Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,050
(Ο ήλιος μου για πάντα)
2
00:02:36,710 --> 00:02:38,460
Αν ένιωθα κάτι για σένα...
3
00:02:38,629 --> 00:02:39,960
η καρδιά μου θα έτρεμε...
4
00:02:40,129 --> 00:02:41,340
με ενθουσιασμό, σωστά;
5
00:02:41,460 --> 00:02:43,669
Αλλά δεν νιώθω τίποτα.
6
00:02:43,960 --> 00:02:46,710
Είχατε τόσο τυφλή εμμονή
μαζί μου στο παρελθόν.
7
00:02:46,800 --> 00:02:48,960
Ήμουν τόσο ηλίθιος τότε.
8
00:02:49,050 --> 00:02:50,840
Ήμουν ανόητος σαν γάιδαρος.
9
00:02:52,669 --> 00:02:54,669
Γιατί έρχεσαι να με πάρεις;
10
00:02:54,710 --> 00:02:57,090
Είσαι τρελός? Θα με δαγκώσεις;
11
00:02:58,250 --> 00:03:00,710
Από τώρα και στο εξής...
12
00:03:04,250 --> 00:03:05,340
Θα σε αγαπώ σαν φίλο.
13
00:03:05,550 --> 00:03:07,050
Πάμε σταθερά.
14
00:03:08,340 --> 00:03:09,419
Με ζηλεύεις;
15
00:03:09,500 --> 00:03:11,145
Ποιος θα ζήλευε τον
κολλητό ενός φίλου σαν εσένα;
16
00:03:11,169 --> 00:03:12,840
Αν δεν είσαι, τι σου συμβαίνει;
17
00:03:12,919 --> 00:03:14,840
- Δείξτε της λίγο σεβασμό.
- Γιατί θα έπρεπε?
18
00:03:14,919 --> 00:03:17,039
Η Paeng είναι η κοπέλα μου.
Πρέπει να την προστατέψω.
19
00:03:17,129 --> 00:03:18,340
Πώς ένιωσες με τον Non;
20
00:03:19,840 --> 00:03:20,919
Απάντησε μου.
21
00:03:44,050 --> 00:03:47,000
Άρτιτ, φρόντισέ την για λίγο. Θα επιστρέψω.
22
00:03:47,590 --> 00:03:48,669
Ω;
23
00:04:01,169 --> 00:04:02,250
Μην...
24
00:04:03,710 --> 00:04:04,800
μου είπες ψέματα.
25
00:04:06,090 --> 00:04:07,169
Τι σου είπα ψέματα;
26
00:04:07,419 --> 00:04:08,500
Σχετικά με τον Paeng.
27
00:04:13,300 --> 00:04:14,620
Εσείς και αυτή δεν είστε ζευγάρι.
28
00:04:15,710 --> 00:04:16,879
Σκέψου τι θέλεις.
29
00:04:18,459 --> 00:04:19,670
Γιατί αν είσαι μαζί της...
30
00:04:19,879 --> 00:04:21,550
δεν θα είχες πάει πίσω από τον Λινγκ.
31
00:04:23,300 --> 00:04:24,920
Ακόμα προσαρμόζομαι.
32
00:04:25,209 --> 00:04:27,289
Δεν έχω συνηθίσει να μην
ενδιαφέρομαι για τον Λινγκ.
33
00:04:27,750 --> 00:04:29,250
Γιατί την αγαπάς.
34
00:04:29,339 --> 00:04:31,089
Την αγαπώ.
35
00:04:31,800 --> 00:04:33,320
Γιατί λοιπόν έχεις σχέση με τον Paeng;
36
00:04:34,209 --> 00:04:36,589
Απλά θέλω να το δοκιμάσω.
37
00:04:38,170 --> 00:04:40,050
Δεν μπορείς να της το κάνεις αυτό.
38
00:04:40,500 --> 00:04:42,800
Δεν την αγαπάς,
άρα πώς μπορείς να έχεις σχέση μαζί της;
39
00:04:44,089 --> 00:04:45,526
Ο Λινγκ δεν θα
δεχτεί την αγάπη μου...
40
00:04:45,550 --> 00:04:46,879
οπότε έπρεπε να την ξεχάσω.
41
00:04:47,629 --> 00:04:50,209
Και νομίζω ότι ο Paeng είναι υπέροχος.
42
00:04:51,089 --> 00:04:53,420
Μάλλον μπορώ να μείνω μαζί της.
43
00:04:54,459 --> 00:04:57,589
Δεν μπορείς να αντιμετωπίζεις
τις γυναίκες σαν παιχνίδια.
44
00:04:58,959 --> 00:05:00,050
Ή είσαι κτητικός του Paeng;
45
00:05:01,589 --> 00:05:03,500
Οπότε παραδέχεσαι
ότι δεν είσαι κτητικός...
46
00:05:03,589 --> 00:05:05,429
απέναντί μου,
αλλά στην πραγματικότητα ο Paeng;
47
00:05:08,129 --> 00:05:10,209
Γιατί να νοιάζομαι για κάποιον σαν αυτήν;
48
00:05:11,800 --> 00:05:14,129
Τότε σταμάτα να βάζεις
τον εαυτό σου ανάμεσά μας.
49
00:05:14,420 --> 00:05:16,959
Και σταμάτα να μου κάνεις
αυτά τα θυμωμένα μάτια.
50
00:05:17,250 --> 00:05:18,339
Τώρα πάω να κάνω ένα ντους.
51
00:05:26,459 --> 00:05:27,670
Είσαι ο μαλάκας ενός φίλου.
52
00:06:12,050 --> 00:06:13,670
Σου έχει μείνει ζάχαρη;
53
00:06:15,750 --> 00:06:16,839
Μισό λεπτό.
54
00:06:23,629 --> 00:06:25,129
- Εδώ.
- Ευχαριστώ.
55
00:06:35,750 --> 00:06:36,839
Είσαι εδώ με φίλους;
56
00:06:38,420 --> 00:06:39,500
Σωστά.
57
00:06:42,589 --> 00:06:43,839
Έχει πολύ κρύο έξω.
58
00:06:48,629 --> 00:06:50,129
Είσαι κι εσύ εδώ με φίλους;
59
00:06:50,879 --> 00:06:52,300
Δεν μου αρέσει να ταξιδεύω μόνος.
60
00:06:52,589 --> 00:06:55,089
Ήθελα να έρθω με φίλους
αλλά ήταν όλοι απασχολημένοι.
61
00:06:55,750 --> 00:06:57,589
Πώς να σε καλέσω;
62
00:06:57,920 --> 00:06:59,879
Είναι ο Paeng.
63
00:07:00,629 --> 00:07:01,709
Paeng;
64
00:07:01,959 --> 00:07:03,050
Είμαι ο Μάρκο.
65
00:07:05,500 --> 00:07:06,959
Πηγαίνεις στο πανεπιστήμιο;
66
00:07:09,550 --> 00:07:11,050
Έχω ήδη αποφοιτήσει.
67
00:07:11,670 --> 00:07:12,750
Πραγματικά?
68
00:07:13,959 --> 00:07:15,300
Έχεις ένα τέτοιο baby face.
69
00:07:16,379 --> 00:07:17,459
Τι δουλέια κάνεις?
70
00:07:18,959 --> 00:07:20,519
Δουλεύω σε έναν κήπο με τριανταφυλλιές.
71
00:07:23,209 --> 00:07:24,920
Απίστευτος.
72
00:07:26,750 --> 00:07:28,670
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του.
73
00:07:57,959 --> 00:07:59,129
Αποπλανήστε τους πάντες.
74
00:08:24,800 --> 00:08:25,879
Νυστάζεις, Πάενγκ;
75
00:08:26,339 --> 00:08:27,459
Σηκωθήκαμε νωρίς.
76
00:08:28,129 --> 00:08:30,000
Αλλά σύντομα θα φτάσουμε στο σχολείο.
77
00:08:31,300 --> 00:08:32,900
Δεν είναι. Είναι πραγματικά πολύ αστείο.
78
00:08:34,210 --> 00:08:35,419
Αν νυστάζετε...
79
00:08:36,090 --> 00:08:37,490
μπορείς να στηριχτείς στον ώμο μου.
80
00:08:45,590 --> 00:08:47,340
Τι τρέχει? Σε πήρε ο ύπνος στο τιμόνι;
81
00:08:48,460 --> 00:08:50,799
Όχι.
Δεν θα μπορούσα να κοιμηθώ ούτως ή άλλως.
82
00:08:56,710 --> 00:08:58,775
Πρέπει να βγάλουμε μερικές φωτογραφίες,
έτσι δεν είναι; Βαριέμαι.
83
00:08:58,799 --> 00:08:59,879
Εντάξει.
84
00:09:07,840 --> 00:09:09,169
Λυπάμαι πολύ.
85
00:09:09,500 --> 00:09:10,590
Εντάξει.
86
00:09:13,049 --> 00:09:14,129
Γεια σου...
87
00:09:14,500 --> 00:09:15,750
Ευχαριστώ για τη βοήθειά σου.
88
00:09:18,169 --> 00:09:19,329
Paeng, πεινάς; Έφερα πατάτες.
89
00:09:22,379 --> 00:09:25,669
Ναι, πεινάω. Είσαι ο καλύτερος.
90
00:09:26,629 --> 00:09:27,960
Ουάου!
91
00:09:28,340 --> 00:09:29,460
Θέλεις λίγο, Λινγκ;
92
00:09:29,840 --> 00:09:31,340
Οχι ευχαριστώ. Δεν πεινάω.
93
00:09:36,919 --> 00:09:39,379
Έχεις λίγη σάλτσα στο πρόσωπό σου.
94
00:09:39,549 --> 00:09:41,799
Είσαι τόσο αστείος. Είναι ακριβώς εδώ.
95
00:09:41,879 --> 00:09:44,629
- Μπορείς να μου το καθαρίσεις;
- Στη γωνία του στόματος.
96
00:09:47,919 --> 00:09:50,549
Artit, μπορείς να οδηγείς πιο προσεκτικά;
97
00:09:50,879 --> 00:09:52,500
Είσαι πληγωμένος, Paeng;
98
00:09:52,799 --> 00:09:53,879
Ακριβώς εδώ.
99
00:09:54,549 --> 00:09:55,960
Είναι όλο κόκκινο.
100
00:09:59,919 --> 00:10:02,500
Σε ικετεύω, Άρτη. Πάω να κάνω εμετό.
101
00:10:14,340 --> 00:10:17,590
Χίλια ευχαριστώ.
Τα παιδιά θα είναι πολύ χαρούμενα.
102
00:10:18,129 --> 00:10:21,090
Και πάλι φέραμε αθλητικό εξοπλισμό.
Μπορεί να τους αρέσει.
103
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
Έλα να κάνεις δωρεά κάθε χρόνο.
Ήταν πολύ χρήσιμο.
104
00:10:24,840 --> 00:10:26,129
Μην επιστρέψετε ακόμα βιαστικά.
105
00:10:27,299 --> 00:10:28,645
Δεν πρόκειται να το κάνουμε έτσι κι αλλιώς.
106
00:10:28,669 --> 00:10:32,000
Θα σας κάνουμε ένα συμπόσιο
Khan Toke ως ευχαριστώ.
107
00:10:33,590 --> 00:10:34,669
Θα ήταν τέλειο.
108
00:10:35,129 --> 00:10:37,629
Υπάρχουν δύο αίθουσες διαθέσιμες
στη συνοικία των δασκάλων.
109
00:10:37,710 --> 00:10:39,590
Θα βάλω κάποιον να σου ετοιμάσει.
110
00:10:40,250 --> 00:10:42,840
Εντάξει. Μπορούμε να το κάνουμε μόνοι μας.
111
00:10:43,129 --> 00:10:44,210
Εντάξει?
112
00:10:44,500 --> 00:10:46,299
Μπορούμε να το κάνουμε, σωστά;
113
00:10:46,879 --> 00:10:49,879
- Κοιμόμαστε εδώ απόψε, Πάενγκ.
- Εντάξει.
114
00:10:50,379 --> 00:10:51,840
Ήρθε η ώρα να γευματίσουν τα παιδιά.
115
00:10:52,129 --> 00:10:53,210
Θέλετε να πάτε τώρα;
116
00:10:53,590 --> 00:10:55,090
- Ορίστε.
- Σας παρακαλούμε.
117
00:10:55,169 --> 00:10:56,329
- Εντάξει.
- Σας παρακαλούμε.
118
00:10:56,669 --> 00:10:58,090
Από εδώ παρακαλώ.
119
00:11:00,000 --> 00:11:01,919
- Σας παρακαλούμε.
- Με αυτόν τον τρόπο.
120
00:11:06,590 --> 00:11:10,066
(Τρώτε ζεστό φαγητό, χρησιμοποιήστε ένα
κουτάλι σερβιρίσματος και πλύνετε τα χέρια σας)
121
00:11:10,090 --> 00:11:11,379
Ποιος δεν έχει λάβει ακόμη;
122
00:11:12,340 --> 00:11:13,419
Θα ήθελες λίγο?
123
00:11:16,840 --> 00:11:18,379
Εδώ είναι.
124
00:11:18,549 --> 00:11:19,750
Είναι πεινασμένοι;
125
00:11:19,840 --> 00:11:21,169
Εδώ είναι.
126
00:11:24,669 --> 00:11:25,879
Δώστο.
127
00:11:28,590 --> 00:11:29,669
Δώσε το στον φίλο σου.
128
00:12:53,379 --> 00:12:54,460
Ευχαριστώ.
129
00:13:57,049 --> 00:13:58,129
Πού είναι ο Non;
130
00:14:04,879 --> 00:14:05,960
Δεν ξέρω.
131
00:14:08,090 --> 00:14:09,419
Μάλλον φροντίζει τον Λινγκ.
132
00:14:15,000 --> 00:14:16,169
Νόμιζα ότι σου άρεσε το Non;
133
00:14:16,960 --> 00:14:19,919
Γιατί αδιαφορείς όταν το λέω αυτό;
134
00:14:23,419 --> 00:14:26,299
Είναι φίλοι. Δεν είναι παράξενο
που φροντίζουν ο ένας τον άλλον.
135
00:14:27,879 --> 00:14:29,460
Ο Non αγαπά τον Ling.
136
00:14:31,129 --> 00:14:32,460
Και γιατί μου το λες αυτό;
137
00:14:33,460 --> 00:14:36,919
Λοιπόν,
δεν θέλω να δω ένα μανεκέν να ξεγελιέται.
138
00:14:41,129 --> 00:14:42,210
Paeng...
139
00:14:42,669 --> 00:14:45,960
Νομίζω ότι εσείς και δεν
έχετε πραγματικά σχέση.
140
00:14:46,879 --> 00:14:47,960
Είμαι σωστός?
141
00:14:48,500 --> 00:14:49,590
Δεν ξέρω.
142
00:14:49,960 --> 00:14:51,840
Δεν μου ζήτησε να γίνω κοπέλα του.
143
00:14:52,210 --> 00:14:54,840
Μου αρέσει, οπότε είπα ναι.
144
00:14:55,129 --> 00:14:57,549
Σου λέω ότι αγαπά τον Λινγκ.
145
00:14:58,000 --> 00:14:59,629
Αν το κάνει...
146
00:14:59,919 --> 00:15:01,919
Γιατί λοιπόν να μου ζητήσει
να είμαι η κοπέλα του;
147
00:15:01,960 --> 00:15:03,460
Σου λέει ψέματα.
148
00:15:04,500 --> 00:15:06,169
Είμαι καλά με αυτό.
149
00:15:07,840 --> 00:15:09,160
Δηλαδή θέλεις να γίνεις γάιδαρος;
150
00:15:10,750 --> 00:15:13,669
Σωστά.
Είμαι εντάξει με το να είμαι γάιδαρος.
151
00:15:13,840 --> 00:15:15,210
Μπορώ να το περιμένω.
152
00:15:18,379 --> 00:15:19,500
Χι-χαου!
153
00:15:53,919 --> 00:15:55,000
Μην!
154
00:15:56,090 --> 00:15:57,379
Μην!
155
00:15:58,210 --> 00:16:00,799
Πού είσαι, Νον; Είσαι κάπου εδώ κοντά?
156
00:16:01,000 --> 00:16:03,960
Nang, όμορφη κυρία. Τι κάνεις εδώ?
157
00:16:04,710 --> 00:16:05,840
Έχετε δει τον Non;
158
00:16:06,879 --> 00:16:10,340
"Κοτ, όμορφο αγόρι. Είδες τον Νον;."
159
00:16:10,419 --> 00:16:11,619
Να είσαι καλός μαζί μου πρώτα.
160
00:16:11,750 --> 00:16:12,840
Οχι!
161
00:16:12,960 --> 00:16:14,049
Τότε δεν σου λέω.
162
00:16:16,460 --> 00:16:17,549
Εντάξει.
163
00:16:18,250 --> 00:16:21,129
Κοτ, όμορφο αγόρι.
164
00:16:21,419 --> 00:16:23,500
Έχετε δει τον Non;
165
00:16:23,799 --> 00:16:24,879
Δεν το έκανα.
166
00:16:25,460 --> 00:16:26,549
Είσαι αναιδής.
167
00:16:26,669 --> 00:16:29,210
Δεν είναι. Λέω την αλήθεια.
168
00:16:30,129 --> 00:16:33,129
Είσαι η αδερφή του,
γιατί δεν ξέρεις πού είναι;
169
00:16:33,210 --> 00:16:36,919
Δεν είμαι φύλακάς του,
δεν ξέρω κάθε του κίνηση.
170
00:16:37,000 --> 00:16:38,960
Ούτε εγώ.
171
00:16:40,250 --> 00:16:43,379
Δύσμορφος. Δεν σου μιλάω. Τι χάσιμο χρόνου!
172
00:16:44,750 --> 00:16:46,299
Μην!
173
00:16:46,750 --> 00:16:49,960
"Τρέγκα. Δεν σου μιλάω. Τι χάσιμο χρόνου!"
174
00:16:50,299 --> 00:16:52,669
Φύγε έτσι.
175
00:16:52,750 --> 00:16:54,750
Πιστεύεις ότι είσαι μοντέλο;
176
00:16:56,840 --> 00:16:57,919
Ω;
177
00:16:58,340 --> 00:16:59,840
- Γεια, θεία.
- Χαίρετε.
178
00:17:00,129 --> 00:17:01,549
Σου έφτιαξα λίγο ψάρι.
179
00:17:01,629 --> 00:17:03,299
Ευχαριστώ.
180
00:17:08,420 --> 00:17:09,920
Κοιμάται ακόμα ο Άρτιτ;
181
00:17:10,250 --> 00:17:11,339
Ω;
182
00:17:11,710 --> 00:17:16,630
Δεν ήξερες ότι μετά πήγε σε ένα
φιλανθρωπικό ταξίδι στο βορρά με τον Νον;
183
00:17:17,000 --> 00:17:19,960
- Α; Εχουν?
- Ναι.
184
00:17:20,250 --> 00:17:23,049
Δεν ήξερα. Δεν μου είπε τίποτα.
185
00:17:23,670 --> 00:17:24,960
Ποιος πήγε μαζί τους;
186
00:17:25,799 --> 00:17:27,396
Άκουσα ότι υπάρχουν
τέσσερα άτομα στο ταξίδι.
187
00:17:27,420 --> 00:17:30,750
Υπάρχουν οι Ling, Kot, Artit και Non.
188
00:17:32,089 --> 00:17:34,589
Γιατί το κάνεις αυτό το πρόσωπο;
189
00:17:34,839 --> 00:17:35,920
Υπάρχει κάτι λάθος;
190
00:17:36,210 --> 00:17:38,839
Ο Κοτ δεν πήγε μαζί τους.
191
00:17:39,000 --> 00:17:41,670
- Ε; - Ποιο είναι το τέταρτο πρόσωπο;
192
00:17:41,880 --> 00:17:42,960
Ω;
193
00:17:43,549 --> 00:17:44,750
Είναι ο Paeng.
194
00:17:45,460 --> 00:17:46,549
Τι?
195
00:17:47,170 --> 00:17:48,920
Δεν ζήτησα την άδειά μου.
196
00:17:53,670 --> 00:17:56,170
Κοτ! Τι έχετε για πώληση;
197
00:17:56,960 --> 00:17:58,920
Δεν ονειρεύομαι, έτσι;
198
00:18:01,880 --> 00:18:03,799
Γιατί με χαστούκισες;
199
00:18:04,089 --> 00:18:06,500
Έτσι θα ξέρετε ότι δεν ονειρεύεστε.
200
00:18:06,630 --> 00:18:07,750
Ουάου.
201
00:18:09,250 --> 00:18:10,589
Σε βοήθησα.
202
00:18:10,670 --> 00:18:12,880
Είναι καιρός να με βοηθήσεις.
203
00:18:13,170 --> 00:18:15,130
Ακόμη? Δεν θέλω.
204
00:18:15,210 --> 00:18:17,000
Όχι, πρέπει να έρθεις μαζί μου αμέσως!
205
00:18:17,089 --> 00:18:20,049
Νανγκ, περίμενε. Τι συμβαίνει?
206
00:18:25,799 --> 00:18:28,839
Βλέπεις?
Δεν σε ξεγέλασα να έρθεις ένα ταξίδι.
207
00:18:29,710 --> 00:18:32,380
Καθόλου, Λινγκ. Είναι αστείο. Μου αρέσει.
208
00:18:35,880 --> 00:18:38,089
Που είναι?
209
00:18:38,500 --> 00:18:39,980
Θα αφήσω τον Artit να σου το φτιάξει.
210
00:18:41,299 --> 00:18:42,380
Ε...
211
00:18:51,170 --> 00:18:55,380
Εδώ. Υπάρχει ένα καρφί που προεξέχει.
212
00:18:55,500 --> 00:18:57,670
Φοβάμαι ότι μπορεί να
πιάσει κάποιον όταν περνάει.
213
00:18:58,589 --> 00:19:00,880
Artit, μπορείς να το κατεβάσεις;
214
00:19:10,710 --> 00:19:11,799
Paeng...
215
00:19:12,710 --> 00:19:13,799
θα ήθελες λίγο νερό?
216
00:19:19,500 --> 00:19:20,960
Τα χέρια μου είναι βρώμικα.
217
00:19:22,589 --> 00:19:23,670
Θα σε βοηθήσω.
218
00:19:29,960 --> 00:19:31,089
Είναι τόσο αναζωογονητικό!
219
00:19:31,170 --> 00:19:33,210
Είναι ωραίο και κρύο. Άλλη μια γουλιά;
220
00:19:45,130 --> 00:19:46,380
Καλλιτέχνης, είσαι καλά;
221
00:19:54,250 --> 00:19:55,339
Το ήξερα.
222
00:20:16,049 --> 00:20:17,710
Πάω να ελέγξω το Artit.
223
00:20:20,049 --> 00:20:21,130
Θα το κάνω.
224
00:20:24,049 --> 00:20:25,630
Πιστεύω...
225
00:20:26,750 --> 00:20:28,110
ίσως αφήσει τον Paeng να το κάνει.
226
00:20:36,250 --> 00:20:37,339
Εντάξει.
227
00:20:42,670 --> 00:20:43,750
Ε...
228
00:20:44,670 --> 00:20:46,130
Δεν θα καθαρίσεις το πάτωμα;
229
00:20:47,049 --> 00:20:48,130
Διατηρήστε την καθαριότητα.
230
00:20:58,170 --> 00:21:00,380
Εδώ. Θα σου το πλύνω.
231
00:21:01,049 --> 00:21:03,380
Ο Paeng μπορεί να σκεφτεί
πάρα πολύ πράγματα αν το κάνετε.
232
00:21:05,380 --> 00:21:06,670
Αυτός δεν θα.
233
00:21:07,339 --> 00:21:08,420
Πίστεψέ με.
234
00:21:08,960 --> 00:21:10,250
Τι σου συμβαίνει;
235
00:21:10,960 --> 00:21:13,960
Με αρρωσταίνεις. Ξέρεις ότι?
236
00:21:15,170 --> 00:21:16,250
Τι έχω κάνει?
237
00:21:43,880 --> 00:21:44,960
Φόρεσε το.
238
00:22:15,549 --> 00:22:16,630
Πραγματικά!
239
00:22:18,380 --> 00:22:19,549
Θα το κάνω για σένα.
240
00:22:26,710 --> 00:22:28,339
Γεια σου!
241
00:22:28,750 --> 00:22:30,130
Δεν έχει τελειώσει ακόμα.
242
00:22:42,210 --> 00:22:43,380
Μείνε ακίνητος.
243
00:22:59,799 --> 00:23:00,920
Μην είσαι καλός μαζί μου.
244
00:23:02,210 --> 00:23:03,920
Δεν θα σε ερωτευτώ όπως ο Νον.
245
00:23:05,089 --> 00:23:06,670
Δεν χρειάζεται να με ερωτευτείς.
246
00:23:08,339 --> 00:23:10,130
Σταμάτα να με μισείς.
247
00:23:19,589 --> 00:23:21,299
Μάλλον ελπίζω πάρα πολύ.
248
00:23:23,299 --> 00:23:24,380
Και μετά...
249
00:23:25,799 --> 00:23:27,000
Θα ήθελα να σας ρωτήσω...
250
00:23:28,089 --> 00:23:30,839
να με μισείς λιγότερο. Αυτό είναι όλο.
251
00:23:36,170 --> 00:23:37,250
Συγγνώμη.
252
00:23:38,130 --> 00:23:39,210
Είναι πρακτικά αδύνατο.
253
00:24:16,960 --> 00:24:18,630
Είσαι θυμωμένος για μένα και τον Paeng;
254
00:24:21,089 --> 00:24:22,170
Δεν είναι.
255
00:24:25,880 --> 00:24:27,089
Μην λες ψέματα στον εαυτό σου.
256
00:24:29,460 --> 00:24:31,580
Ένα άτομο που ξεφεύγει
από τα δικά του συναισθήματα...
257
00:24:32,670 --> 00:24:34,210
δεν θα είναι ευτυχισμένος στη ζωή.
258
00:24:35,299 --> 00:24:36,579
Έχουμε φτάσει σε αυτό το σημείο.
259
00:24:37,880 --> 00:24:39,320
Νομίζω ότι πρέπει να το παραδεχτείς.
260
00:24:43,210 --> 00:24:44,420
Δεν καταλαβαίνω.
261
00:24:45,630 --> 00:24:46,920
Τι κάνεις?
262
00:24:49,839 --> 00:24:51,199
Δεν προσπαθώ να κερδίσω τον Paeng.
263
00:24:53,670 --> 00:24:55,170
Και δεν έχω καν σχέση μαζί της.
264
00:24:57,500 --> 00:24:58,670
Κάνω...
265
00:24:59,630 --> 00:25:01,250
γιατί θέλω να μάθω πώς νιώθεις.
266
00:25:03,210 --> 00:25:04,299
Και ο Paeng;
267
00:25:05,460 --> 00:25:06,630
Δουλεύει μαζί μου.
268
00:25:11,750 --> 00:25:12,960
Είσαι τόσο κακός.
269
00:25:14,960 --> 00:25:16,170
Αν δεν ήσουν κακός...
270
00:25:18,880 --> 00:25:20,339
τότε δεν θα ξέρω πώς νιώθεις.
271
00:25:21,960 --> 00:25:23,299
Γιατί έπρεπε να μου πεις ψέματα;
272
00:25:25,670 --> 00:25:26,750
Εσύ είσαι...
273
00:25:27,250 --> 00:25:28,490
που λέει ψέματα στον εαυτό σου.
274
00:25:30,549 --> 00:25:31,710
Σταμάτα να τρέχεις μακριά.
275
00:25:34,710 --> 00:25:36,549
Ξέρω ότι σκεφτόμαστε με τον ίδιο τρόπο.
276
00:25:43,170 --> 00:25:45,170
Δεν θέλω να με αγαπάς.
277
00:25:47,130 --> 00:25:48,210
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
278
00:25:50,420 --> 00:25:52,170
Και δεν θέλω να σε αγαπήσω.
279
00:25:55,210 --> 00:25:56,299
Γιατί όχι?
280
00:25:58,920 --> 00:26:00,089
Φοβάμαι.
281
00:26:00,750 --> 00:26:02,589
Δεν είμαι αρκετά καλός για να σου αξίζω.
282
00:26:05,839 --> 00:26:06,920
Εδώδιμος ιχθύς του βορρά...
283
00:26:08,960 --> 00:26:11,130
Δεν με νοιάζει το μέλλον.
284
00:26:13,710 --> 00:26:15,310
Αλλά θα το αξιοποιήσω στο έπακρο σήμερα.
285
00:26:17,960 --> 00:26:19,840
Όταν φτάσουμε στην
τελευταία μας μέρα στη ζωή...
286
00:26:21,799 --> 00:26:23,250
δεν θα στεναχωρηθούμε...
287
00:26:24,299 --> 00:26:25,880
για τα λάθη που κάναμε...
288
00:26:28,049 --> 00:26:29,710
αλλά για πράγματα που δεν κάναμε ποτέ...
289
00:26:30,670 --> 00:26:32,339
ακόμα κι αν το θέλαμε.
290
00:26:35,339 --> 00:26:36,420
Πιστεύω...
291
00:26:37,799 --> 00:26:40,130
δεν πρέπει να αφήσουμε τη
ζωή μας να συνεχιστεί έτσι.
292
00:26:43,460 --> 00:26:44,670
Αν δεν με αγαπάς...
293
00:26:47,250 --> 00:26:48,339
θα σταματήσω...
294
00:26:51,339 --> 00:26:52,589
και σε άφησα να φύγεις.
295
00:27:09,210 --> 00:27:10,380
Αλλά αν το κάνεις...
296
00:27:18,630 --> 00:27:20,170
ας ΡΙΞΟΥΜΕ μια ΜΑΤΙΑ.
297
00:27:53,089 --> 00:27:54,170
Κρυώνεις, Πάενγκ;
298
00:27:54,670 --> 00:27:56,130
Φορέστε ένα πουλόβερ.
299
00:28:02,380 --> 00:28:04,339
Artit,
πάρε μερικά πικάντικα βόρεια λουκάνικα.
300
00:28:05,170 --> 00:28:06,250
Δεν έχω όρεξη.
301
00:28:11,089 --> 00:28:12,549
Τρώει.
302
00:28:12,630 --> 00:28:14,920
Μπορείτε πάντα να έχετε περισσότερα.
303
00:28:15,049 --> 00:28:17,130
Ευχαριστώ. Όλα είναι τόσο νόστιμα.
304
00:28:17,839 --> 00:28:19,049
Ταιριάζει στα γούστα σας;
305
00:28:19,210 --> 00:28:22,799
Μάλλον θα ήμουν τόσο χοντρός
αν έμενα εδώ για ένα μήνα.
306
00:28:23,500 --> 00:28:25,000
Παρακαλώ βολευτείτε.
307
00:28:25,089 --> 00:28:26,250
Ευχαριστώ.
308
00:28:28,089 --> 00:28:29,170
Paeng...
309
00:28:29,500 --> 00:28:31,226
θες πικάντικο χοιρινό
κιμά; Θα σε εξυπηρετήσω.
310
00:28:31,250 --> 00:28:32,710
Εντάξει. Μπορώ να το κάνω.
311
00:28:41,380 --> 00:28:45,170
Όχι, νομίζω ότι έχει φτάσει στο
υψηλότερο επίπεδο μίσους απέναντί μου.
312
00:28:46,710 --> 00:28:48,670
Μην τον φοβάστε τότε.
313
00:28:53,380 --> 00:28:55,250
Εδώ είναι.
314
00:28:56,000 --> 00:28:57,130
Μην γεμίζεις ακόμα.
315
00:28:57,630 --> 00:28:58,710
Σου έχω κάτι καλό.
316
00:28:59,089 --> 00:29:00,170
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
317
00:29:00,630 --> 00:29:03,000
Είναι ένα τοπικό ποτό.
318
00:29:03,420 --> 00:29:04,839
Είναι μοναδικό σε αυτό το μέρος.
319
00:29:06,170 --> 00:29:07,250
Εντάξει.
320
00:29:07,460 --> 00:29:09,380
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
321
00:29:09,799 --> 00:29:12,049
- Για να απολαύσετε.
- Ευχαριστώ.
322
00:29:13,420 --> 00:29:15,549
Είναι τόσο γλυκό.
323
00:29:15,799 --> 00:29:16,960
Δεν είναι χαριτωμένο, Λινγκ;
324
00:29:20,170 --> 00:29:21,960
Πολύ ωραία.
325
00:29:39,549 --> 00:29:40,630
Γεια σου!
326
00:29:41,250 --> 00:29:44,500
Κάνε στην άκρη! Περπατάω εδώ!
327
00:29:45,089 --> 00:29:46,339
Είσαι τρελός?
328
00:29:46,880 --> 00:29:49,250
Φύγε από τη μέση!
329
00:29:49,960 --> 00:29:52,630
Συνεχίζεις να εμποδίζεις. Γιατί είσαι έτσι?
330
00:29:52,710 --> 00:29:54,000
Paeng, Paeng.
331
00:29:54,210 --> 00:29:55,299
Είσαι καλά?
332
00:29:55,549 --> 00:29:57,420
Μαλώνεις με ένα δέντρο.
333
00:29:57,630 --> 00:29:59,250
- Δέντρο; - Ναι.
334
00:30:00,500 --> 00:30:01,710
Δέντρο!
335
00:30:04,170 --> 00:30:05,460
Διψάω.
336
00:30:05,589 --> 00:30:08,130
- Διψάω.
- Οσα πάνε κι όσα έρθουν.
337
00:30:08,299 --> 00:30:11,630
Είσαι τόσο ελαφρύς.
Έπρεπε να σε αφήσω να πιεις τόσο πολύ.
338
00:30:12,960 --> 00:30:15,420
Μικρό βάρος; Ποιον λες ελαφρύ;
339
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
Ο ΟΠΟΙΟΣ? Ο ΟΠΟΙΟΣ?
340
00:30:20,460 --> 00:30:22,920
Διψάω τόσο πολύ.
341
00:30:23,000 --> 00:30:26,089
Ποιος έσβησε τα φώτα;
342
00:30:26,170 --> 00:30:28,500
Είναι χαμένο.
343
00:30:28,839 --> 00:30:29,920
Θα τη φροντίσω.
344
00:30:30,250 --> 00:30:31,630
Εσείς? Φρόντισέ την?
345
00:30:31,960 --> 00:30:34,089
Αντε χάσου. Αυτή είναι η δική μου.
346
00:30:38,839 --> 00:30:40,920
Δηλαδή, είναι υπάλληλος μου.
347
00:30:42,630 --> 00:30:45,500
Δεν είναι ώρα εργασίας αυτή τη στιγμή.
348
00:30:45,630 --> 00:30:47,070
Και αυτό δεν είναι το αγρόκτημά σας.
349
00:30:47,170 --> 00:30:48,839
Paeng, έλα μαζί μου.
350
00:30:48,920 --> 00:30:50,380
Που πάμε?
351
00:30:50,500 --> 00:30:51,589
Paeng...
352
00:30:52,130 --> 00:30:54,170
- Ελα μαζί μου.
- Δεν θα το κάνω αυτό.
353
00:30:54,299 --> 00:30:55,920
- Άρθρα - Τι?
354
00:30:56,299 --> 00:30:57,750
Έλα εδώ, Paeng.
355
00:30:58,460 --> 00:31:00,250
Paeng, Paeng.
356
00:31:01,170 --> 00:31:02,500
Ελα.
357
00:31:03,380 --> 00:31:06,710
- Paeng.
- Μη με τραβάς. Πονάει.
358
00:31:06,960 --> 00:31:11,210
Πρέπει να με χωρίσουμε σε δύο μέρη
για να μπορείτε να έχετε κάθε μισό;
359
00:31:13,920 --> 00:31:15,170
Πραγματικά.
360
00:31:15,250 --> 00:31:17,500
Paeng, πού πας;
361
00:31:19,089 --> 00:31:20,839
- Paeng.
- Κύριος...
362
00:31:21,460 --> 00:31:23,839
παρακαλώ ελέγξτε τον φίλο σας.
Είναι πολύ μεθυσμένη.
363
00:31:24,049 --> 00:31:25,420
Εντάξει. Άρθρα.
364
00:31:28,670 --> 00:31:29,920
Διψάω.
365
00:31:33,920 --> 00:31:35,000
Εδώδιμος ιχθύς του βορρά?
366
00:31:36,049 --> 00:31:37,130
Πως αισθάνεσαι?
367
00:31:38,339 --> 00:31:39,420
Μην...
368
00:31:39,920 --> 00:31:41,380
Νιώθω ότι θα κάνω εμετό.
369
00:31:42,000 --> 00:31:43,839
Οχι ακόμα. Με αυτόν τον τρόπο.
370
00:31:45,000 --> 00:31:46,089
Εδώ. Με αυτόν τον τρόπο.
371
00:32:00,549 --> 00:32:01,630
Είσαι καλά?
372
00:32:02,589 --> 00:32:04,299
Συνήθως δεν σε βλέπω να πίνεις τόσο πολύ.
373
00:32:05,839 --> 00:32:07,130
Γιατί ήπιες τόσο πολύ απόψε;
374
00:32:08,920 --> 00:32:10,380
Ήταν τόσο γλυκό.
375
00:32:13,089 --> 00:32:14,339
Έχετε ακόμα ναυτία;
376
00:32:15,420 --> 00:32:16,500
Θα ήθελες λίγο νερό?
377
00:32:19,170 --> 00:32:21,130
Μην ανησυχείς για μένα.
378
00:32:23,799 --> 00:32:25,670
Είμαι καλά.
379
00:32:26,549 --> 00:32:28,299
Μπορώ να φροντίσω τον εαυτό μου.
380
00:32:28,750 --> 00:32:30,130
Είμαι σκληρός.
381
00:32:52,589 --> 00:32:54,629
Εδώδιμος ιχθύς του βορρά?
Εδώδιμος ιχθύς του βορρά?
382
00:32:54,670 --> 00:32:56,170
Μη μου πεις ότι αποκοιμήθηκες.
383
00:32:56,799 --> 00:32:57,880
Γεια σου;
384
00:32:58,839 --> 00:33:00,049
Κοιμήθηκες.
385
00:33:24,880 --> 00:33:25,960
Ελα εδώ.
386
00:33:26,880 --> 00:33:27,960
Περπατήστε προσεκτικά.
387
00:33:28,170 --> 00:33:30,170
Ή θα πέσεις από έναν γκρεμό,
άτακτο κορίτσι.
388
00:33:32,380 --> 00:33:33,460
Ποιος είναι αναιδής;
389
00:33:34,130 --> 00:33:35,250
Ο ΟΠΟΙΟΣ?
390
00:33:35,630 --> 00:33:37,920
- Ε; - Είσαι τόσο σκληρός
όταν είσαι μεθυσμένος;
391
00:33:38,250 --> 00:33:40,210
Σωστά. Ναι.
392
00:33:40,960 --> 00:33:43,380
Νομίζεις ότι φοβάμαι επειδή είσαι μεγάλος;
393
00:33:43,799 --> 00:33:44,880
Πεινασμένος για εξουσία.
394
00:33:46,049 --> 00:33:47,170
Και ακόμα με προσβάλλεις;
395
00:33:48,210 --> 00:33:50,460
Όχι, δεν ήμουν.
396
00:33:50,630 --> 00:33:54,670
Προσέβαλα τον άνεμο, τον ουρανό...
397
00:33:54,920 --> 00:33:56,420
και νερό.
398
00:33:57,549 --> 00:33:59,210
Αλλά αν θέλεις να το πάρεις...
399
00:33:59,460 --> 00:34:00,670
Θα σας αφήσω να το έχετε.
400
00:34:02,460 --> 00:34:03,839
Θρασύς.
401
00:34:04,460 --> 00:34:05,750
Πήγαινε στο κρεβάτι.
402
00:34:05,839 --> 00:34:10,210
Δεν θα το κάνω αυτό. Μην! Που είσαι?
403
00:34:10,300 --> 00:34:11,630
Γιατί τον παίρνεις τηλέφωνο τώρα;
404
00:34:11,920 --> 00:34:13,440
- Να σταματήσει! Να σταματήσει!
- Μην!
405
00:34:15,380 --> 00:34:17,920
Ασε με να φύγω. Δεν θέλω να είμαι μαζί σου.
406
00:34:18,090 --> 00:34:20,710
Δεν σε εμπιστεύομαι.
407
00:34:21,130 --> 00:34:23,130
Είσαι κακός και στενόμυαλος.
408
00:34:23,500 --> 00:34:27,550
Σου αρέσει να με φοβερίζεις
και να με βασανίζεις.
409
00:34:27,710 --> 00:34:30,380
Σε μισώ!
410
00:34:32,500 --> 00:34:34,550
Σε μισώ!
411
00:34:34,960 --> 00:34:36,090
Γεια, Paeng!
412
00:34:37,250 --> 00:34:39,460
Νομίζεις ότι θέλω να έχω κάτι μαζί σου;
413
00:34:41,920 --> 00:34:43,960
Μην κάνετε επίθεση εδώ. Είναι ντροπιαστικό.
414
00:34:44,630 --> 00:34:47,000
- Ορίστε.
- Δεν πάω!
415
00:34:49,840 --> 00:34:51,090
Α, δεν είσαι;
416
00:34:51,210 --> 00:34:52,590
Δεν είσαι?
417
00:34:52,670 --> 00:34:54,880
Τέχνη, άσε με να φύγω!
418
00:34:55,130 --> 00:34:57,340
- Ασε με να φύγω! Μην!
- Μείνε ακίνητος!
419
00:34:57,420 --> 00:35:00,420
Είσαι κακός! Γυναίκες που εκφοβίζετε!
420
00:35:01,670 --> 00:35:02,750
Πονάει.
421
00:35:03,210 --> 00:35:04,300
Πονάει.
422
00:35:05,170 --> 00:35:07,750
Ήθελες να σε αφήσω να φύγεις,
σωστά; Εχω τώρα.
423
00:35:12,130 --> 00:35:13,340
Εσύ με μαύρη καρδιά.
424
00:35:14,130 --> 00:35:15,210
Είσαι σκληρός...
425
00:35:15,500 --> 00:35:17,050
και απάνθρωπο.
426
00:35:17,380 --> 00:35:20,210
Ουάου, είσαι καλός στο να
βρίζεις όταν είσαι μεθυσμένος.
427
00:35:21,630 --> 00:35:23,670
Σωστά. Είμαι καλά.
428
00:35:24,630 --> 00:35:29,050
Νομίζεις ότι είσαι τόσο
όμορφη; Και για αυτό σε θέλω;
429
00:35:30,710 --> 00:35:32,590
Ήμουν πολύ αγνοία στο παρελθόν.
430
00:35:33,000 --> 00:35:34,340
Wanfahmai!
431
00:35:37,750 --> 00:35:38,840
Γεια σου!
432
00:35:44,500 --> 00:35:45,630
Στενόμυαλος άνθρωπος.
433
00:35:46,500 --> 00:35:47,920
Έχετε εμμονή με το παρελθόν.
434
00:35:48,420 --> 00:35:50,380
Δεν είμαι πια το ίδιο άτομο.
435
00:35:50,460 --> 00:35:52,840
Σταμάτα να μιλάς. Είναι ενοχλητικό.
436
00:35:54,050 --> 00:35:56,460
Όχι, θα μιλήσω.
437
00:35:56,750 --> 00:35:59,710
Δεν είσαι το ίδιο άτομο.
438
00:36:00,250 --> 00:36:02,960
Ήσουν πολύ καλύτερος.
439
00:36:03,500 --> 00:36:05,750
Ήμουν τόσο ερωτευμένος μαζί σου.
440
00:36:06,130 --> 00:36:07,340
Αλλά τώρα...
441
00:36:08,090 --> 00:36:11,460
ακόμα κι αν με πλήρωναν 20 εκατομμύρια
για να σε παντρευτώ, δεν θα το δεχόμουν.
442
00:36:11,550 --> 00:36:13,130
Ε!
443
00:36:13,670 --> 00:36:14,880
Είπα να σταματήσω να μιλάω.
444
00:36:15,340 --> 00:36:16,936
Ή θα βρω κάτι να καλύψει το
στόμα σου με κολλητική ταινία.
445
00:36:16,960 --> 00:36:18,920
Δεν θέλω να είμαι κοντά σου.
446
00:36:19,420 --> 00:36:22,340
Σε μισώ.
447
00:37:11,170 --> 00:37:12,250
Είναι το δωμάτιό μου.
448
00:37:17,420 --> 00:37:18,500
Paeng;
449
00:37:23,250 --> 00:37:24,340
Paeng;
450
00:37:25,130 --> 00:37:26,840
Θα σε πάω στο δωμάτιό σου.
451
00:37:27,170 --> 00:37:28,800
Ασε με ήσυχο!
452
00:37:28,880 --> 00:37:30,500
Paeng, όπως και στο εξής.
453
00:37:30,840 --> 00:37:35,170
Νυστάζω. Θα μείνω εδώ.
454
00:37:45,800 --> 00:37:47,170
Γιατί ανησυχώ για αυτήν;
455
00:37:50,130 --> 00:37:51,210
Ανοησίες.
456
00:37:57,170 --> 00:37:58,340
Γιατί ανησυχώ για αυτήν;
457
00:38:01,210 --> 00:38:02,300
Δεν υπάρχει τρόπος.
458
00:38:45,500 --> 00:38:46,710
Δεν νιώθω τίποτα.
459
00:38:47,500 --> 00:38:48,590
Δεν μου αρέσεις.
460
00:39:25,750 --> 00:39:26,840
Είναι προφανές.
461
00:39:27,960 --> 00:39:29,440
Ακόμα κι όταν είμαι τόσο κοντά σου...
462
00:39:30,050 --> 00:39:31,300
Ακόμα δεν νιώθω τίποτα.
463
00:39:34,590 --> 00:39:37,500
Μόλις με πείραξες, άτακτο κορίτσι.
464
00:39:59,340 --> 00:40:00,420
Paeng!
465
00:40:17,920 --> 00:40:21,170
Είμαι άνετα. Μην ανησυχείς.
466
00:42:07,250 --> 00:42:10,170
Κοτ, πάμε στο σωστό δρόμο;
467
00:42:10,550 --> 00:42:12,300
Προφανώς. Σύμφωνα με το GPS...
468
00:42:12,380 --> 00:42:15,420
θα το φτιάξουμε σίγουρα.
Μην ανησυχείς.
469
00:42:22,920 --> 00:42:24,590
(Χωρίς έξοδο)
470
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
Γεια σου!
471
00:42:28,550 --> 00:42:29,960
Κοτ, ηλίθιε!
472
00:42:30,340 --> 00:42:32,300
Είπες ότι ακολουθούσες το GPS.
473
00:42:32,500 --> 00:42:35,590
Ήμουν αλλά εγώ...
474
00:42:36,750 --> 00:42:39,380
Μπορεί να έβαλα λάθος προορισμό.
475
00:42:43,500 --> 00:42:46,090
Συγγνώμη! Να σταματήσει! Συγγνώμη!
476
00:42:48,210 --> 00:42:49,300
Αντίστροφα λοιπόν!
477
00:42:49,750 --> 00:42:51,340
Αναστροφή; Εντάξει.
478
00:42:57,840 --> 00:42:58,920
- Ω, πυροβολήστε.
- Τι?
479
00:42:59,500 --> 00:43:00,590
Τι?
480
00:43:01,380 --> 00:43:02,710
Τι συμβαίνει με το αυτοκίνητο;
481
00:43:03,170 --> 00:43:05,090
Τι συμβαίνει με το αυτοκίνητο!
482
00:43:12,050 --> 00:43:13,130
Νανγκ...
483
00:43:13,210 --> 00:43:15,590
πόσο καιρό θα κάθεσαι έτσι;
484
00:43:15,710 --> 00:43:17,460
Μη θυμώνεις και μη με μισείς.
485
00:43:17,550 --> 00:43:19,920
Το αυτοκίνητο μόλις έμεινε από βενζίνη,
αυτό είναι όλο.
486
00:43:22,300 --> 00:43:25,960
Πιστεύετε ότι το αυτοκίνητο που τελειώνει
με βενζίνη είναι ένα μικρό πρόβλημα;
487
00:43:26,960 --> 00:43:28,300
Εσύ είσαι ο οδηγός.
488
00:43:28,380 --> 00:43:30,710
Γιατί δεν έλεγξες το δείκτη καυσίμου;
489
00:43:31,250 --> 00:43:34,011
Δεν μπορείς απλά να οδηγείς και
να μην δίνεις σημασία σε τίποτα άλλο.
490
00:43:35,920 --> 00:43:37,130
Συγγνώμη.
491
00:43:37,300 --> 00:43:39,340
Νανγκ, φταίω εγώ.
492
00:43:39,460 --> 00:43:41,090
Μη θυμώνεις και μη με μισείς.
493
00:43:41,340 --> 00:43:42,420
Οχι!
494
00:43:42,960 --> 00:43:44,630
Δεν είμαι καλά.
495
00:43:44,960 --> 00:43:47,670
Και δεν θα σε συγχωρήσω εύκολα.
496
00:43:52,750 --> 00:43:55,920
Νομίζω ότι πρέπει να ξεκουραστείς.
497
00:43:56,000 --> 00:43:59,500
Θα κάνω ωτοστόπ και βενζίνη αύριο το πρωί,
εντάξει;
498
00:44:05,460 --> 00:44:06,630
Μάλλον όχι.
499
00:45:24,300 --> 00:45:25,380
Μην.
500
00:45:27,250 --> 00:45:28,670
Μπήκες στο δωμάτιο;
501
00:45:29,550 --> 00:45:31,470
Πήγα να πάρω ρούχα και
μετά ήρθα εδώ για μπάνιο.
502
00:45:33,840 --> 00:45:35,200
Τι κάνατε στο Paeng χθες το βράδυ;
503
00:45:36,750 --> 00:45:38,380
Οτιδήποτε.
504
00:45:39,210 --> 00:45:42,050
Έμεινα με τον Λινγκ
μέχρι να με πάρει ο ύπνος.
505
00:45:43,420 --> 00:45:44,500
Περίμενε.
506
00:45:45,130 --> 00:45:46,210
Έμεινες με τον Λινγκ.
507
00:45:46,960 --> 00:45:48,120
Τι γίνεται όμως με τον Paeng;
508
00:45:50,050 --> 00:45:51,340
Νόμιζα ότι ήσουν το αγόρι της.
509
00:45:52,630 --> 00:45:54,210
Λοιπόν, δεν την πρόσεχες;
510
00:46:07,300 --> 00:46:09,630
Είναι ένα όμορφο θέαμα. Καλή τοποθεσία.
511
00:46:10,340 --> 00:46:12,090
Βγάλε τα ρούχα σου και μπες μέσα.
512
00:46:16,210 --> 00:46:17,300
Είναι άνετο.
513
00:46:19,550 --> 00:46:20,630
Ουάου!
514
00:46:27,090 --> 00:46:29,130
Ουάου! Είναι τόσο κρύο!
515
00:46:31,670 --> 00:46:34,420
Ενα δύο τρία!
516
00:47:14,670 --> 00:47:15,870
Αυτό δεν είναι το δωμάτιό μου!
517
00:48:33,300 --> 00:48:36,380
Έμεινες μαζί μου όλο το βράδυ;
518
00:48:43,550 --> 00:48:44,920
Πού είναι ο Paeng;
519
00:48:47,960 --> 00:48:49,050
Ο Άρτιτ ήταν μαζί της.
520
00:48:53,340 --> 00:48:54,920
Τι συμβαίνει με αυτά τα δύο;
521
00:48:57,920 --> 00:48:59,000
Αφήστε τους ήσυχους.
522
00:49:00,500 --> 00:49:01,590
Δεν θέλω να ξέρω.
523
00:49:05,380 --> 00:49:06,800
Απλώς θέλω να μάθω για εμάς.
524
00:49:09,250 --> 00:49:10,840
Σας τα είπα όλα χθες το βράδυ.
525
00:49:13,750 --> 00:49:15,420
Περιμένω ακόμα την απάντησή σας.
526
00:49:17,550 --> 00:49:19,110
Είτε θέλεις να είσαι μαζί μου είτε όχι.
527
00:49:28,050 --> 00:49:29,710
Δεν φοβάσαι ότι μια μέρα...
528
00:49:32,090 --> 00:49:33,850
αν δεν μπορούμε να το
κάνουμε να δουλέψει...
529
00:49:35,500 --> 00:49:37,300
παρά τη φιλία μας...
530
00:49:39,170 --> 00:49:40,630
θα τελείωνε και αυτό;
531
00:49:44,590 --> 00:49:45,670
Αν φοβάμαι...
532
00:49:48,000 --> 00:49:49,880
Δεν θα σε περίμενα τόσο πολύ.
533
00:49:52,800 --> 00:49:54,500
Δεν φοβάσαι κάποια μέρα;
534
00:49:56,960 --> 00:49:58,840
Θα σε κάνω να λυπηθείς.
535
00:50:01,710 --> 00:50:02,800
Δεν είναι.
536
00:50:05,670 --> 00:50:07,340
Δεν φοβάσαι κάποια μέρα;
537
00:50:09,000 --> 00:50:10,500
Σε αφήνω πάλι;
538
00:50:15,840 --> 00:50:16,920
Δεν είναι.
539
00:50:20,340 --> 00:50:21,900
Είμαι έτοιμος να αντιμετωπίσω τα πάντα.
540
00:50:24,090 --> 00:50:25,420
Δεν έχει σημασία τι συμβαίνει.
541
00:50:28,710 --> 00:50:30,750
Δεν φοβάμαι πράγματα
που δεν έχουν συμβεί ακόμα.
542
00:50:34,800 --> 00:50:36,670
Θέλω απλώς να είμαι μαζί σου τώρα...
543
00:50:38,130 --> 00:50:39,210
να σε αγαπώ...
544
00:50:39,800 --> 00:50:41,000
και να σε φροντίζει.
545
00:50:49,550 --> 00:50:51,470
Όσο ξέρω ότι η καρδιά
σου είναι με τη δική μου...
546
00:50:55,550 --> 00:50:56,880
Δεν χρειάζομαι τίποτα άλλο.
547
00:51:05,800 --> 00:51:06,920
Μείνε μαζί μου, Λινγκ.
548
00:52:05,170 --> 00:52:06,840
Ποιον να ρωτήσω;
549
00:52:31,920 --> 00:52:33,000
Τι συμβαίνει;
550
00:52:34,590 --> 00:52:35,670
Καλός...
551
00:52:36,210 --> 00:52:37,800
Ήμουν μεθυσμένος χθες το βράδυ.
552
00:52:38,380 --> 00:52:41,710
Ξύπνησα στο δωμάτιό σου.
553
00:52:44,590 --> 00:52:45,920
Δεν θυμάσαι τίποτα;
554
00:52:49,800 --> 00:52:50,880
Την προηγούμενη νύχτα...
555
00:52:51,590 --> 00:52:52,840
θα μου είχες επιτεθεί.
556
00:52:55,750 --> 00:52:57,550
- Είναι αδύνατο.
- Είναι ήδη δυνατό.
557
00:52:57,960 --> 00:52:59,630
- Δεν είναι αλήθεια.
- ΕΙΝΑΙ.
558
00:53:01,420 --> 00:53:03,500
Δεν νιώθω τίποτα πια για σένα.
559
00:53:03,630 --> 00:53:06,340
Εάν δεν το κάνετε, τότε γιατί να το κάνετε;
560
00:53:11,590 --> 00:53:12,920
Δεν το εννοούσα.
561
00:53:16,420 --> 00:53:18,300
Καλλιτέχνης, λυπάμαι.
562
00:53:18,670 --> 00:53:20,880
Δεν ήξερα τι έκανα.
Πραγματικά δεν εννοούσα αυτό.
563
00:53:23,380 --> 00:53:24,460
Είναι επειδή με θέλεις.
564
00:53:26,090 --> 00:53:27,840
Δεν ήξερα τι έκανα.
565
00:53:30,960 --> 00:53:32,380
Πώς θα εξιλεωθείς για αυτό;
566
00:53:35,460 --> 00:53:37,250
Τι θέλεις να κάνω?
567
00:53:41,380 --> 00:53:42,460
Θα σε ενημερώσω.
568
00:53:45,210 --> 00:53:46,340
Θα είσαι σίγουρα νεκρός.
569
00:53:52,920 --> 00:53:54,250
Ω, πυροβολήστε!
570
00:53:55,960 --> 00:53:57,500
Μην πιεις ποτέ ξανά, Paeng!
571
00:54:01,420 --> 00:54:02,500
Αχ.
572
00:54:06,710 --> 00:54:07,840
Με ακολούθησες εδώ;
573
00:54:08,090 --> 00:54:11,250
Δεν έχει σημασία αν είναι παράδεισος
ή κόλαση, θα σε ακολουθήσω.
574
00:54:11,710 --> 00:54:12,800
Τόσο φτωχό.
575
00:54:13,250 --> 00:54:15,800
- Paeng.
- Μην μαλώνετε μεταξύ σας.
576
00:54:16,500 --> 00:54:18,130
Αντε χάσου.
577
00:54:18,550 --> 00:54:20,750
Θα πάρω βοήθεια τότε.
578
00:54:23,840 --> 00:54:26,750
Ποιον θέλεις λοιπόν;
579
00:54:27,460 --> 00:54:29,630
Τέχνη ή όχι;
580
00:54:30,960 --> 00:54:33,630
Θα ήταν υπέροχο αν μπορούσατε
να τα πάρετε και τα δύο.
581
00:54:35,250 --> 00:54:36,880
Δεν θα σε αφήσω
να έχεις κανέναν...
582
00:54:36,960 --> 00:54:39,670
ούτε τον αδερφό
μου ούτε τον Άρτιτ.
583
00:54:40,170 --> 00:54:42,670
Δεν θα πάρετε ποτέ κανένα από αυτά.
584
00:54:43,090 --> 00:54:44,300
Τελείωσες?
585
00:54:46,460 --> 00:54:48,250
Εσύ παιδί χωρίς γονείς!
586
00:54:52,460 --> 00:54:53,750
Είσαι ορφανός!
587
00:54:54,050 --> 00:54:57,590
Έπρεπε να πεθάνεις στο
τροχαίο με τους γονείς σου!
588
00:55:00,550 --> 00:55:01,960
Θέλω να ξέρω πόσο...
589
00:55:02,050 --> 00:55:05,550
καιρό θα είσαι τόσο κακός.
590
00:55:13,710 --> 00:55:15,210
Ευχαριστώ...
591
00:55:15,590 --> 00:55:17,210
για να με κάνει να καταλάβω...
592
00:55:17,800 --> 00:55:20,880
που δεν νιώθω πια κανένα
πόνο από τα λόγια σου.
593
00:55:27,000 --> 00:55:28,090
Αστην να φυγει.
594
00:55:29,250 --> 00:55:30,550
Ωχ! Ωχ!
595
00:55:32,380 --> 00:55:34,420
Ποιος είσαι?
596
00:55:35,090 --> 00:55:37,300
Είστε εσείς που πρέπει
να μείνετε μακριά της.
597
00:55:54,590 --> 00:55:55,670
Είσαι πληγωμένος?
598
00:55:56,420 --> 00:55:57,500
Λίγο.
599
00:55:57,920 --> 00:55:59,670
Ευχαριστώ.
600
00:56:01,170 --> 00:56:02,250
Είμαι ο Μάρκο.
601
00:56:03,210 --> 00:56:04,960
Μάρκα...
602
00:56:05,420 --> 00:56:08,210
ώστε συναντιόμαστε ξανά.
Τέλειος συγχρονισμός.
603
00:56:10,630 --> 00:56:12,380
Γιατί σε εκφοβίζει;
604
00:56:14,800 --> 00:56:16,550
Μαλώνουμε για λίγο.
605
00:56:17,000 --> 00:56:18,720
Αλλά δεν θέλω να κάνω κάτι μεγάλο από αυτό.
606
00:56:19,130 --> 00:56:20,420
Γιατί αν θέλω να πολεμήσω...
607
00:56:20,880 --> 00:56:22,300
δεν θα είχε καμία ευκαιρία.
608
00:56:25,050 --> 00:56:26,590
Σοβαρολογώ.
609
00:56:27,920 --> 00:56:29,880
Εντάξει. Σε πιστεύω.
610
00:56:31,300 --> 00:56:34,210
Είναι περίεργο όμως.
Συναντηθήκαμε δύο συνεχόμενες μέρες τώρα.
611
00:56:35,550 --> 00:56:37,840
Είναι αλήθεια.
612
00:56:38,460 --> 00:56:40,210
Από εκείνο το βουνό...
613
00:56:40,500 --> 00:56:41,880
σε αυτό.
614
00:56:42,710 --> 00:56:43,800
Είναι αλήθεια.
615
00:56:46,380 --> 00:56:48,800
Μου είπες ότι καλλιεργείς τριαντάφυλλα.
616
00:56:49,840 --> 00:56:51,240
Είναι για διασκέδαση ή για δουλειά;
617
00:56:52,960 --> 00:56:55,210
Τα μετατρέπω σε προϊόντα για να τα πουλήσω.
618
00:56:55,710 --> 00:56:56,800
Πραγματικά?
619
00:56:56,880 --> 00:56:59,130
Είμαι πολύ καλός στο μάρκετινγκ.
620
00:56:59,250 --> 00:57:01,960
Εάν ενδιαφέρεστε,
θα μπορούσα να είμαι ο σύμβουλός σας.
621
00:57:03,380 --> 00:57:04,840
- Πραγματικά?
- Ναι.
622
00:57:07,210 --> 00:57:09,460
Τέχνη, βιάσου.
623
00:57:10,210 --> 00:57:12,170
Nang, έχεις δει τον Paeng;
624
00:57:13,300 --> 00:57:15,670
Μόλις με είδες,
αλλά αντί να ανησυχείς για μένα...
625
00:57:15,920 --> 00:57:17,460
ρωτάς κάποιον άλλον.
626
00:57:21,340 --> 00:57:24,460
Άρτη, ήθελα να έρθω κι εγώ ένα ταξίδι.
627
00:57:24,800 --> 00:57:26,960
Αλλά ο Paeng...
628
00:57:28,960 --> 00:57:30,050
Που είναι αυτή?
629
00:57:31,840 --> 00:57:33,340
Ο Paeng είναι με ένα αγόρι.
630
00:57:33,750 --> 00:57:35,630
Φαίνονται πολύ κοντά.
631
00:57:35,710 --> 00:57:37,070
Λες και αποφάσισαν να συναντηθούν.
632
00:57:39,630 --> 00:57:41,460
Είναι εκεί.
633
00:57:41,590 --> 00:57:44,000
Συνέχισε. Μπορεί να τα βρείτε.
634
00:57:45,380 --> 00:57:46,840
Ελα.
635
00:57:53,710 --> 00:57:55,170
Ελα!
636
00:57:55,300 --> 00:57:56,630
Ορίστε.
637
00:58:00,420 --> 00:58:01,500
Εδώ.
638
00:58:03,250 --> 00:58:04,340
Είναι αλήθεια.
639
00:58:04,710 --> 00:58:05,910
Ποιος είναι αυτός καλλιτέχνης;
640
00:58:07,380 --> 00:58:08,460
Ατακτο κορίτσι.
641
00:58:09,210 --> 00:58:10,890
- Θα πρέπει να ζητήσω συγγνώμη.
- Εντάξει.
642
00:58:11,130 --> 00:58:12,630
Τα λέμε αργότερα.
643
00:58:29,630 --> 00:58:31,420
Ελα. Ωρα να φύγω.
644
00:58:33,250 --> 00:58:34,340
Paeng...
645
00:58:34,800 --> 00:58:36,300
Ο Λινγκ θα έρθει μαζί μας.
646
00:58:37,630 --> 00:58:39,550
Πραγματικά? Είναι φανταστικό.
647
00:58:39,670 --> 00:58:41,840
Paeng, έλα στο αυτοκίνητό μου.
648
00:58:45,170 --> 00:58:46,250
Έλα, Λινγκ.
649
00:58:47,460 --> 00:58:49,500
Περίμενε. Μολις Εφτασα.
650
00:58:49,800 --> 00:58:51,590
Κοτ, πάρε την αδερφή μου σπίτι.
651
00:58:52,050 --> 00:58:54,050
Δεν μπορούμε τουλάχιστον
να μοιραστούμε ένα γεύμα;
652
00:58:54,590 --> 00:58:55,670
Μην!
653
00:58:56,130 --> 00:58:57,210
Πραγματικά!
654
00:58:57,920 --> 00:58:59,130
Είναι επίσης δυνατό;
655
00:59:01,420 --> 00:59:02,590
Δεν έχω κοιμηθεί καν.
656
00:59:11,340 --> 00:59:12,500
Το ξέρεις αυτό το αγόρι;
657
00:59:18,710 --> 00:59:21,090
Σου έκανα μία ερώτηση. Είσαι κουφός?
658
00:59:24,750 --> 00:59:26,380
Δεν ήξερα ότι μου μιλούσες.
659
00:59:26,460 --> 00:59:27,670
Μίλησες ξαφνικά.
660
00:59:29,090 --> 00:59:31,710
Είμαστε μόνο οι δυο μας.
Σε ποιον άλλο να μιλήσω;
661
00:59:34,210 --> 00:59:35,300
Ποιος είναι?
662
00:59:37,550 --> 00:59:38,630
Είναι ο Μάρκο.
663
00:59:41,880 --> 00:59:42,960
Ποιός είναι αυτος?
664
00:59:45,000 --> 00:59:46,340
Εγώ δεν τον γνωρίζω.
665
00:59:46,920 --> 00:59:48,000
Δεν τον ξέρεις?
666
00:59:49,880 --> 00:59:50,960
Φαίνεται ότι ήσουν κοντά.
667
00:59:52,050 --> 00:59:53,130
Είναι εντυπωσιακό.
668
00:59:55,920 --> 00:59:57,000
Τι είναι αυτό?
669
00:59:57,340 --> 00:59:58,660
Τις αποπλανητικές σου ικανότητες.
670
01:00:00,590 --> 01:00:01,960
Δεν τον αποπλάνησα.
671
01:00:13,800 --> 01:00:15,000
Την προηγούμενη νύχτα...
672
01:00:16,170 --> 01:00:17,750
Αλήθεια σου έκανα κάτι;
673
01:00:19,710 --> 01:00:20,920
Νομίζεις ότι έλεγα ψέματα;
674
01:00:23,380 --> 01:00:24,660
Θέλετε να δείτε τις φωτογραφίες;
675
01:00:27,710 --> 01:00:28,960
Δεν έχω.
676
01:00:29,750 --> 01:00:32,250
Ποιος θα βγάλει selfie κατά
τη διάρκεια αυτού του είδους;
677
01:00:36,550 --> 01:00:39,050
Τι έκανες τότε?
678
01:00:40,550 --> 01:00:42,840
Έτρεξα έξω και κοιμήθηκα έξω.
679
01:00:45,250 --> 01:00:47,500
Δεν μπορώ να απογοητεύσω όταν είσαι κοντά.
680
01:01:41,420 --> 01:01:42,500
Δεσποινίς Paeng!
681
01:01:43,880 --> 01:01:45,630
Γιατί επιστρέψατε με τον κύριο Αρτίτ;
682
01:01:47,380 --> 01:01:49,300
Και γιατί το μακρύ ρύγχος;
683
01:01:49,800 --> 01:01:51,710
Σε εκφοβίζει ξανά;
684
01:01:51,840 --> 01:01:53,380
Τι σου έκανε;
685
01:01:57,670 --> 01:01:58,750
Ω;
686
01:01:59,750 --> 01:02:01,800
Δεν μου έκανε τίποτα.
687
01:02:01,960 --> 01:02:04,500
Αλλά κάτι του έκανα.
688
01:02:06,340 --> 01:02:08,710
Τι του έκανες;
689
01:02:08,880 --> 01:02:11,500
Θα σε φέρει πίσω. Δεν πήρες το μάθημά σου;
690
01:02:12,960 --> 01:02:14,920
Και με απείλησε...
691
01:02:15,210 --> 01:02:16,800
και είπε ότι θα πεθάνω σίγουρα.
692
01:02:18,300 --> 01:02:19,380
Πέθανε?
693
01:02:21,130 --> 01:02:22,710
Τι θα κάνεις?
694
01:02:27,420 --> 01:02:29,250
Θα κάνω τα πάντα.
695
01:02:30,300 --> 01:02:33,300
Οτιδήποτε για να εξιλεωθεί το λάθος μου.
696
01:02:42,880 --> 01:02:44,420
Ε; Τι είπες?
697
01:02:44,840 --> 01:02:46,550
Επιστρέφει ο Artit με τον Paeng;
698
01:02:46,840 --> 01:02:49,090
Σωστά. Μόνο οι δυο τους.
699
01:02:49,340 --> 01:02:52,210
Δεν μπόρεσα να τους σταματήσω εγκαίρως.
Απλώς εξαφανίστηκαν.
700
01:02:53,550 --> 01:02:55,210
Krongprateep!
701
01:02:55,550 --> 01:02:57,250
Είπες ότι στον Paeng άρεσε ο Non.
702
01:02:57,630 --> 01:02:59,880
Στην πραγματικότητα περιμένει την Artit.
703
01:03:01,130 --> 01:03:04,210
Τι να κάνω, Νανγκ;
704
01:03:04,800 --> 01:03:06,750
Μην ανησυχείς, θεία.
705
01:03:07,250 --> 01:03:09,630
Θα συνεχίσω το Artit.
706
01:03:10,090 --> 01:03:11,210
Τι θα κάνεις?
707
01:03:11,300 --> 01:03:13,090
Έκανες τόσα λάθη.
708
01:03:13,460 --> 01:03:16,130
Αντε, πίστεψέ με.
709
01:03:16,250 --> 01:03:18,670
Δεν θα χάσω την Artit.
710
01:03:18,920 --> 01:03:20,670
Θα πολεμήσουμε μαζί.
711
01:03:21,840 --> 01:03:24,800
Εντάξει. Θα πολεμήσουμε μαζί, σωστά;
712
01:03:25,210 --> 01:03:26,300
Ναι.
713
01:03:50,170 --> 01:03:51,250
Κατεβαίνω!
714
01:04:16,880 --> 01:04:17,960
Τι σκέφτεσαι?
715
01:04:18,050 --> 01:04:19,130
Ω!
716
01:04:20,170 --> 01:04:21,250
Σκεφτόμουν...
717
01:04:22,170 --> 01:04:23,250
Για την δουλειά.
718
01:04:25,170 --> 01:04:26,340
Από τότε που επέστρεψες...
719
01:04:26,800 --> 01:04:28,340
Δεν σε είδα.
720
01:04:28,670 --> 01:04:30,300
Προσπαθείς να με αποφύγεις;
721
01:04:32,130 --> 01:04:33,210
Δεν είναι.
722
01:04:33,550 --> 01:04:34,840
Γιατί να το κάνω αυτό;
723
01:04:39,090 --> 01:04:40,590
Όταν κάνεις κάτι λάθος...
724
01:04:41,550 --> 01:04:43,170
πάντα με αποφεύγεις.
725
01:04:46,300 --> 01:04:47,380
ΕΓΩ...
726
01:04:48,500 --> 01:04:51,000
Ήθελα απλώς να επιστρέψω
στη δουλειά γρήγορα.
727
01:04:51,130 --> 01:04:54,250
Έχω φύγει τόσες μέρες, όλα ήταν εφεδρικά.
728
01:04:55,130 --> 01:04:58,300
Είσαι σίγουρος ότι δεν
θα μου πεις την αλήθεια;
729
01:05:01,130 --> 01:05:02,210
Ποια αλήθεια;
730
01:05:03,500 --> 01:05:04,800
Λοιπόν, υπάρχει το γεγονός...
731
01:05:05,250 --> 01:05:07,170
επέστρεψες με τον Paeng.
732
01:05:09,710 --> 01:05:11,170
Ποιος στο είπε?
733
01:05:11,460 --> 01:05:12,550
Ο Nang το έκανε.
734
01:05:15,170 --> 01:05:16,800
Ζούμε στο ίδιο μέρος.
735
01:05:16,880 --> 01:05:18,630
Δεν είναι περίεργο το carpool.
736
01:05:19,880 --> 01:05:21,396
Αλλά για τους ανθρώπους
που μισούν ο ένας τον άλλον...
737
01:05:21,420 --> 01:05:23,090
δεν είναι άβολο;
738
01:05:23,170 --> 01:05:25,420
Καθόμαστε μαζί στο αυτοκίνητο τόση ώρα;
739
01:05:26,210 --> 01:05:28,130
Μόλις το πήρα.
740
01:05:28,250 --> 01:05:29,550
Μη μου λες ψέματα.
741
01:05:32,170 --> 01:05:33,250
Καλλιτέχνης...
742
01:05:33,880 --> 01:05:35,420
σου λέω τώρα.
743
01:05:35,840 --> 01:05:37,960
Ποτέ μην ενδώσει σε αυτήν.
744
01:06:10,960 --> 01:06:13,090
Τι κάνετε, δεσποινίς Paeng;
745
01:06:17,090 --> 01:06:19,710
Δεν θα ζήσετε το σαπούνι που φτιάξατε;
746
01:06:19,960 --> 01:06:22,050
Το έχω δοκιμάσει.
747
01:06:22,130 --> 01:06:24,300
Το πρόσωπό μου ήταν τόσο απαλό.
748
01:06:24,880 --> 01:06:26,340
Aueng...
749
01:06:27,090 --> 01:06:29,250
Μόλις δοκίμασα να φτιάξω σαπούνι σώματος.
750
01:06:29,840 --> 01:06:33,170
Μύριζε τόσο ωραία.
751
01:06:33,250 --> 01:06:35,250
Είναι σπατάλη να το
χρησιμοποιείτε μόνο στο σώμα.
752
01:06:36,250 --> 01:06:38,960
Το τσάι σας μυρίζει επίσης καλά.
753
01:06:42,630 --> 01:06:44,670
Φαίνεται πραγματικά χαριτωμένο και νόστιμο.
754
01:06:44,920 --> 01:06:46,800
Κάνεις κάτι για να δοκιμάσω;
755
01:06:46,880 --> 01:06:49,460
Ουάου, είμαι τόσο τυχερός.
756
01:06:49,800 --> 01:06:51,550
Κάνε πολλά, δεσποινίς Paeng.
757
01:06:57,670 --> 01:06:58,750
Οπως λέμε.
758
01:07:04,800 --> 01:07:07,630
Η δεσποινίς Πάενγκ έκανε κάτι για εσάς.
759
01:07:11,550 --> 01:07:13,920
Με την ελπίδα ότι η τιμωρία
του θα είναι λιγότερο σκληρή.
760
01:07:15,550 --> 01:07:16,630
Φοβάται;
761
01:07:17,840 --> 01:07:19,050
Λίγο.
762
01:07:19,590 --> 01:07:21,250
Είπε ότι αν δεν
πρόκειται να φας και...
763
01:07:21,420 --> 01:07:25,130
να το πετάξεις,
είναι μια χαρά από αυτήν.
764
01:07:51,340 --> 01:07:53,250
Αυτά τα ροδοπέταλα είναι βρώσιμα;
765
01:07:53,460 --> 01:07:55,420
Προφανώς.
766
01:07:55,500 --> 01:07:58,420
Καλλιέργησε μόνο τριαντάφυλλα για αυτό.
767
01:07:58,590 --> 01:08:01,210
Για φαγητό, γλυκά και προϊόντα.
768
01:08:01,420 --> 01:08:03,920
Αυτό είναι το πρώτο του προϊόν.
769
01:08:04,130 --> 01:08:06,130
Και είστε οι πρώτοι που το γεύεστε.
770
01:08:07,550 --> 01:08:09,670
Είμαι λοιπόν το ινδικό χοιρίδιο;
771
01:08:10,090 --> 01:08:12,170
Απλά για να το γευτούμε.
772
01:08:13,960 --> 01:08:15,710
«Για να εξιλεωθώ για αυτό που έχω κάνει.
773
01:08:16,130 --> 01:08:17,340
"Αυτό είναι για σένα, Artit."
774
01:08:18,210 --> 01:08:20,170
Τέλος πάντων, τι έκανε;
775
01:08:22,960 --> 01:08:24,130
Κάτι πολύ σοβαρό.
776
01:08:24,500 --> 01:08:25,800
Και είμαι πολύ θυμωμένος.
777
01:08:26,800 --> 01:08:29,550
Το μάντεψε.
778
01:08:31,000 --> 01:08:32,090
Μάντεψε?
779
01:08:32,170 --> 01:08:34,800
Ότι είσαι ακόμα θυμωμένος.
780
01:08:35,340 --> 01:08:36,630
Αλλά είπε επίσης...
781
01:08:36,840 --> 01:08:40,170
ποιος θα είναι καλός μαζί σου, σιγά σιγά.
782
01:08:40,960 --> 01:08:42,300
Θα τα παρατήσω λοιπόν;
783
01:08:44,960 --> 01:08:47,590
Και αν δεν τη συγχωρήσω, τι θα έκανε;
784
01:08:48,670 --> 01:08:50,340
Θα συνεχίσει.
785
01:08:50,710 --> 01:08:52,380
Και αν συνεχίσει...
786
01:08:52,920 --> 01:08:56,380
Αλλά και πάλι δεν θα τη
συγχωρήσω; Τι θα έκανε τότε;
787
01:08:59,210 --> 01:09:00,300
Ε...
788
01:09:00,880 --> 01:09:01,960
Δεν ξέρω πλέον.
789
01:09:02,340 --> 01:09:05,210
Πρέπει να φύγω τώρα. Αντιο σας.
790
01:09:43,050 --> 01:09:44,800
Τι είδους άντρας θα έτρωγε κάτι τέτοιο;
791
01:10:06,880 --> 01:10:08,210
- Aueng!
- Δεσποινίς Πάενγκ.
792
01:10:09,800 --> 01:10:11,840
Ασχημα ΝΕΑ?
793
01:10:13,050 --> 01:10:15,460
Ναι, είναι χάσιμο χρόνου.
794
01:10:15,670 --> 01:10:18,210
Θα είναι δύσκολο να τον
κάνεις να σε συγχωρήσει.
795
01:10:24,250 --> 01:10:25,340
Δεσποινίς Paeng!
796
01:10:34,550 --> 01:10:36,750
Καλλιτέχνης...
797
01:10:36,840 --> 01:10:39,380
εσείς οι δύο με
αφήσατε με τον Νανγκ.
798
01:10:39,500 --> 01:10:41,130
Είμαι εξαντλημένος.
799
01:10:41,210 --> 01:10:43,130
Τι γυναίκα με υψηλή συντήρηση.
800
01:10:44,500 --> 01:10:48,090
Μπορείτε να πιστέψετε ότι
ένιωσα σαν να ζούσα στην κόλαση;
801
01:10:48,670 --> 01:10:51,300
Δεν με άφηνε ούτε να φάω στο δρόμο.
802
01:10:51,420 --> 01:10:53,816
Είναι θυμωμένη με εσένα και τον Νον,
αλλά τα πήρε όλα πάνω μου.
803
01:10:53,840 --> 01:10:55,460
Δεν το καταλαβαίνω καθόλου.
804
01:10:59,380 --> 01:11:02,170
Σε όλη τη διαδρομή από την κορυφή
μέχρι τους πρόποδες του βουνού...
805
01:11:02,460 --> 01:11:03,880
τα αυτιά μου είναι μουδιασμένα.
806
01:11:03,960 --> 01:11:05,880
Δεν έχω φάει τίποτα.
807
01:11:09,840 --> 01:11:10,920
Γεια σου!
808
01:11:15,210 --> 01:11:16,800
Δεν μπορώ να το φάω ούτε αυτό;
809
01:11:17,340 --> 01:11:18,630
Γιατί είσαι τόσο άκαρδος;
810
01:11:18,920 --> 01:11:20,590
Έπρεπε να αντέξω το ξέσπασμα του Νανγκ...
811
01:11:20,960 --> 01:11:22,920
- από την κορυφή μέχρι το πόδι.
- Εδώ.
812
01:11:25,630 --> 01:11:27,030
Πήγαινε να αγοράσεις κάτι για σένα.
813
01:11:27,460 --> 01:11:29,140
Τώρα, αυτό είναι αυτό που ονομάζετε φιλία.
814
01:11:30,960 --> 01:11:32,320
Θα θελατε κατι? Είναι το δώρο μου.
815
01:11:33,420 --> 01:11:35,630
Οχι? Οπότε πάω. Ευχαριστώ.
816
01:12:07,500 --> 01:12:11,630
Αυτό είναι το πρώτο τριαντάφυλλο
που ανθίζει στον κήπο μου.
817
01:12:13,710 --> 01:12:16,590
Ευχηθείτε μου καλή επιτυχία,
μαμά και μπαμπά.
818
01:12:50,170 --> 01:12:52,300
Ρασκαλίκι, τι κάνεις;
819
01:12:52,920 --> 01:12:54,340
Θέλω έναν αδερφό.
820
01:13:27,920 --> 01:13:29,000
Δεσποινίς Paeng...
821
01:13:29,300 --> 01:13:31,500
δεν πας για ύπνο; Τι γράφεις?
822
01:13:32,500 --> 01:13:33,840
Κοντεύω να πάω για ύπνο.
823
01:13:34,090 --> 01:13:35,170
Περίμενε!
824
01:13:35,630 --> 01:13:37,380
Είναι καλό που είσαι ξύπνιος.
825
01:13:37,960 --> 01:13:40,340
Χμ... καλά...
826
01:13:41,670 --> 01:13:42,880
Πάμε στην κουζίνα.
827
01:13:43,460 --> 01:13:44,590
Επειδή?
828
01:13:45,710 --> 01:13:47,250
Ξεμείναμε από πόσιμο νερό.
829
01:13:47,340 --> 01:13:49,090
Και ξεχνώ να πάρω λίγο.
830
01:13:49,550 --> 01:13:52,840
Ο δρόμος προς την
κουζίνα είναι τόσο σκοτεινός.
831
01:13:53,210 --> 01:13:56,050
Είμαι πολύ ταπεινός για να πάω μόνος.
832
01:13:56,380 --> 01:13:57,550
Είναι «μοναχικό».
833
01:13:57,840 --> 01:13:58,920
Αυτό είναι όλο.
834
01:14:00,050 --> 01:14:01,130
Φοβάσαι τα φαντάσματα.
835
01:14:01,380 --> 01:14:03,800
Γεια σου!
Δεσποινίς Paeng, μην το λέτε αυτό!
836
01:14:04,090 --> 01:14:05,550
Διαφορετικά μπορεί να έρθουν.
837
01:14:06,880 --> 01:14:09,090
Εντάξει, δεν θα τα αναφέρω.
838
01:14:09,340 --> 01:14:10,420
Σας κάνω παρέα.
839
01:14:10,960 --> 01:14:12,590
Είσαι ο καλύτερος.
840
01:14:17,920 --> 01:14:19,210
- Ορίστε.
- Aueng...
841
01:14:19,300 --> 01:14:20,670
φοβάσαι τόσο, ε;
842
01:14:26,840 --> 01:14:28,130
Όλοι, εστιάστε.
843
01:14:28,550 --> 01:14:30,630
Αυτό είναι σοβαρό.
844
01:14:31,090 --> 01:14:32,800
Δεν μπορείς να ασχοληθείς με αυτό.
845
01:14:33,090 --> 01:14:36,300
Αφού έχεις σκεφτεί να το κάνεις,
τότε πρέπει να το κάνεις.
846
01:14:36,590 --> 01:14:38,000
Βγάζει νόημα.
847
01:14:38,800 --> 01:14:39,880
Ε;
848
01:14:39,960 --> 01:14:41,880
Βγάζει νόημα.
849
01:14:43,000 --> 01:14:44,090
Ε;
850
01:14:44,840 --> 01:14:45,960
Δώσε μου το λιβάνι!
851
01:14:46,130 --> 01:14:48,300
Ελα!
852
01:14:49,130 --> 01:14:50,670
Είναι η γλώσσα των θείων πνευμάτων.
853
01:14:51,130 --> 01:14:52,460
Ο Αλήτης.
854
01:14:53,800 --> 01:14:55,500
- Ε; - Πιο ελαφρύ!
855
01:14:55,590 --> 01:14:58,420
- Α, ο αναπτήρας!
- Μόλις είπα!
856
01:15:04,880 --> 01:15:06,340
Poot ye hans μαζί.
857
01:15:06,460 --> 01:15:07,550
Ενώστε τα χέρια σας.
858
01:15:08,090 --> 01:15:09,460
Τα ξέρεις όλα.
859
01:15:10,050 --> 01:15:11,130
Προφανώς.
860
01:15:21,840 --> 01:15:23,920
Είναι όλα εντάξει. Συγκεντρώνω.
861
01:15:32,170 --> 01:15:33,250
Συμπυκνωμένος.
862
01:15:33,710 --> 01:15:35,070
Βάλτε το δάχτυλό σας στο φλιτζάνι.
863
01:15:37,090 --> 01:15:39,960
Phut-Tho-Tha-Ya.
864
01:15:40,380 --> 01:15:42,880
Phut-Tho-Tha-Ya.
865
01:15:43,250 --> 01:15:45,630
Phut-Tho-Tha-Ya.
866
01:15:45,960 --> 01:15:48,340
Phut-Tho-Tha-Ya.
867
01:15:48,420 --> 01:15:49,590
Τι κάνεις?
868
01:15:50,380 --> 01:15:51,670
Ελα!
869
01:15:52,050 --> 01:15:53,550
Μας εκπλήξατε!
870
01:15:53,710 --> 01:15:55,130
Ήρθες από το πουθενά!
871
01:15:55,630 --> 01:15:56,960
Μπορεί να είσαι δαιμονισμένος!
872
01:15:57,750 --> 01:15:58,880
Τι κάνεις?
873
01:15:58,960 --> 01:16:00,750
Παίζοντας Hi-Lo, ίσως;
874
01:16:10,630 --> 01:16:11,710
Πίνακας Ouija;
875
01:16:11,880 --> 01:16:13,380
Σωστά. Ω ναι τραπέζι.
876
01:16:13,460 --> 01:16:15,380
Ταμπλό Ouija.
877
01:16:17,340 --> 01:16:19,800
(Υπόλοιπο)
878
01:16:20,170 --> 01:16:21,250
Το ξέρεις?
879
01:16:22,500 --> 01:16:24,620
Το έχω ακούσει.
Αλλά δεν έχω χρησιμοποιήσει ποτέ ένα.
880
01:16:25,130 --> 01:16:27,340
Τι κάνεις? Είναι προσβλητικό.
881
01:16:27,420 --> 01:16:28,630
Δεν φοβάσαι;
882
01:16:29,460 --> 01:16:30,670
Δεν είναι.
883
01:16:30,920 --> 01:16:35,210
Την τελευταία φορά,
ο φίλος μου πήρε τρεις αριθμούς.
884
01:16:35,550 --> 01:16:37,090
- Το λαχείο; - Κουτάβια.
885
01:16:37,380 --> 01:16:39,500
Προφανώς το λαχείο.
886
01:16:39,630 --> 01:16:42,210
Λοιπόν, ορίστε.
887
01:16:42,840 --> 01:16:43,960
Δεν φοβάσαι πια;
888
01:16:45,210 --> 01:16:48,210
Αν είμαι εδώ για να μας φέρω τύχη,
τότε δεν υπάρχει λόγος να φοβόμαστε.
889
01:16:48,960 --> 01:16:51,840
Είσαι ακριβώς σαν εμένα, Aueng.
890
01:16:51,920 --> 01:16:54,420
Εάν προκαλέσουμε ένα πνεύμα που γνωρίζουμε,
οι...
891
01:16:54,550 --> 01:16:56,710
αριθμοί που κερδίζουν
θα είναι ακόμα πιο ακριβείς.
892
01:16:56,880 --> 01:16:58,550
Ένα πνεύμα που ξέρω;
893
01:16:58,800 --> 01:17:01,550
Δεν θέλω! Φοβάμαι!
894
01:17:02,130 --> 01:17:03,646
Είναι πραγματικά δυνατό να τους καλέσουμε;
895
01:17:03,670 --> 01:17:06,210
Είναι στην κρίση του καθενός.
896
01:17:06,300 --> 01:17:09,670
Είναι απλώς για πλάκα, δεσποινίς Paeng.
Δεν είναι τίποτα σοβαρό.
897
01:17:11,460 --> 01:17:12,550
Δεσποινίς Paeng...
898
01:17:13,130 --> 01:17:14,460
μπορείς να ζητήσεις οτιδήποτε.
899
01:17:15,300 --> 01:17:16,630
Όλα όσα θα θέλατε να μάθετε.
900
01:17:17,340 --> 01:17:18,630
Αλλά υπό έναν όρο...
901
01:17:19,550 --> 01:17:22,710
αν είσαι αγενής μπορεί
να μην σου απαντήσουν.
902
01:17:23,250 --> 01:17:25,500
Αλλά αν θέλετε να ρωτήσετε, πυροβολήστε.
903
01:17:29,050 --> 01:17:30,550
Λοιπόν να ρωτήσω κάτι;
904
01:17:35,170 --> 01:17:36,590
Τότε είμαι μέσα.
905
01:17:42,750 --> 01:17:44,090
Είναι όλα εντάξει!
906
01:17:55,500 --> 01:17:56,840
Μαμά...
907
01:17:57,550 --> 01:17:59,250
αν μπορείς να με ακούσεις.
908
01:18:00,800 --> 01:18:02,590
Θα ήθελα να σου μιλήσω.
909
01:18:55,800 --> 01:18:57,160
Βάλτε το δάχτυλό σας στο φλιτζάνι.
910
01:19:01,090 --> 01:19:04,960
Phut-Tho-Tha-Ya.
911
01:19:05,800 --> 01:19:09,340
Phut-Tho-Tha-Ya.
912
01:19:10,050 --> 01:19:13,500
Phut-Tho-Tha-Ya.
913
01:19:16,170 --> 01:19:20,090
Ουάου! Είμαι εδώ?
914
01:19:21,800 --> 01:19:24,000
Είσαι το άτομο που κάλεσα;
915
01:19:27,840 --> 01:19:30,460
Μη μου πείς...
916
01:19:32,800 --> 01:19:35,090
Δεσποινίς Paeng, ρωτήστε τι θέλετε.
917
01:19:38,750 --> 01:19:40,170
Μπορείς να μου πεις...
918
01:19:40,710 --> 01:19:42,340
ποιος σε σκότωσε;
919
01:19:47,750 --> 01:19:49,670
Μην αφήνετε το δάχτυλό
σας να φύγει από το τζάμι.
920
01:19:51,920 --> 01:19:53,840
Που πηγαινει?
921
01:19:55,210 --> 01:19:56,340
"ΕΝΑ"
922
01:19:56,670 --> 01:19:57,840
"Μ"
923
01:19:57,920 --> 01:19:59,000
"ΕΝΑ"
924
01:19:59,500 --> 01:20:00,590
"Ν"
925
01:20:01,170 --> 01:20:02,250
Ενας άντρας?
926
01:20:02,340 --> 01:20:03,630
Ενας άντρας?
927
01:20:04,300 --> 01:20:06,250
Ξέρεις πώς λέγεται;
928
01:20:14,050 --> 01:20:15,800
- Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
- Γιατί κάνει κύκλους;
929
01:20:18,420 --> 01:20:19,500
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
930
01:20:22,380 --> 01:20:24,000
Ω;
931
01:20:27,380 --> 01:20:28,460
Τι παιζεις?
932
01:20:28,800 --> 01:20:29,880
Κ. Artt.
933
01:20:30,590 --> 01:20:33,590
Πονγκ, έχει καταστραφεί.
Θα είμαστε δαιμονισμένοι;
934
01:20:33,670 --> 01:20:34,750
Σωστά.
935
01:20:35,670 --> 01:20:38,090
Ποιος είναι δαιμονισμένος;
Ένας πίνακας ouija;
936
01:20:39,840 --> 01:20:40,960
Πες μου ποιος το ξεκίνησε.
937
01:20:44,130 --> 01:20:46,840
Είναι αργά.
Θα πρέπει όλοι να ξεκουράζεστε για...
938
01:20:46,920 --> 01:20:48,566
να είστε γεμάτοι ενέργεια
για τη δουλειά αύριο.
939
01:20:48,590 --> 01:20:49,670
Τι είναι αυτό?
940
01:20:50,630 --> 01:20:51,840
Δεν έχει νόημα.
941
01:20:53,210 --> 01:20:54,500
Πονγκ...
942
01:20:55,340 --> 01:20:57,380
είσαι ο μεγαλύτερος.
Γιατί δεν τους σταματήσατε;
943
01:20:58,250 --> 01:20:59,420
Ε...
944
01:20:59,550 --> 01:21:02,210
Είναι ο Πονγκ που μας ρώτησε.
945
01:21:05,380 --> 01:21:06,460
Κι εσύ.
946
01:21:07,420 --> 01:21:09,960
Είσαι τρελός? Γιατί προσχώρησες σε αυτούς;
947
01:21:12,090 --> 01:21:14,840
Έχεις πτυχίο αλλά πιστεύεις σε κάτι τέτοιο.
948
01:21:17,800 --> 01:21:19,710
Έχεις σκεφτεί ποτέ να είσαι γυναίκα;
949
01:21:20,460 --> 01:21:23,670
Βγήκες αργά. Οι άνθρωποι θα
πουν ότι αποπλανείτε τους άντρες.
950
01:21:26,250 --> 01:21:28,850
Θέλετε οι άνθρωποι να σκέφτονται
χειρότερα από ό, τι νομίζουν ήδη;
951
01:21:30,090 --> 01:21:31,396
Δεν είναι πολύ δύσκολο, κύριε Artit.
952
01:21:31,420 --> 01:21:32,500
Όχι, δεν είναι, Πονγκ.
953
01:21:33,800 --> 01:21:36,130
Είσαι ενήλικας πλέον.
Δεν μπορείτε να σκεφτείτε μόνοι σας;
954
01:21:37,840 --> 01:21:39,250
Είστε σε έναν κύκλο αντρών.
955
01:21:39,920 --> 01:21:41,640
Μάλλον έχετε μόνο ένα πράγμα στο μυαλό σας.
956
01:21:42,460 --> 01:21:44,300
Καμία αξιοπρεπής γυναίκα
δεν θα το έκανε αυτό.
957
01:21:46,500 --> 01:21:48,210
Αρχή! Πήγαινε πίσω στο κρεβάτι!
958
01:21:48,800 --> 01:21:49,880
Διασκορπισμένοι.
959
01:21:50,170 --> 01:21:52,670
Είναι τόσο λάθος που ήθελα να μάθω;
960
01:21:54,590 --> 01:21:57,000
Δεν σε έχω ενοχλήσει εδώ και καιρό.
961
01:21:58,210 --> 01:22:00,170
Γιατί πρέπει να συνεχίσεις
να με παρενοχλείς;
962
01:22:04,590 --> 01:22:05,670
Τι ήθελες να μάθεις;
963
01:22:06,170 --> 01:22:07,250
Αυτή είναι η δουλειά μου.
964
01:22:08,670 --> 01:22:10,790
Δεν με νοιάζει πια τι
πιστεύουν οι άνθρωποι για μένα.
965
01:22:11,340 --> 01:22:12,880
Γιατί δεν έχω κάνει τίποτα κακό.
966
01:22:13,960 --> 01:22:17,050
Εσύ είσαι αυτός που με
βρίσκει συνέχεια λάθος.
967
01:22:18,800 --> 01:22:20,460
Με κατηγορείς ότι το κάνω;
968
01:22:20,550 --> 01:22:21,630
Σωστά.
969
01:22:22,380 --> 01:22:24,420
Πάντα με παρενοχλείς...
970
01:22:25,250 --> 01:22:27,050
γιατί με μισείς.
971
01:22:28,920 --> 01:22:30,250
Με μισείς!
972
01:22:30,500 --> 01:22:32,090
Κι εγώ σε μισώ!
973
01:22:33,710 --> 01:22:35,090
Σε μισώ, Άρτιτ!
974
01:22:35,170 --> 01:22:36,920
Και νομίζεις ότι σε αγαπώ τόσο πολύ;
975
01:22:49,840 --> 01:22:50,920
Δεσποινίς Paeng!
976
01:22:51,960 --> 01:22:53,050
Δεσποινίς Paeng!
977
01:23:25,840 --> 01:23:27,630
Saeb, τι έγινε;
978
01:23:28,340 --> 01:23:29,420
Πες μου.
979
01:23:29,500 --> 01:23:30,590
Καλός...
980
01:23:31,170 --> 01:23:33,670
Ο Άουενγκ και η δεσποινίς
Πάενγκ ήρθαν να πάρουν λίγο νερό.
981
01:23:33,800 --> 01:23:34,880
Καλός...
982
01:23:35,800 --> 01:23:39,800
βγάλαμε τον πίνακα ouija για να ζητήσουμε
μερικούς αριθμούς λαχειοφόρου αγοράς.
983
01:23:40,710 --> 01:23:42,550
Αλλά όταν έφτασε η δεσποινίς Paeng...
984
01:23:43,050 --> 01:23:44,210
ζητήθηκε να συμμετάσχει.
985
01:23:44,880 --> 01:23:47,590
- Κάλεσε η ίδια το φάντασμα.
- Σωστά.
986
01:23:49,500 --> 01:23:50,590
Ποιον κάλεσε;
987
01:23:51,550 --> 01:23:52,800
Δεν ξέρω.
988
01:23:53,170 --> 01:23:55,750
Όμως η δεσποινίς Πάενγκ ήθελε μέσα της.
989
01:23:56,210 --> 01:23:57,500
Και είπε κάτι σαν...
990
01:23:57,750 --> 01:23:59,210
"ποιος σε σκότωσε;"
991
01:24:02,710 --> 01:24:03,880
«Ποιος σε σκότωσε;».
992
01:24:06,840 --> 01:24:07,920
Σωστά.
993
01:24:08,130 --> 01:24:11,050
Και το φάντασμα είπε «ένας άντρας».
994
01:24:16,250 --> 01:24:18,630
Αρκετά! Ανοησίες!
995
01:24:20,500 --> 01:24:21,590
Πήγαινε πίσω στο κρεβάτι.
996
01:24:53,670 --> 01:24:56,090
Είσαι ενήλικας πλέον.
Δεν μπορείτε να σκεφτείτε μόνοι σας;
997
01:24:56,460 --> 01:24:57,880
Είστε σε έναν κύκλο αντρών.
998
01:24:58,590 --> 01:25:00,310
Μάλλον έχετε μόνο ένα πράγμα στο μυαλό σας.
999
01:25:01,090 --> 01:25:02,930
Καμία αξιοπρεπής γυναίκα
δεν θα το έκανε αυτό.
1000
01:25:30,170 --> 01:25:32,550
Δεν σε έχω ενοχλήσει εδώ και καιρό.
1001
01:25:32,960 --> 01:25:34,920
Γιατί πρέπει να συνεχίσεις
να με παρενοχλείς;
1002
01:25:35,880 --> 01:25:37,960
Πάντα με παρενοχλείς...
1003
01:25:38,920 --> 01:25:40,590
γιατί με μισείς.
1004
01:25:41,300 --> 01:25:42,880
Κι εγώ σε μισώ!
1005
01:25:43,500 --> 01:25:45,130
Σε μισώ, Άρτιτ!
1006
01:26:03,210 --> 01:26:04,590
Σε μισώ, Άρτιτ!
1007
01:26:04,670 --> 01:26:06,500
Και νομίζεις ότι σε αγαπώ τόσο πολύ;
1008
01:26:33,130 --> 01:26:34,710
Πάπας.
1009
01:26:35,340 --> 01:26:36,420
Που είναι η μαμά;
1010
01:26:38,380 --> 01:26:39,710
Μάλλον είναι στην κουζίνα.
1011
01:26:46,630 --> 01:26:48,000
Πάπας...
1012
01:26:49,630 --> 01:26:50,920
Έχω κάτι να σε ρωτήσω.
1013
01:26:51,920 --> 01:26:53,000
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
1014
01:26:54,090 --> 01:26:55,170
Καλός...
1015
01:26:55,920 --> 01:26:57,380
όχι οι γονείς του Paeng;
1016
01:26:58,590 --> 01:26:59,920
Να πεθάνεις σε τροχαίο ατύχημα;
1017
01:27:07,670 --> 01:27:09,210
Γιατί με ρωτάς αυτό;
1018
01:27:12,340 --> 01:27:14,590
Οι γονείς του Paeng;
1019
01:27:14,960 --> 01:27:16,550
Αλήθεια να πεθάνεις σε τροχαίο ατύχημα;
1020
01:27:21,920 --> 01:27:23,000
Τι άκουσες?
1021
01:27:24,500 --> 01:27:26,420
Γιατί το αναφέρεις αυτό;
1022
01:27:27,420 --> 01:27:28,710
Δεν είναι δουλειά σου.
1023
01:27:29,460 --> 01:27:30,800
Θέλω να μάθω, μπαμπά.
1024
01:27:31,960 --> 01:27:33,170
Μπορείς να μου πεις?
1025
01:27:36,250 --> 01:27:37,340
Οχι.
1026
01:27:40,960 --> 01:27:42,670
Αυτό είναι το ιδιωτικό θέμα του Paeng.
1027
01:27:43,710 --> 01:27:45,340
Και συνέβη εδώ και πολύ καιρό.
1028
01:27:45,880 --> 01:27:47,670
Δεν πρέπει να ανακαλυφθεί.
1029
01:28:13,420 --> 01:28:17,050
Ένας τύπος είναι στον
κήπο με τις τριανταφυλλιές.
1030
01:28:17,210 --> 01:28:20,630
Είναι πραγματικά δροσερό.
Είναι ο τύπος της δεσποινίδας Paeng.
1031
01:28:21,090 --> 01:28:22,670
Είπα στον Lin να καλέσει τον Paeng.
1032
01:28:22,750 --> 01:28:23,880
Θα έρθεις?
1033
01:28:23,960 --> 01:28:25,250
Δεν θα έρθω.
1034
01:28:25,420 --> 01:28:28,460
- Ποιος είσαι?
- Κάποιος Paeng πρέπει να ακούσει.
1035
01:28:28,550 --> 01:28:30,630
Λινγκ, πάω σπίτι.
1036
01:28:34,050 --> 01:28:36,550
Είναι ρομαντικοί στο κοινό.
1037
01:28:36,750 --> 01:28:40,130
Δεν σε σέβονται καθόλου, Άρτη.
1038
01:28:40,590 --> 01:28:42,170
Τα λέμε στο σπίτι, αγάπη μου.
1039
01:28:45,550 --> 01:28:46,800
Που είσαι? Πες μου!
1040
01:28:47,960 --> 01:28:49,750
Είναι ο τύπος σου; Σου αρέσει αυτός?
1041
01:28:50,420 --> 01:28:51,710
Πολύ.
1042
01:28:52,210 --> 01:28:53,550
Είναι ακριβώς ο τύπος μου.
88184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.