Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,758 --> 00:02:05,258
- Help me, please!
2
00:02:06,661 --> 00:02:09,929
Somebody help, somebody help!
3
00:02:31,786 --> 00:02:33,184
- Play time.
4
00:02:45,900 --> 00:02:47,735
Play time.
5
00:03:23,738 --> 00:03:25,573
- Stop it!
6
00:03:50,464 --> 00:03:51,632
- It's midnight.
7
00:03:52,633 --> 00:03:54,466
We begin, dear listeners,
8
00:03:54,468 --> 00:03:59,439
with a woman dressed as a
bride and then, total darkness.
9
00:04:00,307 --> 00:04:01,308
Better not draw any conclusions.
10
00:04:02,577 --> 00:04:05,111
Two past 12 and we do as usual.
11
00:04:05,113 --> 00:04:06,979
Whoever doesn't wanna
have nightmares tonight
12
00:04:06,981 --> 00:04:09,081
should turn off the radio
on the count of three.
13
00:04:09,083 --> 00:04:10,716
Ready?
14
00:04:10,718 --> 00:04:12,283
One,
15
00:04:12,285 --> 00:04:13,221
two,
16
00:04:14,354 --> 00:04:15,988
three.
17
00:04:15,990 --> 00:04:17,690
My name is Candy Blue.
18
00:04:17,692 --> 00:04:21,929
Welcome to Nightmare Radio,
where horror stories never end.
19
00:04:59,100 --> 00:05:02,868
♪ Closing the time line ♪
20
00:05:02,870 --> 00:05:07,875
♪ Of possession and light ♪
21
00:05:08,643 --> 00:05:10,743
♪ Come to the ocean ♪
22
00:05:10,745 --> 00:05:15,750
♪ Leave the lions inside ♪
23
00:05:16,918 --> 00:05:20,719
♪ Full moon is rising ♪
24
00:05:20,721 --> 00:05:25,658
♪ And the answer is near ♪
25
00:05:25,660 --> 00:05:28,894
♪ Out in the darkness ♪
26
00:05:28,896 --> 00:05:30,361
♪ The freaks are in tears ♪
27
00:05:30,363 --> 00:05:31,864
Dear listeners,
28
00:05:31,866 --> 00:05:35,333
I challenge you guys on
a topic for today's show.
29
00:05:35,335 --> 00:05:36,802
I'd like you to tell me
30
00:05:36,804 --> 00:05:40,806
about the wildest situation
you've ever experienced.
31
00:05:40,808 --> 00:05:42,641
The definition of
wild is up to you.
32
00:05:42,643 --> 00:05:44,310
It could be finding yourself
33
00:05:44,312 --> 00:05:45,611
stuck in the middle of a fight
34
00:05:45,613 --> 00:05:47,412
between two gangs of hooligans,
35
00:05:47,414 --> 00:05:50,381
bouncing in the mosh of an
extreme punk rock concert,
36
00:05:50,383 --> 00:05:52,651
or being chased by a
cougar through the jungle.
37
00:05:52,653 --> 00:05:55,453
Whatever you want, but it's
gotta be an interesting story
38
00:05:55,455 --> 00:05:57,923
and it should have
happened to you, okay?
39
00:05:57,925 --> 00:06:00,993
Our phone number is 201-5137.
40
00:06:00,995 --> 00:06:02,962
Call me, don't get cold feet.
41
00:06:02,964 --> 00:06:05,598
And since we are talking
about wild stories,
42
00:06:05,600 --> 00:06:08,968
I'll grab this opportunity
to tell you one.
43
00:06:08,970 --> 00:06:12,571
It's about a
lonely, bored woman,
44
00:06:12,573 --> 00:06:15,176
who feels that something
is missing in her life.
45
00:06:59,854 --> 00:07:01,622
- Hello, Ellen
Foley Photography.
46
00:07:02,857 --> 00:07:03,858
Hi, Mary.
47
00:07:06,794 --> 00:07:08,930
Oh, well we can reschedule.
48
00:07:12,499 --> 00:07:13,834
No, I, I understand.
49
00:07:15,336 --> 00:07:16,871
Well, thanks for
letting me know.
50
00:08:04,685 --> 00:08:06,118
- You're gonna have
to sort something out.
51
00:08:06,120 --> 00:08:07,753
You're gonna have to
either push for more work
52
00:08:07,755 --> 00:08:08,687
or get a new job,
53
00:08:08,689 --> 00:08:10,022
'cause I dunno what else to do.
54
00:08:10,024 --> 00:08:11,623
We have one income
coming into this house
55
00:08:11,625 --> 00:08:13,160
and we have no savings left.
56
00:08:14,061 --> 00:08:14,862
Ellen,
57
00:08:16,130 --> 00:08:17,365
you even listening to me?
58
00:08:18,799 --> 00:08:21,369
- The last time I listened
to you we bought this house.
59
00:08:30,111 --> 00:08:31,712
- Here, it's fixed.
60
00:09:00,441 --> 00:09:01,575
- I took that.
61
00:09:29,703 --> 00:09:31,236
James.
62
00:12:22,810 --> 00:12:23,777
- Ellen.
63
00:12:25,446 --> 00:12:26,280
Ellen.
64
00:12:27,481 --> 00:12:28,449
Have you forgotten
about your sister?
65
00:12:37,992 --> 00:12:39,324
Now we're stuck
here and that's it.
66
00:12:39,326 --> 00:12:40,627
We just gotta get on with it.
67
00:12:40,629 --> 00:12:41,962
- What about Ellen's business?
68
00:12:44,532 --> 00:12:46,031
She needs to advertise.
69
00:12:46,033 --> 00:12:48,100
Ellen, you need to advertise.
70
00:12:48,102 --> 00:12:50,637
People need to know
that you're here.
71
00:12:50,639 --> 00:12:51,438
I can help you.
72
00:12:59,380 --> 00:13:00,180
- Ellen.
73
00:13:03,951 --> 00:13:05,518
Bye.
74
00:13:05,520 --> 00:13:06,918
Hey.
75
00:13:06,920 --> 00:13:08,822
Hey, what's wrong with you?
76
00:16:41,903 --> 00:16:42,737
Ellen!
77
00:17:31,653 --> 00:17:32,486
Ellen.
78
00:17:33,955 --> 00:17:35,888
Elle.
- Hm?
79
00:17:35,890 --> 00:17:36,724
- Wake up.
80
00:18:13,695 --> 00:18:15,597
You are fucking insane!
81
00:18:46,527 --> 00:18:47,361
Ellen!
82
00:18:49,564 --> 00:18:50,397
Ellen!
83
00:18:53,735 --> 00:18:54,569
Ellen!
84
00:20:59,694 --> 00:21:00,460
Hey!
85
00:22:13,801 --> 00:22:15,333
- It's one o'clock
in the morning.
86
00:22:15,335 --> 00:22:17,203
You're listening
to Nightmare Radio,
87
00:22:17,205 --> 00:22:20,773
stories for in insomniacs
who wanna stay insomniacs.
88
00:22:20,775 --> 00:22:24,342
I'm waiting for your
call at 201-5137.
89
00:22:24,344 --> 00:22:26,145
We got someone on the phone.
90
00:22:26,147 --> 00:22:27,813
Hello?
91
00:22:27,815 --> 00:22:30,015
- Hi, how are you?
92
00:22:30,017 --> 00:22:31,083
- Not bad, thanks.
93
00:22:31,085 --> 00:22:32,417
What's your name?
94
00:22:32,419 --> 00:22:34,220
- Jack.
95
00:22:34,222 --> 00:22:35,453
- Jack.
96
00:22:35,455 --> 00:22:38,557
- Yes, like
Jack the Ripper.
97
00:22:38,559 --> 00:22:39,392
- Funny.
98
00:22:40,628 --> 00:22:43,262
So you got a story for me, Jack?
99
00:22:43,264 --> 00:22:45,030
- I do, but the truth is
100
00:22:45,032 --> 00:22:48,169
that I prefer to look at
you telling the stories.
101
00:22:49,637 --> 00:22:51,537
- Look at me telling stories?
102
00:22:51,539 --> 00:22:54,508
- Yeah, I'm
watching you right now.
103
00:22:56,010 --> 00:22:57,778
You look very pretty.
104
00:22:59,714 --> 00:23:02,248
- Let's see, which
eye did I just blink,
105
00:23:02,250 --> 00:23:03,684
right or left, Jack?
106
00:23:05,253 --> 00:23:07,420
- I cannot see
that from where I am.
107
00:23:08,322 --> 00:23:09,824
- Hm, yeah, right.
108
00:23:14,629 --> 00:23:16,898
Wait, you sent me a
gift today, right?
109
00:23:18,065 --> 00:23:20,701
- I did and I'm
glad you liked it.
110
00:23:22,370 --> 00:23:23,938
- How do you know I liked it?
111
00:23:25,339 --> 00:23:27,842
- Because you're
wearing it right now, love.
112
00:23:29,110 --> 00:23:29,944
Am I wrong?
113
00:23:33,748 --> 00:23:34,813
- I'm sorry, but you're wrong.
114
00:23:34,815 --> 00:23:36,515
What's your story?
115
00:23:36,517 --> 00:23:39,020
- Are you sure
you're not wearing it, love?
116
00:23:40,121 --> 00:23:41,186
- Okay, I'm bored.
117
00:23:41,188 --> 00:23:42,957
Thanks for dialing in.
118
00:23:46,193 --> 00:23:47,893
Asshole.
119
00:23:58,438 --> 00:24:01,540
- I gotta unpack everything
and I'm pretty beat.
120
00:24:01,542 --> 00:24:02,475
You guys have fun.
121
00:24:03,644 --> 00:24:06,312
All right, I'll see
you guys tomorrow.
122
00:26:21,516 --> 00:26:22,349
Fuck.
123
00:27:13,934 --> 00:27:16,001
- And I touched my
stomach and it was bleeding.
124
00:27:16,003 --> 00:27:17,169
- Not bad, Bob.
125
00:27:17,171 --> 00:27:19,438
but you were supposed
to tell a story
126
00:27:19,440 --> 00:27:21,006
that actually happened to you.
127
00:27:21,008 --> 00:27:21,876
- It did.
128
00:27:23,344 --> 00:27:24,643
- If it took place in your
dreams, it doesn't count.
129
00:27:24,645 --> 00:27:25,946
But thanks for dialing in.
130
00:27:27,014 --> 00:27:28,380
It's almost two
o'clock in the morning.
131
00:27:28,382 --> 00:27:29,481
We got another call.
132
00:27:29,483 --> 00:27:30,317
Who's there?
133
00:27:31,485 --> 00:27:33,785
- Hi, my sweet Candy.
134
00:27:33,787 --> 00:27:35,087
It's me.
135
00:27:35,089 --> 00:27:36,023
- Again.
136
00:27:37,424 --> 00:27:39,258
- Well, you just didn't
let me finish telling you
137
00:27:39,260 --> 00:27:40,859
what I wanted to say.
138
00:27:40,861 --> 00:27:42,529
- I ain't got no time for this.
139
00:27:42,531 --> 00:27:44,096
You got a story or not?
140
00:27:44,098 --> 00:27:45,964
- Of course I do.
141
00:27:45,966 --> 00:27:46,967
- So tell it.
142
00:27:48,802 --> 00:27:50,537
- It happened
a month ago.
143
00:27:50,539 --> 00:27:53,105
The main character is
a young pretty girl
144
00:27:53,107 --> 00:27:55,442
with many friends and
an interesting job.
145
00:27:56,645 --> 00:27:59,111
- I said the story
gotta be personal.
146
00:27:59,113 --> 00:28:02,347
- Be patient,
my Candy sweet.
147
00:28:02,349 --> 00:28:03,417
- Okay, go on.
148
00:28:05,219 --> 00:28:06,919
- It turns
out that this girl
149
00:28:06,921 --> 00:28:09,755
goes to a bar with some
girlfriends from work.
150
00:28:09,757 --> 00:28:12,059
The place was packed that night.
151
00:28:13,595 --> 00:28:15,394
A guy tries to buy her a drink.
152
00:28:15,396 --> 00:28:20,201
She says no, but he insists
and she finally agrees.
153
00:28:21,402 --> 00:28:25,370
And then she chooses the
most luxurious drink.
154
00:28:25,372 --> 00:28:29,476
They have a fancy French
wine, hugely expensive.
155
00:28:30,645 --> 00:28:33,781
He spends half of his
salary inviting her.
156
00:28:35,584 --> 00:28:39,985
So she tells him, "Wait here,
I'm going to the toilet."
157
00:28:39,987 --> 00:28:44,959
He stays there and the
girl is not coming back.
158
00:28:46,393 --> 00:28:49,562
Then he sees her leaving the
bar with her girlfriends,
159
00:28:49,564 --> 00:28:54,501
sharing the wine among
them, laughing really hard.
160
00:28:56,103 --> 00:28:57,404
Nasty, isn't it?
161
00:28:58,739 --> 00:29:00,172
And the worst part
162
00:29:00,174 --> 00:29:04,144
is that she probably doesn't
even remember him now.
163
00:29:05,580 --> 00:29:09,684
- I think she does remember
Jack, and she regrets it.
164
00:29:11,252 --> 00:29:14,554
She was probably drunk
and wouldn't do it again.
165
00:29:14,556 --> 00:29:15,756
- You think so?
166
00:29:16,790 --> 00:29:18,390
Maybe.
167
00:29:18,392 --> 00:29:22,761
What if the guy wasn't
as dumb as she thought?
168
00:29:22,763 --> 00:29:27,700
Imagine if she humiliated
the wrong person.
169
00:29:27,702 --> 00:29:32,641
What if the girl is doomed
and she doesn't even know it?
170
00:29:33,708 --> 00:29:35,976
Interesting, right?
171
00:29:37,746 --> 00:29:41,346
- Look man, I think the
guy should get over it.
172
00:29:41,348 --> 00:29:44,216
It wasn't such a big deal,
but thanks for dialing in.
173
00:29:44,218 --> 00:29:46,420
- You better not
hang up on me, love.
174
00:29:49,691 --> 00:29:51,524
- What did you just say?
175
00:29:51,526 --> 00:29:55,861
- I said, don't even
think of hanging up on me.
176
00:29:55,863 --> 00:29:56,928
- Bye, Jack ass.
177
00:29:56,930 --> 00:29:58,196
I call the shots here.
178
00:29:58,198 --> 00:29:59,431
Let's cut to the commercials.
179
00:29:59,433 --> 00:30:00,301
Stay there folks.
180
00:30:01,435 --> 00:30:02,367
- I play
guitar and when I play,
181
00:30:02,369 --> 00:30:04,570
I like to turn up the juice.
182
00:30:04,572 --> 00:30:06,471
So I rock with the
real fruit juice taste
183
00:30:06,473 --> 00:30:07,939
in Bubble Yum bubble gum's new
184
00:30:07,941 --> 00:30:10,909
Hawaiian punch fruit punch,
wet and wild watermelon,
185
00:30:10,911 --> 00:30:12,146
and strawberry stripe.
186
00:30:13,347 --> 00:30:15,280
Their full face taste
keeps my jaws jamming
187
00:30:15,282 --> 00:30:17,115
and their blasting
bubbles out of my lips
188
00:30:17,117 --> 00:30:18,651
like my fingers
cross this guitar.
189
00:30:18,653 --> 00:30:20,452
Bubble Yum has three new flavors
190
00:30:20,454 --> 00:30:21,820
with real fruit juice taste.
191
00:30:21,822 --> 00:30:23,623
You gotta like
the sound of that.
192
00:30:23,625 --> 00:30:25,023
Bubble Yum keeps it-
193
00:30:28,596 --> 00:30:30,964
- Unwrap a
piece of pure paradise..
194
00:30:42,910 --> 00:30:45,210
- Sorry we had to
use the back door.
195
00:30:45,212 --> 00:30:48,880
The uh, the only one that
hasn't been condemned.
196
00:30:48,882 --> 00:30:49,684
- That's okay.
197
00:30:50,918 --> 00:30:52,552
I'm just glad you could
show me the place.
198
00:30:52,554 --> 00:30:53,755
- Yeah.
199
00:30:57,692 --> 00:30:59,393
Well, follow me.
200
00:31:01,596 --> 00:31:03,097
Watch your stop there, please.
201
00:31:13,407 --> 00:31:14,607
We're just gonna
go through here.
202
00:31:14,609 --> 00:31:16,110
- Oh, okay.
- Yeah.
203
00:31:17,911 --> 00:31:19,980
Okay, so this is it.
204
00:31:22,483 --> 00:31:24,251
The crown jewel of Wavel Hill.
205
00:31:26,120 --> 00:31:29,589
Built in 1827,
206
00:31:29,591 --> 00:31:34,596
just five years before the
cholera epidemic of 1832.
207
00:31:36,497 --> 00:31:38,196
- It's charming.
208
00:31:38,198 --> 00:31:39,766
- Yeah.
209
00:31:39,768 --> 00:31:41,870
So of course, uh,
the power is off.
210
00:31:42,970 --> 00:31:44,670
So is the heat.
211
00:31:44,672 --> 00:31:48,140
Um, the city just can't afford
to keep the boilers running.
212
00:31:48,142 --> 00:31:50,041
But we can turn that
all back on for you
213
00:31:50,043 --> 00:31:52,043
if you choose to use
this in your movie.
214
00:31:52,045 --> 00:31:53,713
- Yeah, no worries.
215
00:31:53,715 --> 00:31:55,882
I like it just the way it is.
216
00:31:55,884 --> 00:31:56,651
- Good.
217
00:31:57,886 --> 00:31:59,886
Okay, well uh, we
should get going.
218
00:31:59,888 --> 00:32:01,455
If you'll just,
uh, come with me.
219
00:32:06,628 --> 00:32:09,729
Each nurse would be in charge
of one floor to herself.
220
00:32:09,731 --> 00:32:13,198
She may have one or two
people below her to help out,
221
00:32:13,200 --> 00:32:15,300
but that way it kept things nice
222
00:32:15,302 --> 00:32:17,004
and consistent for everyone.
223
00:32:18,472 --> 00:32:20,972
- This place is huge.
224
00:32:20,974 --> 00:32:22,107
- Uh yeah.
225
00:32:22,109 --> 00:32:24,844
Three wards,
500,000 square feet,
226
00:32:24,846 --> 00:32:29,216
and enough equipment to treat
hundreds of sick patients.
227
00:32:30,317 --> 00:32:31,551
- It doesn't
look that old
228
00:32:31,553 --> 00:32:33,853
for something built
almost 200 years ago.
229
00:32:33,855 --> 00:32:35,521
- Oh, well the
building has gradually
230
00:32:35,523 --> 00:32:37,924
been renovated over the years.
231
00:32:37,926 --> 00:32:41,493
I mean, up until the county
closed at 32 years ago.
232
00:32:41,495 --> 00:32:42,664
We're gonna go in here.
233
00:32:46,066 --> 00:32:47,535
- And what happened here?
234
00:32:49,403 --> 00:32:51,840
- Um, nothing you didn't
show in your movies,
235
00:32:52,841 --> 00:32:53,641
Mr. Winchester.
236
00:32:55,275 --> 00:32:57,075
- Oh, so you're
familiar with my work?
237
00:32:57,077 --> 00:32:58,312
- Yeah, a little bit.
238
00:32:59,714 --> 00:33:01,315
- Got guts.
239
00:33:11,726 --> 00:33:12,859
- You know,
240
00:33:12,861 --> 00:33:13,928
this institution
helped a lot of people.
241
00:33:15,195 --> 00:33:16,061
- I heard
they weren't always
242
00:33:16,063 --> 00:33:18,163
that helpful here.
243
00:33:18,165 --> 00:33:21,233
- Yeah, well it's like
my dad used to always say,
244
00:33:21,235 --> 00:33:23,571
"You can't make an omelet
without cracking a few eggs."
245
00:33:24,506 --> 00:33:25,740
- Yeah, I guess.
246
00:33:44,391 --> 00:33:45,627
Oh yeah.
247
00:33:47,194 --> 00:33:48,763
Welcome to the asylum.
248
00:33:50,197 --> 00:33:52,364
I'm just gonna get some
video footage here, okay?
249
00:33:52,366 --> 00:33:54,499
- Yeah, yeah.
250
00:33:54,501 --> 00:33:57,705
- Okay, let's do this.
251
00:34:01,375 --> 00:34:03,308
Hello to my future self.
252
00:34:03,310 --> 00:34:05,678
To the producers
watching this with me.
253
00:34:05,680 --> 00:34:07,547
Hello.
254
00:34:07,549 --> 00:34:08,382
Oh, hi mom.
255
00:34:09,951 --> 00:34:13,184
I'm standing in one of the
freakiest places I've seen
256
00:34:13,186 --> 00:34:15,755
in a very long time.
257
00:34:15,757 --> 00:34:18,660
Wavel Hill Sanitarium,
West Virginia.
258
00:34:23,565 --> 00:34:26,834
Fortunately not everything
is so depressing down here.
259
00:34:28,970 --> 00:34:30,605
Hey, it's grandma's upholstery.
260
00:34:33,575 --> 00:34:34,674
So according to a friend
of a friend of mine
261
00:34:34,676 --> 00:34:36,474
who lives in the county,
262
00:34:36,476 --> 00:34:38,744
Wavel Hill Sanitarium
became infamous
263
00:34:38,746 --> 00:34:42,080
for its atrocious experiments
conducted on the patients
264
00:34:42,082 --> 00:34:47,087
between around 1925 to 1928.
265
00:34:48,523 --> 00:34:50,990
The most popular case is
the one of a Mary Weaver.
266
00:34:50,992 --> 00:34:52,223
It's even said
267
00:34:52,225 --> 00:34:54,060
that Mary's ghost still
roams these corridors,
268
00:34:54,062 --> 00:34:55,093
searching for something.
269
00:34:55,095 --> 00:34:56,698
Classic.
270
00:34:57,832 --> 00:35:00,133
Hey, there she is.
271
00:35:00,969 --> 00:35:02,670
- Come on, this way.
272
00:35:05,272 --> 00:35:10,275
So according to the
medical archives,
273
00:35:10,277 --> 00:35:14,448
Mary was in room 502,
274
00:35:15,650 --> 00:35:20,555
which should be at the
end of this corridor.
275
00:35:23,156 --> 00:35:24,592
Ah, here it is.
276
00:35:25,593 --> 00:35:28,226
- Oh, this is great.
277
00:35:28,228 --> 00:35:29,494
Oh, wow.
278
00:35:29,496 --> 00:35:31,196
Oh my God.
279
00:35:31,198 --> 00:35:32,698
Even the cheesiest horror flick
280
00:35:32,700 --> 00:35:35,501
wouldn't have
something this obvious.
281
00:35:35,503 --> 00:35:38,106
Oh this, this is good stuff.
282
00:35:39,206 --> 00:35:40,340
Did you do this for me?
283
00:35:41,509 --> 00:35:42,908
- Don't
flatter yourself.
284
00:35:42,910 --> 00:35:44,409
- Here, give
you a hand with this.
285
00:35:44,411 --> 00:35:45,647
- Okay.
286
00:35:50,384 --> 00:35:52,419
- I can't wait to
see what's inside.
287
00:36:00,962 --> 00:36:01,796
Well that sucks.
288
00:36:03,765 --> 00:36:06,565
- Well, I don't know
what you were hoping for.
289
00:36:06,567 --> 00:36:08,903
- I don't know,
something sexier.
290
00:36:14,776 --> 00:36:16,844
Can you introduce
yourself to the camera?
291
00:36:18,813 --> 00:36:21,279
- Uh, hi, I'm Sarah Davis.
292
00:36:21,281 --> 00:36:24,484
I work for the County of
Tucker, West Virginia.
293
00:36:25,653 --> 00:36:27,155
- Tell us where we are.
294
00:36:28,589 --> 00:36:32,892
- Uh, we are in room 502
of Wavel Hill Sanitarium.
295
00:36:32,894 --> 00:36:33,826
- Can you explain
296
00:36:33,828 --> 00:36:35,094
to the people watching this
297
00:36:35,096 --> 00:36:37,530
why I so very badly
wanted to come here?
298
00:36:37,532 --> 00:36:41,399
- Ah, uh, because of the
story of Mary Weaver.
299
00:36:41,401 --> 00:36:42,704
- And what is that?
300
00:36:44,706 --> 00:36:48,406
- Back in 1927, the body
of nurse Mary Weaver
301
00:36:48,408 --> 00:36:51,577
was found dead in this room,
302
00:36:51,579 --> 00:36:53,913
laying in a pool
of her own blood.
303
00:36:53,915 --> 00:36:56,347
It's said that she
committed suicide
304
00:36:56,349 --> 00:36:58,249
after a psychotic breakdown
305
00:36:58,251 --> 00:37:00,655
following the
murder of her baby.
306
00:37:01,622 --> 00:37:03,522
Uh, after she became pregnant,
307
00:37:03,524 --> 00:37:06,393
she was admitted to this
hospital for anxiety.
308
00:37:07,862 --> 00:37:10,495
The doctor in charge believed
her unborn baby was the devil,
309
00:37:10,497 --> 00:37:13,632
so immediately
upon giving birth,
310
00:37:13,634 --> 00:37:16,571
he slit the baby's throat
as she watched helplessly.
311
00:37:19,841 --> 00:37:22,543
He didn't even bother to cut
the umbilical cord first.
312
00:37:24,746 --> 00:37:26,681
She completely lost it
313
00:37:28,248 --> 00:37:30,585
and was locked in this
room to rot and die.
314
00:37:32,920 --> 00:37:35,020
It's said that she just
rocked back and forth,
315
00:37:35,022 --> 00:37:37,058
begging for them to
give her her baby back.
316
00:37:38,458 --> 00:37:41,827
One night she managed
to break the window
317
00:37:41,829 --> 00:37:43,796
and using a shard of glass,
318
00:37:43,798 --> 00:37:46,665
she disemboweled
herself completely.
319
00:37:48,936 --> 00:37:50,004
- Cut.
320
00:37:50,938 --> 00:37:52,305
Damn, you're good.
321
00:37:53,207 --> 00:37:54,609
That was, that was good.
322
00:37:55,910 --> 00:37:57,277
What about the other rooms?
323
00:37:58,246 --> 00:37:59,410
- Um, yes.
324
00:37:59,412 --> 00:38:01,947
Uh, well, the infirmary
is down the hall.
325
00:38:01,949 --> 00:38:02,784
- I'm in.
326
00:38:14,095 --> 00:38:17,565
- So is it true that
if you listen closely,
327
00:38:19,000 --> 00:38:21,567
sometimes you can hear a
hummed song to a dead kid?
328
00:38:21,569 --> 00:38:23,368
- Um, well, yeah,
329
00:38:23,370 --> 00:38:25,838
that's part of the
folklore of this place.
330
00:38:25,840 --> 00:38:28,406
But mainly it's
just scary stories
331
00:38:28,408 --> 00:38:29,844
told to frighten little kids.
332
00:38:30,745 --> 00:38:32,477
- Well that's a shame.
333
00:38:32,479 --> 00:38:35,216
Maybe if we're lucky we'll get
a chance to hear something.
334
00:38:40,453 --> 00:38:42,290
Mary, Mary?
335
00:38:45,226 --> 00:38:46,093
Oh, look at that.
336
00:38:47,628 --> 00:38:48,729
That's a creepy shot.
337
00:39:04,712 --> 00:39:08,381
- Sarah.
338
00:39:10,751 --> 00:39:11,584
- Hey!
339
00:39:11,586 --> 00:39:12,450
I think I found it.
340
00:39:12,452 --> 00:39:13,786
- God!
341
00:39:13,788 --> 00:39:15,721
- What?
342
00:39:15,723 --> 00:39:17,325
Come on, follow me.
343
00:39:18,860 --> 00:39:19,694
- Okay.
344
00:39:45,152 --> 00:39:47,387
- Now this is more like it.
345
00:39:59,800 --> 00:40:02,536
Do you think this is where
the doctor killed that baby?
346
00:40:04,138 --> 00:40:06,007
- Um, maybe.
347
00:40:07,041 --> 00:40:08,340
If I remember correctly,
348
00:40:08,342 --> 00:40:09,875
this is the only place
in the sanitarium
349
00:40:09,877 --> 00:40:11,411
where a woman could give birth.
350
00:40:13,614 --> 00:40:15,583
- You know a lot
about this place, huh?
351
00:40:16,784 --> 00:40:18,317
- Uh, yeah.
352
00:40:18,319 --> 00:40:21,053
My father used to bring
me here a lot as a child,
353
00:40:21,055 --> 00:40:23,157
you know, before
they closed it down.
354
00:40:24,592 --> 00:40:26,294
- Really, he worked here?
355
00:40:28,696 --> 00:40:30,932
- Like his father and
grandfather before him.
356
00:40:32,800 --> 00:40:34,066
I am the only one
that didn't go-
357
00:40:36,971 --> 00:40:39,838
into medicine.
358
00:40:39,840 --> 00:40:42,508
- So would your
great-grandfather have been here
359
00:40:42,510 --> 00:40:44,178
during the Mary events?
360
00:40:45,746 --> 00:40:47,648
- Uh, yeah, I guess.
361
00:40:49,951 --> 00:40:51,719
Never really given
it much thought.
362
00:40:59,727 --> 00:41:01,028
That's my great-grandfather.
363
00:41:05,232 --> 00:41:08,734
- It looks like he's the only
doctor in all these photos.
364
00:41:08,736 --> 00:41:11,637
- Uh, yeah, well that's
because he was the only doctor.
365
00:41:11,639 --> 00:41:13,441
The county couldn't
afford any more.
366
00:41:16,344 --> 00:41:17,178
- Shit.
367
00:41:18,612 --> 00:41:21,148
So the doctor that killed
Mary's baby would've been...
368
00:41:22,249 --> 00:41:23,451
- My great-grandfather.
369
00:41:35,730 --> 00:41:37,629
- Uh, that was not a hum.
370
00:41:37,631 --> 00:41:38,564
What the fuck?!
371
00:41:38,566 --> 00:41:39,531
That was not a fucking hum.
372
00:41:39,533 --> 00:41:40,799
- We need to leave.
373
00:41:40,801 --> 00:41:41,767
We need to leave now.
374
00:41:41,769 --> 00:41:42,603
- Shit.
375
00:41:44,071 --> 00:41:44,872
Fuck.
376
00:41:45,773 --> 00:41:47,241
What the fuck was that?
377
00:41:48,442 --> 00:41:49,377
Who's there?
378
00:41:54,882 --> 00:41:56,050
I said, who's there?
379
00:41:58,019 --> 00:41:59,086
Oh shit.
380
00:42:01,055 --> 00:42:01,889
Oh.
381
00:42:03,224 --> 00:42:05,858
- My baby.
382
00:42:05,860 --> 00:42:07,795
- Gotta be
fucking kidding me.
383
00:42:15,202 --> 00:42:17,004
- Come on, I left this open.
384
00:42:41,162 --> 00:42:43,228
- Sarah.
385
00:42:43,230 --> 00:42:47,699
- No, what do you want
from me?!
386
00:42:47,701 --> 00:42:49,303
Leave me alone.
387
00:43:51,566 --> 00:43:56,103
- Give me my baby.
388
00:44:11,118 --> 00:44:11,952
- Chad?
389
00:44:14,788 --> 00:44:15,624
Chad?
390
00:44:19,026 --> 00:44:20,294
Oh my God.
391
00:44:21,962 --> 00:44:24,365
- Sarah.
392
00:44:26,367 --> 00:44:29,234
My baby.
393
00:44:33,642 --> 00:44:35,274
Sarah.
394
00:44:48,523 --> 00:44:50,758
My baby.
395
00:44:56,463 --> 00:44:57,731
My baby, Sarah.
396
00:45:02,303 --> 00:45:05,306
Give me back my baby.
397
00:45:43,043 --> 00:45:46,280
I want my baby.
398
00:45:49,984 --> 00:45:53,385
Give me back my baby!
399
00:46:08,902 --> 00:46:10,135
- I don't believe you.
400
00:46:10,137 --> 00:46:11,638
- I swear,
that's what happened.
401
00:46:11,640 --> 00:46:13,272
- Up to the window
part, it was okay,
402
00:46:13,274 --> 00:46:15,974
but the ending
was just bullshit.
403
00:46:15,976 --> 00:46:17,610
- I didn't make it up.
404
00:46:17,612 --> 00:46:19,478
My friend told me
that her friend.
405
00:46:19,480 --> 00:46:23,048
- Maria, that story didn't
happen to anybody's friend.
406
00:46:23,050 --> 00:46:24,751
It's an urban legend, period.
407
00:46:24,753 --> 00:46:26,586
- It can't be.
408
00:46:26,588 --> 00:46:29,622
- Let's see, what's the name
of your friend's friend?
409
00:46:29,624 --> 00:46:31,423
- I don't
remember, but she told me.
410
00:46:31,425 --> 00:46:32,525
- Find out and call me again.
411
00:46:32,527 --> 00:46:33,595
Will ya?
412
00:46:34,895 --> 00:46:36,596
We still got about an hour left.
413
00:46:36,598 --> 00:46:38,930
I'm still looking forward to
listening to your stories.
414
00:46:38,932 --> 00:46:40,834
We got someone on the line.
415
00:46:42,036 --> 00:46:43,605
- Hello Candy.
416
00:46:44,539 --> 00:46:46,038
- Stop.
417
00:46:46,040 --> 00:46:47,674
Is this a joke?
418
00:46:47,676 --> 00:46:51,412
- No joke, girl,
you owe me something.
419
00:46:52,880 --> 00:46:55,548
- You think I'm afraid
of you, asshole?
420
00:46:55,550 --> 00:46:57,550
You watch too many movies, dick,
421
00:46:57,552 --> 00:47:01,153
thinking you're gonna scare me
with that lousy psycho voice.
422
00:47:01,155 --> 00:47:02,988
You probably still
live with your mom.
423
00:47:02,990 --> 00:47:04,724
Am I wrong?
424
00:47:04,726 --> 00:47:06,491
- You're gonna
be sorry for this.
425
00:47:06,493 --> 00:47:09,595
You'll see, I am
going to get you.
426
00:47:09,597 --> 00:47:11,096
- Shut the fuck up!
427
00:47:11,098 --> 00:47:13,465
And listen carefully
to me, Jack ass.
428
00:47:13,467 --> 00:47:16,001
I already know, sorry
ass pervs like you,
429
00:47:16,003 --> 00:47:17,235
you're not doing anything to me
430
00:47:17,237 --> 00:47:19,171
because you ain't got the guts.
431
00:47:19,173 --> 00:47:20,906
Your harassment is over.
432
00:47:20,908 --> 00:47:23,075
If you call me again,
you'll be tracked down.
433
00:47:23,077 --> 00:47:24,746
I will ruin your life.
434
00:47:32,986 --> 00:47:34,286
I apologize, folks.
435
00:47:34,288 --> 00:47:35,389
He got me riled up.
436
00:47:36,591 --> 00:47:38,056
Let's check out some music.
437
00:47:38,058 --> 00:47:40,194
We still got half an hour left.
438
00:47:43,698 --> 00:47:48,703
♪ And I'm leaving more ♪
439
00:47:50,805 --> 00:47:55,810
♪ But on my knees and
right back alone ♪
440
00:47:58,613 --> 00:48:02,981
♪ I got my hands in the air ♪
441
00:48:20,968 --> 00:48:23,569
Hello?
442
00:48:23,571 --> 00:48:25,874
I'm calling the cops
right now, piece of shit.
443
00:48:29,176 --> 00:48:32,612
Hello?
444
00:49:20,327 --> 00:49:21,796
- Candy.
445
00:49:24,899 --> 00:49:26,967
Candy.
446
00:49:29,537 --> 00:49:31,405
Where are you?
447
00:49:32,507 --> 00:49:37,177
I am going to find you, Candy.
448
00:49:44,819 --> 00:49:45,653
Candy.
449
00:49:48,957 --> 00:49:50,859
I know you're in there.
450
00:50:00,535 --> 00:50:02,469
I'm going to tell
you a story now.
451
00:50:05,172 --> 00:50:07,474
It's about women
that go out at night.
452
00:50:10,377 --> 00:50:15,349
It's dark and they're all alone.
453
00:50:24,391 --> 00:50:26,124
- I said, "Listen,"
454
00:50:26,126 --> 00:50:28,495
"I saw you in emergency
just last week."
455
00:50:30,030 --> 00:50:32,999
That's when I realized he
just wanted the company.
456
00:50:33,001 --> 00:50:34,266
Can you imagine being so lonely
457
00:50:34,268 --> 00:50:36,103
you have to stick
things up your bum?
458
00:50:40,173 --> 00:50:42,842
I mean, there are some
really incredible moments.
459
00:50:42,844 --> 00:50:44,777
I help people.
460
00:50:44,779 --> 00:50:46,177
They do make it worth it,
461
00:50:46,179 --> 00:50:49,517
but the rest of it is
just bed pans and...
462
00:50:51,019 --> 00:50:53,686
How far did she move out?
463
00:50:53,688 --> 00:50:55,088
- Not far enough.
464
00:50:59,326 --> 00:51:00,662
- Did you
bring her anything?
465
00:51:01,563 --> 00:51:02,396
- Just you.
466
00:51:05,833 --> 00:51:08,703
Oh wait, I think
this is the turn off.
467
00:51:19,614 --> 00:51:20,648
- See her much?
468
00:51:21,916 --> 00:51:23,883
- Once or twice.
469
00:51:23,885 --> 00:51:24,850
- Once or twice?
470
00:51:24,852 --> 00:51:26,588
- No, it's the next one.
471
00:51:33,493 --> 00:51:35,063
- Liz, eight eight months?
472
00:51:36,030 --> 00:51:36,898
Once or twice?
473
00:51:38,432 --> 00:51:39,266
- Once.
474
00:51:40,735 --> 00:51:42,937
No, she doesn't even
try to pretend anymore.
475
00:51:44,404 --> 00:51:47,976
I mean ever since you left,
photos of you everywhere.
476
00:51:50,545 --> 00:51:51,577
It's quite funny, really.
477
00:51:51,579 --> 00:51:53,047
There's not one picture of me.
478
00:51:55,482 --> 00:51:57,117
I just can't handle
that woman without you.
479
00:51:58,886 --> 00:52:00,955
- I need something to eat.
480
00:52:06,094 --> 00:52:09,097
- The last thing that she said
to me was that I was useless.
481
00:52:16,104 --> 00:52:18,438
- You've never been useless.
482
00:53:22,737 --> 00:53:24,070
- Police.
483
00:53:24,072 --> 00:53:25,506
I said, "Police!"
484
00:53:30,144 --> 00:53:30,978
Ah!
485
00:53:48,896 --> 00:53:50,464
He's got my sister.
486
00:53:56,003 --> 00:53:58,472
He turned near the Reed
Drive turn off, I think.
487
00:54:07,915 --> 00:54:10,151
Near um-
488
00:57:17,972 --> 00:57:20,471
Ellie, oh my God, Ellie!
489
00:57:57,244 --> 00:58:01,082
- You see, Candy,
looks can be deceiving.
490
00:58:02,550 --> 00:58:06,486
You should be careful
how you judge people.
491
00:58:07,388 --> 00:58:09,855
You can be mistaken
492
00:58:09,857 --> 00:58:14,328
and things can go really bad.
493
00:58:25,840 --> 00:58:30,845
Candy, are you ready for me?
494
00:58:48,129 --> 00:58:48,963
Candy?
495
00:58:51,265 --> 00:58:53,601
How did we get to this point?
496
00:58:57,038 --> 00:58:58,971
Ever since that
night in the bar,
497
00:58:58,973 --> 00:59:01,375
I just can't stop
thinking about you.
498
00:59:03,210 --> 00:59:08,182
I have to have you and I will,
499
00:59:09,383 --> 00:59:14,186
whether you want it or not.
500
00:59:14,188 --> 00:59:16,855
So these are my two
options for you.
501
00:59:16,857 --> 00:59:19,060
Are you listening, Candy?
502
00:59:20,261 --> 00:59:23,297
Option A, you open the door,
503
00:59:24,465 --> 00:59:29,201
you let me in, you
let me have you,
504
00:59:29,203 --> 00:59:33,274
and then I let you be.
505
00:59:34,909 --> 00:59:38,913
I spare your life and I leave.
506
00:59:40,047 --> 00:59:41,348
Sounds good, doesn't it?
507
00:59:42,750 --> 00:59:46,351
Option B, I break that door down
508
00:59:46,353 --> 00:59:49,721
and I take you by force
and then I kill you
509
00:59:49,723 --> 00:59:51,826
and I take my sweet
time with that as well!
510
00:59:54,428 --> 00:59:55,530
So what's it gonna be?
511
00:59:56,931 --> 01:00:01,102
Option A or option B?
512
01:00:02,002 --> 01:00:04,169
You have to choose one, Candy.
513
01:00:04,171 --> 01:00:06,607
What's it gonna be, A or B?
514
01:00:07,441 --> 01:00:09,341
On the count of three.
515
01:00:09,343 --> 01:00:10,177
One,
516
01:00:11,912 --> 01:00:12,947
two,
517
01:00:15,517 --> 01:00:16,350
three.
518
01:00:33,334 --> 01:00:35,436
- Make it quick and go away.
519
01:03:10,791 --> 01:03:11,992
- This is all the yield?
520
01:03:16,096 --> 01:03:18,600
We have to start taking on
more than one at a time.
521
01:03:28,175 --> 01:03:29,041
Father, I can-
522
01:03:32,681 --> 01:03:34,549
- God damn it, Lucas!
523
01:03:53,200 --> 01:03:54,399
She's getting worse.
524
01:04:18,425 --> 01:04:20,892
- Is this Chateau Sauvignon?
525
01:04:20,894 --> 01:04:21,962
- The very same.
526
01:04:22,831 --> 01:04:23,832
- You still open?
527
01:04:27,434 --> 01:04:29,401
- Yeah, we can accommodate.
528
01:04:29,403 --> 01:04:31,269
I'll be with you shortly.
529
01:04:31,271 --> 01:04:32,106
- Thanks.
530
01:04:56,063 --> 01:04:57,896
We have company.
531
01:04:57,898 --> 01:04:59,299
- Send them back, it's late.
532
01:05:10,911 --> 01:05:11,943
- But we need their-
533
01:05:14,081 --> 01:05:15,750
- Send them back, it's late.
534
01:05:42,142 --> 01:05:43,812
- Enjoying what you see?
535
01:05:45,880 --> 01:05:48,380
Let me know if you guys
have any questions.
536
01:05:48,382 --> 01:05:50,883
- Can we try your
house vintage, please?
537
01:05:50,885 --> 01:05:51,886
- Of course.
538
01:05:53,454 --> 01:05:54,589
And you're in luck.
539
01:05:55,523 --> 01:05:56,423
- Oh, how's that?
540
01:05:57,926 --> 01:05:59,958
- It's on the house for the
last customers of the day.
541
01:05:59,960 --> 01:06:00,895
- Oh.
542
01:06:14,642 --> 01:06:16,109
Thank you.
- Mm-hm.
543
01:06:18,780 --> 01:06:22,147
- Well, to my future
little doctor,
544
01:06:23,383 --> 01:06:24,985
and to a lovely
weekend together.
545
01:06:28,322 --> 01:06:31,156
- Congratulations,
that's a pretty big deal.
546
01:06:31,158 --> 01:06:33,091
- Thank you.
547
01:06:33,093 --> 01:06:33,928
- Fill me up.
548
01:06:35,395 --> 01:06:37,429
- Did you even savor it?
549
01:06:37,431 --> 01:06:40,367
- No, mother, what's
the difference?
550
01:06:49,243 --> 01:06:50,512
- Coming from far?
- Mm.
551
01:06:51,913 --> 01:06:54,248
Oh uh, Montreal, actually.
552
01:06:59,152 --> 01:07:03,288
- Well, hey, I am
supposed to be closing up,
553
01:07:03,290 --> 01:07:07,662
but I could give you a quick
tour of our barrel cave.
554
01:07:16,971 --> 01:07:18,438
- This is exciting.
555
01:07:33,086 --> 01:07:35,721
- French Huguenots actually
settled in the region
556
01:07:35,723 --> 01:07:38,858
in the 17th century
and grew vines here,
557
01:07:38,860 --> 01:07:41,627
making Chateau Sauvignon
one of the oldest
558
01:07:41,629 --> 01:07:44,664
continually operated
vineyards in the new world.
559
01:07:44,666 --> 01:07:46,331
We still use those
European vines
560
01:07:46,333 --> 01:07:48,701
in our experimental process.
561
01:07:48,703 --> 01:07:50,636
This way we're ensuring
that you're getting
562
01:07:50,638 --> 01:07:54,807
those truly unique and
nuanced flavors in the wine.
563
01:07:54,809 --> 01:07:56,978
- Uh, what's
experimental about it?
564
01:08:01,114 --> 01:08:02,349
- Take a whiff.
565
01:08:13,293 --> 01:08:15,295
- Oh, that was almost...
566
01:08:17,565 --> 01:08:18,766
- Meaty.
567
01:08:20,969 --> 01:08:22,904
- No!
568
01:08:25,006 --> 01:08:26,507
- Oh my god.
569
01:08:30,110 --> 01:08:31,309
Oh, ma!
570
01:08:31,311 --> 01:08:33,045
Oh, oh my.
571
01:08:33,047 --> 01:08:34,549
Wake up!
572
01:08:35,683 --> 01:08:37,785
Fuck you!
573
01:08:46,861 --> 01:08:48,362
Oh my fucking God!
574
01:09:01,709 --> 01:09:06,211
The fuck, fuck, fuck, fuck.
575
01:09:13,588 --> 01:09:14,421
No.
576
01:09:54,095 --> 01:09:55,928
- You wanna do this?
577
01:09:55,930 --> 01:09:58,066
Get over here.
578
01:09:59,634 --> 01:10:00,467
Now!
579
01:10:08,475 --> 01:10:09,811
Find the artery.
580
01:10:11,713 --> 01:10:13,114
At an angle.
581
01:11:10,071 --> 01:11:11,539
Don't be like that.
582
01:11:19,312 --> 01:11:20,548
He needs this.
583
01:13:29,644 --> 01:13:32,111
- It's three o'clock
in the morning.
584
01:13:32,113 --> 01:13:32,980
This is the end.
585
01:13:36,217 --> 01:13:38,617
We usually close the
transmission with a story,
586
01:13:38,619 --> 01:13:42,021
but tonight, not that
I don't have a story,
587
01:13:42,023 --> 01:13:44,225
it's just that I don't
feel like telling it.
588
01:13:58,105 --> 01:14:00,308
This was Nightmare Radio,
589
01:14:01,375 --> 01:14:05,478
where horror stories never end.
40003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.