All language subtitles for My Forever Sunshine (6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:16,140 =My Forever Sunshine= 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,170 =Episode 6= 3 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪What's wrong?♪ 4 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪What's going on with my heart?♪ 5 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Never expected I would experience this feeling♪ 6 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Why am I being soft-hearted?♪ 7 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Why do I feel sad after you've left?♪ 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 9 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪You make me mad and you are annoying♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Then why?♪ 11 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪My heart is always moved by you♪ 12 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪I find it strange without you around♪ 13 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 14 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 15 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 16 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 17 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 18 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Continue being my troublemaker♪ 19 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Even if you cheat me again♪ 20 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 21 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Maybe I'm obsessed with your waywardness♪ 22 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Maybe I have never met a girl like you♪ 23 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Who softens my heart♪ 24 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪You make me sad for your leaving♪ 25 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Am I crazy? I don't miss you♪ 26 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪You make me mad and you are annoying♪ 27 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Then why?♪ 28 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪My heart is always moved by you♪ 29 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪I find it strange without you around♪ 30 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪I feel lonely without you around, right?♪ 31 00:01:58,570 --> 00:02:02,860 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪I want to follow my heart so that I no longer feel lonely♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Please come back and irk me, my heart will be full of vitality♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Please come back and continue to stir my heart♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Continue being my troublemaker♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Even if you cheat me again♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Come back and ask for my forgiveness♪ 38 00:02:36,600 --> 00:02:38,020 (Previous Episode) I have nothing to lose. 39 00:02:38,020 --> 00:02:39,400 My dad died. My mom also died. 40 00:02:39,400 --> 00:02:41,060 I couldn't care less now. 41 00:02:41,060 --> 00:02:42,280 Brother Arthit wanted to harass me. 42 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 Nonsense! 43 00:02:45,900 --> 00:02:47,900 Mr. Arthit got into a car accident. 44 00:02:48,500 --> 00:02:50,100 Stay there for some time 45 00:02:50,100 --> 00:02:52,980 until everything is fine. 46 00:02:53,180 --> 00:02:54,380 Then you can come back. 47 00:02:54,380 --> 00:02:57,100 Wish you a new good life, Miss Paeng. 48 00:02:57,400 --> 00:02:58,700 Arthit, Thanon is so great now. 49 00:02:58,700 --> 00:03:01,940 The girls like him wherever he is. 50 00:03:03,300 --> 00:03:05,840 Thanon, I'm Ling's dad. 51 00:03:05,840 --> 00:03:07,500 It's me. Ling. 52 00:03:07,780 --> 00:03:09,140 I heard every word. 53 00:03:09,140 --> 00:03:10,340 Do you want to leave me? 54 00:03:10,340 --> 00:03:12,300 You're lying to me, right? 55 00:03:12,300 --> 00:03:15,500 Do you know that you're bad at lying? 56 00:03:15,720 --> 00:03:18,080 -Paeng. -Paeng! 57 00:03:43,400 --> 00:03:45,360 Wait a minute, Uncle. 58 00:03:52,520 --> 00:03:54,200 Wait a minute. 59 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 It's delicious. 60 00:04:01,560 --> 00:04:03,240 I'm getting fatter now, 61 00:04:03,320 --> 00:04:05,480 because every time I visit you, 62 00:04:05,480 --> 00:04:07,440 you feed me a lot. 63 00:04:15,880 --> 00:04:17,880 This is a gift for your graduate. 64 00:04:19,000 --> 00:04:20,160 Uncle. 65 00:04:21,040 --> 00:04:22,680 Thank you so much 66 00:04:22,680 --> 00:04:25,000 for your care. 67 00:04:26,560 --> 00:04:28,680 Because you're not an outsider, Paeng. 68 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 You're just like my own daughter. 69 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 How can I abandon you? 70 00:04:37,840 --> 00:04:39,480 You've graduated now. 71 00:04:40,040 --> 00:04:41,400 What kind of job are you planning to do? 72 00:04:51,160 --> 00:04:52,360 Come on, let me try this. 73 00:05:03,760 --> 00:05:06,480 You've given me a lot of surprises 74 00:05:06,920 --> 00:05:09,400 since you started studying agriculture. 75 00:05:09,840 --> 00:05:10,880 What's in your mind now? 76 00:05:11,960 --> 00:05:14,240 It's all because you're my idol. 77 00:05:15,320 --> 00:05:16,800 It's true. 78 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 Seeing the flower seeds grow 79 00:05:20,960 --> 00:05:22,240 and blossom 80 00:05:22,520 --> 00:05:26,080 makes me feel like I'm reborn. 81 00:05:28,640 --> 00:05:30,720 Just like what I told you, 82 00:05:30,720 --> 00:05:32,920 the only thing I can do the best 83 00:05:32,920 --> 00:05:34,920 is cultivating flowers. 84 00:05:35,880 --> 00:05:38,680 Flowers match girls too, right? 85 00:05:39,400 --> 00:05:41,240 I want to use the petals 86 00:05:41,240 --> 00:05:43,040 to make perfume, 87 00:05:43,040 --> 00:05:45,480 meals, and floral tea 88 00:05:45,480 --> 00:05:49,040 because I'm a professional. 89 00:05:51,680 --> 00:05:53,080 I'm relieved. 90 00:05:53,840 --> 00:05:56,520 I was worried that 91 00:05:57,160 --> 00:05:59,880 a little girl like you 92 00:06:00,160 --> 00:06:01,240 could not handle 93 00:06:01,240 --> 00:06:02,560 ploughing and farming. 94 00:06:03,480 --> 00:06:06,000 I'm capable to do those too. 95 00:06:06,000 --> 00:06:06,880 Huh? 96 00:06:12,800 --> 00:06:14,440 Ta-da. 97 00:06:14,440 --> 00:06:17,160 This is the land I'm going to buy. 98 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Is it pretty? 99 00:06:18,160 --> 00:06:19,400 It is! 100 00:06:19,400 --> 00:06:20,520 It's great. 101 00:06:21,080 --> 00:06:23,280 I'll drill a well there 102 00:06:23,280 --> 00:06:26,320 and make a rose garden there. 103 00:06:26,760 --> 00:06:27,840 Then, 104 00:06:28,440 --> 00:06:30,520 I'm building a workshop there. 105 00:06:30,520 --> 00:06:31,320 Is that okay? 106 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Yeah, it's good. 107 00:06:32,320 --> 00:06:34,080 But where are you staying? 108 00:06:34,080 --> 00:06:35,720 You still need a house, Paeng. 109 00:06:36,480 --> 00:06:37,920 I forgot about that. 110 00:06:37,920 --> 00:06:39,360 I was just thinking about the roses. 111 00:06:40,160 --> 00:06:42,640 I think you can build a house 112 00:06:42,640 --> 00:06:44,480 at the spot where you're drilling the well, 113 00:06:44,480 --> 00:06:47,200 like the one in Beauty and the Beast. 114 00:06:47,360 --> 00:06:48,480 That sounds great. 115 00:06:48,480 --> 00:06:49,520 I know, right? 116 00:06:51,760 --> 00:06:53,000 Uncle. 117 00:06:53,440 --> 00:06:55,120 Do you like that? 118 00:06:56,320 --> 00:06:58,000 You're just a girl. 119 00:06:58,000 --> 00:07:00,080 How can you farm? 120 00:07:00,680 --> 00:07:02,120 Of course I can, Uncle. 121 00:07:02,760 --> 00:07:03,720 Paeng. 122 00:07:03,840 --> 00:07:06,600 Things aren't as easy as you think. 123 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 As a girl, 124 00:07:09,360 --> 00:07:10,840 living alone in a farm 125 00:07:10,840 --> 00:07:11,680 is unsafe. 126 00:07:14,000 --> 00:07:15,120 From today onward, 127 00:07:16,440 --> 00:07:17,040 I don't allow you 128 00:07:17,120 --> 00:07:19,000 to do things alone. 129 00:07:25,600 --> 00:07:27,920 That sounds bad. 130 00:07:29,320 --> 00:07:32,080 My uncle made me promise him that 131 00:07:32,160 --> 00:07:33,720 I should try an experimental field first. 132 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 And if I can succeed in two years, 133 00:07:35,720 --> 00:07:38,120 he will allow me to do it alone. 134 00:07:38,120 --> 00:07:39,200 It's good that way. 135 00:07:39,200 --> 00:07:41,200 You don't have to suffer the failure alone. 136 00:07:41,520 --> 00:07:43,040 It's not good. 137 00:07:43,040 --> 00:07:44,360 The people in Uncle's farm 138 00:07:44,360 --> 00:07:46,360 dislike Paeng. 139 00:07:46,840 --> 00:07:48,560 Not only that, 140 00:07:48,560 --> 00:07:49,880 they hate me. 141 00:07:50,920 --> 00:07:52,960 You are in big trouble now. 142 00:07:53,200 --> 00:07:55,160 How can you go back then? 143 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 I'll be doomed if I go back. 144 00:07:58,080 --> 00:07:59,400 I'll be dead at that time. 145 00:08:00,840 --> 00:08:02,360 What are you going to do? 146 00:08:03,600 --> 00:08:04,920 I have no idea. 147 00:08:08,200 --> 00:08:10,120 I'm worried about you. 148 00:08:16,840 --> 00:08:17,960 Why did Boss ask us 149 00:08:17,960 --> 00:08:19,360 to clean this room? 150 00:08:19,360 --> 00:08:20,600 I have a premonition. 151 00:08:20,600 --> 00:08:22,480 I think Paeng's coming back. 152 00:08:22,480 --> 00:08:23,440 Hey, you! 153 00:08:23,440 --> 00:08:25,040 Mind your words. 154 00:08:25,400 --> 00:08:26,960 There are no other possibilities. 155 00:08:26,960 --> 00:08:29,240 It's been a long time since Boss asked us 156 00:08:29,240 --> 00:08:30,480 to come into this room. 157 00:08:30,480 --> 00:08:31,600 But why did he call us 158 00:08:31,600 --> 00:08:32,960 to clean it today 159 00:08:32,960 --> 00:08:34,600 as if someone's going to stay here? 160 00:08:34,600 --> 00:08:36,160 Don't you think so? 161 00:08:37,680 --> 00:08:38,920 Oh, God. Please! 162 00:08:38,920 --> 00:08:41,440 Send Paeng away 163 00:08:41,520 --> 00:08:43,720 and don't let her come back ever again. 164 00:08:53,680 --> 00:08:54,680 Paeng. 165 00:08:54,680 --> 00:08:55,880 I'm hungry. 166 00:08:55,880 --> 00:08:57,320 Uncle. 167 00:08:57,320 --> 00:08:59,960 Please let me do it. 168 00:08:59,960 --> 00:09:01,600 I can do it, really. 169 00:09:02,200 --> 00:09:03,960 I can't. 170 00:09:04,840 --> 00:09:05,760 Paeng. 171 00:09:05,760 --> 00:09:07,680 If things go that way, 172 00:09:08,080 --> 00:09:10,360 how should I face your dad in the afterlife? 173 00:09:10,800 --> 00:09:12,560 I'm only asking you to stay for two years, 174 00:09:12,920 --> 00:09:15,040 not forever. 175 00:09:15,520 --> 00:09:17,520 Please allow me to keep my promise. 176 00:09:17,520 --> 00:09:20,320 Let me take care of you 177 00:09:21,560 --> 00:09:23,800 to return your dad's favor. 178 00:09:26,240 --> 00:09:28,280 But I can't go back. 179 00:09:28,280 --> 00:09:30,640 You know why. 180 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 Paeng, why are you overthinking? 181 00:09:32,640 --> 00:09:35,360 Nobody remembers those things. 182 00:09:35,720 --> 00:09:37,920 But I'm still guilty. 183 00:09:38,680 --> 00:09:39,640 If you are, 184 00:09:39,640 --> 00:09:40,680 make up for it. 185 00:09:40,680 --> 00:09:42,200 Go back and let them see 186 00:09:42,200 --> 00:09:43,960 that you're a different person now. 187 00:09:43,960 --> 00:09:44,840 Right? 188 00:09:45,440 --> 00:09:47,400 But if you always avoid your past, 189 00:09:47,480 --> 00:09:48,680 you have to run from it 190 00:09:48,680 --> 00:09:52,240 for the rest of your life with guilt and sorrow. 191 00:09:52,720 --> 00:09:56,000 That will make me the guilty one. 192 00:09:56,480 --> 00:09:57,720 Do you want that? 193 00:09:58,160 --> 00:09:59,760 Uncle. 194 00:10:00,200 --> 00:10:02,720 I've asked them to clean your room. 195 00:10:02,720 --> 00:10:04,320 You can go back tomorrow. 196 00:10:06,880 --> 00:10:07,720 How is it? 197 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 Then... 198 00:10:11,920 --> 00:10:14,760 I need some time to pack my things 199 00:10:14,760 --> 00:10:16,480 and be mentally prepared. 200 00:10:17,120 --> 00:10:18,120 Sure. 201 00:10:21,960 --> 00:10:23,720 Uncle, then... 202 00:10:24,680 --> 00:10:26,480 Have you told the others? 203 00:10:29,040 --> 00:10:29,840 Yes, I have. 204 00:10:31,320 --> 00:10:33,040 What did they say? 205 00:10:34,520 --> 00:10:36,080 No one said anything. 206 00:10:36,600 --> 00:10:37,880 Really? 207 00:10:37,880 --> 00:10:38,800 Yes. 208 00:10:41,120 --> 00:10:42,320 Then... 209 00:10:43,760 --> 00:10:45,360 How about that person? 210 00:10:45,720 --> 00:10:46,880 What did he say? 211 00:10:48,160 --> 00:10:50,000 That person? 212 00:10:52,600 --> 00:10:54,280 No one said anything. 213 00:10:55,840 --> 00:10:57,880 Really? 214 00:10:58,520 --> 00:10:59,640 Paeng. 215 00:10:59,920 --> 00:11:01,240 I've said that 216 00:11:01,240 --> 00:11:03,240 it's already been six years. 217 00:11:03,520 --> 00:11:05,800 No one will dwell on the past. 218 00:11:07,280 --> 00:11:08,200 How is it? 219 00:11:08,200 --> 00:11:09,080 When are you going back? 220 00:11:09,080 --> 00:11:10,160 Do you need me to fetch you? 221 00:11:10,640 --> 00:11:11,960 It's okay, Uncle. 222 00:11:12,160 --> 00:11:13,640 I'll go back by myself. 223 00:11:13,840 --> 00:11:18,920 But I'll go back after the fifteenth. 224 00:11:20,280 --> 00:11:21,120 Great. 225 00:11:52,320 --> 00:11:55,560 Ah, Wanfahmai. 226 00:12:03,640 --> 00:12:04,400 What is this? 227 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 A treasure map? 228 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 No. 229 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 It's the map of Sunlight Farm. 230 00:12:09,840 --> 00:12:12,920 If you guys can't reach me for more than three days, 231 00:12:13,720 --> 00:12:15,160 please look for my dead body. 232 00:12:15,160 --> 00:12:16,760 Here. 233 00:12:16,760 --> 00:12:18,720 I'll probably be buried here, 234 00:12:18,720 --> 00:12:20,400 as this is the backside of the farm. 235 00:12:20,400 --> 00:12:21,880 It's deserted. 236 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 Hey. 237 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 Is it really that terrible? 238 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 You're embarking on a new life. 239 00:12:28,200 --> 00:12:29,840 You're not going to die. 240 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 It's probably the latter. 241 00:12:37,960 --> 00:12:38,880 Paeng. 242 00:12:39,440 --> 00:12:40,240 Your ex-fiancé... 243 00:12:40,240 --> 00:12:41,080 Stop there. 244 00:12:42,000 --> 00:12:43,680 I shouldn't have told you guys secrets. 245 00:12:44,200 --> 00:12:45,160 Brother Arthit. 246 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 Is he really that horrible? 247 00:12:47,920 --> 00:12:48,880 No, he's not. 248 00:12:48,880 --> 00:12:50,120 I was the horrible one. 249 00:12:50,120 --> 00:12:51,640 I hurt him a lot. 250 00:12:52,400 --> 00:12:53,640 Paeng. 251 00:12:53,640 --> 00:12:54,720 Since you know 252 00:12:54,720 --> 00:12:55,800 what you're confronting, 253 00:12:55,800 --> 00:12:57,360 why do you go back? 254 00:12:59,960 --> 00:13:01,840 No matter what, I have to go back 255 00:13:02,040 --> 00:13:03,520 to make up for my sins. 256 00:13:05,160 --> 00:13:06,360 What sins? 257 00:13:12,040 --> 00:13:13,880 Does it have to be today? 258 00:13:13,880 --> 00:13:14,760 Yes, Sir. 259 00:13:16,560 --> 00:13:18,720 My niece is coming back today. 260 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 Ask Phong to go on my behalf. 261 00:13:20,320 --> 00:13:21,160 I can't go, really. 262 00:13:21,160 --> 00:13:22,200 No, you can't do that. 263 00:13:22,440 --> 00:13:24,640 He will only talk to you, sir. 264 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 If you don't meet him, 265 00:13:26,640 --> 00:13:29,720 he'll cancel all the purchase orders for this year. 266 00:13:31,280 --> 00:13:33,080 That will be too bad. 267 00:13:35,120 --> 00:13:36,160 I'll go then. 268 00:13:36,160 --> 00:13:37,400 Let's go. 269 00:13:42,000 --> 00:13:43,520 You two. 270 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 Can I hug you guys? 271 00:13:45,840 --> 00:13:48,480 This might be our last time seeing each other. 272 00:13:48,480 --> 00:13:49,720 Sure. 273 00:13:52,960 --> 00:13:53,920 You're insane. 274 00:13:53,920 --> 00:13:55,080 Stop cursing yourself. 275 00:13:55,080 --> 00:13:56,760 I'm about to cry. 276 00:13:58,320 --> 00:13:59,160 What do you want to eat? 277 00:13:59,160 --> 00:14:00,520 I'll bring some when I worship you. 278 00:14:00,520 --> 00:14:01,240 Hey, you. 279 00:14:01,240 --> 00:14:03,040 Because it's like you're saying your last words 280 00:14:03,040 --> 00:14:04,160 and she's crying too. 281 00:14:04,840 --> 00:14:05,800 I'm leaving now. 282 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 Okay. 283 00:14:08,480 --> 00:14:09,120 Paeng. 284 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 Please call us when you get there. 285 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Okay. 286 00:14:12,880 --> 00:14:14,760 You have to call us every day. 287 00:14:14,760 --> 00:14:15,640 Okay. 288 00:14:15,640 --> 00:14:16,520 Hey. 289 00:14:16,800 --> 00:14:18,480 That's enough. 290 00:14:18,480 --> 00:14:19,800 She can't leave this way. 291 00:14:19,800 --> 00:14:21,160 Paeng is not going to die. 292 00:14:21,160 --> 00:14:22,600 Get in your car. 293 00:14:23,480 --> 00:14:25,080 Bye-bye. 294 00:14:32,920 --> 00:14:34,040 Bye-bye. 295 00:14:35,480 --> 00:14:36,680 What? 296 00:14:36,680 --> 00:14:38,080 Paeng is coming back? 297 00:14:38,080 --> 00:14:39,880 Why didn't you tell me earlier? 298 00:14:39,880 --> 00:14:40,720 I'm telling you now 299 00:14:40,720 --> 00:14:42,480 so that you don't have time to refuse it. 300 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 I refuse it now. 301 00:14:45,160 --> 00:14:46,720 But Paeng is on her way back. 302 00:14:46,720 --> 00:14:48,000 Let her stay in her old room. 303 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 I'll just be away for two or three days. 304 00:14:49,200 --> 00:14:49,880 I'll be back soon. 305 00:14:49,880 --> 00:14:50,680 Hey. 306 00:14:50,680 --> 00:14:52,040 I didn't hear anything. 307 00:14:52,720 --> 00:14:53,840 It's up to you. 308 00:14:54,520 --> 00:14:55,720 Don't make trouble. 309 00:14:56,680 --> 00:14:58,200 You should tell her this. 310 00:14:58,200 --> 00:14:59,080 I, myself, 311 00:14:59,120 --> 00:15:00,680 will never mess with anyone first. 312 00:15:00,680 --> 00:15:02,080 I wish it's true. 313 00:15:02,080 --> 00:15:02,840 What did you say? 314 00:15:02,840 --> 00:15:03,600 Nothing. 315 00:15:03,600 --> 00:15:04,360 I'm leaving now. 316 00:15:04,360 --> 00:15:05,640 Wait, dear. 317 00:15:05,960 --> 00:15:07,200 Have you told our son that 318 00:15:07,200 --> 00:15:08,520 she's coming back today? 319 00:15:08,520 --> 00:15:09,160 Not yet. 320 00:15:09,160 --> 00:15:10,680 Please tell our son about that. 321 00:15:10,680 --> 00:15:11,320 I have to go now. 322 00:15:11,320 --> 00:15:12,200 Otherwise, I'll be late. 323 00:15:13,040 --> 00:15:15,880 I'm not a mailbox. 324 00:15:15,880 --> 00:15:18,120 Don't simply ask me to deliver your message. 325 00:15:19,040 --> 00:15:20,880 Big news! 326 00:15:22,440 --> 00:15:23,680 Big news! 327 00:15:24,680 --> 00:15:26,640 What's the big news, Sape? 328 00:15:27,240 --> 00:15:28,920 Let me catch my breath first. 329 00:15:29,880 --> 00:15:30,760 If it's not true, 330 00:15:30,760 --> 00:15:32,040 we'll beat you up. 331 00:15:32,040 --> 00:15:34,400 I promise it's big. 332 00:15:34,400 --> 00:15:35,800 Even bigger than my face. 333 00:15:36,920 --> 00:15:38,880 Listen, guys. 334 00:15:38,880 --> 00:15:41,920 I'll say it just once and I'll not repeat 335 00:15:42,240 --> 00:15:44,200 because it might sound different the second time. 336 00:15:46,080 --> 00:15:48,440 Go ahead. What takes you so long? 337 00:15:51,120 --> 00:15:53,720 (Staff List) Miss Paeng is back! 338 00:15:58,280 --> 00:16:00,120 You guys are shocked. 339 00:16:00,120 --> 00:16:01,680 Everyone is shocked. 340 00:16:01,680 --> 00:16:04,000 How is it? Is this news big enough? 341 00:16:04,960 --> 00:16:06,320 Where did you get the news from? 342 00:16:06,800 --> 00:16:08,520 I heard it from Madam. 343 00:16:09,120 --> 00:16:10,280 God. 344 00:16:11,160 --> 00:16:12,840 God can't us help this time, Thong. 345 00:16:12,920 --> 00:16:14,480 My premonition is right. 346 00:16:14,560 --> 00:16:15,760 That's why Boss asked us 347 00:16:15,760 --> 00:16:17,240 to clean her room quickly. 348 00:16:17,240 --> 00:16:19,360 Why is she coming back? 349 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 For what? 350 00:16:21,640 --> 00:16:23,400 What did Mr. Arthit say? 351 00:16:23,400 --> 00:16:24,240 Did he know about this? 352 00:16:25,280 --> 00:16:26,040 Knowing this or not 353 00:16:26,040 --> 00:16:27,320 is not important, Phong, 354 00:16:27,680 --> 00:16:29,400 because this is Boss's order 355 00:16:29,400 --> 00:16:30,840 for Miss Paeng to come back here. 356 00:16:30,840 --> 00:16:32,320 Who can stop him? 357 00:16:32,320 --> 00:16:33,480 Do you dare to do so? 358 00:16:34,160 --> 00:16:36,800 But is Paeng bold enough to come back? 359 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 I don't know that. 360 00:16:39,160 --> 00:16:40,680 But I do. 361 00:16:41,560 --> 00:16:42,720 Know what, Phong? 362 00:16:42,720 --> 00:16:43,760 I know that 363 00:16:43,760 --> 00:16:48,240 our farm won't be peaceful from today onward. 364 00:16:48,240 --> 00:16:50,800 Oh, no. Phong. 365 00:16:51,360 --> 00:16:52,400 Our farm 366 00:16:52,400 --> 00:16:53,760 has been quiet for years. 367 00:16:53,760 --> 00:16:55,840 Miss Paeng's return 368 00:16:55,840 --> 00:16:57,900 might bring us fun. 369 00:16:57,900 --> 00:17:01,080 Lalalala. 370 00:17:03,320 --> 00:17:05,200 Is it fun? 371 00:17:05,200 --> 00:17:07,440 It's going to be chaotic. 372 00:17:10,440 --> 00:17:11,800 What should we do, Thong? 373 00:17:11,800 --> 00:17:13,520 Why is she coming back? 374 00:17:18,120 --> 00:17:19,160 Wait a minute. 375 00:17:19,160 --> 00:17:21,800 You're not in the farm now? 376 00:17:21,800 --> 00:17:22,640 No. 377 00:17:22,640 --> 00:17:23,920 There is something urgent . 378 00:17:23,920 --> 00:17:25,280 I have to deal with it immediately. 379 00:17:25,280 --> 00:17:26,600 It won't take long. 380 00:17:26,920 --> 00:17:28,160 How many hours? 381 00:17:28,600 --> 00:17:29,920 Two or three days. 382 00:17:31,520 --> 00:17:33,440 This is a long time. 383 00:17:33,800 --> 00:17:35,600 Then, I... 384 00:17:36,400 --> 00:17:38,200 I think I'll go back first. 385 00:17:38,200 --> 00:17:40,080 I go back to the farm three days later. 386 00:17:40,080 --> 00:17:42,200 Paeng, wait. 387 00:17:42,920 --> 00:17:43,800 Paeng. 388 00:17:44,280 --> 00:17:46,520 I've already arranged the matter. 389 00:17:46,640 --> 00:17:48,800 Everyone's waiting for you. 390 00:17:49,080 --> 00:17:51,280 Wait for me in the farm. 391 00:17:51,800 --> 00:17:53,280 We'll see each other in three days. 392 00:17:54,480 --> 00:17:59,280 (Sunlight Farm) 393 00:18:03,560 --> 00:18:04,800 Three days. 394 00:18:05,720 --> 00:18:07,040 Can I survive? 395 00:18:20,840 --> 00:18:22,760 Go first if you're in a rush. 396 00:18:38,760 --> 00:18:40,840 You're obviously looking for trouble. 397 00:18:44,040 --> 00:18:45,640 Are you crazy? 398 00:19:18,160 --> 00:19:19,575 Darn you. 399 00:19:25,120 --> 00:19:26,400 (Sunlight Farm) 400 00:19:37,200 --> 00:19:41,080 (Sunlight Farm) 401 00:19:47,640 --> 00:19:48,880 Who's coming? 402 00:19:56,160 --> 00:19:57,080 Madam Tubtim. 403 00:19:57,080 --> 00:19:58,160 Madam. 404 00:19:58,320 --> 00:19:59,240 Madam. 405 00:20:25,200 --> 00:20:26,440 Should I say that I'm just passing by? 406 00:20:26,440 --> 00:20:27,640 It won't work either. 407 00:21:19,920 --> 00:21:21,200 Why are you smiling to her? 408 00:21:22,280 --> 00:21:23,080 It's been a long time. 409 00:21:23,080 --> 00:21:24,520 We should greet her. 410 00:21:26,080 --> 00:21:27,400 It's been a long time, 411 00:21:27,840 --> 00:21:29,400 but you haven't changed at all. 412 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 You still don't know how to greet others properly. 413 00:21:33,440 --> 00:21:35,000 Hello, Auntie. 414 00:21:42,520 --> 00:21:43,600 What is she looking at? 415 00:21:44,040 --> 00:21:44,880 Yeah. 416 00:21:46,600 --> 00:21:47,760 Where is Brother Arthit? 417 00:21:48,400 --> 00:21:49,800 Where is he? 418 00:21:51,080 --> 00:21:52,560 Madam. 419 00:21:52,960 --> 00:21:55,760 She's asking for Mr. Arthit as soon as she's back. 420 00:21:56,480 --> 00:21:59,000 Is she still holding onto 421 00:21:59,200 --> 00:22:01,320 her engagement with Mr. Arthit? 422 00:22:01,880 --> 00:22:03,160 You're bold 423 00:22:03,360 --> 00:22:05,320 to mention my son as soon as you come back. 424 00:22:06,440 --> 00:22:08,120 Auntie, you've misunderstood me. 425 00:22:08,120 --> 00:22:10,480 I've never thought of doing anything to Brother Arthit. 426 00:22:11,120 --> 00:22:12,480 This sounds unusual. 427 00:22:12,480 --> 00:22:13,760 No one will believe you. 428 00:22:14,400 --> 00:22:17,880 Prateep allowing you to come back 429 00:22:18,040 --> 00:22:20,120 is the kindest thing we could do for you, 430 00:22:20,280 --> 00:22:22,920 so stop asking for more. 431 00:22:23,360 --> 00:22:25,000 I'm not coming back to ask for more. 432 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 I'm back 433 00:22:26,000 --> 00:22:27,800 because Uncle asked me to. 434 00:22:28,960 --> 00:22:30,360 Do you mean that 435 00:22:30,640 --> 00:22:31,960 Prateep is looking for trouble 436 00:22:31,960 --> 00:22:33,680 by asking you to return? 437 00:22:34,160 --> 00:22:36,560 I didn't say anything bad about Uncle. 438 00:22:36,560 --> 00:22:37,720 Madam. 439 00:22:37,720 --> 00:22:39,200 She's talking back to you. 440 00:22:39,960 --> 00:22:41,280 She talks back to every word you say. 441 00:22:41,280 --> 00:22:42,640 She's obnoxious as always. 442 00:22:42,640 --> 00:22:44,760 She's not remorseful of what she did at all. 443 00:22:44,760 --> 00:22:46,440 She's bold to come back here. 444 00:22:46,760 --> 00:22:49,840 You have no sense of shame at all. 445 00:22:53,480 --> 00:22:55,040 Madam, be careful. 446 00:22:55,040 --> 00:22:56,560 She's clenching her fists. 447 00:22:56,560 --> 00:22:58,560 She might hurt us. 448 00:23:02,000 --> 00:23:04,200 Then I'm going back to my room first. 449 00:23:04,920 --> 00:23:05,840 Wait. 450 00:23:14,200 --> 00:23:15,640 You. Go. 451 00:23:16,000 --> 00:23:16,880 Go. 452 00:23:17,200 --> 00:23:18,320 Go. Go. 453 00:23:18,960 --> 00:23:19,840 Will she beat me up? 454 00:23:27,640 --> 00:23:30,960 Your room is in the workers' dorm. 455 00:24:09,280 --> 00:24:11,640 Didn't Uncle say that nobody was holding on to the past? 456 00:24:12,680 --> 00:24:14,520 It seems like nobody has ever forgotten the past. 457 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 Alright, Paeng. 458 00:24:34,600 --> 00:24:36,320 Confront the mistakes you made in the past. 459 00:24:36,720 --> 00:24:38,160 I made a lot of trouble. 460 00:25:01,320 --> 00:25:02,720 You're doomed, Paeng. 461 00:25:28,480 --> 00:25:29,200 Three eggs. 462 00:25:29,200 --> 00:25:30,040 How many chickens do you have? 463 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 Thirty. 464 00:25:31,240 --> 00:25:33,040 Thirty chickens but only three eggs? 465 00:25:33,120 --> 00:25:34,120 Kaew. Nai. 466 00:25:34,120 --> 00:25:35,920 -Who... who is she calling? -Hey. 467 00:25:35,920 --> 00:25:36,640 Kaew. 468 00:25:36,640 --> 00:25:38,200 -Hey. -Oh. 469 00:25:38,200 --> 00:25:39,280 Where is Mr. Arthit? 470 00:25:39,280 --> 00:25:40,160 Why do you ask? 471 00:25:40,320 --> 00:25:42,000 Don't reply to me with a question. 472 00:25:42,000 --> 00:25:43,440 Tell me where Mr. Arthit is. 473 00:25:58,400 --> 00:26:01,120 You're great, Wanfahmai. 474 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 I'm hungry. 475 00:26:41,040 --> 00:26:42,480 Six years. 476 00:26:43,280 --> 00:26:44,680 The farm has changed a lot. 477 00:26:44,720 --> 00:26:46,560 Uncle has done such a fantastic job. 478 00:26:46,560 --> 00:26:48,080 Amazing. 479 00:27:05,160 --> 00:27:06,120 I'm hungry. 480 00:27:06,840 --> 00:27:08,600 Where should I go for something to eat? 481 00:27:34,160 --> 00:27:36,800 Are you shocked, Wanfahmai? 482 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 Brother Arthit. 483 00:27:44,600 --> 00:27:46,240 Uncle didn't tell me 484 00:27:46,240 --> 00:27:47,000 that you... 485 00:27:47,000 --> 00:27:48,080 That I'm disabled. 486 00:27:56,360 --> 00:27:58,240 I'm sorry, Brother Arthit. 487 00:27:58,880 --> 00:28:00,720 I didn't mean it, Brother Arthit. 488 00:28:00,840 --> 00:28:02,120 I'm sorry. 489 00:28:09,520 --> 00:28:11,320 Can I say sorry 490 00:28:12,040 --> 00:28:13,880 after breaking your legs? 491 00:28:31,440 --> 00:28:33,560 If you knew what I had lost, 492 00:28:35,000 --> 00:28:37,360 you wouldn't apologize because it's stupid. 493 00:28:38,400 --> 00:28:39,200 Then, 494 00:28:40,280 --> 00:28:42,640 what do you want me to do, Brother Arthit? 495 00:28:42,640 --> 00:28:43,680 Tell me. 496 00:28:46,080 --> 00:28:48,200 You made me disabled. 497 00:28:49,440 --> 00:28:50,960 How are you going to compensate me? 498 00:28:58,480 --> 00:29:00,160 I'm willing to do anything 499 00:29:00,520 --> 00:29:02,640 as long as it'll make you feel better, Brother Arthit. 500 00:29:07,240 --> 00:29:08,360 Anything? 501 00:29:11,800 --> 00:29:12,760 Yes. 502 00:29:17,760 --> 00:29:19,880 You said it yourself, Wanfahmai. 503 00:29:21,560 --> 00:29:23,400 Don't blame me. 504 00:30:59,920 --> 00:31:01,840 I'm sorry, Brother Arthit. 505 00:31:02,480 --> 00:31:04,280 I didn't mean it, Brother Arthit. 506 00:31:04,280 --> 00:31:05,640 I'm sorry. 507 00:31:06,120 --> 00:31:08,240 If you knew what I had lost, 508 00:31:09,560 --> 00:31:12,120 you wouldn't apologize because it's stupid. 509 00:32:00,840 --> 00:32:01,760 Follow me. 510 00:32:02,480 --> 00:32:03,880 Where are we going? 511 00:32:03,880 --> 00:32:05,360 It is still dark. 512 00:32:10,560 --> 00:32:12,840 Ah, the dawn is breaking. 513 00:32:14,400 --> 00:32:15,320 Follow me. 514 00:32:23,520 --> 00:32:24,640 What do you want to do? 515 00:32:24,640 --> 00:32:27,680 No, it's not me. It's you. 516 00:32:28,520 --> 00:32:29,760 Wash all of them. 517 00:32:33,240 --> 00:32:34,920 You must wash them before noon 518 00:32:34,920 --> 00:32:36,280 because in the afternoon, 519 00:32:36,280 --> 00:32:38,560 I have other jobs for you. 520 00:32:39,240 --> 00:32:40,120 But I don't... 521 00:32:40,120 --> 00:32:41,360 Didn't you say that you wanted to compensate 522 00:32:41,360 --> 00:32:42,840 and you were willing to do anything? 523 00:33:25,840 --> 00:33:26,920 I'm starving. 524 00:33:30,400 --> 00:33:31,680 Grilled meat. 525 00:33:36,840 --> 00:33:38,320 I'm sorry. 526 00:33:38,320 --> 00:33:40,200 I had bad intentions against you. 527 00:34:01,280 --> 00:34:03,520 Food is here. 528 00:34:04,120 --> 00:34:05,520 Food is here. 529 00:34:05,520 --> 00:34:07,760 (Don't feed the cows) Food is here? 530 00:34:08,080 --> 00:34:10,640 (Don't feed the cows) Uncle, food is here? 531 00:34:10,640 --> 00:34:11,880 (Don't feed the cows) Thanks. 532 00:34:12,120 --> 00:34:13,240 Why are you thanking me? 533 00:34:13,240 --> 00:34:16,040 (Don't feed the cows) You're the angel 534 00:34:16,040 --> 00:34:17,640 (Don't feed the cows) who is bringing me food. 535 00:34:17,760 --> 00:34:19,200 These are for the cows. 536 00:34:19,200 --> 00:34:21,760 (Don't feed the cows) For the cows? 537 00:34:22,080 --> 00:34:23,560 (Don't feed the cows) Don't worry. 538 00:34:23,560 --> 00:34:24,880 (Don't feed the cows) Mr. Arthit asked me to tell you 539 00:34:24,880 --> 00:34:26,080 (Don't feed the cows) to meet him at the canteen. 540 00:34:26,080 --> 00:34:27,040 (Don't feed the cows) 541 00:34:27,040 --> 00:34:28,320 (Don't feed the cows) Canteen? 542 00:34:31,120 --> 00:34:34,000 (Don't feed the cows) But the canteen is far away. 543 00:34:34,000 --> 00:34:35,520 (Don't feed the cows) Uncle, do you have a bicycle? 544 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 (Don't feed the cows) No. 545 00:34:36,560 --> 00:34:38,320 It's just a twenty-minute walk. 546 00:34:38,360 --> 00:34:40,040 (Don't feed the cows) 547 00:34:40,040 --> 00:34:41,960 (Don't feed the cows) Twenty-minute walk? 548 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 (Don't feed the cows) 549 00:34:48,000 --> 00:34:49,440 Eat more 550 00:34:49,640 --> 00:34:51,040 so that you have the strength to work. 551 00:34:51,040 --> 00:34:52,320 Today's meal is delicious. 552 00:34:52,320 --> 00:34:53,400 Let others compliment you. 553 00:34:53,440 --> 00:34:54,960 I can do that myself. 554 00:34:57,960 --> 00:34:59,040 What do you want? 555 00:34:59,520 --> 00:35:00,520 To eat. 556 00:35:00,520 --> 00:35:02,320 Mr. Arthit wants you to wash the dishes. 557 00:35:02,320 --> 00:35:03,600 You're not here to eat. 558 00:35:06,480 --> 00:35:07,560 But I'm starving. 559 00:35:07,560 --> 00:35:08,320 That's your business, 560 00:35:08,320 --> 00:35:09,440 not ours. 561 00:35:13,760 --> 00:35:15,080 You stink. 562 00:35:15,080 --> 00:35:15,800 Ew. 563 00:35:15,800 --> 00:35:16,840 Please stay away. 564 00:35:16,840 --> 00:35:18,160 Otherwise, others can't eat. 565 00:35:22,400 --> 00:35:23,640 What do you want to do to me? 566 00:35:23,920 --> 00:35:25,120 If you do anything to me, 567 00:35:25,120 --> 00:35:27,000 Mr. Arthit will make you pay. 568 00:35:29,200 --> 00:35:29,840 I just want to say 569 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 that I'm done. 570 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 Yes, go away. 571 00:35:34,840 --> 00:35:36,640 Never come back again. 572 00:35:37,600 --> 00:35:39,120 She's weak. 573 00:35:39,120 --> 00:35:39,840 Right. 574 00:35:39,840 --> 00:35:41,080 A person like you 575 00:35:41,080 --> 00:35:42,560 shouldn't come back at all 576 00:35:42,560 --> 00:35:44,880 since you got Mr. Arthit into a car accident. 577 00:36:03,000 --> 00:36:04,280 I thought she got some guts. 578 00:36:04,680 --> 00:36:06,000 Hey, Duang. 579 00:36:06,280 --> 00:36:09,040 Stop talking. 580 00:36:09,040 --> 00:36:10,360 Phong, just eat. 581 00:36:10,600 --> 00:36:11,640 Fine. 582 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Why did I meddle with their affairs? 583 00:36:14,480 --> 00:36:15,360 Because you're a busybody. 584 00:36:15,360 --> 00:36:16,720 The juniors are bullying us now. 585 00:36:16,720 --> 00:36:17,840 Yes. 586 00:36:54,160 --> 00:36:58,200 Bring all the utensils in the kitchen 587 00:36:58,240 --> 00:37:00,480 for her to wash. 588 00:37:01,600 --> 00:37:02,800 Since she's thick-skinned, 589 00:37:02,800 --> 00:37:04,160 we should use her work 590 00:37:04,160 --> 00:37:06,200 as compensation for the harm she inflicted on Mr. Arthit. 591 00:37:06,920 --> 00:37:08,120 Yes, Thong. 592 00:37:08,120 --> 00:37:10,200 Leave it to me. 593 00:37:10,760 --> 00:37:11,720 Watch her closely. 594 00:37:12,320 --> 00:37:13,400 I'll check on Madam. 595 00:37:33,320 --> 00:37:34,560 I'm starving. 596 00:37:58,160 --> 00:37:59,640 Whose plate is this? 597 00:37:59,640 --> 00:38:01,240 It's not placed properly 598 00:38:01,240 --> 00:38:02,760 and it's unwashed. 599 00:38:03,080 --> 00:38:05,680 Look, it's left with a plateful of food. 600 00:38:09,360 --> 00:38:10,480 I'm putting it here. 601 00:38:14,600 --> 00:38:16,680 Quickly, gobble it. 602 00:38:17,000 --> 00:38:18,240 Don't let them see you. 603 00:38:51,080 --> 00:38:53,560 Madam, do you need anything else? 604 00:38:54,760 --> 00:38:55,840 It's enough. 605 00:38:55,840 --> 00:38:56,720 I can't finish them. 606 00:38:58,080 --> 00:38:59,960 Thong, how is she now? 607 00:39:01,480 --> 00:39:04,480 Mr. Arthit has been ordering her around, 608 00:39:04,480 --> 00:39:06,360 cleaning the cowshed in the morning, 609 00:39:06,360 --> 00:39:08,560 washing the workers' dishes at noon, 610 00:39:08,560 --> 00:39:11,960 and she's probably pulling weeds now. 611 00:39:12,360 --> 00:39:13,520 She deserves all these. 612 00:39:13,520 --> 00:39:14,080 Yes. 613 00:39:14,200 --> 00:39:15,360 Let's see how much she can endure. 614 00:39:15,360 --> 00:39:16,240 Madam. 615 00:39:16,240 --> 00:39:18,560 I heard that Boss wanted her 616 00:39:18,560 --> 00:39:20,560 to stay here for long, is it true? 617 00:39:21,800 --> 00:39:22,440 No. 618 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 Prateep told me that 619 00:39:23,440 --> 00:39:25,240 she'd leave after two years. 620 00:39:26,040 --> 00:39:27,920 God bless us. 621 00:39:27,920 --> 00:39:29,640 I hope she will only stay for two years. 622 00:39:29,640 --> 00:39:31,640 If she stays here for good, 623 00:39:31,640 --> 00:39:33,880 I'll certainly die early. 624 00:39:33,880 --> 00:39:36,000 I get angry at the mere sight of her. 625 00:39:37,040 --> 00:39:40,200 I don't think she can endure for two years. 626 00:39:52,800 --> 00:39:53,520 If I had known this earlier, 627 00:39:53,520 --> 00:39:55,160 I would have brought my sunscreen. 628 00:40:00,960 --> 00:40:03,200 It's extremely hot today, Brother Arthit. 629 00:40:11,600 --> 00:40:12,880 What is so smelly? 630 00:40:16,240 --> 00:40:17,560 Cow dung? 631 00:40:18,640 --> 00:40:19,960 I haven't bathed 632 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 and brushed my teeth. 633 00:40:21,560 --> 00:40:24,360 How bad could cow dung be? 634 00:40:25,240 --> 00:40:26,360 Miss Paeng. 635 00:40:26,600 --> 00:40:27,760 Miss Paeng. 636 00:40:29,160 --> 00:40:31,080 Miss Paeng. Miss Paeng. 637 00:40:31,720 --> 00:40:32,960 Miss Paeng. 638 00:40:35,560 --> 00:40:36,520 You should be going now. 639 00:40:39,080 --> 00:40:40,520 Miss Paeng. 640 00:40:41,440 --> 00:40:43,440 Mr. Arthit asked you to see him. 641 00:40:43,440 --> 00:40:44,640 Can I not see him now? 642 00:40:44,640 --> 00:40:46,360 I haven't finished pulling the weeds. 643 00:40:46,360 --> 00:40:48,320 Please don't ask me to do other things. 644 00:40:48,320 --> 00:40:50,360 He's probably not asking you to work 645 00:40:50,360 --> 00:40:52,360 because he wants you to see him at home. 646 00:40:53,840 --> 00:40:55,080 Home? 647 00:40:55,080 --> 00:40:55,920 Yes. 648 00:41:18,600 --> 00:41:20,440 Which part of his home? 649 00:41:23,360 --> 00:41:27,400 Mr. Arthit asked you to see him in the room. 650 00:41:28,480 --> 00:41:31,680 But I can't remember 651 00:41:33,120 --> 00:41:34,240 which room. 652 00:41:34,240 --> 00:41:36,560 I forgot it when I rode my bicycle here. 653 00:41:45,520 --> 00:41:47,920 Why are you here? 654 00:41:47,920 --> 00:41:48,840 I... 655 00:41:50,160 --> 00:41:52,640 What are you planning to do to my son? 656 00:41:52,640 --> 00:41:55,120 I'm not doing anything to Brother Arthit, Auntie. 657 00:41:55,120 --> 00:41:56,960 Right, and you said you didn't want anything. 658 00:41:57,320 --> 00:41:59,400 But what you did has told a different story. 659 00:42:00,440 --> 00:42:01,600 It makes sense. 660 00:42:01,600 --> 00:42:02,800 The nature of a person 661 00:42:02,800 --> 00:42:04,960 won't change easily. 662 00:42:09,640 --> 00:42:11,160 You were only rotten on the inside, 663 00:42:11,160 --> 00:42:13,120 but you're rotten on the outside too now. 664 00:42:15,720 --> 00:42:20,000 Brother Arthit asked me to meet him, Auntie. 665 00:42:20,000 --> 00:42:21,400 I don't believe you. 666 00:42:21,960 --> 00:42:23,200 My son will never 667 00:42:23,200 --> 00:42:24,520 ask you to come to our home. 668 00:42:25,960 --> 00:42:27,320 I asked her to come here, Mom. 669 00:42:29,560 --> 00:42:31,960 Why do you ask her to come here, son? 670 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 Aren't you afraid of her? 671 00:42:33,440 --> 00:42:34,120 Mom. 672 00:42:34,200 --> 00:42:35,280 Don't worry. 673 00:42:36,120 --> 00:42:37,880 How could I not worry? 674 00:42:38,440 --> 00:42:40,480 I can't even bear to see her face. 675 00:42:41,400 --> 00:42:42,040 Oh, no. 676 00:42:42,040 --> 00:42:44,120 I have something to do. 677 00:42:44,760 --> 00:42:45,600 Ah. 678 00:42:45,600 --> 00:42:46,880 How about this? 679 00:42:47,200 --> 00:42:49,080 I'll let Duang watch her. 680 00:42:50,280 --> 00:42:51,400 I am still worried. 681 00:43:04,080 --> 00:43:05,400 I'm giving you a chance. 682 00:43:05,400 --> 00:43:06,800 Today is the only day. 683 00:43:08,360 --> 00:43:09,400 Go back. 684 00:43:11,520 --> 00:43:13,080 If you continue to stay, 685 00:43:13,560 --> 00:43:15,120 you'll encounter something worse than you had today. 686 00:43:16,480 --> 00:43:17,960 By then, 687 00:43:18,400 --> 00:43:21,920 you won't have any chance, Wanfahmai. 688 00:43:36,440 --> 00:43:37,200 Yes, Dad. 689 00:43:37,480 --> 00:43:38,440 Arthit. 690 00:43:38,680 --> 00:43:40,040 Where's Paeng? 691 00:43:40,480 --> 00:43:42,040 She's with me, Dad. 692 00:43:43,280 --> 00:43:44,960 I can't reach Paeng. 693 00:43:44,960 --> 00:43:46,760 I'm so worried about her. 694 00:43:47,760 --> 00:43:49,640 No one has done anything to Paeng, right? 695 00:43:50,560 --> 00:43:52,280 Dad, your niece is safe and sound. 696 00:43:54,000 --> 00:43:55,520 I don't like joking, Arthit. 697 00:43:55,960 --> 00:43:57,640 Let me talk to Paeng. 698 00:43:59,520 --> 00:44:00,440 Arthit. 699 00:44:00,640 --> 00:44:02,400 I want to talk to Paeng. 700 00:44:13,160 --> 00:44:14,240 Uncle. 701 00:44:14,720 --> 00:44:16,960 How are you, Paeng? 702 00:44:17,520 --> 00:44:19,440 Did anyone do anything to you? 703 00:44:20,400 --> 00:44:21,560 No. 704 00:44:23,280 --> 00:44:24,640 I'm calling Arthit to make sure 705 00:44:24,640 --> 00:44:27,040 that he will take care of you and teach you about the work. 706 00:44:27,040 --> 00:44:29,240 He didn't break his promises, did he? 707 00:44:29,640 --> 00:44:31,040 Brother Arthit... 708 00:44:33,200 --> 00:44:34,880 takes good care of me. 709 00:44:37,960 --> 00:44:40,200 When you're faced with a challenge, learn to endure it. 710 00:44:41,440 --> 00:44:42,840 Can you promise me that? 711 00:44:42,840 --> 00:44:44,400 When I go back, 712 00:44:44,640 --> 00:44:46,160 I'll see you. 713 00:44:47,280 --> 00:44:49,680 Yes, I promise you. 714 00:44:51,440 --> 00:44:52,560 Goodbye, Uncle. 715 00:45:00,560 --> 00:45:01,840 What did you promise my dad? 716 00:45:03,240 --> 00:45:04,480 I promised him 717 00:45:04,560 --> 00:45:06,280 to stay until I see him. 718 00:45:06,560 --> 00:45:07,520 Wanfahmai. 719 00:45:08,920 --> 00:45:10,720 I'm staying to see him. 720 00:45:13,760 --> 00:45:14,680 Great. 721 00:45:16,000 --> 00:45:16,640 Then I'll take it as 722 00:45:16,640 --> 00:45:19,040 you're refusing the last chance I give you. 723 00:45:24,240 --> 00:45:25,720 You're doomed. 724 00:45:26,720 --> 00:45:28,120 I'm telling Uncle. 725 00:45:28,120 --> 00:45:29,120 Wanfahmai. 726 00:45:30,320 --> 00:45:32,120 I remember my name. 727 00:45:34,440 --> 00:45:35,920 I'm talking to a wall. 728 00:45:38,520 --> 00:45:40,240 You can do whatever you want, Brother Arthit. 729 00:45:41,600 --> 00:45:43,560 But I've told myself to stay. 730 00:45:43,800 --> 00:45:44,880 I'll stay 731 00:45:44,880 --> 00:45:46,160 to compensate you 732 00:45:46,720 --> 00:45:48,720 until you forgive me, Brother Arthit. 733 00:45:50,440 --> 00:45:51,200 Okay. 734 00:45:51,640 --> 00:45:52,680 I've forgiven you. 735 00:45:52,960 --> 00:45:53,800 Go back now. 736 00:45:55,240 --> 00:45:57,240 If one day, you truly forgive me, 737 00:45:57,520 --> 00:45:58,620 I'll leave. 738 00:46:01,680 --> 00:46:03,200 I'm going back to work. 739 00:46:23,640 --> 00:46:25,200 What happened? 740 00:46:33,000 --> 00:46:34,480 Why is it not working now? 741 00:46:44,880 --> 00:46:46,240 What are you doing, Wanfahmai? 742 00:46:47,040 --> 00:46:47,680 Stop it. 743 00:46:47,680 --> 00:46:48,400 Stop. 744 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 Take away your filthy hands. 745 00:47:02,080 --> 00:47:02,960 Stop now. 746 00:47:02,960 --> 00:47:05,160 No! 747 00:47:05,440 --> 00:47:07,280 I can do it myself. Let go. 748 00:47:08,560 --> 00:47:10,280 Is Mr. Arthit here? 749 00:47:11,560 --> 00:47:13,120 Brother Arthit's wheelchair is broken 750 00:47:13,120 --> 00:47:14,760 So I'm sending him here. 751 00:47:21,040 --> 00:47:22,640 Brother Arthit, have your meal. 752 00:47:22,760 --> 00:47:24,480 I'm going to eat in the canteen. 753 00:47:27,160 --> 00:47:28,360 Don't go first. 754 00:47:31,840 --> 00:47:33,040 Bring me to my seat. 755 00:47:45,840 --> 00:47:47,640 They look delicious, Thong. 756 00:47:48,880 --> 00:47:52,440 I've made your favorite dishes. 757 00:47:52,440 --> 00:47:55,000 I put my heart into making them. 758 00:47:55,200 --> 00:47:56,960 Mr. Arthit, you have been busy for the whole day. 759 00:47:56,960 --> 00:47:59,520 Please enjoy your meal. 760 00:48:00,175 --> 00:48:01,375 Thank you. 761 00:48:03,840 --> 00:48:04,760 Wanfahmai. 762 00:48:07,520 --> 00:48:08,400 Let's eat together. 763 00:48:11,120 --> 00:48:12,360 Is he possessed by a ghost? 764 00:48:14,160 --> 00:48:15,320 Come on, sit here. 765 00:48:18,400 --> 00:48:19,880 What happened to Mr. Arthit? 766 00:48:19,880 --> 00:48:21,440 I have no idea. 767 00:48:23,280 --> 00:48:24,080 Come on. 768 00:48:36,720 --> 00:48:37,560 Sit. 769 00:48:40,120 --> 00:48:41,640 Who said you could sit there? 770 00:48:43,360 --> 00:48:44,440 Duang. 771 00:48:44,440 --> 00:48:45,320 Yes. 772 00:48:45,880 --> 00:48:47,080 Bring the dog bowl here. 773 00:48:50,760 --> 00:48:51,480 Got it. 774 00:49:11,400 --> 00:49:12,760 That's your place. 775 00:49:15,600 --> 00:49:16,600 Eat it. 776 00:49:19,440 --> 00:49:20,440 Come on! 777 00:49:25,440 --> 00:49:27,840 If it is inconvenient to have a meal with me, 778 00:49:28,160 --> 00:49:29,560 I can go back. 779 00:49:35,200 --> 00:49:36,720 Do you think you can deceive me 780 00:49:36,720 --> 00:49:38,040 by doing that? 781 00:49:39,600 --> 00:49:41,160 What did I deceive you, Brother Arthit? 782 00:49:41,160 --> 00:49:42,520 You're not this kind of person. 783 00:49:43,450 --> 00:49:46,480 A person's nature doesn't change so easily. 784 00:49:48,000 --> 00:49:49,960 That sounds too polite, Mr. Arthit. 785 00:49:50,200 --> 00:49:52,200 You can't teach an old dog new tricks. 786 00:49:52,960 --> 00:49:54,000 That's right. 787 00:49:54,000 --> 00:49:56,920 Personality can be changed, 788 00:49:56,920 --> 00:49:58,560 but a person's nature 789 00:49:58,560 --> 00:50:00,560 can never be changed. 790 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 It's up to you. 791 00:50:04,440 --> 00:50:06,640 If Brother Arthit wants to give me orders, 792 00:50:06,960 --> 00:50:08,640 just ask others to inform me. 793 00:50:15,040 --> 00:50:16,200 You're acting tough! 794 00:50:26,160 --> 00:50:27,800 I felt so satisfied. 795 00:50:27,800 --> 00:50:30,120 When Mr. Arthit threw the bowl onto the floor, 796 00:50:30,320 --> 00:50:33,000 Paeng's face froze. 797 00:50:34,280 --> 00:50:35,960 Me, too. 798 00:50:36,960 --> 00:50:40,320 I should take a photo of her expression next time. 799 00:50:40,680 --> 00:50:42,400 Is there a next time? 800 00:50:42,600 --> 00:50:44,000 If she insists on staying here, 801 00:50:44,000 --> 00:50:45,320 there will definitely be a next time. 802 00:50:45,760 --> 00:50:46,800 In that case, 803 00:50:46,800 --> 00:50:49,400 we should ask Mr. Arthit to do worse. 804 00:50:49,400 --> 00:50:52,640 I didn't expect that Mr. Arthit could be so harsh to Paeng. 805 00:50:53,160 --> 00:50:54,840 I'm so contented. 806 00:50:54,840 --> 00:50:56,240 I'm happy to see that. 807 00:50:57,200 --> 00:50:58,360 Right, 808 00:50:58,600 --> 00:51:00,800 do you think Paeng will keep compromising? 809 00:51:01,880 --> 00:51:03,280 What else could she do? 810 00:51:03,280 --> 00:51:04,680 She's no match for Mr. Arthit. 811 00:51:05,560 --> 00:51:06,640 Have you forgotten 812 00:51:06,640 --> 00:51:08,480 how vicious she was? 813 00:51:08,480 --> 00:51:09,880 Perhaps, 814 00:51:09,880 --> 00:51:12,840 she's quiet on the outside, 815 00:51:12,840 --> 00:51:14,200 but scheming against us stealthily. 816 00:51:14,200 --> 00:51:16,200 Or maybe she hasn't been able to react to us yet. 817 00:51:18,560 --> 00:51:20,800 Bring it on. 818 00:51:21,040 --> 00:51:23,160 We have Mr. Arthit, 819 00:51:23,160 --> 00:51:24,160 Madam Tubtim, 820 00:51:24,160 --> 00:51:25,640 and everyone of our farm. 821 00:51:26,320 --> 00:51:27,600 If she's bold enough, bring it on. 822 00:51:27,600 --> 00:51:29,840 Yes, you're right. 823 00:51:31,760 --> 00:51:32,920 That feels so good. 824 00:51:36,600 --> 00:51:39,040 What am I going to face next? 825 00:51:39,920 --> 00:51:40,480 Sigh. 826 00:51:45,320 --> 00:51:46,360 Hi. 827 00:51:46,680 --> 00:51:48,520 Hey! Oh my god. 828 00:51:48,520 --> 00:51:49,680 What have you done? 829 00:51:49,680 --> 00:51:50,880 Why do you look so weary? 830 00:51:50,880 --> 00:51:54,200 You look as if you've climbed many mountains. 831 00:51:55,080 --> 00:51:56,440 It's worse than that. 832 00:51:56,640 --> 00:51:58,160 I didn't get to eat, 833 00:51:58,240 --> 00:51:59,520 to sleep, 834 00:51:59,640 --> 00:52:01,240 and to bathe. 835 00:52:01,240 --> 00:52:02,440 Hey. 836 00:52:03,920 --> 00:52:05,520 I don't want to go into the details. 837 00:52:05,520 --> 00:52:07,880 Just take it as my compensation. 838 00:52:07,880 --> 00:52:10,560 I have to wash my face first. 839 00:52:17,280 --> 00:52:19,840 There's no water even. 840 00:52:27,400 --> 00:52:28,560 Where is your uncle? 841 00:52:28,560 --> 00:52:30,280 Why didn't he help you? 842 00:52:30,840 --> 00:52:32,080 That's the thing. 843 00:52:32,440 --> 00:52:34,840 I came back exactly when my uncle was not around. 844 00:52:35,080 --> 00:52:36,680 That's why I am being bullied. 845 00:52:37,160 --> 00:52:38,160 I'm really unlucky. 846 00:52:38,160 --> 00:52:39,360 What have you done to him? 847 00:52:39,360 --> 00:52:40,920 Things aren't simple, right? 848 00:52:41,240 --> 00:52:43,280 Don't make me say it. 849 00:52:43,920 --> 00:52:45,480 I'm really worried about you now. 850 00:52:45,480 --> 00:52:47,840 Will anything worse happen to you? 851 00:52:48,160 --> 00:52:49,040 You're right. 852 00:52:49,440 --> 00:52:51,320 Will there be anything worse? 853 00:52:55,280 --> 00:52:56,120 Paeng. 854 00:52:56,840 --> 00:52:57,840 Paeng. 855 00:52:58,280 --> 00:52:59,160 She's disconnected. 856 00:52:59,240 --> 00:53:00,160 Paeng. 857 00:53:00,160 --> 00:53:01,160 Hello. 858 00:53:20,280 --> 00:53:21,720 I'm so hungry. 859 00:53:25,040 --> 00:53:27,200 Wait! 860 00:53:27,640 --> 00:53:28,920 Please don't clear them. 861 00:53:41,400 --> 00:53:43,200 Have you guys cleared the table? 862 00:53:43,200 --> 00:53:44,280 Yes. 863 00:53:47,560 --> 00:53:48,760 -Taeng. -Yes. 864 00:53:48,920 --> 00:53:50,680 How could you let her eat the food I make? 865 00:53:50,680 --> 00:53:52,200 She took it herself. 866 00:53:52,200 --> 00:53:53,480 Next time, 867 00:53:53,480 --> 00:53:56,120 never let her eat my food. 868 00:53:56,840 --> 00:53:59,800 People nowadays are shameless. 869 00:54:02,960 --> 00:54:04,560 I've had them anyway. 870 00:54:09,360 --> 00:54:10,000 Quickly. 871 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Okay. 872 00:54:31,200 --> 00:54:33,120 You're sitting so solemnly, Mr. Arthit. 873 00:54:35,760 --> 00:54:37,000 Are you thinking of suicide? 874 00:54:38,560 --> 00:54:39,480 No, I'm not. 875 00:54:42,800 --> 00:54:43,640 Mr. Arthit. 876 00:54:44,720 --> 00:54:46,040 Without food, 877 00:54:46,360 --> 00:54:48,200 with the heavy workload, 878 00:54:48,560 --> 00:54:50,200 and without water and power supply, 879 00:54:50,720 --> 00:54:52,200 Miss Paeng won't be able to stand it. 880 00:54:54,000 --> 00:54:55,280 No one is forcing her to endure it. 881 00:55:00,040 --> 00:55:02,160 Miss Paeng is just a little girl 882 00:55:03,560 --> 00:55:04,920 living in a dark room. 883 00:55:05,120 --> 00:55:06,760 How about resuming her power supply? 884 00:55:06,760 --> 00:55:08,920 Torturing her in the daylight is enough. 885 00:55:12,960 --> 00:55:14,160 If you turn on the power supply, 886 00:55:15,400 --> 00:55:16,680 you will be tortured with her. 887 00:55:40,880 --> 00:55:42,720 There are some candles left for me. 888 00:55:43,480 --> 00:55:44,760 Should I thank them? 889 00:56:10,360 --> 00:56:11,680 No power supply. 890 00:56:26,000 --> 00:56:28,880 No one is allowed to help her. 891 00:56:30,400 --> 00:56:32,240 Whoever betrays my order, 892 00:56:32,800 --> 00:56:34,480 find yourself a new job. 893 00:56:42,640 --> 00:56:44,000 But whoever 894 00:56:44,240 --> 00:56:46,920 capable of kicking her out 895 00:56:47,800 --> 00:56:48,960 will be rewarded. 896 00:56:50,325 --> 00:56:52,160 He's saying all these in my presence. 897 00:56:53,760 --> 00:56:55,160 If she's stubborn enough to stay, 898 00:56:57,200 --> 00:56:59,680 and I accidentally kill her, 899 00:57:01,000 --> 00:57:02,800 pretend that you didn't see it. 900 00:57:02,800 --> 00:57:03,960 Understand? 901 00:57:08,200 --> 00:57:09,520 You can go back to work now. 902 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 I mean you. 903 00:57:15,400 --> 00:57:16,560 Go to work now. 904 00:57:18,680 --> 00:57:20,280 I haven't eaten yet. 905 00:57:20,280 --> 00:57:22,280 How do I have the strength for work? 906 00:57:22,720 --> 00:57:24,200 The weeds you pulled. 907 00:57:24,200 --> 00:57:25,440 Eat them. 908 00:57:26,760 --> 00:57:27,720 Brother Arthit. 909 00:57:28,320 --> 00:57:30,320 You've been giving me a lot of work. 910 00:57:30,320 --> 00:57:32,120 I won't complain about that. 911 00:57:32,320 --> 00:57:33,480 But humans do need to eat 912 00:57:33,480 --> 00:57:34,600 and sleep. 913 00:57:34,600 --> 00:57:35,840 If I can have some food, 914 00:57:35,840 --> 00:57:37,760 then I'll have the energy to work. 915 00:57:38,040 --> 00:57:39,600 To work for you. 916 00:57:39,600 --> 00:57:41,280 Isn't that better? 917 00:57:41,560 --> 00:57:43,200 But I don't want you to work. 918 00:57:44,360 --> 00:57:46,320 I don't want you to be here ever again. 919 00:57:47,240 --> 00:57:48,040 The debt my family owed you 920 00:57:48,040 --> 00:57:49,200 has been cleared. 921 00:57:49,600 --> 00:57:50,840 What's the point of you staying here? 922 00:57:52,920 --> 00:57:55,400 Just take it as my compensation for you. 923 00:57:56,880 --> 00:57:57,920 I don't need it. 924 00:58:01,920 --> 00:58:03,960 Are you that eager to drive me away? 925 00:58:06,360 --> 00:58:07,440 Brother Arthit. 926 00:58:08,240 --> 00:58:12,720 You'll never forgive me, right? 927 00:58:21,360 --> 00:58:22,320 Look at me. 928 00:58:24,840 --> 00:58:26,120 And tell me, 929 00:58:26,360 --> 00:58:27,840 after what you have done to me, 930 00:58:29,680 --> 00:58:31,080 do you deserve my forgiveness? 931 00:59:24,080 --> 00:59:25,520 Paeng, promise me. 932 00:59:25,720 --> 00:59:26,960 When I go back, 933 00:59:27,280 --> 00:59:28,680 I'll see you. 934 00:59:30,600 --> 00:59:32,200 I don't want you to be here ever again. 935 00:59:32,200 --> 00:59:32,840 The debt my family owed you 936 00:59:32,840 --> 00:59:34,200 has been cleared. 937 00:59:34,440 --> 00:59:35,560 What's the point of you staying here? 938 00:59:38,200 --> 00:59:39,920 I'm only asking you to stay for two years, 939 00:59:40,320 --> 00:59:42,480 not forever. 940 00:59:43,560 --> 00:59:44,760 Look at me. 941 00:59:45,080 --> 00:59:46,320 And tell me, 942 00:59:46,880 --> 00:59:48,320 after what you have done to me, 943 00:59:49,720 --> 00:59:50,920 do you deserve my forgiveness? 944 00:59:52,680 --> 00:59:54,400 Go back and let them see that 945 00:59:54,400 --> 00:59:56,000 you're a different person now. 946 00:59:56,160 --> 00:59:58,000 But if you keep avoiding your past, 947 00:59:58,000 --> 00:59:59,240 you'll have to run from it 948 00:59:59,240 --> 01:00:02,960 for the rest of your life with guilt and sorrow. 949 01:00:20,600 --> 01:00:21,960 (Sunlight Farm) 950 01:00:21,960 --> 01:00:23,160 (Sunlight Farm) The weather is good. 951 01:00:23,160 --> 01:00:25,520 (Sunlight Farm) You can do whatever today. 952 01:00:25,520 --> 01:00:26,400 Show the girls. 953 01:00:28,600 --> 01:00:32,760 Yo. Yo. Yo. I'm single and I need love. 954 01:00:32,760 --> 01:00:35,400 Whoever it is. Be my lover. 955 01:00:37,280 --> 01:00:38,680 Isn't this Miss Paeng's car? 956 01:00:39,440 --> 01:00:40,760 Where is she rushing to? 957 01:00:42,640 --> 01:00:43,560 Could it be...? 958 01:00:45,720 --> 01:00:46,640 Duang. 959 01:00:46,640 --> 01:00:48,640 Please help me watch her closely. 960 01:00:49,080 --> 01:00:51,280 Arthit has been engrossed in driving her away, 961 01:00:51,560 --> 01:00:52,840 but I'm worried 962 01:00:52,840 --> 01:00:54,120 that he might be harmed by her again. 963 01:00:54,120 --> 01:00:55,600 Madam, don't worry. 964 01:00:55,600 --> 01:00:57,440 I'll be your eyes, 965 01:00:57,440 --> 01:01:00,840 your ears, your mouth, and your arms. 966 01:01:00,840 --> 01:01:02,040 Good. 967 01:01:03,040 --> 01:01:06,880 Mr. Arthit! 968 01:01:07,000 --> 01:01:07,960 Mr. Arthit! 969 01:01:08,680 --> 01:01:09,520 Mr. Arthit! 970 01:01:09,600 --> 01:01:10,480 Madam. 971 01:01:10,640 --> 01:01:11,760 I'm exhausted. 972 01:01:11,760 --> 01:01:13,000 Where is Mr. Arthit? 973 01:01:13,000 --> 01:01:14,480 What's the matter? Say it. 974 01:01:14,600 --> 01:01:16,200 Alright. Alright. 975 01:01:16,200 --> 01:01:17,320 Stop saying "alright". 976 01:01:17,320 --> 01:01:18,360 Say it quickly. 977 01:01:18,360 --> 01:01:19,080 Alright. 978 01:01:19,080 --> 01:01:20,360 Again? 979 01:01:21,280 --> 01:01:22,400 Duang. 980 01:01:22,760 --> 01:01:25,040 You don't have to be my mouth just yet. 981 01:01:26,440 --> 01:01:27,400 What's the matter, Sape? 982 01:01:27,560 --> 01:01:29,320 Miss Paeng has left the farm. 983 01:01:29,400 --> 01:01:30,160 Huh? 984 01:01:39,280 --> 01:01:40,800 I'm so tired. 985 01:01:43,000 --> 01:01:44,400 Why did you walk me here? 986 01:01:44,560 --> 01:01:46,720 Why didn't you bring me here by car, Sape? 987 01:01:47,040 --> 01:01:48,200 Madam. 988 01:01:48,320 --> 01:01:51,680 You took the lead to rush here. 989 01:01:53,320 --> 01:01:53,760 Duang. 990 01:01:53,760 --> 01:01:54,240 Yes. 991 01:01:54,240 --> 01:01:56,360 Please check if she's really gone. 992 01:01:56,360 --> 01:01:57,000 Okay. 993 01:01:57,080 --> 01:01:58,120 Wait a minute. 994 01:02:00,000 --> 01:02:01,120 I'll do it myself. 995 01:02:12,080 --> 01:02:13,240 What happened, Madam? 996 01:02:17,000 --> 01:02:17,880 Hey. 997 01:02:18,720 --> 01:02:20,240 Her things are still in the room. 998 01:02:20,240 --> 01:02:21,120 That's right. 999 01:02:21,120 --> 01:02:21,960 Sape. 1000 01:02:22,120 --> 01:02:23,080 What happened? 1001 01:02:23,080 --> 01:02:24,440 Has she left or not? 1002 01:02:24,440 --> 01:02:26,720 But I saw her leaving, Madam. 1003 01:02:28,040 --> 01:02:28,800 She might be in a hurry, 1004 01:02:28,800 --> 01:02:30,000 so she left her things behind. 1005 01:02:30,880 --> 01:02:33,960 Sape, are you sure you saw her leaving? 1006 01:02:33,960 --> 01:02:35,000 Yes, Madam. 1007 01:02:35,000 --> 01:02:36,120 I saw it with my own eyes. 1008 01:02:36,120 --> 01:02:37,800 She drove away fast. 1009 01:02:39,760 --> 01:02:40,880 In that case, 1010 01:02:41,200 --> 01:02:42,920 take all of her belongings out. 1011 01:02:42,920 --> 01:02:46,080 I'll ask Prateep to deliver them back to her. 1012 01:02:46,840 --> 01:02:49,800 Madam, why don't we burn them all? 1013 01:02:50,000 --> 01:02:51,600 That's too much, Duang. 1014 01:02:52,400 --> 01:02:52,840 OK. 1015 01:02:52,840 --> 01:02:54,040 Move them out. 1016 01:02:54,240 --> 01:02:55,080 -Go. -Yes. 1017 01:02:58,880 --> 01:03:00,160 It isn't as hard as expected to drive her away, 1018 01:03:00,160 --> 01:03:00,920 Madam. 1019 01:03:02,160 --> 01:03:03,120 Yes. 1020 01:03:03,920 --> 01:03:05,520 Who has ordered these, Madam? 1021 01:03:06,720 --> 01:03:07,920 What are these? 1022 01:03:08,200 --> 01:03:09,320 Why are they delivered here? 1023 01:03:09,320 --> 01:03:10,720 Could you help sign here? 1024 01:03:11,240 --> 01:03:12,160 No way. We're not accepting these. 1025 01:03:12,240 --> 01:03:13,000 They're not mine. 1026 01:03:13,000 --> 01:03:15,120 The customer asked me to deliver them here. 1027 01:03:15,400 --> 01:03:17,120 This is Sunlight Farm, right? 1028 01:03:17,120 --> 01:03:17,880 Yes. 1029 01:03:17,880 --> 01:03:19,680 But I didn't order them. 1030 01:03:22,600 --> 01:03:24,600 There's a stove, plates, 1031 01:03:24,600 --> 01:03:25,560 a juice blender, 1032 01:03:25,560 --> 01:03:27,080 and all kinds of dry goods. 1033 01:03:28,040 --> 01:03:29,400 Just sign here. 1034 01:03:29,400 --> 01:03:31,360 They are all paid. 1035 01:03:31,360 --> 01:03:32,120 Bring them back. 1036 01:03:32,120 --> 01:03:33,040 Don't lie. 1037 01:03:33,680 --> 01:03:35,440 There are many scams nowadays. 1038 01:03:35,440 --> 01:03:37,760 The customer's name is Wanfahmai. 1039 01:03:37,760 --> 01:03:38,680 Huh? 1040 01:03:38,880 --> 01:03:40,280 Those are mine. 1041 01:03:43,640 --> 01:03:44,640 You're quick. 1042 01:03:44,640 --> 01:03:45,760 You reached the farm earlier than me. 1043 01:03:45,760 --> 01:03:47,160 Good service. 1044 01:03:47,160 --> 01:03:49,440 But can you send them to another place? 1045 01:03:49,440 --> 01:03:50,560 I'll drive to lead you. 1046 01:03:50,560 --> 01:03:51,520 Okay. 1047 01:03:51,520 --> 01:03:52,360 This way. 1048 01:03:52,360 --> 01:03:53,120 Okay. 1049 01:04:06,680 --> 01:04:08,040 Send them back. 1050 01:04:08,040 --> 01:04:09,360 I don't agree with this. 1051 01:04:15,240 --> 01:04:16,960 Just put them here. 1052 01:04:16,960 --> 01:04:17,760 Okay. 1053 01:04:23,480 --> 01:04:25,040 She went inside, Duang. 1054 01:04:27,520 --> 01:04:29,800 Bring it out, quickly. 1055 01:04:31,720 --> 01:04:33,520 Hey, where are you taking it to? 1056 01:04:33,520 --> 01:04:35,080 Madam disagrees with this. 1057 01:04:35,080 --> 01:04:35,680 Give it to me. 1058 01:04:35,680 --> 01:04:36,800 I've bought this myself. 1059 01:04:36,800 --> 01:04:37,960 Why can't I bring it in? 1060 01:04:37,960 --> 01:04:38,920 No way. 1061 01:04:42,920 --> 01:04:44,560 Madam. 1062 01:04:44,920 --> 01:04:47,040 It hurts. 1063 01:04:49,000 --> 01:04:51,080 How dare you hurt my maid? 1064 01:04:51,080 --> 01:04:52,680 If you could be a little more impartial, Auntie, 1065 01:04:52,680 --> 01:04:54,280 you'd know that I did nothing. 1066 01:04:54,400 --> 01:04:55,280 Paeng. 1067 01:04:55,280 --> 01:04:56,880 How should I punish you? 1068 01:04:57,840 --> 01:04:58,880 What are you doing to my mom? 1069 01:05:10,920 --> 01:05:12,080 I thought you had left. 1070 01:05:13,560 --> 01:05:14,840 Why do you stick around without shame? 1071 01:05:15,240 --> 01:05:16,840 I didn't say I was leaving. 1072 01:05:17,040 --> 01:05:18,720 I just went out to buy things. 1073 01:05:20,240 --> 01:05:21,600 Take all these out. 1074 01:05:22,280 --> 01:05:24,200 You don't have the right to do this. 1075 01:05:24,200 --> 01:05:26,440 What do you want me to do, Brother Arthit? 1076 01:05:26,560 --> 01:05:28,480 I can't eat at home. 1077 01:05:28,480 --> 01:05:29,960 I can't eat in the kitchen. 1078 01:05:29,960 --> 01:05:32,480 I can't use Thong's kitchen. 1079 01:05:33,280 --> 01:05:35,360 I can't survive by photosynthesis. 1080 01:05:36,520 --> 01:05:37,840 Are you talking back now? 1081 01:05:38,720 --> 01:05:39,720 I'm not talking back. 1082 01:05:39,720 --> 01:05:40,840 I'm just telling the truth. 1083 01:05:40,840 --> 01:05:42,200 You're good at arguing. 1084 01:05:43,200 --> 01:05:44,760 You're annoying me on purpose, right? 1085 01:05:46,520 --> 01:05:48,880 I'm here just to work, really. 1086 01:05:49,280 --> 01:05:51,440 Since I need to meet the needs for my daily life, 1087 01:05:51,440 --> 01:05:54,880 and I'm not allowed to use anything in the farm, 1088 01:05:54,880 --> 01:05:55,720 I can only 1089 01:05:55,720 --> 01:05:57,480 buy some necessities myself. 1090 01:06:01,440 --> 01:06:02,840 You're better at sophistries now. 1091 01:06:03,175 --> 01:06:04,480 No, that is nothing close to sophistry. 1092 01:06:05,320 --> 01:06:06,760 I'm only stating the facts. 1093 01:06:08,280 --> 01:06:10,280 If you are not satisfied, Brother Arthit, 1094 01:06:10,280 --> 01:06:11,720 just tell me directly. 1095 01:06:12,240 --> 01:06:13,360 If you think 1096 01:06:13,360 --> 01:06:15,400 that I'm taking advantage of your farm, 1097 01:06:15,720 --> 01:06:17,920 you can collect rent from me 1098 01:06:17,920 --> 01:06:20,280 and charge me for water and electricity. 1099 01:06:20,280 --> 01:06:21,280 I'm willing to pay, 1100 01:06:21,280 --> 01:06:23,280 as long as all of us feel better about it. 1101 01:06:23,840 --> 01:06:25,360 If you get out of here, 1102 01:06:25,680 --> 01:06:27,360 I'll feel much better. 1103 01:06:27,960 --> 01:06:29,200 You know that we don't want you to stay, 1104 01:06:29,200 --> 01:06:30,520 yet you insist on staying. 1105 01:06:31,080 --> 01:06:32,480 I have to. 1106 01:06:34,360 --> 01:06:35,720 Listen, Madam. 1107 01:06:37,120 --> 01:06:37,800 People like you 1108 01:06:37,800 --> 01:06:39,880 are indeed senseless. 1109 01:06:41,040 --> 01:06:42,160 Of course I have my senses. 1110 01:06:42,160 --> 01:06:43,520 Why wouldn't I? 1111 01:06:44,080 --> 01:06:46,600 I'm the reason why you're disabled. 1112 01:06:46,880 --> 01:06:48,640 I should compensate you. 1113 01:06:49,440 --> 01:06:50,320 I know 1114 01:06:50,320 --> 01:06:51,960 what I did in the past 1115 01:06:51,960 --> 01:06:53,720 makes it hard for you to believe me. 1116 01:06:53,720 --> 01:06:55,640 I'm truly sorry. 1117 01:06:56,000 --> 01:06:57,440 But I have to do it. 1118 01:06:57,840 --> 01:06:59,640 I'll let you see 1119 01:07:00,080 --> 01:07:02,680 that I sincerely want to apologize to you. 1120 01:07:03,880 --> 01:07:06,040 I don't accept your apology. 1121 01:07:09,760 --> 01:07:11,120 I believe 1122 01:07:11,280 --> 01:07:13,480 if I put my heart into doing it, 1123 01:07:13,840 --> 01:07:15,400 you will see it. 1124 01:07:17,560 --> 01:07:18,320 Sure. 1125 01:07:20,040 --> 01:07:21,000 Since you said you wanted to stay, 1126 01:07:21,000 --> 01:07:22,160 and you didn't want to disturb me, 1127 01:07:23,120 --> 01:07:24,920 I'll take this room back. 1128 01:07:25,560 --> 01:07:27,120 Live in a tent. 1129 01:07:28,480 --> 01:07:29,920 Are you teasing me, Brother Arthit? 1130 01:07:29,920 --> 01:07:30,960 I am not. 1131 01:07:31,640 --> 01:07:33,440 I'm just doing it as you wish. 1132 01:07:34,400 --> 01:07:36,240 Where should I sleep tonight then? 1133 01:07:37,120 --> 01:07:38,240 Figure it out yourself. 1134 01:07:38,600 --> 01:07:40,120 You're good at solving problems, aren't you? 1135 01:07:40,120 --> 01:07:41,240 Brother Arthit, 1136 01:07:41,240 --> 01:07:42,920 can you be more reasonable? 1137 01:07:47,520 --> 01:07:49,080 I hate you. 1138 01:07:49,320 --> 01:07:50,640 That is the reason. 1139 01:07:53,440 --> 01:07:55,480 But you have no right to hurt me. 1140 01:07:56,120 --> 01:07:58,040 You have no right to destroy my life either. 1141 01:08:13,400 --> 01:08:14,680 Since you want to do it, 1142 01:08:15,520 --> 01:08:16,800 I'll let you. 1143 01:08:17,800 --> 01:08:18,720 Do you dare? 1144 01:08:24,240 --> 01:08:25,320 Yes. 1145 01:08:36,360 --> 01:08:38,320 Do you want me to commit suicide by burning charcoal, Brother Arthit? 1146 01:08:39,000 --> 01:08:40,360 I'm not asking you to burn charcoal, 1147 01:08:41,160 --> 01:08:43,080 but make wood vinegar. 1148 01:08:43,400 --> 01:08:44,680 Don't tell me you have no idea what it is. 1149 01:08:44,840 --> 01:08:46,080 You've graduated from the Faculty of Agriculture, aren't you? 1150 01:08:47,720 --> 01:08:48,800 I know what it is. 1151 01:08:49,080 --> 01:08:52,000 Burning charcoal at three to four hundred degree Celsius 1152 01:08:52,000 --> 01:08:56,280 and cooling it down can generate wood vinegar. 1153 01:08:56,280 --> 01:08:58,880 It's useful for agriculture and livestock. 1154 01:08:58,880 --> 01:09:01,040 It can kill many pathogens, 1155 01:09:01,040 --> 01:09:02,560 suppress plant viruses, 1156 01:09:02,560 --> 01:09:04,560 and repel insects. 1157 01:09:05,440 --> 01:09:06,760 You have a good grasp of theories. 1158 01:09:07,240 --> 01:09:08,760 I hope you're also good at practice. 1159 01:09:09,920 --> 01:09:11,200 I am. 1160 01:09:12,440 --> 01:09:13,600 If you can't do it, 1161 01:09:13,840 --> 01:09:15,360 leave the farm. 1162 01:09:17,640 --> 01:09:18,880 No problem. 1163 01:09:20,200 --> 01:09:21,000 Great. 1164 01:09:22,040 --> 01:09:23,600 I'll take it as an affirmative. 1165 01:09:24,720 --> 01:09:25,600 The barrel is here. 1166 01:09:25,920 --> 01:09:26,920 Look for the soil yourself. 1167 01:09:27,640 --> 01:09:28,280 I'll help. 1168 01:09:28,280 --> 01:09:29,120 No. 1169 01:09:30,680 --> 01:09:31,640 Let her do it. 1170 01:09:34,600 --> 01:09:36,480 I'll check on your work later. 1171 01:09:52,800 --> 01:09:53,920 Bring these logs 1172 01:09:54,120 --> 01:09:55,320 to another place. 1173 01:09:55,600 --> 01:09:57,040 Don't leave any of them here. 1174 01:09:57,925 --> 01:09:58,880 Yes. 1175 01:10:14,800 --> 01:10:17,240 Great timing, Paeng. 1176 01:10:17,400 --> 01:10:19,360 They are all gone. 1177 01:10:22,760 --> 01:10:23,760 Branches. 1178 01:10:24,280 --> 01:10:25,880 Branches in the forest. 1179 01:10:25,880 --> 01:10:27,600 That's right. Branches in the forest. 1180 01:10:56,760 --> 01:10:58,440 Fortunately, I've learned this. 1181 01:11:14,640 --> 01:11:16,640 Where are my branches? 1182 01:11:24,960 --> 01:11:26,720 It's annoying. 1183 01:11:27,400 --> 01:11:29,600 Yes, I'm feeling annoyed too. 1184 01:11:29,600 --> 01:11:31,240 I thought she was gone just like that. 1185 01:11:31,360 --> 01:11:33,120 It's because she's thick-skinned, Thong. 1186 01:11:33,480 --> 01:11:34,360 She knows everyone hates her, 1187 01:11:34,360 --> 01:11:35,480 yet she's bold enough to stay. 1188 01:11:36,680 --> 01:11:38,400 She wants her own kitchen 1189 01:11:38,400 --> 01:11:40,480 without taking advantage of Sunlight Farm. 1190 01:11:41,160 --> 01:11:42,360 Wealthy people 1191 01:11:42,360 --> 01:11:43,560 can do whatever they want. 1192 01:11:43,560 --> 01:11:45,560 Those who solve problems with money 1193 01:11:46,520 --> 01:11:47,480 are disgusting. 1194 01:11:47,480 --> 01:11:48,520 She might as well buy a fridge 1195 01:11:48,520 --> 01:11:49,760 and a washing machine. 1196 01:11:51,000 --> 01:11:51,880 Thong. 1197 01:11:52,040 --> 01:11:53,080 Perhaps she has bought them 1198 01:11:53,080 --> 01:11:54,520 but they haven't been delivered yet. 1199 01:11:54,520 --> 01:11:57,600 That means she's staying here forever. 1200 01:11:57,600 --> 01:11:59,440 Oh, no. 1201 01:11:59,440 --> 01:12:00,960 I can't accept that. 1202 01:12:01,560 --> 01:12:02,960 Me either. 1203 01:12:02,960 --> 01:12:04,880 Is there anything else we can do? 1204 01:12:05,560 --> 01:12:06,680 Of course. 1205 01:12:06,680 --> 01:12:08,040 Curse her. 1206 01:12:08,040 --> 01:12:10,120 Curse whatever you can 1207 01:12:10,120 --> 01:12:11,600 as long as you can make her disappear. 1208 01:12:11,600 --> 01:12:14,560 Make her disappear for good. 1209 01:12:14,560 --> 01:12:17,200 God bless us. 1210 01:12:36,480 --> 01:12:37,840 Stay here nicely. 1211 01:12:37,840 --> 01:12:39,240 Don't disappear. 1212 01:12:39,240 --> 01:12:40,440 I'm tired. 1213 01:12:58,240 --> 01:13:00,200 I'll beat you to death if I catch you. 1214 01:13:00,400 --> 01:13:01,480 You're messing with the wrong person. 1215 01:13:18,640 --> 01:13:19,680 Kid! 1216 01:13:22,320 --> 01:13:24,840 Let go of me! 1217 01:13:27,440 --> 01:13:28,720 Shorty! 1218 01:13:30,040 --> 01:13:32,120 Who are you calling short, girl? 1219 01:13:32,480 --> 01:13:33,920 I'm Brother Madiew. 1220 01:13:33,920 --> 01:13:35,280 I'm in charge of this area. 1221 01:13:35,280 --> 01:13:37,680 Please call my name correctly. 1222 01:13:39,440 --> 01:13:41,080 Yes, Brother Madiew. 1223 01:13:41,080 --> 01:13:43,600 Why did you steal my wood? 1224 01:13:43,600 --> 01:13:45,000 I didn't. 1225 01:13:45,000 --> 01:13:48,120 You pick up the branches here without my permission. 1226 01:13:48,120 --> 01:13:51,320 I have to showcase my authority. 1227 01:13:52,920 --> 01:13:53,920 Brother Madiew. 1228 01:13:53,920 --> 01:13:57,320 Could you please allow me to pick up some branches here? 1229 01:13:58,600 --> 01:13:59,760 Okay. 1230 01:13:59,920 --> 01:14:01,040 Good luck. 1231 01:14:01,040 --> 01:14:02,840 I like pretty girls. 1232 01:14:03,840 --> 01:14:05,840 You have to pay 20 baht. 1233 01:14:05,920 --> 01:14:07,280 Twenty baht? 1234 01:14:12,560 --> 01:14:13,320 You're small 1235 01:14:13,320 --> 01:14:15,160 yet you look like a little gangster. 1236 01:14:20,840 --> 01:14:22,320 You pick up such a tiny bit of wood every time. 1237 01:14:22,320 --> 01:14:23,680 How long are you going to finish doing it? 1238 01:14:24,520 --> 01:14:26,840 Because no one is helping me. 1239 01:14:27,120 --> 01:14:29,920 Do you want to help me, Brother Madiew? 1240 01:14:30,200 --> 01:14:31,560 Five baht per branch. 1241 01:14:31,560 --> 01:14:32,560 You're still charging me for that too? 1242 01:14:33,680 --> 01:14:34,520 Forget it then. 1243 01:14:34,520 --> 01:14:35,400 I will do it myself. 1244 01:14:35,400 --> 01:14:37,720 How about a total of 5 baht? 1245 01:14:37,720 --> 01:14:39,240 Special promotion for you. 1246 01:14:39,800 --> 01:14:41,320 Okay. Deal. 1247 01:15:06,520 --> 01:15:08,680 Girl, how do you know the way to do this? 1248 01:15:08,840 --> 01:15:10,960 It doesn't match your pretty face. 1249 01:15:14,480 --> 01:15:15,280 Brother Madiew. 1250 01:15:15,280 --> 01:15:16,320 Could you help me to hold this? 1251 01:15:16,840 --> 01:15:18,680 Hold it here. 1252 01:15:54,240 --> 01:15:55,520 That's all? 1253 01:15:55,680 --> 01:15:57,200 Yes, that's all. 1254 01:15:57,200 --> 01:15:58,360 After the furnace cools down 1255 01:15:58,360 --> 01:15:59,840 and the liquid drys off, 1256 01:15:59,840 --> 01:16:02,200 we will pick the charcoal out tomorrow. 1257 01:16:02,200 --> 01:16:03,560 That's amazing. 1258 01:16:03,800 --> 01:16:05,560 You don't look like someone who knows this. 1259 01:16:05,800 --> 01:16:07,200 Don't underestimate me. 1260 01:16:09,600 --> 01:16:10,520 I'm giving you 10 baht. 1261 01:16:10,520 --> 01:16:11,800 Thanks for your help. 1262 01:16:12,080 --> 01:16:13,600 Yeah. I got the money. 1263 01:16:13,600 --> 01:16:16,160 See you, girl. 1264 01:16:20,760 --> 01:16:22,160 I'll let him know 1265 01:16:22,160 --> 01:16:24,080 that he can challenge me whatever he wants. 1266 01:16:44,120 --> 01:16:45,480 I have to endure it. 1267 01:16:48,160 --> 01:16:50,760 I'm the one who made Brother Arthit disabled. 1268 01:16:54,575 --> 01:16:56,560 That's why he's so mad at me. 1269 01:16:58,480 --> 01:17:00,760 I destroyed his life. 1270 01:17:02,040 --> 01:17:03,840 I must admit that. 1271 01:17:06,960 --> 01:17:09,760 Just bear with it. 1272 01:17:40,540 --> 01:17:42,660 Mr. Arthit is asking you to work now. 1273 01:17:48,500 --> 01:17:49,860 It's morning already? 1274 01:17:52,420 --> 01:17:54,020 I feel like I haven't slept yet. 1275 01:18:14,580 --> 01:18:15,860 Mr. Arthit. 1276 01:18:15,860 --> 01:18:17,100 Have you seen Miss Paeng's work? 1277 01:18:17,100 --> 01:18:18,820 The color is not bad. 1278 01:18:18,820 --> 01:18:21,220 It means that she's controlled the temperature well. 1279 01:18:22,420 --> 01:18:23,180 That's easy. 1280 01:18:23,380 --> 01:18:24,140 No, it's not. 1281 01:18:24,300 --> 01:18:25,460 I've practiced a lot 1282 01:18:25,460 --> 01:18:26,700 to do as good as this. 1283 01:18:27,300 --> 01:18:29,060 You even hid all the logs. 1284 01:18:31,260 --> 01:18:32,420 Then should I fire you 1285 01:18:32,420 --> 01:18:34,060 and let her replace you instead? 1286 01:18:34,060 --> 01:18:35,620 Please don't, Mr. Arthit. 1287 01:18:35,820 --> 01:18:36,980 Go anywhere as you like. 1288 01:18:36,980 --> 01:18:37,900 Okay. 1289 01:18:38,620 --> 01:18:39,620 Wait. 1290 01:18:42,860 --> 01:18:44,100 I have an idea. 1291 01:18:45,860 --> 01:18:47,140 I have a task for you. 1292 01:19:16,180 --> 01:19:17,620 Give it back to me. 1293 01:19:18,300 --> 01:19:19,180 Give it back. 1294 01:19:46,460 --> 01:19:47,540 Miss. 1295 01:19:49,380 --> 01:19:51,260 Mr. Arthit asked you to clean a room. 1296 01:20:02,980 --> 01:20:03,660 This is it. 1297 01:20:03,660 --> 01:20:05,580 Mr. Arthit ordered you to pack these things up. 1298 01:20:08,020 --> 01:20:09,500 Where are the things? I don't see anything. 1299 01:20:09,820 --> 01:20:11,140 They are inside. 1300 01:20:19,620 --> 01:20:21,260 What are you doing? 1301 01:20:21,260 --> 01:20:22,780 Why did you close the door? 1302 01:20:34,380 --> 01:20:35,540 You're crazy. 1303 01:20:54,980 --> 01:20:57,500 Mr. Arthit. 1304 01:20:57,500 --> 01:20:59,140 It seems that you're in a good mood today. 1305 01:20:59,780 --> 01:21:02,740 You looked depressed yesterday. 1306 01:21:03,300 --> 01:21:05,300 What makes you feel good? 1307 01:21:05,940 --> 01:21:06,780 Do you want to know? 1308 01:21:07,060 --> 01:21:08,100 Yes, I do. 1309 01:21:08,300 --> 01:21:09,060 Give me 500 baht then. 1310 01:21:09,060 --> 01:21:10,020 I'll tell you. 1311 01:21:10,820 --> 01:21:12,100 Five hundred baht? 1312 01:21:12,500 --> 01:21:13,900 I don't have that much, Mr. Arthit. 1313 01:21:14,180 --> 01:21:15,580 I only have 50 baht. Is that okay? 1314 01:21:19,860 --> 01:21:21,340 I've locked her up in a room. 1315 01:21:22,140 --> 01:21:23,740 I'll leave her there for two days 1316 01:21:23,740 --> 01:21:25,420 without food and water. 1317 01:21:26,180 --> 01:21:27,180 Let her starve first. 1318 01:21:27,180 --> 01:21:28,740 Mr. Arthit. 1319 01:21:28,740 --> 01:21:31,100 What if she dies, Mr. Arthit? 1320 01:21:31,140 --> 01:21:34,060 You'd be my accomplice then. 1321 01:21:34,060 --> 01:21:34,900 You know about it too. 1322 01:21:35,780 --> 01:21:37,340 Mr. Arthit. 1323 01:21:37,420 --> 01:21:39,460 I didn't mean it, Mr. Arthit. 1324 01:21:39,700 --> 01:21:41,900 I don't want to be an accomplice. 1325 01:21:42,300 --> 01:21:43,580 It's too late. 1326 01:21:43,580 --> 01:21:45,860 Mr. Arthit, please give me back my money. 1327 01:21:46,060 --> 01:21:47,380 Mr. Arthit. 1328 01:21:47,860 --> 01:21:49,980 Don't involve me in this, Mr. Arthit. 1329 01:21:49,980 --> 01:21:51,500 Mr. Arthit. 1330 01:21:51,500 --> 01:21:53,140 Don't get me involved in this. 1331 01:21:53,300 --> 01:21:54,820 I'm sorry, Mr. Arthit. 1332 01:21:54,820 --> 01:21:56,500 I won't do this anymore. 1333 01:21:56,940 --> 01:21:58,420 I'll give you another 100 baht. 1334 01:21:58,420 --> 01:21:59,780 I won't say a word. 1335 01:21:59,820 --> 01:22:01,140 Mr. Arthit, take this. 1336 01:22:01,180 --> 01:22:02,740 You have known everything. 1337 01:22:02,740 --> 01:22:04,860 Mr. Arthit. 1338 01:22:27,580 --> 01:22:28,740 Car key. 1339 01:22:30,380 --> 01:22:31,820 Toothbrush. 1340 01:22:34,780 --> 01:22:37,180 I should have brought my phone. 1341 01:22:39,700 --> 01:22:41,475 Paeng! 1342 01:22:41,725 --> 01:22:43,900 You're so unlucky. 1343 01:23:23,940 --> 01:23:25,220 This is tall. 1344 01:23:30,300 --> 01:23:31,540 Here goes nothing. 1345 01:23:43,100 --> 01:23:47,380 I am contributing all the merits 1346 01:23:47,380 --> 01:23:52,740 I've gained this morning to the wandering spirits here. 1347 01:23:52,740 --> 01:23:54,220 The spirits which are homeless and have no families, 1348 01:23:54,220 --> 01:23:56,900 I hope you can get the merits I'm offering. 1349 01:23:57,140 --> 01:23:59,260 Amitabha. 1350 01:24:01,575 --> 01:24:03,220 Where is Brother Arthit? 1351 01:24:04,000 --> 01:24:05,325 Oh, my! 1352 01:24:06,100 --> 01:24:06,900 That's quick. 1353 01:24:06,900 --> 01:24:08,420 You're really a devil. 1354 01:24:08,420 --> 01:24:11,220 You look as if you've just crawled out of a cave. 1355 01:24:11,220 --> 01:24:12,460 Are you a wandering spirit 1356 01:24:12,460 --> 01:24:13,700 or a human devil with no family? 1357 01:24:13,700 --> 01:24:15,300 Perhaps both. 1358 01:24:16,340 --> 01:24:18,860 I have something important to talk to Brother Arthit. 1359 01:24:19,860 --> 01:24:21,620 Madam. 1360 01:24:21,620 --> 01:24:22,940 We've just done the merit ritual. 1361 01:24:22,940 --> 01:24:24,300 Relax. 1362 01:24:25,500 --> 01:24:26,940 Why would my son be here? 1363 01:24:26,940 --> 01:24:28,620 He has to be in his office. 1364 01:24:28,620 --> 01:24:29,780 Thank you. 1365 01:24:33,220 --> 01:24:34,660 Madam, why did you tell her that? 1366 01:24:34,660 --> 01:24:35,860 Oh, no. 1367 01:24:35,860 --> 01:24:37,460 You shouldn't be so dumb. 1368 01:24:38,900 --> 01:24:41,660 Are you saying that I'm dumb, Duang? 1369 01:24:41,660 --> 01:24:42,780 No. 1370 01:24:42,780 --> 01:24:44,700 I was saying that I wanted to eat ducks. 1371 01:24:45,140 --> 01:24:46,140 You! 1372 01:24:46,380 --> 01:24:48,700 Look, I haven't even finished sprinkling the water. 1373 01:24:56,740 --> 01:24:57,700 Why are you here, Sape? 1374 01:24:57,980 --> 01:24:59,740 Please release Miss Paeng now. 1375 01:25:00,060 --> 01:25:01,180 Are you worried about her? 1376 01:25:01,180 --> 01:25:02,020 Yes. 1377 01:25:02,260 --> 01:25:03,140 Sape. 1378 01:25:03,860 --> 01:25:06,300 Mr. Arthit, your pen is broken. 1379 01:25:06,300 --> 01:25:08,300 Please don't be angry, Mr. Arthit. 1380 01:25:09,300 --> 01:25:10,500 Mr. Arthit, please reconsider about 1381 01:25:10,500 --> 01:25:12,500 locking Miss Paeng up like that. 1382 01:25:12,500 --> 01:25:14,500 What if she dies? 1383 01:25:14,820 --> 01:25:16,660 I can do nothing if she dies young. 1384 01:25:17,020 --> 01:25:18,300 Mr. Arthit. 1385 01:25:18,300 --> 01:25:21,020 Miss Paeng is a fragile girl. 1386 01:25:21,180 --> 01:25:22,980 You are being a bit too harsh, Mr. Arthit. 1387 01:25:22,980 --> 01:25:25,060 If Miss Paeng dies from illness, 1388 01:25:25,260 --> 01:25:26,500 you'll be sinful. 1389 01:25:26,500 --> 01:25:27,500 Sape. 1390 01:25:28,180 --> 01:25:29,020 Why are you siding with that outsider now? 1391 01:25:29,020 --> 01:25:30,100 You support her instead of me? 1392 01:25:30,100 --> 01:25:32,180 No. 1393 01:25:32,180 --> 01:25:34,180 I'm just worried about you, Mr. Arthit. 1394 01:25:34,940 --> 01:25:36,540 If Miss Paeng dies, 1395 01:25:36,540 --> 01:25:38,100 you'll be arrested by the police, Mr. Arthit. 1396 01:25:38,220 --> 01:25:39,500 You're overreacting. 1397 01:25:39,500 --> 01:25:41,980 Mr. Arthit. 1398 01:25:41,980 --> 01:25:43,380 He's not overreacting. 1399 01:25:45,100 --> 01:25:46,420 You restricted my personal freedom. 1400 01:25:46,420 --> 01:25:48,020 I can report you to the police. 1401 01:25:48,220 --> 01:25:49,340 Miss Paeng. 1402 01:25:49,340 --> 01:25:50,820 You managed to escape. 1403 01:25:50,940 --> 01:25:52,140 I'm so happy. 1404 01:25:52,140 --> 01:25:53,340 You're so amazing. 1405 01:25:53,340 --> 01:25:55,220 Miss Paeng got out, safe and sound. 1406 01:25:56,780 --> 01:26:00,380 Mr. Arthit, we can talk things through. 1407 01:26:00,620 --> 01:26:02,260 Calm down. 1408 01:26:02,340 --> 01:26:03,700 Don't glare at me. 1409 01:26:03,740 --> 01:26:06,460 I want to see you guys reconcile, Mr. Arthit. 1410 01:26:06,900 --> 01:26:08,220 You can go now, Sape. 1411 01:26:10,020 --> 01:26:11,340 Yes, Mr. Arthit. I will leave now. 1412 01:26:11,420 --> 01:26:12,380 You don't have to ask 1413 01:26:12,620 --> 01:26:15,940 because I don't want to get involved anymore. 1414 01:26:39,820 --> 01:26:40,820 Thong. 1415 01:26:40,820 --> 01:26:42,380 Should I go see my son 1416 01:26:42,500 --> 01:26:43,740 or wait for his message here? 1417 01:26:43,740 --> 01:26:45,740 Just wait here. 1418 01:26:46,140 --> 01:26:49,820 I don't think Paeng dares to do anything to Mr. Arthit. 1419 01:26:50,420 --> 01:26:52,060 If anything happens, 1420 01:26:52,060 --> 01:26:53,060 it must be Mr. Arthit 1421 01:26:53,060 --> 01:26:54,500 killing her by strangling her. 1422 01:26:55,700 --> 01:26:57,260 I don't have to worry about my son, right? 1423 01:26:57,260 --> 01:26:58,900 -Don't worry. -Don't worry. 1424 01:27:01,740 --> 01:27:04,060 You are like a child, Brother Arthit. 1425 01:27:04,060 --> 01:27:05,180 Like a child? 1426 01:27:05,625 --> 01:27:07,300 You thought I was playing with you? 1427 01:27:07,540 --> 01:27:08,420 That's right. 1428 01:27:08,420 --> 01:27:09,900 You behave like a child. 1429 01:27:09,900 --> 01:27:11,740 A vindictive child. 1430 01:27:12,260 --> 01:27:13,220 What did you say? 1431 01:27:15,180 --> 01:27:16,100 If you keep doing this, 1432 01:27:16,100 --> 01:27:17,700 you'll die from depression. 1433 01:27:18,100 --> 01:27:18,860 Who's the one 1434 01:27:18,980 --> 01:27:20,180 that got me into this now? 1435 01:27:23,100 --> 01:27:24,180 Brother Arthit. 1436 01:27:24,380 --> 01:27:25,820 I know I'm wrong. 1437 01:27:25,980 --> 01:27:28,060 I'm willing to compensate you for everything. 1438 01:27:28,060 --> 01:27:30,060 But you have to give me a chance 1439 01:27:30,060 --> 01:27:31,620 to prove to you 1440 01:27:31,620 --> 01:27:33,620 that I've changed. 1441 01:27:34,500 --> 01:27:36,340 You can order me to do all kinds of labor work, 1442 01:27:36,340 --> 01:27:37,740 but not this way. 1443 01:27:37,740 --> 01:27:38,620 I will keep doing it 1444 01:27:38,940 --> 01:27:40,220 until you leave. 1445 01:27:41,660 --> 01:27:42,780 Then I'll tell Uncle. 1446 01:27:43,380 --> 01:27:44,540 Go ahead. 1447 01:27:45,500 --> 01:27:47,180 You always complain to my dad 1448 01:27:48,140 --> 01:27:50,180 since he believes whatever you say. 1449 01:27:51,220 --> 01:27:52,940 Do you want to snatch my dad away from me? I'll give him to you. 1450 01:27:54,500 --> 01:27:57,380 You're mad because Uncle treats me well. 1451 01:28:00,060 --> 01:28:01,220 In fact, 1452 01:28:02,700 --> 01:28:04,540 Uncle loves you, Brother Arthit. 1453 01:28:04,820 --> 01:28:06,660 Uncle treats me well 1454 01:28:06,660 --> 01:28:08,700 because he pities me for what I've been through. 1455 01:28:08,940 --> 01:28:11,300 There are many things that you don't know. 1456 01:28:11,780 --> 01:28:13,420 Brother Arthit, you don't have to worry 1457 01:28:13,420 --> 01:28:15,460 that Uncle will love me more than you. 1458 01:28:15,820 --> 01:28:17,460 That's impossible. 1459 01:28:20,020 --> 01:28:21,780 Uncle asked me to stay here 1460 01:28:21,780 --> 01:28:23,420 to learn to work. 1461 01:28:24,300 --> 01:28:26,260 Once he thinks I can handle the work on my own, 1462 01:28:26,600 --> 01:28:28,660 he will let me do it by myself. 1463 01:28:31,450 --> 01:28:33,340 It's just two years, Brother Arthit. 1464 01:28:34,140 --> 01:28:35,700 Can't you tolerate that? 1465 01:28:36,500 --> 01:28:38,780 You've been ordering me around for three days. 1466 01:28:38,780 --> 01:28:39,940 I almost died from exhaustion. 1467 01:28:39,940 --> 01:28:41,420 But I managed to endure that. 1468 01:28:41,420 --> 01:28:42,580 Two years and three days 1469 01:28:42,580 --> 01:28:44,100 are totally different. 1470 01:28:46,260 --> 01:28:47,180 Look at me. 1471 01:28:47,700 --> 01:28:49,060 If you were me, could you bear 1472 01:28:49,580 --> 01:28:51,060 ending up like me? 1473 01:28:53,300 --> 01:28:54,380 I have to give up my dream. 1474 01:28:54,380 --> 01:28:55,380 My future. 1475 01:28:56,020 --> 01:28:57,260 Everything. 1476 01:28:57,260 --> 01:28:58,660 They're all gone because of you. 1477 01:29:01,660 --> 01:29:03,660 I received treatment for a year. 1478 01:29:03,660 --> 01:29:05,100 I couldn't eat and sleep 1479 01:29:05,100 --> 01:29:07,100 because I kept thinking about me becoming a disabled person. 1480 01:29:07,860 --> 01:29:09,220 If you were me, could you bear it? 1481 01:29:09,620 --> 01:29:10,860 Could you? 1482 01:29:11,020 --> 01:29:12,580 I almost became disabled. 1483 01:29:18,960 --> 01:29:20,260 Almost? 1484 01:29:26,025 --> 01:29:26,940 Yes. 1485 01:29:28,260 --> 01:29:29,380 Unfortunately, 1486 01:29:30,020 --> 01:29:31,420 I didn't end up disabled. 1487 01:30:01,880 --> 01:30:07,060 (Next Episode) 1488 01:30:11,460 --> 01:30:12,160 Kot! 1489 01:30:12,160 --> 01:30:14,240 Are you happy to see me, Paeng? 1490 01:30:14,240 --> 01:30:15,680 Absolutely. 1491 01:30:15,680 --> 01:30:20,440 Seeing her together with whom she loves 1492 01:30:20,440 --> 01:30:21,400 aches my heart. 1493 01:30:21,400 --> 01:30:23,780 You failed to lure me, so you're luring my friend now? 1494 01:30:23,780 --> 01:30:25,780 You can't live without men, can you? 1495 01:30:29,940 --> 01:30:32,000 If you wait for something for too long, 1496 01:30:32,000 --> 01:30:35,100 you might miss it. 1497 01:30:35,100 --> 01:30:36,320 I'm not eating. 1498 01:30:36,320 --> 01:30:38,620 Let's see how stubborn you guys can be. 1499 01:30:38,620 --> 01:30:41,460 She was talking to a guy. I saw it. 1500 01:30:42,020 --> 01:30:43,460 Where is Paeng? 1501 01:30:44,940 --> 01:30:51,300 ♪When the bonds between us disappear, would you stop being so cold to me?♪ 1502 01:30:51,300 --> 01:30:57,340 ♪You know I love you so much♪ 1503 01:30:57,340 --> 01:31:04,820 ♪I know I'm not good enough to make you fall in love with me♪ 1504 01:31:04,820 --> 01:31:10,620 ♪My words of apology were left here♪ 1505 01:31:10,620 --> 01:31:13,820 ♪I just made one mistake for once♪ 1506 01:31:13,820 --> 01:31:17,900 ♪Are you going to hate me till death?♪ 1507 01:31:17,900 --> 01:31:23,700 ♪Could I ask you a question that has been stuck in my heart?♪ 1508 01:31:23,700 --> 01:31:30,900 ♪I just made one mistake. Can't you forgive me?♪ 90593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.