:06,375 --> 01:00:12,041 In olden times the nobility 559 01:00:16,958 --> 01:00:20,832 Which dazzled in the bull rings 560 01:00:23,750 --> 01:00:26,916 Frequented the Mour aria 561 01:00:27,375 --> 01:00:31,332 And in many palaces there were songs 562 01:00:31,542 --> 01:00:35,499 They say our prince gave all he had in his own lifetime 563 01:00:36,083 --> 01:00:38,707 to institutions in the overseas territories. 564 01:00:40,125 --> 01:00:41,541 I never saw him 565 01:00:41,750 --> 01:00:45,041 My husband said 566 01:00:45,542 --> 01:00:46,916 Yes 567 01:00:48,458 --> 01:00:51,416 Maybe it wouldn't be any worse 568 01:00:52,000 --> 01:00:54,124 With what we've got.now. 569 01:01:00,792 --> 01:01:03,749 And the story I will tell you 570 01:01:06,167 --> 01:01:10,332 Was told to me by a certain old lady 571 01:01:11,542 --> 01:01:13,916 One day when I went to sing 572 01:01:14,167 --> 01:01:16,416 In the salon of a gentleman 573 01:01:16,667 --> 01:01:19,832 Near to the queen's palace 574 01:01:21,792 --> 01:01:24,499 One day when I went to sing 575 01:01:24,667 --> 01:01:26,916 In the salon of a gentie man 576 01:01:27,083 --> 01:01:30,041 Near to the queen's palace 577 01:01:32,292 --> 01:01:35,249 And in that gilded salon 578 01:01:37,458 --> 01:01:41,541 Under its noble, serious aspect 579 01:01:42,875 --> 01:01:45,249 For the singing of fado 580 01:01:45,458 --> 01:01:47,999 A masked man was always present 581 01:01:48,250 --> 01:01:51,332 A man of mystery 582 01:01:53,042 --> 01:01:55,624 For the singing of fado 583 01:01:55,792 --> 01:01:58,332 Am asked man was always present 584 01:01:58,542 --> 01:02:00,916 A man of mystery 585 01:02:04,792 --> 01:02:08,332 But one evening. 586 01:02:15,667 --> 01:02:19,124 But one evening someone 587 01:02:22,458 --> 01:02:26,624 said to him in a raised voice 588 01:02:28,875 --> 01:02:31,832 " Masked man, consider that 589 01:02:32,042 --> 01:02:34,332 "today nobody 590 01:02:34,542 --> 01:02:37,832 "wears a mask in this room. " 591 01:02:40,583 --> 01:02:43,916 " Masked man, consider that.. 592 01:02:44,083 --> 01:02:47,041 Sir, don't take this personally 593 01:02:49,042 --> 01:02:52,999 but given that we're in a chapel, at awake 594 01:02:53,250 --> 01:02:55,624 perhaps you could bare your head 595 01:02:57,667 --> 01:03:00,874 The masked man bared his head 596 01:03:03,667 --> 01:03:06,249 He was the King of Portugal 597 01:03:06,458 --> 01:03:08,249 The President! 598 01:03:08,458 --> 01:03:11,999 -Mister President! Afonso! Our Afonso! 599 01:03:12,167 --> 01:03:15,207 Long live the President! 600 01:03:17,958 --> 01:03:19,249 Long live Afonso! 601 01:03:21,750 --> 01:03:23,707 Long live the President! 602 01:03:24,250 --> 01:03:28,207 He was the King of Portugal 603 01:03:28,375 --> 01:03:30,832 Royal lips kissed hands 604 01:03:31,042 --> 01:03:32,999 And then... 605 01:03:35,292 --> 01:03:38,832 And then we sang the phallus 606 01:03:50,167 --> 01:03:54,916 THE END 38673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.