All language subtitles for The.blacklist.S10E14.SYNCOPY-mSD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,778 --> 00:00:05,716 - Hi. Bless you. - Same to you. Bless you. 2 00:00:10,253 --> 00:00:11,755 Can you take over for a second? 3 00:00:11,788 --> 00:00:13,456 Oh, of course, honey. 4 00:00:15,205 --> 00:00:17,374 You miss me already? 5 00:00:17,407 --> 00:00:19,176 Am I that obvious? 6 00:00:19,209 --> 00:00:21,383 - I don't mind. - Good. 7 00:00:21,417 --> 00:00:23,784 'Cause I am cooking dinner for you tonight. 8 00:00:23,809 --> 00:00:26,736 Roasted chicken, baby carrots with honey, 9 00:00:26,769 --> 00:00:28,981 oh, and rice. 10 00:00:29,014 --> 00:00:31,984 I know it's not much, but it's what I know how to cook best. 11 00:00:32,016 --> 00:00:33,986 I'm just happy I found a husband who can cook. 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,306 Well, you deserve a special night. 13 00:00:37,963 --> 00:00:41,500 I feel guilty that we haven't been able to take our honeymoon yet. 14 00:00:41,660 --> 00:00:44,663 You couldn't make me any happier than I am right now. 15 00:00:44,697 --> 00:00:46,465 I'm here for another half an hour, 16 00:00:46,499 --> 00:00:48,901 - and then I'm all yours. - Oh! Um... 17 00:00:48,934 --> 00:00:52,605 I am going to need a little more time than that. 18 00:00:52,638 --> 00:00:55,808 Um, can you make a stop on your way home? 19 00:00:55,841 --> 00:00:57,410 I picked up a bottle of white, 20 00:00:57,443 --> 00:00:59,978 but I think a nice bottle of red would be much better. 21 00:01:00,012 --> 00:01:01,614 Can't wait. 22 00:01:02,180 --> 00:01:03,716 Bye. 23 00:01:08,133 --> 00:01:10,602 Hello. I'm home. 24 00:01:12,858 --> 00:01:16,795 I, uh, maybe splurged a bit on a Petit Verdot. 25 00:01:16,829 --> 00:01:19,064 But you did say it was a special night. 26 00:01:21,900 --> 00:01:23,769 Kel? 27 00:01:23,802 --> 00:01:26,980 What are you up to? 28 00:01:39,317 --> 00:01:42,220 Come on, Kel, pick up. 29 00:01:42,254 --> 00:01:44,122 You've reached a number 30 00:01:44,156 --> 00:01:47,501 that has been disconnected and is no longer in service. 31 00:01:48,025 --> 00:01:49,753 What the hell is happening? 32 00:01:50,270 --> 00:01:57,526 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 33 00:02:00,567 --> 00:02:03,837 Oh, my gosh. That coffee smells good. 34 00:02:03,862 --> 00:02:05,998 I didn't sleep a wink. 35 00:02:06,023 --> 00:02:09,259 Every inch of this city is under construction. 36 00:02:09,536 --> 00:02:12,573 It's like jackhammers are at my headboard. 37 00:02:12,606 --> 00:02:14,841 I slept better in my car than at the hotel. 38 00:02:14,875 --> 00:02:17,178 There's something in the New York air 39 00:02:17,211 --> 00:02:19,340 that makes sleep useless, 40 00:02:19,373 --> 00:02:22,283 so said Simone de Beauvoir. 41 00:02:22,316 --> 00:02:24,450 Agree to disagree, Simone. 42 00:02:24,485 --> 00:02:26,784 So where are we off to today? 43 00:02:26,808 --> 00:02:29,945 Bavaria for a meeting with the Illuminati? 44 00:02:29,978 --> 00:02:31,147 Treasure hunt in Cairo? 45 00:02:31,180 --> 00:02:33,401 I'm off to a meeting. 46 00:02:33,982 --> 00:02:36,279 You should enjoy your coffee. 47 00:02:37,918 --> 00:02:39,655 No, no, no. Sit, sit, relax. 48 00:02:39,688 --> 00:02:41,656 I was told to keep an eye on you. 49 00:02:41,690 --> 00:02:44,871 I'm willing to offer a compromise. 50 00:02:45,427 --> 00:02:47,229 My burner phone. 51 00:02:47,263 --> 00:02:49,165 Write the number down and call it 52 00:02:49,198 --> 00:02:52,000 whenever you want to check up on me. 53 00:02:52,034 --> 00:02:53,735 I promise I'll answer. 54 00:02:53,769 --> 00:02:55,837 What am I supposed to do the rest of the time? 55 00:02:55,870 --> 00:02:57,673 Well, perhaps you'd prefer to spend the day 56 00:02:57,706 --> 00:03:00,976 pursuing your own personal matters. 57 00:03:01,009 --> 00:03:03,645 You're referring to the check from the garage sale? 58 00:03:03,679 --> 00:03:05,814 Did you step through that door? 59 00:03:06,648 --> 00:03:08,050 Not yet. 60 00:03:08,484 --> 00:03:09,851 Oh, well. 61 00:03:11,687 --> 00:03:13,322 Why don't you just tell me 62 00:03:13,355 --> 00:03:16,325 what Kathleen Sutton has to do with my mother's past? 63 00:03:16,358 --> 00:03:18,594 Because, Agent Malik, 64 00:03:18,627 --> 00:03:20,796 some stories can't 65 00:03:20,829 --> 00:03:22,764 just be told. 66 00:03:22,798 --> 00:03:25,467 They have to be discovered. 67 00:03:27,703 --> 00:03:29,541 Call whenever you like. 68 00:03:34,176 --> 00:03:35,711 Hmm. Morning. 69 00:03:38,214 --> 00:03:39,648 After 30 years of marriage, 70 00:03:39,680 --> 00:03:41,483 I can finally tell the difference 71 00:03:41,517 --> 00:03:43,952 between your sexy squint 72 00:03:43,985 --> 00:03:46,522 and your tortured gaze. 73 00:03:46,555 --> 00:03:48,490 And what are my eyes telling you now? 74 00:03:48,524 --> 00:03:50,159 That I'm not getting lucky tonight. 75 00:03:50,192 --> 00:03:52,394 What's going on with you? 76 00:03:52,428 --> 00:03:54,396 Uh, the task force. 77 00:03:54,430 --> 00:03:56,732 We're under a high level of scrutiny. 78 00:03:56,765 --> 00:03:59,368 If we're gonna survive, we have to prove our worth. 79 00:03:59,401 --> 00:04:01,203 But we're in a holding pattern. 80 00:04:01,237 --> 00:04:02,971 - Reddington? - Our team relies on 81 00:04:03,004 --> 00:04:04,373 the Blacklist cases that he brings us, 82 00:04:04,406 --> 00:04:06,475 but he's been acting erratically, 83 00:04:06,508 --> 00:04:08,076 more so than usual. 84 00:04:08,110 --> 00:04:09,645 Anything I can do? 85 00:04:09,678 --> 00:04:10,832 Sure. 86 00:04:11,513 --> 00:04:13,449 Find us a case to work on. 87 00:04:15,551 --> 00:04:17,219 There's this young woman I volunteer with 88 00:04:17,253 --> 00:04:19,887 at the meal center, brand-new to the country, 89 00:04:19,921 --> 00:04:21,523 happiest newlywed in the world, 90 00:04:21,557 --> 00:04:23,825 until her husband vanished from the apartment. 91 00:04:23,859 --> 00:04:27,028 - Charlene, I was joking. - Right in the middle of cooking dinner. 92 00:04:27,062 --> 00:04:28,764 Poor thing, she couldn't even 93 00:04:28,797 --> 00:04:31,600 get through her shift yesterday without crying. 94 00:04:31,633 --> 00:04:33,602 I'm very sorry to hear that, but, uh, 95 00:04:33,635 --> 00:04:35,571 it's not exactly the kind of case is gonna help us. 96 00:04:36,705 --> 00:04:38,610 Oh, so... 97 00:04:38,974 --> 00:04:41,710 the goal of your team is to help yourselves. 98 00:04:41,743 --> 00:04:45,447 And all this time I thought it was to help people in trouble. 99 00:04:45,481 --> 00:04:47,048 My mistake. 100 00:04:52,288 --> 00:04:53,959 Okello Okoro. 101 00:04:54,490 --> 00:04:56,525 It's been four days since his wife, Duni, 102 00:04:56,558 --> 00:05:00,362 came home to find him gone and their apartment ransacked. 103 00:05:00,396 --> 00:05:02,130 She filed a missing persons report, 104 00:05:02,164 --> 00:05:04,433 but so far, Montgomery County police have come up empty. 105 00:05:04,466 --> 00:05:06,202 A missing husband. Really? 106 00:05:06,235 --> 00:05:07,936 I mean, what's Reddington's angle here? 107 00:05:07,969 --> 00:05:09,699 This case didn't come from Reddington. 108 00:05:09,732 --> 00:05:11,173 Who did it come from? 109 00:05:12,174 --> 00:05:13,309 Charlene. 110 00:05:13,342 --> 00:05:14,854 Who's Charlene? 111 00:05:15,277 --> 00:05:17,379 - His wife. - Ooh. 112 00:05:17,413 --> 00:05:20,282 If you got a stronger case, I'm all ears. 113 00:05:20,316 --> 00:05:21,650 We're hanging by a thread here. 114 00:05:21,683 --> 00:05:23,752 Senator Panabaker called me at home last night 115 00:05:23,784 --> 00:05:25,487 to inform me that Congressman Hudson 116 00:05:25,521 --> 00:05:27,889 has recruited Senator Dorf to his cause. 117 00:05:27,923 --> 00:05:29,825 The head of the Intelligence Committee. 118 00:05:29,858 --> 00:05:31,893 Congressman Hudson won't give up until he finds out 119 00:05:31,927 --> 00:05:34,430 who we are and what we do, and with Dorf on his side, 120 00:05:34,463 --> 00:05:37,566 Hudson could subpoena our case files and read everything. 121 00:05:37,599 --> 00:05:39,268 There's nothing to read. 122 00:05:39,301 --> 00:05:42,003 Raymond removed all traces of himself from those files. 123 00:05:42,037 --> 00:05:43,239 Exactly. 124 00:05:43,272 --> 00:05:45,341 We're a task force built around an invisible 125 00:05:45,374 --> 00:05:48,013 and thoroughly unreliable asset. 126 00:05:48,544 --> 00:05:49,811 If this team's gonna get shut down, 127 00:05:49,845 --> 00:05:52,348 I'd just as soon use our final days 128 00:05:52,381 --> 00:05:53,982 to do some good for somebody. 129 00:05:54,015 --> 00:05:55,584 Dembe and I will go talk to the wife, 130 00:05:55,617 --> 00:05:57,686 get the full story. What's her name again? 131 00:05:57,719 --> 00:05:59,087 Duni. 132 00:05:59,120 --> 00:06:02,291 You dig into the husband. Okoro. 133 00:06:02,324 --> 00:06:04,726 If he was kidnapped, let's find out why. 134 00:06:07,296 --> 00:06:10,266 This is Agent Ressler and Agent Zuma. 135 00:06:10,299 --> 00:06:12,100 They're good men. 136 00:06:12,133 --> 00:06:14,497 And if anyone can help you, they can. 137 00:06:14,903 --> 00:06:17,473 - I can't thank you enough. - You're welcome, dear. 138 00:06:18,640 --> 00:06:20,776 I've never felt so scared. 139 00:06:20,809 --> 00:06:23,545 Why don't you start by telling us more about your husband? 140 00:06:23,579 --> 00:06:25,381 Charlene tells us you're newlyweds. 141 00:06:25,414 --> 00:06:27,883 - How'd you two meet? - Um, on a dating app. 142 00:06:27,916 --> 00:06:30,885 Um, I was living in Kenya at the time. 143 00:06:30,919 --> 00:06:35,190 I think the distance made us feel safer to open up. 144 00:06:35,223 --> 00:06:37,293 So we started messaging and... 145 00:06:39,861 --> 00:06:42,631 The beautiful messages he wrote. 146 00:06:42,664 --> 00:06:45,834 Before we knew it, we were in love. 147 00:06:45,867 --> 00:06:47,235 So you moved here for him? 148 00:06:47,269 --> 00:06:50,472 Kel offered to come to Kenya, but he has a good job here, 149 00:06:50,506 --> 00:06:52,408 and I've always wanted to live in America. 150 00:06:52,441 --> 00:06:55,811 So I got here four weeks ago. We got married right away. 151 00:06:55,844 --> 00:06:57,379 I know you think your husband was taken, 152 00:06:57,413 --> 00:07:00,349 but is there any chance he left on his own? 153 00:07:00,382 --> 00:07:01,683 Many men get cold feet. 154 00:07:01,717 --> 00:07:04,085 No, not Kel. 155 00:07:04,119 --> 00:07:05,887 We're in love. 156 00:07:05,921 --> 00:07:07,323 Now, are you aware of anything 157 00:07:07,356 --> 00:07:09,658 he might be running from? Any debts? 158 00:07:09,691 --> 00:07:10,926 Not that I know of. 159 00:07:10,959 --> 00:07:13,640 Like I said, he has a stable career. 160 00:07:14,730 --> 00:07:16,365 Why are you asking me these questions? 161 00:07:18,066 --> 00:07:20,397 We checked your husband's financials. 162 00:07:20,936 --> 00:07:24,673 His bank account was emptied the same day he vanished. 163 00:07:24,706 --> 00:07:28,076 Whoever abducted Kel must have known about my parents' money. 164 00:07:28,109 --> 00:07:30,211 Your parents' money? 165 00:07:30,245 --> 00:07:31,747 The dowry. 166 00:07:31,780 --> 00:07:35,417 They transferred it into Kel's account just this week. 167 00:07:35,451 --> 00:07:38,053 Seventy-five thousand dollars. 168 00:07:38,086 --> 00:07:40,667 It was all my family had. 169 00:07:41,089 --> 00:07:43,058 If Kel's account is empty, 170 00:07:43,091 --> 00:07:46,294 then whoever took him must have taken the dowry, too. 171 00:07:48,263 --> 00:07:51,232 Dowries? I didn't realize that was still a thing. 172 00:07:51,266 --> 00:07:53,101 In some African and Asian countries, 173 00:07:53,134 --> 00:07:56,905 they continue to be given, but they're largely illegal. 174 00:07:56,938 --> 00:07:59,641 I imagine that would make them pretty appealing for a criminal. 175 00:08:00,609 --> 00:08:02,310 "I can't stop it. 176 00:08:02,344 --> 00:08:05,414 I can't stop it any more than I can stop a wind from blowing 177 00:08:05,447 --> 00:08:07,282 or a wave from crashing. 178 00:08:07,315 --> 00:08:10,519 I want to be with you. I want to be with you now. 179 00:08:15,457 --> 00:08:17,325 I'm tired of living this charade. 180 00:08:17,359 --> 00:08:19,395 The me that others know has died. 181 00:08:19,428 --> 00:08:22,130 I need to shed myself of this dry, scratchy skin 182 00:08:22,163 --> 00:08:24,299 and be reborn in you. In us." 183 00:08:24,332 --> 00:08:25,834 Jemma! 184 00:08:25,867 --> 00:08:27,436 - What? - What is it? 185 00:08:27,469 --> 00:08:29,638 I just received an alert from the bank. 186 00:08:29,671 --> 00:08:30,772 The transfer came through. 187 00:08:38,980 --> 00:08:42,583 I just received the dowry. Another job well done. 188 00:08:42,617 --> 00:08:44,119 You ready for another target? 189 00:08:44,152 --> 00:08:46,287 Hell yeah. Whatever you need, I'm your guy. 190 00:08:46,321 --> 00:08:48,657 I'm just working on a new woman from Senegal 191 00:08:48,690 --> 00:08:50,826 who is almost ready to make real contact. 192 00:08:50,859 --> 00:08:53,328 I'll send you your new ID packet this weekend. 193 00:08:53,361 --> 00:08:56,665 First, I just need to wrap out another case. 194 00:09:02,303 --> 00:09:03,839 Good morning, beautiful. 195 00:09:03,872 --> 00:09:05,941 Morning. 196 00:09:05,974 --> 00:09:07,921 I'm excited for today. 197 00:09:08,677 --> 00:09:11,246 I cannot wait to make you my wife. 198 00:09:30,097 --> 00:09:31,232 Hello? 199 00:09:31,265 --> 00:09:32,766 - Mrs. Sutton? - Mm-hmm. 200 00:09:32,799 --> 00:09:34,368 We didn't get a chance to meet, 201 00:09:34,401 --> 00:09:38,039 but I was at a garage sale you went to a few days ago. 202 00:09:38,072 --> 00:09:39,373 Oh, dear. 203 00:09:39,406 --> 00:09:40,874 Please tell me that nice man in the hat 204 00:09:40,907 --> 00:09:42,476 isn't asking for his stamp back. 205 00:09:42,509 --> 00:09:44,411 No, nothing like that. 206 00:09:44,445 --> 00:09:46,747 Special Agent Siya Malik with the FBI. 207 00:09:46,780 --> 00:09:49,183 I was wondering if I could ask you some questions. 208 00:09:54,188 --> 00:09:55,826 Here. Please take a seat. 209 00:09:57,091 --> 00:10:00,200 I'm not sure how much help I'll be. 210 00:10:00,233 --> 00:10:01,962 My Nigel worked for the Foreign Office, 211 00:10:01,995 --> 00:10:05,132 but he couldn't get into specifics of what he did. 212 00:10:05,166 --> 00:10:07,568 I'm looking for information about a woman, 213 00:10:07,601 --> 00:10:11,905 a CIA agent who I guess was a liaison to your husband 214 00:10:11,938 --> 00:10:13,440 about 25 years ago. 215 00:10:13,474 --> 00:10:14,908 Does that ring any bells? 216 00:10:14,941 --> 00:10:16,843 Oh, I don't know. 217 00:10:16,877 --> 00:10:20,681 Nigel was stationed overseas most of his career, 218 00:10:20,714 --> 00:10:24,318 and I lived stateside. That's why we wrote so many letters. 219 00:10:24,351 --> 00:10:26,064 And closer to his... 220 00:10:26,553 --> 00:10:29,656 Closer to the end, he was reassigned to London. 221 00:10:29,690 --> 00:10:31,358 I met a few of his coworkers 222 00:10:31,392 --> 00:10:33,360 before he died in the line of duty. 223 00:10:33,394 --> 00:10:36,763 But, uh, the period is such a blur for me. 224 00:10:36,797 --> 00:10:38,465 I'm sorry for your loss. 225 00:10:38,499 --> 00:10:40,704 I appreciate that. 226 00:10:41,802 --> 00:10:45,939 Well, actually, I do remember one colleague 227 00:10:45,972 --> 00:10:47,808 who I met at Nigel's service. 228 00:10:47,841 --> 00:10:49,476 - A woman? - Yes. 229 00:10:49,510 --> 00:10:51,212 She gave me her business card, 230 00:10:51,245 --> 00:10:54,715 and she said if I ever needed any help to reach out. 231 00:10:54,748 --> 00:10:57,951 What was her name? Was it Meera Malik? 232 00:10:57,984 --> 00:10:59,820 Hmm. No, that's not her. 233 00:10:59,853 --> 00:11:01,488 Ah, what was her name? 234 00:11:01,522 --> 00:11:03,224 It was, uh... 235 00:11:03,257 --> 00:11:05,992 Regina. That was it. 236 00:11:06,026 --> 00:11:08,523 Regina Saint. 237 00:11:08,729 --> 00:11:12,166 - Are you sure? - I am. 238 00:11:12,199 --> 00:11:15,336 I remember thinking it was a lovely name 239 00:11:15,739 --> 00:11:17,904 at a dreadful time. 240 00:11:21,342 --> 00:11:22,709 According to her file, 241 00:11:22,743 --> 00:11:25,246 Regina Saint worked for the CIA for 23 years. 242 00:11:25,279 --> 00:11:27,714 She was your mother's case officer at one point, 243 00:11:27,748 --> 00:11:29,015 and she's now retired 244 00:11:29,049 --> 00:11:30,651 in St. Augustine, Florida. 245 00:11:30,684 --> 00:11:32,052 All right, I'm sending you 246 00:11:32,085 --> 00:11:34,588 all the information I have on Regina Saint right now. 247 00:11:36,557 --> 00:11:38,559 Got it. Thanks so much for your help. 248 00:11:38,592 --> 00:11:41,262 Yeah, no problem. So how are things going with Reddington? 249 00:11:41,295 --> 00:11:43,330 Oh, he lives in a decrepit bath house 250 00:11:43,364 --> 00:11:44,765 and makes great coffee. 251 00:11:44,798 --> 00:11:46,167 Not much else to report. 252 00:11:46,200 --> 00:11:48,021 Uh, I gotta run. Duty calls. 253 00:11:49,236 --> 00:11:51,071 Where are we with the missing husband? 254 00:11:51,104 --> 00:11:52,506 Uh, well, based on what I found, 255 00:11:52,539 --> 00:11:55,242 "missing" is a relative term. 256 00:11:55,276 --> 00:11:57,278 Security footage from Okoro's bank 257 00:11:57,311 --> 00:11:58,745 the day he was kidnapped. 258 00:11:58,779 --> 00:12:00,214 If there's any question, what you're looking at 259 00:12:00,247 --> 00:12:02,683 is Okello Okoro... Say that three times fast. 260 00:12:02,716 --> 00:12:04,418 Draining his account dry. 261 00:12:04,451 --> 00:12:07,254 If his hand's being forced, he doesn't look under duress to me. 262 00:12:07,288 --> 00:12:09,390 Check out the timestamp. That's an hour before 263 00:12:09,423 --> 00:12:11,392 his heartbroken bride called 911. 264 00:12:11,425 --> 00:12:13,627 Missing husband or thieving bastard? 265 00:12:13,660 --> 00:12:14,795 You make the call. 266 00:12:14,828 --> 00:12:16,062 After we talked to the wife, 267 00:12:16,096 --> 00:12:17,598 Dembe and I did some digging. 268 00:12:17,631 --> 00:12:20,634 This guy's entire identity is fabricated. 269 00:12:20,667 --> 00:12:23,904 Okello Okoro's Social Security number belonged to an infant 270 00:12:23,937 --> 00:12:26,207 that died in childhood in 1982. 271 00:12:26,240 --> 00:12:29,776 His birth certificate lists a hospital that has no records of him, 272 00:12:29,810 --> 00:12:31,578 and his marriage certificate is a fake. 273 00:12:31,612 --> 00:12:32,670 So he's a con man. 274 00:12:32,694 --> 00:12:34,215 Well, that suggests an individual. 275 00:12:34,248 --> 00:12:36,082 Now, given the intricacies of his scam, 276 00:12:36,116 --> 00:12:38,885 we believe Okoro is part of a larger operation. 277 00:12:38,919 --> 00:12:40,887 Okay. There may be other victims out there. 278 00:12:40,921 --> 00:12:42,956 We need to find Okoro's real identity. 279 00:12:42,989 --> 00:12:44,925 I want all of you to head to Duni's apartment. 280 00:12:44,958 --> 00:12:46,393 Armed with this new information, 281 00:12:46,427 --> 00:12:49,496 maybe we can find something local PD missed. 282 00:12:53,834 --> 00:12:55,336 Voila! 283 00:12:55,369 --> 00:12:56,937 You're going to hurt yourself. 284 00:12:56,970 --> 00:12:58,572 What do you mean? I've been secretly working out 285 00:12:58,605 --> 00:13:00,140 in preparation for this very moment. 286 00:13:00,173 --> 00:13:02,676 So you think I'm heavy? 287 00:13:02,709 --> 00:13:04,445 You're perfect. 288 00:13:04,478 --> 00:13:07,080 I'm going to call my parents to tell them the good news. 289 00:13:07,113 --> 00:13:08,815 No! Uh, stay. 290 00:13:08,849 --> 00:13:10,317 I mean, they're probably fast asleep anyways. 291 00:13:10,351 --> 00:13:12,519 You clearly have never met my parents. 292 00:13:12,553 --> 00:13:14,455 They're up and waiting. I guarantee it. 293 00:13:14,488 --> 00:13:16,257 Plus, I want them to send over my dowry 294 00:13:16,290 --> 00:13:18,158 so we can get out of this man cave, 295 00:13:18,191 --> 00:13:21,262 find a respectable place to start our lives together. 296 00:13:21,295 --> 00:13:22,629 All right, fair enough. 297 00:13:22,663 --> 00:13:24,631 But as soon as they send the money, 298 00:13:24,665 --> 00:13:27,334 we're gonna get you a ring and a proper honeymoon. 299 00:13:27,368 --> 00:13:29,436 I want to do this right. 300 00:13:29,470 --> 00:13:31,672 You should have everything you've ever wanted. 301 00:13:31,705 --> 00:13:33,974 I do. I have you. 302 00:13:43,149 --> 00:13:45,652 How could I have been so naive? 303 00:13:45,686 --> 00:13:48,221 I really thought we were in love. 304 00:13:48,255 --> 00:13:51,057 Kel was so sweet and emotional. 305 00:13:51,091 --> 00:13:53,327 You should read the messages he wrote me. 306 00:13:53,360 --> 00:13:54,828 He spoke straight to my heart. 307 00:13:54,861 --> 00:13:57,864 We need to figure out who your husband really is. 308 00:13:57,898 --> 00:14:00,133 The police didn't find any of his fingerprints here. 309 00:14:00,166 --> 00:14:02,202 He wiped the place down clean before he left. 310 00:14:02,235 --> 00:14:04,838 Have you seen any of his personal items that could help us? 311 00:14:06,006 --> 00:14:07,374 No. 312 00:14:07,408 --> 00:14:09,710 These things still have the price tags left on them. 313 00:14:09,743 --> 00:14:12,846 This entire apartment is staged for your benefit. 314 00:14:12,879 --> 00:14:15,349 Just like they staged his kidnapping. 315 00:14:15,382 --> 00:14:17,183 Now, we suspect that he had accomplices. 316 00:14:17,217 --> 00:14:19,052 Did you ever meet any of his friends? 317 00:14:19,085 --> 00:14:21,383 No, never. 318 00:14:21,922 --> 00:14:23,724 God, I feel like such a fool. 319 00:14:23,757 --> 00:14:26,760 How am I going to tell my family that I lost all of their money? 320 00:14:26,793 --> 00:14:28,061 They'll disown me. 321 00:14:28,094 --> 00:14:30,230 You were victimized by a thief. 322 00:14:30,263 --> 00:14:31,932 Your family will come around. 323 00:14:31,965 --> 00:14:35,235 Ah-ha! The man you know as Kel did a fine job 324 00:14:35,268 --> 00:14:37,838 of cleaning his wayward hairs and dead skin cells, 325 00:14:37,871 --> 00:14:40,040 but nobody can remember everything. 326 00:14:40,073 --> 00:14:42,208 - I just pulled a clean print. - From where? 327 00:14:42,242 --> 00:14:44,611 - The toilet. - He didn't clean the toilet? 328 00:14:44,645 --> 00:14:46,046 He cleaned most of the toilet. 329 00:14:46,079 --> 00:14:49,249 But lucky for us, Kel is a stand-up guy. 330 00:14:49,282 --> 00:14:50,951 As in he stands to pee, 331 00:14:50,984 --> 00:14:52,553 which means he has to lift the seat. 332 00:14:52,586 --> 00:14:55,021 You found his fingerprint underneath the toilet seat? 333 00:14:55,055 --> 00:14:56,390 Gross. 334 00:14:56,423 --> 00:14:58,224 Have you changed a diaper recently? 335 00:14:58,258 --> 00:15:01,127 Okay, let's run that print, get the ID. 336 00:15:03,229 --> 00:15:05,966 I confess, I'm usually the one avoiding meetings, 337 00:15:05,999 --> 00:15:07,734 not requesting them. 338 00:15:07,768 --> 00:15:10,303 Well, I've been following your employer's operations, 339 00:15:10,337 --> 00:15:13,273 ventures in Brazil and Uruguay. 340 00:15:13,306 --> 00:15:16,076 And now he's set his sights on the US. 341 00:15:16,109 --> 00:15:19,746 Santoro is almost as hungry as I was at his age. 342 00:15:19,780 --> 00:15:22,315 Mr. Reddington, my employer will consider that 343 00:15:22,349 --> 00:15:23,817 the highest compliment coming from you. 344 00:15:23,850 --> 00:15:26,653 Then why isn't he here? 345 00:15:26,687 --> 00:15:28,154 Why did he send you? 346 00:15:28,315 --> 00:15:32,452 All of Mr. Santoro's business matters go through me. 347 00:15:33,293 --> 00:15:34,995 So, what are we here to discuss? 348 00:15:35,028 --> 00:15:36,930 Why don't we start with the bribing 349 00:15:36,963 --> 00:15:40,166 of Florida's Regional Environmental Officer? 350 00:15:40,200 --> 00:15:43,637 There's currently a multibillion-dollar contract 351 00:15:43,670 --> 00:15:47,107 up for grabs to reinforce the Gulf coastline. 352 00:15:47,140 --> 00:15:50,677 Mr. Santoro is a businessman. 353 00:15:50,711 --> 00:15:53,313 He had every right to make a bid for that. 354 00:15:53,346 --> 00:15:55,482 Santoro is a crook. 355 00:15:55,516 --> 00:15:58,819 He couldn't care less about the effects of climate change. 356 00:15:58,852 --> 00:16:01,321 He's gonna fill those jobs 357 00:16:01,354 --> 00:16:03,990 with all his underworld connections 358 00:16:04,024 --> 00:16:05,692 and rake in the kickbacks. 359 00:16:05,726 --> 00:16:07,363 Stop me when I'm wrong. 360 00:16:09,329 --> 00:16:14,621 My employer grew up in the favelas of Sao Paolo. 361 00:16:15,135 --> 00:16:17,671 Being a criminal was how he survived. 362 00:16:17,704 --> 00:16:19,840 But the past is the past. 363 00:16:19,873 --> 00:16:23,844 This project represents a new chapter, for his organization. 364 00:16:23,877 --> 00:16:26,146 So we're playing pretend now. 365 00:16:26,179 --> 00:16:28,515 Okay, I'll play along. 366 00:16:28,549 --> 00:16:31,685 Getting the contract is just the first step. 367 00:16:31,718 --> 00:16:34,555 If Santoro wants to milk this heifer, 368 00:16:34,588 --> 00:16:38,224 he'll need to make and maintain the right connections, 369 00:16:38,258 --> 00:16:41,161 line the right pockets, pay out entities. 370 00:16:41,194 --> 00:16:42,496 It's overwhelming. 371 00:16:42,529 --> 00:16:46,319 Lucky for you, I'm here to offer my assistance. 372 00:16:46,833 --> 00:16:52,005 Mr. Santoro has nothing but respect for you, Mr. Reddington. 373 00:16:53,540 --> 00:16:57,177 But we already have a full complement of partners 374 00:16:57,210 --> 00:16:58,545 on the project. 375 00:16:58,579 --> 00:17:01,681 Erosion is a sneaky sort. 376 00:17:01,715 --> 00:17:03,816 It happens slowly over time. 377 00:17:03,850 --> 00:17:07,253 Before you know it, something that once was thriving 378 00:17:07,286 --> 00:17:09,389 no longer exists. 379 00:17:09,421 --> 00:17:11,594 Is that a threat? 380 00:17:12,559 --> 00:17:14,060 Just a tip. 381 00:17:14,094 --> 00:17:15,496 That one's free. 382 00:17:15,528 --> 00:17:17,430 You can see yourself out. 383 00:17:25,639 --> 00:17:28,575 Yes, Secretary Kyle's office, please. 384 00:17:29,910 --> 00:17:31,545 Please sit down. 385 00:17:31,578 --> 00:17:34,347 So, how can I help you? 386 00:17:34,380 --> 00:17:35,949 Well, we just pulled a print from a fraud case 387 00:17:35,982 --> 00:17:38,384 we've been working, and it belongs to one of your parolees. 388 00:17:38,418 --> 00:17:41,955 He was operating under the alias Okello Okoro. 389 00:17:41,988 --> 00:17:43,857 But his real name is Kel Ammons. 390 00:17:43,890 --> 00:17:47,060 Kel? That's too bad. 391 00:17:47,093 --> 00:17:48,695 I was hoping Kel would turn a corner. 392 00:17:48,729 --> 00:17:51,297 I mean, he's not the sharpest tool in the shed, 393 00:17:51,331 --> 00:17:53,567 but he's handsome, he's charming. 394 00:17:53,803 --> 00:17:55,702 I thought he might find a way to cash in on that. 395 00:17:55,736 --> 00:17:58,352 He did, by stealing the dowry of an African woman. 396 00:17:58,376 --> 00:17:59,559 We need to find him. 397 00:18:00,340 --> 00:18:04,188 I did an apartment check last week. 398 00:18:04,978 --> 00:18:08,214 Nothing out of the ordinary. That address should be current. 399 00:18:08,248 --> 00:18:10,042 That's a different address than the apartment 400 00:18:10,066 --> 00:18:11,284 he's sharing with his wife. 401 00:18:11,317 --> 00:18:12,653 We'll look into this. 402 00:18:12,686 --> 00:18:14,490 We'll get back to you. Thanks for your help. 403 00:18:22,262 --> 00:18:23,570 Who were the stiffs? 404 00:18:23,604 --> 00:18:26,432 FBI agents looking into Kel Ammons. 405 00:18:26,652 --> 00:18:28,721 Something about a love scam. 406 00:18:32,298 --> 00:18:34,166 Mr. Secretary, welcome. 407 00:18:34,200 --> 00:18:35,801 Please have a seat. 408 00:18:36,202 --> 00:18:38,437 We haven't caught up for some time. 409 00:18:38,470 --> 00:18:42,008 How are those gray wolves of yours doing? 410 00:18:42,041 --> 00:18:43,621 You want to hear something great? 411 00:18:43,654 --> 00:18:48,072 Their population grew by 3.5% over the last 12 months alone. 412 00:18:48,096 --> 00:18:50,733 And, hey, we even spotted a new den. 413 00:18:50,766 --> 00:18:52,368 It's near Glacier National Park. 414 00:18:52,401 --> 00:18:54,837 That's what I love about you, Eddie. 415 00:18:54,870 --> 00:18:57,305 You truly care about the puppies. 416 00:18:57,339 --> 00:18:59,408 Puts a smile on my face. 417 00:18:59,442 --> 00:19:01,510 It also gave the Department of the Interior 418 00:19:01,544 --> 00:19:04,212 a win to take back to the President. 419 00:19:04,246 --> 00:19:07,416 But we're not here to talk about wolves, now, are we? 420 00:19:07,450 --> 00:19:10,386 We are not. I've run into some trouble 421 00:19:10,419 --> 00:19:14,357 with a coastal protection project in Florida. 422 00:19:14,390 --> 00:19:18,594 The contract is about to go to a new erosion control company. 423 00:19:18,627 --> 00:19:20,963 What you don't know is that the company is backed 424 00:19:20,996 --> 00:19:25,067 by a Brazilian entrepreneur named Adolfo Santoro, 425 00:19:25,100 --> 00:19:28,270 who also has ties with certain crime syndicates. 426 00:19:28,303 --> 00:19:33,742 No biggie, but they include one particularly ghastly drug cartel 427 00:19:33,776 --> 00:19:36,044 that's been terrorizing the Yucatan. 428 00:19:36,078 --> 00:19:40,516 It's a sensitive matter that only you can help me with. 429 00:19:42,618 --> 00:19:43,906 How long do you need? 430 00:19:43,931 --> 00:19:46,166 Long enough for you and I to push a few pieces 431 00:19:46,191 --> 00:19:48,593 around the game board. 432 00:19:51,126 --> 00:19:53,095 - You screwed up. - No, I didn't. 433 00:19:53,128 --> 00:19:55,297 Duni has no idea who I am. 434 00:19:55,330 --> 00:19:57,433 I scrubbed the apartment like I always do, 435 00:19:57,466 --> 00:19:59,717 and I closed the bank account. It was seamless. 436 00:19:59,750 --> 00:20:01,937 Well, you must have screwed up somewhere. 437 00:20:01,970 --> 00:20:05,107 - The FBI knows your real identity. - The FBI? 438 00:20:05,140 --> 00:20:07,776 Yeah, they were just here questioning my boss. 439 00:20:07,810 --> 00:20:10,779 You're burned, and now we're both at risk. 440 00:20:10,813 --> 00:20:13,449 Jemma, what do I do? I can't go back to jail. 441 00:20:13,482 --> 00:20:15,751 First, you go to your apartment. 442 00:20:15,784 --> 00:20:17,319 Get rid of anything that connects you to me. 443 00:20:17,352 --> 00:20:19,788 And then you need to disappear, 444 00:20:19,822 --> 00:20:21,256 somewhere no one knows who you are. 445 00:20:21,289 --> 00:20:22,691 Go now. 446 00:20:25,327 --> 00:20:27,195 Hey, I'll be back soon. 447 00:20:27,229 --> 00:20:28,797 I need to run a personal errand. 448 00:20:28,831 --> 00:20:30,699 I'll be on my cell, yeah? 449 00:20:34,503 --> 00:20:37,139 Ugh. It's astonishing how much work and preparation 450 00:20:37,172 --> 00:20:39,207 went into this terrible con. 451 00:20:39,241 --> 00:20:41,043 Well, imagine what they could have accomplished 452 00:20:41,076 --> 00:20:43,512 if they just applied themselves to something constructive. 453 00:20:45,414 --> 00:20:47,983 Wait. Isn't that our guy? 454 00:20:48,017 --> 00:20:50,519 Kel Ammons. FBI. 455 00:20:50,553 --> 00:20:52,220 Keep your hands where I can see them. 456 00:21:16,117 --> 00:21:18,453 Kel Ammons, you're under arrest. 457 00:21:29,892 --> 00:21:31,994 Jemma, I'm glad you're calling. 458 00:21:32,027 --> 00:21:33,596 Listen, I want to talk to you about something. 459 00:21:33,629 --> 00:21:34,997 Yeah, where are you? Are you alone? 460 00:21:35,030 --> 00:21:36,865 Yeah. Mey's at the cafe on the corner, 461 00:21:36,899 --> 00:21:38,266 grabbing us something to eat. What's going on? 462 00:21:38,300 --> 00:21:39,768 We're moving up the timeline. 463 00:21:39,802 --> 00:21:41,369 I need you to withdraw Mey's dowry today. 464 00:21:41,403 --> 00:21:43,238 Actually, that's what I want to talk to you about. 465 00:21:43,271 --> 00:21:44,754 The FBI is onto us. 466 00:21:44,778 --> 00:21:46,212 One of my husbands got made. 467 00:21:46,245 --> 00:21:48,147 I'm shutting down the operation. 468 00:21:48,181 --> 00:21:49,883 I'm not sure how long. Maybe for good. 469 00:21:49,916 --> 00:21:51,718 - Whoa, whoa, whoa. The Feds? - Don't worry. 470 00:21:51,751 --> 00:21:53,286 They don't have any idea you exist, 471 00:21:53,319 --> 00:21:54,921 and I'm going to keep it that way, you have my word. 472 00:21:54,954 --> 00:21:57,924 But for now, I need Mey's dowry in my account today. 473 00:21:57,957 --> 00:22:00,827 Look, Jemma, I can't do it. I can't rob Mey. 474 00:22:00,860 --> 00:22:02,294 Why not? 475 00:22:02,929 --> 00:22:04,463 I... 476 00:22:05,131 --> 00:22:06,466 I love her. 477 00:22:06,500 --> 00:22:08,602 Mey did not fall in love with you. 478 00:22:08,635 --> 00:22:10,604 I'm the one who seduced her online. Me. 479 00:22:10,637 --> 00:22:12,839 She fell in love with my words, my passion. 480 00:22:12,872 --> 00:22:14,608 What are you going to do when she figures out 481 00:22:14,641 --> 00:22:16,075 you have nothing meaningful to say? 482 00:22:16,109 --> 00:22:17,811 Look, I'm not stealing her money. 483 00:22:17,844 --> 00:22:19,946 More than half of that dowry belongs to me, 484 00:22:19,979 --> 00:22:21,415 and it may be my last one. 485 00:22:21,448 --> 00:22:23,016 There's no way in hell I'm giving that up. 486 00:22:23,049 --> 00:22:25,284 Jemma, don't call again. 487 00:22:25,318 --> 00:22:26,586 Don't you... 488 00:22:26,620 --> 00:22:28,187 Ugh. 489 00:22:32,492 --> 00:22:34,561 - Thanks. - Bye-bye. 490 00:22:38,732 --> 00:22:41,801 Excuse me. Are you Mey Chen? 491 00:22:41,835 --> 00:22:44,103 I am. I'm sorry. Do I know you? 492 00:22:44,137 --> 00:22:46,606 No, but I-I just witnessed a terrible accident 493 00:22:46,640 --> 00:22:47,874 on Dale and Fifth. 494 00:22:47,907 --> 00:22:49,776 A pedestrian was hit by a motorcycle. 495 00:22:49,809 --> 00:22:51,978 He said his name was Aang, Aang Chen. 496 00:22:52,011 --> 00:22:54,448 - Do you know him? - He's my husband. 497 00:22:54,481 --> 00:22:56,683 Well, uh, he was pretty banged up. 498 00:22:56,716 --> 00:22:58,552 I don't know how badly, but when the paramedics 499 00:22:58,585 --> 00:23:00,654 put him in the ambulance, he asked me to come find you. 500 00:23:00,687 --> 00:23:02,355 He said that he didn't have his phone 501 00:23:02,388 --> 00:23:04,023 and that you were new to the country. 502 00:23:04,057 --> 00:23:06,092 You'd have no way of getting a hold of him. 503 00:23:06,872 --> 00:23:07,973 Thank you. 504 00:23:09,663 --> 00:23:12,499 Wait, uh, what hospital was he taken to? 505 00:23:12,532 --> 00:23:15,301 Uh, Overbrook General. You know where that is? 506 00:23:15,334 --> 00:23:18,137 I don't know where anything is yet. 507 00:23:18,171 --> 00:23:20,874 Well, I could drop you off. The hospital's right on my way. 508 00:23:20,907 --> 00:23:22,308 - It'd be no problem. - Thank you. 509 00:23:22,341 --> 00:23:24,010 Yes. I really appreciate it. 510 00:23:24,043 --> 00:23:25,712 Okay. 511 00:23:29,720 --> 00:23:31,289 You staying out of trouble? 512 00:23:31,322 --> 00:23:33,824 For the moment, but things could take a turn. 513 00:23:33,858 --> 00:23:36,127 The day's not over. How about you? 514 00:23:36,161 --> 00:23:37,362 I've got a lead on my mother's 515 00:23:37,395 --> 00:23:39,965 former case officer with the CIA. 516 00:23:39,998 --> 00:23:41,632 - Wonderful. - Not wonderful. 517 00:23:41,666 --> 00:23:45,070 The woman's retired in St. Augustine, Florida. 518 00:23:45,103 --> 00:23:46,504 I left her a voicemail, 519 00:23:46,537 --> 00:23:48,206 but I think I'm gonna have to wait 520 00:23:48,239 --> 00:23:51,809 until I can take some personal time to fly down there. 521 00:23:51,842 --> 00:23:53,411 Nonsense. I'll take you there 522 00:23:53,444 --> 00:23:56,247 first thing tomorrow on the jet. 523 00:23:56,281 --> 00:23:57,548 Really? 524 00:23:57,582 --> 00:23:59,217 Are you planning to fly tomorrow? 525 00:23:59,250 --> 00:24:02,087 I'm planning to fly you to St. Augustine tomorrow. 526 00:24:02,120 --> 00:24:05,123 Oldest city in America. I've never been. I'd love to go. 527 00:24:11,729 --> 00:24:13,864 - Hello? - Mey! 528 00:24:13,898 --> 00:24:15,366 Why haven't you been picking up? 529 00:24:15,400 --> 00:24:17,502 I've been calling for the past hour. 530 00:24:17,535 --> 00:24:19,170 Where are you? You okay? 531 00:24:19,204 --> 00:24:21,706 I'm afraid Mey's unable to come to the phone at the moment. 532 00:24:21,739 --> 00:24:24,075 Jemma. What did you do? 533 00:24:24,109 --> 00:24:25,943 If you hurt Mey, I swear that I'm gonna... 534 00:24:25,977 --> 00:24:28,113 Before you swear to anything you might regret, 535 00:24:28,146 --> 00:24:31,216 I want you to understand that I am the one in control. 536 00:24:31,249 --> 00:24:34,185 And if you don't bring me Mey's dowry in the next 24 hours, 537 00:24:34,219 --> 00:24:36,087 you will never see your wife again. 538 00:24:44,429 --> 00:24:45,630 Sorry. 539 00:24:48,333 --> 00:24:49,700 Hello. 540 00:24:49,734 --> 00:24:52,237 Mr. Reddington, this is Tomas Vicente. 541 00:24:52,270 --> 00:24:54,939 I just learned of an interesting development 542 00:24:54,972 --> 00:24:56,874 in the Gulf coastline bid. 543 00:24:56,907 --> 00:24:59,910 Florida's Regional Environmental Officer 544 00:24:59,944 --> 00:25:03,414 has just resigned, completely out of the blue. 545 00:25:03,448 --> 00:25:06,984 And Mr. Santoro's government contract is now delayed. 546 00:25:07,018 --> 00:25:08,919 I'm confused. Why are you calling me? 547 00:25:08,953 --> 00:25:11,322 I already offered my help and you declined. 548 00:25:11,356 --> 00:25:12,957 Please. 549 00:25:12,990 --> 00:25:17,395 Mr. Santoro would very much like a face-to-face. 550 00:25:17,428 --> 00:25:20,765 Can you get to Cuba in six hours? 551 00:25:20,798 --> 00:25:23,701 Maybe. Text me the address and I'll see. 552 00:25:25,203 --> 00:25:26,637 I'm afraid we have a detour. 553 00:25:26,671 --> 00:25:28,606 Detour? Detour to where? 554 00:25:28,639 --> 00:25:30,675 To Cuba. Have you been? 555 00:25:30,708 --> 00:25:32,077 What about St. Augustine? 556 00:25:32,110 --> 00:25:33,578 Don't you worry one bit. 557 00:25:33,611 --> 00:25:36,247 We will definitely get you there, too. 558 00:25:36,281 --> 00:25:38,216 What a whirlwind. 559 00:25:40,218 --> 00:25:42,287 How was your first night back in a cell? 560 00:25:42,320 --> 00:25:44,489 You ready to talk now? 561 00:25:48,559 --> 00:25:50,027 It was Jemma Parikh. 562 00:25:50,061 --> 00:25:51,462 Who's Jemma Parikh? 563 00:25:51,496 --> 00:25:53,164 She works in my parole office. 564 00:25:53,198 --> 00:25:54,799 The woman with the coffee. 565 00:25:54,832 --> 00:25:56,167 That's where we met. 566 00:25:56,201 --> 00:25:59,837 Jemma noticed how I was struggling to find a job. 567 00:25:59,870 --> 00:26:03,174 She promised the con would be a good way to make a living. 568 00:26:03,674 --> 00:26:04,809 She was right. 569 00:26:04,842 --> 00:26:06,777 So Parikh runs the operation? 570 00:26:06,811 --> 00:26:08,479 She's the one you're looking for. 571 00:26:08,513 --> 00:26:09,931 How's her operation work? 572 00:26:09,965 --> 00:26:11,949 Jemma looks for... 573 00:26:11,982 --> 00:26:13,651 I don't know. 574 00:26:13,684 --> 00:26:15,852 Good-looking ex-cons, I guess. 575 00:26:18,055 --> 00:26:19,957 Ethnic types. 576 00:26:19,990 --> 00:26:21,359 She creates an ID for them 577 00:26:21,392 --> 00:26:24,110 and then uses their profiles to phish online. 578 00:26:24,562 --> 00:26:25,863 That's where she finds her marks. 579 00:26:25,896 --> 00:26:28,666 From countries where families still pay dowries. 580 00:26:28,699 --> 00:26:31,068 I take it Duni wasn't your first victim. 581 00:26:31,102 --> 00:26:32,403 That's right. 582 00:26:32,437 --> 00:26:34,305 Once Jemma got a woman on the hook, 583 00:26:34,339 --> 00:26:37,624 she'd coach me on whatever I needed to know. 584 00:26:38,042 --> 00:26:40,311 Then I'd swoop in and do what I do best. 585 00:26:40,345 --> 00:26:42,247 Don't flatter yourself, Romeo. 586 00:26:42,280 --> 00:26:44,549 So you split the dowries with Parikh? 587 00:26:44,582 --> 00:26:48,186 She took 70%, but she keeps me working. 588 00:26:48,219 --> 00:26:50,688 Well, how many husbands does she have working? 589 00:26:50,721 --> 00:26:52,190 I don't know. 590 00:26:52,223 --> 00:26:54,892 Jemma's a pro. She... She keeps us all separate. 591 00:26:54,926 --> 00:26:57,395 What about the brides? The other women she's still conning? 592 00:26:57,428 --> 00:26:58,563 We need their names. 593 00:26:59,096 --> 00:27:00,331 I don't have any. 594 00:27:00,365 --> 00:27:01,532 It looks like we're done here. 595 00:27:01,566 --> 00:27:03,000 Wait! Please don't go. 596 00:27:03,033 --> 00:27:04,435 I want to help you! 597 00:27:04,469 --> 00:27:07,338 I-I just can't tell you what I don't know! 598 00:27:07,372 --> 00:27:10,608 Jemma Parikh, born in Ahmedabad, India. 599 00:27:10,641 --> 00:27:12,743 She emigrated to America in her 20s. 600 00:27:12,777 --> 00:27:15,546 Currently, Parikh works as a local office manager 601 00:27:15,580 --> 00:27:17,047 for the US Parole Commission. 602 00:27:17,081 --> 00:27:18,283 I called her boss, 603 00:27:18,316 --> 00:27:19,717 but she ditched work this afternoon. 604 00:27:19,750 --> 00:27:21,719 Nobody's heard from her since. 605 00:27:21,752 --> 00:27:23,621 Because she knows we're on to her. 606 00:27:24,989 --> 00:27:27,225 I searched the state of Maryland's police records 607 00:27:27,258 --> 00:27:29,059 and found 12 foreign brides 608 00:27:29,093 --> 00:27:31,562 who reported their husbands missing in the last five years. 609 00:27:31,596 --> 00:27:33,198 All of those cases are still active. 610 00:27:33,231 --> 00:27:36,066 It's a smart con. Without proof of foul play, 611 00:27:36,100 --> 00:27:38,269 missing persons cases aren't a high priority. 612 00:27:38,303 --> 00:27:40,571 Even less so when it involves immigrants. 613 00:27:40,605 --> 00:27:42,139 They're a priority now. 614 00:27:42,173 --> 00:27:45,042 This is no longer a case about one woman's stolen dowry. 615 00:27:45,075 --> 00:27:46,811 I suspect Parikh has been running 616 00:27:46,844 --> 00:27:48,913 an international fraud ring for years. 617 00:27:48,946 --> 00:27:52,483 We need to find Parikh before she skips town. Do we have any leads? 618 00:27:52,517 --> 00:27:54,885 I do. I looked into Parikh's offshore account 619 00:27:54,919 --> 00:27:57,121 where Duni's husband transferred his dowry. 620 00:27:57,154 --> 00:27:59,257 I traced monthly payments from that account 621 00:27:59,290 --> 00:28:01,058 to a leased sedan here in DC. 622 00:28:01,091 --> 00:28:04,395 It's a BMW registered under the same false ID on the bank account. 623 00:28:04,429 --> 00:28:05,896 Contact the manufacturer. 624 00:28:05,930 --> 00:28:08,666 Let's see if we can get a GPS location on that vehicle. 625 00:28:08,699 --> 00:28:09,900 I already did. 626 00:28:09,934 --> 00:28:11,469 BMW is currently in a parking lot 627 00:28:11,502 --> 00:28:13,971 outside of a bank on Hamilton and 13th. 628 00:28:14,004 --> 00:28:16,274 Agents Ressler and Zuma, get there now. 629 00:28:16,307 --> 00:28:18,142 Let's end this once and for all. 630 00:28:22,046 --> 00:28:25,115 FBI. Keep your hands where we can see them. 631 00:28:25,149 --> 00:28:27,352 Please, you can't arrest me. She'll kill her. 632 00:28:27,385 --> 00:28:29,528 Who are you talking about? Who's gonna kill who? 633 00:28:29,561 --> 00:28:31,756 Jemma Parikh. The woman I work for. 634 00:28:31,789 --> 00:28:33,824 If I don't get Jemma this money today, 635 00:28:33,858 --> 00:28:35,326 she's going to kill my wife. 636 00:28:46,731 --> 00:28:50,669 Siya, I'm not exactly sure how this is going to go. 637 00:28:54,051 --> 00:28:57,970 Would you be a dear and stand by me and look tough? 638 00:28:58,555 --> 00:29:00,524 How tough we talking? 639 00:29:00,557 --> 00:29:04,226 Like you shot a man in Reno just to watch him die. 640 00:29:07,097 --> 00:29:08,498 I always hoped we would meet, 641 00:29:08,532 --> 00:29:11,301 just not under these circumstances. 642 00:29:14,571 --> 00:29:16,841 I made promises to my friends in the States 643 00:29:16,874 --> 00:29:19,863 that I won't be able to keep now because of you. 644 00:29:19,897 --> 00:29:23,280 I learned the hard way to avoid promises. 645 00:29:23,313 --> 00:29:25,782 Stick to probabilities, likelihoods. 646 00:29:25,816 --> 00:29:28,685 You'll find the collateral damage is much less. 647 00:29:28,718 --> 00:29:30,921 You screwed me over in Florida. 648 00:29:30,955 --> 00:29:33,290 No, I leaned into resources 649 00:29:33,323 --> 00:29:36,126 that I told your associate about. 650 00:29:36,160 --> 00:29:38,719 Nothing more, nothing less. 651 00:29:39,296 --> 00:29:42,799 You, on the other hand, decided to play in my sandbox 652 00:29:42,833 --> 00:29:45,802 without inviting me to make castles with you. 653 00:29:46,971 --> 00:29:48,973 You have my attention now. 654 00:29:49,006 --> 00:29:53,781 I'm reminded of a time at the Hipodromo Independencia in Rosario. 655 00:29:53,805 --> 00:29:56,919 There was a young colt, perfectly bred, 656 00:29:56,943 --> 00:29:59,583 aggressive, energetic. 657 00:29:59,616 --> 00:30:02,920 Everyone knew he was a sure thing. 658 00:30:02,953 --> 00:30:05,255 I'm embarrassed to say I bought into the hype 659 00:30:05,289 --> 00:30:07,224 and bet a whole lot of money on him, 660 00:30:07,257 --> 00:30:09,426 and he lost 661 00:30:09,459 --> 00:30:12,296 to a horse who had seen better days 662 00:30:12,329 --> 00:30:15,265 but had the heart and soul of a winner. 663 00:30:15,299 --> 00:30:19,093 And that night he made sure everyone knew it. 664 00:30:19,436 --> 00:30:21,271 I'm giving you one last chance 665 00:30:21,305 --> 00:30:24,181 to accept the offer of my services. 666 00:30:24,708 --> 00:30:27,978 I'm not alone on the Florida project. 667 00:30:28,012 --> 00:30:30,948 I have partners, and before I can sign off on anything, 668 00:30:30,981 --> 00:30:34,451 I need to reach out and consult with them first. 669 00:30:34,484 --> 00:30:36,853 I have a few minutes. I'll wait. 670 00:30:47,031 --> 00:30:50,000 Would you be so kind as to give us a minute, Siya? 671 00:30:50,034 --> 00:30:52,036 I'll see myself out. 672 00:30:58,909 --> 00:31:00,310 You look the same. 673 00:31:00,744 --> 00:31:02,046 You too. 674 00:31:05,315 --> 00:31:07,084 I wish you had come back. 675 00:31:08,352 --> 00:31:09,886 I've been busy with work. 676 00:31:09,920 --> 00:31:13,823 I'm not surprised, what with you being such a tough guy and all. 677 00:31:13,857 --> 00:31:17,151 But I'm getting too old to search the jungle for you. 678 00:31:17,995 --> 00:31:21,798 You're saying Santoro caught your attention. 679 00:31:21,831 --> 00:31:25,535 But I know you don't care about him 680 00:31:25,569 --> 00:31:27,787 or his business. 681 00:31:28,572 --> 00:31:31,207 That's not why you're here, is it? 682 00:31:32,341 --> 00:31:33,842 I missed you. 683 00:31:35,379 --> 00:31:36,846 Miss you. 684 00:31:49,526 --> 00:31:50,894 I miss you, too. 685 00:31:53,130 --> 00:31:54,965 But I gotta get back to work. 686 00:32:00,370 --> 00:32:02,039 My partners agreed. 687 00:32:02,072 --> 00:32:04,541 They look forward to working with you. 688 00:32:04,574 --> 00:32:06,143 Excellent news. 689 00:32:07,644 --> 00:32:10,380 Now, if you'll excuse me, I have somewhere else to be. 690 00:32:14,218 --> 00:32:16,453 Thank you for agreeing to meet with me, Miss Saint. 691 00:32:16,486 --> 00:32:18,788 Oh, please, call me Regina. 692 00:32:18,822 --> 00:32:22,126 Meera Malik's daughter. My goodness. 693 00:32:22,159 --> 00:32:24,461 I never expected to see you again. 694 00:32:24,494 --> 00:32:26,630 Wait. Uh, we've met before? 695 00:32:26,663 --> 00:32:28,598 I-I'm sorry. I don't remember. 696 00:32:28,632 --> 00:32:31,475 Oh, of course you don't. You were still in a crib, dear. 697 00:32:32,069 --> 00:32:34,304 And now you work for the FBI. 698 00:32:34,338 --> 00:32:36,240 Following in your mother's footsteps? 699 00:32:36,940 --> 00:32:38,242 Something like that. 700 00:32:38,275 --> 00:32:39,809 I didn't work with Meera long. 701 00:32:39,843 --> 00:32:41,578 Just the one case. 702 00:32:41,611 --> 00:32:44,748 But I considered her a friend. 703 00:32:44,781 --> 00:32:47,117 I was sorry to hear of her passing. 704 00:32:49,686 --> 00:32:51,788 Well, I'm here because of the case you just mentioned. 705 00:32:51,821 --> 00:32:54,458 I was hoping you could tell me more about it. 706 00:32:54,491 --> 00:32:56,726 I remember it well. 707 00:32:56,760 --> 00:32:59,396 You always do when you lose an agent, 708 00:32:59,429 --> 00:33:01,365 even one working for a different team. 709 00:33:02,266 --> 00:33:04,068 Nigel Sutton. 710 00:33:04,101 --> 00:33:06,970 Yes. Your mother's partner. 711 00:33:07,736 --> 00:33:09,204 What happened? 712 00:33:10,607 --> 00:33:13,610 There's only so much I'm authorized to say. 713 00:33:13,643 --> 00:33:17,281 Most of the information surrounding that case is still classified. 714 00:33:17,314 --> 00:33:19,083 What I can tell you is an inquiry 715 00:33:19,116 --> 00:33:21,518 into cause of death was opened, 716 00:33:21,551 --> 00:33:25,255 but your mother bore no responsibility in Nigel's death. 717 00:33:25,289 --> 00:33:27,824 He simply died in the line of duty. 718 00:33:30,360 --> 00:33:31,695 There was an inquiry? 719 00:33:31,728 --> 00:33:33,363 Inquiries are protocol. 720 00:33:33,397 --> 00:33:37,834 But Nigel was just at the wrong place at the wrong time. 721 00:33:37,867 --> 00:33:40,170 In fact, Meera took it the hardest. 722 00:33:40,204 --> 00:33:42,772 They were close, you know, ever since that first case 723 00:33:42,806 --> 00:33:45,542 they worked together in Kolkata. 724 00:33:45,575 --> 00:33:47,811 I didn't know any of this. 725 00:33:47,844 --> 00:33:50,580 There's a lot I'm still learning about my mother. 726 00:33:52,682 --> 00:33:55,952 Hello? I'm here. 727 00:33:55,985 --> 00:33:58,020 I have your money. 728 00:33:58,488 --> 00:34:01,191 Ah, I'm glad you came to your senses. 729 00:34:01,224 --> 00:34:02,525 The money, please. 730 00:34:02,559 --> 00:34:04,161 Not until I know Mey is unharmed. 731 00:34:11,668 --> 00:34:13,137 Mey. Thank God you're not hurt. 732 00:34:13,170 --> 00:34:15,105 Don't even think about it. 733 00:34:16,039 --> 00:34:18,708 If Mey loves you like you believe, 734 00:34:18,742 --> 00:34:20,543 then she'll forgive you. 735 00:34:20,577 --> 00:34:23,045 A happy ending will be waiting on the other side. 736 00:34:23,713 --> 00:34:25,256 The money, now. 737 00:34:37,761 --> 00:34:40,164 Hey, don't worry. You're safe now. 738 00:34:40,197 --> 00:34:41,398 I got you. 739 00:34:41,865 --> 00:34:43,500 FBI! 740 00:34:43,532 --> 00:34:45,702 Show me your hands! 741 00:34:45,735 --> 00:34:47,837 Turn around. 742 00:34:47,871 --> 00:34:49,738 All right, move in. 743 00:34:50,874 --> 00:34:53,210 Jemma Parikh, you're under arrest. 744 00:35:01,722 --> 00:35:03,523 We ran your background. 745 00:35:03,557 --> 00:35:05,475 Do you know what we found? 746 00:35:06,393 --> 00:35:09,395 A criminal complaint you filed in your 20s, 747 00:35:09,797 --> 00:35:12,166 after you arrived in the States from India 748 00:35:12,199 --> 00:35:14,400 to marry an American. 749 00:35:15,695 --> 00:35:18,665 But he disappeared after your parents paid the dowry. 750 00:35:20,641 --> 00:35:24,411 In my country, I'm what's called a nowhere bride. 751 00:35:24,444 --> 00:35:27,114 So you were a victim and now you are victimizing other women. 752 00:35:27,147 --> 00:35:28,515 How does that happen? 753 00:35:28,548 --> 00:35:31,886 When my husband vanished, I had nothing. 754 00:35:31,919 --> 00:35:33,387 I tried to go back home, 755 00:35:33,420 --> 00:35:36,691 but my family was too ashamed to take me back. 756 00:35:36,724 --> 00:35:40,027 I was heartbroken and on my own in a foreign land. 757 00:35:40,060 --> 00:35:41,361 So it was done to you, 758 00:35:41,395 --> 00:35:42,797 so you thought, why not do it to others? 759 00:35:42,830 --> 00:35:45,733 This is the land of opportunity. Haven't you heard? 760 00:35:45,766 --> 00:35:48,268 Sounds like a convenient way to justify robbery. 761 00:35:48,302 --> 00:35:52,306 No, no, you are wrong. I steal dowries. 762 00:35:52,339 --> 00:35:55,109 They're antiquated. They are patriarchal. 763 00:35:55,142 --> 00:35:57,077 They maintain gender inequality, 764 00:35:57,111 --> 00:35:58,478 prevent women from going to school, 765 00:35:58,512 --> 00:36:01,581 and keep them from economic independence. 766 00:36:01,615 --> 00:36:04,384 Not to mention the violence that surrounds them. 767 00:36:04,418 --> 00:36:07,321 You're right. Dowries are dehumanizing. 768 00:36:07,354 --> 00:36:10,157 But you could have really helped those brides. 769 00:36:10,190 --> 00:36:12,426 Instead, you preyed on them. 770 00:36:12,459 --> 00:36:14,061 At the end of the day, you're no better 771 00:36:14,094 --> 00:36:16,296 than a run-of-the-mill thief. 772 00:36:16,330 --> 00:36:18,866 Just like the man who stole from you. 773 00:36:27,607 --> 00:36:29,109 I did what you asked me to do. 774 00:36:29,143 --> 00:36:30,510 Please, you have to let me see Mey. 775 00:36:30,544 --> 00:36:31,979 Come on. You know that's not possible. 776 00:36:32,012 --> 00:36:33,447 I need to explain everything. 777 00:36:33,480 --> 00:36:35,182 I need her to know I was telling her the truth. 778 00:36:35,215 --> 00:36:36,683 - I really do love her. - Yeah? 779 00:36:36,717 --> 00:36:38,985 Sure have a funny way of showing it. 780 00:36:52,299 --> 00:36:53,901 Do you think he's telling the truth? 781 00:36:55,702 --> 00:36:57,003 Does it matter? 782 00:36:58,572 --> 00:37:00,140 I guess not. 783 00:37:00,174 --> 00:37:04,011 He's not the person I left my home and family for. 784 00:37:04,044 --> 00:37:06,713 What am I going to do in this country now? 785 00:37:06,747 --> 00:37:09,265 He's the only person I... 786 00:37:09,649 --> 00:37:11,518 thought I knew here. 787 00:37:11,551 --> 00:37:14,288 Well, it just so happens 788 00:37:14,321 --> 00:37:15,956 I know a young woman from Kenya 789 00:37:15,990 --> 00:37:18,225 who I think you might really hit it off with. 790 00:37:18,258 --> 00:37:20,527 Come on. Let's get out of here. 791 00:37:22,062 --> 00:37:23,563 Parikh kept a ledger, 792 00:37:23,597 --> 00:37:25,800 so we were able to arrest her ring of conmen 793 00:37:25,833 --> 00:37:27,534 and get some of the stolen dowries back. 794 00:37:27,567 --> 00:37:29,203 The money will be disbursed to all the women 795 00:37:29,236 --> 00:37:31,038 who were defrauded by her operation. 796 00:37:31,071 --> 00:37:32,706 Thank you. 797 00:37:32,739 --> 00:37:35,499 I would have never known what really happened without your help. 798 00:37:37,411 --> 00:37:40,047 So, what's next? 799 00:37:40,080 --> 00:37:41,548 I have a lot to think about, 800 00:37:41,581 --> 00:37:44,819 but I want to take some time for myself. 801 00:37:44,852 --> 00:37:47,121 Maybe try a college course. 802 00:37:49,523 --> 00:37:52,059 - Thank you again. - You're so welcome. 803 00:37:56,463 --> 00:37:58,698 I don't know if this case is high-profile enough 804 00:37:58,732 --> 00:38:00,400 to get the DOJ off our backs, 805 00:38:00,434 --> 00:38:02,536 but I'm happy we were able to help someone. 806 00:38:02,569 --> 00:38:04,738 Me too, honey. Thank you. 807 00:38:04,771 --> 00:38:06,540 Mmm. 808 00:38:10,410 --> 00:38:13,113 How was your chat with Regina Saint? 809 00:38:13,147 --> 00:38:15,249 Have you discovered something? 810 00:38:15,282 --> 00:38:17,284 Nigel Sutton and my mother 811 00:38:17,317 --> 00:38:19,686 began working together in Kolkata, 812 00:38:19,719 --> 00:38:24,340 where my birth certificate and adoption papers were forged. 813 00:38:25,165 --> 00:38:27,333 Less than two years later, 814 00:38:27,461 --> 00:38:30,297 Nigel was killed during an operation, 815 00:38:30,330 --> 00:38:33,433 and Meera was investigated. 816 00:38:33,467 --> 00:38:35,269 There's just too many coincidences 817 00:38:35,302 --> 00:38:36,904 too close together. 818 00:38:36,937 --> 00:38:39,907 I think it's all connected, but I don't know how. 819 00:38:40,841 --> 00:38:43,477 Not every answer is worth knowing. 820 00:38:43,510 --> 00:38:45,712 To me, this one is. 821 00:38:47,114 --> 00:38:48,782 Would you just... 822 00:38:50,784 --> 00:38:54,821 Please, tell me what you know? 823 00:38:58,358 --> 00:38:59,994 Kolkata. 824 00:39:00,027 --> 00:39:04,631 In 1997, Meera was a young intelligence officer 825 00:39:04,664 --> 00:39:09,403 working in operation in one of the deepest, darkest holes 826 00:39:09,436 --> 00:39:14,241 that humanity has to offer, guns and drugs, 827 00:39:14,274 --> 00:39:16,643 sexual slavery. 828 00:39:16,676 --> 00:39:20,414 One night she met the head of a trafficking ring 829 00:39:20,447 --> 00:39:23,283 in Bowbazar, a red-light district 830 00:39:23,317 --> 00:39:27,454 that's said to employ almost 12,000 prostitutes. 831 00:39:27,487 --> 00:39:30,424 While Meera was trying to work the asset, 832 00:39:30,457 --> 00:39:34,929 she noticed the crying baby alone in the corner. 833 00:39:34,962 --> 00:39:38,665 At that moment, members of a rival gang came in 834 00:39:38,698 --> 00:39:41,368 and the place turned into a free-for-all. 835 00:39:41,401 --> 00:39:43,703 As the chaos ensued around her, 836 00:39:43,737 --> 00:39:48,799 Meera suddenly just scooped up that baby girl and ran. 837 00:39:50,544 --> 00:39:54,481 She ran all the way to London and never let go. 838 00:39:56,183 --> 00:39:57,808 Uh... 839 00:39:58,552 --> 00:40:01,479 The parents. Who were my parents? 840 00:40:02,822 --> 00:40:04,324 I don't know. 841 00:40:04,598 --> 00:40:06,800 You had been abandoned. 842 00:40:10,397 --> 00:40:13,667 What about Officer Sutton? What happened to him? 843 00:40:13,700 --> 00:40:16,003 Before Kolkata, there was no baby. 844 00:40:16,036 --> 00:40:18,788 And afterwards there was you. 845 00:40:19,273 --> 00:40:24,078 Meera had fabricated your birth and adoption. 846 00:40:25,545 --> 00:40:28,382 And Officer Sutton, being her close colleague, 847 00:40:28,415 --> 00:40:32,152 knew the truth and tried to use that against your mother, 848 00:40:32,186 --> 00:40:36,723 extorting her and putting you in danger. 849 00:40:36,756 --> 00:40:41,428 Meera wasn't going to let anything bad happen to her new family. 850 00:40:43,363 --> 00:40:47,401 I know how far a parent will go 851 00:40:47,434 --> 00:40:49,443 to protect their child. 852 00:40:50,361 --> 00:40:52,106 Well, she didn't kill him. 853 00:40:52,139 --> 00:40:56,043 She didn't precipitate or participate. 854 00:40:56,408 --> 00:40:58,544 She let him die. 855 00:41:01,415 --> 00:41:04,751 Meera gave you a chance at life. 856 00:41:05,619 --> 00:41:08,088 And from what I've seen, 857 00:41:08,122 --> 00:41:12,626 your mother would be very proud. 858 00:41:17,664 --> 00:41:19,133 Thank you. 859 00:41:22,902 --> 00:41:25,472 Why don't I get us something to drink? 64244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.