All language subtitles for My.Happy.Ending.2023.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,659 --> 00:00:52,704
ENGINE RUMBLES
2
00:01:15,901 --> 00:01:17,947
BRAKES SQUEAK
3
00:01:20,080 --> 00:01:21,385
HANDBRAKE CREAKS
4
00:01:22,777 --> 00:01:24,084
CAR DOOR OPENS
5
00:01:29,698 --> 00:01:31,743
MELLOW MUSIC PLAYING
6
00:01:46,889 --> 00:01:50,110
INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT
7
00:01:54,549 --> 00:01:56,551
INDISTINCT CHATTER
8
00:02:18,747 --> 00:02:20,052
EXHALES SHARPLY
9
00:02:30,106 --> 00:02:31,151
DISTANT VOICE: Ugh.
10
00:02:32,195 --> 00:02:33,631
I'm dying in here.
11
00:02:35,198 --> 00:02:37,113
This tastes like shit!
12
00:02:39,333 --> 00:02:41,987
As if metastatic cancer
isn't torture enough.
13
00:02:42,031 --> 00:02:43,685
What is it, Judy?
14
00:02:43,728 --> 00:02:46,817
Camel milk.
Strengthens the immune system.
15
00:02:47,645 --> 00:02:50,648
Not sure how it tastes
so disgusting.
16
00:02:50,692 --> 00:02:52,172
It must be healthy.
17
00:02:52,215 --> 00:02:54,174
..erm, use the oven,
not the microwave...
18
00:02:54,870 --> 00:02:56,915
CLEARS THROAT
19
00:02:56,959 --> 00:02:58,700
Good morning, Ms Roth.
I'm Emilia.
20
00:02:58,743 --> 00:03:00,528
I'll be taking care
of you today.
21
00:03:00,571 --> 00:03:02,399
Please, let's go through.
22
00:03:02,443 --> 00:03:05,010
In here? No, I can't
go in there.
23
00:03:05,054 --> 00:03:06,969
I need privacy, you see?
24
00:03:07,012 --> 00:03:10,494
Don't worry, every
infusion station
has curtains to ensure
just that.
25
00:03:12,670 --> 00:03:14,890
Oh, no, seriously,
26
00:03:14,933 --> 00:03:16,978
I... I need a room of my own.
27
00:03:17,849 --> 00:03:20,156
- There are no private rooms.
- I can wait.
28
00:03:20,200 --> 00:03:23,942
I'm sorry, Ms Roth, but we don't
have private rooms at all.
29
00:03:24,813 --> 00:03:28,773
Dr Fletcher personally
arranged for
me to come to this
remote location.
30
00:03:28,817 --> 00:03:30,906
He seemed to understand
31
00:03:30,949 --> 00:03:33,430
the importance
of maintaining my privacy.
32
00:03:34,605 --> 00:03:36,085
Could you get him, please?
33
00:03:36,128 --> 00:03:38,870
I'm afraid Dr Fletcher's
at his London hospital today.
34
00:03:38,914 --> 00:03:40,742
Jesus Christ!
35
00:03:40,785 --> 00:03:43,788
I understand coming here for the
first time is extremely
difficult.
36
00:03:43,832 --> 00:03:46,661
Dr Fletcher left specific
instructions for your care,
37
00:03:46,704 --> 00:03:49,185
and you're in very good hands
with Dr Hanson.
38
00:03:49,228 --> 00:03:52,579
Now, if you'll allow me,
I'd love to help
get you started.
39
00:03:56,236 --> 00:03:58,238
MELLOW MUSIC PLAYING
40
00:03:58,281 --> 00:04:00,588
INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT
41
00:04:16,430 --> 00:04:18,127
Did you see who that was?
42
00:04:18,779 --> 00:04:20,216
Who?
43
00:04:20,260 --> 00:04:23,045
Bloody hell!
What would she be doing here?
44
00:04:23,088 --> 00:04:24,655
I read she was doing
a West End play
45
00:04:24,699 --> 00:04:26,440
that opened and closed
the same week.
46
00:04:26,483 --> 00:04:28,659
Vicious reviews.
Meaner than you on a bad day.
47
00:04:30,487 --> 00:04:31,793
IMAAN: Who is that?
48
00:04:31,836 --> 00:04:33,751
MIKEY [WHISPERS]: She used to be
fucking huge.
49
00:04:33,795 --> 00:04:36,493
Ladies, please, let's have
some privacy here, shall we?
50
00:04:36,537 --> 00:04:37,538
MIKEY: Sorry!
51
00:04:37,581 --> 00:04:39,017
It isher!
52
00:04:42,499 --> 00:04:43,587
EMILIA: Don't worry.
53
00:04:44,675 --> 00:04:45,937
I'll speak to them.
54
00:04:45,981 --> 00:04:47,417
They won't talk.
55
00:04:48,636 --> 00:04:50,377
This is a fucking disaster.
56
00:04:52,553 --> 00:04:54,816
Once I'm done,
whomever you're here with
57
00:04:54,859 --> 00:04:57,034
- can come sit with you.
- It's just me.
58
00:04:57,906 --> 00:05:00,038
- You're here by yourself?
- Yes.
59
00:05:00,082 --> 00:05:01,866
But someone will need
to take you home.
60
00:05:01,910 --> 00:05:04,478
You're gonna be getting
some very strong drugs today.
61
00:05:04,521 --> 00:05:06,306
It's OK, I'll call a cab.
62
00:05:06,349 --> 00:05:07,568
You haven't told anyone?
63
00:05:09,526 --> 00:05:12,312
Can we start, please?
I'd like to get this over with.
64
00:05:13,574 --> 00:05:15,880
Ms Roth, chemotherapy's
not something
65
00:05:15,924 --> 00:05:17,969
that you can just get over with.
66
00:05:18,013 --> 00:05:20,581
- Your family will notice--
- Look, I appreciate it.
67
00:05:22,582 --> 00:05:26,151
I really do. Can
we just do this?
68
00:05:26,195 --> 00:05:29,067
Of course. Can you roll
your sleeve up for me, please?
69
00:05:29,111 --> 00:05:30,330
Thank you.
70
00:05:38,686 --> 00:05:39,730
Oh.
71
00:05:43,125 --> 00:05:44,387
OK.
72
00:05:55,224 --> 00:05:59,620
OK, we'll start you off
with some ondansetron for nausea
73
00:05:59,663 --> 00:06:01,317
and omeprazole for heartburn,
74
00:06:01,361 --> 00:06:03,275
before we move on
to the actual treatment,
75
00:06:03,319 --> 00:06:05,582
oxaliplatin and 9-FU.
76
00:06:05,626 --> 00:06:09,194
Here's some more ondansetron
for home
if you're still nauseated later.
77
00:06:09,238 --> 00:06:11,980
Now, ondansetron
might cause headaches,
78
00:06:12,023 --> 00:06:14,504
so here's paracetamol,
which might cause weakness,
79
00:06:14,548 --> 00:06:17,072
so here's dexamethasone,
which might cause insomnia,
80
00:06:17,115 --> 00:06:18,552
so here's some diazepam.
81
00:06:18,595 --> 00:06:20,554
Diazepam might make
you constipated,
82
00:06:20,597 --> 00:06:22,686
so be sure to take
the bisacodyl.
83
00:06:22,730 --> 00:06:25,602
In cases of severe diarrhoea
caused by the bisacodyl,
84
00:06:25,646 --> 00:06:27,430
here's some sicodium,
85
00:06:27,474 --> 00:06:30,868
and cortisol for haemorrhoids
caused by the diarrhoea.
86
00:06:31,913 --> 00:06:34,350
Hair might start to grow
where it's not supposed to,
87
00:06:34,394 --> 00:06:37,919
like a beard or a moustache,
but it goes away eventually.
88
00:06:37,962 --> 00:06:39,355
Oh, I'd just like to stress,
89
00:06:39,399 --> 00:06:42,402
there's no restriction
regarding sexual activity.
90
00:06:42,445 --> 00:06:46,101
Great! Now I just need to find
someone who's into
bearded ladies.
91
00:06:48,451 --> 00:06:51,976
OK. We're gonna go for
a slow drip here--
92
00:06:52,020 --> 00:06:54,849
Can, erm... can we take a break?
93
00:06:54,892 --> 00:06:56,284
Of course.
94
00:06:56,328 --> 00:06:58,156
I'll check in on you later.
95
00:06:58,200 --> 00:07:01,159
If you need anything,
be sure to buzz this
button here.
96
00:07:09,167 --> 00:07:11,605
You ladies behave.
Do you hear me?
97
00:07:12,997 --> 00:07:15,304
What did Annie put
in your lunch box
today, Mikey?
98
00:07:16,697 --> 00:07:17,698
Erm...
99
00:07:19,003 --> 00:07:21,223
..cucumber sandwiches
and carrot sticks.
100
00:07:21,266 --> 00:07:24,705
Oh, and... a unicorn sticker.
101
00:07:24,748 --> 00:07:26,489
Judy, we're running
a little late...
102
00:07:27,577 --> 00:07:29,884
on your prescription.
103
00:07:29,927 --> 00:07:31,581
I'll drop it off
when it's ready.
104
00:07:36,499 --> 00:07:38,327
OK, you, out with it.
105
00:07:38,370 --> 00:07:40,155
Shut up. Leave me alone.
106
00:07:41,548 --> 00:07:44,159
What's up with your
hair, anyway?
107
00:07:45,813 --> 00:07:46,988
Oh, dammit.
108
00:07:48,119 --> 00:07:51,906
You know, the cat chews on it
in her sleep.
109
00:07:51,949 --> 00:07:53,908
She's ruined it.
110
00:07:53,951 --> 00:07:55,953
I think she thinks
it's her mother.
111
00:07:55,997 --> 00:07:57,520
Oh, fuck it.
112
00:07:57,564 --> 00:07:59,609
I'm getting a new one
today, anyway.
113
00:07:59,653 --> 00:08:01,045
Oh, that's better.
114
00:08:02,133 --> 00:08:04,527
I prefer going "Baldilocks",
to be honest.
115
00:08:04,571 --> 00:08:07,965
It's just, genuinely,
it upsets the cat.
116
00:08:09,924 --> 00:08:12,666
Eggheads of the world unite!
117
00:08:12,709 --> 00:08:14,232
Why aren't you picking up?
118
00:08:15,016 --> 00:08:16,800
How's your cold?
119
00:08:16,844 --> 00:08:18,672
I don't really have a cold.
120
00:08:18,715 --> 00:08:22,066
I knew it.
I can always tell when
you're lying.
121
00:08:22,110 --> 00:08:23,285
I have colon cancer.
122
00:08:25,287 --> 00:08:27,245
And I'm in chemotherapy
right now.
123
00:08:28,332 --> 00:08:29,378
What?
124
00:08:31,162 --> 00:08:32,599
Those stomach aches...
125
00:08:34,818 --> 00:08:38,256
Last Wednesday,
when you met with the producers,
126
00:08:38,299 --> 00:08:40,432
I went to see Dr Fletcher,
127
00:08:40,476 --> 00:08:44,828
and he said that I could come to
this small clinic
outside of London
128
00:08:44,872 --> 00:08:46,308
to keep a low profile.
129
00:08:46,351 --> 00:08:48,789
And I didn't wanna worry you,
130
00:08:48,832 --> 00:08:51,531
but they put me in a room
with other people,
131
00:08:51,574 --> 00:08:54,098
so I need you to come now.
132
00:08:57,711 --> 00:08:59,713
- Nance!
- I'm on my way.
133
00:09:00,670 --> 00:09:02,019
Jesus, Jules!
134
00:09:03,281 --> 00:09:04,544
You didn't wanna worry me?
135
00:09:04,587 --> 00:09:06,720
- Me?
- Don't yell at me.
136
00:09:06,763 --> 00:09:07,938
I get it.
137
00:09:09,636 --> 00:09:13,291
I need you to get here.
People saw me.
138
00:09:13,335 --> 00:09:15,250
Just stay away from anyone.
139
00:09:16,512 --> 00:09:18,688
But I really need to pee.
140
00:09:18,732 --> 00:09:21,517
And... what, there...
there are no bathrooms there?
141
00:09:21,561 --> 00:09:23,954
There are, but they're
on the other side of the room,
142
00:09:23,998 --> 00:09:25,782
and I have to walk past
all these women.
143
00:09:25,826 --> 00:09:28,002
JUDY: Who can hear you
loud and clear!
144
00:09:28,045 --> 00:09:29,177
MIKEY GIGGLES
145
00:09:29,220 --> 00:09:32,267
Who can hear me loud and clear.
146
00:09:32,310 --> 00:09:34,182
What if they heard
everything I said?
147
00:09:34,225 --> 00:09:36,053
JUDY: They did!
MIKEY: Judy shh!
148
00:09:36,793 --> 00:09:40,014
Oh... my God!
149
00:09:40,057 --> 00:09:42,277
- Nance...
- OK, honey,
150
00:09:42,320 --> 00:09:44,627
look, take a big breath
and go pee.
151
00:09:44,671 --> 00:09:46,673
OK? I'll be there
as fast as I can.
152
00:09:49,632 --> 00:09:50,633
GASPS
153
00:09:50,677 --> 00:09:51,678
Oh!
154
00:10:02,036 --> 00:10:05,517
I am so sorry.
Before you had on your...
155
00:10:07,389 --> 00:10:09,043
I'm a jerk.
156
00:10:09,086 --> 00:10:10,566
Please forgive me.
157
00:10:11,698 --> 00:10:13,482
It's fine.
I'm so sorry we scared you.
158
00:10:13,525 --> 00:10:16,180
- We should've given
you a heads up.
- Don't worry about it.
159
00:10:17,094 --> 00:10:19,880
I'm er... Mikey, by the way.
160
00:10:21,533 --> 00:10:24,711
- Massive fan.
- Aww, Mikey!
161
00:10:24,754 --> 00:10:26,277
I really appreciate that.
162
00:10:26,321 --> 00:10:28,584
Fuck me! I can't believe
this is happening!
163
00:10:28,628 --> 00:10:30,281
Julia Roth!
164
00:10:30,325 --> 00:10:32,066
In the flesh, standing
right here.
165
00:10:32,109 --> 00:10:34,982
This is so cool!
166
00:10:35,025 --> 00:10:37,985
Not that you being here
is... is... is cool.
167
00:10:38,028 --> 00:10:39,943
Of course. Erm...
168
00:10:39,987 --> 00:10:43,991
Mikey, if you don't shut up,
her bladder's going to explode.
169
00:10:44,034 --> 00:10:46,950
No, no, no, it's fine.
170
00:10:46,994 --> 00:10:50,911
I really appreciate it, Mikey.
It's just so sweet.
171
00:10:50,954 --> 00:10:52,347
But I need to, erm...
172
00:10:52,390 --> 00:10:53,740
Go for a whizz.
173
00:11:03,227 --> 00:11:04,272
SIGH OF RELIEF
174
00:11:06,013 --> 00:11:07,667
Oh, for goodness...
175
00:11:07,710 --> 00:11:10,539
Why are you getting so worked up
over an old Hollywood has-been?
176
00:11:10,582 --> 00:11:12,672
Julia Roth is not a has-been.
177
00:11:12,715 --> 00:11:15,022
MIKEY: She did that
film a few years
ago, remember?
178
00:11:15,065 --> 00:11:17,633
The one with what's-his-face,
the one in space.
179
00:11:17,677 --> 00:11:19,809
JUDY: That was terrible.
180
00:11:19,853 --> 00:11:21,681
MIKEY: Yeah. Yeah,
it fucking was.
181
00:11:25,989 --> 00:11:27,861
IMAAN: She has such
beautiful hair.
182
00:11:27,904 --> 00:11:29,297
MIKEY: Always has had.
183
00:11:29,340 --> 00:11:31,647
JUDY: Soon she's gonna look
like the rest of us.
184
00:11:31,691 --> 00:11:33,823
MIKEY: Julia Roth
is never gonna look like us.
185
00:11:33,867 --> 00:11:35,999
JUDY: Oh, yes.
MIKEY: Never gonna look like us.
186
00:11:38,088 --> 00:11:39,089
JUDY: Ugh.
187
00:11:46,923 --> 00:11:49,970
Look, I am...
really sorry about before.
188
00:11:50,013 --> 00:11:51,058
Ugh.
189
00:11:52,189 --> 00:11:54,235
Ugh.
190
00:11:54,278 --> 00:11:57,368
Don't worry. You know
we're not gonna
tell anyone about
you being here.
191
00:11:58,065 --> 00:11:59,544
Thank you.
192
00:12:01,764 --> 00:12:03,723
What's wrong with her?
193
00:12:03,766 --> 00:12:06,334
Oh, er, chemo can be
a bit tough at times.
194
00:12:06,377 --> 00:12:08,205
A bit?
195
00:12:08,249 --> 00:12:12,601
Judy, can Julia come with us?
Please? Please, please,
please...
196
00:12:12,644 --> 00:12:15,778
Oh, I can't leave.
I'm waiting for my manager.
197
00:12:15,822 --> 00:12:17,693
Oh, we're not going anywhere.
198
00:12:17,737 --> 00:12:20,391
Well, we are, but we're
not leaving.
199
00:12:20,435 --> 00:12:22,176
You'll see. Just give
me your hand.
200
00:12:23,873 --> 00:12:26,441
Don't mind me
while I'm suffering here.
201
00:12:26,484 --> 00:12:28,660
It's OK,
I promise. It's gonna be fun.
202
00:12:30,445 --> 00:12:31,838
Oh, God, so soft.
203
00:12:32,926 --> 00:12:34,188
Oh! Nice tattoo.
204
00:12:34,231 --> 00:12:36,016
- Mikey, shut up.
- Sorry.
205
00:12:36,059 --> 00:12:38,845
OK, here we go. Er,
close your eyes.
206
00:12:44,938 --> 00:12:46,766
ALL EXHALE
207
00:12:46,809 --> 00:12:49,072
GENTLE MUSIC PLAYING
208
00:12:49,116 --> 00:12:51,292
OK, Judy, where are we?
209
00:12:53,685 --> 00:12:57,385
We're on a beautiful island
210
00:12:57,428 --> 00:12:59,866
in the middle of a rainforest.
211
00:13:02,085 --> 00:13:06,916
There's a light wind.
A tender wind blowing.
212
00:13:06,960 --> 00:13:08,526
I can feel it. So nice!
213
00:13:08,570 --> 00:13:10,093
Shh! Mikey!
214
00:13:11,094 --> 00:13:14,532
JUDY: Just listen to the animals
in the distance.
215
00:13:18,972 --> 00:13:20,669
Now...
216
00:13:21,539 --> 00:13:23,803
I'll tell you what
we're going to do.
217
00:13:23,846 --> 00:13:25,630
Judy, wait. We've lost Julia.
218
00:13:25,674 --> 00:13:27,284
I've got to go back.
219
00:13:28,024 --> 00:13:29,243
JUDY SIGHS
220
00:13:29,286 --> 00:13:32,289
Poor Julia.
You must think we're crazy.
221
00:13:32,333 --> 00:13:35,162
I'm just... wondering
what's in your IV pack.
222
00:13:36,728 --> 00:13:38,556
I wish!
223
00:13:38,600 --> 00:13:41,124
No, it's just a little
thing we do
to take our minds off the pain.
224
00:13:41,864 --> 00:13:43,387
But it works.
225
00:13:43,431 --> 00:13:46,216
It's like a game, like
make-believe,
like pretending.
226
00:13:46,260 --> 00:13:47,827
Like acting.
227
00:13:47,870 --> 00:13:49,393
Shh, Judy.
228
00:13:49,959 --> 00:13:54,746
- So sorry. She's
in a lot of pain.
- OK, we will be there
soon enough.
229
00:13:58,185 --> 00:13:59,273
OK...
230
00:14:01,188 --> 00:14:04,191
We take a deep breath in.
231
00:14:04,234 --> 00:14:05,932
ALL INHALE
232
00:14:05,975 --> 00:14:07,629
And let it slowly out.
233
00:14:07,672 --> 00:14:09,065
ALL EXHALE
234
00:14:09,109 --> 00:14:11,938
Let every muscle in
your body relax,
235
00:14:11,981 --> 00:14:14,549
from your eyebrows to your toes.
236
00:14:15,680 --> 00:14:19,162
OK. We're back on the island.
237
00:14:19,206 --> 00:14:21,948
There's no beeping of monitors.
238
00:14:21,991 --> 00:14:24,515
No hissing of fluorescent
lights.
239
00:14:24,559 --> 00:14:28,128
No dreadful moaning.
It's all gone...
240
00:14:29,042 --> 00:14:31,696
far, far away.
241
00:14:32,393 --> 00:14:36,745
All you can hear is
the sound of waterfalls...
242
00:14:37,615 --> 00:14:40,096
and animals in the
forest behind.
243
00:14:40,140 --> 00:14:41,837
PARROT SQUAWKING
244
00:14:41,881 --> 00:14:44,274
WAVES BREAKING
245
00:14:51,325 --> 00:14:53,240
JUDY: Now, that's better.
246
00:14:53,283 --> 00:14:55,590
Welcome to Judy's holiday.
247
00:14:55,633 --> 00:14:57,679
Where the sun never shines,
248
00:14:57,722 --> 00:14:59,855
and where Judy bosses
us all around.
249
00:15:01,944 --> 00:15:03,859
Well, come on, ladies.
250
00:15:03,903 --> 00:15:06,296
Chop chop! We haven't
got all day.
251
00:15:11,432 --> 00:15:12,912
BIRDS CHIRPING
252
00:15:15,958 --> 00:15:17,394
Wait for me!
253
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
MIKEY: Don't slip.
254
00:15:27,448 --> 00:15:28,884
No, thanks.
255
00:15:28,928 --> 00:15:32,192
JUDY: Quiet! You'll
scare it away.
256
00:15:32,235 --> 00:15:33,454
Scare what away?
257
00:15:34,107 --> 00:15:36,631
Look, here's the plan.
Mikey, you grab it.
258
00:15:36,674 --> 00:15:38,720
Imaan, you hold the knife.
259
00:15:39,634 --> 00:15:41,157
- Jesus!
- Don't worry.
260
00:15:41,201 --> 00:15:43,159
- We don't kill it.
- Kill what?
261
00:15:43,203 --> 00:15:45,945
And don't worry about
the poison.
That is what ignites
the healing.
262
00:15:46,946 --> 00:15:49,470
Poison? Can we go back now?
263
00:15:49,513 --> 00:15:52,038
Are you missing chemo already?
264
00:15:52,081 --> 00:15:53,909
What do you think's
in that IV bag? Tea?
265
00:15:55,215 --> 00:15:57,173
MIKEY: OK, meanie.
266
00:15:57,217 --> 00:16:00,002
You tell me right now
what is bothering you today.
267
00:16:00,046 --> 00:16:02,700
IMAAN: Hey, maybe we should
just give her some space.
268
00:16:02,744 --> 00:16:04,746
JUDY: Chop chop!
Let's get on with it.
269
00:16:04,789 --> 00:16:06,791
This is how you relax
from chemo?
270
00:16:07,662 --> 00:16:09,185
You don't know Judy.
271
00:16:09,229 --> 00:16:10,578
You don't know chemo!
272
00:16:14,103 --> 00:16:15,757
MOBILE PHONE RINGS
273
00:16:17,715 --> 00:16:19,369
Hi. Hello.
274
00:16:19,413 --> 00:16:21,589
- Hey. Where's the blue dummy?
- What, you can't find it?
275
00:16:21,632 --> 00:16:24,244
I've looked everywhere.
He won't take anything else.
276
00:16:24,287 --> 00:16:26,811
Maybe try the, er...
you know the third drawer...
277
00:16:26,855 --> 00:16:29,640
- Yeah, wait, wait,
don't hang up.
- Yeah, go look. I'll wait.
278
00:16:29,684 --> 00:16:31,468
I swear to God...
279
00:16:31,512 --> 00:16:34,776
It's an old tribal ritual.
280
00:16:34,819 --> 00:16:37,866
You apply the frog's venom
into an open wound,
281
00:16:37,909 --> 00:16:40,869
and it makes the body
so sick that it...
282
00:16:40,912 --> 00:16:42,566
purges the toxins.
283
00:16:42,610 --> 00:16:43,828
Mikey!
284
00:16:50,270 --> 00:16:51,836
FROG CROAKING
285
00:17:00,062 --> 00:17:02,499
First, you tell me
what's up with you today.
286
00:17:05,981 --> 00:17:07,590
Fine.
287
00:17:07,635 --> 00:17:10,159
Promise me you won't
get excited. OK?
288
00:17:11,682 --> 00:17:14,598
I had a CT scan this morning.
289
00:17:14,642 --> 00:17:17,558
My tumour might be shrinking.
I'm still waiting
for the results.
290
00:17:17,601 --> 00:17:18,776
SCREAMS
291
00:17:18,819 --> 00:17:21,257
Oh, my God! Judy, that's
so exciting!
292
00:17:21,300 --> 00:17:22,998
Mikey, dammit!
293
00:17:23,520 --> 00:17:26,435
Oh, shit! Sorry.
294
00:17:26,480 --> 00:17:29,787
OK, call me if you find it.
Yes, I'm so sorry.
295
00:17:29,831 --> 00:17:33,487
Abed can't find that blue dummy
and the baby won't fall asleep--
296
00:17:33,530 --> 00:17:35,228
Jesus Christ!
297
00:17:37,012 --> 00:17:40,450
Could we, once, just once,
298
00:17:40,494 --> 00:17:44,193
focus on catching
that bloody frog?
299
00:17:44,759 --> 00:17:46,804
This is my holiday.
300
00:17:48,545 --> 00:17:49,720
And it's gone.
301
00:17:50,634 --> 00:17:51,809
Again.
302
00:17:52,636 --> 00:17:53,724
JULIA CLEARS THROAT
303
00:17:57,641 --> 00:17:58,816
Don't move.
304
00:18:00,905 --> 00:18:02,037
Imaan.
305
00:18:02,777 --> 00:18:03,952
MAN: Yoo-hoo!
306
00:18:03,995 --> 00:18:05,040
Ladies?
307
00:18:06,737 --> 00:18:08,522
Coming through!
308
00:18:09,175 --> 00:18:10,872
- Joey!
- The one and only.
309
00:18:10,915 --> 00:18:13,396
- Did you get it?
- Oh, yeah. I've got
it right here.
310
00:18:13,440 --> 00:18:16,051
Oh, I think I am in
actual love with you.
311
00:18:16,095 --> 00:18:17,661
Barking up the wrong tree, dear.
312
00:18:21,274 --> 00:18:23,624
Julia? Julia Roth?
313
00:18:24,712 --> 00:18:26,105
No, you're confused.
314
00:18:26,714 --> 00:18:30,109
Oh, come on, I'd recognise
that beautiful hair anywhere.
315
00:18:30,152 --> 00:18:32,546
It's Joey. I did your hair
on that Jane Austen movie.
316
00:18:32,589 --> 00:18:34,113
It was years ago.
317
00:18:35,331 --> 00:18:36,724
Right. That's right.
318
00:18:39,030 --> 00:18:40,597
What are you doing here?
319
00:18:41,381 --> 00:18:43,861
- Oh, no. No.
- No. Research.
320
00:18:43,905 --> 00:18:45,080
For a new role.
321
00:18:46,777 --> 00:18:48,562
Wait, what's in your IV?
322
00:18:50,868 --> 00:18:53,001
- Vitamins.
- Vitamins?
323
00:18:53,697 --> 00:18:55,134
Vitamins.
324
00:18:56,091 --> 00:18:57,962
Oh, phew!
325
00:18:58,615 --> 00:19:00,704
Thank God! I nearly
wet my knickers.
326
00:19:00,748 --> 00:19:04,230
I thought, "Oh, no, no, please!
Not Julia Roth! No!"
327
00:19:04,839 --> 00:19:06,014
What a relief.
328
00:19:07,233 --> 00:19:09,060
Isn't it?
329
00:19:09,104 --> 00:19:13,021
Well, let's get you
into character
right away.
330
00:19:13,891 --> 00:19:15,241
Oh.
331
00:19:15,284 --> 00:19:17,199
No, Joey,
I'm not sure that's such a...
332
00:19:17,243 --> 00:19:18,505
- Is it?
- No!
333
00:19:19,114 --> 00:19:20,985
Yeah, let's do it.
334
00:19:22,552 --> 00:19:24,946
I gave up the film business
years ago.
335
00:19:25,642 --> 00:19:28,950
I got tired of waiting
for the gigs,
surviving the dry months.
336
00:19:28,993 --> 00:19:30,865
But here it's always pouring.
337
00:19:30,908 --> 00:19:34,651
I mean, this job is so dynamic.
The customer turnover
is amazing.
338
00:19:36,610 --> 00:19:38,177
Hold still.
339
00:19:41,832 --> 00:19:43,834
I could swear you were dying.
340
00:19:48,099 --> 00:19:49,362
What the hell?
341
00:19:50,189 --> 00:19:52,713
Jules... what have
they done to you?
342
00:19:54,367 --> 00:19:58,371
- Relax, Nance.
- Oh, Jesus fucking Christ!
343
00:19:58,936 --> 00:20:00,503
You think that's funny?
344
00:20:02,288 --> 00:20:05,726
OK, er... meet and
greet is over.
Everyone back off.
345
00:20:05,769 --> 00:20:08,032
MOBILE PHONE RINGING
346
00:20:08,076 --> 00:20:09,251
Hey. Found it?
347
00:20:09,295 --> 00:20:11,035
No. It's quite the drama.
348
00:20:11,079 --> 00:20:13,951
Yeah, there's his mobile
with, like, dolphins.
349
00:20:13,995 --> 00:20:15,214
- Yeah...
- Out of battery.
350
00:20:15,257 --> 00:20:17,390
- Oh. OK...
- You.
351
00:20:17,433 --> 00:20:19,392
Who are you talking to?
352
00:20:19,435 --> 00:20:21,568
- Keep your hair on, missus!
- Hello?
353
00:20:21,611 --> 00:20:23,178
- No-one cares.
- Hello?
354
00:20:24,310 --> 00:20:26,181
OK, bye.
355
00:20:26,660 --> 00:20:29,097
IMAAN: Yeah, so get that one.
That puts him to sleep...
356
00:20:29,140 --> 00:20:33,319
Now... who else knows? The kids?
357
00:20:33,362 --> 00:20:35,234
Oh, God, no. And you
can't tell them.
358
00:20:35,277 --> 00:20:36,496
What...?
359
00:20:36,539 --> 00:20:38,498
You're supposed
to FaceTime Cassie later.
360
00:20:38,541 --> 00:20:40,804
She wanted to see your dress
at the fitting today.
361
00:20:40,848 --> 00:20:42,850
Oh, God! No, the fitting...
362
00:20:42,893 --> 00:20:44,286
Shit, Nance!
363
00:20:46,549 --> 00:20:48,943
Cass can't know about this
before the wedding.
364
00:20:48,986 --> 00:20:50,814
I'm not gonna tell Nate either.
365
00:20:50,858 --> 00:20:54,035
Just tell her I don't feel well.
No, don't do that.
366
00:20:54,078 --> 00:20:56,037
Tell her I have to work, or--
367
00:20:56,080 --> 00:20:58,257
Jules... relax.
368
00:20:58,300 --> 00:20:59,780
I'll deal with Cassie.
369
00:21:04,524 --> 00:21:05,568
So...
370
00:21:06,352 --> 00:21:09,746
I did some research,
and once we get back to the US,
371
00:21:09,790 --> 00:21:12,836
there's a doctor you have to see
in New Mexico
372
00:21:12,880 --> 00:21:14,142
who's also a shaman.
373
00:21:14,185 --> 00:21:17,232
She developed this, erm,
herbal therapy.
374
00:21:17,276 --> 00:21:19,887
It supposedly crushes
cancer cells.
375
00:21:19,930 --> 00:21:21,671
Something with turmeric--
376
00:21:21,715 --> 00:21:24,195
JUDY: It's sage, actually.
MIKEY: It's not sage,
it's thyme.
377
00:21:30,289 --> 00:21:33,422
NANCE: Can't believe they didn't
let you have your own room.
378
00:21:33,466 --> 00:21:35,163
That's what I need
you to fix, Nance.
379
00:21:36,730 --> 00:21:38,993
And no New Mexico shaman.
380
00:21:39,036 --> 00:21:40,995
You know I can't stand turmeric.
381
00:21:41,865 --> 00:21:43,998
It might be sage.
382
00:21:44,041 --> 00:21:46,087
And I'm not gonna go back to LA.
383
00:21:46,827 --> 00:21:49,090
What, so they can high-five
Julia Roth
384
00:21:49,133 --> 00:21:50,831
for having her West
End play killed
385
00:21:50,874 --> 00:21:53,877
and getting colon cancer
in the same week? No.
386
00:21:54,400 --> 00:21:57,141
I'm gonna stay here,
away from the press
and everyone,
387
00:21:58,055 --> 00:22:00,536
and then, when this
is all over...
388
00:22:00,580 --> 00:22:03,583
I'll fly back to LA
in time for the wedding.
389
00:22:03,626 --> 00:22:05,933
Screw that piece-of-shit
West End production.
390
00:22:05,976 --> 00:22:07,282
Good riddance.
391
00:22:07,326 --> 00:22:09,719
Now you'll have time
to prep for the pilot.
392
00:22:09,763 --> 00:22:11,982
What pilot? Hello?
393
00:22:13,201 --> 00:22:16,596
Well, you... you mean they won't
hire you cos you have cancer?
394
00:22:16,639 --> 00:22:18,380
- Right.
- Wrong.
395
00:22:18,424 --> 00:22:20,904
They could never not hire you
cos you have cancer.
396
00:22:20,948 --> 00:22:22,515
That would make them...
397
00:22:23,211 --> 00:22:26,475
What's that word for racist
against cancer?
398
00:22:26,519 --> 00:22:28,521
- Cancerist.
- Cancerist?
399
00:22:28,564 --> 00:22:30,523
And no-one wants to look like
a cancerist.
400
00:22:30,566 --> 00:22:32,481
No-one knows what
a cancerist is.
401
00:22:32,525 --> 00:22:35,397
And no, you're not gonna tell
the network.
402
00:22:35,441 --> 00:22:37,268
Not the network.
403
00:22:39,532 --> 00:22:41,142
The world.
404
00:22:41,185 --> 00:22:43,666
- What are you talking about?
- You wanted me to fix this.
405
00:22:43,710 --> 00:22:46,669
Not only are we not
gonna hide it,
we... No, you...
406
00:22:46,713 --> 00:22:49,585
will be sharing your journey
with the public.
407
00:22:49,629 --> 00:22:52,066
You'll be the face of cancer.
408
00:22:52,109 --> 00:22:54,764
Providing hope
and inspiring millions
of patients
409
00:22:54,808 --> 00:22:57,376
across America and
around the world--
410
00:22:57,419 --> 00:22:58,986
The face of cancer?
411
00:22:59,029 --> 00:23:02,206
I'm talking about
your long-overdue memoirs,
412
00:23:02,250 --> 00:23:06,036
with a new ending chapter titled
"How I Beat Cancer".
413
00:23:06,080 --> 00:23:09,126
You're talking about
using my cancer
as a comeback?
414
00:23:10,650 --> 00:23:11,912
Am I that desperate?
415
00:23:13,479 --> 00:23:16,656
God... No, no, Nance.
416
00:23:16,699 --> 00:23:20,399
I told you not to say comeback.
You never left.
417
00:23:20,442 --> 00:23:22,401
And we'll wait till after
the wedding.
418
00:23:23,184 --> 00:23:24,838
Of all the crazy ideas...
419
00:23:24,881 --> 00:23:27,231
Thank me next year
in your Emmy acceptance speech.
420
00:23:27,275 --> 00:23:30,496
Well... first I have
to get the part.
421
00:23:30,539 --> 00:23:32,323
Oh, gimme a break!
422
00:23:33,237 --> 00:23:35,979
Sharon told me the reading
was just a formality,
423
00:23:36,023 --> 00:23:38,417
the Kate part is practically
yours.
424
00:23:38,460 --> 00:23:40,419
You mean Lauren.
Kate's the neighbour.
425
00:23:40,462 --> 00:23:42,159
She's only in one scene.
426
00:23:43,987 --> 00:23:46,207
You are fucking kidding me.
427
00:23:46,990 --> 00:23:49,166
Those fucking assholes!
428
00:23:49,210 --> 00:23:51,212
Jules, I'll fix this.
429
00:23:51,255 --> 00:23:52,300
I promise.
430
00:23:53,432 --> 00:23:56,043
Either way, they're asking you
to dye your hair.
431
00:23:56,913 --> 00:24:00,787
Well... next month,
there'll be no hair to dye.
432
00:24:06,706 --> 00:24:08,664
Excuse me? Some privacy, please?
433
00:24:08,708 --> 00:24:11,711
Ms Roth,
today's entrée is now served,
434
00:24:11,754 --> 00:24:13,364
oxaliplatin.
435
00:24:14,888 --> 00:24:17,281
Also, it's time for
doctor's rounds.
436
00:24:17,325 --> 00:24:18,935
Dr Handsome, too?
437
00:24:18,979 --> 00:24:21,198
Yes, Mikey, Dr Hanson, too!
438
00:24:21,895 --> 00:24:23,679
How is this silly
joke still alive?
439
00:24:24,375 --> 00:24:26,029
Chemotherapy.
440
00:24:26,073 --> 00:24:28,031
Who's Dr Hanson?
441
00:24:28,075 --> 00:24:30,077
Oh, he's a star.
442
00:24:30,556 --> 00:24:32,775
Captain Chemo! Smexy as hell.
443
00:24:33,646 --> 00:24:35,343
He's our very own Julia Roth.
444
00:24:35,386 --> 00:24:37,693
There's only one Julia Roth!
445
00:24:37,737 --> 00:24:39,956
And I'm gonna get
her her own room!
446
00:24:41,654 --> 00:24:44,439
Actually, when I'm done,
you'll have your own
goddamn wing.
447
00:24:46,354 --> 00:24:48,008
Thank God you're here, Nance.
448
00:24:50,358 --> 00:24:51,620
I got this, Jules.
449
00:25:06,156 --> 00:25:08,637
Face of cancer, seriously?
450
00:25:08,681 --> 00:25:10,639
MIKEY: I'm picking up
some very good vibes.
451
00:25:10,683 --> 00:25:12,641
JUDY: What on earth
are you talking about?
452
00:25:12,685 --> 00:25:14,208
Good morning. How is everyone?
453
00:25:14,251 --> 00:25:16,079
- Cool.
- Shit.
454
00:25:16,123 --> 00:25:18,908
- I'm fine.
- Oh, good. Sounds like usual.
455
00:25:18,952 --> 00:25:21,476
I hope they're not
distracting you
from your studies?
456
00:25:21,520 --> 00:25:23,739
No, they're not,
but my chemo brain is.
457
00:25:25,088 --> 00:25:26,394
Wait, Doc?
458
00:25:26,437 --> 00:25:28,744
What about Judy's results?
459
00:25:28,788 --> 00:25:30,572
Ah, yes, we're still
waiting on that.
460
00:25:30,616 --> 00:25:32,705
And that is completely OK,
461
00:25:32,748 --> 00:25:35,490
because we already know
that they are good.
462
00:25:37,274 --> 00:25:40,190
Dr Hanson, have you met
your colleague, Dr Good Vibes?
463
00:25:40,234 --> 00:25:43,106
Professor Good Vibes, please.
Enchantée.
464
00:25:43,150 --> 00:25:45,761
That's a really nice wig,
Professor Good Vibes.
465
00:25:47,023 --> 00:25:48,068
Thanks, Doc!
466
00:25:54,465 --> 00:25:57,425
- Good morning, Ms Roth.
- I've had better.
467
00:25:58,165 --> 00:25:59,645
I can imagine.
468
00:25:59,688 --> 00:26:01,995
We'll try to make this
as comfortable as possible,
469
00:26:02,038 --> 00:26:03,518
under the circumstances.
470
00:26:03,562 --> 00:26:05,607
- Now, Dr--
- I've also had worse.
471
00:26:06,477 --> 00:26:07,609
Oh, I'm so sorry.
472
00:26:09,002 --> 00:26:10,090
Never mind.
473
00:26:12,875 --> 00:26:15,312
Julia Catherine Roth,
58 years old--
474
00:26:18,315 --> 00:26:20,796
Well, you know,
the secret to staying young...
475
00:26:21,667 --> 00:26:24,495
- live honestly, eat
slowly and...
- Lie about your age.
476
00:26:24,539 --> 00:26:25,758
Lucille Ball.
477
00:26:28,630 --> 00:26:30,327
Never mind. Erm...
478
00:26:31,198 --> 00:26:32,852
can we continue, please?
479
00:26:34,593 --> 00:26:37,117
Colonoscopy and PET/CT shows
480
00:26:37,160 --> 00:26:39,815
- stage 4 metastatic
colon cancer--
JUDY: Jesus!
481
00:26:39,859 --> 00:26:41,164
MIKEY: Oh, fuck!
482
00:26:42,252 --> 00:26:45,952
Adenocarcinoma
originating from the colon,
483
00:26:45,995 --> 00:26:48,650
with multiple metastases
in liver and lung.
484
00:26:48,694 --> 00:26:51,174
Receiving neoadjuvant therapy.
485
00:26:51,784 --> 00:26:54,787
- May I say something?
- Yes, Ms Roth.
486
00:26:54,830 --> 00:26:58,573
I need you all to keep
my being here
today to yourselves.
487
00:26:59,922 --> 00:27:02,577
Right. Well, rest assured
that we will, Ms Roth.
488
00:27:02,621 --> 00:27:04,100
Dr Blake.
489
00:27:04,144 --> 00:27:06,712
Candidate for right
hemicolectomy,
left hepatectomy
490
00:27:06,755 --> 00:27:10,063
and radiofrequency ablation
of lung metastases.
491
00:27:10,106 --> 00:27:12,282
First-line therapy ideas?
492
00:27:12,326 --> 00:27:13,849
- We have--
- Excuse me.
493
00:27:15,329 --> 00:27:19,289
My manager has non-disclosure
agreements for you all to sign.
494
00:27:20,203 --> 00:27:21,640
You too, Dr Handsome.
495
00:27:23,250 --> 00:27:24,512
Hanson.
496
00:27:25,469 --> 00:27:26,645
Dr Hanson.
497
00:27:28,255 --> 00:27:29,256
CLEARS THROAT
498
00:27:29,299 --> 00:27:30,561
Ms Roth, erm...
499
00:27:33,216 --> 00:27:35,305
I'm not sure what
you're accustomed to,
500
00:27:35,349 --> 00:27:38,134
but here, we doctors
are discreet
about all of our patients.
501
00:27:38,178 --> 00:27:41,660
Regardless of who they are
or what we sign.
502
00:27:41,703 --> 00:27:44,663
- Well, I just--
- Any questions about
your treatment?
503
00:27:45,576 --> 00:27:46,752
Yes.
504
00:27:47,840 --> 00:27:49,624
I need my own room.
505
00:27:50,407 --> 00:27:52,801
Well, Ms Roth,
I assure you, in this country,
506
00:27:52,845 --> 00:27:55,804
we deeply appreciate
the need of a room of one's own.
507
00:27:56,762 --> 00:27:58,677
But this is a public hospital
508
00:27:58,720 --> 00:28:00,504
and we are unable
to provide one.
509
00:28:00,548 --> 00:28:02,855
But what we are able
and very determined to provide
510
00:28:02,898 --> 00:28:05,205
is the best possible
medical care for you.
511
00:28:05,248 --> 00:28:07,294
Now, do let us know
if you have any...
512
00:28:07,337 --> 00:28:09,644
medical matters that you wish
to discuss with us.
513
00:28:11,515 --> 00:28:12,952
OK. Thank you.
514
00:28:14,780 --> 00:28:16,085
Moving on.
515
00:28:17,086 --> 00:28:18,435
DR HANSON: Ladies.
516
00:28:23,223 --> 00:28:25,181
INDISTINCT CHATTER
517
00:28:26,269 --> 00:28:27,706
DOOR CLOSES
518
00:28:30,752 --> 00:28:32,014
JULIA [SOBBING]: Oh, God.
519
00:28:32,058 --> 00:28:34,147
MELLOW MUSIC PLAYING
520
00:28:47,116 --> 00:28:49,249
JULIA: What a dick!
521
00:28:50,163 --> 00:28:51,860
Who does he think he is?
522
00:28:53,993 --> 00:28:55,995
I haven't cried since
last Wednesday,
523
00:28:56,038 --> 00:28:59,650
and now this smug, asshole,
piece-of-shit doctor...
524
00:29:00,782 --> 00:29:02,784
He's a very good doctor.
525
00:29:02,828 --> 00:29:04,699
Medical questions, my ass!
526
00:29:05,874 --> 00:29:07,876
Who could understand
a word they said?
527
00:29:08,921 --> 00:29:10,661
They do that on purpose.
528
00:29:13,403 --> 00:29:15,014
God, Nancy!
529
00:29:15,057 --> 00:29:16,755
Where the fuck are you?
530
00:29:16,798 --> 00:29:17,886
SOBBING
531
00:29:19,192 --> 00:29:21,237
Fuck! Fuck!
532
00:29:31,857 --> 00:29:34,729
- Hey.
- Hey, Abed, did he fall asleep?
533
00:29:34,773 --> 00:29:37,036
I've already tried everything.
He won't go down.
534
00:29:37,079 --> 00:29:39,473
Oh, no, I just... I just...
535
00:29:39,516 --> 00:29:41,518
found the dummy in
my pocket, so...
536
00:29:41,562 --> 00:29:44,043
- Thank God!
- Yeah. I'm so sorry.
537
00:29:44,086 --> 00:29:46,132
Erm, yeah, just come.
I'll give it to you.
538
00:29:48,308 --> 00:29:50,136
OK. Sorry.
539
00:29:54,836 --> 00:29:56,533
So how many stages are there?
540
00:29:58,579 --> 00:29:59,623
Er...
541
00:30:00,407 --> 00:30:01,451
What do you mean?
542
00:30:12,941 --> 00:30:16,423
When they said stage 4,
you all groaned.
543
00:30:17,163 --> 00:30:21,167
So, it's...
four out of how many, exactly?
544
00:30:23,430 --> 00:30:24,648
Well?
545
00:30:24,692 --> 00:30:27,608
Maybe you should
speak to Emilia.
546
00:30:27,651 --> 00:30:29,566
Didn't your doctor
give you the talk?
547
00:30:30,263 --> 00:30:31,525
He did.
548
00:30:32,526 --> 00:30:35,007
He told me I had cancer
and I fainted.
549
00:30:36,008 --> 00:30:38,837
And then I went back
to the hotel...
550
00:30:38,880 --> 00:30:41,274
turned off my phone and...
551
00:30:41,317 --> 00:30:43,102
self-medicated,
552
00:30:43,145 --> 00:30:46,496
with a month's supply
of antidepressants
553
00:30:46,540 --> 00:30:48,020
and a case of vodka.
554
00:30:50,892 --> 00:30:54,374
So... how many stages
are we talking about?
555
00:31:01,947 --> 00:31:04,079
Look, it's just numbers, OK?
556
00:31:05,646 --> 00:31:09,171
It's all about your spirit,
which can't be graded, right?
557
00:31:10,477 --> 00:31:13,262
Well... what are your numbers?
558
00:31:18,137 --> 00:31:20,791
- 3C.
- Oh, there's letters, too.
559
00:31:20,835 --> 00:31:23,925
Yes, I... I'm 3A.
560
00:31:23,969 --> 00:31:28,060
At least...
until my scan results come back.
561
00:31:28,843 --> 00:31:31,411
- 2B.
- Oh, I'm in the lead.
562
00:31:32,586 --> 00:31:35,328
All I get are supporting roles
these days.
563
00:31:35,371 --> 00:31:36,938
We love you, Julia.
564
00:31:38,505 --> 00:31:39,636
I appreciate that.
565
00:31:45,251 --> 00:31:46,687
So, erm...
566
00:31:48,732 --> 00:31:50,996
there's no stage 5, huh?
567
00:31:52,911 --> 00:31:55,348
Well, how do I know
if I'm 4A or 4D?
568
00:31:57,480 --> 00:31:59,004
There's only one four.
569
00:32:00,092 --> 00:32:01,093
I see.
570
00:32:03,225 --> 00:32:06,489
NANCE: Wow! Aren't
you one lucky gal!
571
00:32:06,533 --> 00:32:08,274
No private rooms, my ass!
572
00:32:08,317 --> 00:32:10,885
Tell that to your
new, beautiful, private room,
573
00:32:10,929 --> 00:32:13,148
thank you very much,
yeah, that's right.
574
00:32:13,192 --> 00:32:15,020
OK, Jules, let's get
you outta here.
575
00:32:15,063 --> 00:32:18,371
I got your bag, your jacket.
576
00:32:18,414 --> 00:32:20,416
Oh, I got you some tea.
577
00:32:20,460 --> 00:32:22,636
There's a lady outside
giving it away for free.
578
00:32:22,679 --> 00:32:26,466
Honestly! I don't get
the healthcare system here.
579
00:32:26,509 --> 00:32:27,902
[CHUCKLING] So bizarre.
580
00:32:29,860 --> 00:32:31,036
Let's go, Jules.
581
00:32:36,998 --> 00:32:38,521
Just got off the
phone with Hugh.
582
00:32:38,565 --> 00:32:41,742
I didn't say anything.
Just feeling the water.
583
00:32:41,785 --> 00:32:43,613
They'd love to have you on.
584
00:32:44,223 --> 00:32:46,268
Come. Come see your new suite.
585
00:32:46,312 --> 00:32:49,445
OK. Here we go.
586
00:32:49,489 --> 00:32:52,187
I talked to Sharon
at the network.
587
00:32:52,231 --> 00:32:54,581
The Kate part isn't small.
588
00:32:54,624 --> 00:32:56,757
It's a cameo.
They wrote it with you in mind.
589
00:32:56,800 --> 00:32:59,064
That's why it's the
funniest one.
590
00:32:59,107 --> 00:33:01,892
Hey. This is a nice room.
591
00:33:03,416 --> 00:33:04,460
Jules?
592
00:33:07,463 --> 00:33:09,465
I can't stay in this room.
593
00:33:09,509 --> 00:33:10,640
What? Why?
594
00:33:12,207 --> 00:33:13,469
It stinks.
595
00:33:28,832 --> 00:33:30,747
Seriously, I can't
smell anything.
596
00:33:32,140 --> 00:33:33,968
I don't know, maybe
it's the chemo.
597
00:33:34,795 --> 00:33:37,363
Oh, sweetie, I'm so sorry.
598
00:33:37,406 --> 00:33:40,583
I'll fix this.
I'll get new a new
room right away.
599
00:33:40,627 --> 00:33:42,150
Don't forget your tea.
600
00:33:42,194 --> 00:33:44,326
JUDY: No place for
fainters on this
front.
601
00:33:45,023 --> 00:33:47,721
IMAAN: You certainly
raise the bar
for being tough, Judy.
602
00:33:47,764 --> 00:33:50,680
Fuck a duck! Did you hear the
surgeries they've
got her down for?
603
00:33:50,724 --> 00:33:52,595
That's not surgery,
it's butchery.
604
00:33:52,639 --> 00:33:54,597
Well, she has stage 4.
605
00:33:54,641 --> 00:33:57,078
I mean,
there might not even be any...
606
00:33:57,122 --> 00:33:58,645
point in operating-- I know...
607
00:33:59,689 --> 00:34:03,041
Let's hope they find out
before they open her up.
608
00:34:03,084 --> 00:34:05,956
Yeah. I just hope she gets
through the day all right.
609
00:34:07,610 --> 00:34:09,003
DOOR CLOSES
610
00:34:32,025 --> 00:34:34,507
Listen, what we said,
it's really not that bad.
611
00:34:34,550 --> 00:34:38,989
Especially if you
believe in karma
and the power of the
mind to create.
612
00:34:39,033 --> 00:34:40,426
I don't.
613
00:34:42,906 --> 00:34:43,951
So...
614
00:34:44,821 --> 00:34:46,127
tell me about the butchery.
615
00:34:46,170 --> 00:34:49,217
Oh, don't be so dramatic.
616
00:34:49,261 --> 00:34:50,784
It's just a few surgeries.
617
00:34:51,393 --> 00:34:54,483
I've had my uterus, ovaries,
fallopian tubes,
618
00:34:54,527 --> 00:34:56,964
spleen and gallbladder removed.
619
00:34:57,007 --> 00:34:59,749
My mouth's practically
connected to my arse.
620
00:34:59,793 --> 00:35:01,882
Which explains all the shit
coming out of it.
621
00:35:02,970 --> 00:35:05,059
Plenty more where
that came from,
darling.
622
00:35:05,103 --> 00:35:06,104
DOOR OPENS AND CLOSES
623
00:35:07,670 --> 00:35:10,456
I got us a new room.
Come smell it.
624
00:35:11,152 --> 00:35:13,937
Never mind. I don't need a room.
625
00:35:13,981 --> 00:35:16,897
Well, of course, you do.
We can't risk more
people seeing you.
626
00:35:16,940 --> 00:35:18,768
Nance, no-one cares.
627
00:35:18,812 --> 00:35:21,119
Oh, come on, Jules.
This is ridiculous.
628
00:35:24,861 --> 00:35:26,515
Well... whatever you want.
629
00:35:26,559 --> 00:35:28,213
BELL RINGING
630
00:35:28,256 --> 00:35:31,781
Oh! It's, erm...
It's Harriet's last
chemo session.
631
00:35:31,825 --> 00:35:34,349
MIKEY: Oh, it's today?
I'm gonna cry.
632
00:35:34,393 --> 00:35:36,830
DISTANT APPLAUSE AND CHEERING
633
00:35:36,873 --> 00:35:39,572
- Let's go. Come on, Julia.
- Come on.
634
00:35:39,615 --> 00:35:41,617
Erm, don't worry,
we'll keep our distance.
635
00:35:47,406 --> 00:35:49,495
MIKEY [VOCALISING]: Brrrrrrr!
636
00:35:49,538 --> 00:35:51,192
Harriet!
637
00:35:51,236 --> 00:35:52,541
JUDY: There she is.
638
00:35:53,194 --> 00:35:54,195
Harriet!
639
00:35:56,066 --> 00:35:58,112
CAMERA SHUTTER CLICKING
640
00:36:10,951 --> 00:36:12,996
SORROWFUL MUSIC PLAYING
641
00:36:20,221 --> 00:36:22,615
MIKEY: That's you
next week, Judy!
642
00:36:22,658 --> 00:36:24,356
OK, what are we all gonna wear?
643
00:36:24,399 --> 00:36:26,053
Don't jinx it!
644
00:36:26,096 --> 00:36:28,925
Of course,
I'd love to hear
that bell again.
645
00:36:30,057 --> 00:36:31,580
"Again"?
646
00:36:31,624 --> 00:36:33,321
Wait, you've been here before?
647
00:36:33,365 --> 00:36:35,410
Oh, yeah. Four times.
648
00:36:35,454 --> 00:36:38,108
- Me, too. Twice.
- Still working on my first.
649
00:36:39,806 --> 00:36:40,981
But you're both back?
650
00:36:42,374 --> 00:36:44,941
Yeah. And soon enough,
we'll be back there.
651
00:36:44,985 --> 00:36:47,901
- Ringin' that bell.
IMAAN: Inshallah. Can't wait.
652
00:36:47,944 --> 00:36:50,860
You know, Annie's already
picked out our matching outfits.
653
00:36:50,904 --> 00:36:52,427
JUDY: Of course, she has!
654
00:36:52,471 --> 00:36:53,820
LAUGHTER
655
00:37:09,531 --> 00:37:11,141
What's wrong, Jules?
656
00:37:12,534 --> 00:37:13,709
I got cancer.
657
00:37:14,797 --> 00:37:16,277
Funny girl, aren't you?
658
00:37:17,800 --> 00:37:20,325
I wanna call Cassie,
make sure she got my text.
659
00:37:20,368 --> 00:37:22,240
Wait, what time is it in LA?
660
00:37:23,284 --> 00:37:25,634
Nope. Still too early
for Cassie.
661
00:37:25,678 --> 00:37:26,766
Wait, you two a couple?
662
00:37:27,332 --> 00:37:29,377
- Aw, that's so lovely!
- No.
663
00:37:29,421 --> 00:37:31,423
Jules was married
to my brother years ago.
664
00:37:31,466 --> 00:37:33,773
And Nancy's my compensation
for that marriage.
665
00:37:33,816 --> 00:37:35,340
Strictly platonic.
666
00:37:35,383 --> 00:37:36,863
So why the tattoos?
667
00:37:37,385 --> 00:37:38,952
Oh, it's kinda silly.
668
00:37:40,475 --> 00:37:42,303
We got them for our
40th birthday.
669
00:37:42,347 --> 00:37:44,697
Well... my 40th.
670
00:37:44,740 --> 00:37:48,091
I was devastated,
and Nancy came up with this idea
671
00:37:48,135 --> 00:37:51,660
of tattooing a circle for each
decade to celebrate our growth.
672
00:37:51,704 --> 00:37:52,966
- Like trees.
- Like trees.
673
00:37:53,662 --> 00:37:55,795
BOTH CHUCKLE
674
00:37:55,838 --> 00:37:58,972
So... that's our 40th...
675
00:37:59,755 --> 00:38:01,409
and our 50th...
676
00:38:02,932 --> 00:38:05,326
and... still counting.
677
00:38:10,331 --> 00:38:12,290
Did I mention we were
really drunk?
678
00:38:12,333 --> 00:38:14,422
Well, I think it's beautiful.
679
00:38:14,466 --> 00:38:16,729
That's the network, folks.
I'll be right back.
680
00:38:17,730 --> 00:38:19,775
Oh, Nance, I don't wanna do it.
Please.
681
00:38:19,819 --> 00:38:21,386
Nancy Green. Just a second.
682
00:38:21,429 --> 00:38:23,866
Just starting a conversation.
That's all. No commitment.
683
00:38:30,960 --> 00:38:32,919
- Dr Ambrose?
- Yes. Hi, Ms Green.
684
00:38:32,962 --> 00:38:34,355
Thanks for calling me back.
685
00:38:34,399 --> 00:38:36,357
Look,
about your friend's situation...
686
00:38:36,401 --> 00:38:38,794
- Er, yes, it's sad.
- ..I'm not going to lie.
687
00:38:38,838 --> 00:38:41,580
We're talking a 7% chance
of recovery here, realistically.
688
00:38:41,623 --> 00:38:43,495
But you don't know her.
She's a fighter.
689
00:38:43,538 --> 00:38:45,845
- I'm sure she is--
- If anyone can land in...
690
00:38:48,021 --> 00:38:50,545
..that 7%, it's her.
691
00:38:51,633 --> 00:38:53,548
GENTLE MUSIC PLAYING
692
00:39:01,817 --> 00:39:02,862
JUDY: Ugh.
693
00:39:11,131 --> 00:39:12,785
Are you OK?
694
00:39:12,828 --> 00:39:13,960
It's just pain.
695
00:39:15,918 --> 00:39:17,529
We're old mates.
696
00:39:19,182 --> 00:39:20,358
Here we go.
697
00:39:22,447 --> 00:39:24,884
Judy hates that
I don't hate the pain.
698
00:39:25,537 --> 00:39:27,800
I just reckon it's there
for a reason, so...
699
00:39:28,757 --> 00:39:30,150
there's no point ignoring it.
700
00:39:30,193 --> 00:39:33,066
"Ignore it". I say kill it!
701
00:39:35,677 --> 00:39:36,722
Mikey?
702
00:39:38,201 --> 00:39:39,899
Do you want to go on holiday?
703
00:39:41,727 --> 00:39:43,206
- Hell, yeah.
- OK.
704
00:39:43,816 --> 00:39:45,034
Come on.
705
00:39:55,828 --> 00:39:56,872
Where are we?
706
00:40:06,012 --> 00:40:08,014
DANCE MUSIC PLAYING
707
00:40:16,805 --> 00:40:19,504
In the happiest place on earth.
708
00:40:19,547 --> 00:40:20,592
Not again!
709
00:40:20,635 --> 00:40:23,769
DANCE MUSIC GETS LOUDER
710
00:40:23,812 --> 00:40:27,250
PARTYGOERS CHEERING
AND CHATTERING
711
00:40:36,434 --> 00:40:38,261
Judy would whack me
for saying this,
712
00:40:38,305 --> 00:40:41,830
but if you choose to accept it,
cancer can be a gift.
713
00:40:41,874 --> 00:40:44,050
Does it come with
a gift receipt?
714
00:40:44,093 --> 00:40:45,268
I mean it.
715
00:40:46,966 --> 00:40:49,925
Well, it certainly helps you get
your life priorities straight.
716
00:40:49,969 --> 00:40:51,536
And then you die.
717
00:40:51,579 --> 00:40:53,451
No-one's dying!
718
00:40:55,801 --> 00:40:59,500
At some point, you're gonna have
to stop resisting
719
00:40:59,544 --> 00:41:00,849
and start accepting.
720
00:41:01,502 --> 00:41:03,373
What's so damn great
about accepting?
721
00:41:03,417 --> 00:41:07,682
Mikey? Mikey, I cannot keep on
coming on holiday with you.
722
00:41:08,466 --> 00:41:10,642
I've got other patients
to care for.
723
00:41:10,685 --> 00:41:12,252
I'm sorry, Doc.
724
00:41:12,295 --> 00:41:15,255
And also, I'm very concerned
about your drug consumption.
725
00:41:18,693 --> 00:41:21,522
Why is he a dick
even in your fantasy?
726
00:41:21,566 --> 00:41:22,915
I have man issues.
727
00:41:23,872 --> 00:41:25,265
Me, too.
728
00:41:25,308 --> 00:41:26,484
CHILD: Mum?
729
00:41:27,659 --> 00:41:28,703
Mum!
730
00:41:30,749 --> 00:41:31,793
Mum!
731
00:41:31,837 --> 00:41:33,360
Are you OK?
732
00:41:34,013 --> 00:41:35,318
Mum!
733
00:41:38,017 --> 00:41:39,627
- Mum!
- Annie!
734
00:41:42,717 --> 00:41:43,718
Mum!
735
00:41:45,851 --> 00:41:46,895
Annie!
736
00:41:48,201 --> 00:41:50,508
- Mum?
- Annie!
737
00:41:51,596 --> 00:41:53,249
- Annie!
- Mummy?
738
00:41:53,293 --> 00:41:55,991
- Annie! Annie!
- Mummy?
739
00:41:56,035 --> 00:41:58,298
- Annie!
- Mummy?
740
00:41:58,341 --> 00:42:00,126
- Annie!
- Mummy?
741
00:42:00,169 --> 00:42:01,301
Ali?
742
00:42:01,997 --> 00:42:02,998
Ali?
743
00:42:03,042 --> 00:42:05,044
ALI SHOUTING
744
00:42:06,524 --> 00:42:08,395
Hey. Sorry, I just...
745
00:42:08,438 --> 00:42:09,701
No, it's OK.
746
00:42:09,744 --> 00:42:12,704
Hey. So sorry Mummy
took your dummy.
747
00:42:12,747 --> 00:42:13,792
I'm so sorry.
748
00:42:13,835 --> 00:42:15,968
Silly Mummy. Hello, Ali.
749
00:42:17,839 --> 00:42:19,232
Sama...
750
00:42:19,275 --> 00:42:21,756
Oh, they called from school,
on our way here.
751
00:42:21,800 --> 00:42:23,845
She's a little feverish.
752
00:42:23,889 --> 00:42:27,022
And she knows she mustn't get
too close to Mummy
and her friends.
753
00:42:28,415 --> 00:42:30,373
It's OK,
she's been really
brave about it.
754
00:42:30,417 --> 00:42:32,245
- Like a real big girl.
- Hey.
755
00:42:33,638 --> 00:42:35,596
So sorry, my darling.
756
00:42:35,640 --> 00:42:37,555
It's not your fault, OK?
757
00:42:37,598 --> 00:42:39,121
It's Mummy's fault.
758
00:42:39,165 --> 00:42:41,428
It's no-one's fault.
759
00:42:41,471 --> 00:42:45,345
Sama, life sometimes gets
a little shitty, you know?
760
00:42:47,129 --> 00:42:50,742
Oh, erm... er, this
is Julia Roth.
761
00:42:50,785 --> 00:42:53,440
- You probably recognised her.
- No, I'm a new patient.
762
00:42:54,397 --> 00:42:56,269
- Hi.
- Nice to meet you.
763
00:42:56,791 --> 00:42:58,967
I hope you get better soon,
sweetheart.
764
00:43:00,447 --> 00:43:01,579
- We should go.
- Yeah.
765
00:43:01,622 --> 00:43:03,885
- We'll come pick you up later.
- OK.
766
00:43:03,929 --> 00:43:06,279
Oh, no. No, let Sama rest.
767
00:43:06,322 --> 00:43:08,237
Annie and I will drop Imaan off.
768
00:43:08,281 --> 00:43:09,848
We're taking Judy, anyway.
769
00:43:09,891 --> 00:43:11,458
It's our chemobile.
770
00:43:13,112 --> 00:43:14,504
- Yeah, it's fine.
- OK.
771
00:43:14,548 --> 00:43:16,594
That'd be really
nice, thank you.
772
00:43:16,637 --> 00:43:18,508
Hey, listen to me.
773
00:43:18,552 --> 00:43:21,250
When you feel better,
weare going
to do something really nice.
774
00:43:21,294 --> 00:43:22,338
OK?
775
00:43:22,991 --> 00:43:24,253
Just you and me.
776
00:43:26,212 --> 00:43:27,474
I love you.
777
00:43:31,173 --> 00:43:32,174
OK.
778
00:43:32,218 --> 00:43:33,698
Yeah. OK.
779
00:43:46,145 --> 00:43:48,364
JUDY: It's just a little bit of
temperature.
780
00:43:48,408 --> 00:43:50,105
She'll be fine by tomorrow.
781
00:43:50,802 --> 00:43:51,803
Yeah.
782
00:43:52,934 --> 00:43:55,458
Yeah, but then the baby
will get it and...
783
00:43:56,329 --> 00:43:59,201
I'll have to stay
in bed for a week
so I don't get an infection.
784
00:43:59,245 --> 00:44:00,638
There's my Bar exam.
785
00:44:01,987 --> 00:44:04,250
Abed will have to
take care of them
all by himself.
786
00:44:06,034 --> 00:44:08,733
And by the time
everyone's healthy
again, I'll...
787
00:44:08,776 --> 00:44:11,257
I'll forget that I promised Sama
our one-on-one time
788
00:44:11,300 --> 00:44:16,566
and she won't mention it because
she knows she needs
to be... brave.
789
00:44:16,610 --> 00:44:18,830
And to behave like a big girl.
790
00:44:22,442 --> 00:44:23,878
She's five.
791
00:44:30,842 --> 00:44:33,279
Sometimes life can
be really shitty.
792
00:44:45,770 --> 00:44:49,730
You feeling sick or...
acid reflux?
793
00:44:49,774 --> 00:44:51,210
It's awful.
794
00:44:51,950 --> 00:44:55,170
- Poor love.
- The awful hasn't
even started yet.
795
00:44:57,042 --> 00:45:01,220
Nurse Emilia gave
me something for
it but I don't know what it was.
796
00:45:01,263 --> 00:45:02,961
Doesn't matter.
797
00:45:03,004 --> 00:45:04,527
Couldn't help, anyway.
798
00:45:05,311 --> 00:45:07,269
[BURPS] Sorry.
799
00:45:09,054 --> 00:45:10,316
God!
800
00:45:11,186 --> 00:45:12,927
How do you guys do it?
801
00:45:12,971 --> 00:45:14,755
We go on our holidays.
802
00:45:16,888 --> 00:45:19,412
- Do you want to try?
- I don't know how.
803
00:45:19,455 --> 00:45:22,197
Oh, that's OK. We'll
show you how.
804
00:45:27,463 --> 00:45:29,204
Right, so where do
you want to go?
805
00:45:29,248 --> 00:45:31,250
Bet you know some dreamy places.
806
00:45:33,687 --> 00:45:35,341
JUDY: Now, don't overthink it.
807
00:45:36,255 --> 00:45:37,909
Hey. Close your eyes.
808
00:45:38,910 --> 00:45:39,911
OK.
809
00:45:41,913 --> 00:45:43,741
Relax all your muscles.
810
00:45:46,744 --> 00:45:48,267
Now take a big breath.
811
00:45:52,837 --> 00:45:54,708
You girls want to see dreamy?
812
00:45:54,752 --> 00:45:56,144
CAMERA SHUTTER CLICKING
813
00:45:56,188 --> 00:45:57,319
DRAMATIC MUSIC PLAYING
814
00:45:57,363 --> 00:45:58,843
MIKEY: Woo hoo! Bonjour!
815
00:45:58,886 --> 00:46:00,583
PAPARAZZI CLAMOURING
816
00:46:01,236 --> 00:46:02,760
Go, girl!
817
00:46:07,765 --> 00:46:08,766
Julia!
818
00:46:09,854 --> 00:46:11,246
Give us a smile, Julia!
819
00:46:11,943 --> 00:46:13,771
- You look gorgeous today!
- Julia!
820
00:46:14,554 --> 00:46:15,598
- Julia!
- Julia!
821
00:46:19,777 --> 00:46:22,301
- Julia.
- These holidays are
meant for you.
822
00:46:22,344 --> 00:46:24,433
Yeah, don't waste them
on impressing us.
823
00:46:24,477 --> 00:46:26,871
- Julia!
- Julia!
824
00:46:28,655 --> 00:46:30,613
BIRDS CHIRPING
825
00:46:33,051 --> 00:46:34,226
Oh.
826
00:46:34,269 --> 00:46:36,184
CELEBRANT: You may now
kiss the bride.
827
00:46:36,228 --> 00:46:38,621
SERENE MUSIC PLAYING
828
00:46:41,189 --> 00:46:45,541
- This is where I
really wanna be.
- Oh, Julia, this is
lovely. Really.
829
00:46:45,585 --> 00:46:46,934
Oh, she's gorgeous.
830
00:46:49,589 --> 00:46:52,548
I can't believe they started
without me.
831
00:46:55,073 --> 00:46:56,814
Oh, Cass!
832
00:46:57,510 --> 00:46:59,729
Cass! Sweetheart! Cass!
833
00:47:00,818 --> 00:47:02,341
Nance! Nance!
834
00:47:20,533 --> 00:47:22,578
HEAVY BREATHING
835
00:47:27,583 --> 00:47:28,846
Nurse.
836
00:47:29,324 --> 00:47:30,325
Nurse.
837
00:47:30,369 --> 00:47:31,805
Nurse.
838
00:47:35,765 --> 00:47:37,289
Nurse!
839
00:47:38,072 --> 00:47:40,335
- Jules, are you OK?
- What's the matter Ms Roth?
840
00:47:40,379 --> 00:47:41,859
I want to stop treatment.
841
00:47:41,902 --> 00:47:43,382
ALL: What?
842
00:47:43,425 --> 00:47:45,819
I wanna go home.
That's where I wanna
be right now.
843
00:47:45,863 --> 00:47:48,039
Oh, thank God!
844
00:47:48,082 --> 00:47:51,564
OK, I may have already
booked a flight to LA.
845
00:47:51,607 --> 00:47:54,436
And we can get you admitted
into Cedars-Sinai right away.
846
00:47:54,480 --> 00:47:56,264
No. You don't understand.
847
00:47:56,308 --> 00:47:58,353
I don't wanna do chemo in LA.
848
00:47:58,397 --> 00:48:00,747
I'm quitting chemotherapy.
849
00:48:00,790 --> 00:48:03,402
Altogether. I just
wanna go home.
850
00:48:03,445 --> 00:48:05,360
EMILIA AND NANCE: What did you
say to her?
851
00:48:05,404 --> 00:48:07,841
It doesn't have anything
to do with them. It's me.
852
00:48:07,885 --> 00:48:09,669
Please, disconnect me.
853
00:48:09,712 --> 00:48:12,280
I don't understand.
What happened?
854
00:48:12,324 --> 00:48:15,631
I got a peek down
the rabbit hole,
and I want out.
855
00:48:15,675 --> 00:48:18,852
Ms Roth, what you're
going through
is typical for a
first treatment.
856
00:48:18,896 --> 00:48:21,333
- Typical, Jules.
- Trust me. Once you
get used to it--
857
00:48:21,376 --> 00:48:23,726
- Gotta get used to it, Jules.
- I don't want to.
858
00:48:23,770 --> 00:48:27,165
That's the whole point.
Please. Disconnect me now.
859
00:48:27,208 --> 00:48:29,689
I can't.
Not without Dr Hanson's order.
860
00:48:29,732 --> 00:48:31,604
Are you kidding me? That jerk?
861
00:48:31,647 --> 00:48:35,042
Or we can forget about the whole
thing and you'll be
finished in...
862
00:48:35,086 --> 00:48:37,958
- less than three hours.
- Sounds good. Let's do that.
863
00:48:38,002 --> 00:48:39,742
- Get him.
- Don't get him.
864
00:48:39,786 --> 00:48:41,396
- Get him.
- Jules, listen to me--
865
00:48:41,440 --> 00:48:45,183
May I please see Dr Hanson, now?
866
00:48:45,226 --> 00:48:47,663
- No, you may not.
- I'm not playing this game.
867
00:48:48,577 --> 00:48:51,189
I have to get the doctor
if that's what the
patient wants.
868
00:48:51,232 --> 00:48:52,538
That's what she wants.
869
00:48:53,843 --> 00:48:54,932
Keep an eye on her.
870
00:48:59,632 --> 00:49:01,155
DOOR CLOSES
871
00:49:01,199 --> 00:49:02,852
Chemotherapy won't cure me.
872
00:49:02,896 --> 00:49:04,245
But it'll buy you time.
873
00:49:04,854 --> 00:49:06,639
Time spent on chemo,
874
00:49:06,682 --> 00:49:09,990
buying more time to
spend on chemo.
It's like a Ponzi scheme.
875
00:49:10,034 --> 00:49:12,950
Time for scientists to make
breakthrough discoveries.
876
00:49:12,993 --> 00:49:15,082
Like that cancer-crushing
turmeric?
877
00:49:15,822 --> 00:49:17,519
I thought it was sage.
878
00:49:18,520 --> 00:49:21,436
Look, either way,
science is advancing.
879
00:49:21,480 --> 00:49:24,526
All the time.
And chemo, it gives
you more time.
880
00:49:25,658 --> 00:49:26,746
How much?
881
00:49:27,442 --> 00:49:29,314
- Could be years.
- How many?
882
00:49:29,357 --> 00:49:33,144
- Ten?
- Ten is maybe a bit optimistic.
883
00:49:33,187 --> 00:49:34,232
Five?
884
00:49:34,275 --> 00:49:36,538
- Let's say three.
- Let's.
885
00:49:36,582 --> 00:49:37,931
And without treatment?
886
00:49:38,845 --> 00:49:41,195
A year. At best.
887
00:49:42,718 --> 00:49:45,634
Can I suggest you
think about it,
take a little bit more time?
888
00:49:47,506 --> 00:49:49,116
What the fuck, Jules?
889
00:49:49,160 --> 00:49:50,596
I can't do it, Nance.
890
00:49:50,639 --> 00:49:52,250
Yes. You can.
891
00:49:53,773 --> 00:49:56,341
I've been talking to Dr Ambrose
at Cedars-Sinai--
892
00:49:56,384 --> 00:49:57,472
What?
893
00:49:57,516 --> 00:49:59,779
I-- I told you not
to tell anyone.
894
00:49:59,822 --> 00:50:02,434
Jules, you gotta
let me fix this,
please.
895
00:50:02,477 --> 00:50:04,958
You can't fix stage
4 cancer, Nancy.
896
00:50:05,002 --> 00:50:06,655
You can't even fix
my casting calls.
897
00:50:07,830 --> 00:50:09,093
That was a cameo.
898
00:50:09,136 --> 00:50:10,311
Bullshit!
899
00:50:11,356 --> 00:50:13,749
I literally don't have time
for bullshit.
900
00:50:15,751 --> 00:50:17,797
I can't do it.
901
00:50:20,147 --> 00:50:22,106
The night Cassie was born,
you also said,
902
00:50:22,149 --> 00:50:24,543
"I can't do it, Nance."
903
00:50:25,761 --> 00:50:26,980
And you did.
904
00:50:27,981 --> 00:50:30,114
And now that baby's
getting married,
905
00:50:30,157 --> 00:50:32,290
and soon enough,
she'll have her own baby.
906
00:50:33,378 --> 00:50:34,901
Who'll need their grandma.
907
00:50:34,944 --> 00:50:36,381
Grandma?
908
00:50:38,992 --> 00:50:42,561
What are you talking
about, Nance?
I'm not gonna be anyone's
grandma.
909
00:50:45,303 --> 00:50:47,348
OK. I'm calling your shrink.
910
00:50:47,392 --> 00:50:48,393
Please don't.
911
00:50:49,742 --> 00:50:52,440
- I actually feel
quite uplifted.
- Oh, you feel uplifted?
912
00:50:52,484 --> 00:50:53,746
Yes.
913
00:50:53,789 --> 00:50:55,052
And powerful.
914
00:50:56,053 --> 00:50:58,185
I'm not resisting,
I'm accepting.
915
00:51:03,756 --> 00:51:07,064
Damn true what they
say about cancer.
It gets your priorities
straight.
916
00:51:14,158 --> 00:51:15,289
If that's what you want.
917
00:51:16,203 --> 00:51:17,335
It is.
918
00:51:20,816 --> 00:51:23,167
I better call Dr Ambrose.
919
00:51:23,210 --> 00:51:26,735
- Tell him we're holding off--
- Not holding off, Nancy.
920
00:51:27,301 --> 00:51:29,390
We're calling the
whole thing off.
921
00:51:35,179 --> 00:51:36,789
- OK?
- OK.
922
00:51:50,237 --> 00:51:52,109
That was not what I meant.
923
00:52:01,770 --> 00:52:03,163
IMAAN: Aren't you scared?
924
00:52:03,207 --> 00:52:05,470
I wish I could say I wasn't.
925
00:52:05,513 --> 00:52:09,126
Then do something
about it, coward.
926
00:52:09,169 --> 00:52:10,692
I'm not a coward.
927
00:52:10,736 --> 00:52:13,260
JUDY: What's the matter?
Is this too hard for you?
928
00:52:13,304 --> 00:52:16,742
Are you scared, you
wanna go home?
Well, tough shit, missus!
929
00:52:16,785 --> 00:52:18,396
Welcome to cancer.
930
00:52:18,439 --> 00:52:19,919
Judy...
931
00:52:19,962 --> 00:52:23,618
You know, my doctor only gave me
two years, two years!
932
00:52:23,662 --> 00:52:25,925
That was six years ago.
933
00:52:26,969 --> 00:52:29,233
Every new drug on the market,
934
00:52:29,276 --> 00:52:31,191
every clinical trial,
935
00:52:31,235 --> 00:52:32,453
every surgery...
936
00:52:33,498 --> 00:52:37,719
I decided that I would be
my cancer's cancer.
937
00:52:37,763 --> 00:52:39,199
And by the time I'd finished,
938
00:52:39,243 --> 00:52:41,332
my cancer's gonna I
wish it was dead.
939
00:52:44,987 --> 00:52:46,163
I have stage 4.
940
00:52:48,904 --> 00:52:51,994
For me, it's not a matter of if,
it's when and how.
941
00:52:53,213 --> 00:52:56,085
And as lovely as you
ladies are...
942
00:52:56,129 --> 00:52:57,391
and you are lovely...
943
00:52:59,915 --> 00:53:02,266
This isn't how I wanna spend
the time I have left.
944
00:53:03,745 --> 00:53:06,966
Well... how do you
want to spend it?
945
00:53:07,009 --> 00:53:08,663
Well, I can tell you one thing.
946
00:53:08,707 --> 00:53:10,796
I'm gonna eat 25 years' worth
of carbs.
947
00:53:13,364 --> 00:53:14,756
I'm not joking.
948
00:53:15,801 --> 00:53:18,804
OK, so this is so great.
So you grab a sponge cake
949
00:53:18,847 --> 00:53:20,936
and then you come back here
to have your chemo.
950
00:53:20,980 --> 00:53:22,590
No.
951
00:53:22,634 --> 00:53:24,549
There's so much more.
952
00:53:24,592 --> 00:53:26,028
I know.
953
00:53:28,030 --> 00:53:31,120
One last grand love affair.
954
00:53:31,164 --> 00:53:32,731
Just like in the movies.
955
00:53:32,774 --> 00:53:35,081
Oh, no. No, no, no, no.
956
00:53:35,124 --> 00:53:40,129
God, no! I've had enough
love affairs to last
three lifetimes.
957
00:53:41,653 --> 00:53:43,437
But you know what
I wouldn't mind?
958
00:53:44,656 --> 00:53:46,745
One last first kiss.
959
00:53:47,441 --> 00:53:50,575
Or not even the kiss,
the moment right
before the kiss.
960
00:53:51,228 --> 00:53:54,622
You know, when you get
all kinda tingly inside
961
00:53:54,666 --> 00:53:56,885
and you get butterflies
in your belly.
962
00:53:58,322 --> 00:54:01,194
And you feel like
just a tiny bit queasy.
963
00:54:01,238 --> 00:54:05,067
Oh, God, I would love
to have that feeling again.
964
00:54:05,111 --> 00:54:07,461
If you enjoy being queasy...
965
00:54:07,505 --> 00:54:11,073
I suggest you seriously
reconsider quitting chemo.
966
00:54:16,253 --> 00:54:17,732
But what I really wanna do is...
967
00:54:18,559 --> 00:54:20,082
..spend time with my children.
968
00:54:22,171 --> 00:54:23,999
Not doing anything special.
969
00:54:25,349 --> 00:54:28,134
Just... hangin'.
970
00:54:34,662 --> 00:54:36,795
So, Judy, how about you?
What are you gonna do?
971
00:54:38,405 --> 00:54:39,972
Eh?
972
00:54:40,015 --> 00:54:42,191
If next week is your last chemo,
if it's your last session.
973
00:54:48,633 --> 00:54:49,677
MIKEY: Wow!
974
00:54:51,375 --> 00:54:55,030
This is genuinely the first time
I've ever seen Judy speechless.
975
00:54:55,074 --> 00:54:58,817
Hey, it's OK. You have plenty of
time to plan some
wonderful things.
976
00:54:58,860 --> 00:54:59,905
OK?
977
00:55:02,081 --> 00:55:03,343
Nurse Emilia?
978
00:55:04,823 --> 00:55:06,825
Nurse Emilia, where
is Dr Hanson?
979
00:55:06,868 --> 00:55:09,306
Attending an emergency,
a real emergency, Ms Roth.
980
00:55:09,349 --> 00:55:11,917
- Your agent's in the cafeteria.
- She's my manager,
981
00:55:11,960 --> 00:55:14,920
and I don't need her,
I want Dr Hanson.
982
00:55:14,963 --> 00:55:16,530
MALE PATIENT: Don't
we all, love!
983
00:55:25,757 --> 00:55:28,063
What will your kids say
about you quitting chemo?
984
00:55:28,934 --> 00:55:29,978
Erm...
985
00:55:33,199 --> 00:55:35,027
I hope they'll understand.
986
00:55:36,637 --> 00:55:39,336
Losing your mother is sad
but natural.
987
00:55:40,859 --> 00:55:43,514
I mean,
what else have I
got to give them
988
00:55:43,557 --> 00:55:45,124
if not a happy memory of me?
989
00:55:46,473 --> 00:55:49,998
Millions of dollars,
real estate, royalties.
990
00:55:51,173 --> 00:55:53,480
OK. But besides that.
991
00:55:55,656 --> 00:55:58,137
I've got nothing to leave Annie
except a wig-eating cat
992
00:55:58,180 --> 00:55:59,834
and breast cancer genes.
993
00:56:01,358 --> 00:56:02,707
And debts.
994
00:56:03,969 --> 00:56:07,755
And she's got accepted
onto this PhD programme
in Edinburgh.
995
00:56:07,799 --> 00:56:09,757
It's like a really good one,
apparently.
996
00:56:09,801 --> 00:56:13,021
But she's turning it
down so she can
stay home and look after me.
997
00:56:14,588 --> 00:56:18,200
I know I should tell her
she doesn't need to
but... I haven't.
998
00:56:18,244 --> 00:56:20,246
Forget it. She's not going.
999
00:56:21,552 --> 00:56:23,597
Easier to separate
conjoined twins.
1000
00:56:25,599 --> 00:56:27,471
You think you know everything.
1001
00:56:29,342 --> 00:56:31,126
You know, before cancer...
1002
00:56:33,868 --> 00:56:35,783
Annie hadn't spoken to me
for five years.
1003
00:56:35,827 --> 00:56:37,045
- What?
- What?
1004
00:56:37,089 --> 00:56:40,179
Seventeen to twenty-two,
not a word.
1005
00:56:40,222 --> 00:56:42,834
She moved into a friend's house
in the next street.
1006
00:56:42,877 --> 00:56:44,879
Why? What had you done to her?
1007
00:57:04,464 --> 00:57:05,509
I'm sorry.
1008
00:57:06,510 --> 00:57:08,816
Oh, I've got the full house
of excuses.
1009
00:57:08,860 --> 00:57:11,819
You know, I was a single mum,
I was young.
1010
00:57:13,038 --> 00:57:15,867
I didn't particularly change
my lifestyle when I had her.
1011
00:57:15,910 --> 00:57:16,955
I just...
1012
00:57:16,998 --> 00:57:18,522
I just wasn't that into it.
1013
00:57:21,916 --> 00:57:24,049
I wasn't into her. Just...
1014
00:57:26,225 --> 00:57:27,879
wasn't into being Annie's mum.
1015
00:57:27,922 --> 00:57:29,184
I know it sounds awful.
1016
00:57:31,622 --> 00:57:35,016
But then the universe
threw me one last lifeline.
1017
00:57:35,887 --> 00:57:37,715
A lump in my breast,
1018
00:57:37,758 --> 00:57:40,587
that gave us both
a second chance.
1019
00:57:42,937 --> 00:57:45,853
Cancer worked a kind
of tragic magic.
1020
00:57:47,072 --> 00:57:48,290
And I love it.
1021
00:57:50,902 --> 00:57:52,991
I know I should tell her
to go to Edinburgh.
1022
00:57:54,949 --> 00:57:56,821
And yet I still don't tell her.
1023
00:57:59,040 --> 00:58:01,173
I guess once a shit mum...
1024
00:58:02,391 --> 00:58:05,307
Maybe... she's not
doing it for you.
1025
00:58:08,876 --> 00:58:11,792
Shitty mum or not,
you're the only mum she's got.
1026
00:58:13,881 --> 00:58:16,580
Maybe she wants
to spend time with you.
1027
00:58:17,929 --> 00:58:19,278
Well said, Ms Roth.
1028
00:58:23,325 --> 00:58:27,329
You know, watching all you mums
makes me feel almost fortunate.
1029
00:58:29,506 --> 00:58:30,942
I'm no-one's burden.
1030
00:58:31,725 --> 00:58:32,987
So I'm guilt-free.
1031
00:58:33,771 --> 00:58:35,033
And when I go...
1032
00:58:36,034 --> 00:58:38,036
I'm not abandoning anyone.
1033
00:58:39,124 --> 00:58:40,168
Oi.
1034
00:58:41,996 --> 00:58:43,041
What about us?
1035
00:58:43,084 --> 00:58:44,390
Right, Imaan?
1036
00:58:46,000 --> 00:58:47,306
Oh, honey!
1037
00:58:47,915 --> 00:58:49,743
Sweetheart, are you OK?
1038
00:58:53,007 --> 00:58:54,356
Come on, ladies.
1039
00:58:58,012 --> 00:58:59,405
Breathe in.
1040
00:59:00,841 --> 00:59:02,234
And out.
1041
00:59:07,761 --> 00:59:08,762
Abed?
1042
00:59:14,986 --> 00:59:16,291
Sama?
1043
00:59:37,791 --> 00:59:41,534
They found my tumour on
a routine pregnancy check-up.
1044
00:59:41,578 --> 00:59:45,625
So, thanks to being pregnant,
I was diagnosed relatively
early.
1045
00:59:45,669 --> 00:59:48,976
Usually, I never make time to go
to the doctor for
my own check-ups,
1046
00:59:49,020 --> 00:59:51,762
but I did it for
the baby, and...
1047
00:59:51,805 --> 00:59:54,634
it's what saved my
life. A miracle.
1048
00:59:55,983 --> 00:59:57,289
Inshallah.
1049
00:59:59,073 --> 01:00:03,948
So God giving you cancer
while pregnant at 26...
1050
01:00:04,688 --> 01:00:07,865
is God miraculously
saving your life?
1051
01:00:07,908 --> 01:00:08,953
Mm.
1052
01:00:10,389 --> 01:00:12,957
Oh, you think I don't
have questions.
1053
01:00:14,741 --> 01:00:16,177
Because I do.
1054
01:00:17,439 --> 01:00:20,486
Every night before
I fall asleep--
if I fall asleep...
1055
01:00:21,356 --> 01:00:25,883
I lie awake and ask God
all kinds of questions.
1056
01:00:30,670 --> 01:00:32,411
Is this a test?
1057
01:00:32,454 --> 01:00:36,284
And if so, is it personal
or more like a random survey?
1058
01:00:37,895 --> 01:00:41,289
And why are my children
to blame?
1059
01:00:43,248 --> 01:00:44,815
You know-- you know?
1060
01:00:47,469 --> 01:00:48,645
Sorry.
1061
01:00:52,736 --> 01:00:56,043
But I can't just stop loving God
because I got sick.
1062
01:00:56,087 --> 01:00:57,349
It doesn't work that way.
1063
01:00:59,220 --> 01:01:02,267
And now, more than ever,
whenever I'm scared or...
1064
01:01:02,310 --> 01:01:06,793
or I'm in pain, I
have no greater
comfort than my faith.
1065
01:01:08,621 --> 01:01:10,057
And miracles happen.
1066
01:01:12,886 --> 01:01:14,975
Here we go with the
miracles again.
1067
01:01:16,063 --> 01:01:17,630
Can you help me out, Judy?
1068
01:01:21,721 --> 01:01:23,505
I was born in Auschwitz.
1069
01:01:24,463 --> 01:01:26,160
Three months before liberation.
1070
01:01:27,466 --> 01:01:31,035
And do you know what
the odds were
for a baby to survive
in Auschwitz?
1071
01:01:31,731 --> 01:01:35,561
The odds for a healthy adult
surviving in Auschwitz...
1072
01:01:35,604 --> 01:01:37,389
was half a percent.
1073
01:01:38,172 --> 01:01:39,652
Half a percent!
1074
01:01:40,522 --> 01:01:43,438
And a baby's odds
were a tenth of that.
1075
01:01:43,482 --> 01:01:45,702
One tenth of half a percent.
1076
01:01:45,745 --> 01:01:47,312
There's no such number.
1077
01:01:50,576 --> 01:01:51,664
Yet here I am.
1078
01:01:54,711 --> 01:01:56,756
Maybe miracles do happen.
1079
01:01:58,671 --> 01:01:59,846
Damn, Judy!
1080
01:02:00,847 --> 01:02:03,676
Now anything I say
is gonna sound
stupid and childish.
1081
01:02:03,720 --> 01:02:06,679
So? Never stopped you before.
1082
01:02:08,072 --> 01:02:09,856
MOBILE PHONE RINGING
1083
01:02:09,900 --> 01:02:12,076
Oh, no, not here. It's
your holiday.
1084
01:02:12,119 --> 01:02:15,819
You can't keep on
doing everything.
1085
01:02:15,862 --> 01:02:17,777
JULIA: They'll be just fine
without you.
1086
01:02:20,084 --> 01:02:22,042
That's exactly what
I'm scared of.
1087
01:02:23,087 --> 01:02:24,566
- Hey.
- Everything OK?
1088
01:02:24,610 --> 01:02:26,960
- Yeah, yeah. You got a minute?
- Yeah, no, it's fine.
1089
01:02:27,004 --> 01:02:29,093
You said to call
when I'm making lunch.
1090
01:02:29,136 --> 01:02:31,660
- Yeah, er, get the eggs.
- The eggs...
1091
01:02:37,014 --> 01:02:38,537
There you are.
1092
01:02:40,104 --> 01:02:42,802
- I've been waiting for you.
- Sorry, Ms Roth. Just a moment.
1093
01:02:43,455 --> 01:02:44,499
Ms Schwartz...
1094
01:02:45,239 --> 01:02:48,068
- Can we, erm?
- Come on, Doctor, spit it out.
1095
01:02:48,112 --> 01:02:49,548
It's still growing, isn't it?
1096
01:02:50,810 --> 01:02:51,985
It's not growing.
1097
01:02:53,552 --> 01:02:54,727
I knew it.
1098
01:02:55,510 --> 01:02:58,078
- Is it shrinking?
- Yes. It is.
1099
01:02:58,122 --> 01:02:59,776
Significantly.
1100
01:02:59,819 --> 01:03:03,257
And if the shrinkage continues
according to our predictions,
1101
01:03:03,301 --> 01:03:04,737
and I don't see why it won't...
1102
01:03:05,390 --> 01:03:08,567
then in two weeks, Judy,
you can be out of here.
1103
01:03:10,525 --> 01:03:12,832
Judy, congratulations.
1104
01:03:12,876 --> 01:03:14,138
What did I tell you?
1105
01:03:14,181 --> 01:03:17,228
Woo hoo! Go, Judy!
1106
01:03:17,271 --> 01:03:18,533
Judy?
1107
01:03:18,577 --> 01:03:20,187
Ms Schwartz, are you all right?
1108
01:03:21,972 --> 01:03:24,539
Hey, hey, hey. It's OK.
1109
01:03:26,498 --> 01:03:28,717
Did you hear what Dr Hanson
just said?
1110
01:03:31,285 --> 01:03:33,287
Your tumour's shrinking.
1111
01:03:35,289 --> 01:03:36,725
You did it.
1112
01:03:38,249 --> 01:03:39,424
You did it.
1113
01:03:41,556 --> 01:03:43,254
Well, what did you expect?
1114
01:03:44,864 --> 01:03:47,867
Bloody tumour!
No idea who it was dealing with.
1115
01:03:49,651 --> 01:03:51,784
- Poor thing.
- She's back.
1116
01:03:52,480 --> 01:03:53,525
Congrats, Judy.
1117
01:03:54,134 --> 01:03:56,354
Oh, thank you, Julia.
1118
01:03:57,224 --> 01:03:58,878
Yes, Ms Roth?
1119
01:03:58,922 --> 01:04:01,402
Yes. I'm finished, too.
1120
01:04:02,490 --> 01:04:05,189
I wanna stop chemotherapy.
Right now.
1121
01:04:05,798 --> 01:04:07,234
OK, OK.
1122
01:04:07,713 --> 01:04:10,411
Erm... right. Erm...
1123
01:04:12,500 --> 01:04:13,980
Can we...?
1124
01:04:19,159 --> 01:04:21,292
Come on, Doc.
What are you waiting on?
1125
01:04:21,335 --> 01:04:22,946
Disconnect me.
1126
01:04:22,989 --> 01:04:25,818
I'll put it into words
that you can understand.
1127
01:04:27,080 --> 01:04:29,953
If you quit chemo,
you'll regret it.
1128
01:04:30,910 --> 01:04:33,347
Maybe not today, maybe
not tomorrow,
1129
01:04:33,391 --> 01:04:35,872
but soon
and for the rest of your life.
1130
01:04:36,437 --> 01:04:37,482
Well...
1131
01:04:38,657 --> 01:04:42,791
it's a good thing the rest of my
life is only gonna be one year.
1132
01:04:46,186 --> 01:04:48,972
Sorry to interrupt.
Dr Hanson, the consent form
1133
01:04:49,015 --> 01:04:51,104
we all signed before
starting chemo says that
1134
01:04:51,148 --> 01:04:53,977
patients can stop treatment
at any time.
1135
01:04:54,020 --> 01:04:55,152
It does?
1136
01:04:57,850 --> 01:05:00,418
- Is that true?
- Why are you helping her?
1137
01:05:00,461 --> 01:05:02,463
You know what quitting
means for her.
1138
01:05:02,507 --> 01:05:05,162
Yeah, well, it is
her legal right.
1139
01:05:06,815 --> 01:05:09,253
Yes, it is. Thanks.
1140
01:05:09,296 --> 01:05:11,559
Yes, and it's also your right
to have your doctor
1141
01:05:11,603 --> 01:05:13,822
make sure you're not putting
your life at risk.
1142
01:05:13,866 --> 01:05:17,304
- My life is at risk.
- Yes, exactly.
1143
01:05:17,348 --> 01:05:20,264
Exactly,
and in a situation like this,
1144
01:05:20,307 --> 01:05:24,572
it's very normal
to have feelings
of anxiety and fear,
1145
01:05:24,616 --> 01:05:26,487
- as you must be feeling--
- No, no.
1146
01:05:26,531 --> 01:05:29,577
Don't you give me your
bedroom-eyes,
soft-voice, sexy-accent thing.
1147
01:05:29,621 --> 01:05:33,320
That might work on them, but
I simply do not have
time for that.
1148
01:05:33,364 --> 01:05:34,495
I have stage 4 cancer.
1149
01:05:35,583 --> 01:05:37,498
Yes, I'm aware of that, yes.
1150
01:05:37,542 --> 01:05:40,632
But even at your stage,
you can afford another
half an hour
1151
01:05:40,675 --> 01:05:43,113
- just to think things through.
- But it's my right.
1152
01:05:43,156 --> 01:05:45,332
And it'll still be your right
in 30 minutes.
1153
01:05:45,376 --> 01:05:46,899
- Wait. No!
- I'll come back then,
1154
01:05:46,943 --> 01:05:49,380
- and we can discuss it.
- No, you gotta disconnect me!
1155
01:05:49,423 --> 01:05:51,599
Come... Fuck him!
1156
01:05:56,387 --> 01:05:58,215
Who the hell does
he think he is?
1157
01:05:59,694 --> 01:06:00,739
FRUSTRATED SIGH
1158
01:06:02,523 --> 01:06:04,308
- Hello?
- Barnie.
1159
01:06:04,351 --> 01:06:06,005
- Who is this?
- Julia.
1160
01:06:06,049 --> 01:06:07,441
Julia, what time is it?
1161
01:06:07,485 --> 01:06:10,792
Listen carefully.
I'm being held against my will
1162
01:06:10,836 --> 01:06:13,360
at the Grove Memorial Clinic,
1163
01:06:13,404 --> 01:06:17,974
attached to highly-toxic
chemotherapy by Dr Ben Hanson.
1164
01:06:18,017 --> 01:06:20,802
- ..Julia, are you joking?
- No, I'm not joking.
1165
01:06:21,760 --> 01:06:25,546
I need you to call
your London office
and have someone sent over here.
1166
01:06:25,590 --> 01:06:27,940
- What are you doing?
- Get Emilia.
1167
01:06:29,028 --> 01:06:31,248
You could get Dr Hanson fired.
1168
01:06:31,291 --> 01:06:33,990
Fired? I'm gonna get him
thrown in jail.
1169
01:06:34,033 --> 01:06:35,861
What are you talking about?
1170
01:06:35,904 --> 01:06:37,689
He is saving our lives.
1171
01:06:37,732 --> 01:06:39,343
I thought that was God?
1172
01:06:40,170 --> 01:06:41,954
Please don't talk
to her like that.
1173
01:06:41,998 --> 01:06:43,738
You spoiled, ungrateful--
1174
01:06:43,782 --> 01:06:46,567
Hollywood has-been,
yeah, I know I heard you before.
1175
01:06:46,611 --> 01:06:48,395
- Well, guess what--
- What's going on?
1176
01:06:48,439 --> 01:06:51,572
Thank goodness!
She's gone completely nuts.
1177
01:06:51,616 --> 01:06:54,445
If you don't disconnect me now,
I swear I'm gonna make sure--
1178
01:06:54,488 --> 01:06:56,577
Your agent asked us
not to do anything
1179
01:06:56,621 --> 01:06:58,362
until she gets hold
of your shrink.
1180
01:06:58,405 --> 01:07:00,712
- What are you talking about?
- It's her manager.
1181
01:07:00,755 --> 01:07:02,931
- Oh, right, sorry.
- Fuck that!
1182
01:07:02,975 --> 01:07:04,629
What did she say? Tell me.
1183
01:07:05,586 --> 01:07:07,327
That you'd been emotionally
fragile
1184
01:07:07,371 --> 01:07:09,547
and consumed a large dosage
of tranquillisers
1185
01:07:09,590 --> 01:07:11,331
and alcohol over the weekend,
1186
01:07:11,375 --> 01:07:13,464
and have a history
of mental instability--
1187
01:07:13,507 --> 01:07:14,595
Who did she talk to?
1188
01:07:15,161 --> 01:07:18,295
Well, me, Dr Hanson,
the hospital trust...
1189
01:07:18,338 --> 01:07:19,513
and the tea lady, I think.
1190
01:07:20,514 --> 01:07:22,125
Regardless, we strongly advise
1191
01:07:22,168 --> 01:07:24,257
against terminating treatment
mid session.
1192
01:07:25,780 --> 01:07:27,304
I'm here, Jules.
1193
01:07:29,262 --> 01:07:31,743
I begged Hanson to come
but that jerk is just--
1194
01:07:31,786 --> 01:07:33,353
I'll get Dr Hanson.
1195
01:07:37,662 --> 01:07:40,056
You told them
I was mentally unstable?
1196
01:07:41,709 --> 01:07:43,363
Jules, calm down--
1197
01:07:43,407 --> 01:07:45,670
What, are you mad at me for
messing up your comeback plans?
1198
01:07:45,713 --> 01:07:48,151
I told you not to stay comeback.
You never left.
1199
01:07:48,194 --> 01:07:50,588
I'm not talking about me.
I'm talking about you.
1200
01:07:51,415 --> 01:07:53,243
- What?
- Look at you.
1201
01:07:54,592 --> 01:07:56,246
All in your element again.
1202
01:07:57,247 --> 01:07:59,597
Phone calls, media exposure,
1203
01:07:59,640 --> 01:08:03,862
talking to my doctors
behind my back,
just like the good old days.
1204
01:08:05,342 --> 01:08:08,780
My cancer's the best thing
that's ever happened to you.
1205
01:08:08,823 --> 01:08:11,870
[SCOFFS] OK, you are crazy.
1206
01:08:11,913 --> 01:08:15,047
I'm not crazy. I made a choice.
1207
01:08:16,353 --> 01:08:17,832
It's a stupid choice.
1208
01:08:18,572 --> 01:08:20,531
One that you'll regret
by tomorrow.
1209
01:08:20,574 --> 01:08:22,054
If not this afternoon.
1210
01:08:22,098 --> 01:08:24,012
Who are you to decide?
1211
01:08:26,971 --> 01:08:28,669
Who am I to decide?
1212
01:08:29,670 --> 01:08:31,063
Are you kidding me?
1213
01:08:31,107 --> 01:08:33,152
Where have you been
for the past three decades?
1214
01:08:34,631 --> 01:08:35,894
Who am I?
1215
01:08:38,201 --> 01:08:40,333
I'm the one cleaning up,
1216
01:08:40,377 --> 01:08:43,510
after every stupid, childish,
irrational choice you make,
1217
01:08:43,554 --> 01:08:45,685
that's who I am,
you self-centred lunatic.
1218
01:08:46,731 --> 01:08:48,689
I'm the one who goes,
"I'll fix it, Jules,"
1219
01:08:48,733 --> 01:08:50,952
then runs backstage
to do damage control
1220
01:08:50,996 --> 01:08:54,304
and pick up the pieces
after Hurricane Julia.
1221
01:08:55,348 --> 01:08:59,135
I'm the one who flies
down to Cabo
on your wedding night,
1222
01:08:59,178 --> 01:09:00,788
after you've sobered up.
1223
01:09:00,832 --> 01:09:02,790
And I'm the one taking care
of the annulment
1224
01:09:02,834 --> 01:09:04,227
and handling the press
1225
01:09:04,270 --> 01:09:06,751
while making sure
you don't OD over it.
1226
01:09:06,794 --> 01:09:09,406
I'm the one who goes
to Nate's parents' weekends
1227
01:09:09,449 --> 01:09:12,059
so that you don't miss
an award ceremony,
1228
01:09:12,103 --> 01:09:14,976
and spend that entire weekend
talking him into forgiving you.
1229
01:09:15,020 --> 01:09:16,848
Yeah. Oh, and of course,
I'm the one
1230
01:09:16,890 --> 01:09:20,068
who gets a tattoo
for her 40th birthday...
1231
01:09:21,026 --> 01:09:23,376
at fucking 37.
1232
01:09:26,814 --> 01:09:30,077
That's who I am.
And that's why I get to decide
1233
01:09:30,121 --> 01:09:34,908
that quitting chemo is the most
batshit-crazy and
delusional idea
1234
01:09:34,952 --> 01:09:38,390
you ever came up with
and that we're not doing that.
1235
01:09:40,306 --> 01:09:41,524
Bullshit.
1236
01:09:42,960 --> 01:09:44,571
You're just scared
of me leaving.
1237
01:09:46,965 --> 01:09:48,880
You're scared of being alone.
1238
01:09:48,923 --> 01:09:50,403
Yeah. Yeah, yeah.
1239
01:09:51,665 --> 01:09:54,102
Of course, I am, you idiot.
I'm terrified.
1240
01:09:54,146 --> 01:09:55,887
Well, you don't get
to be terrified.
1241
01:09:55,930 --> 01:09:58,324
I'm the one who's
dying of cancer.
1242
01:09:58,368 --> 01:09:59,585
Not you.
1243
01:10:00,718 --> 01:10:04,068
Stop feeding off of my drama.
1244
01:10:05,331 --> 01:10:06,853
And get a life.
1245
01:10:07,855 --> 01:10:09,335
You leech.
1246
01:10:12,730 --> 01:10:14,121
Fuck you.
1247
01:10:25,264 --> 01:10:26,439
Go ahead.
1248
01:10:28,398 --> 01:10:29,660
Kill yourself.
1249
01:10:41,324 --> 01:10:43,326
SOBBING
1250
01:10:50,594 --> 01:10:52,552
SOBBING
1251
01:11:07,698 --> 01:11:10,178
MIKEY: Do you want to try
going on holiday again, Julia?
1252
01:11:10,222 --> 01:11:11,397
Hm?
1253
01:11:12,005 --> 01:11:13,269
Come on.
1254
01:11:14,705 --> 01:11:15,967
Where are we?
1255
01:11:18,317 --> 01:11:19,536
I don't know, Mikey.
1256
01:11:20,232 --> 01:11:21,407
Seems to me...
1257
01:11:22,147 --> 01:11:24,148
you're in a chemo room
for the third time...
1258
01:11:25,411 --> 01:11:27,457
fighting a disease
that keeps coming back,
1259
01:11:27,500 --> 01:11:29,763
stuck with a Hollywood has-been,
1260
01:11:29,807 --> 01:11:31,722
who just wants to get
the hell outta here.
1261
01:11:39,860 --> 01:11:41,906
Nope. That's not it.
1262
01:11:50,436 --> 01:11:52,438
SERENE MUSIC PLAYING
1263
01:11:59,445 --> 01:12:04,320
So what were you saying about
eating 25 years' worth of carbs?
1264
01:12:05,451 --> 01:12:06,713
It's beautiful.
1265
01:12:08,367 --> 01:12:09,673
Thank you.
1266
01:12:10,891 --> 01:12:12,284
Oh!
1267
01:12:15,809 --> 01:12:17,028
Look at that!
1268
01:12:17,071 --> 01:12:18,682
JUDY CHUCKLES
1269
01:12:26,037 --> 01:12:27,473
Do you think she's gonna be OK?
1270
01:12:28,909 --> 01:12:30,346
Yeah, give her a moment.
1271
01:12:30,389 --> 01:12:32,739
Carbs can cure anything.
1272
01:12:32,782 --> 01:12:33,784
Except cancer.
1273
01:12:34,741 --> 01:12:36,352
Oh, my God!
1274
01:12:38,092 --> 01:12:39,746
What did I tell you?
1275
01:12:40,921 --> 01:12:43,097
You really are Dr Good Vibes.
1276
01:12:47,275 --> 01:12:49,365
So why did you stop
making movies?
1277
01:12:50,191 --> 01:12:53,064
You think stage 4's terminal?
1278
01:12:54,195 --> 01:12:57,590
You should try being a woman
in Hollywood over 50.
1279
01:13:00,463 --> 01:13:02,639
- So sorry.
- Me too.
1280
01:13:03,117 --> 01:13:04,423
But if it's over...
1281
01:13:05,903 --> 01:13:07,992
- thisis the way to go.
- Right?
1282
01:13:10,255 --> 01:13:11,778
Oh, my gosh!
1283
01:13:15,173 --> 01:13:16,609
I love those.
1284
01:13:16,653 --> 01:13:19,568
I used to look at them in Paris
all the time.
1285
01:13:24,878 --> 01:13:26,053
What?
1286
01:13:26,793 --> 01:13:28,447
How did you...
1287
01:13:28,491 --> 01:13:31,276
Guess I'm one stubborn
leech, huh?
1288
01:13:31,842 --> 01:13:34,366
You know, we could really do
with that Nancy leech
1289
01:13:34,410 --> 01:13:37,717
for our next frog expedition.
Don't you think?
1290
01:13:41,939 --> 01:13:43,809
SERENE MUSIC PLAYING
1291
01:13:58,259 --> 01:14:00,000
JULIA: Here you go.
1292
01:14:07,094 --> 01:14:09,053
- Do you take sugar?
- Do I take sugar?
1293
01:14:23,067 --> 01:14:24,982
This wasn't the plan, Jules.
1294
01:14:28,072 --> 01:14:29,465
That was the plan.
1295
01:14:30,943 --> 01:14:32,946
And I need you to stick with it.
1296
01:14:34,600 --> 01:14:36,341
Add those circles up.
1297
01:14:39,952 --> 01:14:41,607
But on your birthday, not mine.
1298
01:14:44,741 --> 01:14:46,482
I insist, Nance.
1299
01:14:54,751 --> 01:14:58,624
You insist? So I'm
supposed to follow
your orders even when
you're dead?
1300
01:14:58,668 --> 01:15:00,407
Talk about leeches, Jules!
1301
01:15:00,452 --> 01:15:03,760
Fuck you. Call it a dying wish.
1302
01:15:03,803 --> 01:15:06,458
That's what it's called, is it?
And also fuck you.
1303
01:15:16,816 --> 01:15:18,688
There is something I, erm...
1304
01:15:20,907 --> 01:15:23,388
really do need you to do for me,
Nancy.
1305
01:15:24,955 --> 01:15:26,260
What's that?
1306
01:15:28,262 --> 01:15:30,264
I need you to be
the grandmother.
1307
01:15:32,571 --> 01:15:34,704
[SIGHS] Jesus, Jules.
1308
01:15:37,097 --> 01:15:38,838
You know...
1309
01:15:38,882 --> 01:15:41,537
every kid needs a wacky
grandmother.
1310
01:15:44,148 --> 01:15:46,846
And Jack's mum
is just way too straight.
1311
01:15:49,022 --> 01:15:50,154
Are you insane?
1312
01:15:50,937 --> 01:15:53,157
You told them that
I'm holding you hostage?
1313
01:15:53,200 --> 01:15:55,550
- Listen up, buddy--
- Nance.
1314
01:15:56,160 --> 01:15:57,596
I've got this.
1315
01:15:57,639 --> 01:16:00,032
Yes. You're holding me
against my will,
1316
01:16:00,077 --> 01:16:01,731
and these are my chains.
1317
01:16:01,773 --> 01:16:04,385
All right, enough of the drama.
This isn't one of your films.
1318
01:16:04,429 --> 01:16:06,648
If it were,
they'd totally kiss at the end.
1319
01:16:06,692 --> 01:16:10,174
- Is everything OK here?
- I insist you unplug me, now!
1320
01:16:10,217 --> 01:16:13,699
Why don't you fight cancer
the way you fight treatment?
1321
01:16:13,743 --> 01:16:15,571
So you can go home
and change your mind?
1322
01:16:15,614 --> 01:16:17,702
I'm not gonna change my mind,
I swear.
1323
01:16:17,746 --> 01:16:19,705
I'll sign anything
you want me to.
1324
01:16:19,749 --> 01:16:21,794
Well, you can't sign anything
in your state.
1325
01:16:23,796 --> 01:16:25,929
Oh, he's right, actually. Erm...
1326
01:16:25,972 --> 01:16:28,192
any statement you sign now
wouldn't be valid,
1327
01:16:28,235 --> 01:16:31,369
because you're under
the influence
of some very strong drugs.
1328
01:16:31,412 --> 01:16:34,633
So, because of the drugs I'm on,
I'm not competent
1329
01:16:34,677 --> 01:16:36,416
to decide to come off
the drugs I'm on?
1330
01:16:38,071 --> 01:16:39,682
Are you serious?
1331
01:16:39,725 --> 01:16:41,858
As we already told
your agent, it's--
1332
01:16:43,076 --> 01:16:46,079
You know what you
are? A cancerist.
1333
01:16:46,123 --> 01:16:48,647
- That's right, a classic
cancerist.
- A what?
1334
01:16:48,691 --> 01:16:49,996
Oh, that's someone...
1335
01:16:50,040 --> 01:16:52,912
Oh, shit.
I need everyone to be quiet.
1336
01:16:52,956 --> 01:16:55,827
- It's Cassidy.
- Shit! I forgot to call her.
1337
01:16:55,871 --> 01:16:57,134
- Oh, my God.
- I'm serious.
1338
01:16:57,177 --> 01:16:58,875
INDISTINCT CHATTER
1339
01:16:59,484 --> 01:17:00,964
Best chemo session ever--
1340
01:17:01,007 --> 01:17:02,748
[SHOUTING] Shut the fuck up!
1341
01:17:04,010 --> 01:17:05,621
It's my daughter.
1342
01:17:05,664 --> 01:17:07,623
I really need you to be quiet.
1343
01:17:08,580 --> 01:17:10,190
She can't know I'm here.
1344
01:17:19,112 --> 01:17:22,420
Mum! I found the perfect shoes
for the ceremony part.
1345
01:17:22,463 --> 01:17:25,335
Oh, you did? Show me.
1346
01:17:25,379 --> 01:17:28,556
Listen to me talking about shoes
like it's the most
important thing.
1347
01:17:28,600 --> 01:17:30,907
Can't think of anything
more important right now.
1348
01:17:30,950 --> 01:17:32,865
Right? OK...
1349
01:17:32,909 --> 01:17:34,562
-Are you ready?
JULIA: Fill me in.
1350
01:17:35,476 --> 01:17:36,956
Ta-dah!
1351
01:17:38,436 --> 01:17:40,873
Those are so pretty!
1352
01:17:41,918 --> 01:17:43,659
Thanks.
1353
01:17:43,702 --> 01:17:46,139
Where are you, anyway?
I thought you had the fitting.
1354
01:17:46,183 --> 01:17:49,099
Erm... that's tomorrow.
1355
01:17:49,142 --> 01:17:52,406
Nance, come say hi to Cassidy.
1356
01:17:52,450 --> 01:17:55,148
Come on, Nance. Come say hi.
1357
01:17:55,192 --> 01:17:56,584
She's coming right now.
1358
01:17:58,064 --> 01:18:00,458
Hey, Cass-Cass. What's
up, sweetie?
1359
01:18:00,501 --> 01:18:02,329
Hey, Aunt Nancy.
1360
01:18:02,373 --> 01:18:04,680
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
1361
01:18:04,723 --> 01:18:06,725
Yep, we're all fine.
Everything's fine.
1362
01:18:06,769 --> 01:18:10,686
Oh, Nance, you've got that call,
You know, you've gotta
make a call.
1363
01:18:11,469 --> 01:18:13,166
Oh, Mum, guess what.
1364
01:18:13,210 --> 01:18:15,429
Jack and I can make it
on Thanksgiving after all.
1365
01:18:15,473 --> 01:18:16,822
You can?
1366
01:18:16,866 --> 01:18:18,737
Oh, but next year
we have to go to Jack's.
1367
01:18:18,781 --> 01:18:21,478
- Who cares about next year?
- Exactly.
1368
01:18:22,349 --> 01:18:24,568
OK, Mum. I love you.
1369
01:18:25,831 --> 01:18:27,353
I love you, doll-face.
1370
01:18:28,050 --> 01:18:29,922
Oh, Mum, wait.
1371
01:18:29,966 --> 01:18:32,925
- What is it, sweetie?
- I just...
1372
01:18:32,969 --> 01:18:35,580
I feel like you haven't been
completely straightforward
1373
01:18:35,623 --> 01:18:37,495
about just how...
1374
01:18:37,538 --> 01:18:39,889
amazing my wedding shoes are.
1375
01:18:41,193 --> 01:18:45,023
Those are the most beautiful,
one-of-a-kind white shoes
1376
01:18:45,068 --> 01:18:48,985
that I have ever laid my eyes on
in my entire life.
1377
01:18:49,028 --> 01:18:51,248
Right? Thanks for clarifying.
1378
01:18:51,291 --> 01:18:52,684
No problem, sweetie.
1379
01:18:53,424 --> 01:18:55,121
I love you.
1380
01:18:55,165 --> 01:18:56,383
Bye, Mum.
1381
01:18:58,690 --> 01:18:59,996
Wow, she's really good.
1382
01:19:00,039 --> 01:19:02,607
You shitting me?
That's Julia fucking Roth.
1383
01:19:10,441 --> 01:19:12,835
MELLOW MUSIC PLAYING
1384
01:19:21,321 --> 01:19:22,627
I don't wanna die.
1385
01:19:24,107 --> 01:19:25,369
But I am dying.
1386
01:19:27,023 --> 01:19:29,590
So I'd like to do
it right. My way.
1387
01:19:31,462 --> 01:19:34,770
With my hair, no holes
in my body,
no poison in my veins.
1388
01:19:37,684 --> 01:19:39,383
Ever even if you think it's a...
1389
01:19:39,425 --> 01:19:42,299
selfish, vain choice...
1390
01:19:44,388 --> 01:19:45,693
Fuck it.
1391
01:19:46,782 --> 01:19:48,130
It's my choice.
1392
01:19:50,698 --> 01:19:52,918
My life, my death.
1393
01:19:57,443 --> 01:20:00,012
My last little attempt...
1394
01:20:00,752 --> 01:20:02,188
at a happy ending.
1395
01:20:04,495 --> 01:20:06,192
Even if I'm wrong.
1396
01:20:06,889 --> 01:20:08,629
I didn't say you were wrong.
1397
01:20:10,240 --> 01:20:11,850
What?
1398
01:20:11,894 --> 01:20:14,505
But I did assume that you were
making this choice in a...
1399
01:20:14,548 --> 01:20:17,638
in a state of anxiety
and confusion
without giving it much thought.
1400
01:20:18,596 --> 01:20:19,815
And clearly, I was wrong.
1401
01:20:21,642 --> 01:20:22,818
And I'm sorry.
1402
01:20:24,080 --> 01:20:25,298
Come again?
1403
01:20:25,342 --> 01:20:26,386
Not a chance.
1404
01:20:27,170 --> 01:20:30,085
Right, er... let's
get you unplugged.
1405
01:20:31,609 --> 01:20:32,653
Really?
1406
01:20:33,523 --> 01:20:34,830
Really.
1407
01:20:41,575 --> 01:20:43,055
Right, this won't take long.
1408
01:20:43,621 --> 01:20:45,057
What's the rush?
1409
01:20:46,014 --> 01:20:47,843
MOBILE PHONE RINGING
1410
01:20:57,548 --> 01:20:58,941
They'll manage.
1411
01:21:00,159 --> 01:21:01,334
I'm in chemo.
1412
01:21:02,031 --> 01:21:04,555
- Yes, you are.
- Hallelujah!
1413
01:21:05,208 --> 01:21:06,773
Miracles do happen.
1414
01:21:07,340 --> 01:21:08,907
What have you done to my ward?
1415
01:21:11,257 --> 01:21:15,174
May I make one final request,
Dr Hanson?
1416
01:21:15,218 --> 01:21:16,262
Anything, Ms Roth.
1417
01:21:17,437 --> 01:21:18,699
Can I have my arm back?
1418
01:21:22,050 --> 01:21:23,704
I'm so sorry.
1419
01:21:28,709 --> 01:21:30,842
There's a cab outside
waiting for you, Jules.
1420
01:21:30,886 --> 01:21:32,322
Go back to the hotel.
1421
01:21:33,279 --> 01:21:34,498
I'll fix this.
1422
01:21:35,325 --> 01:21:36,630
Thank you, Nance.
1423
01:21:41,026 --> 01:21:43,159
I don't know how to say goodbye.
1424
01:21:44,812 --> 01:21:47,380
Well, luckily, there's protocol.
1425
01:21:48,338 --> 01:21:49,817
MIKEY [VOCALISING]: Brrrrr!
1426
01:21:49,861 --> 01:21:52,037
IMAAN: Julia!
JUDY: Brava!
1427
01:21:52,081 --> 01:21:53,734
APPLAUSE
1428
01:22:04,005 --> 01:22:05,921
SORROWFUL MUSIC PLAYING
1429
01:22:23,895 --> 01:22:25,549
LIFT CHIMES
1430
01:22:31,468 --> 01:22:32,512
BUTTON BEEPS
1431
01:22:49,138 --> 01:22:51,443
Colon cancer is torture enough.
1432
01:22:53,403 --> 01:22:55,405
FROG CROAKS
1433
01:22:59,061 --> 01:23:00,976
UPBEAT MUSIC PLAYING
96354