All language subtitles for My Forever Sunshine (9)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,170 --> 00:00:15,170 =My Forever Sunshine= 2 00:00:15,170 --> 00:00:17,170 =Episode 9= 3 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪What's wrong?♪ 4 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪What's going on with my heart?♪ 5 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 6 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 9 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪You make me mad and you are annoying♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Then why?♪ 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪My heart is always moved by you♪ 12 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪I find it strange without you around♪ 13 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 14 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 15 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 16 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 17 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 18 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Continue being my troublemaker♪ 19 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Even if you cheat me again♪ 20 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 21 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪ 22 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Maybe I have never met a girl like you♪ 23 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Who softens my heart♪ 24 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪You make me sad for your leaving♪ 25 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 26 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪You make me mad and you are annoying♪ 27 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Then why?♪ 28 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪My heart is always moved by you♪ 29 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪I find it strange without you around♪ 30 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 31 00:01:58,570 --> 00:02:02,860 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Continue being my troublemaker♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Even if you cheat me again♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 38 00:02:36,560 --> 00:02:39,700 (Previous Episode) Be careful! 39 00:02:41,980 --> 00:02:43,140 Go back and think about 40 00:02:43,140 --> 00:02:44,440 how to get back to me. 41 00:02:44,500 --> 00:02:45,300 Pervert! 42 00:02:47,480 --> 00:02:48,820 I won't pay them. 43 00:02:48,820 --> 00:02:50,920 These three people are no longer my workers. 44 00:02:51,020 --> 00:02:53,580 Since they're working with me, I'll take care of them. 45 00:02:54,120 --> 00:02:55,720 You have only money and no brain. 46 00:02:55,800 --> 00:02:56,540 I will let you know that 47 00:02:56,540 --> 00:02:59,000 I can live without money. 48 00:02:59,900 --> 00:03:01,140 If Paeng works for you, 49 00:03:01,140 --> 00:03:03,400 she's also my employee. 50 00:03:03,720 --> 00:03:05,580 If the recipient is guilty, 51 00:03:05,580 --> 00:03:07,760 the merit can still help him, right? 52 00:03:12,060 --> 00:03:14,140 Miss Paeng! 53 00:03:14,380 --> 00:03:15,640 Dad. 54 00:03:15,760 --> 00:03:19,680 A heavy sin. It probably means he either killed others 55 00:03:19,860 --> 00:03:21,940 or committed suicide. 56 00:03:23,580 --> 00:03:25,460 -Brother Thanon! -Nang! 57 00:03:25,460 --> 00:03:27,500 -Help me, Brother Thanon! -Stand right there, Nang! 58 00:03:27,500 --> 00:03:29,220 -Help, Brother Thanon! -Nang. 59 00:03:29,220 --> 00:03:31,260 -Help! -Nang! 60 00:03:31,260 --> 00:03:32,460 Stand aside, Thanon! 61 00:03:32,540 --> 00:03:33,660 No, Brother Thanon. 62 00:03:33,660 --> 00:03:34,700 Kot wants to kill me. 63 00:03:34,700 --> 00:03:36,620 Wait a minute. What's wrong with you two? 64 00:03:36,620 --> 00:03:37,740 It's all your sister's fault. 65 00:03:37,740 --> 00:03:39,580 She snatched away my goods that are supposed to be delivered this afternoon. 66 00:03:39,580 --> 00:03:40,540 That's because you owe us 67 00:03:40,540 --> 00:03:42,980 accommodation fees and the bill for food and drink. 68 00:03:42,980 --> 00:03:44,620 You've owed us for one year. 69 00:03:44,620 --> 00:03:46,380 Oh, Nang. It's only been one year. 70 00:03:46,380 --> 00:03:48,020 I promise I will pay you next year. 71 00:03:48,020 --> 00:03:50,020 I won't believe you. 72 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 Give them back to me. 73 00:03:51,020 --> 00:03:52,220 No. 74 00:03:55,740 --> 00:03:56,620 Don't move! 75 00:03:56,700 --> 00:03:58,340 Stop fighting like a child. 76 00:03:58,740 --> 00:03:59,780 Your sister is behaving like a child. 77 00:03:59,780 --> 00:04:01,420 I'm talking about you, Kot. 78 00:04:01,420 --> 00:04:02,300 That's right. 79 00:04:02,300 --> 00:04:03,100 You're an adult, 80 00:04:03,100 --> 00:04:04,860 yet you're eating and drinking at your friend's resort for free. 81 00:04:06,980 --> 00:04:08,220 Nang! 82 00:04:10,020 --> 00:04:10,980 Kot. 83 00:04:10,980 --> 00:04:11,740 Let go of me. 84 00:04:11,740 --> 00:04:13,260 That's enough, Kot. 85 00:04:13,740 --> 00:04:14,700 I won't let it go. 86 00:04:14,700 --> 00:04:16,900 This is about my dignity. 87 00:04:17,660 --> 00:04:18,820 I'm begging you. 88 00:04:18,820 --> 00:04:20,020 I'm the one who should beg you. 89 00:04:20,140 --> 00:04:21,900 Help me pick Ling up from the hospital. 90 00:04:21,900 --> 00:04:23,140 I'll go and teach your sister a lesson. 91 00:04:24,820 --> 00:04:25,700 What happened to Ling? 92 00:04:26,180 --> 00:04:27,660 I don't know. Perhaps she caught the flu. 93 00:04:28,140 --> 00:04:30,540 Nang! Oh! 94 00:04:35,540 --> 00:04:36,940 What do you think, Miss Ling? 95 00:04:37,820 --> 00:04:39,260 I've made up my mind. 96 00:04:39,740 --> 00:04:40,540 Fine. 97 00:04:40,540 --> 00:04:41,820 We still have time. 98 00:04:42,580 --> 00:04:44,900 Go back and think about it carefully. 99 00:04:44,900 --> 00:04:47,940 Choose the best option for yourself. 100 00:04:53,980 --> 00:04:55,820 Your condition has taken a turn for the better. 101 00:04:55,820 --> 00:04:57,620 But it might be temporary. 102 00:04:58,060 --> 00:04:59,900 If you want to be well for good, 103 00:04:59,900 --> 00:05:01,980 you need to undergo the surgery to get the tumor removed. 104 00:05:02,340 --> 00:05:04,820 I understand your concerns. 105 00:05:04,820 --> 00:05:06,980 But no matter what, I hope you will think about it carefully. 106 00:05:06,980 --> 00:05:08,380 Between your own life, 107 00:05:08,700 --> 00:05:09,820 and your concern, 108 00:05:10,020 --> 00:05:11,700 which one is more important? 109 00:06:08,460 --> 00:06:09,420 Porky. 110 00:06:10,860 --> 00:06:11,700 Porky! 111 00:06:14,340 --> 00:06:15,300 Where has it gone? 112 00:06:16,020 --> 00:06:17,300 Porky! 113 00:06:20,300 --> 00:06:21,580 Not only did it run away, 114 00:06:21,580 --> 00:06:22,740 it has also brought its baby. 115 00:06:30,860 --> 00:06:32,500 Where did it come from? 116 00:06:34,140 --> 00:06:36,580 Don't you ruin my rose garden. 117 00:06:42,420 --> 00:06:43,300 Oh! 118 00:06:50,580 --> 00:06:52,300 Little pig. 119 00:06:52,300 --> 00:06:54,180 Hey. 120 00:06:56,900 --> 00:06:58,820 Come here, little pig. 121 00:06:59,100 --> 00:07:00,460 Come here. 122 00:07:00,580 --> 00:07:01,540 Come. 123 00:07:05,980 --> 00:07:07,740 You're so naughty. 124 00:07:13,100 --> 00:07:14,060 Yes! 125 00:07:14,060 --> 00:07:15,900 You're so difficult to catch. 126 00:07:15,900 --> 00:07:17,940 How dare you enter my rose garden. 127 00:07:17,940 --> 00:07:19,540 Where did you come from? 128 00:07:20,220 --> 00:07:22,300 Where did you come from? 129 00:07:22,540 --> 00:07:23,540 Hey! 130 00:07:25,100 --> 00:07:26,420 Do you hate me so much? 131 00:07:26,420 --> 00:07:28,180 That's why you're venting your anger on my pig. 132 00:07:29,260 --> 00:07:30,420 I'm not a lunatic 133 00:07:30,420 --> 00:07:32,020 who gets revenge on a pig. 134 00:07:32,260 --> 00:07:32,860 Here. 135 00:07:32,860 --> 00:07:34,500 Please return it to its mother. 136 00:07:34,820 --> 00:07:36,020 Why are you giving it to me? 137 00:07:36,420 --> 00:07:38,940 You're the one who caught it. Return it yourself. 138 00:07:48,340 --> 00:07:49,860 Don't run away again. 139 00:07:49,860 --> 00:07:51,860 Your mother would be worried, alright? 140 00:07:52,340 --> 00:07:54,900 Only crazy people would think that a pig can understand human language. 141 00:07:56,020 --> 00:07:57,180 I'm not crazy. 142 00:07:58,500 --> 00:07:59,420 You heard me. 143 00:08:00,260 --> 00:08:01,420 You were so loud. 144 00:08:01,420 --> 00:08:03,140 Only deaf people would miss it. 145 00:08:13,500 --> 00:08:14,900 What do you want to do to me, Brother Arthit? 146 00:08:16,540 --> 00:08:17,260 Let go of me. 147 00:08:17,260 --> 00:08:18,300 Where are you taking me? 148 00:08:19,220 --> 00:08:20,620 Cut the crap. 149 00:08:21,020 --> 00:08:22,860 Do you think I have bad intentions towards you? 150 00:08:23,140 --> 00:08:24,860 You have no idea that your elbow is injured. 151 00:08:28,900 --> 00:08:30,180 You're not only crazy, 152 00:08:30,180 --> 00:08:31,500 but thick-skinned too. 153 00:08:32,620 --> 00:08:33,260 Let go of me. 154 00:08:33,260 --> 00:08:34,340 I can walk by myself. 155 00:08:34,660 --> 00:08:35,460 Why? 156 00:08:36,300 --> 00:08:37,580 Do you have any feelings 157 00:08:37,700 --> 00:08:38,940 when I touch you? 158 00:08:39,780 --> 00:08:40,740 You jerk! 159 00:08:41,540 --> 00:08:42,980 I mean, you would feel angry. 160 00:08:43,940 --> 00:08:45,180 What were you thinking? 161 00:08:50,700 --> 00:08:52,940 Here. Do it yourself. 162 00:08:53,580 --> 00:08:54,940 I don't want to go anywhere near you. 163 00:08:55,060 --> 00:08:56,700 You might become a beast and throw yourself at me again. 164 00:08:57,380 --> 00:08:59,900 That will never ever happen again. 165 00:09:00,780 --> 00:09:01,700 I'm sorry. 166 00:09:02,020 --> 00:09:03,580 I can't trust you. 167 00:09:03,940 --> 00:09:05,580 Do you want me to swear? 168 00:09:05,580 --> 00:09:07,980 You might die if you break it. 169 00:09:13,540 --> 00:09:14,620 Paeng. 170 00:09:14,900 --> 00:09:15,820 Hi, Thanon. 171 00:09:15,980 --> 00:09:16,740 Hi. 172 00:09:18,340 --> 00:09:19,340 A first-aid kit? 173 00:09:21,900 --> 00:09:23,180 What have you done to Paeng? 174 00:09:25,620 --> 00:09:26,900 Brother Arthit didn't do anything to me. 175 00:09:26,900 --> 00:09:28,540 I fell down. 176 00:09:29,620 --> 00:09:30,700 You're really... 177 00:09:39,340 --> 00:09:40,380 You're being dramatic. 178 00:09:43,620 --> 00:09:45,940 Arthit, can you show a little sympathy? 179 00:09:46,420 --> 00:09:48,780 Paeng, I'll help you treat your wound. 180 00:09:54,780 --> 00:09:56,020 What are you doing here? 181 00:09:56,020 --> 00:09:57,420 I'm here to see you. 182 00:09:59,660 --> 00:10:01,060 Why didn't you take good care of Ling? 183 00:10:01,620 --> 00:10:02,820 What do you mean? 184 00:10:03,220 --> 00:10:04,340 She's sick. 185 00:10:05,460 --> 00:10:07,140 Oh, how did she get sick? 186 00:10:07,700 --> 00:10:09,420 Kot said Ling was feeling unwell. 187 00:10:10,980 --> 00:10:12,780 What kind of boyfriend are you? 188 00:10:12,980 --> 00:10:15,220 Thanon, I'll do it myself. 189 00:10:15,220 --> 00:10:16,180 It's okay, Paeng. 190 00:10:16,460 --> 00:10:17,660 I'll help you. 191 00:10:18,860 --> 00:10:21,260 You should care more about Ling. 192 00:10:22,780 --> 00:10:24,180 She didn't tell me anything. 193 00:10:24,180 --> 00:10:25,500 How would I know? 194 00:10:25,660 --> 00:10:26,540 You're really... 195 00:10:28,140 --> 00:10:30,860 Thanon, it's okay. 196 00:10:33,620 --> 00:10:35,940 It's done. I'm sorry. 197 00:10:35,940 --> 00:10:37,060 It's finally done. 198 00:10:37,340 --> 00:10:39,060 Thank you, Thanon. 199 00:10:39,060 --> 00:10:41,860 I should get going first. 200 00:10:42,660 --> 00:10:43,780 I'll walk you back. 201 00:10:44,060 --> 00:10:47,220 Oh? I thought you were here to see me. 202 00:10:48,340 --> 00:10:49,460 I'm done talking to you. 203 00:10:49,860 --> 00:10:50,780 Let's go, Paeng. 204 00:10:54,100 --> 00:10:55,020 Put it back. 205 00:10:59,900 --> 00:11:01,460 Is Ling feeling unwell? 206 00:11:01,460 --> 00:11:02,220 Yes. 207 00:11:02,900 --> 00:11:04,860 Then why isn't Brother Arthit taking care of her? 208 00:11:06,300 --> 00:11:07,980 That's why I'm so mad. 209 00:11:11,740 --> 00:11:13,420 Brother Arthit is really terrible. 210 00:11:13,700 --> 00:11:15,420 He's not taking care of Ling, 211 00:11:15,420 --> 00:11:18,340 while he has the time to find faults with me. 212 00:11:18,340 --> 00:11:19,180 Right. 213 00:11:19,180 --> 00:11:20,780 Arthit is such a brat. 214 00:11:21,900 --> 00:11:24,300 Has Ling gone blind? 215 00:11:24,580 --> 00:11:26,540 Why would she fall in love with Brother Arthit? 216 00:11:27,820 --> 00:11:29,300 You were blind too, weren't you? 217 00:11:30,820 --> 00:11:33,220 Thanon, I'm begging you. 218 00:11:33,220 --> 00:11:34,980 Please don't talk about this anymore. 219 00:11:35,340 --> 00:11:37,860 That was the time of my life when I was totally blind. 220 00:11:41,180 --> 00:11:42,660 Thank you so much. 221 00:11:42,660 --> 00:11:44,260 You're really nice to me. 222 00:11:44,580 --> 00:11:45,980 Don't mention it. 223 00:11:46,580 --> 00:11:48,500 You're like my other younger sister. 224 00:11:49,460 --> 00:11:50,420 Great. 225 00:11:50,780 --> 00:11:52,420 I've always wanted an elder brother. 226 00:11:53,180 --> 00:11:56,020 As for Arthit, don't be too afraid. 227 00:11:56,020 --> 00:11:57,780 He has a cruel mouth, but he's soft-hearted. 228 00:11:58,900 --> 00:12:02,460 I think he doesn't only have a cruel mouth. He's black-hearted, too. 229 00:12:02,780 --> 00:12:03,540 How about this? 230 00:12:04,300 --> 00:12:06,300 I will teach him a lesson for you. 231 00:12:06,460 --> 00:12:07,860 I'm annoyed with him for quite some time. 232 00:12:07,860 --> 00:12:09,340 I should beat him up. 233 00:12:09,340 --> 00:12:10,660 You said it yourself. 234 00:12:10,660 --> 00:12:12,060 Don't break your promise. 235 00:12:12,060 --> 00:12:12,940 Of course. 236 00:12:15,460 --> 00:12:16,060 Let's go. 237 00:12:28,580 --> 00:12:31,140 I only have 250 baht cash left. 238 00:12:31,620 --> 00:12:33,140 I have no credit card. 239 00:12:33,260 --> 00:12:34,740 And I have no bank cards. 240 00:12:38,500 --> 00:12:40,020 It's okay, Miss Paeng. 241 00:12:40,020 --> 00:12:42,700 It should be enough if we spend it wisely. 242 00:12:44,500 --> 00:12:45,860 Uh... 243 00:12:46,100 --> 00:12:47,340 However, 244 00:12:47,340 --> 00:12:49,340 do you still have money to pay for my wages? 245 00:12:55,500 --> 00:12:56,340 Oh, no. 246 00:12:58,580 --> 00:12:59,300 Aueng. 247 00:12:59,300 --> 00:13:01,020 What should I do? 248 00:13:01,020 --> 00:13:03,340 I have no money to buy food. 249 00:13:03,340 --> 00:13:04,380 It's still some time 250 00:13:04,380 --> 00:13:05,700 before the next payday. 251 00:13:05,700 --> 00:13:07,460 I'm doomed. 252 00:13:09,140 --> 00:13:10,740 So am I. 253 00:13:12,940 --> 00:13:14,780 Then what should we do now, Aueng? 254 00:13:16,740 --> 00:13:19,660 There's actually a way to make money. 255 00:13:20,380 --> 00:13:21,780 But it's quite risky. 256 00:13:24,100 --> 00:13:26,340 I don't care if it's risky or not, 257 00:13:26,340 --> 00:13:28,420 as long as I can make money. 258 00:13:28,420 --> 00:13:29,700 I'll do it for you too. 259 00:13:48,420 --> 00:13:49,580 Miss Paeng! 260 00:13:49,740 --> 00:13:50,900 Miss Paeng! 261 00:13:51,780 --> 00:13:52,620 Miss Paeng! 262 00:13:52,620 --> 00:13:55,020 Aueng, come and look at my flowers. 263 00:13:55,020 --> 00:13:57,060 They are all blooming. 264 00:13:57,660 --> 00:13:59,260 We will compliment your roses later. 265 00:13:59,460 --> 00:14:02,100 The moment that we've been waiting for is here. 266 00:14:02,460 --> 00:14:04,500 Huh, it's here? 267 00:14:04,500 --> 00:14:05,140 Yes! 268 00:14:06,180 --> 00:14:08,700 Oh, aren't you going to wait for me? 269 00:14:08,700 --> 00:14:10,380 Miss Paeng, wait for me! 270 00:14:10,980 --> 00:14:14,300 The 88th session. The fifth prize goes to... 271 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Four, seven. 272 00:14:16,260 --> 00:14:22,380 088760. 088760. 273 00:14:23,420 --> 00:14:24,620 What are you doing? 274 00:14:25,420 --> 00:14:27,140 Oh, Miss Paeng. 275 00:14:27,260 --> 00:14:28,380 This is about our happiness. 276 00:14:28,380 --> 00:14:29,980 Why are you interrupting us? 277 00:14:30,140 --> 00:14:32,540 -I have a very good feeling this time. -118240. 118240. 278 00:14:32,780 --> 00:14:35,300 Please let us listen to it carefully, Miss Paeng. 279 00:14:35,500 --> 00:14:38,420 Oh, don't take the little joy of my life away. 280 00:14:39,500 --> 00:14:40,780 Keep quiet! I'm listening! 281 00:14:40,780 --> 00:14:46,340 050938. 282 00:14:46,340 --> 00:14:47,980 Miss Paeng, you've bought lotteries too? 283 00:14:48,740 --> 00:14:50,300 Are you listening to the results? 284 00:14:51,020 --> 00:14:53,180 Shh. Can you keep quiet first? 285 00:14:53,180 --> 00:14:55,020 God bless me. 286 00:14:55,020 --> 00:14:58,420 Please let me win the big prizes. 287 00:14:58,420 --> 00:15:01,100 I spent 200 baht to buy these lotteries. It was all the money I had left. 288 00:15:01,100 --> 00:15:02,540 Please let me win! Let me win! 289 00:15:02,940 --> 00:15:04,740 Keep listening, everyone. 290 00:15:04,740 --> 00:15:06,300 Yes. 291 00:15:06,740 --> 00:15:09,580 The first three numbers of the big prizes. 292 00:15:09,780 --> 00:15:11,140 The numbers are... 293 00:15:19,060 --> 00:15:21,340 132. 294 00:15:21,340 --> 00:15:22,660 Let me repeat. 295 00:15:22,660 --> 00:15:26,580 The first three numbers of the big prizes. 296 00:15:27,660 --> 00:15:29,540 132. 297 00:15:29,540 --> 00:15:31,180 What is it? Wait a minute. 298 00:15:31,180 --> 00:15:32,740 I'm listening to the results. 299 00:15:36,860 --> 00:15:38,660 Don't pat my back. It might chase my good luck away. 300 00:15:41,500 --> 00:15:42,740 I'm busy right here. 301 00:15:49,780 --> 00:15:50,940 What is it? 302 00:15:52,300 --> 00:15:53,300 Mr. Arthit. 303 00:15:55,820 --> 00:15:57,300 Isn't it working hours now? 304 00:15:57,900 --> 00:15:59,900 Are you supposed to listen to the results now? 305 00:16:00,460 --> 00:16:01,700 Mr. Arthit, please let us... 306 00:16:01,740 --> 00:16:02,780 No way. 307 00:16:02,780 --> 00:16:05,300 -We'll announce the big prizes. -Get back to work. 308 00:16:05,660 --> 00:16:09,020 We will announce the first, second, and third number. 309 00:16:09,020 --> 00:16:10,540 Are you doing this with them too? 310 00:16:10,540 --> 00:16:12,900 The third number... 311 00:16:15,260 --> 00:16:15,860 Phong. 312 00:16:15,980 --> 00:16:16,740 Yes, sir. 313 00:16:16,820 --> 00:16:18,100 Turn off the radio now. 314 00:16:19,460 --> 00:16:21,100 Please don't, Phong. 315 00:16:22,820 --> 00:16:24,580 It's Mr. Arthit's order. 316 00:16:28,460 --> 00:16:31,020 The last three numbers. 317 00:16:31,260 --> 00:16:32,740 The numbers are... 318 00:16:38,260 --> 00:16:39,020 Give it to me. 319 00:16:41,900 --> 00:16:43,180 Mr. Arthit. 320 00:16:46,020 --> 00:16:47,060 Brother Arthit. 321 00:16:47,820 --> 00:16:50,620 You will never understand how workers like us feel. 322 00:16:50,980 --> 00:16:54,500 The lottery is a beacon of our hope to get rich. 323 00:16:54,820 --> 00:16:56,700 All we want is just another ten minutes. 324 00:16:56,700 --> 00:16:58,860 We will only do this on the 1st and 15th of every month. 325 00:16:58,860 --> 00:17:01,060 Do you have to be so harsh to us? 326 00:17:01,060 --> 00:17:02,660 That's right. 327 00:17:07,020 --> 00:17:09,820 We will announce the numbers now. 328 00:17:10,780 --> 00:17:17,300 17 January 2020. The first prize is... 329 00:17:17,820 --> 00:17:19,140 The numbers are... 330 00:17:19,140 --> 00:17:20,060 I'll definitely win. 331 00:17:41,100 --> 00:17:43,580 You were looking forward to the results! What now? 332 00:17:44,500 --> 00:17:45,540 Okay. 333 00:17:45,740 --> 00:17:47,740 Can you get back to work now? 334 00:17:49,740 --> 00:17:51,420 Go, get back to work! 335 00:17:53,460 --> 00:17:55,300 I told you to stop dreaming. 336 00:17:55,500 --> 00:17:56,420 Let's go. 337 00:17:57,500 --> 00:17:58,380 Wait a minute. 338 00:18:00,300 --> 00:18:02,340 You can laugh at me all you want. 339 00:18:02,340 --> 00:18:03,620 I will accept it. 340 00:18:03,860 --> 00:18:05,180 Do you still have money to eat? 341 00:18:07,100 --> 00:18:07,940 I'm not hungry. 342 00:18:10,820 --> 00:18:12,060 You said you weren't hungry, didn't you? 343 00:18:12,060 --> 00:18:13,180 What was that sound? 344 00:18:15,580 --> 00:18:16,900 Someone interrupted us just now. 345 00:18:16,900 --> 00:18:18,460 That's why I didn't win the big prize. 346 00:18:19,140 --> 00:18:20,460 Stop twisting the facts. 347 00:18:20,460 --> 00:18:22,460 If you didn't spend your money on lotteries, 348 00:18:22,460 --> 00:18:24,060 you would have money to eat. 349 00:18:24,060 --> 00:18:25,140 Am I right? 350 00:18:27,660 --> 00:18:28,740 It's okay. 351 00:18:28,740 --> 00:18:30,380 I'm currently on diet. 352 00:18:30,700 --> 00:18:31,780 I don't want to eat too much. 353 00:18:34,340 --> 00:18:35,340 Let's go, Aueng. 354 00:18:35,860 --> 00:18:36,900 Bye. 355 00:18:40,860 --> 00:18:42,100 How can you still laugh? 356 00:18:43,980 --> 00:18:45,060 Hey, Sape! 357 00:18:45,380 --> 00:18:46,100 Yes, sir. 358 00:18:46,500 --> 00:18:47,580 Get back to work. 359 00:18:48,620 --> 00:18:49,380 Yes, sir! 360 00:18:50,860 --> 00:18:51,940 Sape. 361 00:18:51,940 --> 00:18:53,380 Will eating lotteries make you full? 362 00:18:55,300 --> 00:18:56,820 Get back to work. 363 00:18:57,460 --> 00:18:58,620 Go. 364 00:18:58,940 --> 00:18:59,580 Phong. 365 00:18:59,580 --> 00:19:00,020 Yes, sir. 366 00:19:00,020 --> 00:19:01,060 Have you won anything? 367 00:19:01,060 --> 00:19:04,220 Oh, I bought six lotteries and I didn't win anything. 368 00:19:04,220 --> 00:19:05,980 Go. Don't buy lotteries anymore. 369 00:19:05,980 --> 00:19:07,140 I'm so unlucky. 370 00:19:12,900 --> 00:19:15,380 There are two dishes today. Help yourselves. 371 00:19:16,580 --> 00:19:18,380 Eat more. 372 00:19:18,380 --> 00:19:19,260 Sure, thank you. 373 00:19:20,700 --> 00:19:21,700 Miss Paeng. 374 00:19:22,060 --> 00:19:23,780 Do you really think it's a good idea? 375 00:19:27,980 --> 00:19:29,940 This is better than starving to death, Aueng. 376 00:19:32,580 --> 00:19:34,140 I'm indeed hungry. 377 00:19:34,340 --> 00:19:35,580 But if we go inside, 378 00:19:35,580 --> 00:19:38,060 Duang will definitely stomp on us. 379 00:19:38,860 --> 00:19:40,180 I think, 380 00:19:40,180 --> 00:19:42,460 other than starving, 381 00:19:43,900 --> 00:19:46,580 we might even die inside, Miss Paeng. 382 00:19:53,220 --> 00:19:54,660 We won't eat here. Let's go. 383 00:20:02,540 --> 00:20:04,700 I asked you to join us for lunch, 384 00:20:04,700 --> 00:20:05,940 but you refused to. 385 00:20:06,060 --> 00:20:07,500 Are you starving? 386 00:20:08,380 --> 00:20:10,100 I was embarrassed, Uncle. 387 00:20:10,260 --> 00:20:12,220 But I think, 388 00:20:12,220 --> 00:20:13,780 it's okay to come here once in a while. 389 00:20:15,620 --> 00:20:18,700 Tubtim, she's only here to have a meal. 390 00:20:19,820 --> 00:20:20,620 I'm done eating. 391 00:20:20,620 --> 00:20:22,220 Then I'll eat fried fish. 392 00:20:46,660 --> 00:20:47,460 Here goes nothing. 393 00:20:47,900 --> 00:20:50,660 Getting beaten to death is better than being starved to death. 394 00:20:53,220 --> 00:20:56,020 Thong, Duang. 395 00:20:59,140 --> 00:21:00,860 Is she possessed by a ghost, Thong? 396 00:21:01,620 --> 00:21:03,060 This is so scary. 397 00:21:03,300 --> 00:21:04,740 What are you doing? 398 00:21:04,740 --> 00:21:06,740 Do you need my help? 399 00:21:08,700 --> 00:21:09,940 No! 400 00:21:22,660 --> 00:21:24,220 Are you a hungry ghost? 401 00:21:24,220 --> 00:21:25,700 How annoying! 402 00:21:30,940 --> 00:21:32,740 Since you're willing to dine here, 403 00:21:32,980 --> 00:21:35,540 you should move back to the house. 404 00:21:35,780 --> 00:21:36,660 What? 405 00:21:36,660 --> 00:21:37,860 -Dad! -Dear! 406 00:22:02,260 --> 00:22:03,940 You're having sweet dreams. 407 00:22:05,020 --> 00:22:05,980 You had a full meal 408 00:22:05,980 --> 00:22:07,620 and you didn't care about me at all. 409 00:22:24,780 --> 00:22:26,100 Aueng, we have money now. 410 00:22:29,780 --> 00:22:32,620 Thank you. 411 00:22:32,620 --> 00:22:33,500 Get back to work. 412 00:22:41,020 --> 00:22:42,500 Here. This is for you. 413 00:22:49,700 --> 00:22:50,580 What is this? 414 00:22:50,820 --> 00:22:52,140 Why is there 1,200 baht only? 415 00:22:52,140 --> 00:22:54,100 You have to pay Kot back. 416 00:22:54,580 --> 00:22:55,820 I've deducted it from your wages. 417 00:22:56,620 --> 00:22:58,260 And I've deducted 418 00:22:58,260 --> 00:22:59,780 the bill for your meal at my house. 419 00:23:00,780 --> 00:23:02,500 Even the meal at your house? 420 00:23:06,060 --> 00:23:07,340 You bloodsucker! 421 00:23:12,340 --> 00:23:13,420 Aueng. 422 00:23:14,460 --> 00:23:17,300 The evil capitalist has deducted my wages. 423 00:23:17,820 --> 00:23:20,260 I have no money to pay for your wages. 424 00:23:23,020 --> 00:23:24,820 Why aren't you feeling sad? 425 00:23:26,180 --> 00:23:27,020 Uh... 426 00:23:27,020 --> 00:23:29,940 Because Aueng gets her own wages. 427 00:23:34,020 --> 00:23:34,740 Aueng. 428 00:23:37,900 --> 00:23:39,020 Thank you. 429 00:23:40,100 --> 00:23:41,300 What is this, Aueng? 430 00:23:41,300 --> 00:23:42,420 If she waits for your money, 431 00:23:42,420 --> 00:23:43,780 she might be starved to death. 432 00:23:44,420 --> 00:23:45,580 Miss Paeng. 433 00:23:45,660 --> 00:23:47,260 Please don't blame me. 434 00:23:47,260 --> 00:23:49,380 I'm doing this to survive. 435 00:23:50,300 --> 00:23:52,180 Please forgive me. 436 00:23:55,260 --> 00:23:57,300 You can't even support yourself. 437 00:23:57,500 --> 00:23:58,940 Forget about taking care of others. 438 00:23:59,540 --> 00:24:00,460 Got it? 439 00:24:01,460 --> 00:24:03,660 Aueng, get back to work. 440 00:24:06,340 --> 00:24:07,540 Yes, Mr. Arthit. 441 00:24:10,580 --> 00:24:12,340 Is this part of your plan to bully me? 442 00:24:12,900 --> 00:24:14,060 Bully you? 443 00:24:14,540 --> 00:24:15,700 Nonsense. 444 00:24:38,140 --> 00:24:39,140 Dear. 445 00:24:39,780 --> 00:24:42,180 I'm craving for son-in-law eggs today. 446 00:24:43,300 --> 00:24:44,380 There are no more eggs. 447 00:24:46,380 --> 00:24:49,060 We've had no eggs, ever since you brought Paeng home for lunch. 448 00:24:49,060 --> 00:24:51,300 If you dare to bring Paeng home again, 449 00:24:51,300 --> 00:24:53,060 you will go and get your own food. 450 00:24:58,500 --> 00:25:01,140 It seems like Madam Tubtim is still angry, Dad. 451 00:25:03,820 --> 00:25:05,780 Don't underestimate your dad's ability. 452 00:25:09,380 --> 00:25:10,140 Oh. 453 00:25:10,140 --> 00:25:12,140 Dear. 454 00:25:12,220 --> 00:25:14,900 I've told you not to get up too quickly. 455 00:25:14,900 --> 00:25:15,500 Alright. 456 00:25:15,500 --> 00:25:17,980 Go. Get some rest on the sofa. 457 00:25:18,780 --> 00:25:20,900 Arthit, come and help your father up. 458 00:25:20,900 --> 00:25:22,500 It's okay. 459 00:25:22,500 --> 00:25:23,900 There's no need to bother our son. 460 00:25:24,580 --> 00:25:27,220 Aren't you going to town for a meeting? 461 00:25:28,220 --> 00:25:29,300 You should get going now. 462 00:25:31,340 --> 00:25:32,020 Okay. 463 00:25:32,020 --> 00:25:34,740 I'll go get changed and get going. 464 00:25:34,740 --> 00:25:35,940 Go ahead. 465 00:25:36,700 --> 00:25:38,380 -Do you want to get some rest in the room? -I'm OK. 466 00:25:38,780 --> 00:25:39,740 I'm feeling much better. 467 00:25:39,740 --> 00:25:40,820 Slowly. Sit down. 468 00:25:40,820 --> 00:25:41,700 I can just sit here. 469 00:25:43,060 --> 00:25:44,180 You're really... 470 00:25:44,700 --> 00:25:45,900 It hurts here. 471 00:25:45,900 --> 00:25:46,660 Really? 472 00:25:46,660 --> 00:25:47,460 Yes. 473 00:25:48,780 --> 00:25:50,020 Tell me if you're feeling unwell. 474 00:25:50,100 --> 00:25:50,700 Okay. 475 00:25:50,700 --> 00:25:52,780 My suggestion for the theme of this year's tourism festival 476 00:25:52,780 --> 00:25:54,900 is agricultural tourism. 477 00:25:55,060 --> 00:25:56,300 Zero waste. 478 00:25:56,620 --> 00:25:58,940 This is the concept of zero waste. 479 00:25:58,940 --> 00:26:00,900 And the whole world is focusing on it. 480 00:26:00,900 --> 00:26:03,700 We will start with tourism. 481 00:26:03,700 --> 00:26:06,340 From tours, accommodation, 482 00:26:06,340 --> 00:26:08,340 food and beverages. 483 00:26:09,140 --> 00:26:11,020 As for the shopping street, 484 00:26:12,100 --> 00:26:14,020 we will sell agricultural products. 485 00:26:14,020 --> 00:26:17,460 We will only use natural materials for packaging, 486 00:26:17,540 --> 00:26:19,420 such as tree leaves and banana leaves. 487 00:26:19,420 --> 00:26:22,940 All goods to be sold will be the specialties in our town. 488 00:26:23,300 --> 00:26:25,020 The samples to be used in the activities 489 00:26:25,020 --> 00:26:27,780 are all locally-made products. 490 00:26:27,940 --> 00:26:29,980 So everyone in town 491 00:26:29,980 --> 00:26:32,260 can give us new ideas and opinions. 492 00:26:32,260 --> 00:26:33,700 It will attract everyone's attention. 493 00:26:44,060 --> 00:26:45,700 Hey, Madiew. 494 00:26:45,940 --> 00:26:47,100 Where did you get the phone from? 495 00:26:47,100 --> 00:26:48,300 It's my phone. 496 00:26:48,300 --> 00:26:49,860 Mr. Arthit gave it to me. 497 00:26:49,980 --> 00:26:52,140 Oh, Mr. Arthit gave it to you? 498 00:26:52,140 --> 00:26:53,660 This is strange. 499 00:26:54,740 --> 00:26:56,460 Help me check the phone. It's broken. 500 00:27:01,380 --> 00:27:03,340 Oh, it requires an update. 501 00:27:03,340 --> 00:27:04,100 Madiew. 502 00:27:04,220 --> 00:27:06,620 Look, the storage is full. 503 00:27:06,940 --> 00:27:08,460 You have to delete some files. 504 00:27:08,940 --> 00:27:10,340 Help me do it. 505 00:27:11,580 --> 00:27:14,020 Alright, I'll delete some of the pictures. 506 00:27:21,300 --> 00:27:23,660 Madiew, why did you take these pictures? 507 00:27:23,940 --> 00:27:25,380 Hey, give it back to me. 508 00:27:25,740 --> 00:27:26,860 No way, Madiew. 509 00:27:28,100 --> 00:27:29,420 Why did you take these pictures? 510 00:27:30,380 --> 00:27:31,940 Miss Paeng! 511 00:27:31,940 --> 00:27:33,460 Look at these pictures. 512 00:27:33,460 --> 00:27:34,900 What is it? I'm not interested. 513 00:27:34,900 --> 00:27:36,660 You must look at these pictures. 514 00:27:42,340 --> 00:27:43,380 Madiew. 515 00:27:44,140 --> 00:27:45,900 Why did you take sneak shots of me? 516 00:27:46,860 --> 00:27:47,940 Just for fun. 517 00:27:49,340 --> 00:27:50,380 Madiew. 518 00:27:50,580 --> 00:27:51,940 Tell me honestly. 519 00:27:52,140 --> 00:27:53,660 Why did you take these pictures? 520 00:27:53,660 --> 00:27:55,140 If not, I'll tell your mother about this. 521 00:27:55,140 --> 00:27:56,260 She will smack you. 522 00:27:58,500 --> 00:28:00,580 Mr. Arthit asked me to do it. 523 00:28:06,420 --> 00:28:07,540 Oh, no. 524 00:28:12,460 --> 00:28:13,460 Miss Paeng. 525 00:28:15,700 --> 00:28:18,140 We will work together with other resorts 526 00:28:18,140 --> 00:28:20,420 to bring more customers here to spend the night. 527 00:28:20,580 --> 00:28:23,940 So they will visit more tourist spots of our town. 528 00:28:24,060 --> 00:28:25,780 As for the activities, 529 00:28:25,780 --> 00:28:30,100 Arthit will be in charge of them as a private business representative. 530 00:28:30,100 --> 00:28:33,380 And I will be in charge of tourism. 531 00:28:33,380 --> 00:28:35,340 As for the proposal, 532 00:28:35,340 --> 00:28:37,100 I will submit it to the permanent secretary later. 533 00:28:37,300 --> 00:28:38,300 I'm very glad that 534 00:28:38,700 --> 00:28:40,020 young men like you 535 00:28:40,020 --> 00:28:41,780 are giving great suggestions to develop our town, 536 00:28:41,780 --> 00:28:44,540 so our town will be able to develop fast and sustainably. 537 00:28:44,540 --> 00:28:46,220 I'm very thankful to you. 538 00:28:47,460 --> 00:28:51,500 Representatives from the district, provincial, municipal governments, 539 00:28:51,900 --> 00:28:56,580 agricultural association,the board of trade and public health department, 540 00:28:56,580 --> 00:28:58,020 do you have any suggestions or ideas? 541 00:29:00,140 --> 00:29:01,140 Excuse me. 542 00:29:15,060 --> 00:29:15,740 I have an emergency. 543 00:29:15,740 --> 00:29:16,700 I have to go now. 544 00:29:16,860 --> 00:29:17,860 I'm really sorry. 545 00:29:18,100 --> 00:29:19,220 I'll leave it to you. 546 00:29:25,180 --> 00:29:26,620 (Sape) 547 00:30:21,460 --> 00:30:22,460 Brother Arthit. 548 00:30:22,620 --> 00:30:23,620 Explain to me now, 549 00:30:23,620 --> 00:30:25,380 why are you doing this? 550 00:30:25,820 --> 00:30:26,980 I don't have to explain anything. 551 00:30:27,860 --> 00:30:28,980 Yes, you have to, 552 00:30:29,860 --> 00:30:31,860 because those pictures are about me. 553 00:30:31,860 --> 00:30:33,660 It's my personal life. 554 00:30:33,660 --> 00:30:37,100 You have no right to spy on someone's personal life. 555 00:30:38,820 --> 00:30:40,140 Why can't I? 556 00:30:41,380 --> 00:30:42,740 It's my farm. 557 00:30:42,740 --> 00:30:44,380 You're my employee. 558 00:30:44,620 --> 00:30:47,620 And there are thousands of surveillance cameras here. 559 00:30:47,620 --> 00:30:48,940 No matter who you are, where you are, or what you are doing, 560 00:30:48,940 --> 00:30:50,060 I can see them all. 561 00:30:50,220 --> 00:30:52,100 I was just asking a child to take some pictures, 562 00:30:52,100 --> 00:30:53,660 and you're so worried. 563 00:30:53,900 --> 00:30:56,060 You should be glad that I didn't ask him to take your pictures in the toilet. 564 00:30:57,140 --> 00:30:58,340 Perhaps you don't know 565 00:30:58,340 --> 00:31:00,580 laws about violating other people's rights. 566 00:31:00,780 --> 00:31:02,620 Even during working hours, 567 00:31:02,740 --> 00:31:04,300 even if I live in your place, 568 00:31:04,300 --> 00:31:08,180 it doesn't mean that you can control my life as you wish. 569 00:31:09,420 --> 00:31:13,700 If I sue you for violating employees' privacy rights, 570 00:31:13,860 --> 00:31:15,340 you will be arrested for sure. 571 00:31:16,580 --> 00:31:18,780 I know the law very well. 572 00:31:19,220 --> 00:31:21,020 But don't try to argue by using laws 573 00:31:21,860 --> 00:31:23,180 because other than laws, 574 00:31:23,180 --> 00:31:25,580 don't forget what you've promised me. 575 00:31:26,820 --> 00:31:28,260 You said you're willing to do anything, 576 00:31:28,660 --> 00:31:30,700 as long as you can compensate me for your mistakes. 577 00:31:31,700 --> 00:31:32,660 How is it? 578 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 In this case, 579 00:31:34,900 --> 00:31:36,020 if we follow the law, 580 00:31:36,020 --> 00:31:37,660 which law should I sue you for? 581 00:31:55,100 --> 00:31:56,620 Arthit. 582 00:31:56,900 --> 00:31:58,620 Arthit, please do me a favor. 583 00:31:58,660 --> 00:32:01,220 I haven't met my target this month. 584 00:32:01,220 --> 00:32:03,740 My clients have canceled all their orders. 585 00:32:03,940 --> 00:32:05,300 You use the same excuse every time. 586 00:32:05,300 --> 00:32:06,900 How many times have I helped you? 587 00:32:06,900 --> 00:32:09,740 My family has bought more than ten insurances from you, 588 00:32:09,740 --> 00:32:11,260 let alone my employees. 589 00:32:11,260 --> 00:32:13,580 Oh, why are you talking about insurance policies? 590 00:32:13,580 --> 00:32:15,140 I quit that job a long time ago. 591 00:32:15,140 --> 00:32:17,820 I don't want to put my friends in an awkward position. 592 00:32:18,220 --> 00:32:19,300 You quit? 593 00:32:19,300 --> 00:32:20,180 Yes. 594 00:32:20,180 --> 00:32:21,740 Then who is going to manage my policies? 595 00:32:21,740 --> 00:32:24,620 Oh, it doesn't matter. 596 00:32:24,620 --> 00:32:26,900 I've got someone to replace me. 597 00:32:26,900 --> 00:32:29,220 She will do a better job than me. Don't worry. 598 00:32:29,780 --> 00:32:30,660 What's her name? 599 00:32:30,660 --> 00:32:31,700 Miss Pina. 600 00:32:33,580 --> 00:32:34,780 Or is it Kanzana? 601 00:32:35,500 --> 00:32:36,780 Or is it Sopha? 602 00:32:37,260 --> 00:32:38,580 Or is it Rasalan? 603 00:32:39,060 --> 00:32:42,340 Anyway, just tell me if you need anything. 604 00:32:42,340 --> 00:32:43,580 I will get them settled for you. 605 00:32:43,580 --> 00:32:45,740 We're friends. I will never cheat you. 606 00:32:47,780 --> 00:32:50,020 But please have a look at this first. 607 00:32:50,020 --> 00:32:51,420 This is really worth it. 608 00:32:51,420 --> 00:32:52,140 I'm not buying anything. 609 00:32:52,140 --> 00:32:53,260 Oh, why? 610 00:32:53,260 --> 00:32:54,820 Are we really friends? 611 00:32:54,820 --> 00:32:56,140 I'm not buying anything. 612 00:33:08,980 --> 00:33:10,260 What is this, Phong? 613 00:33:10,500 --> 00:33:12,260 Why is it such a mess? 614 00:33:13,100 --> 00:33:14,340 Miss Paeng told me, 615 00:33:14,340 --> 00:33:15,940 if you ask about it, 616 00:33:16,380 --> 00:33:19,380 I should tell you that it's a mixed fruit basket. 617 00:33:24,420 --> 00:33:27,460 It's a mixed fruit basket. 618 00:33:27,460 --> 00:33:28,460 Brother Arthit. 619 00:33:37,620 --> 00:33:38,340 What is this, Phong? 620 00:33:38,740 --> 00:33:41,380 This is the report that you asked Miss Paeng to do. 621 00:33:49,980 --> 00:33:51,300 She even drew pictures. 622 00:33:51,900 --> 00:33:52,740 Yes. 623 00:33:53,060 --> 00:33:55,100 Does she think that this is a game? 624 00:33:57,660 --> 00:33:59,140 What kind of symbols are these, Phong? 625 00:34:03,060 --> 00:34:05,980 Miss Paeng is very good at drawing. 626 00:34:06,740 --> 00:34:08,260 Your pictures are in it too. 627 00:34:09,540 --> 00:34:12,100 (Paeng!!!) (I've arranged them by codes, Mr. Arthit.) 628 00:34:13,300 --> 00:34:14,260 Aren't they adorable? 629 00:34:14,940 --> 00:34:16,220 Phong! 630 00:34:23,620 --> 00:34:24,460 How is it? 631 00:34:24,660 --> 00:34:26,580 After reading my amazing report, 632 00:34:26,820 --> 00:34:27,660 you must be shocked. 633 00:34:28,100 --> 00:34:28,900 Annoying man. 634 00:34:32,220 --> 00:34:33,100 Troublemaker! 635 00:34:36,060 --> 00:34:37,460 It's afternoon now. 636 00:34:37,460 --> 00:34:38,980 I'm going to do my own things. 637 00:34:39,500 --> 00:34:40,980 Go back and amend your work. 638 00:34:41,580 --> 00:34:42,980 I don't have time for games. 639 00:34:45,180 --> 00:34:46,540 I'm not playing games. 640 00:34:46,540 --> 00:34:49,060 And I followed all your orders. 641 00:34:49,940 --> 00:34:50,700 You're so... 642 00:34:51,060 --> 00:34:52,700 You're making me angry on purpose. 643 00:34:52,980 --> 00:34:53,700 What? 644 00:34:54,100 --> 00:34:56,220 Are you getting revenge on me for yesterday? 645 00:34:56,620 --> 00:34:57,700 So you do know. 646 00:34:57,700 --> 00:34:59,020 Since you know it now, please go back. 647 00:34:59,020 --> 00:35:00,220 I need to get back to work. 648 00:35:00,220 --> 00:35:01,020 What work? 649 00:35:04,180 --> 00:35:05,700 Do you mean taking care of the roses? 650 00:35:08,020 --> 00:35:09,260 What are you doing? 651 00:35:09,260 --> 00:35:11,420 I think they don't look nice. 652 00:35:13,300 --> 00:35:14,620 Oh! Brother Arthit, don't cut them! 653 00:35:14,620 --> 00:35:17,100 Brother Arthit! 654 00:35:17,100 --> 00:35:17,660 Go away. 655 00:35:17,660 --> 00:35:18,860 No! 656 00:35:19,980 --> 00:35:21,740 I've had enough of you. 657 00:35:22,100 --> 00:35:23,740 If you keep playing tricks with me, 658 00:35:23,740 --> 00:35:25,100 I'll cut all your roses. 659 00:35:25,140 --> 00:35:26,540 Do you want to try me? 660 00:35:29,620 --> 00:35:30,500 Louder. 661 00:35:33,380 --> 00:35:34,220 I won't do it again. 662 00:35:34,300 --> 00:35:35,420 Louder! 663 00:35:35,740 --> 00:35:36,740 I won't do it again! 664 00:35:36,740 --> 00:35:37,660 Good! 665 00:35:48,660 --> 00:35:49,540 Come with me. 666 00:35:50,820 --> 00:35:51,620 Where are we going? 667 00:36:01,020 --> 00:36:02,620 Do you want to leave the space to play football? 668 00:36:04,500 --> 00:36:05,500 No. 669 00:36:05,500 --> 00:36:07,020 I want to play tennis. 670 00:36:08,780 --> 00:36:09,980 You're good at talking back. 671 00:36:10,980 --> 00:36:11,980 I'm always good at it. 672 00:36:11,980 --> 00:36:12,900 You don't have to compliment me. 673 00:36:57,020 --> 00:36:58,460 Did you smack my head? 674 00:36:58,620 --> 00:36:59,540 Are you crazy? 675 00:36:59,540 --> 00:37:00,740 Don't simply accuse me. 676 00:37:01,180 --> 00:37:03,100 You're sleeping soundly 677 00:37:03,100 --> 00:37:04,500 and you bumped your head against the window. 678 00:37:04,940 --> 00:37:05,660 Hey. 679 00:37:06,180 --> 00:37:08,180 If my car window is broken, 680 00:37:08,180 --> 00:37:09,620 I'll deduct it from your wages. 681 00:37:24,380 --> 00:37:25,500 Brother Arthit. 682 00:37:25,940 --> 00:37:28,780 Please stop by the petrol station. 683 00:37:30,020 --> 00:37:31,180 What are you trying to do now? 684 00:37:31,180 --> 00:37:32,300 Why are we stopping? 685 00:37:32,620 --> 00:37:34,380 Just stop. 686 00:37:34,380 --> 00:37:37,380 Hey, I'm not your driver. 687 00:37:37,380 --> 00:37:39,380 You don't get to order me around. 688 00:37:45,820 --> 00:37:48,140 Brother Arthit, pull over! 689 00:37:48,140 --> 00:37:48,980 Alright. 690 00:37:50,820 --> 00:37:52,660 Oh, the petrol station! 691 00:37:55,580 --> 00:37:56,620 Brother Arthit! 692 00:37:57,380 --> 00:37:58,740 Why didn't you listen to me? 693 00:37:58,900 --> 00:38:00,580 I can't hold it anymore. 694 00:38:00,580 --> 00:38:02,140 I need to go to the toilet. 695 00:38:02,780 --> 00:38:04,580 If not, I will do it here. 696 00:38:05,300 --> 00:38:07,780 Hey, wait a minute, Paeng! 697 00:38:07,780 --> 00:38:08,820 Hold it first. 698 00:38:09,260 --> 00:38:10,260 You can't do it here. 699 00:38:10,260 --> 00:38:11,460 Paeng, don't move! 700 00:38:12,460 --> 00:38:13,460 Don't move! 701 00:38:13,900 --> 00:38:15,660 Stop by the petrol station now! 702 00:38:33,260 --> 00:38:34,380 You're really crazy. 703 00:38:41,020 --> 00:38:41,980 How is it? 704 00:38:42,780 --> 00:38:43,980 Do you feel better now? 705 00:38:44,460 --> 00:38:45,300 Much better. 706 00:38:47,220 --> 00:38:48,660 It's past 1 PM. 707 00:38:48,660 --> 00:38:50,180 Let's get something to eat. 708 00:38:50,380 --> 00:38:51,380 What would you like to eat? 709 00:38:53,020 --> 00:38:54,220 Do I get to choose? 710 00:38:55,300 --> 00:38:56,220 Yes. 711 00:38:57,420 --> 00:38:59,380 Can I choose anything? 712 00:39:00,580 --> 00:39:01,300 Yes. 713 00:39:01,740 --> 00:39:02,940 We'll get back on the road later. 714 00:39:02,940 --> 00:39:04,820 Just tell me where you want to stop for lunch. 715 00:39:14,820 --> 00:39:16,500 All of them look delicious. 716 00:39:16,500 --> 00:39:19,860 It's been a long time since I've had a good meal like this. 717 00:39:20,220 --> 00:39:21,060 Really? 718 00:39:21,500 --> 00:39:22,500 What else do you want? 719 00:39:22,500 --> 00:39:23,580 Order whatever you like. 720 00:39:23,580 --> 00:39:25,180 Choose the main course. 721 00:39:25,980 --> 00:39:27,140 This is enough. 722 00:39:27,140 --> 00:39:28,540 We might not be able to finish them. 723 00:39:28,540 --> 00:39:30,660 Can I start eating now? 724 00:39:41,780 --> 00:39:43,500 ♪What's wrong?♪ 725 00:39:43,500 --> 00:39:46,740 ♪What's going on with my heart?♪ 726 00:39:46,740 --> 00:39:48,140 Aren't you going to eat? 727 00:39:48,140 --> 00:39:49,060 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 728 00:39:49,060 --> 00:39:50,980 Watching you enjoying your food makes me happy. 729 00:39:50,980 --> 00:39:53,140 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 730 00:39:53,140 --> 00:39:58,060 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 731 00:39:58,740 --> 00:40:00,660 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 732 00:40:00,660 --> 00:40:03,700 ♪You make me mad and you are annoying♪ 733 00:40:03,700 --> 00:40:04,860 ♪Then why?♪ 734 00:40:04,860 --> 00:40:08,100 ♪My heart is always moved by you♪ 735 00:40:13,460 --> 00:40:14,460 Are you done eating? 736 00:40:14,660 --> 00:40:15,500 I'm going to pay. 737 00:40:16,900 --> 00:40:19,100 Waiter, bring me the bill, please. 738 00:40:29,180 --> 00:40:30,180 Thank you. 739 00:40:33,300 --> 00:40:34,620 Brother Arthit. 740 00:40:35,340 --> 00:40:37,820 Thank you for treating me so nicely. 741 00:40:38,740 --> 00:40:40,180 There's no need to thank me. 742 00:40:40,180 --> 00:40:42,020 I have no intention of treating you nicely. 743 00:40:43,500 --> 00:40:44,180 Here. 744 00:40:44,860 --> 00:40:45,980 Check the bill. 745 00:40:45,980 --> 00:40:47,980 Then you'll know how much you have spent on this meal. 746 00:40:52,140 --> 00:40:53,900 What do you mean? 747 00:40:54,940 --> 00:40:58,140 It means when you get your wages next week, 748 00:40:58,140 --> 00:41:02,020 you will know how much money is deducted because of this meal. 749 00:41:18,860 --> 00:41:19,820 Please look after the cafe. 750 00:41:19,820 --> 00:41:21,420 I'll show the tourists around the farm. 751 00:41:21,580 --> 00:41:22,420 Alright. 752 00:41:26,620 --> 00:41:27,500 Oh. 753 00:41:28,980 --> 00:41:29,820 Miss Ling. 754 00:41:29,820 --> 00:41:31,780 Gaik, what's the matter? 755 00:41:32,180 --> 00:41:33,540 Miss Ling left her bag behind. 756 00:41:33,540 --> 00:41:34,580 I have to look after the cafe. 757 00:41:34,580 --> 00:41:35,700 It's okay. I'll pass it to her. 758 00:41:35,700 --> 00:41:36,500 Alright. 759 00:41:52,660 --> 00:41:53,940 I saw that it was on sale, 760 00:41:54,020 --> 00:41:55,140 so I bought it for you. 761 00:42:00,540 --> 00:42:01,460 Do you like it? 762 00:42:02,660 --> 00:42:03,460 I like it. 763 00:42:18,260 --> 00:42:19,060 What are you doing? 764 00:42:19,060 --> 00:42:19,940 Wait a minute. 765 00:42:20,340 --> 00:42:21,260 Kot. 766 00:42:21,260 --> 00:42:22,100 What is it? 767 00:42:22,100 --> 00:42:23,220 Tell me honestly. 768 00:42:23,220 --> 00:42:24,340 What? 769 00:42:24,700 --> 00:42:25,940 Are you lying to me? 770 00:42:26,420 --> 00:42:28,180 Lying about what? No. 771 00:42:28,180 --> 00:42:30,100 About Arthit and Ling. 772 00:42:30,740 --> 00:42:32,100 They're not dating each other. 773 00:42:33,220 --> 00:42:33,940 How do you know? 774 00:42:33,940 --> 00:42:34,940 I know it because... 775 00:42:37,180 --> 00:42:38,020 I'm just guessing. 776 00:42:38,020 --> 00:42:38,820 See? 777 00:42:38,820 --> 00:42:40,260 It means that you don't really know. 778 00:42:40,540 --> 00:42:42,100 That's why I'm asking you now. 779 00:42:42,100 --> 00:42:44,100 I've told you, I don't know. 780 00:42:47,020 --> 00:42:48,340 But I'm thinking the same. 781 00:42:48,660 --> 00:42:49,980 If you want to know, 782 00:42:50,220 --> 00:42:51,860 why don't you ask Ling? 783 00:42:52,460 --> 00:42:53,540 Or Arthit? 784 00:42:57,220 --> 00:42:58,740 You're so slow. 785 00:42:59,220 --> 00:43:02,260 Yes, Ling and I are not dating each other. 786 00:43:03,100 --> 00:43:04,260 Then what's your relationship all this while? 787 00:43:04,780 --> 00:43:05,700 It's... 788 00:43:06,060 --> 00:43:07,420 You've been imagining things. 789 00:43:07,700 --> 00:43:09,620 I've never said that I'm dating Ling. 790 00:43:10,620 --> 00:43:11,820 Arthit! 791 00:43:12,300 --> 00:43:13,660 If you hit me, I will hit you back. 792 00:43:17,020 --> 00:43:18,620 You're the one who caused the misunderstanding. 793 00:43:20,980 --> 00:43:21,940 Yes. 794 00:43:21,940 --> 00:43:23,100 I used to have a crush on Ling. 795 00:43:23,540 --> 00:43:24,660 But she didn't feel the same about me. 796 00:43:25,580 --> 00:43:26,740 And we've made things clear. 797 00:43:26,740 --> 00:43:30,020 Ling and I are only friends now. 798 00:43:31,460 --> 00:43:32,980 Why didn't you tell me? 799 00:43:35,140 --> 00:43:36,020 Ling asked me not to. 800 00:43:39,100 --> 00:43:40,540 Why is she doing this? 801 00:43:42,100 --> 00:43:43,340 I have no idea either. 802 00:43:44,140 --> 00:43:45,700 Why didn't you tell me? 803 00:43:45,700 --> 00:43:46,940 You didn't ask me 804 00:43:46,940 --> 00:43:48,140 and you were imagining things. 805 00:43:51,540 --> 00:43:52,660 You're such a bastard. 806 00:43:53,500 --> 00:43:54,860 You're such a fool. 807 00:43:54,860 --> 00:43:55,660 You imagined things 808 00:43:55,660 --> 00:43:57,060 and you didn't ask. 809 00:43:58,060 --> 00:43:59,180 You're such a terrible friend! 810 00:43:59,180 --> 00:44:00,420 Hey, enough. 811 00:44:00,820 --> 00:44:02,060 Don't ruin my office, please. 812 00:44:09,940 --> 00:44:11,740 Now what? What are you going to do? 813 00:44:12,020 --> 00:44:14,980 You know the truth now. Are you going to pursue her? 814 00:44:17,140 --> 00:44:20,140 None of your business. It's my personal matter. 815 00:44:34,220 --> 00:44:36,460 Ling and I are only friends now. 816 00:44:38,060 --> 00:44:39,340 Why didn't you tell me? 817 00:44:40,660 --> 00:44:41,700 Ling asked me not to. 818 00:44:52,300 --> 00:44:53,380 I finally know the truth. 819 00:45:12,500 --> 00:45:13,340 Phong. 820 00:45:13,540 --> 00:45:14,820 I'm not trying to brag. 821 00:45:14,820 --> 00:45:16,460 Look, it's very thick. 822 00:45:16,760 --> 00:45:17,920 Mine is thinner but longer. 823 00:45:17,920 --> 00:45:20,000 No matter how long it is, it's only 1,000 baht. 824 00:45:20,000 --> 00:45:21,280 Honestly, 825 00:45:21,280 --> 00:45:24,080 I don't know if I can finish counting them by tonight. 826 00:45:24,080 --> 00:45:25,480 I'll help you do the counting, then. 827 00:45:25,480 --> 00:45:27,280 Hey, count your own money. 828 00:45:27,920 --> 00:45:30,080 -Yeah! -Wow! 829 00:45:30,320 --> 00:45:31,320 We're getting rich! 830 00:45:31,320 --> 00:45:32,640 It's payday! 831 00:45:32,640 --> 00:45:34,160 How great! 832 00:45:34,480 --> 00:45:36,480 I've been broke for so long. 833 00:45:36,480 --> 00:45:38,440 Is it enough? It's so thin. 834 00:45:39,560 --> 00:45:40,520 Sape! 835 00:45:42,400 --> 00:45:43,360 Miss Paeng! 836 00:45:43,360 --> 00:45:44,840 It's payday. Let's go out and have fun. 837 00:45:45,080 --> 00:45:46,240 Let's go. I want to go. 838 00:45:46,600 --> 00:45:47,360 I'm going, too. 839 00:45:47,360 --> 00:45:48,200 Come with us, Aueng. 840 00:45:48,200 --> 00:45:50,600 I won't miss it for the world. 841 00:45:51,240 --> 00:45:52,720 Count me in, Sape. 842 00:45:52,720 --> 00:45:53,960 Of course, Aueng. 843 00:46:00,000 --> 00:46:01,320 Oh, here they go again. 844 00:46:01,320 --> 00:46:02,400 Look at them, Dad. 845 00:46:02,680 --> 00:46:05,520 They always behave like this on paydays. 846 00:46:05,680 --> 00:46:06,400 It's okay, Arthit. 847 00:46:06,400 --> 00:46:07,320 They need to have some fun, too. 848 00:46:07,320 --> 00:46:08,560 Just let them be. 849 00:46:10,640 --> 00:46:11,880 Miss Paeng, hurry up! 850 00:46:12,200 --> 00:46:14,360 Paeng, the truck is here. Come on! 851 00:46:14,360 --> 00:46:16,240 Coming! 852 00:46:16,640 --> 00:46:17,200 Miss Paeng. 853 00:46:17,200 --> 00:46:18,520 Be careful. Come on. 854 00:46:19,760 --> 00:46:21,400 Wait a minute. 855 00:46:21,480 --> 00:46:23,240 Hey! 856 00:46:23,680 --> 00:46:24,600 What are you doing? 857 00:46:24,680 --> 00:46:26,360 Oh, I'm getting in the truck. 858 00:46:26,360 --> 00:46:27,680 It's payday. I want to go and have fun. 859 00:46:27,680 --> 00:46:30,360 Yeah! 860 00:46:31,520 --> 00:46:33,560 There's also a big market today. 861 00:46:33,840 --> 00:46:36,000 Working hours are over, so it's my personal time. 862 00:46:36,000 --> 00:46:37,120 I want to go. 863 00:46:38,680 --> 00:46:40,000 I'm not stopping you. 864 00:46:40,440 --> 00:46:42,480 But are you riding on the truck with them? 865 00:46:42,560 --> 00:46:43,200 Yes. 866 00:46:44,400 --> 00:46:47,240 Paeng, why don't you drive? 867 00:46:47,640 --> 00:46:50,280 Oh, my car ran out of petrol. 868 00:46:50,280 --> 00:46:53,200 And I have no money to buy petrol 869 00:46:53,200 --> 00:46:55,960 because someone has been deducting my wages. 870 00:46:55,960 --> 00:46:57,280 But it's okay. 871 00:46:57,280 --> 00:46:58,360 It's fun to ride on a truck. 872 00:46:58,360 --> 00:46:59,320 We'll go to the same place 873 00:46:59,320 --> 00:47:00,320 and we'll go together. 874 00:47:00,320 --> 00:47:02,280 It's better for the environment. 875 00:47:02,480 --> 00:47:04,200 Yeah! 876 00:47:04,560 --> 00:47:05,840 Please let me go with them, Uncle. 877 00:47:05,840 --> 00:47:07,400 Go ahead. 878 00:47:08,360 --> 00:47:09,800 Be careful on the road. 879 00:47:09,800 --> 00:47:12,200 Don't leave my niece behind. 880 00:47:12,200 --> 00:47:13,360 Yes, Boss! 881 00:47:13,360 --> 00:47:13,800 Go and have fun. 882 00:47:13,800 --> 00:47:15,080 -Thank you, Boss! -Let's go! 883 00:47:15,080 --> 00:47:16,640 Let's go. 884 00:47:26,960 --> 00:47:28,680 I really want to go with them. 885 00:47:28,680 --> 00:47:31,080 People of our age should stay in the farm. 886 00:47:46,440 --> 00:47:47,520 Can we put them on for a try? 887 00:47:47,520 --> 00:47:48,520 We're already doing it. 888 00:47:49,920 --> 00:47:51,320 I want those earmuffs. 889 00:47:51,320 --> 00:47:54,320 When are you going to wear them? 890 00:47:55,640 --> 00:47:56,960 Do you really feel that cold? 891 00:47:56,960 --> 00:47:58,480 I love you, Miss Paeng. 892 00:47:58,480 --> 00:47:59,320 How about this one? 893 00:47:59,320 --> 00:48:00,800 It shows off my muscles, right? It looks good on me. 894 00:48:00,800 --> 00:48:02,480 It's so handsome that a dog would bark like this. 895 00:48:03,400 --> 00:48:04,920 What? What do you mean? 896 00:48:04,920 --> 00:48:05,520 How is it? 897 00:48:05,520 --> 00:48:06,920 It doesn't look good on you. 898 00:48:06,920 --> 00:48:09,480 You're too ugly. 899 00:48:13,920 --> 00:48:15,800 She's exactly my type. 900 00:48:15,800 --> 00:48:16,240 Really? 901 00:48:16,240 --> 00:48:17,040 Yes. 902 00:48:17,040 --> 00:48:17,680 Buy it. 903 00:48:17,680 --> 00:48:18,720 What is it? 904 00:48:19,760 --> 00:48:20,640 The bag? 905 00:48:20,640 --> 00:48:21,400 Yes. 906 00:48:21,920 --> 00:48:23,400 It's knitted. 907 00:48:23,400 --> 00:48:25,760 It's said that it's handmade. 908 00:48:31,440 --> 00:48:32,280 Let go. 909 00:48:32,280 --> 00:48:33,760 Can you show some manners, Duang? 910 00:48:33,760 --> 00:48:35,960 Can't you see you're holding my hand? 911 00:48:36,440 --> 00:48:37,200 I saw it. 912 00:48:37,640 --> 00:48:38,520 So what? 913 00:48:38,520 --> 00:48:39,360 Who cares? 914 00:48:41,880 --> 00:48:42,720 I saw it first. 915 00:48:42,720 --> 00:48:44,040 So it's mine. 916 00:48:44,200 --> 00:48:45,320 Let go. 917 00:48:46,360 --> 00:48:47,160 Miss Paeng. 918 00:48:47,160 --> 00:48:48,520 Don't give it to her. 919 00:48:49,840 --> 00:48:50,720 You're staring at me. 920 00:48:50,720 --> 00:48:51,920 What does it mean? 921 00:48:52,520 --> 00:48:53,800 Do you want to fight? 922 00:48:55,440 --> 00:48:58,440 You're good at making trouble, aren't you? 923 00:49:00,360 --> 00:49:01,560 Both of you can fight against me. 924 00:49:01,720 --> 00:49:02,840 I'm not afraid of you. 925 00:49:03,320 --> 00:49:03,920 Miss Paeng. 926 00:49:03,920 --> 00:49:05,120 Don't give in. 927 00:49:06,320 --> 00:49:07,560 Go ahead, Miss Paeng. 928 00:49:11,000 --> 00:49:12,040 Let's go, Aueng. 929 00:49:16,440 --> 00:49:17,640 Just wait and see. 930 00:49:17,640 --> 00:49:18,160 Sure. 931 00:49:18,160 --> 00:49:19,640 Miss Paeng, wait for me! 932 00:49:20,960 --> 00:49:22,080 I thought you're something. 933 00:49:23,760 --> 00:49:24,720 Miss Paeng! 934 00:49:25,080 --> 00:49:26,720 Miss Paeng! 935 00:49:27,120 --> 00:49:28,800 Miss Paeng. 936 00:49:29,760 --> 00:49:32,280 Why didn't you slap her in the face? 937 00:49:32,280 --> 00:49:33,200 If we give in, 938 00:49:33,200 --> 00:49:35,080 she might think that we're afraid of her. 939 00:49:35,200 --> 00:49:38,200 You need to teach her a lesson like you did in the past, 940 00:49:38,200 --> 00:49:40,120 so she will stop messing with us. 941 00:49:40,400 --> 00:49:42,640 Do you really want me to become who I was in the past? 942 00:49:42,960 --> 00:49:44,760 Do you want me to lose my temper, 943 00:49:44,760 --> 00:49:46,320 behave irrationally, 944 00:49:46,320 --> 00:49:48,840 and smack people who said awful things to me? 945 00:49:49,840 --> 00:49:52,360 Oh, Miss Paeng. 946 00:49:55,560 --> 00:49:58,760 Aueng, if she wants it, let her have it. 947 00:49:59,240 --> 00:50:00,840 Even if I don't get the bag, 948 00:50:00,840 --> 00:50:03,440 it won't take my life, right? 949 00:50:04,720 --> 00:50:07,360 But she was being disrespectful towards you. 950 00:50:07,520 --> 00:50:11,240 Others might think that you're afraid of her. 951 00:50:11,600 --> 00:50:13,320 How others see us 952 00:50:13,320 --> 00:50:16,200 is not as important as how we see ourselves. 953 00:50:19,640 --> 00:50:20,880 Your words 954 00:50:21,160 --> 00:50:22,880 make me look like a bad person. 955 00:50:24,120 --> 00:50:25,600 It's okay, Aueng. 956 00:50:25,600 --> 00:50:27,000 You wanted to protect me, 957 00:50:27,000 --> 00:50:28,480 that's why you're so mad. 958 00:50:28,760 --> 00:50:29,800 Don't mind her. 959 00:50:29,800 --> 00:50:31,320 And don't be mad anymore. 960 00:50:31,320 --> 00:50:33,880 We're here to have fun. Smile, Aueng. 961 00:50:34,160 --> 00:50:36,280 Here, smile. 962 00:50:37,000 --> 00:50:37,760 How adorable! 963 00:50:38,800 --> 00:50:40,040 I'll smile then. 964 00:50:40,600 --> 00:50:41,480 Great. 965 00:50:41,560 --> 00:50:42,080 Let's go. 966 00:50:45,800 --> 00:50:46,560 -Aueng. -Yes? 967 00:50:46,560 --> 00:50:47,720 It's Sape and the others. 968 00:50:48,960 --> 00:50:49,720 Yes. 969 00:50:50,480 --> 00:50:52,440 Miss Paeng, what have you bought? 970 00:50:52,440 --> 00:50:54,360 Wow, you've bought a lot of things. 971 00:50:54,360 --> 00:50:55,880 Let's go somewhere else. 972 00:50:56,360 --> 00:50:58,040 Miss Paeng, I'll bring you to a place. 973 00:50:58,040 --> 00:50:59,880 Let's go. Hurry up. 974 00:51:01,680 --> 00:51:04,720 Wow, it's so beautiful. 975 00:51:07,000 --> 00:51:08,040 How is it, Miss Paeng? 976 00:51:08,040 --> 00:51:10,600 This is a luxurious restaurant 977 00:51:10,600 --> 00:51:12,600 with a million-dollar view. 978 00:51:12,600 --> 00:51:14,040 The service charge is under 100 baht. 979 00:51:14,040 --> 00:51:16,320 Oh? Why is it so cheap? 980 00:51:16,600 --> 00:51:18,600 Because we need to serve ourselves here. 981 00:51:21,440 --> 00:51:22,320 Miss Paeng. 982 00:51:22,320 --> 00:51:23,560 However, every dish 983 00:51:23,560 --> 00:51:25,160 on their menu is delicious. 984 00:51:25,160 --> 00:51:28,480 There's local hotpot, Mala cuisine, papaya salad, 985 00:51:28,480 --> 00:51:30,640 and so many more, Miss Paeng. 986 00:51:30,640 --> 00:51:31,560 Yes. 987 00:51:31,560 --> 00:51:34,240 I'm still full, Sape. 988 00:51:34,240 --> 00:51:35,360 If you don't want to eat, 989 00:51:35,360 --> 00:51:36,760 you can drink with me. 990 00:51:36,760 --> 00:51:38,880 Super Nalee. 991 00:51:38,880 --> 00:51:40,000 The horse jumps over the fence. 992 00:51:40,240 --> 00:51:42,240 Nalee won't stop jumping. 993 00:51:43,920 --> 00:51:46,760 The little girl falls from the triple-decker bed. 994 00:51:46,760 --> 00:51:48,800 Why am I having goosebumps 995 00:51:48,800 --> 00:51:50,800 when I hear those names? 996 00:51:50,800 --> 00:51:52,520 Hey! 997 00:51:52,520 --> 00:51:53,680 Aueng is mine. 998 00:51:53,680 --> 00:51:54,880 Aueng. 999 00:51:55,200 --> 00:51:56,880 Just look at me. 1000 00:51:59,320 --> 00:52:00,760 Wait a minute, Sape. 1001 00:52:00,760 --> 00:52:02,760 What's the difference between those names? 1002 00:52:02,760 --> 00:52:03,480 Miss Paeng. 1003 00:52:03,480 --> 00:52:05,480 It depends on the names. 1004 00:52:05,480 --> 00:52:08,240 For example, Super Nalee never falls. 1005 00:52:08,240 --> 00:52:09,680 So she can stay up high all night. 1006 00:52:09,960 --> 00:52:13,000 Sape, you're terrible! 1007 00:52:13,000 --> 00:52:14,040 It smells good. 1008 00:52:14,840 --> 00:52:16,000 Aueng. 1009 00:52:16,120 --> 00:52:17,600 Mr. Arthit is here. 1010 00:52:31,160 --> 00:52:32,800 The person who pays the bill is here. 1011 00:52:33,680 --> 00:52:34,880 Why is he coming with us? 1012 00:52:36,080 --> 00:52:37,240 Who's coming with you? 1013 00:52:37,760 --> 00:52:39,120 I'm a regular customer of this place. 1014 00:52:39,120 --> 00:52:40,520 You're the unwelcomed one. 1015 00:52:42,240 --> 00:52:44,040 Are you ready? 1016 00:52:44,200 --> 00:52:47,080 Oh, I'm always ready, Mr. Arthit. 1017 00:52:47,080 --> 00:52:48,360 If you're ready, then come here. 1018 00:52:48,360 --> 00:52:49,280 Bring it on! 1019 00:52:49,280 --> 00:52:50,560 Come on, Kaew. 1020 00:52:51,880 --> 00:52:53,800 I've always wanted to teach you a lesson. 1021 00:52:53,800 --> 00:52:54,440 Bring it on! 1022 00:52:54,440 --> 00:52:55,320 Finish him. 1023 00:52:55,320 --> 00:52:56,360 Yes, Mr. Arthit. 1024 00:52:56,360 --> 00:52:57,520 Consider it done! 1025 00:52:57,520 --> 00:52:59,280 Aod, what are they doing? 1026 00:52:59,560 --> 00:53:01,600 They said this is a battle between men. 1027 00:53:02,400 --> 00:53:03,600 How are they going to play t? 1028 00:53:03,600 --> 00:53:04,960 Their pride is at stake. 1029 00:53:04,960 --> 00:53:05,920 Their pride? 1030 00:53:06,000 --> 00:53:06,880 Are you ready? 1031 00:53:06,880 --> 00:53:07,800 I'm ready. 1032 00:53:07,800 --> 00:53:08,560 Here. 1033 00:53:08,560 --> 00:53:09,600 Start! 1034 00:53:09,920 --> 00:53:11,800 Scissors, paper, rock! 1035 00:53:12,080 --> 00:53:13,400 Paper! 1036 00:53:16,040 --> 00:53:16,920 My turn. 1037 00:53:17,760 --> 00:53:19,840 Scissors, paper, rock! 1038 00:53:19,840 --> 00:53:21,920 Paper! 1039 00:53:23,560 --> 00:53:26,680 Yeah! Well done! 1040 00:53:27,800 --> 00:53:29,480 We've won big time! 1041 00:53:32,520 --> 00:53:34,400 Their pride is at stake for this, Miss Paeng. 1042 00:53:34,400 --> 00:53:35,440 Yes, this is indeed something. 1043 00:53:37,440 --> 00:53:39,560 One more shot. 1044 00:53:39,560 --> 00:53:40,680 One more shot? 1045 00:53:40,680 --> 00:53:41,520 Here, bottoms up. 1046 00:53:41,520 --> 00:53:42,960 Cheers! 1047 00:53:46,120 --> 00:53:47,320 Kaew, you can't drink. 1048 00:53:47,320 --> 00:53:49,240 Both of us have to drive later. 1049 00:53:49,520 --> 00:53:51,320 Please. 1050 00:53:53,040 --> 00:53:54,800 Are you drunk now? 1051 00:53:55,040 --> 00:53:55,720 Sape. 1052 00:53:56,720 --> 00:53:57,560 Do you want to eat this? 1053 00:53:57,560 --> 00:53:58,600 Sure, buddy. 1054 00:53:58,600 --> 00:54:00,160 Take a bite, buddy. 1055 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 What are you looking at? 1056 00:54:06,360 --> 00:54:07,800 Do you have any bad intentions towards me? 1057 00:54:08,960 --> 00:54:10,640 -Sape. -Yes. 1058 00:54:10,920 --> 00:54:12,840 Keep an eye on this woman for me. 1059 00:54:12,840 --> 00:54:14,040 Keep an eye. 1060 00:54:14,040 --> 00:54:15,240 She might throw herself at me again. 1061 00:54:15,480 --> 00:54:16,840 No problem, buddy. 1062 00:54:16,840 --> 00:54:18,240 Consider it done. 1063 00:54:18,240 --> 00:54:19,320 Okay. 1064 00:54:19,320 --> 00:54:22,000 Hey, keep your hands off my buddy! 1065 00:54:22,000 --> 00:54:23,520 My buddy is handsome. 1066 00:54:23,520 --> 00:54:25,120 Don't try to flirt with him, get it? 1067 00:54:25,120 --> 00:54:25,880 You black-hearted devil. 1068 00:54:27,702 --> 00:54:29,160 Hey. I've said it for you. 1069 00:54:29,160 --> 00:54:30,520 You can rest assured now. I've warned her. 1070 00:54:30,520 --> 00:54:31,600 Miss Paeng. 1071 00:54:31,600 --> 00:54:34,040 It seems like he's very defensive of you. 1072 00:54:35,320 --> 00:54:36,760 You should look into the mirror! 1073 00:54:36,760 --> 00:54:38,720 I don't want you, even if it's free. 1074 00:54:39,840 --> 00:54:40,720 What did you say? 1075 00:54:42,640 --> 00:54:44,400 Come here. 1076 00:54:45,440 --> 00:54:46,800 Say that again. 1077 00:54:47,960 --> 00:54:51,600 I said, "I don't want you, even if it's free". 1078 00:54:53,160 --> 00:54:55,440 I think you're yearning for me. 1079 00:54:55,760 --> 00:54:57,080 Who is yearning for you? 1080 00:54:58,280 --> 00:55:00,360 Even if you're naked in front of me, 1081 00:55:00,360 --> 00:55:01,880 I won't be interested at all. 1082 00:55:02,760 --> 00:55:05,080 But I'm interested, Miss Paeng. 1083 00:55:05,080 --> 00:55:06,240 Aueng. 1084 00:55:06,880 --> 00:55:08,080 Come on, buddies! 1085 00:55:08,080 --> 00:55:09,280 Take off your clothes! 1086 00:55:09,280 --> 00:55:10,160 Sape. 1087 00:55:11,040 --> 00:55:12,320 Are they challenging us? 1088 00:55:15,800 --> 00:55:18,320 Alright, calm down. 1089 00:55:19,520 --> 00:55:21,080 No. 1090 00:55:21,080 --> 00:55:23,120 His abs are too ordinary. 1091 00:55:23,320 --> 00:55:24,760 Look at mine. 1092 00:55:26,840 --> 00:55:27,840 Sape! 1093 00:55:28,720 --> 00:55:31,920 Have a look. It's ordinary. Don't be afraid. 1094 00:55:32,080 --> 00:55:33,120 Miss Paeng. 1095 00:55:33,120 --> 00:55:35,280 Miss Paeng, can you do us a favour? 1096 00:55:35,280 --> 00:55:36,160 Can you? 1097 00:55:36,760 --> 00:55:39,360 Can you drive later? 1098 00:55:39,360 --> 00:55:39,920 Please. 1099 00:55:39,920 --> 00:55:41,040 -Alright, Miss Paeng? -Please. 1100 00:55:41,040 --> 00:55:42,240 I really want to drink. 1101 00:55:42,680 --> 00:55:43,920 Alright, Miss Paeng? 1102 00:55:43,920 --> 00:55:44,800 Fine. 1103 00:55:44,880 --> 00:55:46,480 Cheers! 1104 00:55:46,480 --> 00:55:47,160 ♪What's wrong?♪ 1105 00:55:47,160 --> 00:55:50,400 ♪What's going on with my heart?♪ 1106 00:55:50,400 --> 00:55:54,600 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 1107 00:55:54,600 --> 00:55:55,880 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 1108 00:55:55,880 --> 00:55:56,840 Look at Sape. 1109 00:55:57,160 --> 00:56:01,760 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 1110 00:56:02,440 --> 00:56:04,320 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 1111 00:56:04,320 --> 00:56:07,400 ♪You make me mad and you are annoying♪ 1112 00:56:07,400 --> 00:56:08,560 ♪Then why?♪ 1113 00:56:08,560 --> 00:56:10,480 ♪My heart is always moved by you♪ 1114 00:56:10,480 --> 00:56:12,080 Let's dance! 1115 00:56:12,080 --> 00:56:14,000 ♪I find it strange without you around♪ 1116 00:56:14,000 --> 00:56:18,440 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 1117 00:56:18,560 --> 00:56:22,600 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 1118 00:56:22,600 --> 00:56:27,000 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 1119 00:56:27,080 --> 00:56:34,080 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 1120 00:56:35,360 --> 00:56:39,640 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 1121 00:56:39,640 --> 00:56:44,360 ♪Continue being my troublemaker♪ 1122 00:56:44,360 --> 00:56:46,680 ♪Even if you cheat me again♪ 1123 00:56:46,680 --> 00:56:52,120 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 1124 00:57:01,360 --> 00:57:02,080 Get up. 1125 00:57:02,080 --> 00:57:03,320 Get up and go home to sleep. 1126 00:57:03,640 --> 00:57:05,600 No, I want to sleep here. 1127 00:57:06,280 --> 00:57:07,160 You can't sleep here. 1128 00:57:07,160 --> 00:57:08,000 You will be bitten by mosquitoes. 1129 00:57:09,720 --> 00:57:11,120 I can't move. 1130 00:57:17,480 --> 00:57:18,480 Get up. 1131 00:57:19,000 --> 00:57:20,040 Get up. 1132 00:57:22,120 --> 00:57:23,440 This way. 1133 00:57:23,440 --> 00:57:24,520 Are we there yet, my friend? 1134 00:57:24,520 --> 00:57:26,440 Not yet. Wait a minute. 1135 00:57:26,440 --> 00:57:27,600 Just a few more steps. We're almost there. 1136 00:57:30,320 --> 00:57:31,400 This way. 1137 00:57:31,400 --> 00:57:33,920 That way. 1138 00:57:33,920 --> 00:57:36,080 No, it's this way. This way. 1139 00:57:36,520 --> 00:57:37,320 That way. 1140 00:57:37,320 --> 00:57:39,200 Fine, that way then. 1141 00:57:45,080 --> 00:57:46,280 This is it. 1142 00:57:46,280 --> 00:57:47,240 Alright. 1143 00:57:47,240 --> 00:57:48,720 You'll sleep here. 1144 00:57:54,600 --> 00:57:55,520 Let go of me. 1145 00:58:07,000 --> 00:58:08,880 My little pillow. 1146 00:58:11,360 --> 00:58:12,520 No, I'm not. 1147 00:58:12,720 --> 00:58:13,560 Come here. 1148 00:58:13,960 --> 00:58:14,960 No, Brother Arthit. 1149 00:58:15,280 --> 00:58:15,800 No. 1150 00:58:15,960 --> 00:58:16,520 -Come here. -No. 1151 00:58:16,520 --> 00:58:17,560 No. 1152 00:58:17,560 --> 00:58:18,880 -Come here. -I'm not. 1153 00:58:19,720 --> 00:58:21,720 -Come here. -No. 1154 00:58:41,080 --> 00:58:42,320 You're crazy. 1155 00:58:44,480 --> 00:58:47,360 Paeng, what have you done to my son? 1156 00:58:49,280 --> 00:58:50,760 Who let her come here? 1157 00:58:51,000 --> 00:58:52,200 Oh, no. 1158 00:59:02,560 --> 00:59:04,600 I still have things to do. 1159 00:59:09,760 --> 00:59:11,360 This is the car key. 1160 00:59:13,520 --> 00:59:15,000 I'll put it here. 1161 00:59:16,680 --> 00:59:17,560 Goodnight. 1162 00:59:19,240 --> 00:59:20,720 Paeng, you crazy girl! 1163 00:59:20,720 --> 00:59:22,120 You terrible girl! 1164 00:59:23,240 --> 00:59:25,120 Bottoms up! 1165 00:59:42,960 --> 00:59:44,120 Mom! 1166 00:59:58,040 --> 01:00:00,000 Why did you come back with Paeng last night? 1167 01:00:02,680 --> 01:00:03,960 I don't remember anything. 1168 01:00:04,640 --> 01:00:07,080 How could you drink so much with her? 1169 01:00:08,120 --> 01:00:09,480 We bumped into each other. 1170 01:00:09,800 --> 01:00:11,480 How would you bump into her? 1171 01:00:12,080 --> 01:00:13,040 Did she force you to drink? 1172 01:00:13,360 --> 01:00:15,040 No one forced me. 1173 01:00:15,360 --> 01:00:16,240 I was drunk by myself. 1174 01:00:17,080 --> 01:00:19,160 Arthit, how many times have I told you? 1175 01:00:19,160 --> 01:00:20,320 Stop drinking again. 1176 01:00:20,320 --> 01:00:22,120 Why won't you listen to me? 1177 01:00:22,120 --> 01:00:23,680 Alright, from now on, 1178 01:00:23,680 --> 01:00:25,400 I'll quit drinking. 1179 01:00:26,720 --> 01:00:28,640 She took advantage of you again. 1180 01:00:30,240 --> 01:00:32,080 I didn't know that she would dare to do it again, Mom. 1181 01:00:32,400 --> 01:00:34,480 You knew what kind of person she is. 1182 01:00:34,480 --> 01:00:35,840 You should have been more careful. 1183 01:00:36,960 --> 01:00:38,160 Alright, I'll be careful. 1184 01:00:38,960 --> 01:00:41,400 How could you let that happen? 1185 01:00:46,520 --> 01:00:47,560 Arthit. 1186 01:00:49,040 --> 01:00:50,640 Do you have any feelings towards her? 1187 01:00:51,400 --> 01:00:53,960 What feelings would I have towards Paeng? 1188 01:00:55,040 --> 01:00:57,080 You know how much I hate her. 1189 01:00:57,200 --> 01:00:58,480 Arthit. 1190 01:00:58,480 --> 01:01:00,120 Tell me honestly. 1191 01:01:00,120 --> 01:01:01,680 I'm telling you honestly. 1192 01:01:01,680 --> 01:01:03,280 I've never lied to you. 1193 01:01:04,400 --> 01:01:05,520 I can swear even. 1194 01:01:06,080 --> 01:01:08,640 But why are you asking me this? 1195 01:01:11,360 --> 01:01:12,600 Because last night, 1196 01:01:12,800 --> 01:01:13,800 I saw that... 1197 01:01:16,240 --> 01:01:18,280 I saw you kissed her first. 1198 01:01:21,160 --> 01:01:22,080 Huh? 1199 01:01:28,240 --> 01:01:28,800 Really, Mom? 1200 01:01:28,920 --> 01:01:29,840 Yes. 1201 01:01:51,880 --> 01:01:53,600 ♪What's wrong?♪ 1202 01:01:53,600 --> 01:01:56,840 ♪What's going on with my heart?♪ 1203 01:01:56,840 --> 01:02:01,040 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 1204 01:02:01,040 --> 01:02:03,240 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 1205 01:02:03,240 --> 01:02:08,160 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 1206 01:02:08,840 --> 01:02:10,760 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 1207 01:02:10,760 --> 01:02:13,800 ♪You make me mad and you are annoying♪ 1208 01:02:13,800 --> 01:02:14,960 ♪Then why?♪ 1209 01:02:14,960 --> 01:02:18,200 ♪My heart is always moved by you♪ 1210 01:02:18,200 --> 01:02:20,440 ♪I find it strange without you around♪ 1211 01:02:20,440 --> 01:02:23,480 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 1212 01:02:23,480 --> 01:02:24,760 Mom must have made a mistake. 1213 01:02:25,000 --> 01:02:29,040 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 1214 01:02:29,040 --> 01:02:33,400 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 1215 01:02:33,520 --> 01:02:38,520 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 1216 01:02:38,520 --> 01:02:40,680 Stop thinking about it, Paeng. 1217 01:02:41,800 --> 01:02:46,080 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 1218 01:02:46,080 --> 01:02:49,840 ♪Continue being my troublemaker♪ 1219 01:03:11,640 --> 01:03:12,840 How could I do such a thing? 1220 01:03:21,120 --> 01:03:22,000 Paeng. 1221 01:03:23,040 --> 01:03:24,280 I'm going to kill you! 1222 01:03:33,160 --> 01:03:34,280 God bless me. 1223 01:03:34,280 --> 01:03:36,160 Please don't let me see him today. 1224 01:03:36,160 --> 01:03:37,400 I'm really embarrassed to face him. 1225 01:03:56,160 --> 01:03:57,040 What's wrong with you? 1226 01:03:57,040 --> 01:03:57,840 You're blocking my way. 1227 01:03:58,040 --> 01:03:59,520 You're the one who's blocking my way. 1228 01:03:59,520 --> 01:04:00,560 If I hadn't caught you, 1229 01:04:00,560 --> 01:04:02,000 you would have fallen to the ground. 1230 01:04:02,880 --> 01:04:03,920 You did it on purpose. 1231 01:04:04,400 --> 01:04:05,480 I really have to be careful around you. 1232 01:04:05,560 --> 01:04:06,880 You want to throw yourself at me anytime. 1233 01:04:07,720 --> 01:04:09,120 Who was the one that threw himself at others? 1234 01:04:17,800 --> 01:04:19,160 I need to get back to work. 1235 01:04:19,560 --> 01:04:21,040 So do I. 1236 01:04:27,520 --> 01:04:28,400 Stand right there. 1237 01:04:29,840 --> 01:04:30,800 Turn around. 1238 01:04:33,840 --> 01:04:35,000 Move forward. 1239 01:04:37,800 --> 01:04:38,680 Wait a minute. 1240 01:04:39,520 --> 01:04:40,680 What now? 1241 01:04:41,080 --> 01:04:42,000 From now on, 1242 01:04:42,280 --> 01:04:43,680 go back and work in the rose garden. 1243 01:04:43,680 --> 01:04:44,920 Don't come here anymore. 1244 01:04:45,880 --> 01:04:47,280 Thank you so much. 1245 01:04:47,280 --> 01:04:49,600 I've been waiting for this for a long time. 1246 01:04:49,600 --> 01:04:50,360 However, 1247 01:04:50,960 --> 01:04:52,640 I will strengthen the surveillance system 1248 01:04:52,640 --> 01:04:54,040 and I will keep an eye on you. 1249 01:04:54,200 --> 01:04:55,160 You lunatic! 1250 01:04:55,680 --> 01:04:56,720 You troublemaker! 1251 01:05:43,000 --> 01:05:44,480 Are you feeling hot, Auntie? 1252 01:05:44,600 --> 01:05:46,480 I'll adjust the air-conditioner for you. 1253 01:05:46,480 --> 01:05:47,680 It's okay. 1254 01:05:48,240 --> 01:05:49,960 I'm not hot. 1255 01:05:50,160 --> 01:05:51,840 I'm feeling anxious. 1256 01:05:52,640 --> 01:05:54,000 Why are you feeling anxious? 1257 01:05:54,720 --> 01:05:56,680 It's all because of Arthit. 1258 01:05:57,920 --> 01:05:59,400 I'm here today 1259 01:05:59,560 --> 01:06:01,400 to talk to you about this. 1260 01:06:05,360 --> 01:06:06,560 Ling. 1261 01:06:07,840 --> 01:06:09,480 Get married with Arthit. 1262 01:06:09,680 --> 01:06:10,800 What? 1263 01:06:11,680 --> 01:06:12,960 Get married with Arthit. 1264 01:06:12,960 --> 01:06:14,680 I'll go and pick an auspicious date. 1265 01:06:15,080 --> 01:06:17,440 Uh, Auntie. 1266 01:06:17,840 --> 01:06:20,280 Arthit and I are just friends. 1267 01:06:20,320 --> 01:06:22,960 Oh, stop lying to me. 1268 01:06:22,960 --> 01:06:24,080 I've been watching you two. 1269 01:06:24,080 --> 01:06:27,440 You and Arthit shared the partnership and started a business together. 1270 01:06:27,440 --> 01:06:29,320 It's impossible that you're only friends. 1271 01:06:29,640 --> 01:06:33,600 Arthit and I are really just friends. 1272 01:06:34,560 --> 01:06:36,040 Why? 1273 01:06:36,440 --> 01:06:38,960 You and Arthit are a perfect match. 1274 01:06:40,160 --> 01:06:41,720 Could it be... 1275 01:06:41,960 --> 01:06:43,920 Could it be that you aren't ready yet? 1276 01:06:44,800 --> 01:06:46,680 Why aren't you ready yet? Tell me. 1277 01:06:49,000 --> 01:06:52,520 Oh, perhaps you have pre-wedding jitters. 1278 01:06:53,000 --> 01:06:56,800 Oh, it's not that scary actually. 1279 01:06:57,360 --> 01:06:59,200 Get married with Arthit, alright? 1280 01:06:59,200 --> 01:07:00,720 Trust me, alright? 1281 01:07:00,960 --> 01:07:02,360 Auntie. 1282 01:07:02,640 --> 01:07:04,320 I really can't. 1283 01:07:07,440 --> 01:07:10,440 I hope you will consider my son. 1284 01:07:10,440 --> 01:07:12,280 Arthit is a good man. 1285 01:07:12,560 --> 01:07:14,280 He has a successful career. 1286 01:07:14,280 --> 01:07:15,600 He's patient, 1287 01:07:15,600 --> 01:07:18,120 hardworking, loyal, and he doesn't smoke. 1288 01:07:18,120 --> 01:07:21,240 He only drinks a little bit. 1289 01:07:21,440 --> 01:07:22,760 He's such a good man. 1290 01:07:22,760 --> 01:07:24,280 If you don't cherish him, 1291 01:07:24,280 --> 01:07:27,000 someone will snatch him away. 1292 01:07:28,600 --> 01:07:30,720 I... 1293 01:07:30,720 --> 01:07:32,160 There's no need to consider. 1294 01:07:32,160 --> 01:07:32,920 He's such a good man. 1295 01:07:32,920 --> 01:07:33,840 You should get married with him. 1296 01:07:33,840 --> 01:07:35,040 No way. 1297 01:07:48,000 --> 01:07:49,240 If Ling wants to get married, 1298 01:07:50,560 --> 01:07:51,960 she can only marry me. 1299 01:07:54,000 --> 01:07:56,360 Thanon, what are you talking about? 1300 01:07:57,000 --> 01:07:59,040 We are only friends. 1301 01:07:59,360 --> 01:08:00,960 I have no feelings for you. 1302 01:08:02,440 --> 01:08:03,360 If you have no feelings to me, 1303 01:08:04,920 --> 01:08:06,800 why do you keep my gift for you all this while? 1304 01:08:16,600 --> 01:08:17,800 I'm sorry, Auntie. 1305 01:08:18,320 --> 01:08:20,320 But Ling really can't marry Arthit. 1306 01:08:21,440 --> 01:08:22,320 Ling! 1307 01:08:24,000 --> 01:08:25,360 Ling and Thanon? 1308 01:08:26,360 --> 01:08:29,360 Oh, then what about my son? 1309 01:08:30,560 --> 01:08:32,240 Ling, wait up. 1310 01:08:32,240 --> 01:08:33,040 Listen to me first. 1311 01:08:34,640 --> 01:08:36,040 Why did you do that? 1312 01:08:36,440 --> 01:08:37,720 Do what? 1313 01:08:38,400 --> 01:08:40,480 What you said to Auntie. 1314 01:08:40,920 --> 01:08:43,280 We're not a couple. 1315 01:08:46,840 --> 01:08:48,120 We'll become a couple. 1316 01:08:48,320 --> 01:08:49,400 Thanon. 1317 01:08:50,920 --> 01:08:52,960 I will never let you marry Arthit. 1318 01:08:53,680 --> 01:08:55,600 I will never let you marry anyone else. 1319 01:08:57,560 --> 01:08:58,720 I'll get jealous. 1320 01:08:59,720 --> 01:09:02,640 Do you know what you're talking about? 1321 01:09:05,400 --> 01:09:06,960 I've always known my feelings for you. 1322 01:09:08,760 --> 01:09:10,360 You're the one who doesn't know. 1323 01:09:13,960 --> 01:09:15,200 What do you mean? 1324 01:09:16,240 --> 01:09:17,640 You made me believe that 1325 01:09:18,160 --> 01:09:19,320 you were dating Arthit. 1326 01:09:20,800 --> 01:09:22,000 Why did you do that? 1327 01:09:23,360 --> 01:09:25,760 You're hiding your feelings for me. 1328 01:09:30,520 --> 01:09:32,200 I'm not hiding anything. 1329 01:09:33,320 --> 01:09:35,320 Then why do you keep my gift for you? 1330 01:09:44,680 --> 01:09:46,320 Because it's still fine. 1331 01:09:46,880 --> 01:09:48,320 Why should I throw it away? 1332 01:09:51,680 --> 01:09:53,600 Don't overthink. 1333 01:09:58,600 --> 01:10:00,000 It's okay if you don't want to admit it. 1334 01:10:03,680 --> 01:10:04,840 I will prove 1335 01:10:07,120 --> 01:10:08,280 your feelings for me. 1336 01:10:10,560 --> 01:10:17,360 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1337 01:10:17,960 --> 01:10:22,680 ♪My words of apology were left here♪ 1338 01:10:23,240 --> 01:10:26,760 ♪I just made one mistake for once♪ 1339 01:10:27,000 --> 01:10:31,120 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1340 01:10:31,240 --> 01:10:36,640 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart?♪ 1341 01:10:36,760 --> 01:10:39,840 ♪I just made one mistake♪ 1342 01:10:41,000 --> 01:10:42,120 Am I really going to lose Arthit 1343 01:10:42,120 --> 01:10:43,320 to that woman? 1344 01:10:48,680 --> 01:10:49,400 Come in. 1345 01:10:49,880 --> 01:10:51,760 Madam, Miss Nang is here. 1346 01:10:51,760 --> 01:10:52,880 Tell her to leave first. 1347 01:10:52,880 --> 01:10:54,040 I'm trying to solve something here. 1348 01:10:54,040 --> 01:10:54,960 -Go. -Yes, Madam. 1349 01:10:56,240 --> 01:10:57,240 Wait a minute. 1350 01:10:58,280 --> 01:10:59,360 Nang is here? 1351 01:10:59,680 --> 01:11:00,440 Yes, Madam. 1352 01:11:08,960 --> 01:11:11,280 I made it for you, Auntie. 1353 01:11:12,080 --> 01:11:16,240 Nang, you've always treated me nicely. 1354 01:11:16,840 --> 01:11:21,840 I've never treated you as an outsider, Auntie. 1355 01:11:21,840 --> 01:11:24,440 Uncle, Auntie and Brother Arthit 1356 01:11:24,640 --> 01:11:26,440 have always been my family. 1357 01:11:28,120 --> 01:11:29,760 If a well-behaved girl like you 1358 01:11:29,760 --> 01:11:31,520 can become my daughter-in-law, 1359 01:11:31,520 --> 01:11:33,480 I'll be satisfied. 1360 01:11:34,280 --> 01:11:37,000 What are you talking about, Auntie? 1361 01:11:37,000 --> 01:11:40,560 I've never thought about that. 1362 01:11:41,440 --> 01:11:43,160 You can think about it 1363 01:11:43,160 --> 01:11:45,440 because Arthit is single now. 1364 01:11:45,440 --> 01:11:49,920 Oh? Isn't Arthit dating Ling now? 1365 01:11:50,520 --> 01:11:52,120 I thought they were dating too. 1366 01:11:52,120 --> 01:11:54,000 But that's not the case. 1367 01:11:54,000 --> 01:11:55,960 The two of them are just friends. 1368 01:11:55,960 --> 01:11:59,040 Ling has told me clearly this morning. 1369 01:11:59,280 --> 01:12:00,000 Yes! 1370 01:12:00,000 --> 01:12:01,960 Huh? What did you say? 1371 01:12:02,520 --> 01:12:06,160 Oh, I mean, what a shame! 1372 01:12:07,920 --> 01:12:08,920 Nang. 1373 01:12:08,920 --> 01:12:10,840 You must help me. 1374 01:12:11,880 --> 01:12:12,600 Alright? 1375 01:12:13,200 --> 01:12:15,280 How could Paeng do that? 1376 01:12:16,240 --> 01:12:17,960 I'm feeling really anxious, Nang. 1377 01:12:17,960 --> 01:12:19,960 I don't know whom to rely on. 1378 01:12:21,120 --> 01:12:23,200 Don't worry, Auntie. 1379 01:12:23,200 --> 01:12:24,880 I'm willing to help you. 1380 01:12:24,880 --> 01:12:26,880 because I can't bear to see 1381 01:12:26,880 --> 01:12:29,920 someone like Paen harass my Brother Arthit like that! 1382 01:12:32,920 --> 01:12:34,560 I'm thinking from your perspective, 1383 01:12:34,560 --> 01:12:37,160 so I can understand your feelings better. 1384 01:12:37,280 --> 01:12:38,920 This is great. 1385 01:12:38,920 --> 01:12:41,600 Before Arthit is seduced by her, 1386 01:12:41,960 --> 01:12:44,520 you need to solve this problem for me. 1387 01:12:44,520 --> 01:12:46,240 Don't worry, Auntie. 1388 01:12:46,240 --> 01:12:47,320 At this moment, 1389 01:12:47,320 --> 01:12:49,680 the lead actress will fight against the evil supporting actress. 1390 01:12:49,680 --> 01:12:50,840 And I will never allow 1391 01:12:50,840 --> 01:12:52,840 an evil woman like Paeng 1392 01:12:52,840 --> 01:12:55,040 snatch my Brother Arthit away. 1393 01:12:56,600 --> 01:12:58,240 Then what are you going to do? 1394 01:12:59,080 --> 01:13:02,800 It seems like I have to teach her a lesson myself. 1395 01:13:03,920 --> 01:13:06,440 Will it work? 1396 01:13:07,280 --> 01:13:08,640 I'm clever. 1397 01:13:08,640 --> 01:13:10,840 Don't you worry, Auntie. 1398 01:13:10,920 --> 01:13:12,280 Alright. 1399 01:13:13,440 --> 01:13:15,840 Trust me, Auntie. 1400 01:13:17,120 --> 01:13:19,000 I'm all prepared. 1401 01:13:20,800 --> 01:13:21,920 Great. 1402 01:13:23,960 --> 01:13:26,040 How should I teach Paeng a lesson? 1403 01:13:26,200 --> 01:13:27,760 I need to totally get rid of her, 1404 01:13:27,760 --> 01:13:30,360 so she will leave the farm for good. 1405 01:13:31,440 --> 01:13:33,720 I'm so excited when I think about it. 1406 01:13:38,920 --> 01:13:39,840 Who is it? 1407 01:13:41,120 --> 01:13:42,800 I said, who is it? 1408 01:13:42,800 --> 01:13:44,120 Come out now. 1409 01:13:49,400 --> 01:13:50,160 Ghost! 1410 01:13:50,160 --> 01:13:51,440 Ghost? Where is it? 1411 01:13:51,440 --> 01:13:53,280 Where is it? 1412 01:13:57,680 --> 01:13:59,040 Nang. 1413 01:14:00,840 --> 01:14:02,000 Kot! 1414 01:14:03,680 --> 01:14:05,400 Why did you kick me? 1415 01:14:07,120 --> 01:14:09,160 Where did you get that mask? 1416 01:14:09,160 --> 01:14:10,160 You almost scared me to death. 1417 01:14:10,160 --> 01:14:11,280 I thought it was a ghost. 1418 01:14:11,280 --> 01:14:12,320 Wait a minute. 1419 01:14:12,320 --> 01:14:13,960 This is not a mask. 1420 01:14:13,960 --> 01:14:17,880 This is a magical facial mask. 1421 01:14:17,960 --> 01:14:19,240 If you want to buy it, 1422 01:14:19,240 --> 01:14:20,760 I will give you a promotion. 1423 01:14:20,760 --> 01:14:21,720 Buy one get two free. 1424 01:14:21,720 --> 01:14:23,040 Use it yourself! 1425 01:14:23,040 --> 01:14:23,920 I don't need it. 1426 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 But I think you should use it. 1427 01:14:27,400 --> 01:14:28,160 Kot. 1428 01:14:28,160 --> 01:14:29,640 What? Wait a minute. 1429 01:14:29,680 --> 01:14:32,480 Wait a minute. How about buy one get three free? 1430 01:14:32,480 --> 01:14:33,120 I don't want it! 1431 01:14:33,120 --> 01:14:33,760 I'm giving you three pieces for free. 1432 01:14:33,760 --> 01:14:34,240 No! 1433 01:14:34,240 --> 01:14:35,440 Four pieces. 1434 01:14:39,360 --> 01:14:40,520 If I really want to buy facial masks, 1435 01:14:40,840 --> 01:14:42,760 will you give me four pieces for free? 1436 01:14:43,640 --> 01:14:44,440 Yes. 1437 01:14:45,160 --> 01:14:46,400 What if I buy a box of facial masks? 1438 01:14:46,520 --> 01:14:47,760 I'll give you another box for free. 1439 01:14:48,000 --> 01:14:48,680 Deal. 1440 01:14:49,160 --> 01:14:50,320 I don't want free items. 1441 01:14:50,920 --> 01:14:52,040 I want something else. 1442 01:14:58,520 --> 01:15:00,240 It doesn't sound good. 1443 01:15:01,520 --> 01:15:06,600 Aueng, I'm having wrinkles. 1444 01:15:06,960 --> 01:15:07,760 Really? 1445 01:15:12,560 --> 01:15:14,960 Aueng, why is there a blackout? 1446 01:15:15,440 --> 01:15:16,520 Right? 1447 01:15:28,120 --> 01:15:29,080 Miss Paeng. 1448 01:15:29,640 --> 01:15:32,520 There were usually no dogs in this area. 1449 01:15:32,520 --> 01:15:35,320 Where does the dog sound come from? 1450 01:15:45,880 --> 01:15:46,800 Nang. 1451 01:15:46,800 --> 01:15:48,240 I did what you told me. 1452 01:15:50,280 --> 01:15:51,160 But, 1453 01:15:51,680 --> 01:15:53,960 I don't think it's a good idea. 1454 01:15:54,560 --> 01:15:55,440 Of course it is. 1455 01:15:56,440 --> 01:15:59,560 Don't you want to hit your sales target? 1456 01:15:59,560 --> 01:16:00,360 Of course I do. 1457 01:16:00,360 --> 01:16:02,520 But I'm feeling guilty 1458 01:16:02,520 --> 01:16:03,640 for bullying Paeng like this. 1459 01:16:04,200 --> 01:16:05,840 We aren't bullying her. 1460 01:16:06,360 --> 01:16:07,680 We're helping Paeng, 1461 01:16:07,680 --> 01:16:09,280 so she will change her mind and go home sooner. 1462 01:16:09,680 --> 01:16:12,760 But there are many ways to ask Paeng to go home. 1463 01:16:14,200 --> 01:16:15,480 Stop talking. 1464 01:16:15,600 --> 01:16:17,000 Wait right here 1465 01:16:17,160 --> 01:16:19,840 and be my lookout. 1466 01:16:22,560 --> 01:16:23,440 Nang. 1467 01:16:23,680 --> 01:16:24,600 Nang. 1468 01:16:25,640 --> 01:16:26,520 Nang. 1469 01:16:27,360 --> 01:16:28,240 Nang. 1470 01:16:29,720 --> 01:16:30,920 What should I do now? 1471 01:16:34,360 --> 01:16:36,440 The sound is getting closer. 1472 01:16:37,000 --> 01:16:39,480 I'm scared, Miss Paeng. 1473 01:16:39,640 --> 01:16:40,880 What are you scared of, Aueng? 1474 01:16:40,880 --> 01:16:42,360 This is ridiculous. 1475 01:16:47,840 --> 01:16:53,480 Ah! 1476 01:17:26,840 --> 01:17:29,200 Aueng! 1477 01:17:31,640 --> 01:17:32,760 I'm sorry, Miss Paeng! 1478 01:17:35,920 --> 01:17:37,200 Help, Aueng! 1479 01:17:37,320 --> 01:17:38,160 Aueng! 1480 01:17:50,720 --> 01:17:51,440 Paeng! 1481 01:18:03,000 --> 01:18:04,040 Wait for me! 1482 01:18:04,320 --> 01:18:05,320 Aueng! 1483 01:18:08,720 --> 01:18:10,640 God bless! 1484 01:18:13,640 --> 01:18:15,040 Aueng, it's me. 1485 01:18:15,040 --> 01:18:16,400 Miss Paeng. 1486 01:18:16,800 --> 01:18:17,960 You could run really fast. 1487 01:18:17,960 --> 01:18:19,600 I almost couldn't catch up with you. 1488 01:18:20,040 --> 01:18:21,360 Miss Paeng, let's keep running. 1489 01:18:21,360 --> 01:18:22,560 We need to find the guard. 1490 01:18:22,560 --> 01:18:23,760 At least find someone. 1491 01:18:23,760 --> 01:18:24,800 Let's go! 1492 01:18:24,800 --> 01:18:25,520 Wait, Aueng. 1493 01:18:26,200 --> 01:18:28,360 What we saw just now 1494 01:18:29,120 --> 01:18:30,640 was so real. 1495 01:18:30,760 --> 01:18:32,920 But I'm sure that it was not a ghost. 1496 01:18:33,280 --> 01:18:35,320 Someone must be pulling a prank on us. 1497 01:18:35,960 --> 01:18:36,960 Let's go back and see. 1498 01:18:37,280 --> 01:18:38,680 Uh, are we going back? 1499 01:18:45,680 --> 01:18:46,360 Miss Paeng. 1500 01:18:47,200 --> 01:18:49,880 You only focused on the ghost. Doesn't your leg hurt? 1501 01:18:50,840 --> 01:18:51,680 Right. 1502 01:18:53,520 --> 01:18:54,760 It's good now. 1503 01:19:00,560 --> 01:19:02,640 What happened, everyone? 1504 01:19:02,640 --> 01:19:04,200 What are you doing here? 1505 01:19:04,480 --> 01:19:05,400 Miss Paeng. 1506 01:19:05,400 --> 01:19:07,920 We heard someone screaming, so we came to have a look. 1507 01:19:07,920 --> 01:19:10,200 There was a blackout because the power supply had been cut off. 1508 01:19:10,520 --> 01:19:11,760 When the power supply was back, 1509 01:19:11,760 --> 01:19:12,920 we saw... 1510 01:19:13,120 --> 01:19:14,320 What did you see? 1511 01:19:15,160 --> 01:19:17,520 I think you should go and take a look yourself. 1512 01:19:36,040 --> 01:19:37,160 Who did this? 1513 01:19:39,520 --> 01:19:41,160 Does anyone know who did this? 1514 01:19:41,160 --> 01:19:42,520 No one saw it. 1515 01:19:42,520 --> 01:19:44,120 When we arrived, 1516 01:19:44,120 --> 01:19:45,720 your room had already been in a mess. 1517 01:19:47,120 --> 01:19:48,360 It must be Mr. Arthit, 1518 01:19:48,360 --> 01:19:49,200 Miss Paeng! 1519 01:19:49,480 --> 01:19:51,120 Only he would 1520 01:19:51,760 --> 01:19:53,320 pull a prank like this on me. 1521 01:19:55,880 --> 01:19:56,680 Miss Paeng. 1522 01:19:57,160 --> 01:19:59,360 I'll help you clean up. 1523 01:20:00,320 --> 01:20:01,240 Thank you, Sape. 1524 01:20:01,240 --> 01:20:02,280 But it's okay. 1525 01:20:02,280 --> 01:20:04,280 I'll clean my room by myself. 1526 01:20:05,800 --> 01:20:07,040 Miss Paeng. 1527 01:20:07,040 --> 01:20:08,400 It might take us the whole night. 1528 01:20:08,400 --> 01:20:09,960 We can't sleep tonight. 1529 01:20:19,800 --> 01:20:21,600 The room was in a mess, Madam. 1530 01:20:22,120 --> 01:20:22,960 Really? 1531 01:20:25,360 --> 01:20:26,200 Mom. 1532 01:20:29,800 --> 01:20:30,680 What happened? 1533 01:20:33,880 --> 01:20:34,480 Oh. 1534 01:20:39,480 --> 01:20:40,200 Sape. 1535 01:20:46,040 --> 01:20:47,840 Someone made a mess in Paeng's room? 1536 01:20:48,000 --> 01:20:49,840 Why was it Miss Paeng's room? 1537 01:20:50,280 --> 01:20:51,080 Could it be... 1538 01:20:52,760 --> 01:20:53,640 What? 1539 01:20:55,520 --> 01:20:57,120 Do you think I did it? 1540 01:20:57,120 --> 01:20:58,600 I didn't say anything. 1541 01:21:01,000 --> 01:21:02,400 Our farm has become so dangerous. 1542 01:21:02,960 --> 01:21:03,760 Who would do anything like that? 1543 01:21:04,040 --> 01:21:04,960 Is it not you, Mr. Arthit? 1544 01:21:05,000 --> 01:21:05,720 No. 1545 01:21:05,960 --> 01:21:06,520 Hey! 1546 01:21:07,600 --> 01:21:08,560 Sape, you...! 1547 01:21:55,640 --> 01:21:56,720 It's not in a mess. 1548 01:22:02,200 --> 01:22:03,360 Could it be that Paeng has left? 1549 01:22:12,520 --> 01:22:13,560 Sleeping in the car. 1550 01:22:13,720 --> 01:22:14,920 Is she courting death? 1551 01:22:16,920 --> 01:22:18,240 Even if it's a new car, she shouldn't be so careless. 1552 01:22:18,240 --> 01:22:18,920 Silly girl. 1553 01:22:38,440 --> 01:22:39,480 Hello? 1554 01:22:41,160 --> 01:22:42,320 Get up and work! 1555 01:22:56,640 --> 01:22:58,240 Aueng! 1556 01:22:58,240 --> 01:22:59,040 Get up. 1557 01:22:59,040 --> 01:23:00,120 What is it, Miss Paeng? 1558 01:23:00,160 --> 01:23:03,160 Aueng, someone took a sneak shot of us. 1559 01:23:09,400 --> 01:23:10,080 I think 1560 01:23:10,200 --> 01:23:11,480 we need to get this settled. 1561 01:23:17,200 --> 01:23:18,200 Your pen 1562 01:23:18,200 --> 01:23:19,360 was at Paeng's house. 1563 01:23:24,280 --> 01:23:25,720 It's not mine. 1564 01:23:27,640 --> 01:23:28,720 (Kot) 1565 01:23:29,160 --> 01:23:29,800 It's mine. 1566 01:23:33,400 --> 01:23:34,680 What were you doing at Paeng's house? 1567 01:23:35,760 --> 01:23:39,200 I was selling things to Paeng. 1568 01:23:39,560 --> 01:23:40,200 Kot. 1569 01:23:40,600 --> 01:23:42,240 If you don't tell me honestly, 1570 01:23:42,680 --> 01:23:43,720 I'll tell Thanon 1571 01:23:43,720 --> 01:23:45,080 and ask him to kick you out of the resort. 1572 01:23:47,880 --> 01:23:49,080 I'll be kicked out if I tell. 1573 01:23:49,280 --> 01:23:50,640 If I don't, so will I. 1574 01:23:51,120 --> 01:23:52,360 Why would you get kicked out? 1575 01:23:54,520 --> 01:23:55,360 Uh... 1576 01:24:06,680 --> 01:24:07,880 Come here. 1577 01:24:08,520 --> 01:24:10,920 Arthit, let go of me! 1578 01:24:10,920 --> 01:24:13,560 I'll tell you! 1579 01:24:14,040 --> 01:24:15,400 Go on. 1580 01:24:16,080 --> 01:24:18,160 Nang pretended to be ghost to scare Paeng? 1581 01:24:18,160 --> 01:24:19,320 Yes. 1582 01:24:19,320 --> 01:24:21,000 She said she would scare her. 1583 01:24:21,000 --> 01:24:21,880 Who would know that 1584 01:24:21,880 --> 01:24:24,080 Nang would turn Paeng's house into a mess? 1585 01:24:24,080 --> 01:24:26,160 I tried to stop Nang. 1586 01:24:26,160 --> 01:24:27,400 But she wouldn't listen. 1587 01:24:28,000 --> 01:24:29,520 Why would Nang do that? 1588 01:24:30,120 --> 01:24:31,200 How would I know? 1589 01:24:31,480 --> 01:24:32,760 You're quite something. 1590 01:24:33,080 --> 01:24:34,240 How could you work with her? 1591 01:24:44,200 --> 01:24:46,240 Are you busy, Uncle? 1592 01:24:46,800 --> 01:24:47,840 Paeng, is there anything? 1593 01:24:48,160 --> 01:24:49,840 I have something to tell you. 1594 01:24:54,040 --> 01:24:56,520 I knew you would betray me. 1595 01:24:56,520 --> 01:24:57,200 Wait a minute, Nang. 1596 01:24:57,320 --> 01:24:58,360 Wait, listen to me. 1597 01:24:58,360 --> 01:24:59,320 Nang! 1598 01:25:04,040 --> 01:25:05,480 Why did you do that? 1599 01:25:07,400 --> 01:25:08,800 Well, it's... 1600 01:25:09,560 --> 01:25:10,800 It's because of Paeng. 1601 01:25:12,200 --> 01:25:13,480 You're siding with her, Brother Arthit. 1602 01:25:13,680 --> 01:25:15,000 I'm not siding with her. 1603 01:25:15,160 --> 01:25:16,960 You're like my own sister. 1604 01:25:17,480 --> 01:25:19,200 I don't want you to do terrible things like that. 1605 01:25:19,200 --> 01:25:21,200 But it's not my idea. 1606 01:25:24,360 --> 01:25:26,760 Someone told me to. 1607 01:25:27,880 --> 01:25:28,360 Who? 1608 01:25:32,800 --> 01:25:34,040 I said, who is it? 1609 01:25:35,000 --> 01:25:36,200 Your mom. 1610 01:25:37,880 --> 01:25:38,400 What? 1611 01:25:40,920 --> 01:25:41,640 Yes. 1612 01:25:41,840 --> 01:25:45,160 I asked Nang to kick Paeng out. 1613 01:25:45,480 --> 01:25:46,360 Mom. 1614 01:25:47,520 --> 01:25:49,640 If Paeng was scared to death, 1615 01:25:49,640 --> 01:25:50,520 what should you do? 1616 01:25:50,720 --> 01:25:53,320 That woman won't die so easily. 1617 01:25:54,600 --> 01:25:55,120 Hey. 1618 01:25:56,200 --> 01:25:57,320 Are you worried about her? 1619 01:25:59,760 --> 01:26:00,520 No. 1620 01:26:00,880 --> 01:26:02,360 I'm worried about you. 1621 01:26:02,440 --> 01:26:04,000 I don't want you to do such a thing. 1622 01:26:06,160 --> 01:26:07,120 Okay. 1623 01:26:07,720 --> 01:26:09,600 From now on, I will leave her alone. 1624 01:26:09,600 --> 01:26:11,280 But you must promise me. 1625 01:26:11,280 --> 01:26:13,480 Don't go near her like you did the other night. 1626 01:26:14,920 --> 01:26:17,040 Tubtim. Arthit. 1627 01:26:18,920 --> 01:26:21,320 Who made a mess in Paeng's room? 1628 01:26:22,760 --> 01:26:23,760 If I'm the one who did it, 1629 01:26:23,760 --> 01:26:25,000 what are you going to do? 1630 01:26:26,120 --> 01:26:27,160 If you're the one who did it, 1631 01:26:27,160 --> 01:26:28,640 then I'll know that 1632 01:26:28,880 --> 01:26:30,560 you're a good aunt 1633 01:26:30,960 --> 01:26:32,040 who like to bully the young ones. 1634 01:26:32,600 --> 01:26:33,600 Dear! 1635 01:26:35,400 --> 01:26:37,840 I asked you and our son for a favour, didn't I? 1636 01:26:37,840 --> 01:26:40,000 If you can't get along with her, 1637 01:26:40,000 --> 01:26:41,760 then you should live your own life. 1638 01:26:43,440 --> 01:26:45,840 Paeng has never brought you any trouble. 1639 01:26:45,840 --> 01:26:47,800 Why did you give her trouble? 1640 01:26:49,400 --> 01:26:51,160 She hasn't? 1641 01:26:51,600 --> 01:26:52,880 Have you forgotten about 1642 01:26:52,880 --> 01:26:54,360 what happened six years ago? 1643 01:26:55,040 --> 01:26:58,040 As a mother, I will never forget it. 1644 01:26:58,400 --> 01:27:00,680 Our son almost died because of her. 1645 01:27:01,560 --> 01:27:04,440 Dear, Paeng didn't mean it back then. 1646 01:27:04,440 --> 01:27:05,840 She did it on purpose. 1647 01:27:06,120 --> 01:27:07,560 And she was seducing Arthit. 1648 01:27:08,160 --> 01:27:09,560 She came back this time 1649 01:27:09,880 --> 01:27:11,080 with a motive too. 1650 01:27:11,400 --> 01:27:12,280 Tubtim. 1651 01:27:14,640 --> 01:27:15,640 Dear. 1652 01:27:16,560 --> 01:27:18,400 I have only one son. 1653 01:27:19,560 --> 01:27:22,240 I will never let her hurt my son again. 1654 01:27:24,000 --> 01:27:27,120 You will never forgive Paeng, will you? 1655 01:27:28,240 --> 01:27:29,720 I'm not a holy person 1656 01:27:30,280 --> 01:27:31,720 who forgives everything. 1657 01:27:33,880 --> 01:27:35,040 Let me make myself clear. 1658 01:27:35,640 --> 01:27:37,480 No matter how good she behaves, 1659 01:27:37,880 --> 01:27:40,320 I will never forget what she has done to us. 1660 01:27:42,760 --> 01:27:44,080 Dad, don't blame Mom. 1661 01:27:45,720 --> 01:27:47,120 It's not her fault, 1662 01:27:47,840 --> 01:27:48,800 because everything 1663 01:27:49,680 --> 01:27:50,920 was my idea. 1664 01:27:57,480 --> 01:27:59,200 I'm very disappointed in you, Arthit. 1665 01:28:00,200 --> 01:28:01,800 I thought you and Paeng 1666 01:28:02,200 --> 01:28:03,800 could finally get along well. 1667 01:28:04,600 --> 01:28:05,760 That's impossible! 1668 01:28:07,520 --> 01:28:09,440 If her parents had come back, 1669 01:28:09,440 --> 01:28:11,040 all of these wouldn't have happened. 1670 01:28:12,440 --> 01:28:13,920 But you promised me. 1671 01:28:13,920 --> 01:28:15,240 You said you would let Paeng stay, 1672 01:28:15,240 --> 01:28:16,280 do you remember? 1673 01:28:18,600 --> 01:28:19,160 Yes. 1674 01:28:21,000 --> 01:28:22,360 As a man, 1675 01:28:22,360 --> 01:28:24,360 you should never break your promises. 1676 01:28:25,640 --> 01:28:26,800 Since you've promised me, 1677 01:28:26,800 --> 01:28:28,200 you should keep your promises. 1678 01:28:30,520 --> 01:28:31,640 Go and apologize to Paeng. 1679 01:28:33,720 --> 01:28:34,760 No, Arthit. 1680 01:28:35,760 --> 01:28:36,520 Tubtim. 1681 01:28:37,560 --> 01:28:39,200 Let our son make his own decision. 1682 01:28:40,040 --> 01:28:41,160 He's a grown-up now. 1683 01:28:41,160 --> 01:28:42,920 He won't act rashly anymore. 1684 01:28:57,360 --> 01:28:59,160 (Next Episode) If I have feelings for you, 1685 01:28:59,160 --> 01:29:02,040 my heart will beat faster, right? 1686 01:29:02,040 --> 01:29:04,460 But look, I'm not feeling anything. 1687 01:29:04,460 --> 01:29:05,320 Back then, 1688 01:29:05,320 --> 01:29:07,360 you were obsessed with me. 1689 01:29:07,420 --> 01:29:08,400 That's because 1690 01:29:08,400 --> 01:29:09,740 I was a fool. 1691 01:29:09,740 --> 01:29:11,740 I was foolish like a cow. 1692 01:29:11,740 --> 01:29:13,980 Hey, Brother Arthit! 1693 01:29:14,040 --> 01:29:15,400 Why are you holding me? 1694 01:29:15,500 --> 01:29:16,600 You're crazy. 1695 01:29:16,600 --> 01:29:17,760 Do you want to bite me? 1696 01:29:18,740 --> 01:29:19,760 From now on, 1697 01:29:19,760 --> 01:29:21,900 I'll see you as a friend. 1698 01:29:24,960 --> 01:29:27,720 Paeng and I are dating. 1699 01:29:28,960 --> 01:29:30,100 Are you worried about me? 1700 01:29:30,100 --> 01:29:31,920 I'm not worried about a terrible friend like you. 1701 01:29:31,920 --> 01:29:33,600 If you aren't, then what's wrong with you? 1702 01:29:33,600 --> 01:29:34,600 Show her some respect. 1703 01:29:34,600 --> 01:29:35,560 Why should I? 1704 01:29:35,640 --> 01:29:36,480 Paeng is my girlfriend. 1705 01:29:36,480 --> 01:29:37,840 I have to protect her. 1706 01:29:37,840 --> 01:29:39,180 Why are you dating Thanon? 1707 01:29:40,580 --> 01:29:41,320 Answer me. 1708 01:29:42,000 --> 01:29:48,360 ♪When the bonds between us disappear, would you stop being so cold to me?♪ 1709 01:29:48,360 --> 01:29:54,400 ♪You know I love you so much♪ 1710 01:29:54,400 --> 01:30:01,880 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1711 01:30:01,880 --> 01:30:07,680 ♪My words of apology were left here♪ 1712 01:30:07,680 --> 01:30:10,880 ♪I just made one mistake for once♪ 1713 01:30:10,880 --> 01:30:14,960 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1714 01:30:14,960 --> 01:30:20,760 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart?♪ 1715 01:30:20,760 --> 01:30:27,960 ♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪ 104744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.