Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:07,466
Hi. Bless you. Same to you. Bless you.
2
00:00:11,595 --> 00:00:14,181
- Can you take over for a second?
- Oh, of course, honey.
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,477
You miss me already?
4
00:00:18,477 --> 00:00:20,438
Am I that obvious?
5
00:00:20,438 --> 00:00:22,398
- I don't mind.
- Good.
6
00:00:22,398 --> 00:00:25,025
'Cause I am cooking dinner
for you tonight.
7
00:00:25,025 --> 00:00:29,113
Roasted chicken,
baby carrots with honey, oh, and rice.
8
00:00:29,739 --> 00:00:32,658
I know it's not much,
but it's what I know how to cook best.
9
00:00:32,658 --> 00:00:34,827
I'm just happy I found
a husband who can cook.
10
00:00:36,078 --> 00:00:37,705
Well, you deserve a special night.
11
00:00:38,789 --> 00:00:41,959
I feel guilty that we haven't been able
to take our honeymoon yet.
12
00:00:42,501 --> 00:00:45,296
You couldn't make me any happier
than I am right now.
13
00:00:45,755 --> 00:00:48,507
I'm here for another half an hour,
and then I'm all yours.
14
00:00:48,507 --> 00:00:49,592
Oh! Um...
15
00:00:49,592 --> 00:00:53,262
I am going to need
a little more time than that.
16
00:00:53,262 --> 00:00:56,515
Um, can you make a stop on your way home?
17
00:00:56,515 --> 00:00:58,058
I picked up a bottle of white,
18
00:00:58,058 --> 00:01:00,436
but I think a nice bottle of red
would be much better.
19
00:01:01,270 --> 00:01:02,772
Can't wait.
20
00:01:02,772 --> 00:01:03,856
Bye.
21
00:01:08,736 --> 00:01:11,322
Hello. I'm home.
22
00:01:13,657 --> 00:01:17,453
I, uh, maybe splurged a bit
on a Petit Verdot.
23
00:01:17,453 --> 00:01:19,413
But you did say it was a special night.
24
00:01:22,249 --> 00:01:23,417
Kel?
25
00:01:24,251 --> 00:01:26,962
What are you up to?
26
00:01:40,184 --> 00:01:42,561
Come on, Kel, pick up.
27
00:01:43,229 --> 00:01:46,440
You've reached a number
that has been disconnected
28
00:01:46,440 --> 00:01:48,025
and is no longer in service.
29
00:01:48,734 --> 00:01:50,319
What the hell is happening?
30
00:02:01,580 --> 00:02:04,750
{\an8}Oh, my gosh. That coffee smells good.
31
00:02:04,750 --> 00:02:07,211
{\an8}I didn't sleep a wink.
32
00:02:07,211 --> 00:02:10,422
{\an8}Every inch of this city
is under construction.
33
00:02:10,422 --> 00:02:13,050
{\an8}It's like jackhammers are at my headboard.
34
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
{\an8}I slept better in my car
than at the hotel.
35
00:02:16,470 --> 00:02:20,349
{\an8}There's something in the New York air
that makes sleep useless,
36
00:02:20,349 --> 00:02:23,018
{\an8}so said Simone de Beauvoir.
37
00:02:23,769 --> 00:02:25,271
{\an8}Agree to disagree, Simone.
38
00:02:25,271 --> 00:02:27,648
{\an8}So where are we off to today?
39
00:02:27,648 --> 00:02:31,068
{\an8}Bavaria for a meeting with the Illuminati?
40
00:02:31,068 --> 00:02:32,278
{\an8}Treasure hunt in Cairo?
41
00:02:32,278 --> 00:02:33,988
{\an8}I'm off to a meeting.
42
00:02:35,155 --> 00:02:37,074
{\an8}You should enjoy your coffee.
43
00:02:38,784 --> 00:02:40,494
{\an8}No, no, no. Sit, sit, relax.
44
00:02:40,494 --> 00:02:42,830
{\an8}I was told to keep an eye on you.
45
00:02:42,830 --> 00:02:45,708
{\an8}I'm willing to offer a compromise.
46
00:02:46,709 --> 00:02:48,168
{\an8}My burner phone.
47
00:02:48,168 --> 00:02:49,587
{\an8}Write the number down
48
00:02:49,587 --> 00:02:53,382
{\an8}and call it whenever you want
to check up on me.
49
00:02:53,382 --> 00:02:54,842
{\an8}I promise I'll answer.
50
00:02:54,842 --> 00:02:57,094
{\an8}What am I supposed to do
the rest of the time?
51
00:02:57,094 --> 00:02:59,221
{\an8}Well, perhaps
you'd prefer to spend the day
52
00:02:59,221 --> 00:03:01,599
{\an8}pursuing your own personal matters.
53
00:03:02,433 --> 00:03:04,852
{\an8}You're referring to the check
from the garage sale?
54
00:03:04,852 --> 00:03:07,146
{\an8}Did you step through that door?
55
00:03:07,980 --> 00:03:08,981
{\an8}Not yet.
56
00:03:09,523 --> 00:03:10,524
{\an8}Oh, well.
57
00:03:12,860 --> 00:03:14,445
{\an8}Why don't you just tell me
58
00:03:14,445 --> 00:03:17,448
{\an8}what Kathleen Sutton has to do
with my mother's past?
59
00:03:17,448 --> 00:03:19,700
{\an8}Because, Agent Malik,
60
00:03:19,700 --> 00:03:21,911
{\an8}some stories can't
61
00:03:21,911 --> 00:03:23,871
{\an8}just be told.
62
00:03:23,871 --> 00:03:26,665
{\an8}They have to be discovered.
63
00:03:28,918 --> 00:03:30,252
{\an8}Call whenever you like.
64
00:03:35,341 --> 00:03:37,009
{\an8}Hmm. Morning.
65
00:03:39,386 --> 00:03:40,763
After 30 years of marriage,
66
00:03:40,763 --> 00:03:45,017
{\an8}I can finally tell the difference
between your sexy squint
67
00:03:45,017 --> 00:03:47,227
{\an8}and your tortured gaze.
68
00:03:47,728 --> 00:03:49,521
And what are my eyes telling you now?
69
00:03:49,521 --> 00:03:51,398
That I'm not getting lucky tonight.
70
00:03:51,398 --> 00:03:53,275
What's going on with you?
71
00:03:53,275 --> 00:03:55,527
{\an8}Uh, the task force.
72
00:03:55,527 --> 00:03:57,988
{\an8}We're under a high level of scrutiny.
73
00:03:57,988 --> 00:04:00,616
{\an8}If we're gonna survive,
we have to prove our worth.
74
00:04:00,616 --> 00:04:02,910
- But we're in a holding pattern.
- Reddington?
75
00:04:02,910 --> 00:04:05,704
Our team relies on
the Blacklist cases that he brings us,
76
00:04:05,704 --> 00:04:08,540
but he's been acting erratically,
more so than usual.
77
00:04:09,291 --> 00:04:10,751
Anything I can do?
78
00:04:10,751 --> 00:04:12,586
Sure.
79
00:04:12,586 --> 00:04:14,046
{\an8}Find us a case to work on.
80
00:04:16,715 --> 00:04:19,593
There's this young woman
I volunteer with at the meal center,
81
00:04:19,593 --> 00:04:22,596
brand-new to the country,
happiest newlywed in the world,
82
00:04:22,596 --> 00:04:24,682
until her husband vanished
from the apartment.
83
00:04:24,682 --> 00:04:28,102
- Charlene, I was joking.
- Right in the middle of cooking dinner.
84
00:04:28,769 --> 00:04:32,398
Poor thing, she couldn't even get through
her shift yesterday without crying.
85
00:04:32,398 --> 00:04:33,857
I'm very sorry to hear that,
86
00:04:33,857 --> 00:04:36,902
but, uh, it's not exactly
the kind of case is gonna help us.
87
00:04:37,861 --> 00:04:38,946
Oh, so...
88
00:04:40,155 --> 00:04:42,825
The goal of your team
is to help yourselves.
89
00:04:42,825 --> 00:04:46,578
And all this time I thought
it was to help people in trouble.
90
00:04:46,578 --> 00:04:47,746
My mistake.
91
00:04:53,460 --> 00:04:54,712
Okello Okoro.
92
00:04:55,462 --> 00:04:57,631
It's been four days since his wife, Duni,
93
00:04:57,631 --> 00:05:01,301
came home to find him gone
and their apartment ransacked.
94
00:05:01,301 --> 00:05:03,595
She filed a missing persons report,
but so far,
95
00:05:03,595 --> 00:05:05,764
Montgomery County Police
have come up empty.
96
00:05:05,764 --> 00:05:09,018
A missing husband. Really?
I mean, what's Reddington's angle here?
97
00:05:09,018 --> 00:05:10,936
This case didn't come from Reddington.
98
00:05:10,936 --> 00:05:12,312
Who did it come from?
99
00:05:13,063 --> 00:05:14,064
Charlene.
100
00:05:14,064 --> 00:05:15,315
Who's Charlene?
101
00:05:16,442 --> 00:05:18,193
- His wife.
- Oh.
102
00:05:18,193 --> 00:05:22,614
If you got a stronger case, I'm all ears.
We're hanging by a thread here.
103
00:05:22,614 --> 00:05:25,284
Senator Panabaker called me
at home last night
104
00:05:25,284 --> 00:05:28,787
to inform me that Congressman Hudson
has recruited Senator Dorf to his cause.
105
00:05:28,787 --> 00:05:30,873
The head of the Intelligence Committee.
106
00:05:30,873 --> 00:05:34,626
Congressman Hudson won't give up until
he finds out who we are and what we do,
107
00:05:34,626 --> 00:05:35,794
and with Dorf on his side,
108
00:05:35,794 --> 00:05:38,338
Hudson could subpoena our case files
and read everything.
109
00:05:38,338 --> 00:05:40,174
There's nothing to read.
110
00:05:40,174 --> 00:05:42,926
Raymond removed all traces of himself
from those files.
111
00:05:42,926 --> 00:05:46,472
Exactly. We're a task force
built around an invisible
112
00:05:46,472 --> 00:05:48,682
and thoroughly unreliable asset.
113
00:05:49,725 --> 00:05:51,810
If this team's gonna get shut down,
114
00:05:51,810 --> 00:05:55,189
I'd just as soon use our final days
to do some good for somebody.
115
00:05:55,189 --> 00:05:58,942
Dembe and I'll go talk to the wife,
get the full story. What's her name again?
116
00:05:58,942 --> 00:06:00,194
Duni.
117
00:06:00,194 --> 00:06:03,405
You dig into the husband. Okoro.
118
00:06:03,405 --> 00:06:05,407
If he was kidnapped, let's find out why.
119
00:06:08,452 --> 00:06:11,371
This is Agent Ressler and Agent Zuma.
120
00:06:11,371 --> 00:06:12,998
They're good men.
121
00:06:12,998 --> 00:06:15,584
And if anyone can help you, they can.
122
00:06:15,584 --> 00:06:17,211
I can't thank you enough.
123
00:06:17,211 --> 00:06:18,462
You're welcome, dear.
124
00:06:20,005 --> 00:06:21,715
I've never felt so scared.
125
00:06:21,715 --> 00:06:24,593
Why don't you start by telling us more
about your husband?
126
00:06:24,593 --> 00:06:27,763
Charlene tells us you're newlyweds.
How'd you two meet?
127
00:06:27,763 --> 00:06:31,725
Um, on a dating app.
Um, I was living in Kenya at the time.
128
00:06:31,725 --> 00:06:35,354
I think the distance
made us feel safer to open up.
129
00:06:36,355 --> 00:06:39,399
So we started messaging and...
130
00:06:41,026 --> 00:06:42,903
The beautiful messages he wrote.
131
00:06:43,904 --> 00:06:46,907
Before we knew it, we were in love.
132
00:06:46,907 --> 00:06:48,242
So you moved here for him?
133
00:06:48,242 --> 00:06:51,120
Kel offered to come to Kenya,
but he has a good job here,
134
00:06:51,120 --> 00:06:53,413
and I've always wanted to live in America.
135
00:06:53,413 --> 00:06:54,915
So I got here four weeks ago.
136
00:06:54,915 --> 00:06:56,750
We got married right away.
137
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
I know you think your husband was taken,
138
00:06:58,752 --> 00:07:01,255
but is there
any chance he left on his own?
139
00:07:01,255 --> 00:07:02,798
Many men get cold feet.
140
00:07:02,798 --> 00:07:04,508
No, not Kel.
141
00:07:05,384 --> 00:07:06,718
We're in love.
142
00:07:06,718 --> 00:07:09,930
Now, are you aware of anything
he might be running from?
143
00:07:09,930 --> 00:07:11,974
- Any debts?
- Not that I know of.
144
00:07:11,974 --> 00:07:14,184
Like I said, he has a stable career.
145
00:07:15,894 --> 00:07:17,479
Why are you asking me these questions?
146
00:07:19,231 --> 00:07:21,024
We checked your husband's financials.
147
00:07:22,109 --> 00:07:24,820
His bank account was emptied
the same day he vanished.
148
00:07:25,863 --> 00:07:28,782
Whoever abducted Kel
must have known about my parents' money.
149
00:07:28,782 --> 00:07:30,576
Your parents' money?
150
00:07:31,410 --> 00:07:32,536
The dowry.
151
00:07:32,536 --> 00:07:35,747
They transferred it into Kel's account
just this week.
152
00:07:36,540 --> 00:07:39,459
Seventy-five thousand dollars.
153
00:07:39,459 --> 00:07:41,170
It was all my family had.
154
00:07:42,254 --> 00:07:44,173
If Kel's account is empty,
155
00:07:44,173 --> 00:07:47,217
then whoever took him
must have taken the dowry, too.
156
00:07:49,428 --> 00:07:52,347
Dowries? I didn't realize
that was still a thing.
157
00:07:52,347 --> 00:07:55,392
In some African and Asian countries,
they continue to be given,
158
00:07:55,392 --> 00:07:57,936
but they're largely illegal.
159
00:07:57,936 --> 00:08:00,981
I imagine that would make them
pretty appealing for a criminal.
160
00:08:01,565 --> 00:08:03,275
"I can't stop it.
161
00:08:03,275 --> 00:08:06,528
{\an8}I can't stop it any more
than I can stop a wind from blowing
162
00:08:06,528 --> 00:08:08,280
or a wave from crashing.
163
00:08:08,280 --> 00:08:09,531
I want to be with you.
164
00:08:09,531 --> 00:08:11,283
{\an8}I want to be with you now.
165
00:08:16,622 --> 00:08:18,332
I'm tired of living this charade.
166
00:08:18,332 --> 00:08:20,500
{\an8}The me that others know has died.
167
00:08:20,500 --> 00:08:23,337
{\an8}I need to shed myself
of this dry, scratchy skin
168
00:08:23,337 --> 00:08:25,339
{\an8}and be reborn in you. In us."
169
00:08:25,339 --> 00:08:26,798
Jemma!
170
00:08:26,798 --> 00:08:27,966
What? What is it?
171
00:08:28,634 --> 00:08:31,887
I just received an alert from the bank.
The transfer came through.
172
00:08:40,062 --> 00:08:43,523
I just received the dowry.
Another job well done.
173
00:08:43,523 --> 00:08:45,234
You ready for another target?
174
00:08:45,234 --> 00:08:47,611
Hell yeah.
Whatever you need, I'm your guy.
175
00:08:47,611 --> 00:08:49,780
I'm just working on
a new woman from Senegal
176
00:08:49,780 --> 00:08:52,157
who is almost ready to make real contact.
177
00:08:52,157 --> 00:08:54,576
I'll send you
your new ID packet this weekend.
178
00:08:54,576 --> 00:08:57,454
First, I just need
to wrap out another case.
179
00:09:02,000 --> 00:09:04,211
Good morning, beautiful.
180
00:09:04,211 --> 00:09:05,879
Morning.
181
00:09:07,005 --> 00:09:08,548
I'm excited for today.
182
00:09:09,716 --> 00:09:12,010
I cannot wait to make you my wife.
183
00:09:33,615 --> 00:09:34,616
Hello?
184
00:09:34,616 --> 00:09:36,285
- Mrs. Sutton?
- Mm-hmm.
185
00:09:36,285 --> 00:09:37,911
We didn't get a chance to meet,
186
00:09:37,911 --> 00:09:41,456
but I was at a garage sale
you went to a few days ago.
187
00:09:41,456 --> 00:09:42,708
Oh, dear.
188
00:09:42,708 --> 00:09:46,253
Please tell me that nice man in the hat
isn't asking for his stamp back.
189
00:09:46,253 --> 00:09:47,963
No, nothing like that.
190
00:09:47,963 --> 00:09:50,382
Special Agent Siya Malik with the FBI.
191
00:09:50,382 --> 00:09:52,968
I was wondering
if I could ask you some questions.
192
00:09:57,723 --> 00:09:59,182
Here. Please take a seat.
193
00:10:00,684 --> 00:10:03,687
I'm not sure how much help I'll be.
194
00:10:03,687 --> 00:10:05,731
My Nigel worked for the Foreign Office,
195
00:10:05,731 --> 00:10:08,692
but he couldn't get into specifics
of what he did.
196
00:10:08,692 --> 00:10:12,404
I'm looking for information
about a woman, a CIA agent,
197
00:10:12,404 --> 00:10:16,992
who I guess was a liaison
to your husband about 25 years ago.
198
00:10:16,992 --> 00:10:18,285
Does that ring any bells?
199
00:10:18,285 --> 00:10:20,412
Oh, I don't know.
200
00:10:20,412 --> 00:10:24,207
Nigel was stationed overseas
most of his career,
201
00:10:24,207 --> 00:10:27,085
and I lived stateside.
That's why we wrote so many letters.
202
00:10:27,961 --> 00:10:29,713
And closer to his...
203
00:10:30,255 --> 00:10:33,216
Closer to the end,
he was reassigned to London.
204
00:10:33,216 --> 00:10:36,928
I met a few of his coworkers
before he died in the line of duty.
205
00:10:36,928 --> 00:10:40,057
But, uh, the period is such a blur for me.
206
00:10:40,599 --> 00:10:41,933
I'm sorry for your loss.
207
00:10:41,933 --> 00:10:43,602
Mm, I appreciate that.
208
00:10:45,395 --> 00:10:49,524
Well, actually,
I do remember one colleague
209
00:10:49,524 --> 00:10:51,360
who I met at Nigel's service.
210
00:10:51,360 --> 00:10:53,362
- A woman?
- Yes.
211
00:10:53,362 --> 00:10:54,946
She gave me her business card,
212
00:10:54,946 --> 00:10:58,033
and she said if I ever needed any help
to reach out.
213
00:10:58,033 --> 00:11:01,370
What was her name? Was it Meera Malik?
214
00:11:01,370 --> 00:11:03,372
Hmm. No, that's not her.
215
00:11:03,372 --> 00:11:04,956
Ah, what was her name?
216
00:11:04,956 --> 00:11:06,666
It was, uh...
217
00:11:06,666 --> 00:11:09,544
Regina. That was it.
218
00:11:09,544 --> 00:11:11,671
Regina Saint.
219
00:11:12,506 --> 00:11:15,133
- Are you sure?
- I am.
220
00:11:15,801 --> 00:11:18,678
I remember thinking it was a lovely name
221
00:11:19,596 --> 00:11:21,014
at a dreadful time.
222
00:11:24,434 --> 00:11:26,061
According to her file,
223
00:11:26,061 --> 00:11:28,814
Regina Saint worked for the CIA
for 23 years.
224
00:11:28,814 --> 00:11:31,274
She was your mother's case officer
at one point,
225
00:11:31,274 --> 00:11:34,069
and she's now retired
in St. Augustine, Florida.
226
00:11:34,069 --> 00:11:35,404
All right, I'm sending you
227
00:11:35,404 --> 00:11:38,615
all the information I have
on Regina Saint right now.
228
00:11:40,075 --> 00:11:42,077
Got it. Thanks so much for your help.
229
00:11:42,077 --> 00:11:44,371
Yeah, no problem.
So how are things going with Reddington?
230
00:11:44,371 --> 00:11:46,915
Oh, he lives in a decrepit bath house
231
00:11:46,915 --> 00:11:48,333
and makes great coffee.
232
00:11:48,333 --> 00:11:49,668
Not much else to report.
233
00:11:49,668 --> 00:11:51,086
Uh, I gotta run. Duty calls.
234
00:11:52,754 --> 00:11:54,589
Where are we with the missing husband?
235
00:11:54,589 --> 00:11:58,301
Uh, well, based on what I found,
"missing" is a relative term.
236
00:11:58,885 --> 00:12:02,097
Security footage from Okoro's bank
the day he was kidnapped.
237
00:12:02,097 --> 00:12:05,016
If there's any question,
what you're looking at is Okello Okoro...
238
00:12:05,016 --> 00:12:06,226
Say that three times fast.
239
00:12:06,226 --> 00:12:07,727
...draining his account dry.
240
00:12:07,727 --> 00:12:10,522
If his hand's being forced,
he doesn't look under duress to me.
241
00:12:10,522 --> 00:12:11,648
Check out the timestamp.
242
00:12:11,648 --> 00:12:14,943
That's an hour before
his heartbroken bride called 911.
243
00:12:14,943 --> 00:12:18,155
Missing husband or thieving bastard?
You make the call.
244
00:12:18,155 --> 00:12:20,907
After we talked to the wife,
Dembe and I did some digging.
245
00:12:20,907 --> 00:12:24,202
This guy's entire identity is fabricated.
246
00:12:24,202 --> 00:12:27,456
Okello Okoro's Social Security number
belonged to an infant
247
00:12:27,456 --> 00:12:29,916
that died in childhood in 1982.
248
00:12:29,916 --> 00:12:33,211
His birth certificate lists a hospital
that has no records of him,
249
00:12:33,211 --> 00:12:34,921
and his marriage certificate is a fake.
250
00:12:34,921 --> 00:12:36,131
So he's a con man.
251
00:12:36,131 --> 00:12:37,757
Well,
that suggests an individual.
252
00:12:37,757 --> 00:12:39,843
Now, given the intricacies of his scam,
253
00:12:39,843 --> 00:12:42,179
we believe Okoro is part
of a larger operation.
254
00:12:42,179 --> 00:12:44,264
Okay. There may be
other victims out there.
255
00:12:44,264 --> 00:12:46,349
We need to find Okoro's real identity.
256
00:12:46,349 --> 00:12:48,602
I want all of you
to head to Duni's apartment.
257
00:12:48,602 --> 00:12:49,895
Armed with this new information,
258
00:12:49,895 --> 00:12:52,898
maybe we can find something
local PD missed.
259
00:12:57,569 --> 00:13:00,322
- Voilà!
- You're going to hurt yourself.
260
00:13:00,322 --> 00:13:01,406
What do you mean?
261
00:13:01,406 --> 00:13:04,159
I've been secretly working out
in preparation for this very moment.
262
00:13:04,159 --> 00:13:05,744
So you think I'm heavy?
263
00:13:06,328 --> 00:13:07,662
You're perfect.
264
00:13:07,662 --> 00:13:10,457
I'm going to call my parents
to tell them the good news.
265
00:13:10,457 --> 00:13:12,209
No! Uh, stay.
266
00:13:12,209 --> 00:13:14,002
I mean, they're probably
fast asleep anyways.
267
00:13:14,002 --> 00:13:17,797
You clearly have never met my parents.
They're up and waiting. I guarantee it.
268
00:13:17,797 --> 00:13:21,927
Plus, I want them to send over my dowry
so we can get out of this man cave,
269
00:13:21,927 --> 00:13:24,721
find a respectable place
to start our lives together.
270
00:13:24,721 --> 00:13:25,931
All right, fair enough.
271
00:13:25,931 --> 00:13:28,308
But as soon as they send the money,
272
00:13:28,308 --> 00:13:30,810
we're gonna get you a ring
and a proper honeymoon.
273
00:13:30,810 --> 00:13:32,103
I want to do this right.
274
00:13:32,896 --> 00:13:35,065
You should have everything
you've ever wanted.
275
00:13:35,065 --> 00:13:37,526
I do. I have you.
276
00:13:46,743 --> 00:13:48,537
How could I have been so naive?
277
00:13:49,287 --> 00:13:51,706
I really thought we were in love.
278
00:13:51,706 --> 00:13:54,626
Kel was so sweet and emotional.
279
00:13:54,626 --> 00:13:58,255
You should read the messages he wrote me.
He spoke straight to my heart.
280
00:13:58,255 --> 00:14:01,299
We need to figure out
who your husband really is.
281
00:14:01,299 --> 00:14:03,843
The police didn't find
any of his fingerprints here.
282
00:14:03,843 --> 00:14:06,054
He wiped the place down clean
before he left.
283
00:14:06,054 --> 00:14:08,765
Have you seen any of his personal items
that could help us?
284
00:14:09,683 --> 00:14:10,684
No.
285
00:14:10,684 --> 00:14:13,270
These things still have
the price tags left on them.
286
00:14:13,270 --> 00:14:16,398
This entire apartment
is staged for your benefit.
287
00:14:16,398 --> 00:14:18,567
Just like they staged his kidnapping.
288
00:14:18,567 --> 00:14:20,569
Now, we suspect that he had accomplices.
289
00:14:20,569 --> 00:14:22,612
Did you ever meet any of his friends?
290
00:14:22,612 --> 00:14:24,197
No, never.
291
00:14:25,532 --> 00:14:27,117
God, I feel like such a fool.
292
00:14:27,117 --> 00:14:30,328
How am I going to tell my family
that I lost all of their money?
293
00:14:30,328 --> 00:14:31,496
They'll disown me.
294
00:14:31,496 --> 00:14:33,915
You were victimized by a thief.
295
00:14:33,915 --> 00:14:35,292
Your family will come around.
296
00:14:35,292 --> 00:14:36,418
Ah-ha!
297
00:14:36,418 --> 00:14:38,795
The man you know as Kel did a fine job
298
00:14:38,795 --> 00:14:41,381
of cleaning his wayward hairs
and dead skin cells,
299
00:14:41,381 --> 00:14:43,508
but nobody can remember everything.
300
00:14:43,508 --> 00:14:45,802
- I just pulled a clean print.
- From where?
301
00:14:45,802 --> 00:14:48,179
- The toilet.
- He didn't clean the toilet?
302
00:14:48,179 --> 00:14:49,723
He cleaned most of the toilet.
303
00:14:49,723 --> 00:14:52,976
But lucky for us, Kel is a stand-up guy.
304
00:14:52,976 --> 00:14:55,937
As in he stands to pee,
which means he has to lift the seat.
305
00:14:55,937 --> 00:14:58,523
You found his fingerprint
underneath the toilet seat?
306
00:14:58,523 --> 00:14:59,733
Gross.
307
00:14:59,733 --> 00:15:01,860
Have you changed a diaper recently?
308
00:15:01,860 --> 00:15:04,070
Okay, let's run that print, get the ID.
309
00:15:06,823 --> 00:15:09,534
I confess, I'm usually
the one avoiding meetings,
310
00:15:09,534 --> 00:15:11,286
not requesting them.
311
00:15:11,286 --> 00:15:13,872
Well, I've been following
your employer's operations,
312
00:15:13,872 --> 00:15:16,791
ventures in Brazil and Uruguay.
313
00:15:16,791 --> 00:15:19,919
And now he's set his sights on the US.
314
00:15:19,919 --> 00:15:23,340
Santoro is almost as hungry
as I was at his age.
315
00:15:23,340 --> 00:15:24,424
Mr. Reddington,
316
00:15:24,424 --> 00:15:27,552
my employer will consider that
the highest compliment coming from you.
317
00:15:27,552 --> 00:15:29,054
Then why isn't he here?
318
00:15:30,305 --> 00:15:32,098
Why did he send you?
319
00:15:32,098 --> 00:15:35,810
All of Mr. Santoro's
business matters go through me.
320
00:15:36,895 --> 00:15:38,480
So, what are we here to discuss?
321
00:15:38,480 --> 00:15:40,315
Why don't we start with the bribing
322
00:15:40,315 --> 00:15:43,652
of Florida's
Regional Environmental Officer?
323
00:15:43,652 --> 00:15:48,573
There's currently a multibillion-dollar
contract up for grabs
324
00:15:48,573 --> 00:15:50,950
to reinforce the Gulf coastline.
325
00:15:50,950 --> 00:15:54,245
Mr. Santoro is a businessman.
326
00:15:54,245 --> 00:15:56,915
He had every right to make a bid for that.
327
00:15:56,915 --> 00:15:59,042
Santoro is a crook.
328
00:15:59,042 --> 00:16:02,504
He couldn't care less
about the effects of climate change.
329
00:16:02,504 --> 00:16:07,550
He's gonna fill those jobs
with all his underworld connections
330
00:16:07,550 --> 00:16:09,469
and rake in the kickbacks.
331
00:16:09,469 --> 00:16:10,679
Stop me when I'm wrong.
332
00:16:12,931 --> 00:16:17,686
My employer grew up
in the favelas of Sao Paolo.
333
00:16:18,728 --> 00:16:21,314
Being a criminal was how he survived.
334
00:16:21,314 --> 00:16:23,400
But the past is the past.
335
00:16:23,400 --> 00:16:27,654
This project represents
a new chapter for his organization.
336
00:16:27,654 --> 00:16:29,948
So we're playing pretend now.
337
00:16:29,948 --> 00:16:31,866
Okay, I'll play along.
338
00:16:32,409 --> 00:16:35,412
Getting the contract
is just the first step.
339
00:16:35,412 --> 00:16:38,123
If Santoro wants to milk this heifer,
340
00:16:38,123 --> 00:16:41,793
he'll need to make and maintain
the right connections,
341
00:16:41,793 --> 00:16:44,713
line the right pockets, pay out entities.
342
00:16:44,713 --> 00:16:45,880
It's overwhelming.
343
00:16:45,880 --> 00:16:49,551
Lucky for you,
I'm here to offer my assistance.
344
00:16:50,427 --> 00:16:55,473
Mr. Santoro has nothing
but respect for you, Mr. Reddington.
345
00:16:56,099 --> 00:17:00,520
But we already have
a full complement of partners
346
00:17:00,520 --> 00:17:02,105
on the project.
347
00:17:02,105 --> 00:17:04,274
Erosion is a sneaky sort.
348
00:17:05,316 --> 00:17:07,277
It happens slowly over time.
349
00:17:07,902 --> 00:17:08,903
Before you know it,
350
00:17:08,903 --> 00:17:12,866
something that once was thriving
no longer exists.
351
00:17:12,866 --> 00:17:14,325
Is that a threat?
352
00:17:16,411 --> 00:17:17,495
Just a tip.
353
00:17:17,495 --> 00:17:19,038
That one's free.
354
00:17:19,038 --> 00:17:20,999
You can see yourself out.
355
00:17:29,591 --> 00:17:32,093
Yes, Secretary Kyle's office, please.
356
00:17:33,553 --> 00:17:35,096
Please sit down.
357
00:17:35,096 --> 00:17:37,891
So, how can I help you?
358
00:17:37,891 --> 00:17:40,477
Well, we just pulled a print
from a fraud case we've been working,
359
00:17:40,477 --> 00:17:41,936
and it belongs to one of your parolees.
360
00:17:41,936 --> 00:17:45,440
He was operating
under the alias Okello Okoro.
361
00:17:45,440 --> 00:17:47,192
But his real name is Kel Ammons.
362
00:17:47,192 --> 00:17:48,651
Kel?
363
00:17:48,651 --> 00:17:52,238
That's too bad.
I was hoping Kel would turn a corner.
364
00:17:52,238 --> 00:17:55,116
I mean,
he's not the sharpest tool in the shed,
365
00:17:55,116 --> 00:17:57,368
but he's handsome, he's charming.
366
00:17:57,368 --> 00:17:59,287
I thought he might find a way
to cash in on that.
367
00:17:59,287 --> 00:18:01,956
He did, by stealing the dowry
of an African woman.
368
00:18:01,956 --> 00:18:03,082
We need to find him.
369
00:18:03,958 --> 00:18:06,795
I did an apartment check last week.
370
00:18:08,713 --> 00:18:10,048
Nothing out of the ordinary.
371
00:18:10,048 --> 00:18:11,758
That address should be current.
372
00:18:11,758 --> 00:18:13,134
That's a different address
373
00:18:13,134 --> 00:18:14,886
than the apartment
he's sharing with his wife.
374
00:18:14,886 --> 00:18:16,971
We'll look into this.
We'll get back to you.
375
00:18:16,971 --> 00:18:18,097
Thanks for your help.
376
00:18:25,980 --> 00:18:26,981
Who were the stiffs?
377
00:18:26,981 --> 00:18:29,984
FBI agents looking into Kel Ammons.
378
00:18:29,984 --> 00:18:31,694
Something about a love scam.
379
00:18:38,243 --> 00:18:40,453
Mr. Secretary, welcome.
380
00:18:40,453 --> 00:18:42,121
Please have a seat.
381
00:18:42,121 --> 00:18:44,415
We haven't caught up for some time.
382
00:18:44,415 --> 00:18:47,877
How are those gray wolves of yours doing?
383
00:18:47,877 --> 00:18:49,587
You want to hear something great?
384
00:18:49,587 --> 00:18:53,883
Their population grew by 3.5%
over the last 12 months alone.
385
00:18:53,883 --> 00:18:56,553
And, hey, we even spotted a new den.
386
00:18:56,553 --> 00:18:58,179
It's near Glacier National Park.
387
00:18:58,179 --> 00:19:00,557
That's what I love about you, Eddie.
388
00:19:00,557 --> 00:19:03,184
You truly care about the puppies.
389
00:19:03,184 --> 00:19:05,228
Puts a smile on my face.
390
00:19:05,228 --> 00:19:07,313
It also gave
the Department of the Interior
391
00:19:07,313 --> 00:19:10,024
a win to take back to the President.
392
00:19:10,024 --> 00:19:13,236
But we're not here to talk
about wolves, now, are we?
393
00:19:13,236 --> 00:19:14,571
We are not.
394
00:19:14,571 --> 00:19:16,197
I've run into some trouble
395
00:19:16,197 --> 00:19:20,034
with a coastal protection project
in Florida.
396
00:19:20,034 --> 00:19:24,497
The contract is about to go
to a new erosion control company.
397
00:19:24,497 --> 00:19:26,875
What you don't know
is that the company is backed
398
00:19:26,875 --> 00:19:30,879
by a Brazilian entrepreneur
named Adolfo Santoro,
399
00:19:30,879 --> 00:19:34,340
who also has ties
with certain crime syndicates.
400
00:19:34,340 --> 00:19:35,592
No biggie,
401
00:19:35,592 --> 00:19:39,512
but they include
one particularly ghastly drug cartel
402
00:19:39,512 --> 00:19:41,848
that's been terrorizing the Yucatán.
403
00:19:41,848 --> 00:19:46,060
It's a sensitive matter
that only you can help me with.
404
00:19:48,605 --> 00:19:49,856
How long do you need?
405
00:19:49,856 --> 00:19:52,150
Long enough for you and I
to push a few pieces
406
00:19:52,150 --> 00:19:54,319
around the game board.
407
00:19:56,988 --> 00:19:58,990
- You screwed up.
- No, I didn't.
408
00:19:58,990 --> 00:20:01,200
Duni has no idea who I am.
409
00:20:01,200 --> 00:20:04,746
I scrubbed the apartment like I always do,
and I closed the bank account.
410
00:20:04,746 --> 00:20:05,830
It was seamless.
411
00:20:05,830 --> 00:20:07,832
Well, you must have screwed up somewhere.
412
00:20:07,832 --> 00:20:09,500
The FBI knows your real identity.
413
00:20:09,500 --> 00:20:11,044
The FBI?
414
00:20:11,044 --> 00:20:13,588
Yeah, they were just here
questioning my boss.
415
00:20:13,588 --> 00:20:16,424
You're burned, and now we're both at risk.
416
00:20:16,424 --> 00:20:19,218
Jemma, what do I do?
I can't go back to jail.
417
00:20:19,218 --> 00:20:21,220
First, you go to your apartment.
418
00:20:21,220 --> 00:20:23,348
Get rid of anything
that connects you to me.
419
00:20:23,348 --> 00:20:27,101
And then you need to disappear,
somewhere no one knows who you are.
420
00:20:27,101 --> 00:20:28,186
Go now.
421
00:20:31,439 --> 00:20:33,024
Hey, I'll be back soon.
422
00:20:33,024 --> 00:20:34,776
I need to run a personal errand.
423
00:20:34,776 --> 00:20:36,110
I'll be on my cell, yeah?
424
00:20:40,365 --> 00:20:42,951
Ugh. It's astonishing
how much work and preparation
425
00:20:42,951 --> 00:20:45,036
went into this terrible con.
426
00:20:45,036 --> 00:20:46,871
Well, imagine
what they could have accomplished
427
00:20:46,871 --> 00:20:49,374
if they just applied themselves
to something constructive.
428
00:20:51,292 --> 00:20:53,836
Wait. Isn't that our guy?
429
00:20:53,836 --> 00:20:57,715
Kel Ammons. FBI.
Keep your hands where I can see them.
430
00:21:21,948 --> 00:21:23,616
Kel Ammons, you're under arrest.
431
00:21:35,628 --> 00:21:37,296
Jemma, I'm glad you're calling.
432
00:21:37,296 --> 00:21:39,215
Listen, I want to talk
to you about something.
433
00:21:39,215 --> 00:21:40,800
Yeah, where are you? Are you alone?
434
00:21:40,800 --> 00:21:43,428
Yeah. Mey's at the cafe on the corner,
grabbing us something to eat.
435
00:21:43,428 --> 00:21:45,638
- What's going on?
- We're moving up the timeline.
436
00:21:45,638 --> 00:21:47,223
I need you to withdraw Mey's dowry today.
437
00:21:47,223 --> 00:21:49,183
Actually, that's what I want
to talk to you about.
438
00:21:49,183 --> 00:21:50,476
The FBI is onto us.
439
00:21:50,476 --> 00:21:53,896
One of my husbands got made.
I'm shutting down the operation.
440
00:21:53,896 --> 00:21:55,815
I'm not sure how long. Maybe for good.
441
00:21:55,815 --> 00:21:57,817
- Whoa, whoa, whoa. The Feds?
- Don't worry.
442
00:21:57,817 --> 00:21:59,235
They don't have any idea you exist,
443
00:21:59,235 --> 00:22:01,279
and I'm going to keep it that way,
you have my word.
444
00:22:01,279 --> 00:22:03,865
But for now, I need Mey's dowry
in my account today.
445
00:22:03,865 --> 00:22:06,868
Look, Jemma, I can't do it.
I can't rob Mey.
446
00:22:06,868 --> 00:22:07,952
Why not?
447
00:22:08,911 --> 00:22:09,912
I...
448
00:22:11,330 --> 00:22:12,331
I love her.
449
00:22:12,331 --> 00:22:14,542
Mey did not fall in love with you.
450
00:22:14,542 --> 00:22:16,502
I'm the one who seduced her online. Me.
451
00:22:16,502 --> 00:22:18,671
She fell in love with my words,
my passion.
452
00:22:18,671 --> 00:22:20,548
What are you going to do
when she figures out
453
00:22:20,548 --> 00:22:22,008
you have nothing meaningful to say?
454
00:22:22,008 --> 00:22:23,676
Look, I'm not stealing her money.
455
00:22:23,676 --> 00:22:25,887
More than half of that dowry
belongs to me,
456
00:22:25,887 --> 00:22:27,263
and it may be my last one.
457
00:22:27,263 --> 00:22:29,390
There's no way in hell I'm giving that up.
458
00:22:29,390 --> 00:22:31,059
Jemma, don't call again.
459
00:22:31,059 --> 00:22:32,518
Don't you...
460
00:22:32,518 --> 00:22:33,644
Ugh.
461
00:22:38,483 --> 00:22:39,734
- Thanks.
- Bye-bye.
462
00:22:44,614 --> 00:22:46,949
Excuse me. Are you Mey Chen?
463
00:22:47,658 --> 00:22:50,036
I am. I'm sorry. Do I know you?
464
00:22:50,036 --> 00:22:53,623
No, but I-I just witnessed
a terrible accident on Dale and Fifth.
465
00:22:53,623 --> 00:22:55,833
A pedestrian was hit by a motorcycle.
466
00:22:55,833 --> 00:22:58,294
He said his name was Aang, Aang Chen.
467
00:22:58,294 --> 00:23:00,004
- Do you know him?
- He's my husband.
468
00:23:00,755 --> 00:23:03,800
Well, uh, he was pretty banged up.
I don't know how badly,
469
00:23:03,800 --> 00:23:05,718
but when the paramedics
put him in the ambulance,
470
00:23:05,718 --> 00:23:06,803
he asked me to come find you.
471
00:23:06,803 --> 00:23:10,139
He said that he didn't have his phone
and that you were new to the country.
472
00:23:10,139 --> 00:23:11,933
You'd have no way
of getting a hold of him.
473
00:23:12,767 --> 00:23:13,768
Thank you.
474
00:23:15,520 --> 00:23:18,314
Wait, uh, what hospital was he taken to?
475
00:23:18,314 --> 00:23:19,941
Uh, Overbrook General.
476
00:23:19,941 --> 00:23:21,234
You know where that is?
477
00:23:21,234 --> 00:23:23,111
I don't know where anything is yet.
478
00:23:23,945 --> 00:23:26,739
Well, I could drop you off.
The hospital's right on my way.
479
00:23:26,739 --> 00:23:28,241
- It'd be no problem.
- Thank you.
480
00:23:28,241 --> 00:23:29,742
Yes. I really appreciate it.
481
00:23:29,742 --> 00:23:30,827
Okay.
482
00:23:38,167 --> 00:23:39,794
You staying out of trouble?
483
00:23:39,794 --> 00:23:42,296
For the moment,
but things could take a turn.
484
00:23:42,296 --> 00:23:44,549
The day's not over. How about you?
485
00:23:44,549 --> 00:23:48,427
I've got a lead on my mother's
former case officer with the CIA.
486
00:23:48,427 --> 00:23:50,304
- Wonderful.
- Not wonderful.
487
00:23:50,304 --> 00:23:53,766
The woman's retired
in St. Augustine, Florida.
488
00:23:53,766 --> 00:23:56,853
I left her a voicemail,
but I think I'm gonna have to wait
489
00:23:56,853 --> 00:24:00,189
until I can take some personal time
to fly down there.
490
00:24:00,189 --> 00:24:04,610
Nonsense. I'll take you there
first thing tomorrow on the jet.
491
00:24:04,610 --> 00:24:06,028
Really?
492
00:24:06,028 --> 00:24:07,697
Are you planning to fly tomorrow?
493
00:24:07,697 --> 00:24:10,575
I'm planning to fly you
to St. Augustine tomorrow.
494
00:24:10,575 --> 00:24:13,703
Oldest city in America.
I've never been. I'd love to go.
495
00:24:20,168 --> 00:24:22,336
- Hello?
- Mey!
496
00:24:22,336 --> 00:24:23,963
Why haven't you been picking up?
497
00:24:23,963 --> 00:24:25,965
I've been calling for the past hour.
498
00:24:25,965 --> 00:24:27,216
Where are you? You okay?
499
00:24:27,216 --> 00:24:30,094
I'm afraid Mey's unable
to come to the phone at the moment.
500
00:24:30,094 --> 00:24:32,555
Jemma. What did you do?
501
00:24:32,555 --> 00:24:34,432
If you hurt Mey, I swear that I'm gonna--
502
00:24:34,432 --> 00:24:36,684
Before you swear to anything
you might regret,
503
00:24:36,684 --> 00:24:39,687
I want you to understand
that I am the one in control.
504
00:24:39,687 --> 00:24:42,607
And if you don't bring me Mey's dowry
in the next 24 hours,
505
00:24:42,607 --> 00:24:44,483
you will never see your wife again.
506
00:24:52,867 --> 00:24:54,076
Sorry.
507
00:24:57,163 --> 00:24:58,164
Hello.
508
00:24:58,164 --> 00:25:00,541
Mr. Reddington, this is Tomas Vicente.
509
00:25:00,541 --> 00:25:03,419
I just learned
of an interesting development
510
00:25:03,419 --> 00:25:05,630
in the Gulf coastline bid.
511
00:25:05,630 --> 00:25:10,134
Florida's Regional Environmental Officer
has just resigned,
512
00:25:10,134 --> 00:25:11,802
completely out of the blue.
513
00:25:11,802 --> 00:25:15,723
And Mr. Santoro's government
contract is now delayed.
514
00:25:15,723 --> 00:25:17,600
I'm confused. Why are you calling me?
515
00:25:17,600 --> 00:25:19,810
I already offered my help
and you declined.
516
00:25:19,810 --> 00:25:21,312
Please.
517
00:25:21,312 --> 00:25:25,858
Mr. Santoro would very much
like a face-to-face.
518
00:25:25,858 --> 00:25:28,402
Can you get to Cuba in six hours?
519
00:25:29,320 --> 00:25:31,781
Maybe. Text me the address and I'll see.
520
00:25:33,699 --> 00:25:35,159
I'm afraid we have a detour.
521
00:25:35,159 --> 00:25:37,119
Detour? Detour to where?
522
00:25:37,119 --> 00:25:39,038
To Cuba. Have you been?
523
00:25:39,038 --> 00:25:40,539
What about St. Augustine?
524
00:25:40,539 --> 00:25:42,041
Don't you worry one bit.
525
00:25:42,041 --> 00:25:44,961
We will definitely get you there, too.
526
00:25:44,961 --> 00:25:46,128
What a whirlwind.
527
00:25:48,756 --> 00:25:50,758
How was your first night back in a cell?
528
00:25:50,758 --> 00:25:52,134
You ready to talk now?
529
00:25:57,139 --> 00:25:58,474
It was Jemma Parikh.
530
00:25:58,474 --> 00:25:59,892
Who's Jemma Parikh?
531
00:25:59,892 --> 00:26:01,477
She works in my parole office.
532
00:26:01,477 --> 00:26:03,312
The woman with the coffee.
533
00:26:03,312 --> 00:26:04,647
That's where we met.
534
00:26:04,647 --> 00:26:07,733
Jemma noticed
how I was struggling to find a job.
535
00:26:08,401 --> 00:26:11,612
She promised the con would be
a good way to make a living.
536
00:26:12,405 --> 00:26:15,283
- She was right.
- So Parikh runs the operation?
537
00:26:15,283 --> 00:26:16,993
She's the one you're looking for.
538
00:26:16,993 --> 00:26:18,494
How's her operation work?
539
00:26:18,494 --> 00:26:19,954
Jemma looks for...
540
00:26:20,997 --> 00:26:24,000
I don't know.
Good-looking ex-cons, I guess.
541
00:26:26,711 --> 00:26:28,004
Ethnic types.
542
00:26:28,004 --> 00:26:29,714
She creates an ID for them
543
00:26:29,714 --> 00:26:31,924
and then uses their profiles
to phish online.
544
00:26:32,800 --> 00:26:34,218
That's where she finds her marks.
545
00:26:34,218 --> 00:26:37,263
From countries
where families still pay dowries.
546
00:26:37,263 --> 00:26:39,557
I take it Duni wasn't your first victim.
547
00:26:39,557 --> 00:26:40,891
That's right.
548
00:26:40,891 --> 00:26:42,935
Once Jemma got a woman on the hook,
549
00:26:42,935 --> 00:26:45,688
she'd coach me
on whatever I needed to know.
550
00:26:46,564 --> 00:26:48,607
Then I'd swoop in and do what I do best.
551
00:26:48,607 --> 00:26:50,401
Don't flatter yourself, Romeo.
552
00:26:50,943 --> 00:26:53,070
So you split
the dowries with Parikh?
553
00:26:53,070 --> 00:26:56,657
She took 70%, but she keeps me working.
554
00:26:56,657 --> 00:26:58,909
Well, how many husbands
does she have working?
555
00:26:58,909 --> 00:27:00,619
I don't know.
556
00:27:00,619 --> 00:27:03,164
Jemma's a pro.
She... She keeps us all separate.
557
00:27:03,164 --> 00:27:05,958
What about the brides?
The other women she's still conning?
558
00:27:05,958 --> 00:27:07,043
We need their names.
559
00:27:07,626 --> 00:27:08,711
I don't have any.
560
00:27:08,711 --> 00:27:11,339
- It looks like we're done here.
- Wait! Please don't go.
561
00:27:11,339 --> 00:27:12,631
I want to help you!
562
00:27:12,631 --> 00:27:15,760
I-I just can't tell you what I don't know!
563
00:27:15,760 --> 00:27:19,096
Jemma Parikh, born in Ahmedabad, India.
564
00:27:19,096 --> 00:27:21,223
She emigrated to America in her 20s.
565
00:27:21,223 --> 00:27:23,976
Currently, Parikh works
as a local office manager
566
00:27:23,976 --> 00:27:25,561
for the US Parole Commission.
567
00:27:25,561 --> 00:27:28,230
I called her boss,
but she ditched work this afternoon.
568
00:27:28,230 --> 00:27:30,066
Nobody's heard from her since.
569
00:27:30,066 --> 00:27:32,151
Because she knows we're on to her.
570
00:27:33,361 --> 00:27:35,654
I searched the state of Maryland's
police records
571
00:27:35,654 --> 00:27:37,073
and found 12 foreign brides
572
00:27:37,073 --> 00:27:39,950
who reported their husbands missing
in the last five years.
573
00:27:39,950 --> 00:27:41,827
All of those cases are still active.
574
00:27:41,827 --> 00:27:44,330
It's a smart con.
Without proof of foul play,
575
00:27:44,330 --> 00:27:46,540
missing persons cases
aren't a high priority.
576
00:27:46,540 --> 00:27:48,876
Even less so when it involves immigrants.
577
00:27:48,876 --> 00:27:50,461
They're a priority now.
578
00:27:50,461 --> 00:27:53,214
This is no longer
a case about one woman's stolen dowry.
579
00:27:53,214 --> 00:27:57,343
I suspect Parikh has been running
an international fraud ring for years.
580
00:27:57,343 --> 00:27:59,428
We need to find Parikh
before she skips town.
581
00:27:59,428 --> 00:28:00,513
Do we have any leads?
582
00:28:01,055 --> 00:28:03,432
I do. I looked into Parikh's
offshore account
583
00:28:03,432 --> 00:28:05,518
where Duni's husband
transferred his dowry.
584
00:28:05,518 --> 00:28:07,645
I traced monthly payments
from that account
585
00:28:07,645 --> 00:28:09,522
to a leased sedan here in DC.
586
00:28:09,522 --> 00:28:13,067
It's a BMW registered under
the same false ID on the bank account.
587
00:28:13,067 --> 00:28:14,360
Contact the manufacturer.
588
00:28:14,360 --> 00:28:17,321
Let's see if we can get
a GPS location on that vehicle.
589
00:28:17,321 --> 00:28:18,406
I already did.
590
00:28:18,406 --> 00:28:22,243
BMW is currently in a parking lot
outside of a bank on Hamilton and 13th.
591
00:28:22,243 --> 00:28:24,453
Agents Ressler and Zuma, get there now.
592
00:28:24,453 --> 00:28:26,205
Let's end this once and for all.
593
00:28:30,459 --> 00:28:33,838
FBI. Keep your hands
where we can see them.
594
00:28:33,838 --> 00:28:35,714
Please, you can't arrest me.
She'll kill her.
595
00:28:35,714 --> 00:28:38,092
Who are you talking about?
Who's gonna kill who?
596
00:28:38,092 --> 00:28:40,386
Jemma Parikh. The woman I work for.
597
00:28:40,386 --> 00:28:43,889
If I don't get Jemma this money today,
she's going to kill my wife.
598
00:28:58,279 --> 00:29:01,365
Siya, I'm not exactly sure
how this is going to go.
599
00:29:05,035 --> 00:29:08,330
Would you be a dear
and stand by me and look tough?
600
00:29:09,623 --> 00:29:11,459
How tough we talking?
601
00:29:11,459 --> 00:29:15,254
Like you shot a man in Reno
just to watch him die.
602
00:29:17,965 --> 00:29:21,677
I always hoped we would meet,
just not under these circumstances.
603
00:29:25,431 --> 00:29:27,766
I made promises to my friends
in the States
604
00:29:27,766 --> 00:29:31,103
that I won't be able to keep now
because of you.
605
00:29:31,103 --> 00:29:34,356
I learned the hard way
to avoid promises.
606
00:29:34,356 --> 00:29:36,942
Stick to probabilities, likelihoods.
607
00:29:36,942 --> 00:29:39,737
You'll find the collateral damage
is much less.
608
00:29:39,737 --> 00:29:41,906
You screwed me over in Florida.
609
00:29:41,906 --> 00:29:47,077
No, I leaned into resources
that I told your associate about.
610
00:29:47,077 --> 00:29:48,871
Nothing more, nothing less.
611
00:29:50,289 --> 00:29:54,001
You, on the other hand,
decided to play in my sandbox
612
00:29:54,001 --> 00:29:56,712
without inviting me
to make castles with you.
613
00:29:57,963 --> 00:29:59,924
You have my attention now.
614
00:29:59,924 --> 00:30:04,553
I'm reminded of a time
at the Hipódromo Independencia in Rosario.
615
00:30:04,553 --> 00:30:06,347
There was a young colt,
616
00:30:06,347 --> 00:30:10,267
perfectly bred, aggressive, energetic.
617
00:30:10,267 --> 00:30:12,937
Everyone knew he was a sure thing.
618
00:30:13,938 --> 00:30:16,273
I'm embarrassed to say
I bought into the hype
619
00:30:16,273 --> 00:30:18,359
and bet a whole lot of money on him,
620
00:30:18,359 --> 00:30:20,319
and he lost
621
00:30:20,319 --> 00:30:22,780
to a horse who had seen better days
622
00:30:23,572 --> 00:30:26,367
but had the heart and soul of a winner.
623
00:30:26,367 --> 00:30:29,370
And that night
he made sure everyone knew it.
624
00:30:30,287 --> 00:30:32,206
I'm giving you one last chance
625
00:30:32,206 --> 00:30:34,500
to accept the offer of my services.
626
00:30:36,001 --> 00:30:37,962
I'm not alone on the Florida project.
627
00:30:39,004 --> 00:30:41,882
I have partners, and before I can
sign off on anything,
628
00:30:41,882 --> 00:30:44,802
I need to reach out
and consult with them first.
629
00:30:45,469 --> 00:30:47,263
I have a few minutes. I'll wait.
630
00:30:58,023 --> 00:31:01,110
Would you be so kind
as to give us a minute, Siya?
631
00:31:01,110 --> 00:31:02,361
I'll see myself out.
632
00:31:09,785 --> 00:31:10,995
You look the same.
633
00:31:11,912 --> 00:31:13,122
You too.
634
00:31:16,250 --> 00:31:17,710
I wish you had come back.
635
00:31:19,128 --> 00:31:20,838
I've been busy with work.
636
00:31:20,838 --> 00:31:24,466
I'm not surprised, what with you
being such a tough guy and all.
637
00:31:24,466 --> 00:31:27,303
But I'm getting too old
to search the jungle for you.
638
00:31:28,971 --> 00:31:32,725
You're saying Santoro
caught your attention.
639
00:31:32,725 --> 00:31:36,478
But I know you don't care about him
640
00:31:36,478 --> 00:31:37,813
or his business.
641
00:31:39,857 --> 00:31:41,692
That's not why you're here, is it?
642
00:31:43,402 --> 00:31:44,403
I missed you.
643
00:31:46,363 --> 00:31:47,364
Miss you.
644
00:32:00,502 --> 00:32:01,503
I miss you, too.
645
00:32:04,131 --> 00:32:06,008
But I gotta get back to work.
646
00:32:11,347 --> 00:32:12,890
My partners agreed.
647
00:32:12,890 --> 00:32:15,309
They look forward to working with you.
648
00:32:15,309 --> 00:32:16,393
Excellent news.
649
00:32:18,812 --> 00:32:21,106
Now, if you'll excuse me,
I have somewhere else to be.
650
00:32:25,194 --> 00:32:27,613
Thank you for agreeing
to meet with me, Miss Saint.
651
00:32:27,613 --> 00:32:29,448
Oh, please, call me Regina.
652
00:32:29,448 --> 00:32:32,326
Meera Malik's daughter. My goodness.
653
00:32:33,160 --> 00:32:35,621
I never expected to see you again.
654
00:32:35,621 --> 00:32:37,373
Wait. Uh, we've met before?
655
00:32:37,373 --> 00:32:39,375
I-I'm sorry. I don't remember.
656
00:32:39,375 --> 00:32:42,086
Oh, of course you don't.
You were still in a crib, dear.
657
00:32:43,045 --> 00:32:45,214
And now you work for the FBI.
658
00:32:45,214 --> 00:32:47,174
Following in your mother's footsteps?
659
00:32:47,800 --> 00:32:49,176
Something like that.
660
00:32:49,176 --> 00:32:50,969
I didn't work with Meera long.
661
00:32:50,969 --> 00:32:52,513
Just the one case.
662
00:32:52,513 --> 00:32:55,516
But I considered her a friend.
663
00:32:55,516 --> 00:32:57,726
I was sorry to hear of her passing.
664
00:32:59,478 --> 00:33:02,564
Well, I'm here because of
the case you just mentioned.
665
00:33:02,564 --> 00:33:05,401
I was hoping
you could tell me more about it.
666
00:33:05,401 --> 00:33:07,653
I remember it well.
667
00:33:07,653 --> 00:33:10,322
You always do when you lose an agent,
668
00:33:10,322 --> 00:33:12,282
even one working for a different team.
669
00:33:13,242 --> 00:33:14,410
Nigel Sutton.
670
00:33:15,202 --> 00:33:17,871
Yes. Your mother's partner.
671
00:33:18,789 --> 00:33:20,040
What happened?
672
00:33:21,583 --> 00:33:23,711
There's only so much
I'm authorized to say.
673
00:33:24,503 --> 00:33:28,215
Most of the information
surrounding that case is still classified.
674
00:33:28,215 --> 00:33:31,719
What I can tell you is an inquiry
into cause of death was opened,
675
00:33:32,553 --> 00:33:36,181
but your mother
bore no responsibility in Nigel's death.
676
00:33:36,181 --> 00:33:38,976
He simply died in the line of duty.
677
00:33:41,353 --> 00:33:42,521
There was an inquiry?
678
00:33:42,521 --> 00:33:44,314
Inquiries are protocol.
679
00:33:44,314 --> 00:33:47,735
But Nigel was just at the wrong place
at the wrong time.
680
00:33:49,027 --> 00:33:51,280
In fact, Meera took it the hardest.
681
00:33:51,280 --> 00:33:52,531
They were close, you know,
682
00:33:52,531 --> 00:33:55,451
ever since that first case
they worked together in Kolkata.
683
00:33:56,577 --> 00:33:58,746
I didn't know any of this.
684
00:33:58,746 --> 00:34:01,123
There's a lot I'm still learning
about my mother.
685
00:34:04,084 --> 00:34:05,335
Hello?
686
00:34:06,003 --> 00:34:07,296
I'm here.
687
00:34:07,296 --> 00:34:08,380
I have your money.
688
00:34:09,465 --> 00:34:12,259
Ah, I'm glad
you came to your senses.
689
00:34:12,259 --> 00:34:13,343
The money, please.
690
00:34:13,343 --> 00:34:15,053
Not until I know Mey is unharmed.
691
00:34:22,269 --> 00:34:23,896
Mey. Thank God you're not hurt.
692
00:34:23,896 --> 00:34:25,647
Don't even think about it.
693
00:34:27,024 --> 00:34:29,651
If Mey loves you like you believe,
694
00:34:29,651 --> 00:34:31,487
then she'll forgive you.
695
00:34:31,487 --> 00:34:33,864
A happy ending will be waiting
on the other side.
696
00:34:34,698 --> 00:34:35,908
The money, now.
697
00:34:49,213 --> 00:34:51,381
Hey, don't worry. You're safe now.
698
00:34:51,381 --> 00:34:52,883
I got you.
699
00:34:52,883 --> 00:34:54,134
FBI!
700
00:34:54,134 --> 00:34:56,303
Show me your hands!
701
00:34:56,303 --> 00:34:57,638
Turn around.
702
00:34:58,806 --> 00:34:59,807
All right, move in.
703
00:35:01,850 --> 00:35:03,811
Jemma Parikh, you're under arrest.
704
00:35:15,239 --> 00:35:17,282
We ran your background.
705
00:35:17,282 --> 00:35:18,700
Do you know what we found?
706
00:35:19,910 --> 00:35:22,246
A criminal complaint
you filed in your 20s,
707
00:35:23,330 --> 00:35:27,125
after you arrived in the States from India
to marry an American.
708
00:35:29,086 --> 00:35:31,672
But he disappeared
after your parents paid the dowry.
709
00:35:34,174 --> 00:35:35,717
In my country,
710
00:35:35,717 --> 00:35:37,886
I'm what's called a nowhere bride.
711
00:35:37,886 --> 00:35:40,597
So you were a victim
and now you are victimizing other women.
712
00:35:40,597 --> 00:35:42,140
How does that happen?
713
00:35:42,140 --> 00:35:45,102
When my husband vanished, I had nothing.
714
00:35:45,102 --> 00:35:46,645
I tried to go back home,
715
00:35:46,645 --> 00:35:49,523
but my family was too ashamed
to take me back.
716
00:35:50,566 --> 00:35:53,485
I was heartbroken
and on my own in a foreign land.
717
00:35:53,485 --> 00:35:56,280
So it was done to you,
so you thought, why not do it to others?
718
00:35:56,280 --> 00:35:58,699
This is the land of opportunity.
Haven't you heard?
719
00:35:59,283 --> 00:36:01,743
Sounds like a convenient way
to justify robbery.
720
00:36:01,743 --> 00:36:03,120
No, no, you are wrong.
721
00:36:03,120 --> 00:36:05,038
I steal dowries.
722
00:36:05,873 --> 00:36:08,584
They're antiquated. They are patriarchal.
723
00:36:08,584 --> 00:36:11,879
They maintain gender inequality,
prevent women from going to school,
724
00:36:11,879 --> 00:36:14,423
and keep them from economic independence.
725
00:36:15,132 --> 00:36:17,843
Not to mention the violence
that surrounds them.
726
00:36:17,843 --> 00:36:19,011
You're right.
727
00:36:19,011 --> 00:36:20,804
Dowries are dehumanizing.
728
00:36:20,804 --> 00:36:23,307
But you could have
really helped those brides.
729
00:36:23,891 --> 00:36:25,809
Instead, you preyed on them.
730
00:36:25,809 --> 00:36:26,977
At the end of the day,
731
00:36:26,977 --> 00:36:29,771
you're no better
than a run-of-the-mill thief.
732
00:36:29,771 --> 00:36:31,982
Just like the man who stole from you.
733
00:36:41,158 --> 00:36:43,994
I did what you asked me to do.
Please, you have to let me see Mey.
734
00:36:43,994 --> 00:36:45,621
Come on. You know that's not possible.
735
00:36:45,621 --> 00:36:48,749
I need to explain everything. I need her
to know I was telling her the truth.
736
00:36:48,749 --> 00:36:50,208
- I really do love her.
- Yeah?
737
00:36:50,208 --> 00:36:52,169
Sure have a funny way of showing it.
738
00:37:05,724 --> 00:37:07,476
Do you think he's telling the truth?
739
00:37:09,269 --> 00:37:10,270
Does it matter?
740
00:37:11,980 --> 00:37:13,607
I guess not.
741
00:37:13,607 --> 00:37:16,443
He's not the person
I left my home and family for.
742
00:37:17,569 --> 00:37:20,238
What am I going to do in this country now?
743
00:37:20,238 --> 00:37:21,907
He's the only person I...
744
00:37:22,991 --> 00:37:24,910
I thought I knew here.
745
00:37:24,910 --> 00:37:29,456
Well, it just so happens
I know a young woman from Kenya
746
00:37:29,456 --> 00:37:31,833
who I think you might
really hit it off with.
747
00:37:31,833 --> 00:37:34,044
Come on. Let's get out of here.
748
00:37:35,796 --> 00:37:37,130
Parikh kept a ledger,
749
00:37:37,130 --> 00:37:39,299
so we were able to arrest
her ring of conmen
750
00:37:39,299 --> 00:37:41,051
and get some of the stolen dowries back.
751
00:37:41,051 --> 00:37:42,844
The money will be disbursed
to all the women
752
00:37:42,844 --> 00:37:44,513
who were defrauded by her operation.
753
00:37:44,513 --> 00:37:46,181
Thank you.
754
00:37:46,181 --> 00:37:48,809
I would have never known
what really happened without your help.
755
00:37:50,936 --> 00:37:52,896
So, what's next?
756
00:37:53,605 --> 00:37:57,651
I have a lot to think about,
but I want to take some time for myself.
757
00:37:58,568 --> 00:38:00,153
Maybe try a college course.
758
00:38:02,823 --> 00:38:03,824
Thank you again.
759
00:38:03,824 --> 00:38:05,075
You're so welcome.
760
00:38:09,997 --> 00:38:12,124
I don't know if this case
is high-profile enough
761
00:38:12,124 --> 00:38:13,750
to get the DOJ off our backs,
762
00:38:13,750 --> 00:38:15,711
but I'm happy we were able
to help someone.
763
00:38:15,711 --> 00:38:18,213
Me too, honey. Thank you.
764
00:38:18,213 --> 00:38:19,297
Mm.
765
00:38:23,927 --> 00:38:26,596
How was your chat with Regina Saint?
766
00:38:26,596 --> 00:38:28,598
Have you discovered something?
767
00:38:28,598 --> 00:38:33,353
Nigel Sutton and my mother
began working together in Kolkata,
768
00:38:33,353 --> 00:38:37,190
where my birth certificate
and adoption papers were forged.
769
00:38:38,608 --> 00:38:40,902
Less than two years later,
770
00:38:40,902 --> 00:38:43,780
Nigel was killed during an operation,
771
00:38:43,780 --> 00:38:46,033
and Meera was investigated.
772
00:38:46,992 --> 00:38:50,287
There's just too many coincidences
too close together.
773
00:38:50,871 --> 00:38:53,373
I think it's all connected,
but I don't know how.
774
00:38:54,374 --> 00:38:56,752
Not every answer is worth knowing.
775
00:38:56,752 --> 00:38:59,546
To me, this one is.
776
00:39:00,589 --> 00:39:01,590
Would you just...
777
00:39:04,301 --> 00:39:07,888
Please, tell me what you know.
778
00:39:11,892 --> 00:39:13,060
Kolkata.
779
00:39:13,685 --> 00:39:18,106
In 1997,
Meera was a young intelligence officer
780
00:39:18,106 --> 00:39:22,861
working in operation
in one of the deepest, darkest holes
781
00:39:22,861 --> 00:39:25,030
that humanity has to offer.
782
00:39:25,030 --> 00:39:27,699
Guns and drugs,
783
00:39:27,699 --> 00:39:29,451
sexual slavery.
784
00:39:30,202 --> 00:39:35,290
One night she met the head
of a trafficking ring in Bowbazar,
785
00:39:35,290 --> 00:39:38,376
a red-light district that's said to employ
786
00:39:38,376 --> 00:39:40,921
almost 12,000 prostitutes.
787
00:39:40,921 --> 00:39:43,882
While Meera was trying to work the asset,
788
00:39:43,882 --> 00:39:48,136
she noticed the crying baby
alone in the corner.
789
00:39:48,136 --> 00:39:49,679
At that moment,
790
00:39:49,679 --> 00:39:54,851
members of a rival gang came in
and the place turned into a free-for-all.
791
00:39:54,851 --> 00:39:57,604
As the chaos ensued around her,
792
00:39:57,604 --> 00:40:02,025
Meera suddenly just scooped up
that baby girl and ran.
793
00:40:04,069 --> 00:40:08,240
She ran all the way to London
and never let go.
794
00:40:09,699 --> 00:40:10,700
Uh...
795
00:40:12,244 --> 00:40:14,913
The parents. Who were my parents?
796
00:40:16,498 --> 00:40:17,749
I don't know.
797
00:40:17,749 --> 00:40:19,709
You had been abandoned.
798
00:40:23,922 --> 00:40:26,550
What about Officer Sutton?
What happened to him?
799
00:40:27,217 --> 00:40:29,469
Before Kolkata, there was no baby.
800
00:40:29,469 --> 00:40:31,471
And afterwards there was you.
801
00:40:32,973 --> 00:40:36,893
Meera had fabricated
your birth and adoption.
802
00:40:39,062 --> 00:40:42,858
And Officer Sutton,
being her close colleague, knew the truth
803
00:40:42,858 --> 00:40:45,402
and tried to use that against your mother,
804
00:40:45,402 --> 00:40:49,322
extorting her and putting you in danger.
805
00:40:50,282 --> 00:40:54,953
Meera wasn't going to let
anything bad happen to her new family.
806
00:40:56,872 --> 00:41:01,126
I know how far a parent will go
807
00:41:01,126 --> 00:41:02,544
to protect their child.
808
00:41:04,129 --> 00:41:05,589
Well, she didn't kill him.
809
00:41:05,589 --> 00:41:08,633
She didn't precipitate or participate.
810
00:41:10,010 --> 00:41:11,094
She let him die.
811
00:41:14,848 --> 00:41:18,018
Meera gave you a chance at life.
812
00:41:19,519 --> 00:41:20,812
And from what I've seen,
813
00:41:21,980 --> 00:41:25,734
your mother would be very proud.
814
00:41:31,406 --> 00:41:32,657
Thank you.
815
00:41:36,411 --> 00:41:38,288
Why don't I get us something to drink?
62914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.