Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:01,904
[people chattering indistinctly]
2
00:00:01,929 --> 00:00:05,874
Hi. Bless you. Same
to you. Bless you.
3
00:00:05,974 --> 00:00:08,542
[cellphone rings]
4
00:00:10,611 --> 00:00:11,914
Can you take over for a second?
5
00:00:12,047 --> 00:00:13,581
Oh, of course, honey.
6
00:00:15,283 --> 00:00:17,418
[chuckles] You miss me already?
7
00:00:17,552 --> 00:00:19,154
[laughs] Am I that obvious?
8
00:00:19,287 --> 00:00:21,090
- [laughs] I don't mind.
- Good.
9
00:00:21,222 --> 00:00:23,125
'Cause I am cooking
dinner for you tonight.
10
00:00:23,257 --> 00:00:24,893
Roasted chicken,
11
00:00:25,027 --> 00:00:26,294
baby carrots with honey,
12
00:00:26,427 --> 00:00:28,629
oh, and rice.
13
00:00:28,764 --> 00:00:31,632
I know it's not much, but it's
what I know how to cook best.
14
00:00:31,767 --> 00:00:33,567
I'm just happy I found
a husband who can cook.
15
00:00:34,635 --> 00:00:37,706
Well, you deserve
a special night.
16
00:00:37,840 --> 00:00:41,176
I feel guilty that we haven't been
able to take our honeymoon yet.
17
00:00:41,309 --> 00:00:44,245
You couldn't make me any
happier than I am right now.
18
00:00:44,378 --> 00:00:45,981
I'm here for another
half an hour,
19
00:00:46,115 --> 00:00:48,516
- and then I'm all yours.
- Oh! Um...
20
00:00:48,649 --> 00:00:52,154
I am going to need a
little more time than that.
21
00:00:52,286 --> 00:00:55,389
Um, can you make a
stop on your way home?
22
00:00:55,523 --> 00:00:57,159
I picked up a bottle of white,
23
00:00:57,291 --> 00:00:59,411
but I think a nice bottle
of red would be much better.
24
00:00:59,494 --> 00:01:00,996
Can't wait.
25
00:01:01,730 --> 00:01:03,132
Bye.
26
00:01:07,903 --> 00:01:10,139
Hello. I'm home.
27
00:01:10,271 --> 00:01:12,440
[chuckles]
28
00:01:12,573 --> 00:01:16,377
I, uh, maybe splurged a
bit on a Petit Verdot.
29
00:01:16,511 --> 00:01:18,546
But you did say it
was a special night.
30
00:01:21,349 --> 00:01:23,384
Kel?
31
00:01:23,518 --> 00:01:26,654
[chuckles] What are you up to?
32
00:01:27,455 --> 00:01:30,826
[suspenseful music playing]
33
00:01:38,867 --> 00:01:41,669
Come on, Kel, pick up.
34
00:01:41,804 --> 00:01:43,806
[automated voice]
You've reached a number
35
00:01:43,939 --> 00:01:46,674
that has been disconnected
and is no longer in service.
36
00:01:47,542 --> 00:01:49,677
What the hell is happening?
37
00:02:00,856 --> 00:02:03,859
Oh, my gosh. That
coffee smells good.
38
00:02:03,992 --> 00:02:06,061
I didn't sleep a wink.
39
00:02:06,195 --> 00:02:09,397
Every inch of this city
is under construction.
40
00:02:09,530 --> 00:02:12,500
It's like jackhammers
are at my headboard.
41
00:02:12,633 --> 00:02:14,837
I slept better in my
car than at the hotel.
42
00:02:14,970 --> 00:02:16,939
There's something
in the New York air
43
00:02:17,072 --> 00:02:19,407
that makes sleep useless,
44
00:02:19,540 --> 00:02:22,110
so said Simone de Beauvoir.
45
00:02:22,244 --> 00:02:24,345
Agree to disagree, Simone.
46
00:02:24,478 --> 00:02:26,915
So where are we off to today?
47
00:02:27,049 --> 00:02:29,885
Bavaria for a meeting
with the Illuminati?
48
00:02:30,018 --> 00:02:31,119
Treasure hunt in Cairo?
49
00:02:31,253 --> 00:02:33,889
I'm off to a meeting.
50
00:02:34,022 --> 00:02:36,390
You should enjoy your coffee.
51
00:02:37,893 --> 00:02:39,761
No, no, no. Sit, sit, relax.
52
00:02:39,895 --> 00:02:41,763
I was told to keep
an eye on you.
53
00:02:41,897 --> 00:02:44,766
I'm willing to
offer a compromise.
54
00:02:45,300 --> 00:02:47,236
My burner phone.
55
00:02:47,368 --> 00:02:49,137
Write the number
down and call it
56
00:02:49,271 --> 00:02:51,940
whenever you want
to check up on me.
57
00:02:52,074 --> 00:02:53,876
I promise I'll answer.
58
00:02:54,009 --> 00:02:55,809
What am I supposed to
do the rest of the time?
59
00:02:55,878 --> 00:02:57,779
Well, perhaps you'd
prefer to spend the day
60
00:02:57,913 --> 00:03:01,149
pursuing your own
personal matters.
61
00:03:01,283 --> 00:03:03,517
You're referring to the
check from the garage sale?
62
00:03:03,651 --> 00:03:05,754
Did you step through that door?
63
00:03:06,587 --> 00:03:07,823
Not yet.
64
00:03:08,389 --> 00:03:09,758
Oh, well.
65
00:03:11,626 --> 00:03:13,328
Why don't you just tell me
66
00:03:13,461 --> 00:03:16,331
what Kathleen Sutton has to
do with my mother's past?
67
00:03:16,464 --> 00:03:18,432
Because, Agent Malik,
68
00:03:18,566 --> 00:03:20,668
some stories can't
69
00:03:20,802 --> 00:03:22,637
just be told.
70
00:03:22,771 --> 00:03:25,340
They have to be discovered.
71
00:03:27,642 --> 00:03:29,610
Call whenever you like.
72
00:03:35,284 --> 00:03:36,785
Morning.
73
00:03:38,287 --> 00:03:39,755
After 30 years of marriage,
74
00:03:39,888 --> 00:03:41,522
I can finally tell
the difference
75
00:03:41,656 --> 00:03:43,859
between your sexy squint
76
00:03:43,992 --> 00:03:46,560
and your tortured gaze.
77
00:03:46,694 --> 00:03:48,529
And what are my eyes
telling you now?
78
00:03:48,663 --> 00:03:50,132
That I'm not getting
lucky tonight.
79
00:03:50,265 --> 00:03:52,433
[chuckles] What's
going on with you?
80
00:03:52,566 --> 00:03:54,403
Uh, the task force.
81
00:03:54,535 --> 00:03:56,838
We're under a high
level of scrutiny.
82
00:03:56,972 --> 00:03:59,374
If we're gonna survive, we
have to prove our worth.
83
00:03:59,507 --> 00:04:01,176
But we're in a holding pattern.
84
00:04:01,310 --> 00:04:02,878
- Reddington?
- Just Our team relies on
85
00:04:03,011 --> 00:04:04,488
the Blacklist cases
that he brings us,
86
00:04:04,512 --> 00:04:06,514
but he's been
acting erratically,
87
00:04:06,647 --> 00:04:08,016
more so than usual.
88
00:04:08,150 --> 00:04:09,483
Anything I can do?
89
00:04:09,617 --> 00:04:11,519
Sure.
90
00:04:11,652 --> 00:04:13,322
Find us a case to work on.
91
00:04:15,690 --> 00:04:17,290
There's this young
woman I volunteer with
92
00:04:17,326 --> 00:04:19,795
at the meal center,
brand-new to the country,
93
00:04:19,928 --> 00:04:21,562
Happiest newlywed in the world,
94
00:04:21,696 --> 00:04:23,966
until her husband vanished
from the apartment.
95
00:04:24,099 --> 00:04:26,935
- Charlene, I was joking.
- Right in the middle of cooking dinner.
96
00:04:27,069 --> 00:04:28,870
Poor thing, she couldn't even
97
00:04:29,004 --> 00:04:31,672
get through her shift
yesterday without crying.
98
00:04:31,807 --> 00:04:33,674
I'm very sorry to
hear that, but, uh,
99
00:04:33,809 --> 00:04:35,809
it's not exactly the kind
of case is gonna help us.
100
00:04:36,644 --> 00:04:39,081
Oh, so...
101
00:04:39,214 --> 00:04:41,783
the goal of your team
is to help yourselves.
102
00:04:41,917 --> 00:04:45,220
And all this time I thought it
was to help people in trouble.
103
00:04:45,354 --> 00:04:46,855
My mistake.
104
00:04:52,361 --> 00:04:54,463
Okello Okoro.
105
00:04:54,595 --> 00:04:56,564
It's been four days
since his wife, Duni,
106
00:04:56,697 --> 00:05:00,369
came home to find him gone
and their apartment ransacked.
107
00:05:00,501 --> 00:05:02,304
She filed a missing
persons report,
108
00:05:02,437 --> 00:05:04,548
but so far, Montgomery County
police have come up empty.
109
00:05:04,572 --> 00:05:06,141
A missing husband. Really?
110
00:05:06,274 --> 00:05:07,843
I mean, what's
Reddington's angle here?
111
00:05:07,976 --> 00:05:09,778
This case didn't
come from Reddington.
112
00:05:09,911 --> 00:05:11,071
[Dembe] Who did it come from?
113
00:05:12,214 --> 00:05:13,281
Charlene.
114
00:05:13,415 --> 00:05:15,217
Who's Charlene?
115
00:05:15,350 --> 00:05:17,419
- His wife.
- Ooh.
116
00:05:17,551 --> 00:05:20,255
If you got a stronger
case, I'm all ears.
117
00:05:20,389 --> 00:05:21,723
We're hanging by a thread here.
118
00:05:21,857 --> 00:05:23,859
Senator Panabaker called
me at home last night
119
00:05:23,992 --> 00:05:25,494
to inform me that
Congressman Hudson
120
00:05:25,626 --> 00:05:27,996
has recruited Senator
Dorf to his cause.
121
00:05:28,130 --> 00:05:29,931
The head of the
Intelligence Committee.
122
00:05:30,065 --> 00:05:32,065
Congressman Hudson won't
give up until he finds out
123
00:05:32,134 --> 00:05:34,436
who we are and what we do,
and with Dorf on his side,
124
00:05:34,568 --> 00:05:37,605
Hudson could subpoena our case
files and read everything.
125
00:05:37,739 --> 00:05:39,241
There's nothing to read.
126
00:05:39,374 --> 00:05:41,910
Raymond removed all traces
of himself from those files.
127
00:05:42,044 --> 00:05:43,211
Exactly.
128
00:05:43,345 --> 00:05:45,313
We're a task force built
around an invisible
129
00:05:45,447 --> 00:05:48,517
and thoroughly unreliable asset.
130
00:05:48,649 --> 00:05:50,009
If this team's
gonna get shut down,
131
00:05:50,052 --> 00:05:52,320
I'd just as soon
use our final days
132
00:05:52,454 --> 00:05:54,122
to do some good for somebody.
133
00:05:54,256 --> 00:05:55,733
[Ressler] Dembe and I
will go talk to the wife,
134
00:05:55,757 --> 00:05:57,492
get the full story.
What's her name again?
135
00:05:57,625 --> 00:05:58,994
Duni.
136
00:05:59,127 --> 00:06:02,264
You dig into the
husband. Okoro.
137
00:06:02,397 --> 00:06:04,632
If he was kidnapped,
let's find out why.
138
00:06:07,335 --> 00:06:10,238
This is Agent Ressler
and Agent Zuma.
139
00:06:10,372 --> 00:06:12,007
They're good men.
140
00:06:12,140 --> 00:06:14,976
And if anyone can
help you, they can.
141
00:06:15,110 --> 00:06:17,312
- I can't thank you enough.
- You're welcome, dear.
142
00:06:18,780 --> 00:06:20,849
I've never felt so scared.
143
00:06:20,982 --> 00:06:22,260
Why don't you
start by telling us
144
00:06:22,284 --> 00:06:23,552
more about your husband?
145
00:06:23,718 --> 00:06:25,353
Charlene tells us
you're newlyweds.
146
00:06:25,487 --> 00:06:27,989
- How'd you two meet?
- Um, on a dating app.
147
00:06:28,123 --> 00:06:30,992
Um, I was living in
Kenya at the time.
148
00:06:31,126 --> 00:06:35,130
I think the distance made
us feel safer to open up.
149
00:06:35,263 --> 00:06:37,265
So we started messaging and...
150
00:06:37,399 --> 00:06:39,901
[sniffles]
151
00:06:40,035 --> 00:06:42,670
The beautiful messages he wrote.
152
00:06:42,804 --> 00:06:45,673
Before we knew it,
we were in love.
153
00:06:45,807 --> 00:06:47,175
So you moved here for him?
154
00:06:47,309 --> 00:06:48,810
Kel offered to come to Kenya,
155
00:06:48,944 --> 00:06:50,479
but he has a good job here,
156
00:06:50,611 --> 00:06:52,380
and I've always wanted
to live in America.
157
00:06:52,514 --> 00:06:55,884
So I got here four weeks ago.
We got married right away.
158
00:06:56,017 --> 00:06:57,462
[Dembe] I know you think
your husband was taken,
159
00:06:57,486 --> 00:07:00,322
but is there any chance
he left on his own?
160
00:07:00,455 --> 00:07:01,490
Many men get cold feet.
161
00:07:01,622 --> 00:07:03,992
No, not Kel.
162
00:07:04,126 --> 00:07:05,994
We're in love.
163
00:07:06,128 --> 00:07:07,405
[Ressler] Now, are
you aware of anything
164
00:07:07,429 --> 00:07:09,697
he might be running
from? Any debts?
165
00:07:09,831 --> 00:07:11,032
[Duni] Not that I know of.
166
00:07:11,166 --> 00:07:14,736
Like I said, he has
a stable career.
167
00:07:14,870 --> 00:07:16,350
Why are you asking
me these questions?
168
00:07:18,039 --> 00:07:21,009
We checked your
husband's financials.
169
00:07:21,143 --> 00:07:24,713
His bank account was emptied
the same day he vanished.
170
00:07:24,846 --> 00:07:27,983
Whoever abducted Kel must have
known about my parents' money.
171
00:07:28,116 --> 00:07:30,118
Your parents' money?
172
00:07:30,252 --> 00:07:31,720
The dowry.
173
00:07:31,853 --> 00:07:35,390
They transferred it into
Kel's account just this week.
174
00:07:35,524 --> 00:07:37,926
Seventy-five thousand dollars.
175
00:07:38,059 --> 00:07:40,929
It was all my family had.
176
00:07:41,062 --> 00:07:43,198
If Kel's account is empty,
177
00:07:43,331 --> 00:07:46,234
then whoever took him must
have taken the dowry, too.
178
00:07:46,368 --> 00:07:48,403
[door opens]
179
00:07:48,537 --> 00:07:51,173
Dowries? I didn't realize
that was still a thing.
180
00:07:51,306 --> 00:07:53,241
In some African and
Asian countries,
181
00:07:53,375 --> 00:07:56,978
they continue to be given,
but they're largely illegal.
182
00:07:57,112 --> 00:07:59,592
I imagine that would make them
pretty appealing for a criminal.
183
00:08:00,715 --> 00:08:02,517
"I can't stop it.
184
00:08:02,651 --> 00:08:05,387
I can't stop it any more than
I can stop a wind from blowing
185
00:08:05,520 --> 00:08:07,222
or a wave from crashing.
186
00:08:07,355 --> 00:08:10,358
I want to be with you. I
want to be with you now.
187
00:08:15,530 --> 00:08:17,265
I'm tired of living
this charade.
188
00:08:17,399 --> 00:08:19,334
The me that others
know has died.
189
00:08:19,467 --> 00:08:22,003
I need to shed myself from
this dry, scratchy skin
190
00:08:22,137 --> 00:08:24,239
and be reborn in you. In us."
191
00:08:24,372 --> 00:08:25,640
[Ishaan] Jemma!
192
00:08:25,774 --> 00:08:27,409
- What?
- What is it?
193
00:08:27,542 --> 00:08:29,644
I just received an
alert from the bank.
194
00:08:29,778 --> 00:08:30,579
The transfer came through.
195
00:08:30,712 --> 00:08:32,714
[laughs]
196
00:08:36,985 --> 00:08:39,054
[line ringing]
197
00:08:39,187 --> 00:08:42,591
I just received the dowry.
Another job well done.
198
00:08:42,724 --> 00:08:44,259
You ready for another target?
199
00:08:44,392 --> 00:08:46,194
Hell yeah. Whatever
you need, I'm your guy.
200
00:08:46,328 --> 00:08:48,663
I'm just working on a
new woman from Senegal
201
00:08:48,797 --> 00:08:50,865
who is almost ready
to make real contact.
202
00:08:50,999 --> 00:08:53,268
I'll send you your new
ID packet this weekend.
203
00:08:53,401 --> 00:08:56,504
First, I just need to
wrap out another case.
204
00:09:01,142 --> 00:09:02,177
[door opens]
205
00:09:02,310 --> 00:09:03,645
Good morning, beautiful.
206
00:09:03,778 --> 00:09:05,780
[laughs] Morning.
207
00:09:05,914 --> 00:09:08,650
I'm excited for today.
208
00:09:08,783 --> 00:09:11,119
I cannot wait to
make you my wife.
209
00:09:13,888 --> 00:09:15,023
[woman giggles]
210
00:09:30,007 --> 00:09:31,075
Hello?
211
00:09:31,208 --> 00:09:32,510
Mrs. Sutton?
212
00:09:32,643 --> 00:09:34,245
We didn't get a chance to meet,
213
00:09:34,378 --> 00:09:37,815
but I was at a garage sale
you went to a few days ago.
214
00:09:37,948 --> 00:09:39,250
Oh, dear.
215
00:09:39,383 --> 00:09:40,727
Please tell me that
nice man in the hat
216
00:09:40,751 --> 00:09:42,120
isn't asking for his stamp back.
217
00:09:42,253 --> 00:09:44,288
No, nothing like that.
218
00:09:44,422 --> 00:09:46,724
Special Agent Siya
Malik with the FBI.
219
00:09:46,857 --> 00:09:48,859
I was wondering if I could
ask you some questions.
220
00:09:52,263 --> 00:09:53,964
[door closes]
221
00:09:54,098 --> 00:09:55,366
Here. Please take a seat.
222
00:09:57,001 --> 00:10:00,271
I'm not sure how
much help I'll be.
223
00:10:00,404 --> 00:10:01,972
My Nigel worked for
the Foreign Office,
224
00:10:02,107 --> 00:10:04,942
but he couldn't get into
specifics of what he did.
225
00:10:05,076 --> 00:10:07,478
I'm looking for
information about a woman,
226
00:10:07,611 --> 00:10:11,649
a CIA agent who I guess was
a liaison to your husband
227
00:10:11,782 --> 00:10:13,317
about 25 years ago.
228
00:10:13,451 --> 00:10:14,652
Does that ring any bells?
229
00:10:14,785 --> 00:10:16,821
[chuckles] Oh, I don't know.
230
00:10:16,954 --> 00:10:20,391
Nigel was stationed
overseas most of his career,
231
00:10:20,524 --> 00:10:21,692
and I lived stateside.
232
00:10:21,826 --> 00:10:24,162
That's why we wrote
so many letters.
233
00:10:24,295 --> 00:10:26,430
And closer to his...
234
00:10:26,564 --> 00:10:29,333
Closer to the end, he
was reassigned to London.
235
00:10:29,467 --> 00:10:31,203
I met a few of his coworkers
236
00:10:31,335 --> 00:10:33,237
before he died in
the line of duty.
237
00:10:33,370 --> 00:10:36,474
But, uh, that period
is such a blur for me.
238
00:10:36,607 --> 00:10:38,110
I'm sorry for your loss.
239
00:10:38,242 --> 00:10:41,746
I appreciate that.
240
00:10:41,879 --> 00:10:45,683
Well, actually, I do
remember one colleague
241
00:10:45,816 --> 00:10:47,518
who I met at Nigel's service.
242
00:10:47,651 --> 00:10:49,353
- A woman?
- Yes.
243
00:10:49,487 --> 00:10:51,021
She gave me her business card,
244
00:10:51,156 --> 00:10:54,658
and she said if I ever
needed any help to reach out.
245
00:10:54,792 --> 00:10:57,695
What was her name?
Was it Meera Malik?
246
00:10:57,828 --> 00:10:59,530
Hmm. No, that's not her.
247
00:10:59,663 --> 00:11:01,133
Ah, what was her name?
248
00:11:01,265 --> 00:11:03,033
It was, uh...
249
00:11:03,168 --> 00:11:05,770
Regina. That was it.
250
00:11:05,903 --> 00:11:08,639
Regina Saint.
251
00:11:08,773 --> 00:11:11,976
- Are you sure?
- [chuckles] I am.
252
00:11:12,110 --> 00:11:15,180
I remember thinking
it was a lovely name
253
00:11:15,312 --> 00:11:17,648
at a dreadful time.
254
00:11:21,285 --> 00:11:22,686
[Herbie] According to her file,
255
00:11:22,820 --> 00:11:25,055
Regina Saint worked for
the CIA for 23 years.
256
00:11:25,190 --> 00:11:27,391
She was your mother's
case officer at one point,
257
00:11:27,525 --> 00:11:28,793
and she's now retired
258
00:11:28,926 --> 00:11:30,561
in St. Augustine, Florida.
259
00:11:30,694 --> 00:11:31,962
All right, I'm sending you
260
00:11:32,096 --> 00:11:34,331
all the information I have
on Regina Saint right now.
261
00:11:35,167 --> 00:11:36,400
[cellphone dings]
262
00:11:36,534 --> 00:11:38,469
Got it. Thanks so
much for your help.
263
00:11:38,602 --> 00:11:41,071
Yeah, no problem. So how are
things going with Reddington?
264
00:11:41,206 --> 00:11:43,175
Oh, he lives in a
decrepit bath house
265
00:11:43,307 --> 00:11:44,475
and makes great coffee.
266
00:11:44,608 --> 00:11:45,976
Not much else to report.
267
00:11:46,111 --> 00:11:47,378
Uh, I gotta run. Duty calls.
268
00:11:49,147 --> 00:11:50,848
Where are we with
the missing husband?
269
00:11:50,981 --> 00:11:52,383
Uh, well, based on what I found,
270
00:11:52,516 --> 00:11:55,052
"missing" is a relative term.
271
00:11:55,187 --> 00:11:57,087
Security footage
from Okoro's bank
272
00:11:57,222 --> 00:11:58,689
the day he was kidnapped.
273
00:11:58,823 --> 00:12:00,134
If there's any question,
what you're looking at
274
00:12:00,158 --> 00:12:02,359
is Okello Okoro... Say
that three times fast.
275
00:12:02,493 --> 00:12:04,229
Draining his account dry.
276
00:12:04,361 --> 00:12:07,064
If his hand's being forced, he
doesn't look under duress to me.
277
00:12:07,199 --> 00:12:09,234
Check out the timestamp.
That's an hour before
278
00:12:09,366 --> 00:12:11,236
his heartbroken
bride called 911.
279
00:12:11,368 --> 00:12:13,271
Missing husband or
thieving bastard?
280
00:12:13,404 --> 00:12:14,738
You make the call.
281
00:12:14,872 --> 00:12:15,949
[Ressler] After we
talked to the wife,
282
00:12:15,973 --> 00:12:17,508
Dembe and I did some digging.
283
00:12:17,641 --> 00:12:20,544
This guy's entire
identity is fabricated.
284
00:12:20,678 --> 00:12:23,614
Okello Okoro's Social Security
number belonged to an infant
285
00:12:23,747 --> 00:12:26,016
that died in childhood in 1982.
286
00:12:26,151 --> 00:12:27,651
His birth certificate
lists a hospital
287
00:12:27,785 --> 00:12:29,720
that has no records of him,
288
00:12:29,854 --> 00:12:31,522
and his marriage
certificate is a fake.
289
00:12:31,547 --> 00:12:34,317
- So he's a con man.
- [Ressler] Well, that suggests an individual.
290
00:12:34,342 --> 00:12:36,043
Now, given the
intricacies of his scam,
291
00:12:36,068 --> 00:12:38,971
we believe Okoro is part
of a larger operation.
292
00:12:38,996 --> 00:12:40,865
Okay. There may be
other victims out there.
293
00:12:40,998 --> 00:12:42,933
We need to find
Okoro's real identity.
294
00:12:42,964 --> 00:12:44,850
I want all of you to
head to Duni's apartment.
295
00:12:44,875 --> 00:12:46,345
Armed with this new information,
296
00:12:46,370 --> 00:12:49,207
maybe we can find
something local PD missed.
297
00:12:52,576 --> 00:12:53,587
- [door opens]
- [woman laughing]
298
00:12:53,611 --> 00:12:55,501
- Voila!
- [laughs]
299
00:12:55,526 --> 00:12:57,076
You're going to hurt yourself.
300
00:12:57,107 --> 00:12:58,804
What do you mean? I've
been secretly working out
301
00:12:58,829 --> 00:13:00,539
in preparation for
this very moment.
302
00:13:00,564 --> 00:13:02,410
So you think I'm heavy?
303
00:13:02,466 --> 00:13:04,269
You're perfect.
304
00:13:04,421 --> 00:13:06,824
I'm going to call my parents
to tell them the good news.
305
00:13:06,883 --> 00:13:08,685
No! Uh, stay.
306
00:13:08,710 --> 00:13:10,238
I mean, they're probably
fast asleep anyways.
307
00:13:10,262 --> 00:13:12,396
You clearly have
never met my parents.
308
00:13:12,529 --> 00:13:14,299
They're up and waiting.
I guarantee it.
309
00:13:14,431 --> 00:13:16,033
Plus, I want them to
send over my dowry
310
00:13:16,167 --> 00:13:18,169
so we can get out
of this man cave,
311
00:13:18,303 --> 00:13:21,240
find a respectable place to
start our lives together.
312
00:13:21,265 --> 00:13:22,599
All right, fair enough.
313
00:13:22,640 --> 00:13:24,617
But as soon as they
send the money,
314
00:13:24,642 --> 00:13:27,333
we're gonna get you a ring
and a proper honeymoon.
315
00:13:27,358 --> 00:13:29,360
I want to do this right.
316
00:13:29,413 --> 00:13:31,476
You should have everything
you've ever wanted.
317
00:13:31,501 --> 00:13:34,052
I do. I have you.
318
00:13:42,993 --> 00:13:45,529
How could I have been so naive?
319
00:13:45,663 --> 00:13:47,998
I really thought
we were in love.
320
00:13:48,133 --> 00:13:50,801
Kel was so sweet and emotional.
321
00:13:50,935 --> 00:13:53,138
You should read the
messages he wrote me.
322
00:13:53,271 --> 00:13:54,847
He spoke straight to my heart.
323
00:13:54,872 --> 00:13:57,808
We need to figure out who
your husband really is.
324
00:13:57,942 --> 00:14:00,145
The police didn't find any
of his fingerprints here.
325
00:14:00,278 --> 00:14:02,213
He wiped the place down
clean before he left.
326
00:14:02,347 --> 00:14:05,112
Have you seen any of his personal
items that could help us?
327
00:14:05,816 --> 00:14:07,118
No.
328
00:14:07,252 --> 00:14:09,620
These things still have the
price tags left on them.
329
00:14:09,753 --> 00:14:12,790
This entire apartment is
staged for your benefit.
330
00:14:12,923 --> 00:14:15,160
Just like they staged
his kidnapping.
331
00:14:15,293 --> 00:14:16,927
Now, we suspect that
he had accomplices.
332
00:14:17,061 --> 00:14:18,980
Did you ever meet
any of his friends?
333
00:14:19,005 --> 00:14:21,674
No, never.
334
00:14:21,699 --> 00:14:23,709
God, I feel like such a fool.
335
00:14:23,734 --> 00:14:26,404
How am I going to tell my family
that I lost all of their money?
336
00:14:26,537 --> 00:14:27,805
They'll disown me.
337
00:14:27,938 --> 00:14:30,007
[Dembe] You were
victimized by a thief.
338
00:14:30,141 --> 00:14:31,875
Your family will come around.
339
00:14:32,009 --> 00:14:35,246
Ah-ha! The man you know
as Kel did a fine job
340
00:14:35,380 --> 00:14:37,748
of cleaning his wayward
hairs and dead skin cells,
341
00:14:37,881 --> 00:14:40,017
but nobody can
remember everything.
342
00:14:40,151 --> 00:14:41,952
- I just pulled a clean print.
- From where?
343
00:14:42,086 --> 00:14:44,488
- The toilet.
- He didn't clean the toilet?
344
00:14:44,621 --> 00:14:46,023
He cleaned most of the toilet.
345
00:14:46,157 --> 00:14:49,026
But lucky for us, Kel
is a stand-up guy.
346
00:14:49,160 --> 00:14:50,894
As in he stands to pee,
347
00:14:51,028 --> 00:14:52,430
which means he has
to lift the seat.
348
00:14:52,563 --> 00:14:54,841
[Dembe] You found his fingerprint
underneath the toilet seat?
349
00:14:54,865 --> 00:14:56,201
Gross.
350
00:14:56,334 --> 00:14:58,002
Have you changed
a diaper recently?
351
00:14:58,136 --> 00:15:00,871
Okay, let's run that
print, get the ID.
352
00:15:03,341 --> 00:15:05,642
I confess, I'm usually
the one avoiding meetings,
353
00:15:05,776 --> 00:15:07,611
not requesting them.
354
00:15:07,745 --> 00:15:10,080
Well, I've been following
your employer's operations,
355
00:15:10,215 --> 00:15:13,050
ventures in Brazil and Uruguay.
356
00:15:13,184 --> 00:15:16,086
And now he's set his
sights on the US.
357
00:15:16,221 --> 00:15:19,623
Santoro is almost as
hungry as I was at his age.
358
00:15:19,757 --> 00:15:22,092
Mr. Reddington, my
employer will consider that
359
00:15:22,227 --> 00:15:23,570
the highest compliment
coming from you.
360
00:15:23,594 --> 00:15:26,498
Then why isn't he here?
361
00:15:26,630 --> 00:15:28,133
Why did he send you?
362
00:15:28,266 --> 00:15:31,935
All of Mr. Santoro's business
matters go through me.
363
00:15:33,171 --> 00:15:34,938
So, what are we here to discuss?
364
00:15:35,072 --> 00:15:36,840
Why don't we start
with the bribing
365
00:15:36,974 --> 00:15:40,145
of Florida's Regional
Environmental Officer?
366
00:15:40,278 --> 00:15:43,481
There's currently a
multibillion-dollar contract
367
00:15:43,614 --> 00:15:46,817
up for grabs to reinforce
the Gulf coastline.
368
00:15:46,950 --> 00:15:50,522
Mr. Santoro is a businessman.
369
00:15:50,654 --> 00:15:53,090
He had every right to
make a bid for that.
370
00:15:53,224 --> 00:15:55,293
[chuckles] Santoro is a crook.
371
00:15:55,427 --> 00:15:58,695
He couldn't care less about
the effects of climate change.
372
00:15:58,829 --> 00:16:01,098
He's gonna fill those jobs
373
00:16:01,232 --> 00:16:03,667
with all his
underworld connections
374
00:16:03,801 --> 00:16:05,537
and rake in the kickbacks.
375
00:16:05,669 --> 00:16:06,937
Stop me when I'm wrong.
376
00:16:09,441 --> 00:16:14,812
My employer grew up in
the favelas of Sao Paolo.
377
00:16:14,945 --> 00:16:17,515
Being a criminal
was how he survived.
378
00:16:17,648 --> 00:16:19,750
[chuckles] But the
past is the past.
379
00:16:19,883 --> 00:16:22,153
This project represents
a new chapter
380
00:16:22,287 --> 00:16:23,754
for his organization.
381
00:16:23,887 --> 00:16:25,856
So we're playing pretend now.
382
00:16:25,989 --> 00:16:28,326
Okay, I'll play along.
383
00:16:28,460 --> 00:16:31,529
Getting the contract
is just the first step.
384
00:16:31,662 --> 00:16:34,365
If Santoro wants to
milk this heifer,
385
00:16:34,499 --> 00:16:37,968
he'll need to make and
maintain the right connections,
386
00:16:38,103 --> 00:16:40,871
line the right pockets,
pay out entities.
387
00:16:41,004 --> 00:16:42,340
It's overwhelming.
388
00:16:42,474 --> 00:16:46,677
Lucky for you, I'm here
to offer my assistance.
389
00:16:46,810 --> 00:16:51,748
Mr. Santoro has nothing but
respect for you, Mr. Reddington.
390
00:16:53,451 --> 00:16:56,887
But we already have a full
complement of partners
391
00:16:57,020 --> 00:16:58,356
on the project.
392
00:16:58,490 --> 00:17:01,526
Erosion is a sneaky sort.
393
00:17:01,658 --> 00:17:03,694
It happens slowly over time.
394
00:17:03,827 --> 00:17:06,997
Before you know it, something
that once was thriving
395
00:17:07,132 --> 00:17:09,167
no longer exists.
396
00:17:09,300 --> 00:17:11,869
Is that a threat?
397
00:17:12,470 --> 00:17:13,737
Just a tip.
398
00:17:13,871 --> 00:17:15,306
That one's free.
399
00:17:15,440 --> 00:17:17,040
You can see yourself out.
400
00:17:19,210 --> 00:17:21,011
[cell phone dialing]
401
00:17:22,580 --> 00:17:25,416
[line ringing]
402
00:17:25,550 --> 00:17:28,219
Yes, Secretary Kyle's
office, please.
403
00:17:29,686 --> 00:17:31,356
Please sit down.
404
00:17:31,489 --> 00:17:34,091
So, how can I help you?
405
00:17:34,225 --> 00:17:35,802
Well, we just pulled a
print from a fraud case
406
00:17:35,826 --> 00:17:38,146
we've been working, and it
belongs to one of your parolees.
407
00:17:38,263 --> 00:17:41,865
He was operating under
the alias Okello Okoro.
408
00:17:41,999 --> 00:17:43,734
But his real name is Kel Ammons.
409
00:17:43,867 --> 00:17:47,004
Kel? That's too bad.
410
00:17:47,138 --> 00:17:48,578
I was hoping Kel
would turn a corner.
411
00:17:48,672 --> 00:17:51,041
I mean, he's not the
sharpest tool in the shed,
412
00:17:51,176 --> 00:17:53,378
but he's handsome,
he's charming.
413
00:17:53,511 --> 00:17:55,779
I thought he might find
a way to cash in on that.
414
00:17:55,913 --> 00:17:58,949
He did, by stealing the dowry of an
African woman. We need to find him.
415
00:18:00,185 --> 00:18:03,354
I did an apartment
check last week.
416
00:18:04,988 --> 00:18:08,193
Nothing out of the ordinary.
That address should be current.
417
00:18:08,326 --> 00:18:11,105
That's a different address than the
apartment he's sharing with his wife.
418
00:18:11,129 --> 00:18:12,463
[Ressler] We'll look into this.
419
00:18:12,597 --> 00:18:14,317
We'll get back to you.
Thanks for your help.
420
00:18:22,072 --> 00:18:23,707
Who were the stiffs?
421
00:18:23,840 --> 00:18:26,177
FBI agents looking
into Kel Ammons.
422
00:18:26,311 --> 00:18:28,146
Something about a love scam.
423
00:18:32,152 --> 00:18:33,887
[Reddington]
Mr. Secretary, welcome.
424
00:18:34,021 --> 00:18:35,688
Please have a seat.
425
00:18:35,823 --> 00:18:37,758
We haven't caught
up for some time.
426
00:18:37,891 --> 00:18:41,460
How are those gray
wolves of yours doing?
427
00:18:41,594 --> 00:18:43,263
[Kyle] You want to
hear something great?
428
00:18:43,396 --> 00:18:47,667
Their population grew by 3.5%
over the last 12 months alone.
429
00:18:47,801 --> 00:18:50,503
And, hey, we even
spotted a new den.
430
00:18:50,636 --> 00:18:52,039
It's near Glacier National Park.
431
00:18:52,172 --> 00:18:54,607
That's what I love
about you, Eddie.
432
00:18:54,741 --> 00:18:57,211
You truly care
about the puppies.
433
00:18:57,343 --> 00:18:59,079
Puts a smile on my face.
434
00:18:59,213 --> 00:19:01,215
It also gave the
Department of the Interior
435
00:19:01,347 --> 00:19:04,084
a win to take back
to the President.
436
00:19:04,218 --> 00:19:07,087
But we're not here to talk
about wolves, now, are we?
437
00:19:07,221 --> 00:19:10,057
We are not. I've run
into some trouble
438
00:19:10,190 --> 00:19:14,261
with a coastal protection
project in Florida.
439
00:19:14,393 --> 00:19:18,298
The contract is about to go to
a new erosion control company.
440
00:19:18,431 --> 00:19:20,767
What you don't know is
that the company is backed
441
00:19:20,901 --> 00:19:24,905
by a Brazilian entrepreneur
named Adolfo Santoro,
442
00:19:25,038 --> 00:19:28,141
who also has ties with
certain crime syndicates.
443
00:19:28,275 --> 00:19:33,479
No biggie, but they include one
particularly ghastly drug cartel
444
00:19:33,613 --> 00:19:35,883
that's been terrorizing
the Yucatan.
445
00:19:36,016 --> 00:19:40,053
It's a sensitive matter that
only you can help me with.
446
00:19:42,421 --> 00:19:43,857
How long do you need?
447
00:19:43,991 --> 00:19:45,959
Long enough for you and
I to push a few pieces
448
00:19:46,093 --> 00:19:48,328
around the game board.
449
00:19:51,064 --> 00:19:52,665
- You screwed up.
- [Okoro] No, I didn't.
450
00:19:52,799 --> 00:19:54,935
Duni has no idea who I am.
451
00:19:55,068 --> 00:19:57,104
I scrubbed the apartment
like I always do,
452
00:19:57,237 --> 00:19:58,380
and I closed the bank account.
453
00:19:58,404 --> 00:19:59,840
It was seamless.
454
00:19:59,973 --> 00:20:01,708
Well, you must have
screwed up somewhere.
455
00:20:01,842 --> 00:20:04,945
- The FBI knows your real identity.
- The FBI?
456
00:20:05,078 --> 00:20:07,513
Yeah, they were just
here questioning my boss.
457
00:20:07,647 --> 00:20:10,516
You're burned, and now
we're both at risk.
458
00:20:10,650 --> 00:20:13,120
Jemma, what do I do? I
can't go back to jail.
459
00:20:13,253 --> 00:20:15,488
First, you go to your apartment.
460
00:20:15,621 --> 00:20:17,066
Get rid of anything
that connects you to me.
461
00:20:17,090 --> 00:20:19,525
And then you need to disappear,
462
00:20:19,659 --> 00:20:20,970
somewhere no one
knows who you are.
463
00:20:20,994 --> 00:20:22,262
Go now.
464
00:20:25,065 --> 00:20:26,800
Hey, I'll be back soon.
465
00:20:26,934 --> 00:20:28,534
I need to run a personal errand.
466
00:20:28,668 --> 00:20:30,237
I'll be on my cell, yeah?
467
00:20:34,274 --> 00:20:36,710
Ugh. It's astonishing how
much work and preparation
468
00:20:36,843 --> 00:20:39,046
went into this terrible con.
469
00:20:39,179 --> 00:20:40,957
Well, imagine what they
could have accomplished
470
00:20:40,981 --> 00:20:43,262
if they just applied themselves
to something constructive.
471
00:20:45,152 --> 00:20:47,921
Wait. Isn't that our guy?
472
00:20:48,055 --> 00:20:50,190
Kel Ammons. FBI.
473
00:20:50,324 --> 00:20:51,825
Keep your hands
where I can see them.
474
00:20:51,959 --> 00:20:54,027
[suspenseful music playing]
475
00:21:15,983 --> 00:21:18,118
Kel Ammons, you're under arrest.
476
00:21:27,361 --> 00:21:29,595
[cellphone rings]
477
00:21:29,730 --> 00:21:31,765
Jemma, I'm glad you're calling.
478
00:21:31,898 --> 00:21:33,376
Listen, I want to talk
to you about something.
479
00:21:33,400 --> 00:21:34,768
Yeah, where are
you? Are you alone?
480
00:21:34,901 --> 00:21:36,602
Yeah. Mey's at the
cafe on the corner,
481
00:21:36,737 --> 00:21:37,981
grabbing us something
to eat. What's going on?
482
00:21:38,005 --> 00:21:39,505
We're moving up the timeline.
483
00:21:39,638 --> 00:21:41,241
I need you to withdraw
Mey's dowry today.
484
00:21:41,375 --> 00:21:42,952
Actually, that's what I
want to talk to you about.
485
00:21:42,976 --> 00:21:44,610
The FBI is onto us.
486
00:21:44,745 --> 00:21:45,946
One of my husbands got made.
487
00:21:46,079 --> 00:21:47,881
I'm shutting down the operation.
488
00:21:48,015 --> 00:21:49,783
I'm not sure how
long. Maybe for good.
489
00:21:49,916 --> 00:21:51,636
- Whoa, whoa, whoa. The Feds?
- Don't worry.
490
00:21:51,718 --> 00:21:53,286
They don't have
any idea you exist,
491
00:21:53,420 --> 00:21:54,964
and I'm going to keep it
that way, you have my word.
492
00:21:54,988 --> 00:21:57,858
But for now, I need Mey's
dowry in my account today.
493
00:21:57,991 --> 00:22:00,460
Look, Jemma, I can't
do it. I can't rob Mey.
494
00:22:00,593 --> 00:22:02,561
Why not?
495
00:22:02,695 --> 00:22:04,798
I...
496
00:22:04,931 --> 00:22:06,266
I love her.
497
00:22:06,400 --> 00:22:08,435
Mey did not fall
in love with you.
498
00:22:08,567 --> 00:22:10,437
I'm the one who
seduced her online. Me.
499
00:22:10,569 --> 00:22:12,739
She fell in love with
my words, my passion.
500
00:22:12,873 --> 00:22:14,549
What are you going to
do when she figures out
501
00:22:14,573 --> 00:22:15,885
you have nothing
meaningful to say?
502
00:22:15,909 --> 00:22:17,676
Look, I'm not
stealing her money.
503
00:22:17,811 --> 00:22:19,612
More than half of that
dowry belongs to me,
504
00:22:19,746 --> 00:22:21,181
and it may be my last one.
505
00:22:21,314 --> 00:22:22,792
There's no way in hell
I'm giving that up.
506
00:22:22,816 --> 00:22:25,052
Jemma, don't call again.
507
00:22:25,185 --> 00:22:26,262
- Don't you...
- [line disconnects]
508
00:22:26,286 --> 00:22:27,921
Ugh.
509
00:22:32,392 --> 00:22:34,194
Thanks. Bye-bye.
510
00:22:38,664 --> 00:22:41,667
Excuse me. Are you Mey Chen?
511
00:22:41,802 --> 00:22:44,071
I am. I'm sorry.
Do I know you?
512
00:22:44,204 --> 00:22:46,440
No, but I-I just witnessed
a terrible accident
513
00:22:46,572 --> 00:22:47,774
on Dale and Fifth.
514
00:22:47,908 --> 00:22:49,642
A pedestrian was
hit by a motorcycle.
515
00:22:49,776 --> 00:22:51,878
He said his name
was Aang, Aang Chen.
516
00:22:52,012 --> 00:22:54,214
- Do you know him?
- He's my husband.
517
00:22:54,347 --> 00:22:56,516
Well, uh, he was
pretty banged up.
518
00:22:56,649 --> 00:22:58,461
I don't know how badly,
but when the paramedics
519
00:22:58,485 --> 00:23:00,629
put him in the ambulance, he
asked me to come find you.
520
00:23:00,653 --> 00:23:02,122
He said that he
didn't have his phone
521
00:23:02,255 --> 00:23:03,957
and that you were
new to the country.
522
00:23:04,091 --> 00:23:05,859
You'd have no way of
getting a hold of him.
523
00:23:06,493 --> 00:23:07,493
Thank you.
524
00:23:09,595 --> 00:23:12,299
Wait, uh, what hospital
was he taken to?
525
00:23:12,432 --> 00:23:15,035
Uh, Overbrook General.
You know where that is?
526
00:23:15,168 --> 00:23:18,105
I don't know where
anything is yet.
527
00:23:18,238 --> 00:23:20,740
Well, I could drop you off.
The hospital's right on my way.
528
00:23:20,874 --> 00:23:22,074
It'd be no problem. Thank you.
529
00:23:22,175 --> 00:23:23,676
Yes. I really appreciate it.
530
00:23:23,810 --> 00:23:25,378
[Jemma] Okay.
531
00:23:29,485 --> 00:23:31,086
[Siya] You staying
out of trouble?
532
00:23:31,220 --> 00:23:33,489
For the moment, but
things could take a turn.
533
00:23:33,623 --> 00:23:35,892
The day's not over.
How about you?
534
00:23:36,024 --> 00:23:37,224
I've got a lead on my mother's
535
00:23:37,293 --> 00:23:39,695
former case officer
with the CIA.
536
00:23:39,829 --> 00:23:41,531
- Wonderful.
- Not wonderful.
537
00:23:41,664 --> 00:23:44,800
The woman's retired in
St. Augustine, Florida.
538
00:23:44,934 --> 00:23:46,369
I left her a voicemail,
539
00:23:46,502 --> 00:23:47,970
but I think I'm
gonna have to wait
540
00:23:48,104 --> 00:23:51,474
until I can take some personal
time to fly down there.
541
00:23:51,607 --> 00:23:53,242
Nonsense. I'll take you there
542
00:23:53,376 --> 00:23:55,778
first thing tomorrow on the jet.
543
00:23:55,912 --> 00:23:57,146
Really?
544
00:23:57,280 --> 00:23:58,981
Are you planning
to fly tomorrow?
545
00:23:59,115 --> 00:24:01,817
I'm planning to fly you
to St. Augustine tomorrow.
546
00:24:01,951 --> 00:24:04,687
Oldest city in America I've
never been. I'd love to go.
547
00:24:09,125 --> 00:24:11,327
[line ringing]
548
00:24:11,460 --> 00:24:13,563
- [Mey] Hello?
- Mey!
549
00:24:13,696 --> 00:24:15,164
Why haven't you been picking up?
550
00:24:15,298 --> 00:24:17,333
I've been calling
for the past hour.
551
00:24:17,466 --> 00:24:18,935
Where are you? You okay?
552
00:24:19,067 --> 00:24:21,387
I'm afraid Mey's unable to come
to the phone at the moment.
553
00:24:21,470 --> 00:24:23,806
Jemma. What did you do?
554
00:24:23,940 --> 00:24:25,641
If you hurt Mey, I
swear that I'm gonna...
555
00:24:25,775 --> 00:24:27,843
Before you swear to
anything you might regret,
556
00:24:27,977 --> 00:24:30,980
I want you to understand
that I am the one in control.
557
00:24:31,113 --> 00:24:33,950
And if you don't bring me Mey's
dowry in the next 24 hours,
558
00:24:34,082 --> 00:24:35,651
you will never see
your wife again.
559
00:24:41,557 --> 00:24:43,960
[cell phone ringing]
560
00:24:44,092 --> 00:24:45,328
Sorry.
561
00:24:47,964 --> 00:24:49,565
Hello.
562
00:24:49,699 --> 00:24:52,001
Mr. Reddington, this
is Tomas Vicente.
563
00:24:52,134 --> 00:24:54,637
I just learned of an
interesting development
564
00:24:54,770 --> 00:24:56,539
in the Gulf coastline bid.
565
00:24:56,672 --> 00:24:59,609
Florida's Regional
Environmental Officer
566
00:24:59,742 --> 00:25:03,212
has just resigned,
completely out of the blue.
567
00:25:03,346 --> 00:25:06,682
And Mr. Santoro's government
contract is now delayed.
568
00:25:06,816 --> 00:25:08,584
I'm confused. Why
are you calling me?
569
00:25:08,718 --> 00:25:10,853
I already offered my
help and you declined.
570
00:25:10,987 --> 00:25:12,922
Please.
571
00:25:13,055 --> 00:25:17,193
Mr. Santoro would very
much like a face-to-face.
572
00:25:17,326 --> 00:25:20,663
Can you get to
Cuba in six hours?
573
00:25:20,796 --> 00:25:23,399
Maybe. Text me the
address and I'll see.
574
00:25:25,034 --> 00:25:26,235
I'm afraid we have a detour.
575
00:25:26,369 --> 00:25:28,204
Detour? Detour to where?
576
00:25:28,337 --> 00:25:30,306
To Cuba. Have you been?
577
00:25:30,439 --> 00:25:31,807
What about St. Augustine?
578
00:25:31,941 --> 00:25:33,409
Don't you worry one bit.
579
00:25:33,542 --> 00:25:36,012
We will definitely
get you there, too.
580
00:25:36,145 --> 00:25:37,780
What a whirlwind.
581
00:25:40,049 --> 00:25:42,051
How was your first
night back in a cell?
582
00:25:42,184 --> 00:25:44,153
You ready to talk now?
583
00:25:48,224 --> 00:25:49,725
It was Jemma Parikh.
584
00:25:49,859 --> 00:25:51,260
Who's Jemma Parikh?
585
00:25:51,394 --> 00:25:52,895
She works in my parole office.
586
00:25:53,029 --> 00:25:54,430
The woman with the coffee.
587
00:25:54,563 --> 00:25:55,898
[Kel] That's where we met.
588
00:25:56,032 --> 00:25:59,735
Jemma noticed how I was
struggling to find a job.
589
00:25:59,869 --> 00:26:02,738
She promised the con would be
a good way to make a living.
590
00:26:03,372 --> 00:26:04,440
She was right.
591
00:26:04,573 --> 00:26:06,409
So Parikh runs the operation?
592
00:26:06,542 --> 00:26:08,277
She's the one
you're looking for.
593
00:26:08,411 --> 00:26:09,278
How's her operation work?
594
00:26:09,412 --> 00:26:11,614
Jemma looks for...
595
00:26:11,747 --> 00:26:13,482
I don't know.
596
00:26:13,616 --> 00:26:15,351
Good-looking ex-cons,
I guess. [chuckles]
597
00:26:17,853 --> 00:26:19,622
Ethnic types.
598
00:26:19,755 --> 00:26:21,124
She creates an ID for them
599
00:26:21,257 --> 00:26:24,326
and then uses their
profiles to phish online.
600
00:26:24,460 --> 00:26:25,761
That's where she
finds her marks.
601
00:26:25,895 --> 00:26:28,497
From countries where
families still pay dowries.
602
00:26:28,631 --> 00:26:30,766
I take it Duni wasn't
your first victim.
603
00:26:30,900 --> 00:26:32,201
That's right.
604
00:26:32,334 --> 00:26:34,070
Once Jemma got a
woman on the hook,
605
00:26:34,203 --> 00:26:37,707
she'd coach me on
whatever I needed to know.
606
00:26:37,840 --> 00:26:40,076
Then I'd swoop in and
do what I do best.
607
00:26:40,209 --> 00:26:41,977
Don't flatter yourself, Romeo.
608
00:26:42,112 --> 00:26:44,346
[Dembe] So you split
the dowries with Parikh?
609
00:26:44,480 --> 00:26:47,917
She took 70%, but
she keeps me working.
610
00:26:48,050 --> 00:26:50,286
Well, how many husbands
does she have working?
611
00:26:50,419 --> 00:26:51,921
I don't know.
612
00:26:52,054 --> 00:26:53,556
Jemma's a pro.
613
00:26:53,689 --> 00:26:55,192
She... She keeps
us all separate.
614
00:26:55,324 --> 00:26:57,269
What about the brides? The
other women she's still conning?
615
00:26:57,293 --> 00:26:58,293
We need their names.
616
00:26:58,894 --> 00:27:00,096
I don't have any.
617
00:27:00,229 --> 00:27:01,429
It looks like we're done here.
618
00:27:01,464 --> 00:27:02,665
[Kel] Wait! Please don't go.
619
00:27:02,798 --> 00:27:04,233
I want to help you!
620
00:27:04,366 --> 00:27:07,104
I-I just can't tell
you what I don't know!
621
00:27:07,236 --> 00:27:10,439
Jemma Parikh, born
in Ahmedabad, India.
622
00:27:10,573 --> 00:27:12,608
She emigrated to
America in her 20s.
623
00:27:12,742 --> 00:27:15,344
Currently, Parikh works
as a local office manager
624
00:27:15,478 --> 00:27:16,712
for the US Parole Commission.
625
00:27:16,846 --> 00:27:18,013
I called her boss,
626
00:27:18,148 --> 00:27:19,582
but she ditched
work this afternoon.
627
00:27:19,715 --> 00:27:21,584
Nobody's heard from her since.
628
00:27:21,717 --> 00:27:23,285
Because she knows
we're on to her.
629
00:27:24,987 --> 00:27:26,956
I searched the state of
Maryland's police records
630
00:27:27,089 --> 00:27:28,991
and found 12 foreign brides
631
00:27:29,126 --> 00:27:31,446
who reported their husbands
missing in the last five years.
632
00:27:31,494 --> 00:27:32,928
All of those cases
are still active.
633
00:27:33,062 --> 00:27:35,765
It's a smart con. Without
proof of foul play,
634
00:27:35,898 --> 00:27:38,000
missing persons cases
aren't a high priority.
635
00:27:38,135 --> 00:27:40,369
Even less so when it
involves immigrants.
636
00:27:40,503 --> 00:27:42,071
They're a priority now.
637
00:27:42,205 --> 00:27:44,707
This is no longer a case about
one woman's stolen dowry.
638
00:27:44,840 --> 00:27:46,675
I suspect Parikh
has been running
639
00:27:46,809 --> 00:27:48,811
an international
fraud ring for years.
640
00:27:48,944 --> 00:27:52,281
We need to find Parikh before she
skips town. Do we have any leads?
641
00:27:52,414 --> 00:27:54,784
I do. I looked into
Parikh's offshore account
642
00:27:54,917 --> 00:27:56,819
where Duni's husband
transferred his dowry.
643
00:27:56,952 --> 00:27:58,988
I traced monthly payments
from that account
644
00:27:59,122 --> 00:28:00,990
to a leased sedan here in DC.
645
00:28:01,124 --> 00:28:04,161
It's a BMW registered under the
same false ID on the bank account.
646
00:28:04,293 --> 00:28:05,694
Contact the manufacturer.
647
00:28:05,828 --> 00:28:08,231
Let's see if we can get a
GPS location on that vehicle.
648
00:28:08,364 --> 00:28:09,532
I already did.
649
00:28:09,665 --> 00:28:11,234
BMW is currently
in a parking lot
650
00:28:11,367 --> 00:28:13,602
outside of a bank on
Hamilton and 13th.
651
00:28:13,736 --> 00:28:16,005
Agents Ressler and
Zuma, get there now.
652
00:28:16,139 --> 00:28:17,673
Let's end this once and for all.
653
00:28:22,044 --> 00:28:24,814
FBI. Keep your hands
where we can see them.
654
00:28:24,947 --> 00:28:27,082
Please, you can't arrest
me. She'll kill her.
655
00:28:27,217 --> 00:28:29,097
Who are you talking about?
Who's gonna kill who?
656
00:28:29,219 --> 00:28:31,587
Jemma Parikh. The
woman I work for.
657
00:28:31,720 --> 00:28:33,422
If I don't get Jemma
this money today,
658
00:28:33,556 --> 00:28:34,890
she's going to kill my wife.
659
00:28:38,930 --> 00:28:40,866
[suspenseful music playing]
660
00:28:47,272 --> 00:28:50,942
Siya, I'm not exactly sure
how this is going to go.
661
00:28:53,978 --> 00:28:58,216
Would you be a dear and
stand by me and look tough?
662
00:28:58,349 --> 00:29:00,485
How tough we talking?
663
00:29:00,618 --> 00:29:03,823
Like you shot a man in
Reno just to watch him die.
664
00:29:07,025 --> 00:29:08,193
I always hoped we would meet,
665
00:29:08,326 --> 00:29:11,029
just not under
these circumstances.
666
00:29:14,632 --> 00:29:16,601
I made promises to my
friends in the States
667
00:29:16,735 --> 00:29:20,071
that I won't be able to
keep now because of you.
668
00:29:20,205 --> 00:29:23,174
I learned the hard
way to avoid promises.
669
00:29:23,308 --> 00:29:25,543
Stick to probabilities,
likelihoods.
670
00:29:25,677 --> 00:29:28,413
You'll find the collateral
damage is much less.
671
00:29:28,546 --> 00:29:30,716
You screwed me over in Florida.
672
00:29:30,850 --> 00:29:33,184
No, I leaned into resources
673
00:29:33,318 --> 00:29:35,987
that I told your
associate about.
674
00:29:36,120 --> 00:29:39,157
Nothing more, nothing less.
675
00:29:39,290 --> 00:29:42,560
You, on the other hand,
decided to play in my sandbox
676
00:29:42,694 --> 00:29:45,396
without inviting me to
make castles with you.
677
00:29:46,866 --> 00:29:48,767
You have my attention now.
678
00:29:48,901 --> 00:29:52,504
I'm reminded of a time at
the Hipodromo Independencia
679
00:29:52,637 --> 00:29:55,340
in Rosario. There
was a young colt,
680
00:29:55,473 --> 00:29:59,277
perfectly bred,
aggressive, energetic.
681
00:29:59,410 --> 00:30:02,715
Everyone knew he
was a sure thing.
682
00:30:02,848 --> 00:30:05,116
I'm embarrassed to say
I bought into the hype
683
00:30:05,250 --> 00:30:06,852
and bet a whole lot
of money on him,
684
00:30:06,986 --> 00:30:09,354
and he lost
685
00:30:09,487 --> 00:30:12,190
to a horse who had
seen better days
686
00:30:12,323 --> 00:30:15,126
but had the heart
and soul of a winner.
687
00:30:15,260 --> 00:30:18,396
And that night he made
sure everyone knew it.
688
00:30:19,430 --> 00:30:21,132
I'm giving you one last chance
689
00:30:21,266 --> 00:30:24,402
to accept the offer
of my services.
690
00:30:24,536 --> 00:30:27,773
I'm not alone on
the Florida project.
691
00:30:27,907 --> 00:30:30,743
I have partners, and before
I can sign off on anything,
692
00:30:30,876 --> 00:30:33,411
I need to reach out and
consult with them first.
693
00:30:34,479 --> 00:30:36,447
I have a few
minutes. I'll wait.
694
00:30:46,926 --> 00:30:49,795
Would you be so kind as
to give us a minute, Siya?
695
00:30:49,929 --> 00:30:51,663
I'll see myself out.
696
00:30:58,771 --> 00:31:00,005
You look the same.
697
00:31:00,572 --> 00:31:01,673
You too.
698
00:31:05,276 --> 00:31:06,712
I wish you had come back.
699
00:31:08,313 --> 00:31:09,647
I've been busy with work.
700
00:31:09,782 --> 00:31:11,349
I'm not surprised,
701
00:31:11,482 --> 00:31:13,819
what with you being such
a tough guy and all.
702
00:31:13,953 --> 00:31:17,756
But I'm getting too old to
search the jungle for you.
703
00:31:17,890 --> 00:31:21,526
You're saying Santoro
caught your attention,
704
00:31:21,659 --> 00:31:25,196
But I know you
don't care about him
705
00:31:25,330 --> 00:31:28,466
or his business.
706
00:31:28,600 --> 00:31:32,004
That's not why
you're here, is it?
707
00:31:32,136 --> 00:31:33,504
I missed you.
708
00:31:35,106 --> 00:31:36,474
Miss you.
709
00:31:49,287 --> 00:31:50,488
I miss you, too.
710
00:31:53,025 --> 00:31:54,559
But I gotta get back to work.
711
00:32:00,331 --> 00:32:01,834
My partners agreed.
712
00:32:01,967 --> 00:32:04,202
They look forward
to working with you.
713
00:32:04,335 --> 00:32:05,771
Excellent news.
714
00:32:07,672 --> 00:32:10,075
Now, if you'll excuse me, I
have somewhere else to be.
715
00:32:14,145 --> 00:32:16,347
Thank you for agreeing to
meet with me, Miss Saint.
716
00:32:16,481 --> 00:32:18,516
Oh, please, call me Regina.
717
00:32:18,650 --> 00:32:21,920
Meera Malik's
daughter. My goodness.
718
00:32:22,054 --> 00:32:24,355
I never expected
to see you again.
719
00:32:24,489 --> 00:32:26,290
Wait. Uh, we've met before?
720
00:32:26,424 --> 00:32:28,526
I-I'm sorry. I don't remember.
721
00:32:28,660 --> 00:32:31,830
Oh, of course you don't. You
were still in a crib, dear.
722
00:32:31,964 --> 00:32:34,165
And now you work for the FBI.
723
00:32:34,298 --> 00:32:35,901
Following in your
mother's footsteps?
724
00:32:36,769 --> 00:32:38,070
Something like that.
725
00:32:38,202 --> 00:32:39,537
I didn't work with Meera long.
726
00:32:39,671 --> 00:32:41,239
Just the one case.
727
00:32:41,372 --> 00:32:44,442
But I considered her a friend.
728
00:32:44,575 --> 00:32:46,745
I was sorry to hear
of her passing.
729
00:32:49,715 --> 00:32:51,835
Well, I'm here because of
the case you just mentioned.
730
00:32:51,884 --> 00:32:54,086
I was hoping you could
tell me more about it.
731
00:32:54,218 --> 00:32:56,654
I remember it well.
732
00:32:56,789 --> 00:32:59,257
You always do when
you lose an agent,
733
00:32:59,390 --> 00:33:01,060
even one working for
a different team.
734
00:33:02,193 --> 00:33:03,862
Nigel Sutton.
735
00:33:03,996 --> 00:33:06,564
Yes. Your mother's partner.
736
00:33:07,265 --> 00:33:08,599
What happened?
737
00:33:10,601 --> 00:33:13,538
There's only so much
I'm authorized to say.
738
00:33:13,671 --> 00:33:15,416
Most of the information
surrounding that case
739
00:33:15,440 --> 00:33:17,109
is still classified.
740
00:33:17,241 --> 00:33:18,877
What I can tell
you is an inquiry
741
00:33:19,011 --> 00:33:21,412
into cause of death was opened,
742
00:33:21,546 --> 00:33:25,084
but your mother bore no
responsibility in Nigel's death.
743
00:33:25,216 --> 00:33:27,585
He simply died in
the line of duty.
744
00:33:30,321 --> 00:33:31,389
There was an inquiry?
745
00:33:31,522 --> 00:33:33,224
Inquiries are protocol.
746
00:33:33,357 --> 00:33:37,528
But Nigel was just at the
wrong place at the wrong time.
747
00:33:37,662 --> 00:33:39,965
In fact, Meera took
it the hardest.
748
00:33:40,099 --> 00:33:42,467
They were close, you know,
ever since that first case
749
00:33:42,600 --> 00:33:45,436
they worked together in Kolkata.
750
00:33:45,570 --> 00:33:47,773
I didn't know any of this.
751
00:33:47,906 --> 00:33:50,308
There's a lot I'm still
learning about my mother.
752
00:33:52,443 --> 00:33:55,680
Hello? I'm here.
753
00:33:55,814 --> 00:33:58,316
I have your money.
754
00:33:58,449 --> 00:34:00,986
[Jemma] Ah, I'm glad
you came to your senses.
755
00:34:01,120 --> 00:34:02,420
The money, please.
756
00:34:02,553 --> 00:34:03,833
Not until I know
Mey is unharmed.
757
00:34:11,662 --> 00:34:12,898
Mey. Thank God
you're not hurt.
758
00:34:13,031 --> 00:34:14,699
Don't even think about it.
759
00:34:15,868 --> 00:34:18,369
If Mey loves you
like you believe,
760
00:34:18,503 --> 00:34:20,404
then she'll forgive you.
761
00:34:20,538 --> 00:34:23,341
A happy ending will be
waiting on the other side.
762
00:34:23,474 --> 00:34:24,642
The money, now.
763
00:34:36,121 --> 00:34:37,688
[crying]
764
00:34:37,823 --> 00:34:39,925
Hey, don't cry.
You're safe now.
765
00:34:40,058 --> 00:34:41,059
I got you.
766
00:34:41,659 --> 00:34:43,361
[agent] FBI!
767
00:34:43,494 --> 00:34:45,030
Show me your hands!
768
00:34:45,496 --> 00:34:47,532
Turn around.
769
00:34:47,665 --> 00:34:49,634
All right, move in.
770
00:34:50,668 --> 00:34:52,838
Jemma Parikh,
you're under arrest.
771
00:35:01,549 --> 00:35:03,218
[Dembe] We ran your background.
772
00:35:03,351 --> 00:35:06,254
Do you know what we found?
773
00:35:06,387 --> 00:35:09,490
A criminal complaint
you filed in your 20s,
774
00:35:09,624 --> 00:35:11,758
after you arrived in
the States from India
775
00:35:11,892 --> 00:35:14,162
to marry an American.
776
00:35:15,563 --> 00:35:18,266
But he disappeared after
your parents paid the dowry.
777
00:35:20,435 --> 00:35:24,305
In my country, I'm what's
called a nowhere bride.
778
00:35:24,439 --> 00:35:26,783
So you were a victim and now
you are victimizing other women.
779
00:35:26,807 --> 00:35:28,176
How does that happen?
780
00:35:28,309 --> 00:35:31,646
When my husband
vanished, I had nothing.
781
00:35:31,778 --> 00:35:33,281
I tried to go back home,
782
00:35:33,414 --> 00:35:36,417
but my family was too
ashamed to take me back.
783
00:35:36,551 --> 00:35:39,820
I was heartbroken and on
my own in a foreign land.
784
00:35:39,953 --> 00:35:41,222
So it was done to you,
785
00:35:41,356 --> 00:35:42,799
so you thought, why
not do it to others?
786
00:35:42,823 --> 00:35:45,460
This is the land of
opportunity. Haven't you heard?
787
00:35:45,593 --> 00:35:47,861
Sounds like a convenient
way to justify robbery.
788
00:35:47,995 --> 00:35:49,664
No, no, you are wrong.
789
00:35:49,796 --> 00:35:52,166
I steal dowries.
790
00:35:52,300 --> 00:35:54,935
They're antiquated.
They are patriarchal.
791
00:35:55,068 --> 00:35:56,870
They maintain gender inequality,
792
00:35:57,004 --> 00:35:58,373
prevent women from
going to school,
793
00:35:58,506 --> 00:36:01,509
and keep them from
economic independence.
794
00:36:01,643 --> 00:36:04,279
Not to mention the violence
that surrounds them.
795
00:36:04,412 --> 00:36:07,181
You're right. Dowries
are dehumanizing.
796
00:36:07,315 --> 00:36:09,983
But you could have really
helped those brides.
797
00:36:10,118 --> 00:36:12,052
Instead, you preyed on them.
798
00:36:12,186 --> 00:36:13,854
At the end of the
day, you're no better
799
00:36:13,987 --> 00:36:16,157
than a run-of-the-mill thief.
800
00:36:16,291 --> 00:36:18,426
Just like the man
who stole from you.
801
00:36:27,368 --> 00:36:28,902
I did what you asked me to do.
802
00:36:29,036 --> 00:36:30,281
Please, you have
to let me see Mey.
803
00:36:30,305 --> 00:36:31,785
Come on. You know
that's not possible.
804
00:36:31,872 --> 00:36:33,341
I need to explain everything.
805
00:36:33,474 --> 00:36:35,119
I need her to know I was
telling her the truth.
806
00:36:35,143 --> 00:36:36,377
- I really do love her.
- Yeah?
807
00:36:36,511 --> 00:36:39,580
Sure have a funny
way of showing it.
808
00:36:39,714 --> 00:36:41,349
[sighs]
809
00:36:52,226 --> 00:36:53,626
Do you think he's
telling the truth?
810
00:36:55,095 --> 00:36:56,230
Does it matter?
811
00:36:58,333 --> 00:36:59,933
[crying] I guess not.
812
00:37:00,067 --> 00:37:03,771
He's not the person I left
my home and family for.
813
00:37:03,904 --> 00:37:06,407
What am I going to do
in this country now?
814
00:37:06,541 --> 00:37:09,277
He's the only person I...
815
00:37:09,410 --> 00:37:11,179
thought I knew here.
816
00:37:11,312 --> 00:37:14,115
Well, it just so happens
817
00:37:14,248 --> 00:37:15,717
I know a young woman from Kenya
818
00:37:15,849 --> 00:37:18,051
who I think you might
really hit it off with.
819
00:37:18,186 --> 00:37:20,221
Come on. Let's
get out of here.
820
00:37:21,955 --> 00:37:23,458
[Cooper] Parikh kept a ledger,
821
00:37:23,591 --> 00:37:25,493
so we were able to
arrest her ring of conmen
822
00:37:25,626 --> 00:37:27,428
and get some of the
stolen dowries back.
823
00:37:27,562 --> 00:37:29,139
The money will be
disbursed to all the women
824
00:37:29,163 --> 00:37:30,565
who were defrauded
by her operation.
825
00:37:30,698 --> 00:37:32,633
Thank you.
826
00:37:32,767 --> 00:37:35,287
I would have never known what
really happened without your help.
827
00:37:37,105 --> 00:37:39,005
So, what's next?
828
00:37:39,940 --> 00:37:41,442
I have a lot to think about,
829
00:37:41,576 --> 00:37:44,512
but I want to take
some time for myself.
830
00:37:44,645 --> 00:37:46,748
Maybe try a college course.
831
00:37:49,484 --> 00:37:51,652
- Thank you again.
- You're so welcome.
832
00:37:56,424 --> 00:37:58,359
I don't know if this case
is high-profile enough
833
00:37:58,493 --> 00:38:00,261
to get the DOJ off our backs,
834
00:38:00,395 --> 00:38:02,163
but I'm happy we were
able to help someone.
835
00:38:02,296 --> 00:38:04,432
Me too, honey. Thank you.
836
00:38:04,565 --> 00:38:06,267
Mmm.
837
00:38:10,371 --> 00:38:12,906
How was your chat
with Regina Saint?
838
00:38:13,039 --> 00:38:15,041
Have you discovered something?
839
00:38:15,176 --> 00:38:17,111
Nigel Sutton and my mother
840
00:38:17,245 --> 00:38:19,614
began working
together in Kolkata,
841
00:38:19,747 --> 00:38:25,018
where my birth certificate and
adoption papers were forged.
842
00:38:25,153 --> 00:38:27,288
Less than two years later,
843
00:38:27,422 --> 00:38:30,124
Nigel was killed
during an operation,
844
00:38:30,258 --> 00:38:32,193
and Meera was investigated.
845
00:38:33,428 --> 00:38:34,829
There's just too
many coincidences
846
00:38:34,961 --> 00:38:36,631
too close together.
847
00:38:36,764 --> 00:38:39,467
I think it's all connected,
but I don't know how.
848
00:38:40,635 --> 00:38:43,104
Not every answer
is worth knowing.
849
00:38:43,237 --> 00:38:45,106
To me, this one is.
850
00:38:45,506 --> 00:38:46,841
[sighs]
851
00:38:46,973 --> 00:38:48,309
Would you just...
852
00:38:50,545 --> 00:38:54,348
Please, tell me what you know?
853
00:38:58,018 --> 00:38:59,720
Kolkata.
854
00:38:59,854 --> 00:39:04,525
In 1997, Meera was a
young intelligence officer
855
00:39:04,659 --> 00:39:09,230
working in operation in one
of the deepest, darkest holes
856
00:39:09,363 --> 00:39:13,801
that humanity has to
offer, guns and drugs,
857
00:39:13,935 --> 00:39:16,537
sexual slavery.
858
00:39:16,671 --> 00:39:20,241
One night she met the
head of a trafficking ring
859
00:39:20,374 --> 00:39:23,076
in Bowbazar, a
red-light district
860
00:39:23,211 --> 00:39:27,281
that's said to employ
almost 12,000 prostitutes.
861
00:39:27,415 --> 00:39:30,251
While Meera was trying
to work the asset,
862
00:39:30,384 --> 00:39:34,655
she noticed the crying
baby alone in the corner.
863
00:39:34,789 --> 00:39:38,559
At that moment, members
of a rival gang came in
864
00:39:38,693 --> 00:39:41,195
and the place turned
into a free-for-all.
865
00:39:41,329 --> 00:39:43,598
As the chaos ensued around her,
866
00:39:43,731 --> 00:39:48,202
Meera suddenly just scooped
up that baby girl and ran.
867
00:39:50,505 --> 00:39:54,141
She ran all the way to
London and never let go.
868
00:39:55,776 --> 00:39:58,379
Uh...
869
00:39:58,513 --> 00:40:00,948
The parents. Who
were my parents?
870
00:40:02,583 --> 00:40:04,118
I don't know.
871
00:40:04,252 --> 00:40:06,254
You had been abandoned.
872
00:40:10,324 --> 00:40:13,294
What about Officer Sutton?
What happened to him?
873
00:40:13,427 --> 00:40:15,730
Before Kolkata,
there was no baby.
874
00:40:15,863 --> 00:40:19,032
And afterwards there was you.
875
00:40:19,166 --> 00:40:23,638
Meera had fabricated
your birth and adoption.
876
00:40:25,473 --> 00:40:28,175
And Officer Sutton, being
her close colleague,
877
00:40:28,309 --> 00:40:31,913
knew the truth and tried to
use that against your mother,
878
00:40:32,045 --> 00:40:36,617
extorting her and
putting you in danger.
879
00:40:36,751 --> 00:40:41,087
Meera wasn't going to let anything
bad happen to her new family.
880
00:40:43,257 --> 00:40:47,228
I know how far a parent will go
881
00:40:47,361 --> 00:40:49,997
to protect their child.
882
00:40:50,131 --> 00:40:51,832
Well, she didn't kill him.
883
00:40:51,966 --> 00:40:55,770
She didn't precipitate
or participate.
884
00:40:55,903 --> 00:40:57,805
She let him die.
885
00:41:01,309 --> 00:41:04,445
Meera gave you a chance at life.
886
00:41:05,313 --> 00:41:07,815
And from what I've seen,
887
00:41:07,949 --> 00:41:12,320
your mother would be very proud.
888
00:41:17,391 --> 00:41:18,693
Thank you.
889
00:41:22,663 --> 00:41:25,132
Why don't I get us
something to drink?
66503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.