Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,778 --> 00:00:05,716
- Hi. Bless you.
- Same to you. Bless you.
2
00:00:10,253 --> 00:00:11,755
Can you take over for a second?
3
00:00:11,788 --> 00:00:13,456
Oh, of course, honey.
4
00:00:15,205 --> 00:00:17,374
You miss me already?
5
00:00:17,407 --> 00:00:19,176
Am I that obvious?
6
00:00:19,209 --> 00:00:21,383
- I don't mind.
- Good.
7
00:00:21,417 --> 00:00:23,784
'Cause I am cooking dinner
for you tonight.
8
00:00:23,809 --> 00:00:26,736
Roasted chicken,
baby carrots with honey,
9
00:00:26,769 --> 00:00:28,981
oh, and rice.
10
00:00:29,014 --> 00:00:31,984
I know it's not much,
but it's what I know how to cook best.
11
00:00:32,016 --> 00:00:33,986
I'm just happy I found
a husband who can cook.
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,306
Well, you deserve a special night.
13
00:00:37,963 --> 00:00:41,500
I feel guilty that we haven't been
able to take our honeymoon yet.
14
00:00:41,660 --> 00:00:44,663
You couldn't make me any
happier than I am right now.
15
00:00:44,697 --> 00:00:46,465
I'm here for another half an hour,
16
00:00:46,499 --> 00:00:48,901
- and then I'm all yours.
- Oh! Um...
17
00:00:48,934 --> 00:00:52,605
I am going to need
a little more time than that.
18
00:00:52,638 --> 00:00:55,808
Um, can you make a stop
on your way home?
19
00:00:55,841 --> 00:00:57,410
I picked up a bottle of white,
20
00:00:57,443 --> 00:00:59,978
but I think a nice bottle of
red would be much better.
21
00:01:00,012 --> 00:01:01,614
Can't wait.
22
00:01:02,180 --> 00:01:03,716
Bye.
23
00:01:08,133 --> 00:01:10,602
Hello. I'm home.
24
00:01:12,858 --> 00:01:16,795
I, uh, maybe splurged a bit
on a Petit Verdot.
25
00:01:16,829 --> 00:01:19,064
But you did say it was a special night.
26
00:01:21,900 --> 00:01:23,769
Kel?
27
00:01:23,802 --> 00:01:26,980
What are you up to?
28
00:01:39,317 --> 00:01:42,220
Come on, Kel, pick up.
29
00:01:42,254 --> 00:01:44,122
You've reached a number
30
00:01:44,156 --> 00:01:47,501
that has been disconnected
and is no longer in service.
31
00:01:48,025 --> 00:01:49,753
What the hell is happening?
32
00:01:50,270 --> 00:01:57,526
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
33
00:02:00,567 --> 00:02:03,837
Oh, my gosh. That coffee smells good.
34
00:02:03,862 --> 00:02:05,998
I didn't sleep a wink.
35
00:02:06,023 --> 00:02:09,259
Every inch of this city
is under construction.
36
00:02:09,536 --> 00:02:12,573
It's like jackhammers
are at my headboard.
37
00:02:12,606 --> 00:02:14,841
I slept better in my car
than at the hotel.
38
00:02:14,875 --> 00:02:17,178
There's something in the New York air
39
00:02:17,211 --> 00:02:19,340
that makes sleep useless,
40
00:02:19,373 --> 00:02:22,283
so said Simone de Beauvoir.
41
00:02:22,316 --> 00:02:24,450
Agree to disagree, Simone.
42
00:02:24,485 --> 00:02:26,784
So where are we off to today?
43
00:02:26,808 --> 00:02:29,945
Bavaria for a meeting
with the Illuminati?
44
00:02:29,978 --> 00:02:31,147
Treasure hunt in Cairo?
45
00:02:31,180 --> 00:02:33,401
I'm off to a meeting.
46
00:02:33,982 --> 00:02:36,279
You should enjoy your coffee.
47
00:02:37,918 --> 00:02:39,655
No, no, no. Sit, sit, relax.
48
00:02:39,688 --> 00:02:41,656
I was told to keep an eye on you.
49
00:02:41,690 --> 00:02:44,871
I'm willing to offer a compromise.
50
00:02:45,427 --> 00:02:47,229
My burner phone.
51
00:02:47,263 --> 00:02:49,165
Write the number down and call it
52
00:02:49,198 --> 00:02:52,000
whenever you want to check up on me.
53
00:02:52,034 --> 00:02:53,735
I promise I'll answer.
54
00:02:53,769 --> 00:02:55,837
What am I supposed to do
the rest of the time?
55
00:02:55,870 --> 00:02:57,673
Well, perhaps you'd prefer
to spend the day
56
00:02:57,706 --> 00:03:00,976
pursuing your own personal matters.
57
00:03:01,009 --> 00:03:03,645
You're referring to the check
from the garage sale?
58
00:03:03,679 --> 00:03:05,814
Did you step through that door?
59
00:03:06,648 --> 00:03:08,050
Not yet.
60
00:03:08,484 --> 00:03:09,851
Oh, well.
61
00:03:11,687 --> 00:03:13,322
Why don't you just tell me
62
00:03:13,355 --> 00:03:16,325
what Kathleen Sutton has to do
with my mother's past?
63
00:03:16,358 --> 00:03:18,594
Because, Agent Malik,
64
00:03:18,627 --> 00:03:20,796
some stories can't
65
00:03:20,829 --> 00:03:22,764
just be told.
66
00:03:22,798 --> 00:03:25,467
They have to be discovered.
67
00:03:27,703 --> 00:03:29,541
Call whenever you like.
68
00:03:34,176 --> 00:03:35,711
Hmm. Morning.
69
00:03:38,214 --> 00:03:39,648
After 30 years of marriage,
70
00:03:39,680 --> 00:03:41,483
I can finally tell the difference
71
00:03:41,517 --> 00:03:43,952
between your sexy squint
72
00:03:43,985 --> 00:03:46,522
and your tortured gaze.
73
00:03:46,555 --> 00:03:48,490
And what are my eyes telling you now?
74
00:03:48,524 --> 00:03:50,159
That I'm not getting lucky tonight.
75
00:03:50,192 --> 00:03:52,394
What's going on with you?
76
00:03:52,428 --> 00:03:54,396
Uh, the task force.
77
00:03:54,430 --> 00:03:56,732
We're under a high level of scrutiny.
78
00:03:56,765 --> 00:03:59,368
If we're gonna survive,
we have to prove our worth.
79
00:03:59,401 --> 00:04:01,203
But we're in a holding pattern.
80
00:04:01,237 --> 00:04:02,971
- Reddington?
- Our team relies on
81
00:04:03,004 --> 00:04:04,373
the Blacklist cases that he brings us,
82
00:04:04,406 --> 00:04:06,475
but he's been acting erratically,
83
00:04:06,508 --> 00:04:08,076
more so than usual.
84
00:04:08,110 --> 00:04:09,645
Anything I can do?
85
00:04:09,678 --> 00:04:10,832
Sure.
86
00:04:11,513 --> 00:04:13,449
Find us a case to work on.
87
00:04:15,551 --> 00:04:17,219
There's this young woman
I volunteer with
88
00:04:17,253 --> 00:04:19,887
at the meal center,
brand-new to the country,
89
00:04:19,921 --> 00:04:21,523
happiest newlywed in the world,
90
00:04:21,557 --> 00:04:23,825
until her husband vanished
from the apartment.
91
00:04:23,859 --> 00:04:27,028
- Charlene, I was joking.
- Right in the middle of cooking dinner.
92
00:04:27,062 --> 00:04:28,764
Poor thing, she couldn't even
93
00:04:28,797 --> 00:04:31,600
get through her shift yesterday
without crying.
94
00:04:31,633 --> 00:04:33,602
I'm very sorry to hear that, but, uh,
95
00:04:33,635 --> 00:04:35,571
it's not exactly the kind
of case is gonna help us.
96
00:04:36,705 --> 00:04:38,610
Oh, so...
97
00:04:38,974 --> 00:04:41,710
the goal of your team
is to help yourselves.
98
00:04:41,743 --> 00:04:45,447
And all this time I thought it
was to help people in trouble.
99
00:04:45,481 --> 00:04:47,048
My mistake.
100
00:04:52,288 --> 00:04:53,959
Okello Okoro.
101
00:04:54,490 --> 00:04:56,525
It's been four days
since his wife, Duni,
102
00:04:56,558 --> 00:05:00,362
came home to find him gone
and their apartment ransacked.
103
00:05:00,396 --> 00:05:02,130
She filed a missing persons report,
104
00:05:02,164 --> 00:05:04,433
but so far, Montgomery County
police have come up empty.
105
00:05:04,466 --> 00:05:06,202
A missing husband. Really?
106
00:05:06,235 --> 00:05:07,936
I mean, what's Reddington's angle here?
107
00:05:07,969 --> 00:05:09,699
This case didn't come from Reddington.
108
00:05:09,732 --> 00:05:11,173
Who did it come from?
109
00:05:12,174 --> 00:05:13,309
Charlene.
110
00:05:13,342 --> 00:05:14,854
Who's Charlene?
111
00:05:15,277 --> 00:05:17,379
- His wife.
- Ooh.
112
00:05:17,413 --> 00:05:20,282
If you got a stronger case,
I'm all ears.
113
00:05:20,316 --> 00:05:21,650
We're hanging by a thread here.
114
00:05:21,683 --> 00:05:23,752
Senator Panabaker called me
at home last night
115
00:05:23,784 --> 00:05:25,487
to inform me that Congressman Hudson
116
00:05:25,521 --> 00:05:27,889
has recruited Senator Dorf to his cause.
117
00:05:27,923 --> 00:05:29,825
The head of the Intelligence Committee.
118
00:05:29,858 --> 00:05:31,893
Congressman Hudson won't
give up until he finds out
119
00:05:31,927 --> 00:05:34,430
who we are and what we do,
and with Dorf on his side,
120
00:05:34,463 --> 00:05:37,566
Hudson could subpoena our
case files and read everything.
121
00:05:37,599 --> 00:05:39,268
There's nothing to read.
122
00:05:39,301 --> 00:05:42,003
Raymond removed all traces
of himself from those files.
123
00:05:42,037 --> 00:05:43,239
Exactly.
124
00:05:43,272 --> 00:05:45,341
We're a task force
built around an invisible
125
00:05:45,374 --> 00:05:48,013
and thoroughly unreliable asset.
126
00:05:48,544 --> 00:05:49,811
If this team's gonna get shut down,
127
00:05:49,845 --> 00:05:52,348
I'd just as soon use our final days
128
00:05:52,381 --> 00:05:53,982
to do some good for somebody.
129
00:05:54,015 --> 00:05:55,584
Dembe and I will go talk to the wife,
130
00:05:55,617 --> 00:05:57,686
get the full story.
What's her name again?
131
00:05:57,719 --> 00:05:59,087
Duni.
132
00:05:59,120 --> 00:06:02,291
You dig into the husband. Okoro.
133
00:06:02,324 --> 00:06:04,726
If he was kidnapped, let's find out why.
134
00:06:07,296 --> 00:06:10,266
This is Agent Ressler and Agent Zuma.
135
00:06:10,299 --> 00:06:12,100
They're good men.
136
00:06:12,133 --> 00:06:14,497
And if anyone can help you, they can.
137
00:06:14,903 --> 00:06:17,473
- I can't thank you enough.
- You're welcome, dear.
138
00:06:18,640 --> 00:06:20,776
I've never felt so scared.
139
00:06:20,809 --> 00:06:23,545
Why don't you start by telling
us more about your husband?
140
00:06:23,579 --> 00:06:25,381
Charlene tells us you're newlyweds.
141
00:06:25,414 --> 00:06:27,883
- How'd you two meet?
- Um, on a dating app.
142
00:06:27,916 --> 00:06:30,885
Um, I was living in Kenya at the time.
143
00:06:30,919 --> 00:06:35,190
I think the distance
made us feel safer to open up.
144
00:06:35,223 --> 00:06:37,293
So we started messaging and...
145
00:06:39,861 --> 00:06:42,631
The beautiful messages he wrote.
146
00:06:42,664 --> 00:06:45,834
Before we knew it, we were in love.
147
00:06:45,867 --> 00:06:47,235
So you moved here for him?
148
00:06:47,269 --> 00:06:50,472
Kel offered to come to Kenya,
but he has a good job here,
149
00:06:50,506 --> 00:06:52,408
and I've always wanted
to live in America.
150
00:06:52,441 --> 00:06:55,811
So I got here four weeks ago.
We got married right away.
151
00:06:55,844 --> 00:06:57,379
I know you think your husband was taken,
152
00:06:57,413 --> 00:07:00,349
but is there any chance
he left on his own?
153
00:07:00,382 --> 00:07:01,683
Many men get cold feet.
154
00:07:01,717 --> 00:07:04,085
No, not Kel.
155
00:07:04,119 --> 00:07:05,887
We're in love.
156
00:07:05,921 --> 00:07:07,323
Now, are you aware of anything
157
00:07:07,356 --> 00:07:09,658
he might be running from? Any debts?
158
00:07:09,691 --> 00:07:10,926
Not that I know of.
159
00:07:10,959 --> 00:07:13,640
Like I said, he has a stable career.
160
00:07:14,730 --> 00:07:16,365
Why are you asking me these questions?
161
00:07:18,066 --> 00:07:20,397
We checked your husband's financials.
162
00:07:20,936 --> 00:07:24,673
His bank account was emptied
the same day he vanished.
163
00:07:24,706 --> 00:07:28,076
Whoever abducted Kel must have
known about my parents' money.
164
00:07:28,109 --> 00:07:30,211
Your parents' money?
165
00:07:30,245 --> 00:07:31,747
The dowry.
166
00:07:31,780 --> 00:07:35,417
They transferred it into
Kel's account just this week.
167
00:07:35,451 --> 00:07:38,053
Seventy-five thousand dollars.
168
00:07:38,086 --> 00:07:40,667
It was all my family had.
169
00:07:41,089 --> 00:07:43,058
If Kel's account is empty,
170
00:07:43,091 --> 00:07:46,294
then whoever took him
must have taken the dowry, too.
171
00:07:48,263 --> 00:07:51,232
Dowries? I didn't realize
that was still a thing.
172
00:07:51,266 --> 00:07:53,101
In some African and Asian countries,
173
00:07:53,134 --> 00:07:56,905
they continue to be given,
but they're largely illegal.
174
00:07:56,938 --> 00:07:59,641
I imagine that would make them
pretty appealing for a criminal.
175
00:08:00,609 --> 00:08:02,310
"I can't stop it.
176
00:08:02,344 --> 00:08:05,414
I can't stop it any more than
I can stop a wind from blowing
177
00:08:05,447 --> 00:08:07,282
or a wave from crashing.
178
00:08:07,315 --> 00:08:10,519
I want to be with you.
I want to be with you now.
179
00:08:15,457 --> 00:08:17,325
I'm tired of living this charade.
180
00:08:17,359 --> 00:08:19,395
The me that others know has died.
181
00:08:19,428 --> 00:08:22,130
I need to shed myself
of this dry, scratchy skin
182
00:08:22,163 --> 00:08:24,299
and be reborn in you. In us."
183
00:08:24,332 --> 00:08:25,834
Jemma!
184
00:08:25,867 --> 00:08:27,436
- What?
- What is it?
185
00:08:27,469 --> 00:08:29,638
I just received an alert from the bank.
186
00:08:29,671 --> 00:08:30,772
The transfer came through.
187
00:08:38,980 --> 00:08:42,583
I just received the dowry.
Another job well done.
188
00:08:42,617 --> 00:08:44,119
You ready for another target?
189
00:08:44,152 --> 00:08:46,287
Hell yeah. Whatever you need,
I'm your guy.
190
00:08:46,321 --> 00:08:48,657
I'm just working on
a new woman from Senegal
191
00:08:48,690 --> 00:08:50,826
who is almost ready
to make real contact.
192
00:08:50,859 --> 00:08:53,328
I'll send you your new
ID packet this weekend.
193
00:08:53,361 --> 00:08:56,665
First, I just need
to wrap out another case.
194
00:09:02,303 --> 00:09:03,839
Good morning, beautiful.
195
00:09:03,872 --> 00:09:05,941
Morning.
196
00:09:05,974 --> 00:09:07,921
I'm excited for today.
197
00:09:08,677 --> 00:09:11,246
I cannot wait to make you my wife.
198
00:09:30,097 --> 00:09:31,232
Hello?
199
00:09:31,265 --> 00:09:32,766
- Mrs. Sutton?
- Mm-hmm.
200
00:09:32,799 --> 00:09:34,368
We didn't get a chance to meet,
201
00:09:34,401 --> 00:09:38,039
but I was at a garage sale
you went to a few days ago.
202
00:09:38,072 --> 00:09:39,373
Oh, dear.
203
00:09:39,406 --> 00:09:40,874
Please tell me that nice man in the hat
204
00:09:40,907 --> 00:09:42,476
isn't asking for his stamp back.
205
00:09:42,509 --> 00:09:44,411
No, nothing like that.
206
00:09:44,445 --> 00:09:46,747
Special Agent Siya Malik with the FBI.
207
00:09:46,780 --> 00:09:49,183
I was wondering if I could
ask you some questions.
208
00:09:54,188 --> 00:09:55,826
Here. Please take a seat.
209
00:09:57,091 --> 00:10:00,200
I'm not sure how much help I'll be.
210
00:10:00,233 --> 00:10:01,962
My Nigel worked for the Foreign Office,
211
00:10:01,995 --> 00:10:05,132
but he couldn't get
into specifics of what he did.
212
00:10:05,166 --> 00:10:07,568
I'm looking for information
about a woman,
213
00:10:07,601 --> 00:10:11,905
a CIA agent who I guess
was a liaison to your husband
214
00:10:11,938 --> 00:10:13,440
about 25 years ago.
215
00:10:13,474 --> 00:10:14,908
Does that ring any bells?
216
00:10:14,941 --> 00:10:16,843
Oh, I don't know.
217
00:10:16,877 --> 00:10:20,681
Nigel was stationed overseas
most of his career,
218
00:10:20,714 --> 00:10:24,318
and I lived stateside.
That's why we wrote so many letters.
219
00:10:24,351 --> 00:10:26,064
And closer to his...
220
00:10:26,553 --> 00:10:29,656
Closer to the end,
he was reassigned to London.
221
00:10:29,690 --> 00:10:31,358
I met a few of his coworkers
222
00:10:31,392 --> 00:10:33,360
before he died in the line of duty.
223
00:10:33,394 --> 00:10:36,763
But, uh, the period
is such a blur for me.
224
00:10:36,797 --> 00:10:38,465
I'm sorry for your loss.
225
00:10:38,499 --> 00:10:40,704
I appreciate that.
226
00:10:41,802 --> 00:10:45,939
Well, actually,
I do remember one colleague
227
00:10:45,972 --> 00:10:47,808
who I met at Nigel's service.
228
00:10:47,841 --> 00:10:49,476
- A woman?
- Yes.
229
00:10:49,510 --> 00:10:51,212
She gave me her business card,
230
00:10:51,245 --> 00:10:54,715
and she said if I ever needed
any help to reach out.
231
00:10:54,748 --> 00:10:57,951
What was her name? Was it Meera Malik?
232
00:10:57,984 --> 00:10:59,820
Hmm. No, that's not her.
233
00:10:59,853 --> 00:11:01,488
Ah, what was her name?
234
00:11:01,522 --> 00:11:03,224
It was, uh...
235
00:11:03,257 --> 00:11:05,992
Regina. That was it.
236
00:11:06,026 --> 00:11:08,523
Regina Saint.
237
00:11:08,729 --> 00:11:12,166
- Are you sure?
- I am.
238
00:11:12,199 --> 00:11:15,336
I remember thinking it was a lovely name
239
00:11:15,739 --> 00:11:17,904
at a dreadful time.
240
00:11:21,342 --> 00:11:22,709
According to her file,
241
00:11:22,743 --> 00:11:25,246
Regina Saint worked for the CIA
for 23 years.
242
00:11:25,279 --> 00:11:27,714
She was your mother's
case officer at one point,
243
00:11:27,748 --> 00:11:29,015
and she's now retired
244
00:11:29,049 --> 00:11:30,651
in St. Augustine, Florida.
245
00:11:30,684 --> 00:11:32,052
All right, I'm sending you
246
00:11:32,085 --> 00:11:34,588
all the information I have
on Regina Saint right now.
247
00:11:36,557 --> 00:11:38,559
Got it. Thanks so much for your help.
248
00:11:38,592 --> 00:11:41,262
Yeah, no problem.
So how are things going with Reddington?
249
00:11:41,295 --> 00:11:43,330
Oh, he lives in a decrepit bath house
250
00:11:43,364 --> 00:11:44,765
and makes great coffee.
251
00:11:44,798 --> 00:11:46,167
Not much else to report.
252
00:11:46,200 --> 00:11:48,021
Uh, I gotta run. Duty calls.
253
00:11:49,236 --> 00:11:51,071
Where are we with the missing husband?
254
00:11:51,104 --> 00:11:52,506
Uh, well, based on what I found,
255
00:11:52,539 --> 00:11:55,242
"missing" is a relative term.
256
00:11:55,276 --> 00:11:57,278
Security footage from Okoro's bank
257
00:11:57,311 --> 00:11:58,745
the day he was kidnapped.
258
00:11:58,779 --> 00:12:00,214
If there's any question,
what you're looking at
259
00:12:00,247 --> 00:12:02,683
is Okello Okoro...
Say that three times fast.
260
00:12:02,716 --> 00:12:04,418
Draining his account dry.
261
00:12:04,451 --> 00:12:07,254
If his hand's being forced,
he doesn't look under duress to me.
262
00:12:07,288 --> 00:12:09,390
Check out the timestamp.
That's an hour before
263
00:12:09,423 --> 00:12:11,392
his heartbroken bride called 911.
264
00:12:11,425 --> 00:12:13,627
Missing husband or thieving bastard?
265
00:12:13,660 --> 00:12:14,795
You make the call.
266
00:12:14,828 --> 00:12:16,062
After we talked to the wife,
267
00:12:16,096 --> 00:12:17,598
Dembe and I did some digging.
268
00:12:17,631 --> 00:12:20,634
This guy's entire identity
is fabricated.
269
00:12:20,667 --> 00:12:23,904
Okello Okoro's Social Security
number belonged to an infant
270
00:12:23,937 --> 00:12:26,207
that died in childhood in 1982.
271
00:12:26,240 --> 00:12:29,776
His birth certificate lists a
hospital that has no records of him,
272
00:12:29,810 --> 00:12:31,578
and his marriage certificate is a fake.
273
00:12:31,612 --> 00:12:32,670
So he's a con man.
274
00:12:32,694 --> 00:12:34,215
Well, that suggests an individual.
275
00:12:34,248 --> 00:12:36,082
Now, given the intricacies of his scam,
276
00:12:36,116 --> 00:12:38,885
we believe Okoro is part
of a larger operation.
277
00:12:38,919 --> 00:12:40,887
Okay. There may be
other victims out there.
278
00:12:40,921 --> 00:12:42,956
We need to find Okoro's real identity.
279
00:12:42,989 --> 00:12:44,925
I want all of you
to head to Duni's apartment.
280
00:12:44,958 --> 00:12:46,393
Armed with this new information,
281
00:12:46,427 --> 00:12:49,496
maybe we can find something
local PD missed.
282
00:12:53,834 --> 00:12:55,336
Voila!
283
00:12:55,369 --> 00:12:56,937
You're going to hurt yourself.
284
00:12:56,970 --> 00:12:58,572
What do you mean?
I've been secretly working out
285
00:12:58,605 --> 00:13:00,140
in preparation for this very moment.
286
00:13:00,173 --> 00:13:02,676
So you think I'm heavy?
287
00:13:02,709 --> 00:13:04,445
You're perfect.
288
00:13:04,478 --> 00:13:07,080
I'm going to call my parents
to tell them the good news.
289
00:13:07,113 --> 00:13:08,815
No! Uh, stay.
290
00:13:08,849 --> 00:13:10,317
I mean, they're probably
fast asleep anyways.
291
00:13:10,351 --> 00:13:12,519
You clearly have never met my parents.
292
00:13:12,553 --> 00:13:14,455
They're up and waiting. I guarantee it.
293
00:13:14,488 --> 00:13:16,257
Plus, I want them to send over my dowry
294
00:13:16,290 --> 00:13:18,158
so we can get out of this man cave,
295
00:13:18,191 --> 00:13:21,262
find a respectable place
to start our lives together.
296
00:13:21,295 --> 00:13:22,629
All right, fair enough.
297
00:13:22,663 --> 00:13:24,631
But as soon as they send the money,
298
00:13:24,665 --> 00:13:27,334
we're gonna get you a ring
and a proper honeymoon.
299
00:13:27,368 --> 00:13:29,436
I want to do this right.
300
00:13:29,470 --> 00:13:31,672
You should have everything
you've ever wanted.
301
00:13:31,705 --> 00:13:33,974
I do. I have you.
302
00:13:43,149 --> 00:13:45,652
How could I have been so naive?
303
00:13:45,686 --> 00:13:48,221
I really thought we were in love.
304
00:13:48,255 --> 00:13:51,057
Kel was so sweet and emotional.
305
00:13:51,091 --> 00:13:53,327
You should read the messages
he wrote me.
306
00:13:53,360 --> 00:13:54,828
He spoke straight to my heart.
307
00:13:54,861 --> 00:13:57,864
We need to figure out
who your husband really is.
308
00:13:57,898 --> 00:14:00,133
The police didn't find
any of his fingerprints here.
309
00:14:00,166 --> 00:14:02,202
He wiped the place down clean
before he left.
310
00:14:02,235 --> 00:14:04,838
Have you seen any of his
personal items that could help us?
311
00:14:06,006 --> 00:14:07,374
No.
312
00:14:07,408 --> 00:14:09,710
These things still have
the price tags left on them.
313
00:14:09,743 --> 00:14:12,846
This entire apartment
is staged for your benefit.
314
00:14:12,879 --> 00:14:15,349
Just like they staged his kidnapping.
315
00:14:15,382 --> 00:14:17,183
Now, we suspect that he had accomplices.
316
00:14:17,217 --> 00:14:19,052
Did you ever meet any of his friends?
317
00:14:19,085 --> 00:14:21,383
No, never.
318
00:14:21,922 --> 00:14:23,724
God, I feel like such a fool.
319
00:14:23,757 --> 00:14:26,760
How am I going to tell my
family that I lost all of their money?
320
00:14:26,793 --> 00:14:28,061
They'll disown me.
321
00:14:28,094 --> 00:14:30,230
You were victimized by a thief.
322
00:14:30,263 --> 00:14:31,932
Your family will come around.
323
00:14:31,965 --> 00:14:35,235
Ah-ha! The man you know as Kel
did a fine job
324
00:14:35,268 --> 00:14:37,838
of cleaning his wayward hairs
and dead skin cells,
325
00:14:37,871 --> 00:14:40,040
but nobody can remember everything.
326
00:14:40,073 --> 00:14:42,208
- I just pulled a clean print.
- From where?
327
00:14:42,242 --> 00:14:44,611
- The toilet.
- He didn't clean the toilet?
328
00:14:44,645 --> 00:14:46,046
He cleaned most of the toilet.
329
00:14:46,079 --> 00:14:49,249
But lucky for us, Kel is a stand-up guy.
330
00:14:49,282 --> 00:14:50,951
As in he stands to pee,
331
00:14:50,984 --> 00:14:52,553
which means he has to lift the seat.
332
00:14:52,586 --> 00:14:55,021
You found his fingerprint
underneath the toilet seat?
333
00:14:55,055 --> 00:14:56,390
Gross.
334
00:14:56,423 --> 00:14:58,224
Have you changed a diaper recently?
335
00:14:58,258 --> 00:15:01,127
Okay, let's run that print, get the ID.
336
00:15:03,229 --> 00:15:05,966
I confess, I'm usually
the one avoiding meetings,
337
00:15:05,999 --> 00:15:07,734
not requesting them.
338
00:15:07,768 --> 00:15:10,303
Well, I've been following your
employer's operations,
339
00:15:10,337 --> 00:15:13,273
ventures in Brazil and Uruguay.
340
00:15:13,306 --> 00:15:16,076
And now he's set his sights on the US.
341
00:15:16,109 --> 00:15:19,746
Santoro is almost as hungry
as I was at his age.
342
00:15:19,780 --> 00:15:22,315
Mr. Reddington,
my employer will consider that
343
00:15:22,349 --> 00:15:23,817
the highest compliment coming from you.
344
00:15:23,850 --> 00:15:26,653
Then why isn't he here?
345
00:15:26,687 --> 00:15:28,154
Why did he send you?
346
00:15:28,315 --> 00:15:32,452
All of Mr. Santoro's
business matters go through me.
347
00:15:33,293 --> 00:15:34,995
So, what are we here to discuss?
348
00:15:35,028 --> 00:15:36,930
Why don't we start with the bribing
349
00:15:36,963 --> 00:15:40,166
of Florida's Regional
Environmental Officer?
350
00:15:40,200 --> 00:15:43,637
There's currently
a multibillion-dollar contract
351
00:15:43,670 --> 00:15:47,107
up for grabs to reinforce
the Gulf coastline.
352
00:15:47,140 --> 00:15:50,677
Mr. Santoro is a businessman.
353
00:15:50,711 --> 00:15:53,313
He had every right
to make a bid for that.
354
00:15:53,346 --> 00:15:55,482
Santoro is a crook.
355
00:15:55,516 --> 00:15:58,819
He couldn't care less about
the effects of climate change.
356
00:15:58,852 --> 00:16:01,321
He's gonna fill those jobs
357
00:16:01,354 --> 00:16:03,990
with all his underworld connections
358
00:16:04,024 --> 00:16:05,692
and rake in the kickbacks.
359
00:16:05,726 --> 00:16:07,363
Stop me when I'm wrong.
360
00:16:09,329 --> 00:16:14,621
My employer grew up
in the favelas of Sao Paolo.
361
00:16:15,135 --> 00:16:17,671
Being a criminal was how he survived.
362
00:16:17,704 --> 00:16:19,840
But the past is the past.
363
00:16:19,873 --> 00:16:23,844
This project represents a new chapter,
for his organization.
364
00:16:23,877 --> 00:16:26,146
So we're playing pretend now.
365
00:16:26,179 --> 00:16:28,515
Okay, I'll play along.
366
00:16:28,549 --> 00:16:31,685
Getting the contract
is just the first step.
367
00:16:31,718 --> 00:16:34,555
If Santoro wants to milk this heifer,
368
00:16:34,588 --> 00:16:38,224
he'll need to make and maintain
the right connections,
369
00:16:38,258 --> 00:16:41,161
line the right pockets,
pay out entities.
370
00:16:41,194 --> 00:16:42,496
It's overwhelming.
371
00:16:42,529 --> 00:16:46,319
Lucky for you,
I'm here to offer my assistance.
372
00:16:46,833 --> 00:16:52,005
Mr. Santoro has nothing but
respect for you, Mr. Reddington.
373
00:16:53,540 --> 00:16:57,177
But we already have
a full complement of partners
374
00:16:57,210 --> 00:16:58,545
on the project.
375
00:16:58,579 --> 00:17:01,681
Erosion is a sneaky sort.
376
00:17:01,715 --> 00:17:03,816
It happens slowly over time.
377
00:17:03,850 --> 00:17:07,253
Before you know it,
something that once was thriving
378
00:17:07,286 --> 00:17:09,389
no longer exists.
379
00:17:09,421 --> 00:17:11,594
Is that a threat?
380
00:17:12,559 --> 00:17:14,060
Just a tip.
381
00:17:14,094 --> 00:17:15,496
That one's free.
382
00:17:15,528 --> 00:17:17,430
You can see yourself out.
383
00:17:25,639 --> 00:17:28,575
Yes, Secretary Kyle's office, please.
384
00:17:29,910 --> 00:17:31,545
Please sit down.
385
00:17:31,578 --> 00:17:34,347
So, how can I help you?
386
00:17:34,380 --> 00:17:35,949
Well, we just pulled a print
from a fraud case
387
00:17:35,982 --> 00:17:38,384
we've been working,
and it belongs to one of your parolees.
388
00:17:38,418 --> 00:17:41,955
He was operating
under the alias Okello Okoro.
389
00:17:41,988 --> 00:17:43,857
But his real name is Kel Ammons.
390
00:17:43,890 --> 00:17:47,060
Kel? That's too bad.
391
00:17:47,093 --> 00:17:48,695
I was hoping Kel would turn a corner.
392
00:17:48,729 --> 00:17:51,297
I mean, he's not
the sharpest tool in the shed,
393
00:17:51,331 --> 00:17:53,567
but he's handsome, he's charming.
394
00:17:53,803 --> 00:17:55,702
I thought he might find a way
to cash in on that.
395
00:17:55,736 --> 00:17:58,352
He did, by stealing the dowry
of an African woman.
396
00:17:58,376 --> 00:17:59,559
We need to find him.
397
00:18:00,340 --> 00:18:04,188
I did an apartment check last week.
398
00:18:04,978 --> 00:18:08,214
Nothing out of the ordinary.
That address should be current.
399
00:18:08,248 --> 00:18:10,042
That's a different address than the
apartment
400
00:18:10,066 --> 00:18:11,284
he's sharing with his wife.
401
00:18:11,317 --> 00:18:12,653
We'll look into this.
402
00:18:12,686 --> 00:18:14,490
We'll get back to you.
Thanks for your help.
403
00:18:22,262 --> 00:18:23,570
Who were the stiffs?
404
00:18:23,604 --> 00:18:26,432
FBI agents looking into Kel Ammons.
405
00:18:26,652 --> 00:18:28,721
Something about a love scam.
406
00:18:32,298 --> 00:18:34,166
Mr. Secretary, welcome.
407
00:18:34,200 --> 00:18:35,801
Please have a seat.
408
00:18:36,202 --> 00:18:38,437
We haven't caught up for some time.
409
00:18:38,470 --> 00:18:42,008
How are those gray wolves
of yours doing?
410
00:18:42,041 --> 00:18:43,621
You want to hear something great?
411
00:18:43,654 --> 00:18:48,072
Their population grew by 3.5%
over the last 12 months alone.
412
00:18:48,096 --> 00:18:50,733
And, hey, we even spotted a new den.
413
00:18:50,766 --> 00:18:52,368
It's near Glacier National Park.
414
00:18:52,401 --> 00:18:54,837
That's what I love about you, Eddie.
415
00:18:54,870 --> 00:18:57,305
You truly care about the puppies.
416
00:18:57,339 --> 00:18:59,408
Puts a smile on my face.
417
00:18:59,442 --> 00:19:01,510
It also gave
the Department of the Interior
418
00:19:01,544 --> 00:19:04,212
a win to take back to the President.
419
00:19:04,246 --> 00:19:07,416
But we're not here to talk
about wolves, now, are we?
420
00:19:07,450 --> 00:19:10,386
We are not. I've run into some trouble
421
00:19:10,419 --> 00:19:14,357
with a coastal protection
project in Florida.
422
00:19:14,390 --> 00:19:18,594
The contract is about to go to
a new erosion control company.
423
00:19:18,627 --> 00:19:20,963
What you don't know is that
the company is backed
424
00:19:20,996 --> 00:19:25,067
by a Brazilian entrepreneur
named Adolfo Santoro,
425
00:19:25,100 --> 00:19:28,270
who also has ties
with certain crime syndicates.
426
00:19:28,303 --> 00:19:33,742
No biggie, but they include one
particularly ghastly drug cartel
427
00:19:33,776 --> 00:19:36,044
that's been terrorizing the Yucatan.
428
00:19:36,078 --> 00:19:40,516
It's a sensitive matter
that only you can help me with.
429
00:19:42,618 --> 00:19:43,906
How long do you need?
430
00:19:43,931 --> 00:19:46,166
Long enough for you
and I to push a few pieces
431
00:19:46,191 --> 00:19:48,593
around the game board.
432
00:19:51,126 --> 00:19:53,095
- You screwed up.
- No, I didn't.
433
00:19:53,128 --> 00:19:55,297
Duni has no idea who I am.
434
00:19:55,330 --> 00:19:57,433
I scrubbed the apartment
like I always do,
435
00:19:57,466 --> 00:19:59,717
and I closed the bank account.
It was seamless.
436
00:19:59,750 --> 00:20:01,937
Well, you must have
screwed up somewhere.
437
00:20:01,970 --> 00:20:05,107
- The FBI knows your real identity.
- The FBI?
438
00:20:05,140 --> 00:20:07,776
Yeah, they were just here
questioning my boss.
439
00:20:07,810 --> 00:20:10,779
You're burned,
and now we're both at risk.
440
00:20:10,813 --> 00:20:13,449
Jemma, what do I do?
I can't go back to jail.
441
00:20:13,482 --> 00:20:15,751
First, you go to your apartment.
442
00:20:15,784 --> 00:20:17,319
Get rid of anything
that connects you to me.
443
00:20:17,352 --> 00:20:19,788
And then you need to disappear,
444
00:20:19,822 --> 00:20:21,256
somewhere no one knows who you are.
445
00:20:21,289 --> 00:20:22,691
Go now.
446
00:20:25,327 --> 00:20:27,195
Hey, I'll be back soon.
447
00:20:27,229 --> 00:20:28,797
I need to run a personal errand.
448
00:20:28,831 --> 00:20:30,699
I'll be on my cell, yeah?
449
00:20:34,503 --> 00:20:37,139
Ugh. It's astonishing how much
work and preparation
450
00:20:37,172 --> 00:20:39,207
went into this terrible con.
451
00:20:39,241 --> 00:20:41,043
Well, imagine what they
could have accomplished
452
00:20:41,076 --> 00:20:43,512
if they just applied themselves
to something constructive.
453
00:20:45,414 --> 00:20:47,983
Wait. Isn't that our guy?
454
00:20:48,017 --> 00:20:50,519
Kel Ammons. FBI.
455
00:20:50,553 --> 00:20:52,220
Keep your hands where I can see them.
456
00:21:16,117 --> 00:21:18,453
Kel Ammons, you're under arrest.
457
00:21:29,892 --> 00:21:31,994
Jemma, I'm glad you're calling.
458
00:21:32,027 --> 00:21:33,596
Listen, I want to talk
to you about something.
459
00:21:33,629 --> 00:21:34,997
Yeah, where are you? Are you alone?
460
00:21:35,030 --> 00:21:36,865
Yeah. Mey's at the cafe on the corner,
461
00:21:36,899 --> 00:21:38,266
grabbing us something to eat.
What's going on?
462
00:21:38,300 --> 00:21:39,768
We're moving up the timeline.
463
00:21:39,802 --> 00:21:41,369
I need you to withdraw
Mey's dowry today.
464
00:21:41,403 --> 00:21:43,238
Actually, that's what I want
to talk to you about.
465
00:21:43,271 --> 00:21:44,754
The FBI is onto us.
466
00:21:44,778 --> 00:21:46,212
One of my husbands got made.
467
00:21:46,245 --> 00:21:48,147
I'm shutting down the operation.
468
00:21:48,181 --> 00:21:49,883
I'm not sure how long. Maybe for good.
469
00:21:49,916 --> 00:21:51,718
- Whoa, whoa, whoa. The Feds?
- Don't worry.
470
00:21:51,751 --> 00:21:53,286
They don't have any idea you exist,
471
00:21:53,319 --> 00:21:54,921
and I'm going to keep it that way,
you have my word.
472
00:21:54,954 --> 00:21:57,924
But for now,
I need Mey's dowry in my account today.
473
00:21:57,957 --> 00:22:00,827
Look, Jemma, I can't do it.
I can't rob Mey.
474
00:22:00,860 --> 00:22:02,294
Why not?
475
00:22:02,929 --> 00:22:04,463
I...
476
00:22:05,131 --> 00:22:06,466
I love her.
477
00:22:06,500 --> 00:22:08,602
Mey did not fall in love with you.
478
00:22:08,635 --> 00:22:10,604
I'm the one who seduced her online. Me.
479
00:22:10,637 --> 00:22:12,839
She fell in love
with my words, my passion.
480
00:22:12,872 --> 00:22:14,608
What are you going to do
when she figures out
481
00:22:14,641 --> 00:22:16,075
you have nothing meaningful to say?
482
00:22:16,109 --> 00:22:17,811
Look, I'm not stealing her money.
483
00:22:17,844 --> 00:22:19,946
More than half of that dowry
belongs to me,
484
00:22:19,979 --> 00:22:21,415
and it may be my last one.
485
00:22:21,448 --> 00:22:23,016
There's no way in hell
I'm giving that up.
486
00:22:23,049 --> 00:22:25,284
Jemma, don't call again.
487
00:22:25,318 --> 00:22:26,586
Don't you...
488
00:22:26,620 --> 00:22:28,187
Ugh.
489
00:22:32,492 --> 00:22:34,561
- Thanks.
- Bye-bye.
490
00:22:38,732 --> 00:22:41,801
Excuse me. Are you Mey Chen?
491
00:22:41,835 --> 00:22:44,103
I am. I'm sorry. Do I know you?
492
00:22:44,137 --> 00:22:46,606
No, but I-I just witnessed
a terrible accident
493
00:22:46,640 --> 00:22:47,874
on Dale and Fifth.
494
00:22:47,907 --> 00:22:49,776
A pedestrian was hit by a motorcycle.
495
00:22:49,809 --> 00:22:51,978
He said his name was Aang, Aang Chen.
496
00:22:52,011 --> 00:22:54,448
- Do you know him?
- He's my husband.
497
00:22:54,481 --> 00:22:56,683
Well, uh, he was pretty banged up.
498
00:22:56,716 --> 00:22:58,552
I don't know how badly,
but when the paramedics
499
00:22:58,585 --> 00:23:00,654
put him in the ambulance,
he asked me to come find you.
500
00:23:00,687 --> 00:23:02,355
He said that he didn't have his phone
501
00:23:02,388 --> 00:23:04,023
and that you were new to the country.
502
00:23:04,057 --> 00:23:06,092
You'd have no way
of getting a hold of him.
503
00:23:06,872 --> 00:23:07,973
Thank you.
504
00:23:09,663 --> 00:23:12,499
Wait, uh, what hospital was he taken to?
505
00:23:12,532 --> 00:23:15,301
Uh, Overbrook General.
You know where that is?
506
00:23:15,334 --> 00:23:18,137
I don't know where anything is yet.
507
00:23:18,171 --> 00:23:20,874
Well, I could drop you off.
The hospital's right on my way.
508
00:23:20,907 --> 00:23:22,308
- It'd be no problem.
- Thank you.
509
00:23:22,341 --> 00:23:24,010
Yes. I really appreciate it.
510
00:23:24,043 --> 00:23:25,712
Okay.
511
00:23:29,720 --> 00:23:31,289
You staying out of trouble?
512
00:23:31,322 --> 00:23:33,824
For the moment,
but things could take a turn.
513
00:23:33,858 --> 00:23:36,127
The day's not over. How about you?
514
00:23:36,161 --> 00:23:37,362
I've got a lead on my mother's
515
00:23:37,395 --> 00:23:39,965
former case officer with the CIA.
516
00:23:39,998 --> 00:23:41,632
- Wonderful.
- Not wonderful.
517
00:23:41,666 --> 00:23:45,070
The woman's retired
in St. Augustine, Florida.
518
00:23:45,103 --> 00:23:46,504
I left her a voicemail,
519
00:23:46,537 --> 00:23:48,206
but I think I'm gonna have to wait
520
00:23:48,239 --> 00:23:51,809
until I can take some
personal time to fly down there.
521
00:23:51,842 --> 00:23:53,411
Nonsense. I'll take you there
522
00:23:53,444 --> 00:23:56,247
first thing tomorrow on the jet.
523
00:23:56,281 --> 00:23:57,548
Really?
524
00:23:57,582 --> 00:23:59,217
Are you planning to fly tomorrow?
525
00:23:59,250 --> 00:24:02,087
I'm planning to fly you
to St. Augustine tomorrow.
526
00:24:02,120 --> 00:24:05,123
Oldest city in America.
I've never been. I'd love to go.
527
00:24:11,729 --> 00:24:13,864
- Hello?
- Mey!
528
00:24:13,898 --> 00:24:15,366
Why haven't you been picking up?
529
00:24:15,400 --> 00:24:17,502
I've been calling for the past hour.
530
00:24:17,535 --> 00:24:19,170
Where are you? You okay?
531
00:24:19,204 --> 00:24:21,706
I'm afraid Mey's unable to
come to the phone at the moment.
532
00:24:21,739 --> 00:24:24,075
Jemma. What did you do?
533
00:24:24,109 --> 00:24:25,943
If you hurt Mey,
I swear that I'm gonna...
534
00:24:25,977 --> 00:24:28,113
Before you swear to anything
you might regret,
535
00:24:28,146 --> 00:24:31,216
I want you to understand
that I am the one in control.
536
00:24:31,249 --> 00:24:34,185
And if you don't bring me
Mey's dowry in the next 24 hours,
537
00:24:34,219 --> 00:24:36,087
you will never see your wife again.
538
00:24:44,429 --> 00:24:45,630
Sorry.
539
00:24:48,333 --> 00:24:49,700
Hello.
540
00:24:49,734 --> 00:24:52,237
Mr. Reddington, this is Tomas Vicente.
541
00:24:52,270 --> 00:24:54,939
I just learned of
an interesting development
542
00:24:54,972 --> 00:24:56,874
in the Gulf coastline bid.
543
00:24:56,907 --> 00:24:59,910
Florida's Regional Environmental Officer
544
00:24:59,944 --> 00:25:03,414
has just resigned,
completely out of the blue.
545
00:25:03,448 --> 00:25:06,984
And Mr. Santoro's government
contract is now delayed.
546
00:25:07,018 --> 00:25:08,919
I'm confused. Why are you calling me?
547
00:25:08,953 --> 00:25:11,322
I already offered my help
and you declined.
548
00:25:11,356 --> 00:25:12,957
Please.
549
00:25:12,990 --> 00:25:17,395
Mr. Santoro would very
much like a face-to-face.
550
00:25:17,428 --> 00:25:20,765
Can you get to Cuba in six hours?
551
00:25:20,798 --> 00:25:23,701
Maybe. Text me the address and I'll see.
552
00:25:25,203 --> 00:25:26,637
I'm afraid we have a detour.
553
00:25:26,671 --> 00:25:28,606
Detour? Detour to where?
554
00:25:28,639 --> 00:25:30,675
To Cuba. Have you been?
555
00:25:30,708 --> 00:25:32,077
What about St. Augustine?
556
00:25:32,110 --> 00:25:33,578
Don't you worry one bit.
557
00:25:33,611 --> 00:25:36,247
We will definitely get you there, too.
558
00:25:36,281 --> 00:25:38,216
What a whirlwind.
559
00:25:40,218 --> 00:25:42,287
How was your first night back in a cell?
560
00:25:42,320 --> 00:25:44,489
You ready to talk now?
561
00:25:48,559 --> 00:25:50,027
It was Jemma Parikh.
562
00:25:50,061 --> 00:25:51,462
Who's Jemma Parikh?
563
00:25:51,496 --> 00:25:53,164
She works in my parole office.
564
00:25:53,198 --> 00:25:54,799
The woman with the coffee.
565
00:25:54,832 --> 00:25:56,167
That's where we met.
566
00:25:56,201 --> 00:25:59,837
Jemma noticed how I was
struggling to find a job.
567
00:25:59,870 --> 00:26:03,174
She promised the con would be
a good way to make a living.
568
00:26:03,674 --> 00:26:04,809
She was right.
569
00:26:04,842 --> 00:26:06,777
So Parikh runs the operation?
570
00:26:06,811 --> 00:26:08,479
She's the one you're looking for.
571
00:26:08,513 --> 00:26:09,931
How's her operation work?
572
00:26:09,965 --> 00:26:11,949
Jemma looks for...
573
00:26:11,982 --> 00:26:13,651
I don't know.
574
00:26:13,684 --> 00:26:15,852
Good-looking ex-cons, I guess.
575
00:26:18,055 --> 00:26:19,957
Ethnic types.
576
00:26:19,990 --> 00:26:21,359
She creates an ID for them
577
00:26:21,392 --> 00:26:24,110
and then uses their profiles
to phish online.
578
00:26:24,562 --> 00:26:25,863
That's where she finds her marks.
579
00:26:25,896 --> 00:26:28,666
From countries where families
still pay dowries.
580
00:26:28,699 --> 00:26:31,068
I take it Duni wasn't your first victim.
581
00:26:31,102 --> 00:26:32,403
That's right.
582
00:26:32,437 --> 00:26:34,305
Once Jemma got a woman on the hook,
583
00:26:34,339 --> 00:26:37,624
she'd coach me
on whatever I needed to know.
584
00:26:38,042 --> 00:26:40,311
Then I'd swoop in and do what I do best.
585
00:26:40,345 --> 00:26:42,247
Don't flatter yourself, Romeo.
586
00:26:42,280 --> 00:26:44,549
So you split the dowries with Parikh?
587
00:26:44,582 --> 00:26:48,186
She took 70%, but she keeps me working.
588
00:26:48,219 --> 00:26:50,688
Well, how many husbands
does she have working?
589
00:26:50,721 --> 00:26:52,190
I don't know.
590
00:26:52,223 --> 00:26:54,892
Jemma's a pro. She...
She keeps us all separate.
591
00:26:54,926 --> 00:26:57,395
What about the brides?
The other women she's still conning?
592
00:26:57,428 --> 00:26:58,563
We need their names.
593
00:26:59,096 --> 00:27:00,331
I don't have any.
594
00:27:00,365 --> 00:27:01,532
It looks like we're done here.
595
00:27:01,566 --> 00:27:03,000
Wait! Please don't go.
596
00:27:03,033 --> 00:27:04,435
I want to help you!
597
00:27:04,469 --> 00:27:07,338
I-I just can't tell you
what I don't know!
598
00:27:07,372 --> 00:27:10,608
Jemma Parikh, born in Ahmedabad, India.
599
00:27:10,641 --> 00:27:12,743
She emigrated to America in her 20s.
600
00:27:12,777 --> 00:27:15,546
Currently, Parikh works
as a local office manager
601
00:27:15,580 --> 00:27:17,047
for the US Parole Commission.
602
00:27:17,081 --> 00:27:18,283
I called her boss,
603
00:27:18,316 --> 00:27:19,717
but she ditched work this afternoon.
604
00:27:19,750 --> 00:27:21,719
Nobody's heard from her since.
605
00:27:21,752 --> 00:27:23,621
Because she knows we're on to her.
606
00:27:24,989 --> 00:27:27,225
I searched the state
of Maryland's police records
607
00:27:27,258 --> 00:27:29,059
and found 12 foreign brides
608
00:27:29,093 --> 00:27:31,562
who reported their husbands
missing in the last five years.
609
00:27:31,596 --> 00:27:33,198
All of those cases are still active.
610
00:27:33,231 --> 00:27:36,066
It's a smart con.
Without proof of foul play,
611
00:27:36,100 --> 00:27:38,269
missing persons cases aren't
a high priority.
612
00:27:38,303 --> 00:27:40,571
Even less so when
it involves immigrants.
613
00:27:40,605 --> 00:27:42,139
They're a priority now.
614
00:27:42,173 --> 00:27:45,042
This is no longer a case
about one woman's stolen dowry.
615
00:27:45,075 --> 00:27:46,811
I suspect Parikh has been running
616
00:27:46,844 --> 00:27:48,913
an international fraud ring for years.
617
00:27:48,946 --> 00:27:52,483
We need to find Parikh before she
skips town. Do we have any leads?
618
00:27:52,517 --> 00:27:54,885
I do. I looked into Parikh's
offshore account
619
00:27:54,919 --> 00:27:57,121
where Duni's husband
transferred his dowry.
620
00:27:57,154 --> 00:27:59,257
I traced monthly payments
from that account
621
00:27:59,290 --> 00:28:01,058
to a leased sedan here in DC.
622
00:28:01,091 --> 00:28:04,395
It's a BMW registered under the
same false ID on the bank account.
623
00:28:04,429 --> 00:28:05,896
Contact the manufacturer.
624
00:28:05,930 --> 00:28:08,666
Let's see if we can get
a GPS location on that vehicle.
625
00:28:08,699 --> 00:28:09,900
I already did.
626
00:28:09,934 --> 00:28:11,469
BMW is currently in a parking lot
627
00:28:11,502 --> 00:28:13,971
outside of a bank on Hamilton and 13th.
628
00:28:14,004 --> 00:28:16,274
Agents Ressler and Zuma, get there now.
629
00:28:16,307 --> 00:28:18,142
Let's end this once and for all.
630
00:28:22,046 --> 00:28:25,115
FBI. Keep your hands
where we can see them.
631
00:28:25,149 --> 00:28:27,352
Please, you can't arrest me.
She'll kill her.
632
00:28:27,385 --> 00:28:29,528
Who are you talking about?
Who's gonna kill who?
633
00:28:29,561 --> 00:28:31,756
Jemma Parikh. The woman I work for.
634
00:28:31,789 --> 00:28:33,824
If I don't get Jemma this money today,
635
00:28:33,858 --> 00:28:35,326
she's going to kill my wife.
636
00:28:46,731 --> 00:28:50,669
Siya, I'm not exactly sure
how this is going to go.
637
00:28:54,051 --> 00:28:57,970
Would you be a dear
and stand by me and look tough?
638
00:28:58,555 --> 00:29:00,524
How tough we talking?
639
00:29:00,557 --> 00:29:04,226
Like you shot a man in Reno
just to watch him die.
640
00:29:07,097 --> 00:29:08,498
I always hoped we would meet,
641
00:29:08,532 --> 00:29:11,301
just not under these circumstances.
642
00:29:14,571 --> 00:29:16,841
I made promises to my friends
in the States
643
00:29:16,874 --> 00:29:19,863
that I won't be able to
keep now because of you.
644
00:29:19,897 --> 00:29:23,280
I learned the hard way
to avoid promises.
645
00:29:23,313 --> 00:29:25,782
Stick to probabilities, likelihoods.
646
00:29:25,816 --> 00:29:28,685
You'll find the collateral
damage is much less.
647
00:29:28,718 --> 00:29:30,921
You screwed me over in Florida.
648
00:29:30,955 --> 00:29:33,290
No, I leaned into resources
649
00:29:33,323 --> 00:29:36,126
that I told your associate about.
650
00:29:36,160 --> 00:29:38,719
Nothing more, nothing less.
651
00:29:39,296 --> 00:29:42,799
You, on the other hand,
decided to play in my sandbox
652
00:29:42,833 --> 00:29:45,802
without inviting me
to make castles with you.
653
00:29:46,971 --> 00:29:48,973
You have my attention now.
654
00:29:49,006 --> 00:29:53,781
I'm reminded of a time at the
Hipodromo Independencia in Rosario.
655
00:29:53,805 --> 00:29:56,919
There was a young colt, perfectly bred,
656
00:29:56,943 --> 00:29:59,583
aggressive, energetic.
657
00:29:59,616 --> 00:30:02,920
Everyone knew he was a sure thing.
658
00:30:02,953 --> 00:30:05,255
I'm embarrassed to say
I bought into the hype
659
00:30:05,289 --> 00:30:07,224
and bet a whole lot of money on him,
660
00:30:07,257 --> 00:30:09,426
and he lost
661
00:30:09,459 --> 00:30:12,296
to a horse who had seen better days
662
00:30:12,329 --> 00:30:15,265
but had the heart and soul of a winner.
663
00:30:15,299 --> 00:30:19,093
And that night he made sure
everyone knew it.
664
00:30:19,436 --> 00:30:21,271
I'm giving you one last chance
665
00:30:21,305 --> 00:30:24,181
to accept the offer of my services.
666
00:30:24,708 --> 00:30:27,978
I'm not alone on the Florida project.
667
00:30:28,012 --> 00:30:30,948
I have partners,
and before I can sign off on anything,
668
00:30:30,981 --> 00:30:34,451
I need to reach out
and consult with them first.
669
00:30:34,484 --> 00:30:36,853
I have a few minutes. I'll wait.
670
00:30:47,031 --> 00:30:50,000
Would you be so kind
as to give us a minute, Siya?
671
00:30:50,034 --> 00:30:52,036
I'll see myself out.
672
00:30:58,909 --> 00:31:00,310
You look the same.
673
00:31:00,744 --> 00:31:02,046
You too.
674
00:31:05,315 --> 00:31:07,084
I wish you had come back.
675
00:31:08,352 --> 00:31:09,886
I've been busy with work.
676
00:31:09,920 --> 00:31:13,823
I'm not surprised, what with you
being such a tough guy and all.
677
00:31:13,857 --> 00:31:17,151
But I'm getting too old
to search the jungle for you.
678
00:31:17,995 --> 00:31:21,798
You're saying Santoro
caught your attention.
679
00:31:21,831 --> 00:31:25,535
But I know you don't care about him
680
00:31:25,569 --> 00:31:27,787
or his business.
681
00:31:28,572 --> 00:31:31,207
That's not why you're here, is it?
682
00:31:32,341 --> 00:31:33,842
I missed you.
683
00:31:35,379 --> 00:31:36,846
Miss you.
684
00:31:49,526 --> 00:31:50,894
I miss you, too.
685
00:31:53,130 --> 00:31:54,965
But I gotta get back to work.
686
00:32:00,370 --> 00:32:02,039
My partners agreed.
687
00:32:02,072 --> 00:32:04,541
They look forward to working with you.
688
00:32:04,574 --> 00:32:06,143
Excellent news.
689
00:32:07,644 --> 00:32:10,380
Now, if you'll excuse me,
I have somewhere else to be.
690
00:32:14,218 --> 00:32:16,453
Thank you for agreeing
to meet with me, Miss Saint.
691
00:32:16,486 --> 00:32:18,788
Oh, please, call me Regina.
692
00:32:18,822 --> 00:32:22,126
Meera Malik's daughter. My goodness.
693
00:32:22,159 --> 00:32:24,461
I never expected to see you again.
694
00:32:24,494 --> 00:32:26,630
Wait. Uh, we've met before?
695
00:32:26,663 --> 00:32:28,598
I-I'm sorry. I don't remember.
696
00:32:28,632 --> 00:32:31,475
Oh, of course you don't.
You were still in a crib, dear.
697
00:32:32,069 --> 00:32:34,304
And now you work for the FBI.
698
00:32:34,338 --> 00:32:36,240
Following in your mother's footsteps?
699
00:32:36,940 --> 00:32:38,242
Something like that.
700
00:32:38,275 --> 00:32:39,809
I didn't work with Meera long.
701
00:32:39,843 --> 00:32:41,578
Just the one case.
702
00:32:41,611 --> 00:32:44,748
But I considered her a friend.
703
00:32:44,781 --> 00:32:47,117
I was sorry to hear of her passing.
704
00:32:49,686 --> 00:32:51,788
Well, I'm here because of
the case you just mentioned.
705
00:32:51,821 --> 00:32:54,458
I was hoping you could
tell me more about it.
706
00:32:54,491 --> 00:32:56,726
I remember it well.
707
00:32:56,760 --> 00:32:59,396
You always do when you lose an agent,
708
00:32:59,429 --> 00:33:01,365
even one working for a different team.
709
00:33:02,266 --> 00:33:04,068
Nigel Sutton.
710
00:33:04,101 --> 00:33:06,970
Yes. Your mother's partner.
711
00:33:07,736 --> 00:33:09,204
What happened?
712
00:33:10,607 --> 00:33:13,610
There's only so much
I'm authorized to say.
713
00:33:13,643 --> 00:33:17,281
Most of the information surrounding
that case is still classified.
714
00:33:17,314 --> 00:33:19,083
What I can tell you is an inquiry
715
00:33:19,116 --> 00:33:21,518
into cause of death was opened,
716
00:33:21,551 --> 00:33:25,255
but your mother bore no
responsibility in Nigel's death.
717
00:33:25,289 --> 00:33:27,824
He simply died in the line of duty.
718
00:33:30,360 --> 00:33:31,695
There was an inquiry?
719
00:33:31,728 --> 00:33:33,363
Inquiries are protocol.
720
00:33:33,397 --> 00:33:37,834
But Nigel was just at the wrong
place at the wrong time.
721
00:33:37,867 --> 00:33:40,170
In fact, Meera took it the hardest.
722
00:33:40,204 --> 00:33:42,772
They were close, you know,
ever since that first case
723
00:33:42,806 --> 00:33:45,542
they worked together in Kolkata.
724
00:33:45,575 --> 00:33:47,811
I didn't know any of this.
725
00:33:47,844 --> 00:33:50,580
There's a lot I'm still
learning about my mother.
726
00:33:52,682 --> 00:33:55,952
Hello? I'm here.
727
00:33:55,985 --> 00:33:58,020
I have your money.
728
00:33:58,488 --> 00:34:01,191
Ah, I'm glad you came to your senses.
729
00:34:01,224 --> 00:34:02,525
The money, please.
730
00:34:02,559 --> 00:34:04,161
Not until I know Mey is unharmed.
731
00:34:11,668 --> 00:34:13,137
Mey. Thank God you're not hurt.
732
00:34:13,170 --> 00:34:15,105
Don't even think about it.
733
00:34:16,039 --> 00:34:18,708
If Mey loves you like you believe,
734
00:34:18,742 --> 00:34:20,543
then she'll forgive you.
735
00:34:20,577 --> 00:34:23,045
A happy ending will be waiting
on the other side.
736
00:34:23,713 --> 00:34:25,256
The money, now.
737
00:34:37,761 --> 00:34:40,164
Hey, don't worry. You're safe now.
738
00:34:40,197 --> 00:34:41,398
I got you.
739
00:34:41,865 --> 00:34:43,500
FBI!
740
00:34:43,532 --> 00:34:45,702
Show me your hands!
741
00:34:45,735 --> 00:34:47,837
Turn around.
742
00:34:47,871 --> 00:34:49,738
All right, move in.
743
00:34:50,874 --> 00:34:53,210
Jemma Parikh, you're under arrest.
744
00:35:01,722 --> 00:35:03,523
We ran your background.
745
00:35:03,557 --> 00:35:05,475
Do you know what we found?
746
00:35:06,393 --> 00:35:09,395
A criminal complaint
you filed in your 20s,
747
00:35:09,797 --> 00:35:12,166
after you arrived
in the States from India
748
00:35:12,199 --> 00:35:14,400
to marry an American.
749
00:35:15,695 --> 00:35:18,665
But he disappeared after
your parents paid the dowry.
750
00:35:20,641 --> 00:35:24,411
In my country,
I'm what's called a nowhere bride.
751
00:35:24,444 --> 00:35:27,114
So you were a victim and now
you are victimizing other women.
752
00:35:27,147 --> 00:35:28,515
How does that happen?
753
00:35:28,548 --> 00:35:31,886
When my husband vanished, I had nothing.
754
00:35:31,919 --> 00:35:33,387
I tried to go back home,
755
00:35:33,420 --> 00:35:36,691
but my family was too ashamed
to take me back.
756
00:35:36,724 --> 00:35:40,027
I was heartbroken and on
my own in a foreign land.
757
00:35:40,060 --> 00:35:41,361
So it was done to you,
758
00:35:41,395 --> 00:35:42,797
so you thought, why not do it to others?
759
00:35:42,830 --> 00:35:45,733
This is the land of opportunity.
Haven't you heard?
760
00:35:45,766 --> 00:35:48,268
Sounds like a convenient way
to justify robbery.
761
00:35:48,302 --> 00:35:52,306
No, no, you are wrong. I steal dowries.
762
00:35:52,339 --> 00:35:55,109
They're antiquated.
They are patriarchal.
763
00:35:55,142 --> 00:35:57,077
They maintain gender inequality,
764
00:35:57,111 --> 00:35:58,478
prevent women from going to school,
765
00:35:58,512 --> 00:36:01,581
and keep them
from economic independence.
766
00:36:01,615 --> 00:36:04,384
Not to mention the violence
that surrounds them.
767
00:36:04,418 --> 00:36:07,321
You're right. Dowries are dehumanizing.
768
00:36:07,354 --> 00:36:10,157
But you could have
really helped those brides.
769
00:36:10,190 --> 00:36:12,426
Instead, you preyed on them.
770
00:36:12,459 --> 00:36:14,061
At the end of the day, you're no better
771
00:36:14,094 --> 00:36:16,296
than a run-of-the-mill thief.
772
00:36:16,330 --> 00:36:18,866
Just like the man who stole from you.
773
00:36:27,607 --> 00:36:29,109
I did what you asked me to do.
774
00:36:29,143 --> 00:36:30,510
Please, you have to let me see Mey.
775
00:36:30,544 --> 00:36:31,979
Come on. You know that's not possible.
776
00:36:32,012 --> 00:36:33,447
I need to explain everything.
777
00:36:33,480 --> 00:36:35,182
I need her to know
I was telling her the truth.
778
00:36:35,215 --> 00:36:36,683
- I really do love her.
- Yeah?
779
00:36:36,717 --> 00:36:38,985
Sure have a funny way of showing it.
780
00:36:52,299 --> 00:36:53,901
Do you think he's telling the truth?
781
00:36:55,702 --> 00:36:57,003
Does it matter?
782
00:36:58,572 --> 00:37:00,140
I guess not.
783
00:37:00,174 --> 00:37:04,011
He's not the person
I left my home and family for.
784
00:37:04,044 --> 00:37:06,713
What am I going to do
in this country now?
785
00:37:06,747 --> 00:37:09,265
He's the only person I...
786
00:37:09,649 --> 00:37:11,518
thought I knew here.
787
00:37:11,551 --> 00:37:14,288
Well, it just so happens
788
00:37:14,321 --> 00:37:15,956
I know a young woman from Kenya
789
00:37:15,990 --> 00:37:18,225
who I think you might
really hit it off with.
790
00:37:18,258 --> 00:37:20,527
Come on. Let's get out of here.
791
00:37:22,062 --> 00:37:23,563
Parikh kept a ledger,
792
00:37:23,597 --> 00:37:25,800
so we were able to arrest
her ring of conmen
793
00:37:25,833 --> 00:37:27,534
and get some of the stolen dowries back.
794
00:37:27,567 --> 00:37:29,203
The money will be disbursed
to all the women
795
00:37:29,236 --> 00:37:31,038
who were defrauded by her operation.
796
00:37:31,071 --> 00:37:32,706
Thank you.
797
00:37:32,739 --> 00:37:35,499
I would have never known what
really happened without your help.
798
00:37:37,411 --> 00:37:40,047
So, what's next?
799
00:37:40,080 --> 00:37:41,548
I have a lot to think about,
800
00:37:41,581 --> 00:37:44,819
but I want to take some time for myself.
801
00:37:44,852 --> 00:37:47,121
Maybe try a college course.
802
00:37:49,523 --> 00:37:52,059
- Thank you again.
- You're so welcome.
803
00:37:56,463 --> 00:37:58,698
I don't know if this case
is high-profile enough
804
00:37:58,732 --> 00:38:00,400
to get the DOJ off our backs,
805
00:38:00,434 --> 00:38:02,536
but I'm happy we were able
to help someone.
806
00:38:02,569 --> 00:38:04,738
Me too, honey. Thank you.
807
00:38:04,771 --> 00:38:06,540
Mmm.
808
00:38:10,410 --> 00:38:13,113
How was your chat with Regina Saint?
809
00:38:13,147 --> 00:38:15,249
Have you discovered something?
810
00:38:15,282 --> 00:38:17,284
Nigel Sutton and my mother
811
00:38:17,317 --> 00:38:19,686
began working together in Kolkata,
812
00:38:19,719 --> 00:38:24,340
where my birth certificate and
adoption papers were forged.
813
00:38:25,165 --> 00:38:27,333
Less than two years later,
814
00:38:27,461 --> 00:38:30,297
Nigel was killed during an operation,
815
00:38:30,330 --> 00:38:33,433
and Meera was investigated.
816
00:38:33,467 --> 00:38:35,269
There's just too many coincidences
817
00:38:35,302 --> 00:38:36,904
too close together.
818
00:38:36,937 --> 00:38:39,907
I think it's all connected,
but I don't know how.
819
00:38:40,841 --> 00:38:43,477
Not every answer is worth knowing.
820
00:38:43,510 --> 00:38:45,712
To me, this one is.
821
00:38:47,114 --> 00:38:48,782
Would you just...
822
00:38:50,784 --> 00:38:54,821
Please, tell me what you know?
823
00:38:58,358 --> 00:38:59,994
Kolkata.
824
00:39:00,027 --> 00:39:04,631
In 1997, Meera was
a young intelligence officer
825
00:39:04,664 --> 00:39:09,403
working in operation in one
of the deepest, darkest holes
826
00:39:09,436 --> 00:39:14,241
that humanity has to offer,
guns and drugs,
827
00:39:14,274 --> 00:39:16,643
sexual slavery.
828
00:39:16,676 --> 00:39:20,414
One night she met the head
of a trafficking ring
829
00:39:20,447 --> 00:39:23,283
in Bowbazar, a red-light district
830
00:39:23,317 --> 00:39:27,454
that's said to employ
almost 12,000 prostitutes.
831
00:39:27,487 --> 00:39:30,424
While Meera was trying
to work the asset,
832
00:39:30,457 --> 00:39:34,929
she noticed the crying baby
alone in the corner.
833
00:39:34,962 --> 00:39:38,665
At that moment,
members of a rival gang came in
834
00:39:38,698 --> 00:39:41,368
and the place
turned into a free-for-all.
835
00:39:41,401 --> 00:39:43,703
As the chaos ensued around her,
836
00:39:43,737 --> 00:39:48,799
Meera suddenly just scooped up
that baby girl and ran.
837
00:39:50,544 --> 00:39:54,481
She ran all the way to London
and never let go.
838
00:39:56,183 --> 00:39:57,808
Uh...
839
00:39:58,552 --> 00:40:01,479
The parents. Who were my parents?
840
00:40:02,822 --> 00:40:04,324
I don't know.
841
00:40:04,598 --> 00:40:06,800
You had been abandoned.
842
00:40:10,397 --> 00:40:13,667
What about Officer Sutton?
What happened to him?
843
00:40:13,700 --> 00:40:16,003
Before Kolkata, there was no baby.
844
00:40:16,036 --> 00:40:18,788
And afterwards there was you.
845
00:40:19,273 --> 00:40:24,078
Meera had fabricated
your birth and adoption.
846
00:40:25,545 --> 00:40:28,382
And Officer Sutton,
being her close colleague,
847
00:40:28,415 --> 00:40:32,152
knew the truth and tried to
use that against your mother,
848
00:40:32,186 --> 00:40:36,723
extorting her and putting you in danger.
849
00:40:36,756 --> 00:40:41,428
Meera wasn't going to let anything
bad happen to her new family.
850
00:40:43,363 --> 00:40:47,401
I know how far a parent will go
851
00:40:47,434 --> 00:40:49,443
to protect their child.
852
00:40:50,361 --> 00:40:52,106
Well, she didn't kill him.
853
00:40:52,139 --> 00:40:56,043
She didn't precipitate or participate.
854
00:40:56,408 --> 00:40:58,544
She let him die.
855
00:41:01,415 --> 00:41:04,751
Meera gave you a chance at life.
856
00:41:05,619 --> 00:41:08,088
And from what I've seen,
857
00:41:08,122 --> 00:41:12,626
your mother would be very proud.
858
00:41:17,664 --> 00:41:19,133
Thank you.
859
00:41:22,902 --> 00:41:25,472
Why don't I get us something to drink?
64244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.