Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,170 --> 00:00:15,170
=My Forever Sunshine=
2
00:00:15,170 --> 00:00:17,170
=Episode 9=
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,890
♪What's wrong?♪
4
00:00:18,890 --> 00:00:22,130
♪What's going on with my heart?♪
5
00:00:22,130 --> 00:00:26,340
♪Never expected I would
experience this feeling♪
6
00:00:26,340 --> 00:00:28,560
♪Why am I being soft-hearted?♪
7
00:00:28,560 --> 00:00:33,480
♪Why do I feel sad after you've left?♪
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,050
♪Am I crazy? I don't miss you♪
9
00:00:36,050 --> 00:00:39,120
♪You make me mad and you are annoying♪
10
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
♪Then why?♪
11
00:00:40,280 --> 00:00:43,490
♪My heart is always moved by you♪
12
00:00:43,490 --> 00:00:45,730
♪I find it strange without you around♪
13
00:00:45,730 --> 00:00:50,170
♪I feel lonely without you around,
right?♪
14
00:00:50,290 --> 00:00:54,330
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
15
00:00:54,330 --> 00:00:58,720
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
16
00:00:58,810 --> 00:01:05,810
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
17
00:01:07,100 --> 00:01:11,380
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
18
00:01:11,380 --> 00:01:16,090
♪Continue being my troublemaker♪
19
00:01:16,090 --> 00:01:18,420
♪Even if you cheat me again♪
20
00:01:18,420 --> 00:01:23,840
♪Come back and ask for my forgiveness♪
21
00:01:25,690 --> 00:01:30,420
♪Maybe I'm obsessed
with your waywardness♪
22
00:01:30,720 --> 00:01:35,060
♪Maybe I have
never met a girl like you♪
23
00:01:35,060 --> 00:01:37,170
♪Who softens my heart♪
24
00:01:37,170 --> 00:01:42,180
♪You make me sad for your leaving♪
25
00:01:42,770 --> 00:01:44,530
♪Am I crazy? I don't miss you♪
26
00:01:44,650 --> 00:01:47,580
♪You make me mad and you are annoying♪
27
00:01:47,580 --> 00:01:48,940
♪Then why?♪
28
00:01:48,940 --> 00:01:51,920
♪My heart is always moved by you♪
29
00:01:52,120 --> 00:01:54,240
♪I find it strange without you around♪
30
00:01:54,240 --> 00:01:58,570
♪I feel lonely without you around,
right?♪
31
00:01:58,570 --> 00:02:02,860
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
32
00:02:02,860 --> 00:02:07,340
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
33
00:02:07,340 --> 00:02:13,920
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
34
00:02:15,650 --> 00:02:19,970
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
35
00:02:19,970 --> 00:02:24,740
♪Continue being my troublemaker♪
36
00:02:24,740 --> 00:02:26,940
♪Even if you cheat me again♪
37
00:02:26,940 --> 00:02:31,890
♪Come back and ask for my forgiveness♪
38
00:02:36,560 --> 00:02:39,700
(Previous Episode)
Be careful!
39
00:02:41,980 --> 00:02:43,140
Go back and think about
40
00:02:43,140 --> 00:02:44,440
how to get back to me.
41
00:02:44,500 --> 00:02:45,300
Pervert!
42
00:02:47,480 --> 00:02:48,820
I won't pay them.
43
00:02:48,820 --> 00:02:50,920
These three people
are no longer my workers.
44
00:02:51,020 --> 00:02:53,580
Since they're working with me,
I'll take care of them.
45
00:02:54,120 --> 00:02:55,720
You have only money and no brain.
46
00:02:55,800 --> 00:02:56,540
I will let you know that
47
00:02:56,540 --> 00:02:59,000
I can live without money.
48
00:02:59,900 --> 00:03:01,140
If Paeng works for you,
49
00:03:01,140 --> 00:03:03,400
she's also my employee.
50
00:03:03,720 --> 00:03:05,580
If the recipient is guilty,
51
00:03:05,580 --> 00:03:07,760
the merit can still help him, right?
52
00:03:12,060 --> 00:03:14,140
Miss Paeng!
53
00:03:14,380 --> 00:03:15,640
Dad.
54
00:03:15,760 --> 00:03:19,680
A heavy sin. It probably
means he either killed others
55
00:03:19,860 --> 00:03:21,940
or committed suicide.
56
00:03:23,580 --> 00:03:25,460
-Brother Thanon!
-Nang!
57
00:03:25,460 --> 00:03:27,500
-Help me, Brother Thanon!
-Stand right there, Nang!
58
00:03:27,500 --> 00:03:29,220
-Help, Brother Thanon!
-Nang.
59
00:03:29,220 --> 00:03:31,260
-Help!
-Nang!
60
00:03:31,260 --> 00:03:32,460
Stand aside, Thanon!
61
00:03:32,540 --> 00:03:33,660
No, Brother Thanon.
62
00:03:33,660 --> 00:03:34,700
Kot wants to kill me.
63
00:03:34,700 --> 00:03:36,620
Wait a minute. What's wrong with you two?
64
00:03:36,620 --> 00:03:37,740
It's all your sister's fault.
65
00:03:37,740 --> 00:03:39,580
She snatched away my goods that are
supposed to be delivered this afternoon.
66
00:03:39,580 --> 00:03:40,540
That's because you owe us
67
00:03:40,540 --> 00:03:42,980
accommodation fees and
the bill for food and drink.
68
00:03:42,980 --> 00:03:44,620
You've owed us for one year.
69
00:03:44,620 --> 00:03:46,380
Oh, Nang. It's only been one year.
70
00:03:46,380 --> 00:03:48,020
I promise I will pay you next year.
71
00:03:48,020 --> 00:03:50,020
I won't believe you.
72
00:03:50,020 --> 00:03:51,020
Give them back to me.
73
00:03:51,020 --> 00:03:52,220
No.
74
00:03:55,740 --> 00:03:56,620
Don't move!
75
00:03:56,700 --> 00:03:58,340
Stop fighting like a child.
76
00:03:58,740 --> 00:03:59,780
Your sister is behaving like a child.
77
00:03:59,780 --> 00:04:01,420
I'm talking about you, Kot.
78
00:04:01,420 --> 00:04:02,300
That's right.
79
00:04:02,300 --> 00:04:03,100
You're an adult,
80
00:04:03,100 --> 00:04:04,860
yet you're eating and drinking
at your friend's resort for free.
81
00:04:06,980 --> 00:04:08,220
Nang!
82
00:04:10,020 --> 00:04:10,980
Kot.
83
00:04:10,980 --> 00:04:11,740
Let go of me.
84
00:04:11,740 --> 00:04:13,260
That's enough, Kot.
85
00:04:13,740 --> 00:04:14,700
I won't let it go.
86
00:04:14,700 --> 00:04:16,900
This is about my dignity.
87
00:04:17,660 --> 00:04:18,820
I'm begging you.
88
00:04:18,820 --> 00:04:20,020
I'm the one who should beg you.
89
00:04:20,140 --> 00:04:21,900
Help me pick Ling up from the hospital.
90
00:04:21,900 --> 00:04:23,140
I'll go and teach your sister a lesson.
91
00:04:24,820 --> 00:04:25,700
What happened to Ling?
92
00:04:26,180 --> 00:04:27,660
I don't know. Perhaps she caught the flu.
93
00:04:28,140 --> 00:04:30,540
Nang! Oh!
94
00:04:35,540 --> 00:04:36,940
What do you think, Miss Ling?
95
00:04:37,820 --> 00:04:39,260
I've made up my mind.
96
00:04:39,740 --> 00:04:40,540
Fine.
97
00:04:40,540 --> 00:04:41,820
We still have time.
98
00:04:42,580 --> 00:04:44,900
Go back and think about it carefully.
99
00:04:44,900 --> 00:04:47,940
Choose the best option for yourself.
100
00:04:53,980 --> 00:04:55,820
Your condition has taken a turn for the better.
101
00:04:55,820 --> 00:04:57,620
But it might be temporary.
102
00:04:58,060 --> 00:04:59,900
If you want to be well for good,
103
00:04:59,900 --> 00:05:01,980
you need to undergo
the surgery to get the tumor removed.
104
00:05:02,340 --> 00:05:04,820
I understand your concerns.
105
00:05:04,820 --> 00:05:06,980
But no matter what, I hope
you will think about it carefully.
106
00:05:06,980 --> 00:05:08,380
Between your own life,
107
00:05:08,700 --> 00:05:09,820
and your concern,
108
00:05:10,020 --> 00:05:11,700
which one is more important?
109
00:06:08,460 --> 00:06:09,420
Porky.
110
00:06:10,860 --> 00:06:11,700
Porky!
111
00:06:14,340 --> 00:06:15,300
Where has it gone?
112
00:06:16,020 --> 00:06:17,300
Porky!
113
00:06:20,300 --> 00:06:21,580
Not only did it run away,
114
00:06:21,580 --> 00:06:22,740
it has also brought its baby.
115
00:06:30,860 --> 00:06:32,500
Where did it come from?
116
00:06:34,140 --> 00:06:36,580
Don't you ruin my rose garden.
117
00:06:42,420 --> 00:06:43,300
Oh!
118
00:06:50,580 --> 00:06:52,300
Little pig.
119
00:06:52,300 --> 00:06:54,180
Hey.
120
00:06:56,900 --> 00:06:58,820
Come here, little pig.
121
00:06:59,100 --> 00:07:00,460
Come here.
122
00:07:00,580 --> 00:07:01,540
Come.
123
00:07:05,980 --> 00:07:07,740
You're so naughty.
124
00:07:13,100 --> 00:07:14,060
Yes!
125
00:07:14,060 --> 00:07:15,900
You're so difficult to catch.
126
00:07:15,900 --> 00:07:17,940
How dare you enter my rose garden.
127
00:07:17,940 --> 00:07:19,540
Where did you come from?
128
00:07:20,220 --> 00:07:22,300
Where did you come from?
129
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
Hey!
130
00:07:25,100 --> 00:07:26,420
Do you hate me so much?
131
00:07:26,420 --> 00:07:28,180
That's why you're venting
your anger on my pig.
132
00:07:29,260 --> 00:07:30,420
I'm not a lunatic
133
00:07:30,420 --> 00:07:32,020
who gets revenge on a pig.
134
00:07:32,260 --> 00:07:32,860
Here.
135
00:07:32,860 --> 00:07:34,500
Please return it to its mother.
136
00:07:34,820 --> 00:07:36,020
Why are you giving it to me?
137
00:07:36,420 --> 00:07:38,940
You're the one who caught it.
Return it yourself.
138
00:07:48,340 --> 00:07:49,860
Don't run away again.
139
00:07:49,860 --> 00:07:51,860
Your mother would be worried, alright?
140
00:07:52,340 --> 00:07:54,900
Only crazy people would think that
a pig can understand human language.
141
00:07:56,020 --> 00:07:57,180
I'm not crazy.
142
00:07:58,500 --> 00:07:59,420
You heard me.
143
00:08:00,260 --> 00:08:01,420
You were so loud.
144
00:08:01,420 --> 00:08:03,140
Only deaf people would miss it.
145
00:08:13,500 --> 00:08:14,900
What do you want to do to me, Brother Arthit?
146
00:08:16,540 --> 00:08:17,260
Let go of me.
147
00:08:17,260 --> 00:08:18,300
Where are you taking me?
148
00:08:19,220 --> 00:08:20,620
Cut the crap.
149
00:08:21,020 --> 00:08:22,860
Do you think I have bad intentions towards you?
150
00:08:23,140 --> 00:08:24,860
You have no idea that your elbow is injured.
151
00:08:28,900 --> 00:08:30,180
You're not only crazy,
152
00:08:30,180 --> 00:08:31,500
but thick-skinned too.
153
00:08:32,620 --> 00:08:33,260
Let go of me.
154
00:08:33,260 --> 00:08:34,340
I can walk by myself.
155
00:08:34,660 --> 00:08:35,460
Why?
156
00:08:36,300 --> 00:08:37,580
Do you have any feelings
157
00:08:37,700 --> 00:08:38,940
when I touch you?
158
00:08:39,780 --> 00:08:40,740
You jerk!
159
00:08:41,540 --> 00:08:42,980
I mean, you would feel angry.
160
00:08:43,940 --> 00:08:45,180
What were you thinking?
161
00:08:50,700 --> 00:08:52,940
Here. Do it yourself.
162
00:08:53,580 --> 00:08:54,940
I don't want to go anywhere near you.
163
00:08:55,060 --> 00:08:56,700
You might become a beast
and throw yourself at me again.
164
00:08:57,380 --> 00:08:59,900
That will never ever happen again.
165
00:09:00,780 --> 00:09:01,700
I'm sorry.
166
00:09:02,020 --> 00:09:03,580
I can't trust you.
167
00:09:03,940 --> 00:09:05,580
Do you want me to swear?
168
00:09:05,580 --> 00:09:07,980
You might die if you break it.
169
00:09:13,540 --> 00:09:14,620
Paeng.
170
00:09:14,900 --> 00:09:15,820
Hi, Thanon.
171
00:09:15,980 --> 00:09:16,740
Hi.
172
00:09:18,340 --> 00:09:19,340
A first-aid kit?
173
00:09:21,900 --> 00:09:23,180
What have you done to Paeng?
174
00:09:25,620 --> 00:09:26,900
Brother Arthit didn't do anything to me.
175
00:09:26,900 --> 00:09:28,540
I fell down.
176
00:09:29,620 --> 00:09:30,700
You're really...
177
00:09:39,340 --> 00:09:40,380
You're being dramatic.
178
00:09:43,620 --> 00:09:45,940
Arthit, can you show a little sympathy?
179
00:09:46,420 --> 00:09:48,780
Paeng, I'll help you treat your wound.
180
00:09:54,780 --> 00:09:56,020
What are you doing here?
181
00:09:56,020 --> 00:09:57,420
I'm here to see you.
182
00:09:59,660 --> 00:10:01,060
Why didn't you take good care of Ling?
183
00:10:01,620 --> 00:10:02,820
What do you mean?
184
00:10:03,220 --> 00:10:04,340
She's sick.
185
00:10:05,460 --> 00:10:07,140
Oh, how did she get sick?
186
00:10:07,700 --> 00:10:09,420
Kot said Ling was feeling unwell.
187
00:10:10,980 --> 00:10:12,780
What kind of boyfriend are you?
188
00:10:12,980 --> 00:10:15,220
Thanon, I'll do it myself.
189
00:10:15,220 --> 00:10:16,180
It's okay, Paeng.
190
00:10:16,460 --> 00:10:17,660
I'll help you.
191
00:10:18,860 --> 00:10:21,260
You should care more about Ling.
192
00:10:22,780 --> 00:10:24,180
She didn't tell me anything.
193
00:10:24,180 --> 00:10:25,500
How would I know?
194
00:10:25,660 --> 00:10:26,540
You're really...
195
00:10:28,140 --> 00:10:30,860
Thanon, it's okay.
196
00:10:33,620 --> 00:10:35,940
It's done. I'm sorry.
197
00:10:35,940 --> 00:10:37,060
It's finally done.
198
00:10:37,340 --> 00:10:39,060
Thank you, Thanon.
199
00:10:39,060 --> 00:10:41,860
I should get going first.
200
00:10:42,660 --> 00:10:43,780
I'll walk you back.
201
00:10:44,060 --> 00:10:47,220
Oh? I thought you were here to see me.
202
00:10:48,340 --> 00:10:49,460
I'm done talking to you.
203
00:10:49,860 --> 00:10:50,780
Let's go, Paeng.
204
00:10:54,100 --> 00:10:55,020
Put it back.
205
00:10:59,900 --> 00:11:01,460
Is Ling feeling unwell?
206
00:11:01,460 --> 00:11:02,220
Yes.
207
00:11:02,900 --> 00:11:04,860
Then why isn't Brother Arthit
taking care of her?
208
00:11:06,300 --> 00:11:07,980
That's why I'm so mad.
209
00:11:11,740 --> 00:11:13,420
Brother Arthit is really terrible.
210
00:11:13,700 --> 00:11:15,420
He's not taking care of Ling,
211
00:11:15,420 --> 00:11:18,340
while he has the time to find faults with me.
212
00:11:18,340 --> 00:11:19,180
Right.
213
00:11:19,180 --> 00:11:20,780
Arthit is such a brat.
214
00:11:21,900 --> 00:11:24,300
Has Ling gone blind?
215
00:11:24,580 --> 00:11:26,540
Why would she fall in love
with Brother Arthit?
216
00:11:27,820 --> 00:11:29,300
You were blind too, weren't you?
217
00:11:30,820 --> 00:11:33,220
Thanon, I'm begging you.
218
00:11:33,220 --> 00:11:34,980
Please don't talk about this anymore.
219
00:11:35,340 --> 00:11:37,860
That was the time of my life
when I was totally blind.
220
00:11:41,180 --> 00:11:42,660
Thank you so much.
221
00:11:42,660 --> 00:11:44,260
You're really nice to me.
222
00:11:44,580 --> 00:11:45,980
Don't mention it.
223
00:11:46,580 --> 00:11:48,500
You're like my other younger sister.
224
00:11:49,460 --> 00:11:50,420
Great.
225
00:11:50,780 --> 00:11:52,420
I've always wanted an elder brother.
226
00:11:53,180 --> 00:11:56,020
As for Arthit, don't be too afraid.
227
00:11:56,020 --> 00:11:57,780
He has a cruel mouth, but he's soft-hearted.
228
00:11:58,900 --> 00:12:02,460
I think he doesn't only have a cruel mouth.
He's black-hearted, too.
229
00:12:02,780 --> 00:12:03,540
How about this?
230
00:12:04,300 --> 00:12:06,300
I will teach him a lesson for you.
231
00:12:06,460 --> 00:12:07,860
I'm annoyed with him for quite some time.
232
00:12:07,860 --> 00:12:09,340
I should beat him up.
233
00:12:09,340 --> 00:12:10,660
You said it yourself.
234
00:12:10,660 --> 00:12:12,060
Don't break your promise.
235
00:12:12,060 --> 00:12:12,940
Of course.
236
00:12:15,460 --> 00:12:16,060
Let's go.
237
00:12:28,580 --> 00:12:31,140
I only have 250 baht cash left.
238
00:12:31,620 --> 00:12:33,140
I have no credit card.
239
00:12:33,260 --> 00:12:34,740
And I have no bank cards.
240
00:12:38,500 --> 00:12:40,020
It's okay, Miss Paeng.
241
00:12:40,020 --> 00:12:42,700
It should be enough if we spend it wisely.
242
00:12:44,500 --> 00:12:45,860
Uh...
243
00:12:46,100 --> 00:12:47,340
However,
244
00:12:47,340 --> 00:12:49,340
do you still have money
to pay for my wages?
245
00:12:55,500 --> 00:12:56,340
Oh, no.
246
00:12:58,580 --> 00:12:59,300
Aueng.
247
00:12:59,300 --> 00:13:01,020
What should I do?
248
00:13:01,020 --> 00:13:03,340
I have no money to buy food.
249
00:13:03,340 --> 00:13:04,380
It's still some time
250
00:13:04,380 --> 00:13:05,700
before the next payday.
251
00:13:05,700 --> 00:13:07,460
I'm doomed.
252
00:13:09,140 --> 00:13:10,740
So am I.
253
00:13:12,940 --> 00:13:14,780
Then what should we do now, Aueng?
254
00:13:16,740 --> 00:13:19,660
There's actually a way to make money.
255
00:13:20,380 --> 00:13:21,780
But it's quite risky.
256
00:13:24,100 --> 00:13:26,340
I don't care if it's risky or not,
257
00:13:26,340 --> 00:13:28,420
as long as I can make money.
258
00:13:28,420 --> 00:13:29,700
I'll do it for you too.
259
00:13:48,420 --> 00:13:49,580
Miss Paeng!
260
00:13:49,740 --> 00:13:50,900
Miss Paeng!
261
00:13:51,780 --> 00:13:52,620
Miss Paeng!
262
00:13:52,620 --> 00:13:55,020
Aueng, come and look at my flowers.
263
00:13:55,020 --> 00:13:57,060
They are all blooming.
264
00:13:57,660 --> 00:13:59,260
We will compliment your roses later.
265
00:13:59,460 --> 00:14:02,100
The moment that we've been waiting for is here.
266
00:14:02,460 --> 00:14:04,500
Huh, it's here?
267
00:14:04,500 --> 00:14:05,140
Yes!
268
00:14:06,180 --> 00:14:08,700
Oh, aren't you going to wait for me?
269
00:14:08,700 --> 00:14:10,380
Miss Paeng, wait for me!
270
00:14:10,980 --> 00:14:14,300
The 88th session. The fifth prize goes to...
271
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
Four, seven.
272
00:14:16,260 --> 00:14:22,380
088760. 088760.
273
00:14:23,420 --> 00:14:24,620
What are you doing?
274
00:14:25,420 --> 00:14:27,140
Oh, Miss Paeng.
275
00:14:27,260 --> 00:14:28,380
This is about our happiness.
276
00:14:28,380 --> 00:14:29,980
Why are you interrupting us?
277
00:14:30,140 --> 00:14:32,540
-I have a very good feeling this time.
-118240. 118240.
278
00:14:32,780 --> 00:14:35,300
Please let us listen to it carefully, Miss Paeng.
279
00:14:35,500 --> 00:14:38,420
Oh, don't take the little joy of my life away.
280
00:14:39,500 --> 00:14:40,780
Keep quiet! I'm listening!
281
00:14:40,780 --> 00:14:46,340
050938.
282
00:14:46,340 --> 00:14:47,980
Miss Paeng, you've bought lotteries too?
283
00:14:48,740 --> 00:14:50,300
Are you listening to the results?
284
00:14:51,020 --> 00:14:53,180
Shh. Can you keep quiet first?
285
00:14:53,180 --> 00:14:55,020
God bless me.
286
00:14:55,020 --> 00:14:58,420
Please let me win the big prizes.
287
00:14:58,420 --> 00:15:01,100
I spent 200 baht to buy these lotteries.
It was all the money I had left.
288
00:15:01,100 --> 00:15:02,540
Please let me win! Let me win!
289
00:15:02,940 --> 00:15:04,740
Keep listening, everyone.
290
00:15:04,740 --> 00:15:06,300
Yes.
291
00:15:06,740 --> 00:15:09,580
The first three numbers of the big prizes.
292
00:15:09,780 --> 00:15:11,140
The numbers are...
293
00:15:19,060 --> 00:15:21,340
132.
294
00:15:21,340 --> 00:15:22,660
Let me repeat.
295
00:15:22,660 --> 00:15:26,580
The first three numbers of the big prizes.
296
00:15:27,660 --> 00:15:29,540
132.
297
00:15:29,540 --> 00:15:31,180
What is it? Wait a minute.
298
00:15:31,180 --> 00:15:32,740
I'm listening to the results.
299
00:15:36,860 --> 00:15:38,660
Don't pat my back. It might chase my good luck away.
300
00:15:41,500 --> 00:15:42,740
I'm busy right here.
301
00:15:49,780 --> 00:15:50,940
What is it?
302
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
Mr. Arthit.
303
00:15:55,820 --> 00:15:57,300
Isn't it working hours now?
304
00:15:57,900 --> 00:15:59,900
Are you supposed to listen to the results now?
305
00:16:00,460 --> 00:16:01,700
Mr. Arthit, please let us...
306
00:16:01,740 --> 00:16:02,780
No way.
307
00:16:02,780 --> 00:16:05,300
-We'll announce the big prizes.
-Get back to work.
308
00:16:05,660 --> 00:16:09,020
We will announce
the first, second, and third number.
309
00:16:09,020 --> 00:16:10,540
Are you doing this with them too?
310
00:16:10,540 --> 00:16:12,900
The third number...
311
00:16:15,260 --> 00:16:15,860
Phong.
312
00:16:15,980 --> 00:16:16,740
Yes, sir.
313
00:16:16,820 --> 00:16:18,100
Turn off the radio now.
314
00:16:19,460 --> 00:16:21,100
Please don't, Phong.
315
00:16:22,820 --> 00:16:24,580
It's Mr. Arthit's order.
316
00:16:28,460 --> 00:16:31,020
The last three numbers.
317
00:16:31,260 --> 00:16:32,740
The numbers are...
318
00:16:38,260 --> 00:16:39,020
Give it to me.
319
00:16:41,900 --> 00:16:43,180
Mr. Arthit.
320
00:16:46,020 --> 00:16:47,060
Brother Arthit.
321
00:16:47,820 --> 00:16:50,620
You will never understand
how workers like us feel.
322
00:16:50,980 --> 00:16:54,500
The lottery is a beacon of our hope to get rich.
323
00:16:54,820 --> 00:16:56,700
All we want is just another ten minutes.
324
00:16:56,700 --> 00:16:58,860
We will only do this
on the 1st and 15th of every month.
325
00:16:58,860 --> 00:17:01,060
Do you have to be so harsh to us?
326
00:17:01,060 --> 00:17:02,660
That's right.
327
00:17:07,020 --> 00:17:09,820
We will announce the numbers now.
328
00:17:10,780 --> 00:17:17,300
17 January 2020. The first prize is...
329
00:17:17,820 --> 00:17:19,140
The numbers are...
330
00:17:19,140 --> 00:17:20,060
I'll definitely win.
331
00:17:41,100 --> 00:17:43,580
You were looking forward
to the results! What now?
332
00:17:44,500 --> 00:17:45,540
Okay.
333
00:17:45,740 --> 00:17:47,740
Can you get back to work now?
334
00:17:49,740 --> 00:17:51,420
Go, get back to work!
335
00:17:53,460 --> 00:17:55,300
I told you to stop dreaming.
336
00:17:55,500 --> 00:17:56,420
Let's go.
337
00:17:57,500 --> 00:17:58,380
Wait a minute.
338
00:18:00,300 --> 00:18:02,340
You can laugh at me all you want.
339
00:18:02,340 --> 00:18:03,620
I will accept it.
340
00:18:03,860 --> 00:18:05,180
Do you still have money to eat?
341
00:18:07,100 --> 00:18:07,940
I'm not hungry.
342
00:18:10,820 --> 00:18:12,060
You said you weren't hungry, didn't you?
343
00:18:12,060 --> 00:18:13,180
What was that sound?
344
00:18:15,580 --> 00:18:16,900
Someone interrupted us just now.
345
00:18:16,900 --> 00:18:18,460
That's why I didn't win the big prize.
346
00:18:19,140 --> 00:18:20,460
Stop twisting the facts.
347
00:18:20,460 --> 00:18:22,460
If you didn't spend your money on lotteries,
348
00:18:22,460 --> 00:18:24,060
you would have money to eat.
349
00:18:24,060 --> 00:18:25,140
Am I right?
350
00:18:27,660 --> 00:18:28,740
It's okay.
351
00:18:28,740 --> 00:18:30,380
I'm currently on diet.
352
00:18:30,700 --> 00:18:31,780
I don't want to eat too much.
353
00:18:34,340 --> 00:18:35,340
Let's go, Aueng.
354
00:18:35,860 --> 00:18:36,900
Bye.
355
00:18:40,860 --> 00:18:42,100
How can you still laugh?
356
00:18:43,980 --> 00:18:45,060
Hey, Sape!
357
00:18:45,380 --> 00:18:46,100
Yes, sir.
358
00:18:46,500 --> 00:18:47,580
Get back to work.
359
00:18:48,620 --> 00:18:49,380
Yes, sir!
360
00:18:50,860 --> 00:18:51,940
Sape.
361
00:18:51,940 --> 00:18:53,380
Will eating lotteries make you full?
362
00:18:55,300 --> 00:18:56,820
Get back to work.
363
00:18:57,460 --> 00:18:58,620
Go.
364
00:18:58,940 --> 00:18:59,580
Phong.
365
00:18:59,580 --> 00:19:00,020
Yes, sir.
366
00:19:00,020 --> 00:19:01,060
Have you won anything?
367
00:19:01,060 --> 00:19:04,220
Oh, I bought six lotteries
and I didn't win anything.
368
00:19:04,220 --> 00:19:05,980
Go. Don't buy lotteries anymore.
369
00:19:05,980 --> 00:19:07,140
I'm so unlucky.
370
00:19:12,900 --> 00:19:15,380
There are two dishes today. Help yourselves.
371
00:19:16,580 --> 00:19:18,380
Eat more.
372
00:19:18,380 --> 00:19:19,260
Sure, thank you.
373
00:19:20,700 --> 00:19:21,700
Miss Paeng.
374
00:19:22,060 --> 00:19:23,780
Do you really think it's a good idea?
375
00:19:27,980 --> 00:19:29,940
This is better than starving to death, Aueng.
376
00:19:32,580 --> 00:19:34,140
I'm indeed hungry.
377
00:19:34,340 --> 00:19:35,580
But if we go inside,
378
00:19:35,580 --> 00:19:38,060
Duang will definitely stomp on us.
379
00:19:38,860 --> 00:19:40,180
I think,
380
00:19:40,180 --> 00:19:42,460
other than starving,
381
00:19:43,900 --> 00:19:46,580
we might even die inside, Miss Paeng.
382
00:19:53,220 --> 00:19:54,660
We won't eat here. Let's go.
383
00:20:02,540 --> 00:20:04,700
I asked you to join us for lunch,
384
00:20:04,700 --> 00:20:05,940
but you refused to.
385
00:20:06,060 --> 00:20:07,500
Are you starving?
386
00:20:08,380 --> 00:20:10,100
I was embarrassed, Uncle.
387
00:20:10,260 --> 00:20:12,220
But I think,
388
00:20:12,220 --> 00:20:13,780
it's okay to come here once in a while.
389
00:20:15,620 --> 00:20:18,700
Tubtim, she's only here to have a meal.
390
00:20:19,820 --> 00:20:20,620
I'm done eating.
391
00:20:20,620 --> 00:20:22,220
Then I'll eat fried fish.
392
00:20:46,660 --> 00:20:47,460
Here goes nothing.
393
00:20:47,900 --> 00:20:50,660
Getting beaten to death
is better than being starved to death.
394
00:20:53,220 --> 00:20:56,020
Thong, Duang.
395
00:20:59,140 --> 00:21:00,860
Is she possessed by a ghost, Thong?
396
00:21:01,620 --> 00:21:03,060
This is so scary.
397
00:21:03,300 --> 00:21:04,740
What are you doing?
398
00:21:04,740 --> 00:21:06,740
Do you need my help?
399
00:21:08,700 --> 00:21:09,940
No!
400
00:21:22,660 --> 00:21:24,220
Are you a hungry ghost?
401
00:21:24,220 --> 00:21:25,700
How annoying!
402
00:21:30,940 --> 00:21:32,740
Since you're willing to dine here,
403
00:21:32,980 --> 00:21:35,540
you should move back to the house.
404
00:21:35,780 --> 00:21:36,660
What?
405
00:21:36,660 --> 00:21:37,860
-Dad!
-Dear!
406
00:22:02,260 --> 00:22:03,940
You're having sweet dreams.
407
00:22:05,020 --> 00:22:05,980
You had a full meal
408
00:22:05,980 --> 00:22:07,620
and you didn't care about me at all.
409
00:22:24,780 --> 00:22:26,100
Aueng, we have money now.
410
00:22:29,780 --> 00:22:32,620
Thank you.
411
00:22:32,620 --> 00:22:33,500
Get back to work.
412
00:22:41,020 --> 00:22:42,500
Here. This is for you.
413
00:22:49,700 --> 00:22:50,580
What is this?
414
00:22:50,820 --> 00:22:52,140
Why is there 1,200 baht only?
415
00:22:52,140 --> 00:22:54,100
You have to pay Kot back.
416
00:22:54,580 --> 00:22:55,820
I've deducted it from your wages.
417
00:22:56,620 --> 00:22:58,260
And I've deducted
418
00:22:58,260 --> 00:22:59,780
the bill for your meal at my house.
419
00:23:00,780 --> 00:23:02,500
Even the meal at your house?
420
00:23:06,060 --> 00:23:07,340
You bloodsucker!
421
00:23:12,340 --> 00:23:13,420
Aueng.
422
00:23:14,460 --> 00:23:17,300
The evil capitalist has deducted my wages.
423
00:23:17,820 --> 00:23:20,260
I have no money to pay for your wages.
424
00:23:23,020 --> 00:23:24,820
Why aren't you feeling sad?
425
00:23:26,180 --> 00:23:27,020
Uh...
426
00:23:27,020 --> 00:23:29,940
Because Aueng gets her own wages.
427
00:23:34,020 --> 00:23:34,740
Aueng.
428
00:23:37,900 --> 00:23:39,020
Thank you.
429
00:23:40,100 --> 00:23:41,300
What is this, Aueng?
430
00:23:41,300 --> 00:23:42,420
If she waits for your money,
431
00:23:42,420 --> 00:23:43,780
she might be starved to death.
432
00:23:44,420 --> 00:23:45,580
Miss Paeng.
433
00:23:45,660 --> 00:23:47,260
Please don't blame me.
434
00:23:47,260 --> 00:23:49,380
I'm doing this to survive.
435
00:23:50,300 --> 00:23:52,180
Please forgive me.
436
00:23:55,260 --> 00:23:57,300
You can't even support yourself.
437
00:23:57,500 --> 00:23:58,940
Forget about taking care of others.
438
00:23:59,540 --> 00:24:00,460
Got it?
439
00:24:01,460 --> 00:24:03,660
Aueng, get back to work.
440
00:24:06,340 --> 00:24:07,540
Yes, Mr. Arthit.
441
00:24:10,580 --> 00:24:12,340
Is this part of your plan to bully me?
442
00:24:12,900 --> 00:24:14,060
Bully you?
443
00:24:14,540 --> 00:24:15,700
Nonsense.
444
00:24:38,140 --> 00:24:39,140
Dear.
445
00:24:39,780 --> 00:24:42,180
I'm craving for son-in-law eggs today.
446
00:24:43,300 --> 00:24:44,380
There are no more eggs.
447
00:24:46,380 --> 00:24:49,060
We've had no eggs, ever since
you brought Paeng home for lunch.
448
00:24:49,060 --> 00:24:51,300
If you dare to bring Paeng home again,
449
00:24:51,300 --> 00:24:53,060
you will go and get your own food.
450
00:24:58,500 --> 00:25:01,140
It seems like Madam Tubtim is still angry, Dad.
451
00:25:03,820 --> 00:25:05,780
Don't underestimate your dad's ability.
452
00:25:09,380 --> 00:25:10,140
Oh.
453
00:25:10,140 --> 00:25:12,140
Dear.
454
00:25:12,220 --> 00:25:14,900
I've told you not to get up too quickly.
455
00:25:14,900 --> 00:25:15,500
Alright.
456
00:25:15,500 --> 00:25:17,980
Go. Get some rest on the sofa.
457
00:25:18,780 --> 00:25:20,900
Arthit, come and help your father up.
458
00:25:20,900 --> 00:25:22,500
It's okay.
459
00:25:22,500 --> 00:25:23,900
There's no need to bother our son.
460
00:25:24,580 --> 00:25:27,220
Aren't you going to town for a meeting?
461
00:25:28,220 --> 00:25:29,300
You should get going now.
462
00:25:31,340 --> 00:25:32,020
Okay.
463
00:25:32,020 --> 00:25:34,740
I'll go get changed and get going.
464
00:25:34,740 --> 00:25:35,940
Go ahead.
465
00:25:36,700 --> 00:25:38,380
-Do you want to get some rest in the room?
-I'm OK.
466
00:25:38,780 --> 00:25:39,740
I'm feeling much better.
467
00:25:39,740 --> 00:25:40,820
Slowly. Sit down.
468
00:25:40,820 --> 00:25:41,700
I can just sit here.
469
00:25:43,060 --> 00:25:44,180
You're really...
470
00:25:44,700 --> 00:25:45,900
It hurts here.
471
00:25:45,900 --> 00:25:46,660
Really?
472
00:25:46,660 --> 00:25:47,460
Yes.
473
00:25:48,780 --> 00:25:50,020
Tell me if you're feeling unwell.
474
00:25:50,100 --> 00:25:50,700
Okay.
475
00:25:50,700 --> 00:25:52,780
My suggestion for the theme
of this year's tourism festival
476
00:25:52,780 --> 00:25:54,900
is agricultural tourism.
477
00:25:55,060 --> 00:25:56,300
Zero waste.
478
00:25:56,620 --> 00:25:58,940
This is the concept of zero waste.
479
00:25:58,940 --> 00:26:00,900
And the whole world is focusing on it.
480
00:26:00,900 --> 00:26:03,700
We will start with tourism.
481
00:26:03,700 --> 00:26:06,340
From tours, accommodation,
482
00:26:06,340 --> 00:26:08,340
food and beverages.
483
00:26:09,140 --> 00:26:11,020
As for the shopping street,
484
00:26:12,100 --> 00:26:14,020
we will sell agricultural products.
485
00:26:14,020 --> 00:26:17,460
We will only use
natural materials for packaging,
486
00:26:17,540 --> 00:26:19,420
such as tree leaves and banana leaves.
487
00:26:19,420 --> 00:26:22,940
All goods to be sold
will be the specialties in our town.
488
00:26:23,300 --> 00:26:25,020
The samples to be used in the activities
489
00:26:25,020 --> 00:26:27,780
are all locally-made products.
490
00:26:27,940 --> 00:26:29,980
So everyone in town
491
00:26:29,980 --> 00:26:32,260
can give us new ideas and opinions.
492
00:26:32,260 --> 00:26:33,700
It will attract everyone's attention.
493
00:26:44,060 --> 00:26:45,700
Hey, Madiew.
494
00:26:45,940 --> 00:26:47,100
Where did you get the phone from?
495
00:26:47,100 --> 00:26:48,300
It's my phone.
496
00:26:48,300 --> 00:26:49,860
Mr. Arthit gave it to me.
497
00:26:49,980 --> 00:26:52,140
Oh, Mr. Arthit gave it to you?
498
00:26:52,140 --> 00:26:53,660
This is strange.
499
00:26:54,740 --> 00:26:56,460
Help me check the phone. It's broken.
500
00:27:01,380 --> 00:27:03,340
Oh, it requires an update.
501
00:27:03,340 --> 00:27:04,100
Madiew.
502
00:27:04,220 --> 00:27:06,620
Look, the storage is full.
503
00:27:06,940 --> 00:27:08,460
You have to delete some files.
504
00:27:08,940 --> 00:27:10,340
Help me do it.
505
00:27:11,580 --> 00:27:14,020
Alright, I'll delete some of the pictures.
506
00:27:21,300 --> 00:27:23,660
Madiew, why did you take these pictures?
507
00:27:23,940 --> 00:27:25,380
Hey, give it back to me.
508
00:27:25,740 --> 00:27:26,860
No way, Madiew.
509
00:27:28,100 --> 00:27:29,420
Why did you take these pictures?
510
00:27:30,380 --> 00:27:31,940
Miss Paeng!
511
00:27:31,940 --> 00:27:33,460
Look at these pictures.
512
00:27:33,460 --> 00:27:34,900
What is it? I'm not interested.
513
00:27:34,900 --> 00:27:36,660
You must look at these pictures.
514
00:27:42,340 --> 00:27:43,380
Madiew.
515
00:27:44,140 --> 00:27:45,900
Why did you take sneak shots of me?
516
00:27:46,860 --> 00:27:47,940
Just for fun.
517
00:27:49,340 --> 00:27:50,380
Madiew.
518
00:27:50,580 --> 00:27:51,940
Tell me honestly.
519
00:27:52,140 --> 00:27:53,660
Why did you take these pictures?
520
00:27:53,660 --> 00:27:55,140
If not, I'll tell your mother about this.
521
00:27:55,140 --> 00:27:56,260
She will smack you.
522
00:27:58,500 --> 00:28:00,580
Mr. Arthit asked me to do it.
523
00:28:06,420 --> 00:28:07,540
Oh, no.
524
00:28:12,460 --> 00:28:13,460
Miss Paeng.
525
00:28:15,700 --> 00:28:18,140
We will work together with other resorts
526
00:28:18,140 --> 00:28:20,420
to bring more customers here to spend the night.
527
00:28:20,580 --> 00:28:23,940
So they will visit more tourist spots of our town.
528
00:28:24,060 --> 00:28:25,780
As for the activities,
529
00:28:25,780 --> 00:28:30,100
Arthit will be in charge of them
as a private business representative.
530
00:28:30,100 --> 00:28:33,380
And I will be in charge of tourism.
531
00:28:33,380 --> 00:28:35,340
As for the proposal,
532
00:28:35,340 --> 00:28:37,100
I will submit it to
the permanent secretary later.
533
00:28:37,300 --> 00:28:38,300
I'm very glad that
534
00:28:38,700 --> 00:28:40,020
young men like you
535
00:28:40,020 --> 00:28:41,780
are giving great suggestions
to develop our town,
536
00:28:41,780 --> 00:28:44,540
so our town will be able to
develop fast and sustainably.
537
00:28:44,540 --> 00:28:46,220
I'm very thankful to you.
538
00:28:47,460 --> 00:28:51,500
Representatives from the district,
provincial, municipal governments,
539
00:28:51,900 --> 00:28:56,580
agricultural association,the board of trade
and public health department,
540
00:28:56,580 --> 00:28:58,020
do you have any suggestions or ideas?
541
00:29:00,140 --> 00:29:01,140
Excuse me.
542
00:29:15,060 --> 00:29:15,740
I have an emergency.
543
00:29:15,740 --> 00:29:16,700
I have to go now.
544
00:29:16,860 --> 00:29:17,860
I'm really sorry.
545
00:29:18,100 --> 00:29:19,220
I'll leave it to you.
546
00:29:25,180 --> 00:29:26,620
(Sape)
547
00:30:21,460 --> 00:30:22,460
Brother Arthit.
548
00:30:22,620 --> 00:30:23,620
Explain to me now,
549
00:30:23,620 --> 00:30:25,380
why are you doing this?
550
00:30:25,820 --> 00:30:26,980
I don't have to explain anything.
551
00:30:27,860 --> 00:30:28,980
Yes, you have to,
552
00:30:29,860 --> 00:30:31,860
because those pictures are about me.
553
00:30:31,860 --> 00:30:33,660
It's my personal life.
554
00:30:33,660 --> 00:30:37,100
You have no right
to spy on someone's personal life.
555
00:30:38,820 --> 00:30:40,140
Why can't I?
556
00:30:41,380 --> 00:30:42,740
It's my farm.
557
00:30:42,740 --> 00:30:44,380
You're my employee.
558
00:30:44,620 --> 00:30:47,620
And there are thousands of
surveillance cameras here.
559
00:30:47,620 --> 00:30:48,940
No matter who you are,
where you are, or what you are doing,
560
00:30:48,940 --> 00:30:50,060
I can see them all.
561
00:30:50,220 --> 00:30:52,100
I was just asking a child to take some pictures,
562
00:30:52,100 --> 00:30:53,660
and you're so worried.
563
00:30:53,900 --> 00:30:56,060
You should be glad that I didn't ask him
to take your pictures in the toilet.
564
00:30:57,140 --> 00:30:58,340
Perhaps you don't know
565
00:30:58,340 --> 00:31:00,580
laws about violating other people's rights.
566
00:31:00,780 --> 00:31:02,620
Even during working hours,
567
00:31:02,740 --> 00:31:04,300
even if I live in your place,
568
00:31:04,300 --> 00:31:08,180
it doesn't mean that
you can control my life as you wish.
569
00:31:09,420 --> 00:31:13,700
If I sue you for violating
employees' privacy rights,
570
00:31:13,860 --> 00:31:15,340
you will be arrested for sure.
571
00:31:16,580 --> 00:31:18,780
I know the law very well.
572
00:31:19,220 --> 00:31:21,020
But don't try to argue by using laws
573
00:31:21,860 --> 00:31:23,180
because other than laws,
574
00:31:23,180 --> 00:31:25,580
don't forget what you've promised me.
575
00:31:26,820 --> 00:31:28,260
You said you're willing to do anything,
576
00:31:28,660 --> 00:31:30,700
as long as you can compensate me
for your mistakes.
577
00:31:31,700 --> 00:31:32,660
How is it?
578
00:31:33,060 --> 00:31:34,060
In this case,
579
00:31:34,900 --> 00:31:36,020
if we follow the law,
580
00:31:36,020 --> 00:31:37,660
which law should I sue you for?
581
00:31:55,100 --> 00:31:56,620
Arthit.
582
00:31:56,900 --> 00:31:58,620
Arthit, please do me a favor.
583
00:31:58,660 --> 00:32:01,220
I haven't met my target this month.
584
00:32:01,220 --> 00:32:03,740
My clients have canceled all their orders.
585
00:32:03,940 --> 00:32:05,300
You use the same excuse every time.
586
00:32:05,300 --> 00:32:06,900
How many times have I helped you?
587
00:32:06,900 --> 00:32:09,740
My family has bought
more than ten insurances from you,
588
00:32:09,740 --> 00:32:11,260
let alone my employees.
589
00:32:11,260 --> 00:32:13,580
Oh, why are you talking about insurance policies?
590
00:32:13,580 --> 00:32:15,140
I quit that job a long time ago.
591
00:32:15,140 --> 00:32:17,820
I don't want to put
my friends in an awkward position.
592
00:32:18,220 --> 00:32:19,300
You quit?
593
00:32:19,300 --> 00:32:20,180
Yes.
594
00:32:20,180 --> 00:32:21,740
Then who is going to manage my policies?
595
00:32:21,740 --> 00:32:24,620
Oh, it doesn't matter.
596
00:32:24,620 --> 00:32:26,900
I've got someone to replace me.
597
00:32:26,900 --> 00:32:29,220
She will do a better job than me. Don't worry.
598
00:32:29,780 --> 00:32:30,660
What's her name?
599
00:32:30,660 --> 00:32:31,700
Miss Pina.
600
00:32:33,580 --> 00:32:34,780
Or is it Kanzana?
601
00:32:35,500 --> 00:32:36,780
Or is it Sopha?
602
00:32:37,260 --> 00:32:38,580
Or is it Rasalan?
603
00:32:39,060 --> 00:32:42,340
Anyway, just tell me if you need anything.
604
00:32:42,340 --> 00:32:43,580
I will get them settled for you.
605
00:32:43,580 --> 00:32:45,740
We're friends. I will never cheat you.
606
00:32:47,780 --> 00:32:50,020
But please have a look at this first.
607
00:32:50,020 --> 00:32:51,420
This is really worth it.
608
00:32:51,420 --> 00:32:52,140
I'm not buying anything.
609
00:32:52,140 --> 00:32:53,260
Oh, why?
610
00:32:53,260 --> 00:32:54,820
Are we really friends?
611
00:32:54,820 --> 00:32:56,140
I'm not buying anything.
612
00:33:08,980 --> 00:33:10,260
What is this, Phong?
613
00:33:10,500 --> 00:33:12,260
Why is it such a mess?
614
00:33:13,100 --> 00:33:14,340
Miss Paeng told me,
615
00:33:14,340 --> 00:33:15,940
if you ask about it,
616
00:33:16,380 --> 00:33:19,380
I should tell you that it's a mixed fruit basket.
617
00:33:24,420 --> 00:33:27,460
It's a mixed fruit basket.
618
00:33:27,460 --> 00:33:28,460
Brother Arthit.
619
00:33:37,620 --> 00:33:38,340
What is this, Phong?
620
00:33:38,740 --> 00:33:41,380
This is the report that
you asked Miss Paeng to do.
621
00:33:49,980 --> 00:33:51,300
She even drew pictures.
622
00:33:51,900 --> 00:33:52,740
Yes.
623
00:33:53,060 --> 00:33:55,100
Does she think that this is a game?
624
00:33:57,660 --> 00:33:59,140
What kind of symbols are these, Phong?
625
00:34:03,060 --> 00:34:05,980
Miss Paeng is very good at drawing.
626
00:34:06,740 --> 00:34:08,260
Your pictures are in it too.
627
00:34:09,540 --> 00:34:12,100
(Paeng!!!)
(I've arranged them by codes, Mr. Arthit.)
628
00:34:13,300 --> 00:34:14,260
Aren't they adorable?
629
00:34:14,940 --> 00:34:16,220
Phong!
630
00:34:23,620 --> 00:34:24,460
How is it?
631
00:34:24,660 --> 00:34:26,580
After reading my amazing report,
632
00:34:26,820 --> 00:34:27,660
you must be shocked.
633
00:34:28,100 --> 00:34:28,900
Annoying man.
634
00:34:32,220 --> 00:34:33,100
Troublemaker!
635
00:34:36,060 --> 00:34:37,460
It's afternoon now.
636
00:34:37,460 --> 00:34:38,980
I'm going to do my own things.
637
00:34:39,500 --> 00:34:40,980
Go back and amend your work.
638
00:34:41,580 --> 00:34:42,980
I don't have time for games.
639
00:34:45,180 --> 00:34:46,540
I'm not playing games.
640
00:34:46,540 --> 00:34:49,060
And I followed all your orders.
641
00:34:49,940 --> 00:34:50,700
You're so...
642
00:34:51,060 --> 00:34:52,700
You're making me angry on purpose.
643
00:34:52,980 --> 00:34:53,700
What?
644
00:34:54,100 --> 00:34:56,220
Are you getting revenge on me for yesterday?
645
00:34:56,620 --> 00:34:57,700
So you do know.
646
00:34:57,700 --> 00:34:59,020
Since you know it now, please go back.
647
00:34:59,020 --> 00:35:00,220
I need to get back to work.
648
00:35:00,220 --> 00:35:01,020
What work?
649
00:35:04,180 --> 00:35:05,700
Do you mean taking care of the roses?
650
00:35:08,020 --> 00:35:09,260
What are you doing?
651
00:35:09,260 --> 00:35:11,420
I think they don't look nice.
652
00:35:13,300 --> 00:35:14,620
Oh! Brother Arthit, don't cut them!
653
00:35:14,620 --> 00:35:17,100
Brother Arthit!
654
00:35:17,100 --> 00:35:17,660
Go away.
655
00:35:17,660 --> 00:35:18,860
No!
656
00:35:19,980 --> 00:35:21,740
I've had enough of you.
657
00:35:22,100 --> 00:35:23,740
If you keep playing tricks with me,
658
00:35:23,740 --> 00:35:25,100
I'll cut all your roses.
659
00:35:25,140 --> 00:35:26,540
Do you want to try me?
660
00:35:29,620 --> 00:35:30,500
Louder.
661
00:35:33,380 --> 00:35:34,220
I won't do it again.
662
00:35:34,300 --> 00:35:35,420
Louder!
663
00:35:35,740 --> 00:35:36,740
I won't do it again!
664
00:35:36,740 --> 00:35:37,660
Good!
665
00:35:48,660 --> 00:35:49,540
Come with me.
666
00:35:50,820 --> 00:35:51,620
Where are we going?
667
00:36:01,020 --> 00:36:02,620
Do you want to leave the space to play football?
668
00:36:04,500 --> 00:36:05,500
No.
669
00:36:05,500 --> 00:36:07,020
I want to play tennis.
670
00:36:08,780 --> 00:36:09,980
You're good at talking back.
671
00:36:10,980 --> 00:36:11,980
I'm always good at it.
672
00:36:11,980 --> 00:36:12,900
You don't have to compliment me.
673
00:36:57,020 --> 00:36:58,460
Did you smack my head?
674
00:36:58,620 --> 00:36:59,540
Are you crazy?
675
00:36:59,540 --> 00:37:00,740
Don't simply accuse me.
676
00:37:01,180 --> 00:37:03,100
You're sleeping soundly
677
00:37:03,100 --> 00:37:04,500
and you bumped your head against the window.
678
00:37:04,940 --> 00:37:05,660
Hey.
679
00:37:06,180 --> 00:37:08,180
If my car window is broken,
680
00:37:08,180 --> 00:37:09,620
I'll deduct it from your wages.
681
00:37:24,380 --> 00:37:25,500
Brother Arthit.
682
00:37:25,940 --> 00:37:28,780
Please stop by the petrol station.
683
00:37:30,020 --> 00:37:31,180
What are you trying to do now?
684
00:37:31,180 --> 00:37:32,300
Why are we stopping?
685
00:37:32,620 --> 00:37:34,380
Just stop.
686
00:37:34,380 --> 00:37:37,380
Hey, I'm not your driver.
687
00:37:37,380 --> 00:37:39,380
You don't get to order me around.
688
00:37:45,820 --> 00:37:48,140
Brother Arthit, pull over!
689
00:37:48,140 --> 00:37:48,980
Alright.
690
00:37:50,820 --> 00:37:52,660
Oh, the petrol station!
691
00:37:55,580 --> 00:37:56,620
Brother Arthit!
692
00:37:57,380 --> 00:37:58,740
Why didn't you listen to me?
693
00:37:58,900 --> 00:38:00,580
I can't hold it anymore.
694
00:38:00,580 --> 00:38:02,140
I need to go to the toilet.
695
00:38:02,780 --> 00:38:04,580
If not, I will do it here.
696
00:38:05,300 --> 00:38:07,780
Hey, wait a minute, Paeng!
697
00:38:07,780 --> 00:38:08,820
Hold it first.
698
00:38:09,260 --> 00:38:10,260
You can't do it here.
699
00:38:10,260 --> 00:38:11,460
Paeng, don't move!
700
00:38:12,460 --> 00:38:13,460
Don't move!
701
00:38:13,900 --> 00:38:15,660
Stop by the petrol station now!
702
00:38:33,260 --> 00:38:34,380
You're really crazy.
703
00:38:41,020 --> 00:38:41,980
How is it?
704
00:38:42,780 --> 00:38:43,980
Do you feel better now?
705
00:38:44,460 --> 00:38:45,300
Much better.
706
00:38:47,220 --> 00:38:48,660
It's past 1 PM.
707
00:38:48,660 --> 00:38:50,180
Let's get something to eat.
708
00:38:50,380 --> 00:38:51,380
What would you like to eat?
709
00:38:53,020 --> 00:38:54,220
Do I get to choose?
710
00:38:55,300 --> 00:38:56,220
Yes.
711
00:38:57,420 --> 00:38:59,380
Can I choose anything?
712
00:39:00,580 --> 00:39:01,300
Yes.
713
00:39:01,740 --> 00:39:02,940
We'll get back on the road later.
714
00:39:02,940 --> 00:39:04,820
Just tell me where you want to stop for lunch.
715
00:39:14,820 --> 00:39:16,500
All of them look delicious.
716
00:39:16,500 --> 00:39:19,860
It's been a long time
since I've had a good meal like this.
717
00:39:20,220 --> 00:39:21,060
Really?
718
00:39:21,500 --> 00:39:22,500
What else do you want?
719
00:39:22,500 --> 00:39:23,580
Order whatever you like.
720
00:39:23,580 --> 00:39:25,180
Choose the main course.
721
00:39:25,980 --> 00:39:27,140
This is enough.
722
00:39:27,140 --> 00:39:28,540
We might not be able to finish them.
723
00:39:28,540 --> 00:39:30,660
Can I start eating now?
724
00:39:41,780 --> 00:39:43,500
♪What's wrong?♪
725
00:39:43,500 --> 00:39:46,740
♪What's going on with my heart?♪
726
00:39:46,740 --> 00:39:48,140
Aren't you going to eat?
727
00:39:48,140 --> 00:39:49,060
♪Never expected I would
experience this feeling♪
728
00:39:49,060 --> 00:39:50,980
Watching you enjoying
your food makes me happy.
729
00:39:50,980 --> 00:39:53,140
♪Why am I being soft-hearted?♪
730
00:39:53,140 --> 00:39:58,060
♪Why do I feel sad after you've left?♪
731
00:39:58,740 --> 00:40:00,660
♪Am I crazy? I don't miss you♪
732
00:40:00,660 --> 00:40:03,700
♪You make me mad and you are annoying♪
733
00:40:03,700 --> 00:40:04,860
♪Then why?♪
734
00:40:04,860 --> 00:40:08,100
♪My heart is always moved by you♪
735
00:40:13,460 --> 00:40:14,460
Are you done eating?
736
00:40:14,660 --> 00:40:15,500
I'm going to pay.
737
00:40:16,900 --> 00:40:19,100
Waiter, bring me the bill, please.
738
00:40:29,180 --> 00:40:30,180
Thank you.
739
00:40:33,300 --> 00:40:34,620
Brother Arthit.
740
00:40:35,340 --> 00:40:37,820
Thank you for treating me so nicely.
741
00:40:38,740 --> 00:40:40,180
There's no need to thank me.
742
00:40:40,180 --> 00:40:42,020
I have no intention of treating you nicely.
743
00:40:43,500 --> 00:40:44,180
Here.
744
00:40:44,860 --> 00:40:45,980
Check the bill.
745
00:40:45,980 --> 00:40:47,980
Then you'll know how much
you have spent on this meal.
746
00:40:52,140 --> 00:40:53,900
What do you mean?
747
00:40:54,940 --> 00:40:58,140
It means when you get your wages next week,
748
00:40:58,140 --> 00:41:02,020
you will know how much money
is deducted because of this meal.
749
00:41:18,860 --> 00:41:19,820
Please look after the cafe.
750
00:41:19,820 --> 00:41:21,420
I'll show the tourists around the farm.
751
00:41:21,580 --> 00:41:22,420
Alright.
752
00:41:26,620 --> 00:41:27,500
Oh.
753
00:41:28,980 --> 00:41:29,820
Miss Ling.
754
00:41:29,820 --> 00:41:31,780
Gaik, what's the matter?
755
00:41:32,180 --> 00:41:33,540
Miss Ling left her bag behind.
756
00:41:33,540 --> 00:41:34,580
I have to look after the cafe.
757
00:41:34,580 --> 00:41:35,700
It's okay. I'll pass it to her.
758
00:41:35,700 --> 00:41:36,500
Alright.
759
00:41:52,660 --> 00:41:53,940
I saw that it was on sale,
760
00:41:54,020 --> 00:41:55,140
so I bought it for you.
761
00:42:00,540 --> 00:42:01,460
Do you like it?
762
00:42:02,660 --> 00:42:03,460
I like it.
763
00:42:18,260 --> 00:42:19,060
What are you doing?
764
00:42:19,060 --> 00:42:19,940
Wait a minute.
765
00:42:20,340 --> 00:42:21,260
Kot.
766
00:42:21,260 --> 00:42:22,100
What is it?
767
00:42:22,100 --> 00:42:23,220
Tell me honestly.
768
00:42:23,220 --> 00:42:24,340
What?
769
00:42:24,700 --> 00:42:25,940
Are you lying to me?
770
00:42:26,420 --> 00:42:28,180
Lying about what? No.
771
00:42:28,180 --> 00:42:30,100
About Arthit and Ling.
772
00:42:30,740 --> 00:42:32,100
They're not dating each other.
773
00:42:33,220 --> 00:42:33,940
How do you know?
774
00:42:33,940 --> 00:42:34,940
I know it because...
775
00:42:37,180 --> 00:42:38,020
I'm just guessing.
776
00:42:38,020 --> 00:42:38,820
See?
777
00:42:38,820 --> 00:42:40,260
It means that you don't really know.
778
00:42:40,540 --> 00:42:42,100
That's why I'm asking you now.
779
00:42:42,100 --> 00:42:44,100
I've told you, I don't know.
780
00:42:47,020 --> 00:42:48,340
But I'm thinking the same.
781
00:42:48,660 --> 00:42:49,980
If you want to know,
782
00:42:50,220 --> 00:42:51,860
why don't you ask Ling?
783
00:42:52,460 --> 00:42:53,540
Or Arthit?
784
00:42:57,220 --> 00:42:58,740
You're so slow.
785
00:42:59,220 --> 00:43:02,260
Yes, Ling and I are not dating each other.
786
00:43:03,100 --> 00:43:04,260
Then what's your relationship all this while?
787
00:43:04,780 --> 00:43:05,700
It's...
788
00:43:06,060 --> 00:43:07,420
You've been imagining things.
789
00:43:07,700 --> 00:43:09,620
I've never said that I'm dating Ling.
790
00:43:10,620 --> 00:43:11,820
Arthit!
791
00:43:12,300 --> 00:43:13,660
If you hit me, I will hit you back.
792
00:43:17,020 --> 00:43:18,620
You're the one who caused the misunderstanding.
793
00:43:20,980 --> 00:43:21,940
Yes.
794
00:43:21,940 --> 00:43:23,100
I used to have a crush on Ling.
795
00:43:23,540 --> 00:43:24,660
But she didn't feel the same about me.
796
00:43:25,580 --> 00:43:26,740
And we've made things clear.
797
00:43:26,740 --> 00:43:30,020
Ling and I are only friends now.
798
00:43:31,460 --> 00:43:32,980
Why didn't you tell me?
799
00:43:35,140 --> 00:43:36,020
Ling asked me not to.
800
00:43:39,100 --> 00:43:40,540
Why is she doing this?
801
00:43:42,100 --> 00:43:43,340
I have no idea either.
802
00:43:44,140 --> 00:43:45,700
Why didn't you tell me?
803
00:43:45,700 --> 00:43:46,940
You didn't ask me
804
00:43:46,940 --> 00:43:48,140
and you were imagining things.
805
00:43:51,540 --> 00:43:52,660
You're such a bastard.
806
00:43:53,500 --> 00:43:54,860
You're such a fool.
807
00:43:54,860 --> 00:43:55,660
You imagined things
808
00:43:55,660 --> 00:43:57,060
and you didn't ask.
809
00:43:58,060 --> 00:43:59,180
You're such a terrible friend!
810
00:43:59,180 --> 00:44:00,420
Hey, enough.
811
00:44:00,820 --> 00:44:02,060
Don't ruin my office, please.
812
00:44:09,940 --> 00:44:11,740
Now what? What are you going to do?
813
00:44:12,020 --> 00:44:14,980
You know the truth now. Are you going to pursue her?
814
00:44:17,140 --> 00:44:20,140
None of your business. It's my personal matter.
815
00:44:34,220 --> 00:44:36,460
Ling and I are only friends now.
816
00:44:38,060 --> 00:44:39,340
Why didn't you tell me?
817
00:44:40,660 --> 00:44:41,700
Ling asked me not to.
818
00:44:52,300 --> 00:44:53,380
I finally know the truth.
819
00:45:12,500 --> 00:45:13,340
Phong.
820
00:45:13,540 --> 00:45:14,820
I'm not trying to brag.
821
00:45:14,820 --> 00:45:16,460
Look, it's very thick.
822
00:45:16,760 --> 00:45:17,920
Mine is thinner but longer.
823
00:45:17,920 --> 00:45:20,000
No matter how long it is, it's only 1,000 baht.
824
00:45:20,000 --> 00:45:21,280
Honestly,
825
00:45:21,280 --> 00:45:24,080
I don't know if I can finish
counting them by tonight.
826
00:45:24,080 --> 00:45:25,480
I'll help you do the counting, then.
827
00:45:25,480 --> 00:45:27,280
Hey, count your own money.
828
00:45:27,920 --> 00:45:30,080
-Yeah!
-Wow!
829
00:45:30,320 --> 00:45:31,320
We're getting rich!
830
00:45:31,320 --> 00:45:32,640
It's payday!
831
00:45:32,640 --> 00:45:34,160
How great!
832
00:45:34,480 --> 00:45:36,480
I've been broke for so long.
833
00:45:36,480 --> 00:45:38,440
Is it enough? It's so thin.
834
00:45:39,560 --> 00:45:40,520
Sape!
835
00:45:42,400 --> 00:45:43,360
Miss Paeng!
836
00:45:43,360 --> 00:45:44,840
It's payday. Let's go out and have fun.
837
00:45:45,080 --> 00:45:46,240
Let's go. I want to go.
838
00:45:46,600 --> 00:45:47,360
I'm going, too.
839
00:45:47,360 --> 00:45:48,200
Come with us, Aueng.
840
00:45:48,200 --> 00:45:50,600
I won't miss it for the world.
841
00:45:51,240 --> 00:45:52,720
Count me in, Sape.
842
00:45:52,720 --> 00:45:53,960
Of course, Aueng.
843
00:46:00,000 --> 00:46:01,320
Oh, here they go again.
844
00:46:01,320 --> 00:46:02,400
Look at them, Dad.
845
00:46:02,680 --> 00:46:05,520
They always behave like this on paydays.
846
00:46:05,680 --> 00:46:06,400
It's okay, Arthit.
847
00:46:06,400 --> 00:46:07,320
They need to have some fun, too.
848
00:46:07,320 --> 00:46:08,560
Just let them be.
849
00:46:10,640 --> 00:46:11,880
Miss Paeng, hurry up!
850
00:46:12,200 --> 00:46:14,360
Paeng, the truck is here. Come on!
851
00:46:14,360 --> 00:46:16,240
Coming!
852
00:46:16,640 --> 00:46:17,200
Miss Paeng.
853
00:46:17,200 --> 00:46:18,520
Be careful. Come on.
854
00:46:19,760 --> 00:46:21,400
Wait a minute.
855
00:46:21,480 --> 00:46:23,240
Hey!
856
00:46:23,680 --> 00:46:24,600
What are you doing?
857
00:46:24,680 --> 00:46:26,360
Oh, I'm getting in the truck.
858
00:46:26,360 --> 00:46:27,680
It's payday. I want to go and have fun.
859
00:46:27,680 --> 00:46:30,360
Yeah!
860
00:46:31,520 --> 00:46:33,560
There's also a big market today.
861
00:46:33,840 --> 00:46:36,000
Working hours are over, so it's my personal time.
862
00:46:36,000 --> 00:46:37,120
I want to go.
863
00:46:38,680 --> 00:46:40,000
I'm not stopping you.
864
00:46:40,440 --> 00:46:42,480
But are you riding on the truck with them?
865
00:46:42,560 --> 00:46:43,200
Yes.
866
00:46:44,400 --> 00:46:47,240
Paeng, why don't you drive?
867
00:46:47,640 --> 00:46:50,280
Oh, my car ran out of petrol.
868
00:46:50,280 --> 00:46:53,200
And I have no money to buy petrol
869
00:46:53,200 --> 00:46:55,960
because someone has been deducting my wages.
870
00:46:55,960 --> 00:46:57,280
But it's okay.
871
00:46:57,280 --> 00:46:58,360
It's fun to ride on a truck.
872
00:46:58,360 --> 00:46:59,320
We'll go to the same place
873
00:46:59,320 --> 00:47:00,320
and we'll go together.
874
00:47:00,320 --> 00:47:02,280
It's better for the environment.
875
00:47:02,480 --> 00:47:04,200
Yeah!
876
00:47:04,560 --> 00:47:05,840
Please let me go with them, Uncle.
877
00:47:05,840 --> 00:47:07,400
Go ahead.
878
00:47:08,360 --> 00:47:09,800
Be careful on the road.
879
00:47:09,800 --> 00:47:12,200
Don't leave my niece behind.
880
00:47:12,200 --> 00:47:13,360
Yes, Boss!
881
00:47:13,360 --> 00:47:13,800
Go and have fun.
882
00:47:13,800 --> 00:47:15,080
-Thank you, Boss!
-Let's go!
883
00:47:15,080 --> 00:47:16,640
Let's go.
884
00:47:26,960 --> 00:47:28,680
I really want to go with them.
885
00:47:28,680 --> 00:47:31,080
People of our age should stay in the farm.
886
00:47:46,440 --> 00:47:47,520
Can we put them on for a try?
887
00:47:47,520 --> 00:47:48,520
We're already doing it.
888
00:47:49,920 --> 00:47:51,320
I want those earmuffs.
889
00:47:51,320 --> 00:47:54,320
When are you going to wear them?
890
00:47:55,640 --> 00:47:56,960
Do you really feel that cold?
891
00:47:56,960 --> 00:47:58,480
I love you, Miss Paeng.
892
00:47:58,480 --> 00:47:59,320
How about this one?
893
00:47:59,320 --> 00:48:00,800
It shows off my muscles, right? It looks good on me.
894
00:48:00,800 --> 00:48:02,480
It's so handsome that a dog would bark like this.
895
00:48:03,400 --> 00:48:04,920
What? What do you mean?
896
00:48:04,920 --> 00:48:05,520
How is it?
897
00:48:05,520 --> 00:48:06,920
It doesn't look good on you.
898
00:48:06,920 --> 00:48:09,480
You're too ugly.
899
00:48:13,920 --> 00:48:15,800
She's exactly my type.
900
00:48:15,800 --> 00:48:16,240
Really?
901
00:48:16,240 --> 00:48:17,040
Yes.
902
00:48:17,040 --> 00:48:17,680
Buy it.
903
00:48:17,680 --> 00:48:18,720
What is it?
904
00:48:19,760 --> 00:48:20,640
The bag?
905
00:48:20,640 --> 00:48:21,400
Yes.
906
00:48:21,920 --> 00:48:23,400
It's knitted.
907
00:48:23,400 --> 00:48:25,760
It's said that it's handmade.
908
00:48:31,440 --> 00:48:32,280
Let go.
909
00:48:32,280 --> 00:48:33,760
Can you show some manners, Duang?
910
00:48:33,760 --> 00:48:35,960
Can't you see you're holding my hand?
911
00:48:36,440 --> 00:48:37,200
I saw it.
912
00:48:37,640 --> 00:48:38,520
So what?
913
00:48:38,520 --> 00:48:39,360
Who cares?
914
00:48:41,880 --> 00:48:42,720
I saw it first.
915
00:48:42,720 --> 00:48:44,040
So it's mine.
916
00:48:44,200 --> 00:48:45,320
Let go.
917
00:48:46,360 --> 00:48:47,160
Miss Paeng.
918
00:48:47,160 --> 00:48:48,520
Don't give it to her.
919
00:48:49,840 --> 00:48:50,720
You're staring at me.
920
00:48:50,720 --> 00:48:51,920
What does it mean?
921
00:48:52,520 --> 00:48:53,800
Do you want to fight?
922
00:48:55,440 --> 00:48:58,440
You're good at making trouble, aren't you?
923
00:49:00,360 --> 00:49:01,560
Both of you can fight against me.
924
00:49:01,720 --> 00:49:02,840
I'm not afraid of you.
925
00:49:03,320 --> 00:49:03,920
Miss Paeng.
926
00:49:03,920 --> 00:49:05,120
Don't give in.
927
00:49:06,320 --> 00:49:07,560
Go ahead, Miss Paeng.
928
00:49:11,000 --> 00:49:12,040
Let's go, Aueng.
929
00:49:16,440 --> 00:49:17,640
Just wait and see.
930
00:49:17,640 --> 00:49:18,160
Sure.
931
00:49:18,160 --> 00:49:19,640
Miss Paeng, wait for me!
932
00:49:20,960 --> 00:49:22,080
I thought you're something.
933
00:49:23,760 --> 00:49:24,720
Miss Paeng!
934
00:49:25,080 --> 00:49:26,720
Miss Paeng!
935
00:49:27,120 --> 00:49:28,800
Miss Paeng.
936
00:49:29,760 --> 00:49:32,280
Why didn't you slap her in the face?
937
00:49:32,280 --> 00:49:33,200
If we give in,
938
00:49:33,200 --> 00:49:35,080
she might think that we're afraid of her.
939
00:49:35,200 --> 00:49:38,200
You need to teach her a lesson
like you did in the past,
940
00:49:38,200 --> 00:49:40,120
so she will stop messing with us.
941
00:49:40,400 --> 00:49:42,640
Do you really want me
to become who I was in the past?
942
00:49:42,960 --> 00:49:44,760
Do you want me to lose my temper,
943
00:49:44,760 --> 00:49:46,320
behave irrationally,
944
00:49:46,320 --> 00:49:48,840
and smack people who said awful things to me?
945
00:49:49,840 --> 00:49:52,360
Oh, Miss Paeng.
946
00:49:55,560 --> 00:49:58,760
Aueng, if she wants it, let her have it.
947
00:49:59,240 --> 00:50:00,840
Even if I don't get the bag,
948
00:50:00,840 --> 00:50:03,440
it won't take my life, right?
949
00:50:04,720 --> 00:50:07,360
But she was being disrespectful towards you.
950
00:50:07,520 --> 00:50:11,240
Others might think that you're afraid of her.
951
00:50:11,600 --> 00:50:13,320
How others see us
952
00:50:13,320 --> 00:50:16,200
is not as important as how we see ourselves.
953
00:50:19,640 --> 00:50:20,880
Your words
954
00:50:21,160 --> 00:50:22,880
make me look like a bad person.
955
00:50:24,120 --> 00:50:25,600
It's okay, Aueng.
956
00:50:25,600 --> 00:50:27,000
You wanted to protect me,
957
00:50:27,000 --> 00:50:28,480
that's why you're so mad.
958
00:50:28,760 --> 00:50:29,800
Don't mind her.
959
00:50:29,800 --> 00:50:31,320
And don't be mad anymore.
960
00:50:31,320 --> 00:50:33,880
We're here to have fun. Smile, Aueng.
961
00:50:34,160 --> 00:50:36,280
Here, smile.
962
00:50:37,000 --> 00:50:37,760
How adorable!
963
00:50:38,800 --> 00:50:40,040
I'll smile then.
964
00:50:40,600 --> 00:50:41,480
Great.
965
00:50:41,560 --> 00:50:42,080
Let's go.
966
00:50:45,800 --> 00:50:46,560
-Aueng.
-Yes?
967
00:50:46,560 --> 00:50:47,720
It's Sape and the others.
968
00:50:48,960 --> 00:50:49,720
Yes.
969
00:50:50,480 --> 00:50:52,440
Miss Paeng, what have you bought?
970
00:50:52,440 --> 00:50:54,360
Wow, you've bought a lot of things.
971
00:50:54,360 --> 00:50:55,880
Let's go somewhere else.
972
00:50:56,360 --> 00:50:58,040
Miss Paeng, I'll bring you to a place.
973
00:50:58,040 --> 00:50:59,880
Let's go. Hurry up.
974
00:51:01,680 --> 00:51:04,720
Wow, it's so beautiful.
975
00:51:07,000 --> 00:51:08,040
How is it, Miss Paeng?
976
00:51:08,040 --> 00:51:10,600
This is a luxurious restaurant
977
00:51:10,600 --> 00:51:12,600
with a million-dollar view.
978
00:51:12,600 --> 00:51:14,040
The service charge is under 100 baht.
979
00:51:14,040 --> 00:51:16,320
Oh? Why is it so cheap?
980
00:51:16,600 --> 00:51:18,600
Because we need to serve ourselves here.
981
00:51:21,440 --> 00:51:22,320
Miss Paeng.
982
00:51:22,320 --> 00:51:23,560
However, every dish
983
00:51:23,560 --> 00:51:25,160
on their menu is delicious.
984
00:51:25,160 --> 00:51:28,480
There's local hotpot,
Mala cuisine, papaya salad,
985
00:51:28,480 --> 00:51:30,640
and so many more, Miss Paeng.
986
00:51:30,640 --> 00:51:31,560
Yes.
987
00:51:31,560 --> 00:51:34,240
I'm still full, Sape.
988
00:51:34,240 --> 00:51:35,360
If you don't want to eat,
989
00:51:35,360 --> 00:51:36,760
you can drink with me.
990
00:51:36,760 --> 00:51:38,880
Super Nalee.
991
00:51:38,880 --> 00:51:40,000
The horse jumps over the fence.
992
00:51:40,240 --> 00:51:42,240
Nalee won't stop jumping.
993
00:51:43,920 --> 00:51:46,760
The little girl falls from the triple-decker bed.
994
00:51:46,760 --> 00:51:48,800
Why am I having goosebumps
995
00:51:48,800 --> 00:51:50,800
when I hear those names?
996
00:51:50,800 --> 00:51:52,520
Hey!
997
00:51:52,520 --> 00:51:53,680
Aueng is mine.
998
00:51:53,680 --> 00:51:54,880
Aueng.
999
00:51:55,200 --> 00:51:56,880
Just look at me.
1000
00:51:59,320 --> 00:52:00,760
Wait a minute, Sape.
1001
00:52:00,760 --> 00:52:02,760
What's the difference between those names?
1002
00:52:02,760 --> 00:52:03,480
Miss Paeng.
1003
00:52:03,480 --> 00:52:05,480
It depends on the names.
1004
00:52:05,480 --> 00:52:08,240
For example, Super Nalee never falls.
1005
00:52:08,240 --> 00:52:09,680
So she can stay up high all night.
1006
00:52:09,960 --> 00:52:13,000
Sape, you're terrible!
1007
00:52:13,000 --> 00:52:14,040
It smells good.
1008
00:52:14,840 --> 00:52:16,000
Aueng.
1009
00:52:16,120 --> 00:52:17,600
Mr. Arthit is here.
1010
00:52:31,160 --> 00:52:32,800
The person who pays the bill is here.
1011
00:52:33,680 --> 00:52:34,880
Why is he coming with us?
1012
00:52:36,080 --> 00:52:37,240
Who's coming with you?
1013
00:52:37,760 --> 00:52:39,120
I'm a regular customer of this place.
1014
00:52:39,120 --> 00:52:40,520
You're the unwelcomed one.
1015
00:52:42,240 --> 00:52:44,040
Are you ready?
1016
00:52:44,200 --> 00:52:47,080
Oh, I'm always ready, Mr. Arthit.
1017
00:52:47,080 --> 00:52:48,360
If you're ready, then come here.
1018
00:52:48,360 --> 00:52:49,280
Bring it on!
1019
00:52:49,280 --> 00:52:50,560
Come on, Kaew.
1020
00:52:51,880 --> 00:52:53,800
I've always wanted to teach you a lesson.
1021
00:52:53,800 --> 00:52:54,440
Bring it on!
1022
00:52:54,440 --> 00:52:55,320
Finish him.
1023
00:52:55,320 --> 00:52:56,360
Yes, Mr. Arthit.
1024
00:52:56,360 --> 00:52:57,520
Consider it done!
1025
00:52:57,520 --> 00:52:59,280
Aod, what are they doing?
1026
00:52:59,560 --> 00:53:01,600
They said this is a battle between men.
1027
00:53:02,400 --> 00:53:03,600
How are they going to play t?
1028
00:53:03,600 --> 00:53:04,960
Their pride is at stake.
1029
00:53:04,960 --> 00:53:05,920
Their pride?
1030
00:53:06,000 --> 00:53:06,880
Are you ready?
1031
00:53:06,880 --> 00:53:07,800
I'm ready.
1032
00:53:07,800 --> 00:53:08,560
Here.
1033
00:53:08,560 --> 00:53:09,600
Start!
1034
00:53:09,920 --> 00:53:11,800
Scissors, paper, rock!
1035
00:53:12,080 --> 00:53:13,400
Paper!
1036
00:53:16,040 --> 00:53:16,920
My turn.
1037
00:53:17,760 --> 00:53:19,840
Scissors, paper, rock!
1038
00:53:19,840 --> 00:53:21,920
Paper!
1039
00:53:23,560 --> 00:53:26,680
Yeah! Well done!
1040
00:53:27,800 --> 00:53:29,480
We've won big time!
1041
00:53:32,520 --> 00:53:34,400
Their pride is at stake for this, Miss Paeng.
1042
00:53:34,400 --> 00:53:35,440
Yes, this is indeed something.
1043
00:53:37,440 --> 00:53:39,560
One more shot.
1044
00:53:39,560 --> 00:53:40,680
One more shot?
1045
00:53:40,680 --> 00:53:41,520
Here, bottoms up.
1046
00:53:41,520 --> 00:53:42,960
Cheers!
1047
00:53:46,120 --> 00:53:47,320
Kaew, you can't drink.
1048
00:53:47,320 --> 00:53:49,240
Both of us have to drive later.
1049
00:53:49,520 --> 00:53:51,320
Please.
1050
00:53:53,040 --> 00:53:54,800
Are you drunk now?
1051
00:53:55,040 --> 00:53:55,720
Sape.
1052
00:53:56,720 --> 00:53:57,560
Do you want to eat this?
1053
00:53:57,560 --> 00:53:58,600
Sure, buddy.
1054
00:53:58,600 --> 00:54:00,160
Take a bite, buddy.
1055
00:54:05,000 --> 00:54:06,000
What are you looking at?
1056
00:54:06,360 --> 00:54:07,800
Do you have any bad intentions towards me?
1057
00:54:08,960 --> 00:54:10,640
-Sape.
-Yes.
1058
00:54:10,920 --> 00:54:12,840
Keep an eye on this woman for me.
1059
00:54:12,840 --> 00:54:14,040
Keep an eye.
1060
00:54:14,040 --> 00:54:15,240
She might throw herself at me again.
1061
00:54:15,480 --> 00:54:16,840
No problem, buddy.
1062
00:54:16,840 --> 00:54:18,240
Consider it done.
1063
00:54:18,240 --> 00:54:19,320
Okay.
1064
00:54:19,320 --> 00:54:22,000
Hey, keep your hands off my buddy!
1065
00:54:22,000 --> 00:54:23,520
My buddy is handsome.
1066
00:54:23,520 --> 00:54:25,120
Don't try to flirt with him, get it?
1067
00:54:25,120 --> 00:54:25,880
You black-hearted devil.
1068
00:54:27,702 --> 00:54:29,160
Hey. I've said it for you.
1069
00:54:29,160 --> 00:54:30,520
You can rest assured now. I've warned her.
1070
00:54:30,520 --> 00:54:31,600
Miss Paeng.
1071
00:54:31,600 --> 00:54:34,040
It seems like he's very defensive of you.
1072
00:54:35,320 --> 00:54:36,760
You should look into the mirror!
1073
00:54:36,760 --> 00:54:38,720
I don't want you, even if it's free.
1074
00:54:39,840 --> 00:54:40,720
What did you say?
1075
00:54:42,640 --> 00:54:44,400
Come here.
1076
00:54:45,440 --> 00:54:46,800
Say that again.
1077
00:54:47,960 --> 00:54:51,600
I said, "I don't want you, even if it's free".
1078
00:54:53,160 --> 00:54:55,440
I think you're yearning for me.
1079
00:54:55,760 --> 00:54:57,080
Who is yearning for you?
1080
00:54:58,280 --> 00:55:00,360
Even if you're naked in front of me,
1081
00:55:00,360 --> 00:55:01,880
I won't be interested at all.
1082
00:55:02,760 --> 00:55:05,080
But I'm interested, Miss Paeng.
1083
00:55:05,080 --> 00:55:06,240
Aueng.
1084
00:55:06,880 --> 00:55:08,080
Come on, buddies!
1085
00:55:08,080 --> 00:55:09,280
Take off your clothes!
1086
00:55:09,280 --> 00:55:10,160
Sape.
1087
00:55:11,040 --> 00:55:12,320
Are they challenging us?
1088
00:55:15,800 --> 00:55:18,320
Alright, calm down.
1089
00:55:19,520 --> 00:55:21,080
No.
1090
00:55:21,080 --> 00:55:23,120
His abs are too ordinary.
1091
00:55:23,320 --> 00:55:24,760
Look at mine.
1092
00:55:26,840 --> 00:55:27,840
Sape!
1093
00:55:28,720 --> 00:55:31,920
Have a look. It's ordinary. Don't be afraid.
1094
00:55:32,080 --> 00:55:33,120
Miss Paeng.
1095
00:55:33,120 --> 00:55:35,280
Miss Paeng, can you do us a favour?
1096
00:55:35,280 --> 00:55:36,160
Can you?
1097
00:55:36,760 --> 00:55:39,360
Can you drive later?
1098
00:55:39,360 --> 00:55:39,920
Please.
1099
00:55:39,920 --> 00:55:41,040
-Alright, Miss Paeng?
-Please.
1100
00:55:41,040 --> 00:55:42,240
I really want to drink.
1101
00:55:42,680 --> 00:55:43,920
Alright, Miss Paeng?
1102
00:55:43,920 --> 00:55:44,800
Fine.
1103
00:55:44,880 --> 00:55:46,480
Cheers!
1104
00:55:46,480 --> 00:55:47,160
♪What's wrong?♪
1105
00:55:47,160 --> 00:55:50,400
♪What's going on with my heart?♪
1106
00:55:50,400 --> 00:55:54,600
♪Never expected I would
experience this feeling♪
1107
00:55:54,600 --> 00:55:55,880
♪Why am I being soft-hearted?♪
1108
00:55:55,880 --> 00:55:56,840
Look at Sape.
1109
00:55:57,160 --> 00:56:01,760
♪Why do I feel sad after you've left?♪
1110
00:56:02,440 --> 00:56:04,320
♪Am I crazy? I don't miss you♪
1111
00:56:04,320 --> 00:56:07,400
♪You make me mad and you are annoying♪
1112
00:56:07,400 --> 00:56:08,560
♪Then why?♪
1113
00:56:08,560 --> 00:56:10,480
♪My heart is always moved by you♪
1114
00:56:10,480 --> 00:56:12,080
Let's dance!
1115
00:56:12,080 --> 00:56:14,000
♪I find it strange without you around♪
1116
00:56:14,000 --> 00:56:18,440
♪I feel lonely without you around, right?♪
1117
00:56:18,560 --> 00:56:22,600
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
1118
00:56:22,600 --> 00:56:27,000
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
1119
00:56:27,080 --> 00:56:34,080
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
1120
00:56:35,360 --> 00:56:39,640
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
1121
00:56:39,640 --> 00:56:44,360
♪Continue being my troublemaker♪
1122
00:56:44,360 --> 00:56:46,680
♪Even if you cheat me again♪
1123
00:56:46,680 --> 00:56:52,120
♪Come back and ask for my forgiveness♪
1124
00:57:01,360 --> 00:57:02,080
Get up.
1125
00:57:02,080 --> 00:57:03,320
Get up and go home to sleep.
1126
00:57:03,640 --> 00:57:05,600
No, I want to sleep here.
1127
00:57:06,280 --> 00:57:07,160
You can't sleep here.
1128
00:57:07,160 --> 00:57:08,000
You will be bitten by mosquitoes.
1129
00:57:09,720 --> 00:57:11,120
I can't move.
1130
00:57:17,480 --> 00:57:18,480
Get up.
1131
00:57:19,000 --> 00:57:20,040
Get up.
1132
00:57:22,120 --> 00:57:23,440
This way.
1133
00:57:23,440 --> 00:57:24,520
Are we there yet, my friend?
1134
00:57:24,520 --> 00:57:26,440
Not yet. Wait a minute.
1135
00:57:26,440 --> 00:57:27,600
Just a few more steps. We're almost there.
1136
00:57:30,320 --> 00:57:31,400
This way.
1137
00:57:31,400 --> 00:57:33,920
That way.
1138
00:57:33,920 --> 00:57:36,080
No, it's this way. This way.
1139
00:57:36,520 --> 00:57:37,320
That way.
1140
00:57:37,320 --> 00:57:39,200
Fine, that way then.
1141
00:57:45,080 --> 00:57:46,280
This is it.
1142
00:57:46,280 --> 00:57:47,240
Alright.
1143
00:57:47,240 --> 00:57:48,720
You'll sleep here.
1144
00:57:54,600 --> 00:57:55,520
Let go of me.
1145
00:58:07,000 --> 00:58:08,880
My little pillow.
1146
00:58:11,360 --> 00:58:12,520
No, I'm not.
1147
00:58:12,720 --> 00:58:13,560
Come here.
1148
00:58:13,960 --> 00:58:14,960
No, Brother Arthit.
1149
00:58:15,280 --> 00:58:15,800
No.
1150
00:58:15,960 --> 00:58:16,520
-Come here.
-No.
1151
00:58:16,520 --> 00:58:17,560
No.
1152
00:58:17,560 --> 00:58:18,880
-Come here.
-I'm not.
1153
00:58:19,720 --> 00:58:21,720
-Come here.
-No.
1154
00:58:41,080 --> 00:58:42,320
You're crazy.
1155
00:58:44,480 --> 00:58:47,360
Paeng, what have you done to my son?
1156
00:58:49,280 --> 00:58:50,760
Who let her come here?
1157
00:58:51,000 --> 00:58:52,200
Oh, no.
1158
00:59:02,560 --> 00:59:04,600
I still have things to do.
1159
00:59:09,760 --> 00:59:11,360
This is the car key.
1160
00:59:13,520 --> 00:59:15,000
I'll put it here.
1161
00:59:16,680 --> 00:59:17,560
Goodnight.
1162
00:59:19,240 --> 00:59:20,720
Paeng, you crazy girl!
1163
00:59:20,720 --> 00:59:22,120
You terrible girl!
1164
00:59:23,240 --> 00:59:25,120
Bottoms up!
1165
00:59:42,960 --> 00:59:44,120
Mom!
1166
00:59:58,040 --> 01:00:00,000
Why did you come back with Paeng last night?
1167
01:00:02,680 --> 01:00:03,960
I don't remember anything.
1168
01:00:04,640 --> 01:00:07,080
How could you drink so much with her?
1169
01:00:08,120 --> 01:00:09,480
We bumped into each other.
1170
01:00:09,800 --> 01:00:11,480
How would you bump into her?
1171
01:00:12,080 --> 01:00:13,040
Did she force you to drink?
1172
01:00:13,360 --> 01:00:15,040
No one forced me.
1173
01:00:15,360 --> 01:00:16,240
I was drunk by myself.
1174
01:00:17,080 --> 01:00:19,160
Arthit, how many times have I told you?
1175
01:00:19,160 --> 01:00:20,320
Stop drinking again.
1176
01:00:20,320 --> 01:00:22,120
Why won't you listen to me?
1177
01:00:22,120 --> 01:00:23,680
Alright, from now on,
1178
01:00:23,680 --> 01:00:25,400
I'll quit drinking.
1179
01:00:26,720 --> 01:00:28,640
She took advantage of you again.
1180
01:00:30,240 --> 01:00:32,080
I didn't know that she would dare to do it again, Mom.
1181
01:00:32,400 --> 01:00:34,480
You knew what kind of person she is.
1182
01:00:34,480 --> 01:00:35,840
You should have been more careful.
1183
01:00:36,960 --> 01:00:38,160
Alright, I'll be careful.
1184
01:00:38,960 --> 01:00:41,400
How could you let that happen?
1185
01:00:46,520 --> 01:00:47,560
Arthit.
1186
01:00:49,040 --> 01:00:50,640
Do you have any feelings towards her?
1187
01:00:51,400 --> 01:00:53,960
What feelings would I have towards Paeng?
1188
01:00:55,040 --> 01:00:57,080
You know how much I hate her.
1189
01:00:57,200 --> 01:00:58,480
Arthit.
1190
01:00:58,480 --> 01:01:00,120
Tell me honestly.
1191
01:01:00,120 --> 01:01:01,680
I'm telling you honestly.
1192
01:01:01,680 --> 01:01:03,280
I've never lied to you.
1193
01:01:04,400 --> 01:01:05,520
I can swear even.
1194
01:01:06,080 --> 01:01:08,640
But why are you asking me this?
1195
01:01:11,360 --> 01:01:12,600
Because last night,
1196
01:01:12,800 --> 01:01:13,800
I saw that...
1197
01:01:16,240 --> 01:01:18,280
I saw you kissed her first.
1198
01:01:21,160 --> 01:01:22,080
Huh?
1199
01:01:28,240 --> 01:01:28,800
Really, Mom?
1200
01:01:28,920 --> 01:01:29,840
Yes.
1201
01:01:51,880 --> 01:01:53,600
♪What's wrong?♪
1202
01:01:53,600 --> 01:01:56,840
♪What's going on with my heart?♪
1203
01:01:56,840 --> 01:02:01,040
♪Never expected I would
experience this feeling♪
1204
01:02:01,040 --> 01:02:03,240
♪Why am I being soft-hearted?♪
1205
01:02:03,240 --> 01:02:08,160
♪Why do I feel sad after you've left?♪
1206
01:02:08,840 --> 01:02:10,760
♪Am I crazy? I don't miss you♪
1207
01:02:10,760 --> 01:02:13,800
♪You make me mad and you are annoying♪
1208
01:02:13,800 --> 01:02:14,960
♪Then why?♪
1209
01:02:14,960 --> 01:02:18,200
♪My heart is always moved by you♪
1210
01:02:18,200 --> 01:02:20,440
♪I find it strange without you around♪
1211
01:02:20,440 --> 01:02:23,480
♪I feel lonely without you around, right?♪
1212
01:02:23,480 --> 01:02:24,760
Mom must have made a mistake.
1213
01:02:25,000 --> 01:02:29,040
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
1214
01:02:29,040 --> 01:02:33,400
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
1215
01:02:33,520 --> 01:02:38,520
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
1216
01:02:38,520 --> 01:02:40,680
Stop thinking about it, Paeng.
1217
01:02:41,800 --> 01:02:46,080
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
1218
01:02:46,080 --> 01:02:49,840
♪Continue being my troublemaker♪
1219
01:03:11,640 --> 01:03:12,840
How could I do such a thing?
1220
01:03:21,120 --> 01:03:22,000
Paeng.
1221
01:03:23,040 --> 01:03:24,280
I'm going to kill you!
1222
01:03:33,160 --> 01:03:34,280
God bless me.
1223
01:03:34,280 --> 01:03:36,160
Please don't let me see him today.
1224
01:03:36,160 --> 01:03:37,400
I'm really embarrassed to face him.
1225
01:03:56,160 --> 01:03:57,040
What's wrong with you?
1226
01:03:57,040 --> 01:03:57,840
You're blocking my way.
1227
01:03:58,040 --> 01:03:59,520
You're the one who's blocking my way.
1228
01:03:59,520 --> 01:04:00,560
If I hadn't caught you,
1229
01:04:00,560 --> 01:04:02,000
you would have fallen to the ground.
1230
01:04:02,880 --> 01:04:03,920
You did it on purpose.
1231
01:04:04,400 --> 01:04:05,480
I really have to be careful around you.
1232
01:04:05,560 --> 01:04:06,880
You want to throw yourself at me anytime.
1233
01:04:07,720 --> 01:04:09,120
Who was the one that threw himself at others?
1234
01:04:17,800 --> 01:04:19,160
I need to get back to work.
1235
01:04:19,560 --> 01:04:21,040
So do I.
1236
01:04:27,520 --> 01:04:28,400
Stand right there.
1237
01:04:29,840 --> 01:04:30,800
Turn around.
1238
01:04:33,840 --> 01:04:35,000
Move forward.
1239
01:04:37,800 --> 01:04:38,680
Wait a minute.
1240
01:04:39,520 --> 01:04:40,680
What now?
1241
01:04:41,080 --> 01:04:42,000
From now on,
1242
01:04:42,280 --> 01:04:43,680
go back and work in the rose garden.
1243
01:04:43,680 --> 01:04:44,920
Don't come here anymore.
1244
01:04:45,880 --> 01:04:47,280
Thank you so much.
1245
01:04:47,280 --> 01:04:49,600
I've been waiting for this for a long time.
1246
01:04:49,600 --> 01:04:50,360
However,
1247
01:04:50,960 --> 01:04:52,640
I will strengthen
the surveillance system
1248
01:04:52,640 --> 01:04:54,040
and I will keep an eye on you.
1249
01:04:54,200 --> 01:04:55,160
You lunatic!
1250
01:04:55,680 --> 01:04:56,720
You troublemaker!
1251
01:05:43,000 --> 01:05:44,480
Are you feeling hot, Auntie?
1252
01:05:44,600 --> 01:05:46,480
I'll adjust the air-conditioner for you.
1253
01:05:46,480 --> 01:05:47,680
It's okay.
1254
01:05:48,240 --> 01:05:49,960
I'm not hot.
1255
01:05:50,160 --> 01:05:51,840
I'm feeling anxious.
1256
01:05:52,640 --> 01:05:54,000
Why are you feeling anxious?
1257
01:05:54,720 --> 01:05:56,680
It's all because of Arthit.
1258
01:05:57,920 --> 01:05:59,400
I'm here today
1259
01:05:59,560 --> 01:06:01,400
to talk to you about this.
1260
01:06:05,360 --> 01:06:06,560
Ling.
1261
01:06:07,840 --> 01:06:09,480
Get married with Arthit.
1262
01:06:09,680 --> 01:06:10,800
What?
1263
01:06:11,680 --> 01:06:12,960
Get married with Arthit.
1264
01:06:12,960 --> 01:06:14,680
I'll go and pick an auspicious date.
1265
01:06:15,080 --> 01:06:17,440
Uh, Auntie.
1266
01:06:17,840 --> 01:06:20,280
Arthit and I are just friends.
1267
01:06:20,320 --> 01:06:22,960
Oh, stop lying to me.
1268
01:06:22,960 --> 01:06:24,080
I've been watching you two.
1269
01:06:24,080 --> 01:06:27,440
You and Arthit shared the partnership
and started a business together.
1270
01:06:27,440 --> 01:06:29,320
It's impossible that you're only friends.
1271
01:06:29,640 --> 01:06:33,600
Arthit and I are really just friends.
1272
01:06:34,560 --> 01:06:36,040
Why?
1273
01:06:36,440 --> 01:06:38,960
You and Arthit are a perfect match.
1274
01:06:40,160 --> 01:06:41,720
Could it be...
1275
01:06:41,960 --> 01:06:43,920
Could it be that you aren't ready yet?
1276
01:06:44,800 --> 01:06:46,680
Why aren't you ready yet? Tell me.
1277
01:06:49,000 --> 01:06:52,520
Oh, perhaps you have pre-wedding jitters.
1278
01:06:53,000 --> 01:06:56,800
Oh, it's not that scary actually.
1279
01:06:57,360 --> 01:06:59,200
Get married with Arthit, alright?
1280
01:06:59,200 --> 01:07:00,720
Trust me, alright?
1281
01:07:00,960 --> 01:07:02,360
Auntie.
1282
01:07:02,640 --> 01:07:04,320
I really can't.
1283
01:07:07,440 --> 01:07:10,440
I hope you will consider my son.
1284
01:07:10,440 --> 01:07:12,280
Arthit is a good man.
1285
01:07:12,560 --> 01:07:14,280
He has a successful career.
1286
01:07:14,280 --> 01:07:15,600
He's patient,
1287
01:07:15,600 --> 01:07:18,120
hardworking, loyal, and he doesn't smoke.
1288
01:07:18,120 --> 01:07:21,240
He only drinks a little bit.
1289
01:07:21,440 --> 01:07:22,760
He's such a good man.
1290
01:07:22,760 --> 01:07:24,280
If you don't cherish him,
1291
01:07:24,280 --> 01:07:27,000
someone will snatch him away.
1292
01:07:28,600 --> 01:07:30,720
I...
1293
01:07:30,720 --> 01:07:32,160
There's no need to consider.
1294
01:07:32,160 --> 01:07:32,920
He's such a good man.
1295
01:07:32,920 --> 01:07:33,840
You should get married with him.
1296
01:07:33,840 --> 01:07:35,040
No way.
1297
01:07:48,000 --> 01:07:49,240
If Ling wants to get married,
1298
01:07:50,560 --> 01:07:51,960
she can only marry me.
1299
01:07:54,000 --> 01:07:56,360
Thanon, what are you talking about?
1300
01:07:57,000 --> 01:07:59,040
We are only friends.
1301
01:07:59,360 --> 01:08:00,960
I have no feelings for you.
1302
01:08:02,440 --> 01:08:03,360
If you have no feelings to me,
1303
01:08:04,920 --> 01:08:06,800
why do you keep my gift for you all this while?
1304
01:08:16,600 --> 01:08:17,800
I'm sorry, Auntie.
1305
01:08:18,320 --> 01:08:20,320
But Ling really can't marry Arthit.
1306
01:08:21,440 --> 01:08:22,320
Ling!
1307
01:08:24,000 --> 01:08:25,360
Ling and Thanon?
1308
01:08:26,360 --> 01:08:29,360
Oh, then what about my son?
1309
01:08:30,560 --> 01:08:32,240
Ling, wait up.
1310
01:08:32,240 --> 01:08:33,040
Listen to me first.
1311
01:08:34,640 --> 01:08:36,040
Why did you do that?
1312
01:08:36,440 --> 01:08:37,720
Do what?
1313
01:08:38,400 --> 01:08:40,480
What you said to Auntie.
1314
01:08:40,920 --> 01:08:43,280
We're not a couple.
1315
01:08:46,840 --> 01:08:48,120
We'll become a couple.
1316
01:08:48,320 --> 01:08:49,400
Thanon.
1317
01:08:50,920 --> 01:08:52,960
I will never let you marry Arthit.
1318
01:08:53,680 --> 01:08:55,600
I will never let you marry anyone else.
1319
01:08:57,560 --> 01:08:58,720
I'll get jealous.
1320
01:08:59,720 --> 01:09:02,640
Do you know what you're talking about?
1321
01:09:05,400 --> 01:09:06,960
I've always known my feelings for you.
1322
01:09:08,760 --> 01:09:10,360
You're the one who doesn't know.
1323
01:09:13,960 --> 01:09:15,200
What do you mean?
1324
01:09:16,240 --> 01:09:17,640
You made me believe that
1325
01:09:18,160 --> 01:09:19,320
you were dating Arthit.
1326
01:09:20,800 --> 01:09:22,000
Why did you do that?
1327
01:09:23,360 --> 01:09:25,760
You're hiding your feelings for me.
1328
01:09:30,520 --> 01:09:32,200
I'm not hiding anything.
1329
01:09:33,320 --> 01:09:35,320
Then why do you keep my gift for you?
1330
01:09:44,680 --> 01:09:46,320
Because it's still fine.
1331
01:09:46,880 --> 01:09:48,320
Why should I throw it away?
1332
01:09:51,680 --> 01:09:53,600
Don't overthink.
1333
01:09:58,600 --> 01:10:00,000
It's okay if you don't want to admit it.
1334
01:10:03,680 --> 01:10:04,840
I will prove
1335
01:10:07,120 --> 01:10:08,280
your feelings for me.
1336
01:10:10,560 --> 01:10:17,360
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1337
01:10:17,960 --> 01:10:22,680
♪My words of apology were left here♪
1338
01:10:23,240 --> 01:10:26,760
♪I just made one mistake for once♪
1339
01:10:27,000 --> 01:10:31,120
♪Are you going to hate me till death?♪
1340
01:10:31,240 --> 01:10:36,640
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart?♪
1341
01:10:36,760 --> 01:10:39,840
♪I just made one mistake♪
1342
01:10:41,000 --> 01:10:42,120
Am I really going to lose Arthit
1343
01:10:42,120 --> 01:10:43,320
to that woman?
1344
01:10:48,680 --> 01:10:49,400
Come in.
1345
01:10:49,880 --> 01:10:51,760
Madam, Miss Nang is here.
1346
01:10:51,760 --> 01:10:52,880
Tell her to leave first.
1347
01:10:52,880 --> 01:10:54,040
I'm trying to solve something here.
1348
01:10:54,040 --> 01:10:54,960
-Go.
-Yes, Madam.
1349
01:10:56,240 --> 01:10:57,240
Wait a minute.
1350
01:10:58,280 --> 01:10:59,360
Nang is here?
1351
01:10:59,680 --> 01:11:00,440
Yes, Madam.
1352
01:11:08,960 --> 01:11:11,280
I made it for you, Auntie.
1353
01:11:12,080 --> 01:11:16,240
Nang, you've always treated me nicely.
1354
01:11:16,840 --> 01:11:21,840
I've never treated you as an outsider, Auntie.
1355
01:11:21,840 --> 01:11:24,440
Uncle, Auntie and Brother Arthit
1356
01:11:24,640 --> 01:11:26,440
have always been my family.
1357
01:11:28,120 --> 01:11:29,760
If a well-behaved girl like you
1358
01:11:29,760 --> 01:11:31,520
can become my daughter-in-law,
1359
01:11:31,520 --> 01:11:33,480
I'll be satisfied.
1360
01:11:34,280 --> 01:11:37,000
What are you talking about, Auntie?
1361
01:11:37,000 --> 01:11:40,560
I've never thought about that.
1362
01:11:41,440 --> 01:11:43,160
You can think about it
1363
01:11:43,160 --> 01:11:45,440
because Arthit is single now.
1364
01:11:45,440 --> 01:11:49,920
Oh? Isn't Arthit dating Ling now?
1365
01:11:50,520 --> 01:11:52,120
I thought they were dating too.
1366
01:11:52,120 --> 01:11:54,000
But that's not the case.
1367
01:11:54,000 --> 01:11:55,960
The two of them are just friends.
1368
01:11:55,960 --> 01:11:59,040
Ling has told me clearly this morning.
1369
01:11:59,280 --> 01:12:00,000
Yes!
1370
01:12:00,000 --> 01:12:01,960
Huh? What did you say?
1371
01:12:02,520 --> 01:12:06,160
Oh, I mean, what a shame!
1372
01:12:07,920 --> 01:12:08,920
Nang.
1373
01:12:08,920 --> 01:12:10,840
You must help me.
1374
01:12:11,880 --> 01:12:12,600
Alright?
1375
01:12:13,200 --> 01:12:15,280
How could Paeng do that?
1376
01:12:16,240 --> 01:12:17,960
I'm feeling really anxious, Nang.
1377
01:12:17,960 --> 01:12:19,960
I don't know whom to rely on.
1378
01:12:21,120 --> 01:12:23,200
Don't worry, Auntie.
1379
01:12:23,200 --> 01:12:24,880
I'm willing to help you.
1380
01:12:24,880 --> 01:12:26,880
because I can't bear to see
1381
01:12:26,880 --> 01:12:29,920
someone like Paen
harass my Brother Arthit like that!
1382
01:12:32,920 --> 01:12:34,560
I'm thinking from your perspective,
1383
01:12:34,560 --> 01:12:37,160
so I can understand your feelings better.
1384
01:12:37,280 --> 01:12:38,920
This is great.
1385
01:12:38,920 --> 01:12:41,600
Before Arthit is seduced by her,
1386
01:12:41,960 --> 01:12:44,520
you need to solve this problem for me.
1387
01:12:44,520 --> 01:12:46,240
Don't worry, Auntie.
1388
01:12:46,240 --> 01:12:47,320
At this moment,
1389
01:12:47,320 --> 01:12:49,680
the lead actress will
fight against the evil supporting actress.
1390
01:12:49,680 --> 01:12:50,840
And I will never allow
1391
01:12:50,840 --> 01:12:52,840
an evil woman like Paeng
1392
01:12:52,840 --> 01:12:55,040
snatch my Brother Arthit away.
1393
01:12:56,600 --> 01:12:58,240
Then what are you going to do?
1394
01:12:59,080 --> 01:13:02,800
It seems like I have to teach her a lesson myself.
1395
01:13:03,920 --> 01:13:06,440
Will it work?
1396
01:13:07,280 --> 01:13:08,640
I'm clever.
1397
01:13:08,640 --> 01:13:10,840
Don't you worry, Auntie.
1398
01:13:10,920 --> 01:13:12,280
Alright.
1399
01:13:13,440 --> 01:13:15,840
Trust me, Auntie.
1400
01:13:17,120 --> 01:13:19,000
I'm all prepared.
1401
01:13:20,800 --> 01:13:21,920
Great.
1402
01:13:23,960 --> 01:13:26,040
How should I teach Paeng a lesson?
1403
01:13:26,200 --> 01:13:27,760
I need to totally get rid of her,
1404
01:13:27,760 --> 01:13:30,360
so she will leave the farm for good.
1405
01:13:31,440 --> 01:13:33,720
I'm so excited when I think about it.
1406
01:13:38,920 --> 01:13:39,840
Who is it?
1407
01:13:41,120 --> 01:13:42,800
I said, who is it?
1408
01:13:42,800 --> 01:13:44,120
Come out now.
1409
01:13:49,400 --> 01:13:50,160
Ghost!
1410
01:13:50,160 --> 01:13:51,440
Ghost? Where is it?
1411
01:13:51,440 --> 01:13:53,280
Where is it?
1412
01:13:57,680 --> 01:13:59,040
Nang.
1413
01:14:00,840 --> 01:14:02,000
Kot!
1414
01:14:03,680 --> 01:14:05,400
Why did you kick me?
1415
01:14:07,120 --> 01:14:09,160
Where did you get that mask?
1416
01:14:09,160 --> 01:14:10,160
You almost scared me to death.
1417
01:14:10,160 --> 01:14:11,280
I thought it was a ghost.
1418
01:14:11,280 --> 01:14:12,320
Wait a minute.
1419
01:14:12,320 --> 01:14:13,960
This is not a mask.
1420
01:14:13,960 --> 01:14:17,880
This is a magical facial mask.
1421
01:14:17,960 --> 01:14:19,240
If you want to buy it,
1422
01:14:19,240 --> 01:14:20,760
I will give you a promotion.
1423
01:14:20,760 --> 01:14:21,720
Buy one get two free.
1424
01:14:21,720 --> 01:14:23,040
Use it yourself!
1425
01:14:23,040 --> 01:14:23,920
I don't need it.
1426
01:14:23,920 --> 01:14:26,000
But I think you should use it.
1427
01:14:27,400 --> 01:14:28,160
Kot.
1428
01:14:28,160 --> 01:14:29,640
What? Wait a minute.
1429
01:14:29,680 --> 01:14:32,480
Wait a minute. How about buy one get three free?
1430
01:14:32,480 --> 01:14:33,120
I don't want it!
1431
01:14:33,120 --> 01:14:33,760
I'm giving you three pieces for free.
1432
01:14:33,760 --> 01:14:34,240
No!
1433
01:14:34,240 --> 01:14:35,440
Four pieces.
1434
01:14:39,360 --> 01:14:40,520
If I really want to buy facial masks,
1435
01:14:40,840 --> 01:14:42,760
will you give me four pieces for free?
1436
01:14:43,640 --> 01:14:44,440
Yes.
1437
01:14:45,160 --> 01:14:46,400
What if I buy a box of facial masks?
1438
01:14:46,520 --> 01:14:47,760
I'll give you another box for free.
1439
01:14:48,000 --> 01:14:48,680
Deal.
1440
01:14:49,160 --> 01:14:50,320
I don't want free items.
1441
01:14:50,920 --> 01:14:52,040
I want something else.
1442
01:14:58,520 --> 01:15:00,240
It doesn't sound good.
1443
01:15:01,520 --> 01:15:06,600
Aueng, I'm having wrinkles.
1444
01:15:06,960 --> 01:15:07,760
Really?
1445
01:15:12,560 --> 01:15:14,960
Aueng, why is there a blackout?
1446
01:15:15,440 --> 01:15:16,520
Right?
1447
01:15:28,120 --> 01:15:29,080
Miss Paeng.
1448
01:15:29,640 --> 01:15:32,520
There were usually no dogs in this area.
1449
01:15:32,520 --> 01:15:35,320
Where does the dog sound come from?
1450
01:15:45,880 --> 01:15:46,800
Nang.
1451
01:15:46,800 --> 01:15:48,240
I did what you told me.
1452
01:15:50,280 --> 01:15:51,160
But,
1453
01:15:51,680 --> 01:15:53,960
I don't think it's a good idea.
1454
01:15:54,560 --> 01:15:55,440
Of course it is.
1455
01:15:56,440 --> 01:15:59,560
Don't you want to hit your sales target?
1456
01:15:59,560 --> 01:16:00,360
Of course I do.
1457
01:16:00,360 --> 01:16:02,520
But I'm feeling guilty
1458
01:16:02,520 --> 01:16:03,640
for bullying Paeng like this.
1459
01:16:04,200 --> 01:16:05,840
We aren't bullying her.
1460
01:16:06,360 --> 01:16:07,680
We're helping Paeng,
1461
01:16:07,680 --> 01:16:09,280
so she will change her mind and go home sooner.
1462
01:16:09,680 --> 01:16:12,760
But there are many ways to ask Paeng to go home.
1463
01:16:14,200 --> 01:16:15,480
Stop talking.
1464
01:16:15,600 --> 01:16:17,000
Wait right here
1465
01:16:17,160 --> 01:16:19,840
and be my lookout.
1466
01:16:22,560 --> 01:16:23,440
Nang.
1467
01:16:23,680 --> 01:16:24,600
Nang.
1468
01:16:25,640 --> 01:16:26,520
Nang.
1469
01:16:27,360 --> 01:16:28,240
Nang.
1470
01:16:29,720 --> 01:16:30,920
What should I do now?
1471
01:16:34,360 --> 01:16:36,440
The sound is getting closer.
1472
01:16:37,000 --> 01:16:39,480
I'm scared, Miss Paeng.
1473
01:16:39,640 --> 01:16:40,880
What are you scared of, Aueng?
1474
01:16:40,880 --> 01:16:42,360
This is ridiculous.
1475
01:16:47,840 --> 01:16:53,480
Ah!
1476
01:17:26,840 --> 01:17:29,200
Aueng!
1477
01:17:31,640 --> 01:17:32,760
I'm sorry, Miss Paeng!
1478
01:17:35,920 --> 01:17:37,200
Help, Aueng!
1479
01:17:37,320 --> 01:17:38,160
Aueng!
1480
01:17:50,720 --> 01:17:51,440
Paeng!
1481
01:18:03,000 --> 01:18:04,040
Wait for me!
1482
01:18:04,320 --> 01:18:05,320
Aueng!
1483
01:18:08,720 --> 01:18:10,640
God bless!
1484
01:18:13,640 --> 01:18:15,040
Aueng, it's me.
1485
01:18:15,040 --> 01:18:16,400
Miss Paeng.
1486
01:18:16,800 --> 01:18:17,960
You could run really fast.
1487
01:18:17,960 --> 01:18:19,600
I almost couldn't catch up with you.
1488
01:18:20,040 --> 01:18:21,360
Miss Paeng, let's keep running.
1489
01:18:21,360 --> 01:18:22,560
We need to find the guard.
1490
01:18:22,560 --> 01:18:23,760
At least find someone.
1491
01:18:23,760 --> 01:18:24,800
Let's go!
1492
01:18:24,800 --> 01:18:25,520
Wait, Aueng.
1493
01:18:26,200 --> 01:18:28,360
What we saw just now
1494
01:18:29,120 --> 01:18:30,640
was so real.
1495
01:18:30,760 --> 01:18:32,920
But I'm sure that it was not a ghost.
1496
01:18:33,280 --> 01:18:35,320
Someone must be pulling a prank on us.
1497
01:18:35,960 --> 01:18:36,960
Let's go back and see.
1498
01:18:37,280 --> 01:18:38,680
Uh, are we going back?
1499
01:18:45,680 --> 01:18:46,360
Miss Paeng.
1500
01:18:47,200 --> 01:18:49,880
You only focused on the ghost.
Doesn't your leg hurt?
1501
01:18:50,840 --> 01:18:51,680
Right.
1502
01:18:53,520 --> 01:18:54,760
It's good now.
1503
01:19:00,560 --> 01:19:02,640
What happened, everyone?
1504
01:19:02,640 --> 01:19:04,200
What are you doing here?
1505
01:19:04,480 --> 01:19:05,400
Miss Paeng.
1506
01:19:05,400 --> 01:19:07,920
We heard someone screaming,
so we came to have a look.
1507
01:19:07,920 --> 01:19:10,200
There was a blackout
because the power supply had been cut off.
1508
01:19:10,520 --> 01:19:11,760
When the power supply was back,
1509
01:19:11,760 --> 01:19:12,920
we saw...
1510
01:19:13,120 --> 01:19:14,320
What did you see?
1511
01:19:15,160 --> 01:19:17,520
I think you should go
and take a look yourself.
1512
01:19:36,040 --> 01:19:37,160
Who did this?
1513
01:19:39,520 --> 01:19:41,160
Does anyone know who did this?
1514
01:19:41,160 --> 01:19:42,520
No one saw it.
1515
01:19:42,520 --> 01:19:44,120
When we arrived,
1516
01:19:44,120 --> 01:19:45,720
your room had already been in a mess.
1517
01:19:47,120 --> 01:19:48,360
It must be Mr. Arthit,
1518
01:19:48,360 --> 01:19:49,200
Miss Paeng!
1519
01:19:49,480 --> 01:19:51,120
Only he would
1520
01:19:51,760 --> 01:19:53,320
pull a prank like this on me.
1521
01:19:55,880 --> 01:19:56,680
Miss Paeng.
1522
01:19:57,160 --> 01:19:59,360
I'll help you clean up.
1523
01:20:00,320 --> 01:20:01,240
Thank you, Sape.
1524
01:20:01,240 --> 01:20:02,280
But it's okay.
1525
01:20:02,280 --> 01:20:04,280
I'll clean my room by myself.
1526
01:20:05,800 --> 01:20:07,040
Miss Paeng.
1527
01:20:07,040 --> 01:20:08,400
It might take us the whole night.
1528
01:20:08,400 --> 01:20:09,960
We can't sleep tonight.
1529
01:20:19,800 --> 01:20:21,600
The room was in a mess, Madam.
1530
01:20:22,120 --> 01:20:22,960
Really?
1531
01:20:25,360 --> 01:20:26,200
Mom.
1532
01:20:29,800 --> 01:20:30,680
What happened?
1533
01:20:33,880 --> 01:20:34,480
Oh.
1534
01:20:39,480 --> 01:20:40,200
Sape.
1535
01:20:46,040 --> 01:20:47,840
Someone made a mess in Paeng's room?
1536
01:20:48,000 --> 01:20:49,840
Why was it Miss Paeng's room?
1537
01:20:50,280 --> 01:20:51,080
Could it be...
1538
01:20:52,760 --> 01:20:53,640
What?
1539
01:20:55,520 --> 01:20:57,120
Do you think I did it?
1540
01:20:57,120 --> 01:20:58,600
I didn't say anything.
1541
01:21:01,000 --> 01:21:02,400
Our farm has become so dangerous.
1542
01:21:02,960 --> 01:21:03,760
Who would do anything like that?
1543
01:21:04,040 --> 01:21:04,960
Is it not you, Mr. Arthit?
1544
01:21:05,000 --> 01:21:05,720
No.
1545
01:21:05,960 --> 01:21:06,520
Hey!
1546
01:21:07,600 --> 01:21:08,560
Sape, you...!
1547
01:21:55,640 --> 01:21:56,720
It's not in a mess.
1548
01:22:02,200 --> 01:22:03,360
Could it be that Paeng has left?
1549
01:22:12,520 --> 01:22:13,560
Sleeping in the car.
1550
01:22:13,720 --> 01:22:14,920
Is she courting death?
1551
01:22:16,920 --> 01:22:18,240
Even if it's a new car, she shouldn't be so careless.
1552
01:22:18,240 --> 01:22:18,920
Silly girl.
1553
01:22:38,440 --> 01:22:39,480
Hello?
1554
01:22:41,160 --> 01:22:42,320
Get up and work!
1555
01:22:56,640 --> 01:22:58,240
Aueng!
1556
01:22:58,240 --> 01:22:59,040
Get up.
1557
01:22:59,040 --> 01:23:00,120
What is it, Miss Paeng?
1558
01:23:00,160 --> 01:23:03,160
Aueng, someone took a sneak shot of us.
1559
01:23:09,400 --> 01:23:10,080
I think
1560
01:23:10,200 --> 01:23:11,480
we need to get this settled.
1561
01:23:17,200 --> 01:23:18,200
Your pen
1562
01:23:18,200 --> 01:23:19,360
was at Paeng's house.
1563
01:23:24,280 --> 01:23:25,720
It's not mine.
1564
01:23:27,640 --> 01:23:28,720
(Kot)
1565
01:23:29,160 --> 01:23:29,800
It's mine.
1566
01:23:33,400 --> 01:23:34,680
What were you doing at Paeng's house?
1567
01:23:35,760 --> 01:23:39,200
I was selling things to Paeng.
1568
01:23:39,560 --> 01:23:40,200
Kot.
1569
01:23:40,600 --> 01:23:42,240
If you don't tell me honestly,
1570
01:23:42,680 --> 01:23:43,720
I'll tell Thanon
1571
01:23:43,720 --> 01:23:45,080
and ask him to kick you out of the resort.
1572
01:23:47,880 --> 01:23:49,080
I'll be kicked out if I tell.
1573
01:23:49,280 --> 01:23:50,640
If I don't, so will I.
1574
01:23:51,120 --> 01:23:52,360
Why would you get kicked out?
1575
01:23:54,520 --> 01:23:55,360
Uh...
1576
01:24:06,680 --> 01:24:07,880
Come here.
1577
01:24:08,520 --> 01:24:10,920
Arthit, let go of me!
1578
01:24:10,920 --> 01:24:13,560
I'll tell you!
1579
01:24:14,040 --> 01:24:15,400
Go on.
1580
01:24:16,080 --> 01:24:18,160
Nang pretended to be ghost to scare Paeng?
1581
01:24:18,160 --> 01:24:19,320
Yes.
1582
01:24:19,320 --> 01:24:21,000
She said she would scare her.
1583
01:24:21,000 --> 01:24:21,880
Who would know that
1584
01:24:21,880 --> 01:24:24,080
Nang would turn Paeng's house into a mess?
1585
01:24:24,080 --> 01:24:26,160
I tried to stop Nang.
1586
01:24:26,160 --> 01:24:27,400
But she wouldn't listen.
1587
01:24:28,000 --> 01:24:29,520
Why would Nang do that?
1588
01:24:30,120 --> 01:24:31,200
How would I know?
1589
01:24:31,480 --> 01:24:32,760
You're quite something.
1590
01:24:33,080 --> 01:24:34,240
How could you work with her?
1591
01:24:44,200 --> 01:24:46,240
Are you busy, Uncle?
1592
01:24:46,800 --> 01:24:47,840
Paeng, is there anything?
1593
01:24:48,160 --> 01:24:49,840
I have something to tell you.
1594
01:24:54,040 --> 01:24:56,520
I knew you would betray me.
1595
01:24:56,520 --> 01:24:57,200
Wait a minute, Nang.
1596
01:24:57,320 --> 01:24:58,360
Wait, listen to me.
1597
01:24:58,360 --> 01:24:59,320
Nang!
1598
01:25:04,040 --> 01:25:05,480
Why did you do that?
1599
01:25:07,400 --> 01:25:08,800
Well, it's...
1600
01:25:09,560 --> 01:25:10,800
It's because of Paeng.
1601
01:25:12,200 --> 01:25:13,480
You're siding with her, Brother Arthit.
1602
01:25:13,680 --> 01:25:15,000
I'm not siding with her.
1603
01:25:15,160 --> 01:25:16,960
You're like my own sister.
1604
01:25:17,480 --> 01:25:19,200
I don't want you to do terrible things like that.
1605
01:25:19,200 --> 01:25:21,200
But it's not my idea.
1606
01:25:24,360 --> 01:25:26,760
Someone told me to.
1607
01:25:27,880 --> 01:25:28,360
Who?
1608
01:25:32,800 --> 01:25:34,040
I said, who is it?
1609
01:25:35,000 --> 01:25:36,200
Your mom.
1610
01:25:37,880 --> 01:25:38,400
What?
1611
01:25:40,920 --> 01:25:41,640
Yes.
1612
01:25:41,840 --> 01:25:45,160
I asked Nang to kick Paeng out.
1613
01:25:45,480 --> 01:25:46,360
Mom.
1614
01:25:47,520 --> 01:25:49,640
If Paeng was scared to death,
1615
01:25:49,640 --> 01:25:50,520
what should you do?
1616
01:25:50,720 --> 01:25:53,320
That woman won't die so easily.
1617
01:25:54,600 --> 01:25:55,120
Hey.
1618
01:25:56,200 --> 01:25:57,320
Are you worried about her?
1619
01:25:59,760 --> 01:26:00,520
No.
1620
01:26:00,880 --> 01:26:02,360
I'm worried about you.
1621
01:26:02,440 --> 01:26:04,000
I don't want you to do such a thing.
1622
01:26:06,160 --> 01:26:07,120
Okay.
1623
01:26:07,720 --> 01:26:09,600
From now on, I will leave her alone.
1624
01:26:09,600 --> 01:26:11,280
But you must promise me.
1625
01:26:11,280 --> 01:26:13,480
Don't go near her like you did the other night.
1626
01:26:14,920 --> 01:26:17,040
Tubtim. Arthit.
1627
01:26:18,920 --> 01:26:21,320
Who made a mess in Paeng's room?
1628
01:26:22,760 --> 01:26:23,760
If I'm the one who did it,
1629
01:26:23,760 --> 01:26:25,000
what are you going to do?
1630
01:26:26,120 --> 01:26:27,160
If you're the one who did it,
1631
01:26:27,160 --> 01:26:28,640
then I'll know that
1632
01:26:28,880 --> 01:26:30,560
you're a good aunt
1633
01:26:30,960 --> 01:26:32,040
who like to bully the young ones.
1634
01:26:32,600 --> 01:26:33,600
Dear!
1635
01:26:35,400 --> 01:26:37,840
I asked you and our son for a favour, didn't I?
1636
01:26:37,840 --> 01:26:40,000
If you can't get along with her,
1637
01:26:40,000 --> 01:26:41,760
then you should live your own life.
1638
01:26:43,440 --> 01:26:45,840
Paeng has never brought you any trouble.
1639
01:26:45,840 --> 01:26:47,800
Why did you give her trouble?
1640
01:26:49,400 --> 01:26:51,160
She hasn't?
1641
01:26:51,600 --> 01:26:52,880
Have you forgotten about
1642
01:26:52,880 --> 01:26:54,360
what happened six years ago?
1643
01:26:55,040 --> 01:26:58,040
As a mother, I will never forget it.
1644
01:26:58,400 --> 01:27:00,680
Our son almost died because of her.
1645
01:27:01,560 --> 01:27:04,440
Dear, Paeng didn't mean it back then.
1646
01:27:04,440 --> 01:27:05,840
She did it on purpose.
1647
01:27:06,120 --> 01:27:07,560
And she was seducing Arthit.
1648
01:27:08,160 --> 01:27:09,560
She came back this time
1649
01:27:09,880 --> 01:27:11,080
with a motive too.
1650
01:27:11,400 --> 01:27:12,280
Tubtim.
1651
01:27:14,640 --> 01:27:15,640
Dear.
1652
01:27:16,560 --> 01:27:18,400
I have only one son.
1653
01:27:19,560 --> 01:27:22,240
I will never let her hurt my son again.
1654
01:27:24,000 --> 01:27:27,120
You will never forgive Paeng, will you?
1655
01:27:28,240 --> 01:27:29,720
I'm not a holy person
1656
01:27:30,280 --> 01:27:31,720
who forgives everything.
1657
01:27:33,880 --> 01:27:35,040
Let me make myself clear.
1658
01:27:35,640 --> 01:27:37,480
No matter how good she behaves,
1659
01:27:37,880 --> 01:27:40,320
I will never forget what she has done to us.
1660
01:27:42,760 --> 01:27:44,080
Dad, don't blame Mom.
1661
01:27:45,720 --> 01:27:47,120
It's not her fault,
1662
01:27:47,840 --> 01:27:48,800
because everything
1663
01:27:49,680 --> 01:27:50,920
was my idea.
1664
01:27:57,480 --> 01:27:59,200
I'm very disappointed in you, Arthit.
1665
01:28:00,200 --> 01:28:01,800
I thought you and Paeng
1666
01:28:02,200 --> 01:28:03,800
could finally get along well.
1667
01:28:04,600 --> 01:28:05,760
That's impossible!
1668
01:28:07,520 --> 01:28:09,440
If her parents had come back,
1669
01:28:09,440 --> 01:28:11,040
all of these wouldn't have happened.
1670
01:28:12,440 --> 01:28:13,920
But you promised me.
1671
01:28:13,920 --> 01:28:15,240
You said you would let Paeng stay,
1672
01:28:15,240 --> 01:28:16,280
do you remember?
1673
01:28:18,600 --> 01:28:19,160
Yes.
1674
01:28:21,000 --> 01:28:22,360
As a man,
1675
01:28:22,360 --> 01:28:24,360
you should never break your promises.
1676
01:28:25,640 --> 01:28:26,800
Since you've promised me,
1677
01:28:26,800 --> 01:28:28,200
you should keep your promises.
1678
01:28:30,520 --> 01:28:31,640
Go and apologize to Paeng.
1679
01:28:33,720 --> 01:28:34,760
No, Arthit.
1680
01:28:35,760 --> 01:28:36,520
Tubtim.
1681
01:28:37,560 --> 01:28:39,200
Let our son make his own decision.
1682
01:28:40,040 --> 01:28:41,160
He's a grown-up now.
1683
01:28:41,160 --> 01:28:42,920
He won't act rashly anymore.
1684
01:28:57,360 --> 01:28:59,160
(Next Episode)
If I have feelings for you,
1685
01:28:59,160 --> 01:29:02,040
my heart will beat faster, right?
1686
01:29:02,040 --> 01:29:04,460
But look, I'm not feeling anything.
1687
01:29:04,460 --> 01:29:05,320
Back then,
1688
01:29:05,320 --> 01:29:07,360
you were obsessed with me.
1689
01:29:07,420 --> 01:29:08,400
That's because
1690
01:29:08,400 --> 01:29:09,740
I was a fool.
1691
01:29:09,740 --> 01:29:11,740
I was foolish like a cow.
1692
01:29:11,740 --> 01:29:13,980
Hey, Brother Arthit!
1693
01:29:14,040 --> 01:29:15,400
Why are you holding me?
1694
01:29:15,500 --> 01:29:16,600
You're crazy.
1695
01:29:16,600 --> 01:29:17,760
Do you want to bite me?
1696
01:29:18,740 --> 01:29:19,760
From now on,
1697
01:29:19,760 --> 01:29:21,900
I'll see you as a friend.
1698
01:29:24,960 --> 01:29:27,720
Paeng and I are dating.
1699
01:29:28,960 --> 01:29:30,100
Are you worried about me?
1700
01:29:30,100 --> 01:29:31,920
I'm not worried about a terrible friend like you.
1701
01:29:31,920 --> 01:29:33,600
If you aren't, then what's wrong with you?
1702
01:29:33,600 --> 01:29:34,600
Show her some respect.
1703
01:29:34,600 --> 01:29:35,560
Why should I?
1704
01:29:35,640 --> 01:29:36,480
Paeng is my girlfriend.
1705
01:29:36,480 --> 01:29:37,840
I have to protect her.
1706
01:29:37,840 --> 01:29:39,180
Why are you dating Thanon?
1707
01:29:40,580 --> 01:29:41,320
Answer me.
1708
01:29:42,000 --> 01:29:48,360
♪When the bonds between us disappear,
would you stop being so cold to me?♪
1709
01:29:48,360 --> 01:29:54,400
♪You know I love you so much♪
1710
01:29:54,400 --> 01:30:01,880
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1711
01:30:01,880 --> 01:30:07,680
♪My words of apology were left here♪
1712
01:30:07,680 --> 01:30:10,880
♪I just made one mistake for once♪
1713
01:30:10,880 --> 01:30:14,960
♪Are you going to hate me till death?♪
1714
01:30:14,960 --> 01:30:20,760
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart?♪
1715
01:30:20,760 --> 01:30:27,960
♪I just made one mistake.
Can't you forgive me?♪
104744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.