All language subtitles for The.Blacklist.S10E14.HDTV.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:01,904 [people chattering indistinctly] 2 00:00:01,929 --> 00:00:05,874 Hi. Bless you. Same to you. Bless you. 3 00:00:05,974 --> 00:00:08,542 [cellphone rings] 4 00:00:10,611 --> 00:00:11,914 Can you take over for a second? 5 00:00:12,047 --> 00:00:13,581 Oh, of course, honey. 6 00:00:15,283 --> 00:00:17,418 [chuckles] You miss me already? 7 00:00:17,552 --> 00:00:19,154 [laughs] Am I that obvious? 8 00:00:19,287 --> 00:00:21,090 - [laughs] I don't mind. - Good. 9 00:00:21,222 --> 00:00:23,125 'Cause I am cooking dinner for you tonight. 10 00:00:23,257 --> 00:00:24,893 Roasted chicken, 11 00:00:25,027 --> 00:00:26,294 baby carrots with honey, 12 00:00:26,427 --> 00:00:28,629 oh, and rice. 13 00:00:28,764 --> 00:00:31,632 I know it's not much, but it's what I know how to cook best. 14 00:00:31,767 --> 00:00:33,567 I'm just happy I found a husband who can cook. 15 00:00:34,635 --> 00:00:37,706 Well, you deserve a special night. 16 00:00:37,840 --> 00:00:41,176 I feel guilty that we haven't been able to take our honeymoon yet. 17 00:00:41,309 --> 00:00:44,245 You couldn't make me any happier than I am right now. 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,981 I'm here for another half an hour, 19 00:00:46,115 --> 00:00:48,516 - and then I'm all yours. - Oh! Um... 20 00:00:48,649 --> 00:00:52,154 I am going to need a little more time than that. 21 00:00:52,286 --> 00:00:55,389 Um, can you make a stop on your way home? 22 00:00:55,523 --> 00:00:57,159 I picked up a bottle of white, 23 00:00:57,291 --> 00:00:59,411 but I think a nice bottle of red would be much better. 24 00:00:59,494 --> 00:01:00,996 Can't wait. 25 00:01:01,730 --> 00:01:03,132 Bye. 26 00:01:07,903 --> 00:01:10,139 Hello. I'm home. 27 00:01:10,271 --> 00:01:12,440 [chuckles] 28 00:01:12,573 --> 00:01:16,377 I, uh, maybe splurged a bit on a Petit Verdot. 29 00:01:16,511 --> 00:01:18,546 But you did say it was a special night. 30 00:01:21,349 --> 00:01:23,384 Kel? 31 00:01:23,518 --> 00:01:26,654 [chuckles] What are you up to? 32 00:01:27,455 --> 00:01:30,826 [suspenseful music playing] 33 00:01:38,867 --> 00:01:41,669 Come on, Kel, pick up. 34 00:01:41,804 --> 00:01:43,806 [automated voice] You've reached a number 35 00:01:43,939 --> 00:01:46,674 that has been disconnected and is no longer in service. 36 00:01:47,542 --> 00:01:49,677 What the hell is happening? 37 00:02:00,856 --> 00:02:03,859 Oh, my gosh. That coffee smells good. 38 00:02:03,992 --> 00:02:06,061 I didn't sleep a wink. 39 00:02:06,195 --> 00:02:09,397 Every inch of this city is under construction. 40 00:02:09,530 --> 00:02:12,500 It's like jackhammers are at my headboard. 41 00:02:12,633 --> 00:02:14,837 I slept better in my car than at the hotel. 42 00:02:14,970 --> 00:02:16,939 There's something in the New York air 43 00:02:17,072 --> 00:02:19,407 that makes sleep useless, 44 00:02:19,540 --> 00:02:22,110 so said Simone de Beauvoir. 45 00:02:22,244 --> 00:02:24,345 Agree to disagree, Simone. 46 00:02:24,478 --> 00:02:26,915 So where are we off to today? 47 00:02:27,049 --> 00:02:29,885 Bavaria for a meeting with the Illuminati? 48 00:02:30,018 --> 00:02:31,119 Treasure hunt in Cairo? 49 00:02:31,253 --> 00:02:33,889 I'm off to a meeting. 50 00:02:34,022 --> 00:02:36,390 You should enjoy your coffee. 51 00:02:37,893 --> 00:02:39,761 No, no, no. Sit, sit, relax. 52 00:02:39,895 --> 00:02:41,763 I was told to keep an eye on you. 53 00:02:41,897 --> 00:02:44,766 I'm willing to offer a compromise. 54 00:02:45,300 --> 00:02:47,236 My burner phone. 55 00:02:47,368 --> 00:02:49,137 Write the number down and call it 56 00:02:49,271 --> 00:02:51,940 whenever you want to check up on me. 57 00:02:52,074 --> 00:02:53,876 I promise I'll answer. 58 00:02:54,009 --> 00:02:55,809 What am I supposed to do the rest of the time? 59 00:02:55,878 --> 00:02:57,779 Well, perhaps you'd prefer to spend the day 60 00:02:57,913 --> 00:03:01,149 pursuing your own personal matters. 61 00:03:01,283 --> 00:03:03,517 You're referring to the check from the garage sale? 62 00:03:03,651 --> 00:03:05,754 Did you step through that door? 63 00:03:06,587 --> 00:03:07,823 Not yet. 64 00:03:08,389 --> 00:03:09,758 Oh, well. 65 00:03:11,626 --> 00:03:13,328 Why don't you just tell me 66 00:03:13,461 --> 00:03:16,331 what Kathleen Sutton has to do with my mother's past? 67 00:03:16,464 --> 00:03:18,432 Because, Agent Malik, 68 00:03:18,566 --> 00:03:20,668 some stories can't 69 00:03:20,802 --> 00:03:22,637 just be told. 70 00:03:22,771 --> 00:03:25,340 They have to be discovered. 71 00:03:27,642 --> 00:03:29,610 Call whenever you like. 72 00:03:35,284 --> 00:03:36,785 Morning. 73 00:03:38,287 --> 00:03:39,755 After 30 years of marriage, 74 00:03:39,888 --> 00:03:41,522 I can finally tell the difference 75 00:03:41,656 --> 00:03:43,859 between your sexy squint 76 00:03:43,992 --> 00:03:46,560 and your tortured gaze. 77 00:03:46,694 --> 00:03:48,529 And what are my eyes telling you now? 78 00:03:48,663 --> 00:03:50,132 That I'm not getting lucky tonight. 79 00:03:50,265 --> 00:03:52,433 [chuckles] What's going on with you? 80 00:03:52,566 --> 00:03:54,403 Uh, the task force. 81 00:03:54,535 --> 00:03:56,838 We're under a high level of scrutiny. 82 00:03:56,972 --> 00:03:59,374 If we're gonna survive, we have to prove our worth. 83 00:03:59,507 --> 00:04:01,176 But we're in a holding pattern. 84 00:04:01,310 --> 00:04:02,878 - Reddington? - Just Our team relies on 85 00:04:03,011 --> 00:04:04,488 the Blacklist cases that he brings us, 86 00:04:04,512 --> 00:04:06,514 but he's been acting erratically, 87 00:04:06,647 --> 00:04:08,016 more so than usual. 88 00:04:08,150 --> 00:04:09,483 Anything I can do? 89 00:04:09,617 --> 00:04:11,519 Sure. 90 00:04:11,652 --> 00:04:13,322 Find us a case to work on. 91 00:04:15,690 --> 00:04:17,290 There's this young woman I volunteer with 92 00:04:17,326 --> 00:04:19,795 at the meal center, brand-new to the country, 93 00:04:19,928 --> 00:04:21,562 Happiest newlywed in the world, 94 00:04:21,696 --> 00:04:23,966 until her husband vanished from the apartment. 95 00:04:24,099 --> 00:04:26,935 - Charlene, I was joking. - Right in the middle of cooking dinner. 96 00:04:27,069 --> 00:04:28,870 Poor thing, she couldn't even 97 00:04:29,004 --> 00:04:31,672 get through her shift yesterday without crying. 98 00:04:31,807 --> 00:04:33,674 I'm very sorry to hear that, but, uh, 99 00:04:33,809 --> 00:04:35,809 it's not exactly the kind of case is gonna help us. 100 00:04:36,644 --> 00:04:39,081 Oh, so... 101 00:04:39,214 --> 00:04:41,783 the goal of your team is to help yourselves. 102 00:04:41,917 --> 00:04:45,220 And all this time I thought it was to help people in trouble. 103 00:04:45,354 --> 00:04:46,855 My mistake. 104 00:04:52,361 --> 00:04:54,463 Okello Okoro. 105 00:04:54,595 --> 00:04:56,564 It's been four days since his wife, Duni, 106 00:04:56,697 --> 00:05:00,369 came home to find him gone and their apartment ransacked. 107 00:05:00,501 --> 00:05:02,304 She filed a missing persons report, 108 00:05:02,437 --> 00:05:04,548 but so far, Montgomery County police have come up empty. 109 00:05:04,572 --> 00:05:06,141 A missing husband. Really? 110 00:05:06,274 --> 00:05:07,843 I mean, what's Reddington's angle here? 111 00:05:07,976 --> 00:05:09,778 This case didn't come from Reddington. 112 00:05:09,911 --> 00:05:11,071 [Dembe] Who did it come from? 113 00:05:12,214 --> 00:05:13,281 Charlene. 114 00:05:13,415 --> 00:05:15,217 Who's Charlene? 115 00:05:15,350 --> 00:05:17,419 - His wife. - Ooh. 116 00:05:17,551 --> 00:05:20,255 If you got a stronger case, I'm all ears. 117 00:05:20,389 --> 00:05:21,723 We're hanging by a thread here. 118 00:05:21,857 --> 00:05:23,859 Senator Panabaker called me at home last night 119 00:05:23,992 --> 00:05:25,494 to inform me that Congressman Hudson 120 00:05:25,626 --> 00:05:27,996 has recruited Senator Dorf to his cause. 121 00:05:28,130 --> 00:05:29,931 The head of the Intelligence Committee. 122 00:05:30,065 --> 00:05:32,065 Congressman Hudson won't give up until he finds out 123 00:05:32,134 --> 00:05:34,436 who we are and what we do, and with Dorf on his side, 124 00:05:34,568 --> 00:05:37,605 Hudson could subpoena our case files and read everything. 125 00:05:37,739 --> 00:05:39,241 There's nothing to read. 126 00:05:39,374 --> 00:05:41,910 Raymond removed all traces of himself from those files. 127 00:05:42,044 --> 00:05:43,211 Exactly. 128 00:05:43,345 --> 00:05:45,313 We're a task force built around an invisible 129 00:05:45,447 --> 00:05:48,517 and thoroughly unreliable asset. 130 00:05:48,649 --> 00:05:50,009 If this team's gonna get shut down, 131 00:05:50,052 --> 00:05:52,320 I'd just as soon use our final days 132 00:05:52,454 --> 00:05:54,122 to do some good for somebody. 133 00:05:54,256 --> 00:05:55,733 [Ressler] Dembe and I will go talk to the wife, 134 00:05:55,757 --> 00:05:57,492 get the full story. What's her name again? 135 00:05:57,625 --> 00:05:58,994 Duni. 136 00:05:59,127 --> 00:06:02,264 You dig into the husband. Okoro. 137 00:06:02,397 --> 00:06:04,632 If he was kidnapped, let's find out why. 138 00:06:07,335 --> 00:06:10,238 This is Agent Ressler and Agent Zuma. 139 00:06:10,372 --> 00:06:12,007 They're good men. 140 00:06:12,140 --> 00:06:14,976 And if anyone can help you, they can. 141 00:06:15,110 --> 00:06:17,312 - I can't thank you enough. - You're welcome, dear. 142 00:06:18,780 --> 00:06:20,849 I've never felt so scared. 143 00:06:20,982 --> 00:06:22,260 Why don't you start by telling us 144 00:06:22,284 --> 00:06:23,552 more about your husband? 145 00:06:23,718 --> 00:06:25,353 Charlene tells us you're newlyweds. 146 00:06:25,487 --> 00:06:27,989 - How'd you two meet? - Um, on a dating app. 147 00:06:28,123 --> 00:06:30,992 Um, I was living in Kenya at the time. 148 00:06:31,126 --> 00:06:35,130 I think the distance made us feel safer to open up. 149 00:06:35,263 --> 00:06:37,265 So we started messaging and... 150 00:06:37,399 --> 00:06:39,901 [sniffles] 151 00:06:40,035 --> 00:06:42,670 The beautiful messages he wrote. 152 00:06:42,804 --> 00:06:45,673 Before we knew it, we were in love. 153 00:06:45,807 --> 00:06:47,175 So you moved here for him? 154 00:06:47,309 --> 00:06:48,810 Kel offered to come to Kenya, 155 00:06:48,944 --> 00:06:50,479 but he has a good job here, 156 00:06:50,611 --> 00:06:52,380 and I've always wanted to live in America. 157 00:06:52,514 --> 00:06:55,884 So I got here four weeks ago. We got married right away. 158 00:06:56,017 --> 00:06:57,462 [Dembe] I know you think your husband was taken, 159 00:06:57,486 --> 00:07:00,322 but is there any chance he left on his own? 160 00:07:00,455 --> 00:07:01,490 Many men get cold feet. 161 00:07:01,622 --> 00:07:03,992 No, not Kel. 162 00:07:04,126 --> 00:07:05,994 We're in love. 163 00:07:06,128 --> 00:07:07,405 [Ressler] Now, are you aware of anything 164 00:07:07,429 --> 00:07:09,697 he might be running from? Any debts? 165 00:07:09,831 --> 00:07:11,032 [Duni] Not that I know of. 166 00:07:11,166 --> 00:07:14,736 Like I said, he has a stable career. 167 00:07:14,870 --> 00:07:16,350 Why are you asking me these questions? 168 00:07:18,039 --> 00:07:21,009 We checked your husband's financials. 169 00:07:21,143 --> 00:07:24,713 His bank account was emptied the same day he vanished. 170 00:07:24,846 --> 00:07:27,983 Whoever abducted Kel must have known about my parents' money. 171 00:07:28,116 --> 00:07:30,118 Your parents' money? 172 00:07:30,252 --> 00:07:31,720 The dowry. 173 00:07:31,853 --> 00:07:35,390 They transferred it into Kel's account just this week. 174 00:07:35,524 --> 00:07:37,926 Seventy-five thousand dollars. 175 00:07:38,059 --> 00:07:40,929 It was all my family had. 176 00:07:41,062 --> 00:07:43,198 If Kel's account is empty, 177 00:07:43,331 --> 00:07:46,234 then whoever took him must have taken the dowry, too. 178 00:07:46,368 --> 00:07:48,403 [door opens] 179 00:07:48,537 --> 00:07:51,173 Dowries? I didn't realize that was still a thing. 180 00:07:51,306 --> 00:07:53,241 In some African and Asian countries, 181 00:07:53,375 --> 00:07:56,978 they continue to be given, but they're largely illegal. 182 00:07:57,112 --> 00:07:59,592 I imagine that would make them pretty appealing for a criminal. 183 00:08:00,715 --> 00:08:02,517 "I can't stop it. 184 00:08:02,651 --> 00:08:05,387 I can't stop it any more than I can stop a wind from blowing 185 00:08:05,520 --> 00:08:07,222 or a wave from crashing. 186 00:08:07,355 --> 00:08:10,358 I want to be with you. I want to be with you now. 187 00:08:15,530 --> 00:08:17,265 I'm tired of living this charade. 188 00:08:17,399 --> 00:08:19,334 The me that others know has died. 189 00:08:19,467 --> 00:08:22,003 I need to shed myself from this dry, scratchy skin 190 00:08:22,137 --> 00:08:24,239 and be reborn in you. In us." 191 00:08:24,372 --> 00:08:25,640 [Ishaan] Jemma! 192 00:08:25,774 --> 00:08:27,409 - What? - What is it? 193 00:08:27,542 --> 00:08:29,644 I just received an alert from the bank. 194 00:08:29,778 --> 00:08:30,579 The transfer came through. 195 00:08:30,712 --> 00:08:32,714 [laughs] 196 00:08:36,985 --> 00:08:39,054 [line ringing] 197 00:08:39,187 --> 00:08:42,591 I just received the dowry. Another job well done. 198 00:08:42,724 --> 00:08:44,259 You ready for another target? 199 00:08:44,392 --> 00:08:46,194 Hell yeah. Whatever you need, I'm your guy. 200 00:08:46,328 --> 00:08:48,663 I'm just working on a new woman from Senegal 201 00:08:48,797 --> 00:08:50,865 who is almost ready to make real contact. 202 00:08:50,999 --> 00:08:53,268 I'll send you your new ID packet this weekend. 203 00:08:53,401 --> 00:08:56,504 First, I just need to wrap out another case. 204 00:09:01,142 --> 00:09:02,177 [door opens] 205 00:09:02,310 --> 00:09:03,645 Good morning, beautiful. 206 00:09:03,778 --> 00:09:05,780 [laughs] Morning. 207 00:09:05,914 --> 00:09:08,650 I'm excited for today. 208 00:09:08,783 --> 00:09:11,119 I cannot wait to make you my wife. 209 00:09:13,888 --> 00:09:15,023 [woman giggles] 210 00:09:30,007 --> 00:09:31,075 Hello? 211 00:09:31,208 --> 00:09:32,510 Mrs. Sutton? 212 00:09:32,643 --> 00:09:34,245 We didn't get a chance to meet, 213 00:09:34,378 --> 00:09:37,815 but I was at a garage sale you went to a few days ago. 214 00:09:37,948 --> 00:09:39,250 Oh, dear. 215 00:09:39,383 --> 00:09:40,727 Please tell me that nice man in the hat 216 00:09:40,751 --> 00:09:42,120 isn't asking for his stamp back. 217 00:09:42,253 --> 00:09:44,288 No, nothing like that. 218 00:09:44,422 --> 00:09:46,724 Special Agent Siya Malik with the FBI. 219 00:09:46,857 --> 00:09:48,859 I was wondering if I could ask you some questions. 220 00:09:52,263 --> 00:09:53,964 [door closes] 221 00:09:54,098 --> 00:09:55,366 Here. Please take a seat. 222 00:09:57,001 --> 00:10:00,271 I'm not sure how much help I'll be. 223 00:10:00,404 --> 00:10:01,972 My Nigel worked for the Foreign Office, 224 00:10:02,107 --> 00:10:04,942 but he couldn't get into specifics of what he did. 225 00:10:05,076 --> 00:10:07,478 I'm looking for information about a woman, 226 00:10:07,611 --> 00:10:11,649 a CIA agent who I guess was a liaison to your husband 227 00:10:11,782 --> 00:10:13,317 about 25 years ago. 228 00:10:13,451 --> 00:10:14,652 Does that ring any bells? 229 00:10:14,785 --> 00:10:16,821 [chuckles] Oh, I don't know. 230 00:10:16,954 --> 00:10:20,391 Nigel was stationed overseas most of his career, 231 00:10:20,524 --> 00:10:21,692 and I lived stateside. 232 00:10:21,826 --> 00:10:24,162 That's why we wrote so many letters. 233 00:10:24,295 --> 00:10:26,430 And closer to his... 234 00:10:26,564 --> 00:10:29,333 Closer to the end, he was reassigned to London. 235 00:10:29,467 --> 00:10:31,203 I met a few of his coworkers 236 00:10:31,335 --> 00:10:33,237 before he died in the line of duty. 237 00:10:33,370 --> 00:10:36,474 But, uh, that period is such a blur for me. 238 00:10:36,607 --> 00:10:38,110 I'm sorry for your loss. 239 00:10:38,242 --> 00:10:41,746 I appreciate that. 240 00:10:41,879 --> 00:10:45,683 Well, actually, I do remember one colleague 241 00:10:45,816 --> 00:10:47,518 who I met at Nigel's service. 242 00:10:47,651 --> 00:10:49,353 - A woman? - Yes. 243 00:10:49,487 --> 00:10:51,021 She gave me her business card, 244 00:10:51,156 --> 00:10:54,658 and she said if I ever needed any help to reach out. 245 00:10:54,792 --> 00:10:57,695 What was her name? Was it Meera Malik? 246 00:10:57,828 --> 00:10:59,530 Hmm. No, that's not her. 247 00:10:59,663 --> 00:11:01,133 Ah, what was her name? 248 00:11:01,265 --> 00:11:03,033 It was, uh... 249 00:11:03,168 --> 00:11:05,770 Regina. That was it. 250 00:11:05,903 --> 00:11:08,639 Regina Saint. 251 00:11:08,773 --> 00:11:11,976 - Are you sure? - [chuckles] I am. 252 00:11:12,110 --> 00:11:15,180 I remember thinking it was a lovely name 253 00:11:15,312 --> 00:11:17,648 at a dreadful time. 254 00:11:21,285 --> 00:11:22,686 [Herbie] According to her file, 255 00:11:22,820 --> 00:11:25,055 Regina Saint worked for the CIA for 23 years. 256 00:11:25,190 --> 00:11:27,391 She was your mother's case officer at one point, 257 00:11:27,525 --> 00:11:28,793 and she's now retired 258 00:11:28,926 --> 00:11:30,561 in St. Augustine, Florida. 259 00:11:30,694 --> 00:11:31,962 All right, I'm sending you 260 00:11:32,096 --> 00:11:34,331 all the information I have on Regina Saint right now. 261 00:11:35,167 --> 00:11:36,400 [cellphone dings] 262 00:11:36,534 --> 00:11:38,469 Got it. Thanks so much for your help. 263 00:11:38,602 --> 00:11:41,071 Yeah, no problem. So how are things going with Reddington? 264 00:11:41,206 --> 00:11:43,175 Oh, he lives in a decrepit bath house 265 00:11:43,307 --> 00:11:44,475 and makes great coffee. 266 00:11:44,608 --> 00:11:45,976 Not much else to report. 267 00:11:46,111 --> 00:11:47,378 Uh, I gotta run. Duty calls. 268 00:11:49,147 --> 00:11:50,848 Where are we with the missing husband? 269 00:11:50,981 --> 00:11:52,383 Uh, well, based on what I found, 270 00:11:52,516 --> 00:11:55,052 "missing" is a relative term. 271 00:11:55,187 --> 00:11:57,087 Security footage from Okoro's bank 272 00:11:57,222 --> 00:11:58,689 the day he was kidnapped. 273 00:11:58,823 --> 00:12:00,134 If there's any question, what you're looking at 274 00:12:00,158 --> 00:12:02,359 is Okello Okoro... Say that three times fast. 275 00:12:02,493 --> 00:12:04,229 Draining his account dry. 276 00:12:04,361 --> 00:12:07,064 If his hand's being forced, he doesn't look under duress to me. 277 00:12:07,199 --> 00:12:09,234 Check out the timestamp. That's an hour before 278 00:12:09,366 --> 00:12:11,236 his heartbroken bride called 911. 279 00:12:11,368 --> 00:12:13,271 Missing husband or thieving bastard? 280 00:12:13,404 --> 00:12:14,738 You make the call. 281 00:12:14,872 --> 00:12:15,949 [Ressler] After we talked to the wife, 282 00:12:15,973 --> 00:12:17,508 Dembe and I did some digging. 283 00:12:17,641 --> 00:12:20,544 This guy's entire identity is fabricated. 284 00:12:20,678 --> 00:12:23,614 Okello Okoro's Social Security number belonged to an infant 285 00:12:23,747 --> 00:12:26,016 that died in childhood in 1982. 286 00:12:26,151 --> 00:12:27,651 His birth certificate lists a hospital 287 00:12:27,785 --> 00:12:29,720 that has no records of him, 288 00:12:29,854 --> 00:12:31,522 and his marriage certificate is a fake. 289 00:12:31,547 --> 00:12:34,317 - So he's a con man. - [Ressler] Well, that suggests an individual. 290 00:12:34,342 --> 00:12:36,043 Now, given the intricacies of his scam, 291 00:12:36,068 --> 00:12:38,971 we believe Okoro is part of a larger operation. 292 00:12:38,996 --> 00:12:40,865 Okay. There may be other victims out there. 293 00:12:40,998 --> 00:12:42,933 We need to find Okoro's real identity. 294 00:12:42,964 --> 00:12:44,850 I want all of you to head to Duni's apartment. 295 00:12:44,875 --> 00:12:46,345 Armed with this new information, 296 00:12:46,370 --> 00:12:49,207 maybe we can find something local PD missed. 297 00:12:52,576 --> 00:12:53,587 - [door opens] - [woman laughing] 298 00:12:53,611 --> 00:12:55,501 - Voila! - [laughs] 299 00:12:55,526 --> 00:12:57,076 You're going to hurt yourself. 300 00:12:57,107 --> 00:12:58,804 What do you mean? I've been secretly working out 301 00:12:58,829 --> 00:13:00,539 in preparation for this very moment. 302 00:13:00,564 --> 00:13:02,410 So you think I'm heavy? 303 00:13:02,466 --> 00:13:04,269 You're perfect. 304 00:13:04,421 --> 00:13:06,824 I'm going to call my parents to tell them the good news. 305 00:13:06,883 --> 00:13:08,685 No! Uh, stay. 306 00:13:08,710 --> 00:13:10,238 I mean, they're probably fast asleep anyways. 307 00:13:10,262 --> 00:13:12,396 You clearly have never met my parents. 308 00:13:12,529 --> 00:13:14,299 They're up and waiting. I guarantee it. 309 00:13:14,431 --> 00:13:16,033 Plus, I want them to send over my dowry 310 00:13:16,167 --> 00:13:18,169 so we can get out of this man cave, 311 00:13:18,303 --> 00:13:21,240 find a respectable place to start our lives together. 312 00:13:21,265 --> 00:13:22,599 All right, fair enough. 313 00:13:22,640 --> 00:13:24,617 But as soon as they send the money, 314 00:13:24,642 --> 00:13:27,333 we're gonna get you a ring and a proper honeymoon. 315 00:13:27,358 --> 00:13:29,360 I want to do this right. 316 00:13:29,413 --> 00:13:31,476 You should have everything you've ever wanted. 317 00:13:31,501 --> 00:13:34,052 I do. I have you. 318 00:13:42,993 --> 00:13:45,529 How could I have been so naive? 319 00:13:45,663 --> 00:13:47,998 I really thought we were in love. 320 00:13:48,133 --> 00:13:50,801 Kel was so sweet and emotional. 321 00:13:50,935 --> 00:13:53,138 You should read the messages he wrote me. 322 00:13:53,271 --> 00:13:54,847 He spoke straight to my heart. 323 00:13:54,872 --> 00:13:57,808 We need to figure out who your husband really is. 324 00:13:57,942 --> 00:14:00,145 The police didn't find any of his fingerprints here. 325 00:14:00,278 --> 00:14:02,213 He wiped the place down clean before he left. 326 00:14:02,347 --> 00:14:05,112 Have you seen any of his personal items that could help us? 327 00:14:05,816 --> 00:14:07,118 No. 328 00:14:07,252 --> 00:14:09,620 These things still have the price tags left on them. 329 00:14:09,753 --> 00:14:12,790 This entire apartment is staged for your benefit. 330 00:14:12,923 --> 00:14:15,160 Just like they staged his kidnapping. 331 00:14:15,293 --> 00:14:16,927 Now, we suspect that he had accomplices. 332 00:14:17,061 --> 00:14:18,980 Did you ever meet any of his friends? 333 00:14:19,005 --> 00:14:21,674 No, never. 334 00:14:21,699 --> 00:14:23,709 God, I feel like such a fool. 335 00:14:23,734 --> 00:14:26,404 How am I going to tell my family that I lost all of their money? 336 00:14:26,537 --> 00:14:27,805 They'll disown me. 337 00:14:27,938 --> 00:14:30,007 [Dembe] You were victimized by a thief. 338 00:14:30,141 --> 00:14:31,875 Your family will come around. 339 00:14:32,009 --> 00:14:35,246 Ah-ha! The man you know as Kel did a fine job 340 00:14:35,380 --> 00:14:37,748 of cleaning his wayward hairs and dead skin cells, 341 00:14:37,881 --> 00:14:40,017 but nobody can remember everything. 342 00:14:40,151 --> 00:14:41,952 - I just pulled a clean print. - From where? 343 00:14:42,086 --> 00:14:44,488 - The toilet. - He didn't clean the toilet? 344 00:14:44,621 --> 00:14:46,023 He cleaned most of the toilet. 345 00:14:46,157 --> 00:14:49,026 But lucky for us, Kel is a stand-up guy. 346 00:14:49,160 --> 00:14:50,894 As in he stands to pee, 347 00:14:51,028 --> 00:14:52,430 which means he has to lift the seat. 348 00:14:52,563 --> 00:14:54,841 [Dembe] You found his fingerprint underneath the toilet seat? 349 00:14:54,865 --> 00:14:56,201 Gross. 350 00:14:56,334 --> 00:14:58,002 Have you changed a diaper recently? 351 00:14:58,136 --> 00:15:00,871 Okay, let's run that print, get the ID. 352 00:15:03,341 --> 00:15:05,642 I confess, I'm usually the one avoiding meetings, 353 00:15:05,776 --> 00:15:07,611 not requesting them. 354 00:15:07,745 --> 00:15:10,080 Well, I've been following your employer's operations, 355 00:15:10,215 --> 00:15:13,050 ventures in Brazil and Uruguay. 356 00:15:13,184 --> 00:15:16,086 And now he's set his sights on the US. 357 00:15:16,221 --> 00:15:19,623 Santoro is almost as hungry as I was at his age. 358 00:15:19,757 --> 00:15:22,092 Mr. Reddington, my employer will consider that 359 00:15:22,227 --> 00:15:23,570 the highest compliment coming from you. 360 00:15:23,594 --> 00:15:26,498 Then why isn't he here? 361 00:15:26,630 --> 00:15:28,133 Why did he send you? 362 00:15:28,266 --> 00:15:31,935 All of Mr. Santoro's business matters go through me. 363 00:15:33,171 --> 00:15:34,938 So, what are we here to discuss? 364 00:15:35,072 --> 00:15:36,840 Why don't we start with the bribing 365 00:15:36,974 --> 00:15:40,145 of Florida's Regional Environmental Officer? 366 00:15:40,278 --> 00:15:43,481 There's currently a multibillion-dollar contract 367 00:15:43,614 --> 00:15:46,817 up for grabs to reinforce the Gulf coastline. 368 00:15:46,950 --> 00:15:50,522 Mr. Santoro is a businessman. 369 00:15:50,654 --> 00:15:53,090 He had every right to make a bid for that. 370 00:15:53,224 --> 00:15:55,293 [chuckles] Santoro is a crook. 371 00:15:55,427 --> 00:15:58,695 He couldn't care less about the effects of climate change. 372 00:15:58,829 --> 00:16:01,098 He's gonna fill those jobs 373 00:16:01,232 --> 00:16:03,667 with all his underworld connections 374 00:16:03,801 --> 00:16:05,537 and rake in the kickbacks. 375 00:16:05,669 --> 00:16:06,937 Stop me when I'm wrong. 376 00:16:09,441 --> 00:16:14,812 My employer grew up in the favelas of Sao Paolo. 377 00:16:14,945 --> 00:16:17,515 Being a criminal was how he survived. 378 00:16:17,648 --> 00:16:19,750 [chuckles] But the past is the past. 379 00:16:19,883 --> 00:16:22,153 This project represents a new chapter 380 00:16:22,287 --> 00:16:23,754 for his organization. 381 00:16:23,887 --> 00:16:25,856 So we're playing pretend now. 382 00:16:25,989 --> 00:16:28,326 Okay, I'll play along. 383 00:16:28,460 --> 00:16:31,529 Getting the contract is just the first step. 384 00:16:31,662 --> 00:16:34,365 If Santoro wants to milk this heifer, 385 00:16:34,499 --> 00:16:37,968 he'll need to make and maintain the right connections, 386 00:16:38,103 --> 00:16:40,871 line the right pockets, pay out entities. 387 00:16:41,004 --> 00:16:42,340 It's overwhelming. 388 00:16:42,474 --> 00:16:46,677 Lucky for you, I'm here to offer my assistance. 389 00:16:46,810 --> 00:16:51,748 Mr. Santoro has nothing but respect for you, Mr. Reddington. 390 00:16:53,451 --> 00:16:56,887 But we already have a full complement of partners 391 00:16:57,020 --> 00:16:58,356 on the project. 392 00:16:58,490 --> 00:17:01,526 Erosion is a sneaky sort. 393 00:17:01,658 --> 00:17:03,694 It happens slowly over time. 394 00:17:03,827 --> 00:17:06,997 Before you know it, something that once was thriving 395 00:17:07,132 --> 00:17:09,167 no longer exists. 396 00:17:09,300 --> 00:17:11,869 Is that a threat? 397 00:17:12,470 --> 00:17:13,737 Just a tip. 398 00:17:13,871 --> 00:17:15,306 That one's free. 399 00:17:15,440 --> 00:17:17,040 You can see yourself out. 400 00:17:19,210 --> 00:17:21,011 [cell phone dialing] 401 00:17:22,580 --> 00:17:25,416 [line ringing] 402 00:17:25,550 --> 00:17:28,219 Yes, Secretary Kyle's office, please. 403 00:17:29,686 --> 00:17:31,356 Please sit down. 404 00:17:31,489 --> 00:17:34,091 So, how can I help you? 405 00:17:34,225 --> 00:17:35,802 Well, we just pulled a print from a fraud case 406 00:17:35,826 --> 00:17:38,146 we've been working, and it belongs to one of your parolees. 407 00:17:38,263 --> 00:17:41,865 He was operating under the alias Okello Okoro. 408 00:17:41,999 --> 00:17:43,734 But his real name is Kel Ammons. 409 00:17:43,867 --> 00:17:47,004 Kel? That's too bad. 410 00:17:47,138 --> 00:17:48,578 I was hoping Kel would turn a corner. 411 00:17:48,672 --> 00:17:51,041 I mean, he's not the sharpest tool in the shed, 412 00:17:51,176 --> 00:17:53,378 but he's handsome, he's charming. 413 00:17:53,511 --> 00:17:55,779 I thought he might find a way to cash in on that. 414 00:17:55,913 --> 00:17:58,949 He did, by stealing the dowry of an African woman. We need to find him. 415 00:18:00,185 --> 00:18:03,354 I did an apartment check last week. 416 00:18:04,988 --> 00:18:08,193 Nothing out of the ordinary. That address should be current. 417 00:18:08,326 --> 00:18:11,105 That's a different address than the apartment he's sharing with his wife. 418 00:18:11,129 --> 00:18:12,463 [Ressler] We'll look into this. 419 00:18:12,597 --> 00:18:14,317 We'll get back to you. Thanks for your help. 420 00:18:22,072 --> 00:18:23,707 Who were the stiffs? 421 00:18:23,840 --> 00:18:26,177 FBI agents looking into Kel Ammons. 422 00:18:26,311 --> 00:18:28,146 Something about a love scam. 423 00:18:32,152 --> 00:18:33,887 [Reddington] Mr. Secretary, welcome. 424 00:18:34,021 --> 00:18:35,688 Please have a seat. 425 00:18:35,823 --> 00:18:37,758 We haven't caught up for some time. 426 00:18:37,891 --> 00:18:41,460 How are those gray wolves of yours doing? 427 00:18:41,594 --> 00:18:43,263 [Kyle] You want to hear something great? 428 00:18:43,396 --> 00:18:47,667 Their population grew by 3.5% over the last 12 months alone. 429 00:18:47,801 --> 00:18:50,503 And, hey, we even spotted a new den. 430 00:18:50,636 --> 00:18:52,039 It's near Glacier National Park. 431 00:18:52,172 --> 00:18:54,607 That's what I love about you, Eddie. 432 00:18:54,741 --> 00:18:57,211 You truly care about the puppies. 433 00:18:57,343 --> 00:18:59,079 Puts a smile on my face. 434 00:18:59,213 --> 00:19:01,215 It also gave the Department of the Interior 435 00:19:01,347 --> 00:19:04,084 a win to take back to the President. 436 00:19:04,218 --> 00:19:07,087 But we're not here to talk about wolves, now, are we? 437 00:19:07,221 --> 00:19:10,057 We are not. I've run into some trouble 438 00:19:10,190 --> 00:19:14,261 with a coastal protection project in Florida. 439 00:19:14,393 --> 00:19:18,298 The contract is about to go to a new erosion control company. 440 00:19:18,431 --> 00:19:20,767 What you don't know is that the company is backed 441 00:19:20,901 --> 00:19:24,905 by a Brazilian entrepreneur named Adolfo Santoro, 442 00:19:25,038 --> 00:19:28,141 who also has ties with certain crime syndicates. 443 00:19:28,275 --> 00:19:33,479 No biggie, but they include one particularly ghastly drug cartel 444 00:19:33,613 --> 00:19:35,883 that's been terrorizing the Yucatan. 445 00:19:36,016 --> 00:19:40,053 It's a sensitive matter that only you can help me with. 446 00:19:42,421 --> 00:19:43,857 How long do you need? 447 00:19:43,991 --> 00:19:45,959 Long enough for you and I to push a few pieces 448 00:19:46,093 --> 00:19:48,328 around the game board. 449 00:19:51,064 --> 00:19:52,665 - You screwed up. - [Okoro] No, I didn't. 450 00:19:52,799 --> 00:19:54,935 Duni has no idea who I am. 451 00:19:55,068 --> 00:19:57,104 I scrubbed the apartment like I always do, 452 00:19:57,237 --> 00:19:58,380 and I closed the bank account. 453 00:19:58,404 --> 00:19:59,840 It was seamless. 454 00:19:59,973 --> 00:20:01,708 Well, you must have screwed up somewhere. 455 00:20:01,842 --> 00:20:04,945 - The FBI knows your real identity. - The FBI? 456 00:20:05,078 --> 00:20:07,513 Yeah, they were just here questioning my boss. 457 00:20:07,647 --> 00:20:10,516 You're burned, and now we're both at risk. 458 00:20:10,650 --> 00:20:13,120 Jemma, what do I do? I can't go back to jail. 459 00:20:13,253 --> 00:20:15,488 First, you go to your apartment. 460 00:20:15,621 --> 00:20:17,066 Get rid of anything that connects you to me. 461 00:20:17,090 --> 00:20:19,525 And then you need to disappear, 462 00:20:19,659 --> 00:20:20,970 somewhere no one knows who you are. 463 00:20:20,994 --> 00:20:22,262 Go now. 464 00:20:25,065 --> 00:20:26,800 Hey, I'll be back soon. 465 00:20:26,934 --> 00:20:28,534 I need to run a personal errand. 466 00:20:28,668 --> 00:20:30,237 I'll be on my cell, yeah? 467 00:20:34,274 --> 00:20:36,710 Ugh. It's astonishing how much work and preparation 468 00:20:36,843 --> 00:20:39,046 went into this terrible con. 469 00:20:39,179 --> 00:20:40,957 Well, imagine what they could have accomplished 470 00:20:40,981 --> 00:20:43,262 if they just applied themselves to something constructive. 471 00:20:45,152 --> 00:20:47,921 Wait. Isn't that our guy? 472 00:20:48,055 --> 00:20:50,190 Kel Ammons. FBI. 473 00:20:50,324 --> 00:20:51,825 Keep your hands where I can see them. 474 00:20:51,959 --> 00:20:54,027 [suspenseful music playing] 475 00:21:15,983 --> 00:21:18,118 Kel Ammons, you're under arrest. 476 00:21:27,361 --> 00:21:29,595 [cellphone rings] 477 00:21:29,730 --> 00:21:31,765 Jemma, I'm glad you're calling. 478 00:21:31,898 --> 00:21:33,376 Listen, I want to talk to you about something. 479 00:21:33,400 --> 00:21:34,768 Yeah, where are you? Are you alone? 480 00:21:34,901 --> 00:21:36,602 Yeah. Mey's at the cafe on the corner, 481 00:21:36,737 --> 00:21:37,981 grabbing us something to eat. What's going on? 482 00:21:38,005 --> 00:21:39,505 We're moving up the timeline. 483 00:21:39,638 --> 00:21:41,241 I need you to withdraw Mey's dowry today. 484 00:21:41,375 --> 00:21:42,952 Actually, that's what I want to talk to you about. 485 00:21:42,976 --> 00:21:44,610 The FBI is onto us. 486 00:21:44,745 --> 00:21:45,946 One of my husbands got made. 487 00:21:46,079 --> 00:21:47,881 I'm shutting down the operation. 488 00:21:48,015 --> 00:21:49,783 I'm not sure how long. Maybe for good. 489 00:21:49,916 --> 00:21:51,636 - Whoa, whoa, whoa. The Feds? - Don't worry. 490 00:21:51,718 --> 00:21:53,286 They don't have any idea you exist, 491 00:21:53,420 --> 00:21:54,964 and I'm going to keep it that way, you have my word. 492 00:21:54,988 --> 00:21:57,858 But for now, I need Mey's dowry in my account today. 493 00:21:57,991 --> 00:22:00,460 Look, Jemma, I can't do it. I can't rob Mey. 494 00:22:00,593 --> 00:22:02,561 Why not? 495 00:22:02,695 --> 00:22:04,798 I... 496 00:22:04,931 --> 00:22:06,266 I love her. 497 00:22:06,400 --> 00:22:08,435 Mey did not fall in love with you. 498 00:22:08,567 --> 00:22:10,437 I'm the one who seduced her online. Me. 499 00:22:10,569 --> 00:22:12,739 She fell in love with my words, my passion. 500 00:22:12,873 --> 00:22:14,549 What are you going to do when she figures out 501 00:22:14,573 --> 00:22:15,885 you have nothing meaningful to say? 502 00:22:15,909 --> 00:22:17,676 Look, I'm not stealing her money. 503 00:22:17,811 --> 00:22:19,612 More than half of that dowry belongs to me, 504 00:22:19,746 --> 00:22:21,181 and it may be my last one. 505 00:22:21,314 --> 00:22:22,792 There's no way in hell I'm giving that up. 506 00:22:22,816 --> 00:22:25,052 Jemma, don't call again. 507 00:22:25,185 --> 00:22:26,262 - Don't you... - [line disconnects] 508 00:22:26,286 --> 00:22:27,921 Ugh. 509 00:22:32,392 --> 00:22:34,194 Thanks. Bye-bye. 510 00:22:38,664 --> 00:22:41,667 Excuse me. Are you Mey Chen? 511 00:22:41,802 --> 00:22:44,071 I am. I'm sorry. Do I know you? 512 00:22:44,204 --> 00:22:46,440 No, but I-I just witnessed a terrible accident 513 00:22:46,572 --> 00:22:47,774 on Dale and Fifth. 514 00:22:47,908 --> 00:22:49,642 A pedestrian was hit by a motorcycle. 515 00:22:49,776 --> 00:22:51,878 He said his name was Aang, Aang Chen. 516 00:22:52,012 --> 00:22:54,214 - Do you know him? - He's my husband. 517 00:22:54,347 --> 00:22:56,516 Well, uh, he was pretty banged up. 518 00:22:56,649 --> 00:22:58,461 I don't know how badly, but when the paramedics 519 00:22:58,485 --> 00:23:00,629 put him in the ambulance, he asked me to come find you. 520 00:23:00,653 --> 00:23:02,122 He said that he didn't have his phone 521 00:23:02,255 --> 00:23:03,957 and that you were new to the country. 522 00:23:04,091 --> 00:23:05,859 You'd have no way of getting a hold of him. 523 00:23:06,493 --> 00:23:07,493 Thank you. 524 00:23:09,595 --> 00:23:12,299 Wait, uh, what hospital was he taken to? 525 00:23:12,432 --> 00:23:15,035 Uh, Overbrook General. You know where that is? 526 00:23:15,168 --> 00:23:18,105 I don't know where anything is yet. 527 00:23:18,238 --> 00:23:20,740 Well, I could drop you off. The hospital's right on my way. 528 00:23:20,874 --> 00:23:22,074 It'd be no problem. Thank you. 529 00:23:22,175 --> 00:23:23,676 Yes. I really appreciate it. 530 00:23:23,810 --> 00:23:25,378 [Jemma] Okay. 531 00:23:29,485 --> 00:23:31,086 [Siya] You staying out of trouble? 532 00:23:31,220 --> 00:23:33,489 For the moment, but things could take a turn. 533 00:23:33,623 --> 00:23:35,892 The day's not over. How about you? 534 00:23:36,024 --> 00:23:37,224 I've got a lead on my mother's 535 00:23:37,293 --> 00:23:39,695 former case officer with the CIA. 536 00:23:39,829 --> 00:23:41,531 - Wonderful. - Not wonderful. 537 00:23:41,664 --> 00:23:44,800 The woman's retired in St. Augustine, Florida. 538 00:23:44,934 --> 00:23:46,369 I left her a voicemail, 539 00:23:46,502 --> 00:23:47,970 but I think I'm gonna have to wait 540 00:23:48,104 --> 00:23:51,474 until I can take some personal time to fly down there. 541 00:23:51,607 --> 00:23:53,242 Nonsense. I'll take you there 542 00:23:53,376 --> 00:23:55,778 first thing tomorrow on the jet. 543 00:23:55,912 --> 00:23:57,146 Really? 544 00:23:57,280 --> 00:23:58,981 Are you planning to fly tomorrow? 545 00:23:59,115 --> 00:24:01,817 I'm planning to fly you to St. Augustine tomorrow. 546 00:24:01,951 --> 00:24:04,687 Oldest city in America I've never been. I'd love to go. 547 00:24:09,125 --> 00:24:11,327 [line ringing] 548 00:24:11,460 --> 00:24:13,563 - [Mey] Hello? - Mey! 549 00:24:13,696 --> 00:24:15,164 Why haven't you been picking up? 550 00:24:15,298 --> 00:24:17,333 I've been calling for the past hour. 551 00:24:17,466 --> 00:24:18,935 Where are you? You okay? 552 00:24:19,067 --> 00:24:21,387 I'm afraid Mey's unable to come to the phone at the moment. 553 00:24:21,470 --> 00:24:23,806 Jemma. What did you do? 554 00:24:23,940 --> 00:24:25,641 If you hurt Mey, I swear that I'm gonna... 555 00:24:25,775 --> 00:24:27,843 Before you swear to anything you might regret, 556 00:24:27,977 --> 00:24:30,980 I want you to understand that I am the one in control. 557 00:24:31,113 --> 00:24:33,950 And if you don't bring me Mey's dowry in the next 24 hours, 558 00:24:34,082 --> 00:24:35,651 you will never see your wife again. 559 00:24:41,557 --> 00:24:43,960 [cell phone ringing] 560 00:24:44,092 --> 00:24:45,328 Sorry. 561 00:24:47,964 --> 00:24:49,565 Hello. 562 00:24:49,699 --> 00:24:52,001 Mr. Reddington, this is Tomas Vicente. 563 00:24:52,134 --> 00:24:54,637 I just learned of an interesting development 564 00:24:54,770 --> 00:24:56,539 in the Gulf coastline bid. 565 00:24:56,672 --> 00:24:59,609 Florida's Regional Environmental Officer 566 00:24:59,742 --> 00:25:03,212 has just resigned, completely out of the blue. 567 00:25:03,346 --> 00:25:06,682 And Mr. Santoro's government contract is now delayed. 568 00:25:06,816 --> 00:25:08,584 I'm confused. Why are you calling me? 569 00:25:08,718 --> 00:25:10,853 I already offered my help and you declined. 570 00:25:10,987 --> 00:25:12,922 Please. 571 00:25:13,055 --> 00:25:17,193 Mr. Santoro would very much like a face-to-face. 572 00:25:17,326 --> 00:25:20,663 Can you get to Cuba in six hours? 573 00:25:20,796 --> 00:25:23,399 Maybe. Text me the address and I'll see. 574 00:25:25,034 --> 00:25:26,235 I'm afraid we have a detour. 575 00:25:26,369 --> 00:25:28,204 Detour? Detour to where? 576 00:25:28,337 --> 00:25:30,306 To Cuba. Have you been? 577 00:25:30,439 --> 00:25:31,807 What about St. Augustine? 578 00:25:31,941 --> 00:25:33,409 Don't you worry one bit. 579 00:25:33,542 --> 00:25:36,012 We will definitely get you there, too. 580 00:25:36,145 --> 00:25:37,780 What a whirlwind. 581 00:25:40,049 --> 00:25:42,051 How was your first night back in a cell? 582 00:25:42,184 --> 00:25:44,153 You ready to talk now? 583 00:25:48,224 --> 00:25:49,725 It was Jemma Parikh. 584 00:25:49,859 --> 00:25:51,260 Who's Jemma Parikh? 585 00:25:51,394 --> 00:25:52,895 She works in my parole office. 586 00:25:53,029 --> 00:25:54,430 The woman with the coffee. 587 00:25:54,563 --> 00:25:55,898 [Kel] That's where we met. 588 00:25:56,032 --> 00:25:59,735 Jemma noticed how I was struggling to find a job. 589 00:25:59,869 --> 00:26:02,738 She promised the con would be a good way to make a living. 590 00:26:03,372 --> 00:26:04,440 She was right. 591 00:26:04,573 --> 00:26:06,409 So Parikh runs the operation? 592 00:26:06,542 --> 00:26:08,277 She's the one you're looking for. 593 00:26:08,411 --> 00:26:09,278 How's her operation work? 594 00:26:09,412 --> 00:26:11,614 Jemma looks for... 595 00:26:11,747 --> 00:26:13,482 I don't know. 596 00:26:13,616 --> 00:26:15,351 Good-looking ex-cons, I guess. [chuckles] 597 00:26:17,853 --> 00:26:19,622 Ethnic types. 598 00:26:19,755 --> 00:26:21,124 She creates an ID for them 599 00:26:21,257 --> 00:26:24,326 and then uses their profiles to phish online. 600 00:26:24,460 --> 00:26:25,761 That's where she finds her marks. 601 00:26:25,895 --> 00:26:28,497 From countries where families still pay dowries. 602 00:26:28,631 --> 00:26:30,766 I take it Duni wasn't your first victim. 603 00:26:30,900 --> 00:26:32,201 That's right. 604 00:26:32,334 --> 00:26:34,070 Once Jemma got a woman on the hook, 605 00:26:34,203 --> 00:26:37,707 she'd coach me on whatever I needed to know. 606 00:26:37,840 --> 00:26:40,076 Then I'd swoop in and do what I do best. 607 00:26:40,209 --> 00:26:41,977 Don't flatter yourself, Romeo. 608 00:26:42,112 --> 00:26:44,346 [Dembe] So you split the dowries with Parikh? 609 00:26:44,480 --> 00:26:47,917 She took 70%, but she keeps me working. 610 00:26:48,050 --> 00:26:50,286 Well, how many husbands does she have working? 611 00:26:50,419 --> 00:26:51,921 I don't know. 612 00:26:52,054 --> 00:26:53,556 Jemma's a pro. 613 00:26:53,689 --> 00:26:55,192 She... She keeps us all separate. 614 00:26:55,324 --> 00:26:57,269 What about the brides? The other women she's still conning? 615 00:26:57,293 --> 00:26:58,293 We need their names. 616 00:26:58,894 --> 00:27:00,096 I don't have any. 617 00:27:00,229 --> 00:27:01,429 It looks like we're done here. 618 00:27:01,464 --> 00:27:02,665 [Kel] Wait! Please don't go. 619 00:27:02,798 --> 00:27:04,233 I want to help you! 620 00:27:04,366 --> 00:27:07,104 I-I just can't tell you what I don't know! 621 00:27:07,236 --> 00:27:10,439 Jemma Parikh, born in Ahmedabad, India. 622 00:27:10,573 --> 00:27:12,608 She emigrated to America in her 20s. 623 00:27:12,742 --> 00:27:15,344 Currently, Parikh works as a local office manager 624 00:27:15,478 --> 00:27:16,712 for the US Parole Commission. 625 00:27:16,846 --> 00:27:18,013 I called her boss, 626 00:27:18,148 --> 00:27:19,582 but she ditched work this afternoon. 627 00:27:19,715 --> 00:27:21,584 Nobody's heard from her since. 628 00:27:21,717 --> 00:27:23,285 Because she knows we're on to her. 629 00:27:24,987 --> 00:27:26,956 I searched the state of Maryland's police records 630 00:27:27,089 --> 00:27:28,991 and found 12 foreign brides 631 00:27:29,126 --> 00:27:31,446 who reported their husbands missing in the last five years. 632 00:27:31,494 --> 00:27:32,928 All of those cases are still active. 633 00:27:33,062 --> 00:27:35,765 It's a smart con. Without proof of foul play, 634 00:27:35,898 --> 00:27:38,000 missing persons cases aren't a high priority. 635 00:27:38,135 --> 00:27:40,369 Even less so when it involves immigrants. 636 00:27:40,503 --> 00:27:42,071 They're a priority now. 637 00:27:42,205 --> 00:27:44,707 This is no longer a case about one woman's stolen dowry. 638 00:27:44,840 --> 00:27:46,675 I suspect Parikh has been running 639 00:27:46,809 --> 00:27:48,811 an international fraud ring for years. 640 00:27:48,944 --> 00:27:52,281 We need to find Parikh before she skips town. Do we have any leads? 641 00:27:52,414 --> 00:27:54,784 I do. I looked into Parikh's offshore account 642 00:27:54,917 --> 00:27:56,819 where Duni's husband transferred his dowry. 643 00:27:56,952 --> 00:27:58,988 I traced monthly payments from that account 644 00:27:59,122 --> 00:28:00,990 to a leased sedan here in DC. 645 00:28:01,124 --> 00:28:04,161 It's a BMW registered under the same false ID on the bank account. 646 00:28:04,293 --> 00:28:05,694 Contact the manufacturer. 647 00:28:05,828 --> 00:28:08,231 Let's see if we can get a GPS location on that vehicle. 648 00:28:08,364 --> 00:28:09,532 I already did. 649 00:28:09,665 --> 00:28:11,234 BMW is currently in a parking lot 650 00:28:11,367 --> 00:28:13,602 outside of a bank on Hamilton and 13th. 651 00:28:13,736 --> 00:28:16,005 Agents Ressler and Zuma, get there now. 652 00:28:16,139 --> 00:28:17,673 Let's end this once and for all. 653 00:28:22,044 --> 00:28:24,814 FBI. Keep your hands where we can see them. 654 00:28:24,947 --> 00:28:27,082 Please, you can't arrest me. She'll kill her. 655 00:28:27,217 --> 00:28:29,097 Who are you talking about? Who's gonna kill who? 656 00:28:29,219 --> 00:28:31,587 Jemma Parikh. The woman I work for. 657 00:28:31,720 --> 00:28:33,422 If I don't get Jemma this money today, 658 00:28:33,556 --> 00:28:34,890 she's going to kill my wife. 659 00:28:38,930 --> 00:28:40,866 [suspenseful music playing] 660 00:28:47,272 --> 00:28:50,942 Siya, I'm not exactly sure how this is going to go. 661 00:28:53,978 --> 00:28:58,216 Would you be a dear and stand by me and look tough? 662 00:28:58,349 --> 00:29:00,485 How tough we talking? 663 00:29:00,618 --> 00:29:03,823 Like you shot a man in Reno just to watch him die. 664 00:29:07,025 --> 00:29:08,193 I always hoped we would meet, 665 00:29:08,326 --> 00:29:11,029 just not under these circumstances. 666 00:29:14,632 --> 00:29:16,601 I made promises to my friends in the States 667 00:29:16,735 --> 00:29:20,071 that I won't be able to keep now because of you. 668 00:29:20,205 --> 00:29:23,174 I learned the hard way to avoid promises. 669 00:29:23,308 --> 00:29:25,543 Stick to probabilities, likelihoods. 670 00:29:25,677 --> 00:29:28,413 You'll find the collateral damage is much less. 671 00:29:28,546 --> 00:29:30,716 You screwed me over in Florida. 672 00:29:30,850 --> 00:29:33,184 No, I leaned into resources 673 00:29:33,318 --> 00:29:35,987 that I told your associate about. 674 00:29:36,120 --> 00:29:39,157 Nothing more, nothing less. 675 00:29:39,290 --> 00:29:42,560 You, on the other hand, decided to play in my sandbox 676 00:29:42,694 --> 00:29:45,396 without inviting me to make castles with you. 677 00:29:46,866 --> 00:29:48,767 You have my attention now. 678 00:29:48,901 --> 00:29:52,504 I'm reminded of a time at the Hipodromo Independencia 679 00:29:52,637 --> 00:29:55,340 in Rosario. There was a young colt, 680 00:29:55,473 --> 00:29:59,277 perfectly bred, aggressive, energetic. 681 00:29:59,410 --> 00:30:02,715 Everyone knew he was a sure thing. 682 00:30:02,848 --> 00:30:05,116 I'm embarrassed to say I bought into the hype 683 00:30:05,250 --> 00:30:06,852 and bet a whole lot of money on him, 684 00:30:06,986 --> 00:30:09,354 and he lost 685 00:30:09,487 --> 00:30:12,190 to a horse who had seen better days 686 00:30:12,323 --> 00:30:15,126 but had the heart and soul of a winner. 687 00:30:15,260 --> 00:30:18,396 And that night he made sure everyone knew it. 688 00:30:19,430 --> 00:30:21,132 I'm giving you one last chance 689 00:30:21,266 --> 00:30:24,402 to accept the offer of my services. 690 00:30:24,536 --> 00:30:27,773 I'm not alone on the Florida project. 691 00:30:27,907 --> 00:30:30,743 I have partners, and before I can sign off on anything, 692 00:30:30,876 --> 00:30:33,411 I need to reach out and consult with them first. 693 00:30:34,479 --> 00:30:36,447 I have a few minutes. I'll wait. 694 00:30:46,926 --> 00:30:49,795 Would you be so kind as to give us a minute, Siya? 695 00:30:49,929 --> 00:30:51,663 I'll see myself out. 696 00:30:58,771 --> 00:31:00,005 You look the same. 697 00:31:00,572 --> 00:31:01,673 You too. 698 00:31:05,276 --> 00:31:06,712 I wish you had come back. 699 00:31:08,313 --> 00:31:09,647 I've been busy with work. 700 00:31:09,782 --> 00:31:11,349 I'm not surprised, 701 00:31:11,482 --> 00:31:13,819 what with you being such a tough guy and all. 702 00:31:13,953 --> 00:31:17,756 But I'm getting too old to search the jungle for you. 703 00:31:17,890 --> 00:31:21,526 You're saying Santoro caught your attention, 704 00:31:21,659 --> 00:31:25,196 But I know you don't care about him 705 00:31:25,330 --> 00:31:28,466 or his business. 706 00:31:28,600 --> 00:31:32,004 That's not why you're here, is it? 707 00:31:32,136 --> 00:31:33,504 I missed you. 708 00:31:35,106 --> 00:31:36,474 Miss you. 709 00:31:49,287 --> 00:31:50,488 I miss you, too. 710 00:31:53,025 --> 00:31:54,559 But I gotta get back to work. 711 00:32:00,331 --> 00:32:01,834 My partners agreed. 712 00:32:01,967 --> 00:32:04,202 They look forward to working with you. 713 00:32:04,335 --> 00:32:05,771 Excellent news. 714 00:32:07,672 --> 00:32:10,075 Now, if you'll excuse me, I have somewhere else to be. 715 00:32:14,145 --> 00:32:16,347 Thank you for agreeing to meet with me, Miss Saint. 716 00:32:16,481 --> 00:32:18,516 Oh, please, call me Regina. 717 00:32:18,650 --> 00:32:21,920 Meera Malik's daughter. My goodness. 718 00:32:22,054 --> 00:32:24,355 I never expected to see you again. 719 00:32:24,489 --> 00:32:26,290 Wait. Uh, we've met before? 720 00:32:26,424 --> 00:32:28,526 I-I'm sorry. I don't remember. 721 00:32:28,660 --> 00:32:31,830 Oh, of course you don't. You were still in a crib, dear. 722 00:32:31,964 --> 00:32:34,165 And now you work for the FBI. 723 00:32:34,298 --> 00:32:35,901 Following in your mother's footsteps? 724 00:32:36,769 --> 00:32:38,070 Something like that. 725 00:32:38,202 --> 00:32:39,537 I didn't work with Meera long. 726 00:32:39,671 --> 00:32:41,239 Just the one case. 727 00:32:41,372 --> 00:32:44,442 But I considered her a friend. 728 00:32:44,575 --> 00:32:46,745 I was sorry to hear of her passing. 729 00:32:49,715 --> 00:32:51,835 Well, I'm here because of the case you just mentioned. 730 00:32:51,884 --> 00:32:54,086 I was hoping you could tell me more about it. 731 00:32:54,218 --> 00:32:56,654 I remember it well. 732 00:32:56,789 --> 00:32:59,257 You always do when you lose an agent, 733 00:32:59,390 --> 00:33:01,060 even one working for a different team. 734 00:33:02,193 --> 00:33:03,862 Nigel Sutton. 735 00:33:03,996 --> 00:33:06,564 Yes. Your mother's partner. 736 00:33:07,265 --> 00:33:08,599 What happened? 737 00:33:10,601 --> 00:33:13,538 There's only so much I'm authorized to say. 738 00:33:13,671 --> 00:33:15,416 Most of the information surrounding that case 739 00:33:15,440 --> 00:33:17,109 is still classified. 740 00:33:17,241 --> 00:33:18,877 What I can tell you is an inquiry 741 00:33:19,011 --> 00:33:21,412 into cause of death was opened, 742 00:33:21,546 --> 00:33:25,084 but your mother bore no responsibility in Nigel's death. 743 00:33:25,216 --> 00:33:27,585 He simply died in the line of duty. 744 00:33:30,321 --> 00:33:31,389 There was an inquiry? 745 00:33:31,522 --> 00:33:33,224 Inquiries are protocol. 746 00:33:33,357 --> 00:33:37,528 But Nigel was just at the wrong place at the wrong time. 747 00:33:37,662 --> 00:33:39,965 In fact, Meera took it the hardest. 748 00:33:40,099 --> 00:33:42,467 They were close, you know, ever since that first case 749 00:33:42,600 --> 00:33:45,436 they worked together in Kolkata. 750 00:33:45,570 --> 00:33:47,773 I didn't know any of this. 751 00:33:47,906 --> 00:33:50,308 There's a lot I'm still learning about my mother. 752 00:33:52,443 --> 00:33:55,680 Hello? I'm here. 753 00:33:55,814 --> 00:33:58,316 I have your money. 754 00:33:58,449 --> 00:34:00,986 [Jemma] Ah, I'm glad you came to your senses. 755 00:34:01,120 --> 00:34:02,420 The money, please. 756 00:34:02,553 --> 00:34:03,833 Not until I know Mey is unharmed. 757 00:34:11,662 --> 00:34:12,898 Mey. Thank God you're not hurt. 758 00:34:13,031 --> 00:34:14,699 Don't even think about it. 759 00:34:15,868 --> 00:34:18,369 If Mey loves you like you believe, 760 00:34:18,503 --> 00:34:20,404 then she'll forgive you. 761 00:34:20,538 --> 00:34:23,341 A happy ending will be waiting on the other side. 762 00:34:23,474 --> 00:34:24,642 The money, now. 763 00:34:36,121 --> 00:34:37,688 [crying] 764 00:34:37,823 --> 00:34:39,925 Hey, don't cry. You're safe now. 765 00:34:40,058 --> 00:34:41,059 I got you. 766 00:34:41,659 --> 00:34:43,361 [agent] FBI! 767 00:34:43,494 --> 00:34:45,030 Show me your hands! 768 00:34:45,496 --> 00:34:47,532 Turn around. 769 00:34:47,665 --> 00:34:49,634 All right, move in. 770 00:34:50,668 --> 00:34:52,838 Jemma Parikh, you're under arrest. 771 00:35:01,549 --> 00:35:03,218 [Dembe] We ran your background. 772 00:35:03,351 --> 00:35:06,254 Do you know what we found? 773 00:35:06,387 --> 00:35:09,490 A criminal complaint you filed in your 20s, 774 00:35:09,624 --> 00:35:11,758 after you arrived in the States from India 775 00:35:11,892 --> 00:35:14,162 to marry an American. 776 00:35:15,563 --> 00:35:18,266 But he disappeared after your parents paid the dowry. 777 00:35:20,435 --> 00:35:24,305 In my country, I'm what's called a nowhere bride. 778 00:35:24,439 --> 00:35:26,783 So you were a victim and now you are victimizing other women. 779 00:35:26,807 --> 00:35:28,176 How does that happen? 780 00:35:28,309 --> 00:35:31,646 When my husband vanished, I had nothing. 781 00:35:31,778 --> 00:35:33,281 I tried to go back home, 782 00:35:33,414 --> 00:35:36,417 but my family was too ashamed to take me back. 783 00:35:36,551 --> 00:35:39,820 I was heartbroken and on my own in a foreign land. 784 00:35:39,953 --> 00:35:41,222 So it was done to you, 785 00:35:41,356 --> 00:35:42,799 so you thought, why not do it to others? 786 00:35:42,823 --> 00:35:45,460 This is the land of opportunity. Haven't you heard? 787 00:35:45,593 --> 00:35:47,861 Sounds like a convenient way to justify robbery. 788 00:35:47,995 --> 00:35:49,664 No, no, you are wrong. 789 00:35:49,796 --> 00:35:52,166 I steal dowries. 790 00:35:52,300 --> 00:35:54,935 They're antiquated. They are patriarchal. 791 00:35:55,068 --> 00:35:56,870 They maintain gender inequality, 792 00:35:57,004 --> 00:35:58,373 prevent women from going to school, 793 00:35:58,506 --> 00:36:01,509 and keep them from economic independence. 794 00:36:01,643 --> 00:36:04,279 Not to mention the violence that surrounds them. 795 00:36:04,412 --> 00:36:07,181 You're right. Dowries are dehumanizing. 796 00:36:07,315 --> 00:36:09,983 But you could have really helped those brides. 797 00:36:10,118 --> 00:36:12,052 Instead, you preyed on them. 798 00:36:12,186 --> 00:36:13,854 At the end of the day, you're no better 799 00:36:13,987 --> 00:36:16,157 than a run-of-the-mill thief. 800 00:36:16,291 --> 00:36:18,426 Just like the man who stole from you. 801 00:36:27,368 --> 00:36:28,902 I did what you asked me to do. 802 00:36:29,036 --> 00:36:30,281 Please, you have to let me see Mey. 803 00:36:30,305 --> 00:36:31,785 Come on. You know that's not possible. 804 00:36:31,872 --> 00:36:33,341 I need to explain everything. 805 00:36:33,474 --> 00:36:35,119 I need her to know I was telling her the truth. 806 00:36:35,143 --> 00:36:36,377 - I really do love her. - Yeah? 807 00:36:36,511 --> 00:36:39,580 Sure have a funny way of showing it. 808 00:36:39,714 --> 00:36:41,349 [sighs] 809 00:36:52,226 --> 00:36:53,626 Do you think he's telling the truth? 810 00:36:55,095 --> 00:36:56,230 Does it matter? 811 00:36:58,333 --> 00:36:59,933 [crying] I guess not. 812 00:37:00,067 --> 00:37:03,771 He's not the person I left my home and family for. 813 00:37:03,904 --> 00:37:06,407 What am I going to do in this country now? 814 00:37:06,541 --> 00:37:09,277 He's the only person I... 815 00:37:09,410 --> 00:37:11,179 thought I knew here. 816 00:37:11,312 --> 00:37:14,115 Well, it just so happens 817 00:37:14,248 --> 00:37:15,717 I know a young woman from Kenya 818 00:37:15,849 --> 00:37:18,051 who I think you might really hit it off with. 819 00:37:18,186 --> 00:37:20,221 Come on. Let's get out of here. 820 00:37:21,955 --> 00:37:23,458 [Cooper] Parikh kept a ledger, 821 00:37:23,591 --> 00:37:25,493 so we were able to arrest her ring of conmen 822 00:37:25,626 --> 00:37:27,428 and get some of the stolen dowries back. 823 00:37:27,562 --> 00:37:29,139 The money will be disbursed to all the women 824 00:37:29,163 --> 00:37:30,565 who were defrauded by her operation. 825 00:37:30,698 --> 00:37:32,633 Thank you. 826 00:37:32,767 --> 00:37:35,287 I would have never known what really happened without your help. 827 00:37:37,105 --> 00:37:39,005 So, what's next? 828 00:37:39,940 --> 00:37:41,442 I have a lot to think about, 829 00:37:41,576 --> 00:37:44,512 but I want to take some time for myself. 830 00:37:44,645 --> 00:37:46,748 Maybe try a college course. 831 00:37:49,484 --> 00:37:51,652 - Thank you again. - You're so welcome. 832 00:37:56,424 --> 00:37:58,359 I don't know if this case is high-profile enough 833 00:37:58,493 --> 00:38:00,261 to get the DOJ off our backs, 834 00:38:00,395 --> 00:38:02,163 but I'm happy we were able to help someone. 835 00:38:02,296 --> 00:38:04,432 Me too, honey. Thank you. 836 00:38:04,565 --> 00:38:06,267 Mmm. 837 00:38:10,371 --> 00:38:12,906 How was your chat with Regina Saint? 838 00:38:13,039 --> 00:38:15,041 Have you discovered something? 839 00:38:15,176 --> 00:38:17,111 Nigel Sutton and my mother 840 00:38:17,245 --> 00:38:19,614 began working together in Kolkata, 841 00:38:19,747 --> 00:38:25,018 where my birth certificate and adoption papers were forged. 842 00:38:25,153 --> 00:38:27,288 Less than two years later, 843 00:38:27,422 --> 00:38:30,124 Nigel was killed during an operation, 844 00:38:30,258 --> 00:38:32,193 and Meera was investigated. 845 00:38:33,428 --> 00:38:34,829 There's just too many coincidences 846 00:38:34,961 --> 00:38:36,631 too close together. 847 00:38:36,764 --> 00:38:39,467 I think it's all connected, but I don't know how. 848 00:38:40,635 --> 00:38:43,104 Not every answer is worth knowing. 849 00:38:43,237 --> 00:38:45,106 To me, this one is. 850 00:38:45,506 --> 00:38:46,841 [sighs] 851 00:38:46,973 --> 00:38:48,309 Would you just... 852 00:38:50,545 --> 00:38:54,348 Please, tell me what you know? 853 00:38:58,018 --> 00:38:59,720 Kolkata. 854 00:38:59,854 --> 00:39:04,525 In 1997, Meera was a young intelligence officer 855 00:39:04,659 --> 00:39:09,230 working in operation in one of the deepest, darkest holes 856 00:39:09,363 --> 00:39:13,801 that humanity has to offer, guns and drugs, 857 00:39:13,935 --> 00:39:16,537 sexual slavery. 858 00:39:16,671 --> 00:39:20,241 One night she met the head of a trafficking ring 859 00:39:20,374 --> 00:39:23,076 in Bowbazar, a red-light district 860 00:39:23,211 --> 00:39:27,281 that's said to employ almost 12,000 prostitutes. 861 00:39:27,415 --> 00:39:30,251 While Meera was trying to work the asset, 862 00:39:30,384 --> 00:39:34,655 she noticed the crying baby alone in the corner. 863 00:39:34,789 --> 00:39:38,559 At that moment, members of a rival gang came in 864 00:39:38,693 --> 00:39:41,195 and the place turned into a free-for-all. 865 00:39:41,329 --> 00:39:43,598 As the chaos ensued around her, 866 00:39:43,731 --> 00:39:48,202 Meera suddenly just scooped up that baby girl and ran. 867 00:39:50,505 --> 00:39:54,141 She ran all the way to London and never let go. 868 00:39:55,776 --> 00:39:58,379 Uh... 869 00:39:58,513 --> 00:40:00,948 The parents. Who were my parents? 870 00:40:02,583 --> 00:40:04,118 I don't know. 871 00:40:04,252 --> 00:40:06,254 You had been abandoned. 872 00:40:10,324 --> 00:40:13,294 What about Officer Sutton? What happened to him? 873 00:40:13,427 --> 00:40:15,730 Before Kolkata, there was no baby. 874 00:40:15,863 --> 00:40:19,032 And afterwards there was you. 875 00:40:19,166 --> 00:40:23,638 Meera had fabricated your birth and adoption. 876 00:40:25,473 --> 00:40:28,175 And Officer Sutton, being her close colleague, 877 00:40:28,309 --> 00:40:31,913 knew the truth and tried to use that against your mother, 878 00:40:32,045 --> 00:40:36,617 extorting her and putting you in danger. 879 00:40:36,751 --> 00:40:41,087 Meera wasn't going to let anything bad happen to her new family. 880 00:40:43,257 --> 00:40:47,228 I know how far a parent will go 881 00:40:47,361 --> 00:40:49,997 to protect their child. 882 00:40:50,131 --> 00:40:51,832 Well, she didn't kill him. 883 00:40:51,966 --> 00:40:55,770 She didn't precipitate or participate. 884 00:40:55,903 --> 00:40:57,805 She let him die. 885 00:41:01,309 --> 00:41:04,445 Meera gave you a chance at life. 886 00:41:05,313 --> 00:41:07,815 And from what I've seen, 887 00:41:07,949 --> 00:41:12,320 your mother would be very proud. 888 00:41:17,391 --> 00:41:18,693 Thank you. 889 00:41:22,663 --> 00:41:25,132 Why don't I get us something to drink? 66503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.