Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,170 --> 00:00:15,170
=My Forever Sunshine=
2
00:00:15,170 --> 00:00:17,170
=Episode 13=
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,890
♪What's wrong?♪
4
00:00:18,890 --> 00:00:22,130
♪What's going on with my heart?♪
5
00:00:22,130 --> 00:00:26,340
♪Never expected I would
experience this feeling♪
6
00:00:26,340 --> 00:00:28,560
♪Why am I being soft-hearted?♪
7
00:00:28,560 --> 00:00:33,480
♪Why do I feel sad after you've left?♪
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,050
♪Am I crazy? I don't miss you♪
9
00:00:36,050 --> 00:00:39,120
♪You make me mad and you are annoying♪
10
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
♪Then why?♪
11
00:00:40,280 --> 00:00:43,490
♪My heart is always moved by you♪
12
00:00:43,490 --> 00:00:45,730
♪I find it strange without you around♪
13
00:00:45,730 --> 00:00:50,170
♪I feel lonely without you around,
right?♪
14
00:00:50,290 --> 00:00:54,330
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
15
00:00:54,330 --> 00:00:58,720
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
16
00:00:58,810 --> 00:01:05,810
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
17
00:01:07,100 --> 00:01:11,380
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
18
00:01:11,380 --> 00:01:16,090
♪Continue being my troublemaker♪
19
00:01:16,090 --> 00:01:18,420
♪Even if you cheat me again♪
20
00:01:18,420 --> 00:01:23,840
♪Come back and ask for my forgiveness♪
21
00:01:25,690 --> 00:01:30,420
♪Maybe I'm obsessed
with your waywardness♪
22
00:01:30,720 --> 00:01:35,060
♪Maybe I have
never met a girl like you♪
23
00:01:35,060 --> 00:01:37,170
♪Who softens my heart♪
24
00:01:37,170 --> 00:01:42,180
♪You make me sad for your leaving♪
25
00:01:42,770 --> 00:01:44,530
♪Am I crazy? I don't miss you♪
26
00:01:44,650 --> 00:01:47,580
♪You make me mad and you are annoying♪
27
00:01:47,580 --> 00:01:48,940
♪Then why?♪
28
00:01:48,940 --> 00:01:51,920
♪My heart is always moved by you♪
29
00:01:52,120 --> 00:01:54,240
♪I find it strange without you around♪
30
00:01:54,240 --> 00:01:58,570
♪I feel lonely without you around,
right?♪
31
00:01:58,570 --> 00:02:02,860
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
32
00:02:02,860 --> 00:02:07,340
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
33
00:02:07,340 --> 00:02:13,920
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
34
00:02:15,650 --> 00:02:19,970
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
35
00:02:19,970 --> 00:02:24,740
♪Continue being my troublemaker♪
36
00:02:24,740 --> 00:02:26,940
♪Even if you cheat me again♪
37
00:02:26,940 --> 00:02:31,890
♪Come back and ask for my forgiveness♪
38
00:02:36,740 --> 00:02:38,060
(Previous Episode)
There's a handsome man
39
00:02:38,060 --> 00:02:40,340
at the garden.
40
00:02:40,340 --> 00:02:42,580
He's so handsome.
41
00:02:42,580 --> 00:02:44,340
He's exactly your type.
42
00:02:44,340 --> 00:02:46,020
I asked Ling to invite Paeng.
43
00:02:46,020 --> 00:02:47,220
Are you coming or not?
44
00:02:47,220 --> 00:02:48,420
No.
45
00:02:48,420 --> 00:02:49,780
Who are you?
46
00:02:49,780 --> 00:02:51,780
I'm someone whom Paeng must obey to.
47
00:02:51,780 --> 00:02:54,420
Ling, I'm going back.
48
00:02:57,340 --> 00:02:59,900
She's seducing the man in the cafe.
49
00:02:59,900 --> 00:03:01,060
What she is doing
50
00:03:01,060 --> 00:03:03,580
shows that she doesn't care about you.
51
00:03:03,580 --> 00:03:05,860
I'll see you at home, dear.
52
00:03:07,820 --> 00:03:08,500
(Where are you? Tell me.)
53
00:03:08,860 --> 00:03:10,300
Where are you? Tell me.
54
00:03:11,340 --> 00:03:12,020
He's your type.
55
00:03:12,020 --> 00:03:13,140
Do you like him?
56
00:03:13,660 --> 00:03:15,380
Yes.
57
00:03:15,500 --> 00:03:16,980
I like him very much.
58
00:03:19,900 --> 00:03:21,220
Aueng.
59
00:03:21,500 --> 00:03:22,820
Is there a factory explosion?
60
00:03:22,820 --> 00:03:23,580
Look.
61
00:03:23,580 --> 00:03:24,340
Over there.
62
00:03:24,580 --> 00:03:25,300
Hey.
63
00:03:25,820 --> 00:03:28,300
Is that a mining ground over there?
64
00:03:29,620 --> 00:03:31,180
A mining ground?
65
00:03:31,460 --> 00:03:33,460
Why can we see it from here this time?
66
00:03:34,140 --> 00:03:35,980
It seems like a serious explosion.
67
00:03:42,260 --> 00:03:43,900
Wow.
68
00:03:45,420 --> 00:03:47,220
What exactly is going on?
69
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
There it goes again.
70
00:03:55,300 --> 00:03:56,220
Yes, Mr. Arthit.
71
00:03:56,700 --> 00:03:58,460
But it seems quite serious this time.
72
00:03:58,460 --> 00:03:59,620
It scattered everywhere.
73
00:04:00,580 --> 00:04:01,900
I'm tired of talking to them about this.
74
00:04:02,180 --> 00:04:03,580
They never understand.
75
00:04:03,700 --> 00:04:05,060
Do you want us to bring
some men there, Mr. Arthit?
76
00:04:05,300 --> 00:04:06,620
We'll talk about it.
If it doesn't go well,
77
00:04:06,620 --> 00:04:07,820
we'll use the violent way.
78
00:04:08,500 --> 00:04:09,300
Are you a gangster?
79
00:04:10,940 --> 00:04:12,260
Do you really think you can beat them?
80
00:04:21,100 --> 00:04:21,900
Hi, Thanon.
81
00:04:22,100 --> 00:04:22,780
What's the matter?
82
00:04:23,260 --> 00:04:24,860
Do you have dust problems in your farm?
83
00:04:25,220 --> 00:04:26,580
I'm having it now.
84
00:04:26,900 --> 00:04:27,980
So am I.
85
00:04:28,340 --> 00:04:29,340
I'm much closer to it.
86
00:04:29,340 --> 00:04:30,820
All of my resort guests have left.
87
00:04:31,980 --> 00:04:33,740
It seems that we have to talk to them again.
88
00:04:38,580 --> 00:04:39,700
Aueng.
89
00:04:39,700 --> 00:04:40,700
I...
90
00:04:41,540 --> 00:04:42,740
I feel tingling in my nose
91
00:04:42,740 --> 00:04:44,260
and my throat is itchy too.
92
00:04:44,740 --> 00:04:46,060
I don't know if I have a cold.
93
00:04:46,260 --> 00:04:48,460
I don't know what's wrong with me.
94
00:04:48,660 --> 00:04:50,740
My body itches all over. Maybe it's an allergy.
95
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
Aueng.
96
00:04:53,260 --> 00:04:54,180
Could this be caused by
97
00:04:54,340 --> 00:04:55,820
the dust from the mining ground?
98
00:05:00,300 --> 00:05:01,620
Right, Miss Paeng.
99
00:05:03,540 --> 00:05:05,020
If that's the case,
100
00:05:05,020 --> 00:05:07,140
what will happen to my roses?
101
00:05:07,780 --> 00:05:09,380
Oh, Miss Paeng.
102
00:05:09,540 --> 00:05:10,660
We should ask Mr. Arthit
103
00:05:10,660 --> 00:05:12,060
about what we can do.
104
00:05:13,620 --> 00:05:15,060
Why should we ask him?
105
00:05:15,740 --> 00:05:17,620
Oh.
106
00:05:19,900 --> 00:05:22,060
Are you okay?
107
00:05:25,580 --> 00:05:26,940
You can't go inside.
108
00:05:28,780 --> 00:05:29,980
Do you have an appointment?
109
00:05:30,460 --> 00:05:31,380
Do you want a proper negotiation,
110
00:05:31,380 --> 00:05:32,820
or do you want us to bring men here?
111
00:05:33,380 --> 00:05:34,820
Or do you want everyone of this town to come?
112
00:05:38,620 --> 00:05:40,020
Yes, Mr. Dandim.
113
00:05:40,580 --> 00:05:41,420
Yes.
114
00:05:42,580 --> 00:05:43,540
Yes.
115
00:05:44,180 --> 00:05:45,940
Mr. Dandim is waiting for you inside.
116
00:05:52,700 --> 00:05:55,220
There was a small accident
in the mining ground yesterday.
117
00:05:55,220 --> 00:05:56,660
I'm really sorry.
118
00:05:57,100 --> 00:05:58,260
A small accident?
119
00:05:58,620 --> 00:05:59,900
I don't think it's that simple.
120
00:06:01,740 --> 00:06:03,060
I'm not so sure
121
00:06:03,340 --> 00:06:05,180
if that was a mistake
122
00:06:05,380 --> 00:06:06,860
or it happened because you didn't care about it.
123
00:06:07,580 --> 00:06:09,260
It happens too often.
124
00:06:10,300 --> 00:06:12,340
I'm afraid I'll have to report to
the authorities for an investigation.
125
00:06:12,780 --> 00:06:14,980
And I'm going to invite
the media to cover the issue.
126
00:06:16,820 --> 00:06:18,340
It's no big deal.
Why are you making a fuss?
127
00:06:19,460 --> 00:06:21,700
The mines have been around since my father's time.
128
00:06:22,420 --> 00:06:23,940
My farm isn't new either.
129
00:06:24,420 --> 00:06:25,780
Neither is my friend's resort.
130
00:06:27,740 --> 00:06:29,500
Anyway, I apologize this time.
131
00:06:29,780 --> 00:06:31,620
I'll be more careful about it.
132
00:06:33,620 --> 00:06:35,460
I'll give you one last chance.
133
00:06:37,740 --> 00:06:39,100
If this happens again...
134
00:06:39,900 --> 00:06:40,980
We won't put up with it.
135
00:06:51,260 --> 00:06:52,100
Please continue.
136
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
I won't interfere.
137
00:07:05,620 --> 00:07:07,820
Isn't that the man who
followed Paeng from Baan?
138
00:07:09,140 --> 00:07:10,260
Let's go back and talk.
139
00:07:18,620 --> 00:07:20,620
I can't believe that man knows Dandim, too.
140
00:07:21,980 --> 00:07:23,300
I didn't know either.
141
00:07:25,140 --> 00:07:27,220
He doesn't look like a good man.
142
00:07:28,340 --> 00:07:30,460
That's why I said he was weird.
143
00:07:31,420 --> 00:07:32,220
Do you believe me now?
144
00:07:32,220 --> 00:07:33,700
He isn't trustworthy.
145
00:07:34,980 --> 00:07:35,820
Yes.
146
00:07:36,700 --> 00:07:38,940
Dandim rarely hangs out with good people.
147
00:07:39,060 --> 00:07:40,900
He is always surrounded by thugs.
148
00:07:41,780 --> 00:07:43,460
Should we be worried about Paeng?
149
00:07:45,260 --> 00:07:46,020
What do you think?
150
00:07:48,220 --> 00:07:49,620
I get what you mean now.
151
00:07:49,740 --> 00:07:50,460
If that's the case,
152
00:07:50,460 --> 00:07:52,220
I think you should warn Paeng.
153
00:07:53,700 --> 00:07:55,340
And make her misunderstand me again?
154
00:07:56,540 --> 00:07:58,260
She might accuse me of trying to stop her again.
155
00:07:59,700 --> 00:08:01,620
She's dying to have a boyfriend now.
156
00:08:02,660 --> 00:08:03,740
Then I'll do it.
157
00:08:04,660 --> 00:08:06,060
You don't have to worry about her.
158
00:08:06,620 --> 00:08:07,900
Let's wait and see.
159
00:08:08,860 --> 00:08:10,260
Perhaps Mark
160
00:08:10,660 --> 00:08:12,340
is not as bad as we think he is.
161
00:08:13,660 --> 00:08:15,260
Keep pretending to be cool.
162
00:08:15,620 --> 00:08:16,700
How about this?
163
00:08:16,980 --> 00:08:18,580
I'll look into it.
164
00:08:18,580 --> 00:08:19,140
Such a small matter
165
00:08:19,140 --> 00:08:20,540
shouldn't be too hard for me.
166
00:08:27,460 --> 00:08:29,500
I'm tired of those people of the mining ground.
167
00:08:29,500 --> 00:08:30,700
Why didn't Mr. Arthit
168
00:08:30,700 --> 00:08:32,060
teach them a hard lesson?
169
00:08:32,340 --> 00:08:33,940
You're causing trouble for Mr. Arthit again.
170
00:08:34,220 --> 00:08:35,460
Why should we look for trouble with them?
171
00:08:35,460 --> 00:08:36,820
I didn't look for trouble, Phong.
172
00:08:36,820 --> 00:08:38,740
They are the ones who are looking for a fight
173
00:08:38,740 --> 00:08:40,460
every time they see us.
174
00:08:43,100 --> 00:08:43,740
Miss Paeng.
175
00:08:43,740 --> 00:08:45,060
Can I help you with anything?
176
00:08:45,380 --> 00:08:46,460
I want to ask
177
00:08:46,460 --> 00:08:48,460
about the scattering dust.
178
00:08:48,460 --> 00:08:50,060
Oh, the dust?
179
00:08:50,220 --> 00:08:51,700
We are talking about it.
180
00:08:52,740 --> 00:08:53,420
Guys,
181
00:08:53,420 --> 00:08:54,980
the people from the mining ground are here.
182
00:08:54,980 --> 00:08:56,100
Why are they here?
183
00:08:56,100 --> 00:08:56,900
They said,
184
00:08:56,900 --> 00:08:58,300
they're here to see what kind of trouble
185
00:08:58,300 --> 00:09:00,180
their mining ground has caused us.
186
00:09:00,820 --> 00:09:03,180
Are they here to make trouble?
187
00:09:03,420 --> 00:09:04,020
Let's go!
188
00:09:04,020 --> 00:09:05,180
Let's go together!
189
00:09:05,260 --> 00:09:07,260
Wait!
190
00:09:07,620 --> 00:09:10,260
Help!
191
00:09:10,260 --> 00:09:12,220
Thong has fainted in the kitchen!
192
00:09:12,260 --> 00:09:13,460
We have to get her to the hospital!
193
00:09:13,460 --> 00:09:14,620
Hurry up!
194
00:09:14,620 --> 00:09:15,620
Thong!
195
00:09:18,660 --> 00:09:19,620
Thong!
196
00:09:20,140 --> 00:09:21,060
Thong!
197
00:09:22,020 --> 00:09:23,540
What are you doing, Paeng?
198
00:09:23,540 --> 00:09:24,900
Leave her alone!
199
00:09:25,940 --> 00:09:27,220
Get her in a car now!
200
00:09:28,100 --> 00:09:29,620
Are there any cars nearby?
201
00:09:30,380 --> 00:09:32,500
I'm asking you
if there are any cars nearby.
202
00:09:32,500 --> 00:09:34,260
There is a delivery truck nearby.
203
00:09:34,380 --> 00:09:35,180
Get the truck here.
204
00:09:35,180 --> 00:09:35,980
Okay.
205
00:09:36,060 --> 00:09:36,780
Hey!
206
00:09:36,940 --> 00:09:37,740
Keep your hands off her!
207
00:09:37,740 --> 00:09:38,900
It's none of your business.
208
00:09:39,100 --> 00:09:41,020
Are you going to watch her die?
209
00:09:41,020 --> 00:09:42,700
Can't you see that her lips are turning pale?
210
00:09:43,580 --> 00:09:45,020
How did she faint?
211
00:09:45,020 --> 00:09:47,020
She felt a tightness in her chest,
212
00:09:47,020 --> 00:09:47,820
and when she sat down to rest,
213
00:09:47,820 --> 00:09:49,180
she fainted and fell on the floor.
214
00:09:50,780 --> 00:09:51,780
Thong.
215
00:09:56,980 --> 00:09:58,260
Get the truck here now!
216
00:09:59,020 --> 00:09:59,940
Or,
217
00:10:00,060 --> 00:10:01,180
go and get my car here.
218
00:10:01,180 --> 00:10:02,300
Here's the key, hurry up!
219
00:10:02,300 --> 00:10:03,060
Hurry up!
220
00:10:03,300 --> 00:10:03,980
Go!
221
00:10:05,660 --> 00:10:06,420
Thong.
222
00:10:07,860 --> 00:10:09,060
Help me lift her up!
223
00:10:09,060 --> 00:10:10,380
What are you waiting for?
224
00:10:14,100 --> 00:10:14,980
Phong.
225
00:10:14,980 --> 00:10:15,860
Sape.
226
00:10:16,700 --> 00:10:18,020
What are you doing here?
227
00:10:18,220 --> 00:10:19,980
To see the people from
the mining ground, Mr. Arthit.
228
00:10:20,380 --> 00:10:22,100
The worker said they were here.
229
00:10:22,180 --> 00:10:23,300
But they had gone
230
00:10:23,300 --> 00:10:24,540
when we got here.
231
00:10:26,100 --> 00:10:27,540
Were they in the farm?
232
00:10:27,820 --> 00:10:28,700
Yes, Mr. Arthit.
233
00:10:28,900 --> 00:10:30,220
They were here for the dust.
234
00:10:30,220 --> 00:10:31,380
But I think
235
00:10:31,380 --> 00:10:33,820
they're here to threaten us, Mr. Arthit.
236
00:10:35,700 --> 00:10:36,500
Phong.
237
00:10:37,180 --> 00:10:38,220
Tell our people
238
00:10:38,220 --> 00:10:39,580
to guard all entrances.
239
00:10:39,700 --> 00:10:41,260
Don't let any outsiders in.
240
00:10:41,780 --> 00:10:42,660
Yes, Mr. Arthit.
241
00:10:42,980 --> 00:10:44,340
Mr. Arthit!
242
00:10:45,940 --> 00:10:46,780
Thong has fainted
243
00:10:46,780 --> 00:10:48,380
and we're sending her to the hospital.
244
00:10:48,620 --> 00:10:49,300
Huh?
245
00:10:50,740 --> 00:10:51,820
Who's sending her to the hospital?
246
00:10:52,420 --> 00:10:54,620
Does Thong have any medical history?
247
00:10:55,260 --> 00:10:56,220
It's none of your business.
248
00:10:56,220 --> 00:10:57,340
Are you a doctor?
249
00:10:58,060 --> 00:10:59,260
I'm not a doctor.
250
00:10:59,260 --> 00:11:00,740
But I need to know,
251
00:11:00,740 --> 00:11:02,060
so I can tell the doctor.
252
00:11:02,900 --> 00:11:03,740
Duang.
253
00:11:03,740 --> 00:11:05,740
This is not the time to find fault with me.
254
00:11:13,980 --> 00:11:15,420
Hello, Mark.
255
00:11:15,420 --> 00:11:17,340
I'll call you back.
256
00:11:17,340 --> 00:11:19,100
I'm in the hospital right now.
257
00:11:20,100 --> 00:11:21,780
Oh, I'm fine.
258
00:11:21,780 --> 00:11:24,460
The lady who works in the farm is ill,
259
00:11:24,460 --> 00:11:26,180
so I sent her to the hospital.
260
00:11:27,380 --> 00:11:28,700
Okay.
261
00:11:34,980 --> 00:11:35,740
Doctor.
262
00:11:35,740 --> 00:11:38,420
Do you know the patient's medical history?
263
00:11:38,860 --> 00:11:41,740
She usually buys medicine by herself.
264
00:11:42,180 --> 00:11:44,140
She has high blood pressure.
265
00:11:44,780 --> 00:11:46,540
Oh, wait a second, doctor.
266
00:11:46,900 --> 00:11:48,260
I've asked the workers
267
00:11:48,260 --> 00:11:49,980
to take pictures of her medicine bottles.
268
00:11:51,860 --> 00:11:53,060
What's wrong with her?
269
00:11:55,300 --> 00:11:56,860
High blood pressure should be one of the reasons.
270
00:11:57,020 --> 00:11:58,700
She shouldn't have bought medicine by herself.
271
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
Luckily,
272
00:12:00,260 --> 00:12:02,180
she didn't injure her head when she fell down.
273
00:12:14,780 --> 00:12:15,460
Duang.
274
00:12:15,700 --> 00:12:16,740
How is Thong?
275
00:12:16,740 --> 00:12:18,620
The doctor said she's okay right now.
276
00:12:24,940 --> 00:12:25,940
Thank you.
277
00:12:29,180 --> 00:12:31,140
Since you are here,
278
00:12:31,140 --> 00:12:32,300
I should go now.
279
00:12:32,300 --> 00:12:33,340
Wait.
280
00:12:34,340 --> 00:12:35,420
Let's go back together.
281
00:12:36,060 --> 00:12:37,500
I've asked someone to drive your car back.
282
00:12:38,420 --> 00:12:39,700
How did you do that?
283
00:12:41,420 --> 00:12:42,860
The key is still with me.
284
00:12:43,620 --> 00:12:44,580
Hey!
285
00:12:49,700 --> 00:12:50,460
Miss Paeng.
286
00:12:50,460 --> 00:12:51,740
How is the lady?
287
00:12:52,580 --> 00:12:53,700
She is fine.
288
00:12:54,020 --> 00:12:55,500
Thank you for your concern.
289
00:12:55,500 --> 00:12:57,820
You don't have to come all the way here.
290
00:12:57,820 --> 00:12:59,300
I'm worried about you.
291
00:12:59,860 --> 00:13:01,220
You must be shocked
292
00:13:01,220 --> 00:13:02,780
so I'm here to see what I can help.
293
00:13:05,380 --> 00:13:07,180
Oh, Mr. Arthit.
294
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
We've met again.
295
00:13:08,660 --> 00:13:09,540
Yes.
296
00:13:09,540 --> 00:13:10,540
We've met again.
297
00:13:10,540 --> 00:13:11,940
We just met in the morning.
298
00:13:11,980 --> 00:13:14,060
I guess you must be really free.
299
00:13:14,180 --> 00:13:14,940
Yes.
300
00:13:14,940 --> 00:13:16,300
I do have a lot of free time these days.
301
00:13:18,300 --> 00:13:19,180
Since you're here,
302
00:13:19,180 --> 00:13:20,700
can you give me a ride?
303
00:13:20,700 --> 00:13:21,620
My pleasure.
304
00:13:21,620 --> 00:13:22,420
Shall we go?
305
00:13:22,420 --> 00:13:23,100
Sure.
306
00:13:23,100 --> 00:13:23,500
This way.
307
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Wanfahmai.
308
00:13:26,900 --> 00:13:28,700
You have to stay and help me get things done.
309
00:13:30,780 --> 00:13:31,700
Call Choo
310
00:13:31,860 --> 00:13:33,420
and tell her to pack Duang's clothes.
311
00:13:34,020 --> 00:13:35,180
I'll send someone to pick them up.
312
00:13:35,900 --> 00:13:37,660
And I'll wait for Thong to wake up here.
313
00:13:37,860 --> 00:13:40,460
While I'm waiting, I may ask you to work anytime.
314
00:13:41,460 --> 00:13:43,380
But I'm not your secretary.
315
00:13:44,020 --> 00:13:44,780
Why?
316
00:13:45,420 --> 00:13:46,780
You're my employee.
317
00:13:47,100 --> 00:13:48,540
Can't your employer ask you to work?
318
00:13:52,660 --> 00:13:54,660
Ask this man to leave too.
319
00:13:55,140 --> 00:13:56,500
He's bothering me.
320
00:14:12,580 --> 00:14:13,460
Yes, Mom.
321
00:14:14,100 --> 00:14:15,500
I've visited Thong.
322
00:14:15,580 --> 00:14:17,020
But I'm having my meal right now.
323
00:14:17,420 --> 00:14:19,340
I'll go back to get Duang's luggage later.
324
00:14:19,700 --> 00:14:20,660
(Music Bar)
325
00:14:20,660 --> 00:14:21,220
(Music Bar)
Yes.
326
00:14:21,220 --> 00:14:22,140
(Music Bar)
327
00:14:22,140 --> 00:14:22,660
(Music Bar)
Yes.
328
00:14:22,660 --> 00:14:23,340
(Music Bar)
329
00:14:26,260 --> 00:14:28,260
Why don't you send me back?
330
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
Let's eat first.
331
00:14:30,460 --> 00:14:31,380
It's lunchtime.
332
00:14:33,540 --> 00:14:35,100
Don't pretend that you're worried about me.
333
00:14:36,700 --> 00:14:37,780
I'm worried about myself.
334
00:14:38,140 --> 00:14:38,980
I'm hungry.
335
00:14:50,140 --> 00:14:51,020
Thanks.
336
00:14:54,020 --> 00:14:55,140
Let's eat.
337
00:14:55,860 --> 00:14:57,660
I'm worried about you now.
338
00:14:58,140 --> 00:14:59,900
You probably haven't had anything yet.
339
00:15:03,420 --> 00:15:04,580
Don't look at me.
340
00:15:04,740 --> 00:15:05,740
Have a bite.
341
00:15:06,260 --> 00:15:07,700
So you'll have the strength to argue with me.
342
00:15:22,340 --> 00:15:23,580
Thanks again.
343
00:15:25,300 --> 00:15:27,300
If it weren't for you,
Thong would be in great danger.
344
00:15:28,340 --> 00:15:29,980
You don't have to thank me.
345
00:15:30,420 --> 00:15:32,300
Anyone would do the same.
346
00:15:32,900 --> 00:15:34,540
If they were heartless, they wouldn't help.
347
00:15:35,260 --> 00:15:36,700
I guess I'm not that heartless after all.
348
00:15:37,580 --> 00:15:38,980
That's why I'm thanking you.
349
00:15:42,980 --> 00:15:44,980
Then we're even now.
350
00:15:47,020 --> 00:15:49,900
You followed me to Bangkok to help my friend.
351
00:15:50,180 --> 00:15:51,580
And this time,
352
00:15:51,580 --> 00:15:53,260
I've saved your worker.
353
00:15:53,580 --> 00:15:54,900
So we're even now.
354
00:15:56,460 --> 00:15:58,500
Helping others is a good deed.
355
00:15:59,300 --> 00:16:00,620
I helped your friend.
356
00:16:00,620 --> 00:16:02,140
And you helped Thong.
357
00:16:02,380 --> 00:16:04,100
It's not about us being even or not.
358
00:16:05,620 --> 00:16:09,020
It's about the good quality that I see in you.
359
00:16:10,940 --> 00:16:12,300
Do you see that, really?
360
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
You always see me as a troublemaker.
361
00:16:15,380 --> 00:16:16,700
This is just a small favor.
362
00:16:16,700 --> 00:16:18,780
Will it change your mind?
363
00:16:19,500 --> 00:16:21,140
That's what you think.
364
00:16:21,460 --> 00:16:22,900
Don't try to read my mind.
365
00:16:24,580 --> 00:16:26,540
And I didn't always see you as a troublemaker.
366
00:16:26,940 --> 00:16:29,100
Today, what I've seen
367
00:16:29,700 --> 00:16:31,220
is your kindness towards others.
368
00:16:35,260 --> 00:16:37,060
Should I thank you
369
00:16:37,500 --> 00:16:39,860
for finally seeing me as a better person?
370
00:16:42,740 --> 00:16:43,820
You don't have to.
371
00:16:45,140 --> 00:16:47,300
I just want you to see me as a better person.
372
00:16:47,580 --> 00:16:48,700
Just like the way I see you.
373
00:16:48,700 --> 00:16:49,540
That would be enough.
374
00:16:54,660 --> 00:16:56,420
That's because you always mess with me.
375
00:16:58,740 --> 00:17:00,220
You're imagining things.
376
00:17:00,500 --> 00:17:01,940
No, I'm not.
377
00:17:02,540 --> 00:17:04,020
Yes, you are.
378
00:17:05,620 --> 00:17:06,980
And you like to find fault with me too.
379
00:17:08,700 --> 00:17:10,100
You're so annoying.
380
00:17:10,660 --> 00:17:12,420
You're the most annoying one.
381
00:17:17,180 --> 00:17:18,820
Like the way you've been treating Mark.
382
00:17:18,940 --> 00:17:20,700
You should show him some respect.
383
00:17:21,660 --> 00:17:24,060
Don't be so arrogant to him.
384
00:17:24,060 --> 00:17:26,500
He's just one of my customers,
385
00:17:27,020 --> 00:17:28,580
but you're so rude to him.
386
00:17:29,700 --> 00:17:31,380
Are you asking me to be polite?
387
00:17:31,500 --> 00:17:33,300
You should tell him that, not me.
388
00:17:35,580 --> 00:17:37,220
He has done nothing to you.
389
00:17:37,580 --> 00:17:39,380
I've done nothing to him, too.
390
00:17:40,380 --> 00:17:41,340
But now,
391
00:17:41,540 --> 00:17:42,900
I have to keep an eye on him
392
00:17:42,980 --> 00:17:44,540
to see if he really is your customer
393
00:17:44,620 --> 00:17:45,420
or
394
00:17:45,980 --> 00:17:47,100
he's trying to pursue you.
395
00:17:48,380 --> 00:17:49,820
I've told you.
396
00:17:49,980 --> 00:17:52,060
Even if he's pursuing me,
there's nothing wrong with it.
397
00:17:55,820 --> 00:17:57,140
Yes, you're right.
398
00:17:57,860 --> 00:17:59,940
But if he's using work as an excuse
399
00:17:59,940 --> 00:18:01,660
and you believe it,
400
00:18:01,820 --> 00:18:05,780
you'll be daydreaming about getting good sales.
401
00:18:05,780 --> 00:18:06,500
Right?
402
00:18:08,620 --> 00:18:10,260
I can still sell them to others.
403
00:18:10,900 --> 00:18:11,780
See?
404
00:18:12,580 --> 00:18:13,780
It means that you feel it too.
405
00:18:13,780 --> 00:18:15,580
Mark isn't a real customer.
406
00:18:17,420 --> 00:18:19,100
I'm not feeling that way.
407
00:18:19,100 --> 00:18:20,260
You're the one
408
00:18:20,260 --> 00:18:22,140
who's trying to influence me
with your thoughts.
409
00:18:22,260 --> 00:18:23,580
So I would think the same way as you.
410
00:18:25,260 --> 00:18:26,420
Then let me tell you.
411
00:18:26,420 --> 00:18:28,020
You should feel it.
412
00:18:28,460 --> 00:18:30,100
Learn to see people for who they really are.
413
00:18:37,060 --> 00:18:38,340
Eat up.
414
00:18:39,100 --> 00:18:40,580
Don't waste food.
415
00:18:51,140 --> 00:18:53,220
Be careful in the farm these days.
416
00:18:54,740 --> 00:18:55,900
If you see a stranger,
417
00:18:55,900 --> 00:18:56,980
call me right away.
418
00:18:58,580 --> 00:18:59,980
Is it about the people from the mining ground?
419
00:19:02,620 --> 00:19:03,460
Okay.
420
00:19:04,740 --> 00:19:05,420
Wait.
421
00:19:08,540 --> 00:19:09,940
Will you display your products
422
00:19:10,740 --> 00:19:12,380
during the in-store exhibition?
423
00:19:13,740 --> 00:19:14,700
Yes.
424
00:19:17,700 --> 00:19:18,780
All the best.
425
00:19:24,540 --> 00:19:26,380
May I go now?
426
00:20:03,540 --> 00:20:04,700
Mr. Mark.
427
00:20:05,020 --> 00:20:07,420
Someone asked me about you today.
428
00:20:08,820 --> 00:20:09,740
Who was it?
429
00:20:10,220 --> 00:20:12,740
He didn't leave his name.
430
00:20:12,740 --> 00:20:15,060
He just came to check if you stay here.
431
00:20:18,700 --> 00:20:19,940
May I check the CCTV?
432
00:20:20,100 --> 00:20:21,860
Sure, this way.
433
00:20:25,100 --> 00:20:27,300
He dared to go to your condo to look for you.
434
00:20:27,300 --> 00:20:27,980
Yes.
435
00:20:28,340 --> 00:20:31,180
He's a friend of Arthit. We met him this morning.
436
00:20:31,460 --> 00:20:32,380
His name is Thanon.
437
00:20:32,820 --> 00:20:34,340
The resort he owns is not far from here.
438
00:20:34,620 --> 00:20:35,980
He is Arthit's best friend.
439
00:20:37,420 --> 00:20:39,180
I need his information and address.
440
00:20:40,180 --> 00:20:41,020
Hey.
441
00:20:41,860 --> 00:20:43,180
Don't take things too far.
442
00:20:43,340 --> 00:20:44,420
I've had a lot of cases lately.
443
00:20:44,660 --> 00:20:45,580
I won't.
444
00:20:46,580 --> 00:20:48,300
By the way, can I borrow your warehouse?
445
00:20:49,340 --> 00:20:50,580
What for?
446
00:20:51,300 --> 00:20:52,580
I'm an impatient person.
447
00:20:53,420 --> 00:20:55,220
I need to win that woman's heart quickly,
448
00:20:55,500 --> 00:20:57,220
in case someone takes the lead.
449
00:20:57,980 --> 00:20:59,460
You've got a lot of tricks.
450
00:20:59,700 --> 00:21:00,900
Let me know if there is anything I can help.
451
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
You've put in so much effort for her.
452
00:21:03,140 --> 00:21:04,500
I'd love to see how that woman looks like.
453
00:21:05,340 --> 00:21:06,620
You'll see her in a few days.
454
00:21:06,900 --> 00:21:08,140
Oh, I'll wait and see.
455
00:21:08,980 --> 00:21:10,180
She must be really beautiful.
456
00:21:10,820 --> 00:21:13,100
But now I have something else to do.
457
00:21:15,060 --> 00:21:15,940
What is it?
458
00:21:18,060 --> 00:21:19,340
Settle scores with Thanon.
459
00:21:25,500 --> 00:21:27,060
You don't have to pick me up, Thanon.
460
00:21:28,220 --> 00:21:29,620
I can go there myself.
461
00:21:29,620 --> 00:21:31,060
I'll get my car this afternoon.
462
00:21:31,860 --> 00:21:32,900
Bye.
463
00:21:45,620 --> 00:21:47,500
Keep an eye on her.
464
00:21:48,260 --> 00:21:49,620
Send me a message if anything happens.
465
00:21:51,060 --> 00:21:52,300
Don't worry.
466
00:21:52,820 --> 00:21:55,220
Mr. Dandim has given his permission
for you to work for me.
467
00:22:09,500 --> 00:22:10,740
I'm really sorry.
468
00:22:11,020 --> 00:22:12,100
Are you injured?
469
00:22:12,300 --> 00:22:13,860
Do you want me to send you to the hospital?
470
00:22:16,020 --> 00:22:17,020
It's okay.
471
00:22:17,300 --> 00:22:19,100
Why were you driving so fast?
472
00:22:19,380 --> 00:22:20,660
I'm really sorry.
473
00:22:20,940 --> 00:22:21,900
I dropped something,
474
00:22:21,900 --> 00:22:23,620
so I bent down to pick it up.
475
00:22:24,100 --> 00:22:25,340
Again, I'm sorry.
476
00:22:25,660 --> 00:22:26,660
It's okay.
477
00:22:26,820 --> 00:22:29,100
But please be more careful next time.
478
00:22:32,180 --> 00:22:34,260
I don't know where you're going.
479
00:22:34,740 --> 00:22:37,020
But if you won't let me send you to the hospital,
480
00:22:37,660 --> 00:22:39,460
let me give you a ride at least, will you?
481
00:22:40,900 --> 00:22:41,780
It's okay.
482
00:22:41,940 --> 00:22:43,260
Your car didn't hit me.
483
00:22:46,020 --> 00:22:47,380
I can't just let you go like this.
484
00:22:48,660 --> 00:22:49,900
I will feel uneasy.
485
00:22:51,420 --> 00:22:52,620
Thanks.
486
00:22:52,780 --> 00:22:54,220
But it's okay, really.
487
00:23:00,020 --> 00:23:01,020
Let me help you.
488
00:23:26,540 --> 00:23:28,980
Did you follow me here?
489
00:23:29,660 --> 00:23:30,540
Yes, I did.
490
00:23:31,140 --> 00:23:33,380
I just want to make sure
491
00:23:33,540 --> 00:23:34,940
that you're okay.
492
00:23:35,380 --> 00:23:37,020
I am okay.
493
00:23:39,620 --> 00:23:40,820
Is this your cafe?
494
00:23:41,820 --> 00:23:43,260
I'm in partnership with my friend.
495
00:23:43,940 --> 00:23:44,820
If that's the case,
496
00:23:44,820 --> 00:23:45,700
as a customer,
497
00:23:45,700 --> 00:23:47,500
may I have a meal at your cafe?
498
00:23:47,820 --> 00:23:48,900
I think that should be okay, right?
499
00:23:53,940 --> 00:23:54,940
Thank you.
500
00:23:56,580 --> 00:23:58,660
Feel free to give me feedback.
501
00:23:59,300 --> 00:24:00,740
Let me try it first.
502
00:24:08,420 --> 00:24:10,020
Oh.
503
00:24:10,660 --> 00:24:12,020
It's delicious.
504
00:24:13,140 --> 00:24:16,060
So, do you live there?
505
00:24:16,060 --> 00:24:16,740
Huh?
506
00:24:17,500 --> 00:24:19,340
I'll move in here soon.
507
00:24:19,340 --> 00:24:20,580
I'm buying a house
508
00:24:20,580 --> 00:24:22,940
and I like your neighborhood a lot.
509
00:24:23,380 --> 00:24:26,180
So I'd like to know more.
510
00:24:26,820 --> 00:24:27,980
Oh.
511
00:24:28,140 --> 00:24:29,300
Yes.
512
00:24:30,780 --> 00:24:32,500
Would you please have a seat
513
00:24:32,900 --> 00:24:34,260
and tell me more about it?
514
00:24:42,140 --> 00:24:42,940
What is it?
515
00:24:42,940 --> 00:24:43,820
Oh.
516
00:24:44,100 --> 00:24:45,020
Well...
517
00:24:45,020 --> 00:24:47,100
That customer is so handsome.
518
00:24:47,340 --> 00:24:48,420
Look, there he is.
519
00:24:57,460 --> 00:24:58,220
Ling.
520
00:25:00,060 --> 00:25:01,300
Hi, Mr. Thanon.
521
00:25:02,380 --> 00:25:03,780
Do you know each other?
522
00:25:05,140 --> 00:25:06,140
Of course.
523
00:25:07,020 --> 00:25:09,260
Mr. Thanon came to my condo
to look for me yesterday.
524
00:25:10,900 --> 00:25:11,860
Am I right?
525
00:25:26,260 --> 00:25:27,020
Wait.
526
00:25:31,860 --> 00:25:32,980
What do you want?
527
00:25:34,660 --> 00:25:36,380
I should ask you that.
528
00:25:36,660 --> 00:25:37,860
What do you want?
529
00:25:38,980 --> 00:25:40,260
I'd like to remind you.
530
00:25:41,500 --> 00:25:42,900
Stay out of my business.
531
00:25:43,500 --> 00:25:44,980
I investigated you
532
00:25:45,700 --> 00:25:47,500
because you messed with my friend.
533
00:25:48,340 --> 00:25:49,340
Your friend?
534
00:25:50,420 --> 00:25:51,740
Do you mean Miss Paeng or Mr. Arthit?
535
00:25:52,540 --> 00:25:53,420
Both.
536
00:25:55,420 --> 00:25:56,780
You investigated me.
537
00:25:57,020 --> 00:25:59,860
So you shouldn't be surprised
when I do the same to you.
538
00:26:02,420 --> 00:26:03,780
You can investigate me.
539
00:26:04,460 --> 00:26:05,860
But I don't think it's appropriate
540
00:26:05,860 --> 00:26:06,900
to target a woman.
541
00:26:07,620 --> 00:26:09,500
That's not how a gentleman should behave.
542
00:26:10,300 --> 00:26:11,740
If you're referring to Miss Ling,
543
00:26:11,980 --> 00:26:13,220
I did nothing to her.
544
00:26:13,420 --> 00:26:14,700
It was just a coincidence.
545
00:26:21,180 --> 00:26:22,220
Here's my business card,
546
00:26:22,700 --> 00:26:24,500
with my address and phone number on it.
547
00:26:24,660 --> 00:26:26,060
You can call me anytime.
548
00:26:27,300 --> 00:26:28,220
But I have a request.
549
00:26:28,900 --> 00:26:30,220
Don't touch her.
550
00:26:36,780 --> 00:26:37,820
Thanks.
551
00:26:39,380 --> 00:26:40,580
I've always been
552
00:26:42,340 --> 00:26:44,180
a gentleman to the ladies.
553
00:26:45,180 --> 00:26:46,780
You can ask Miss Ling if you don't believe me.
554
00:27:04,620 --> 00:27:05,540
Do you mean Mark?
555
00:27:06,180 --> 00:27:06,940
Yes.
556
00:27:07,420 --> 00:27:09,260
He knew I had investigated him.
557
00:27:10,780 --> 00:27:12,460
So he followed Ling to her neighborhood?
558
00:27:13,540 --> 00:27:15,380
He is scarier than you can imagine.
559
00:27:15,580 --> 00:27:16,540
He made it clear that
560
00:27:16,580 --> 00:27:17,700
we should stay out of his business.
561
00:27:18,940 --> 00:27:19,900
He's so smart.
562
00:27:20,060 --> 00:27:21,300
And vicious.
563
00:27:21,940 --> 00:27:23,860
He knows Ling is my weak spot.
564
00:27:25,420 --> 00:27:26,700
What have you found out about him?
565
00:27:27,260 --> 00:27:28,340
Everything's good.
566
00:27:29,180 --> 00:27:30,620
There's nothing bad about him.
567
00:27:31,100 --> 00:27:32,380
He's from Bangkok.
568
00:27:32,700 --> 00:27:35,220
He came from a reputable family,
but his parents died when he was a child.
569
00:27:36,820 --> 00:27:38,020
Just like Paeng.
570
00:27:38,420 --> 00:27:39,580
Yes, just like Paeng.
571
00:27:41,140 --> 00:27:42,820
That's why he can get along with Paeng well.
572
00:27:43,460 --> 00:27:45,340
Ling was also his target.
573
00:27:48,700 --> 00:27:49,940
What's his job?
574
00:27:51,180 --> 00:27:52,940
He owns a garment export business.
575
00:27:53,860 --> 00:27:55,620
No criminal record.
576
00:27:56,580 --> 00:27:58,220
Garment export business?
577
00:27:58,580 --> 00:28:00,460
What does it have to do with rose products?
578
00:28:02,580 --> 00:28:04,340
If he hadn't threatened me,
579
00:28:04,780 --> 00:28:06,540
I would have believed that he was innocent.
580
00:28:07,380 --> 00:28:08,380
It's upsetting.
581
00:28:09,620 --> 00:28:10,580
Have you told Ling yet?
582
00:28:11,940 --> 00:28:12,620
Not yet.
583
00:28:12,900 --> 00:28:14,300
I don't want to make her worry.
584
00:28:15,100 --> 00:28:15,940
Good.
585
00:28:16,380 --> 00:28:17,660
You take care of her.
586
00:28:17,980 --> 00:28:19,020
Leave the rest to me.
587
00:28:27,260 --> 00:28:29,020
(Contacts-Paeng)
588
00:28:34,420 --> 00:28:36,460
You've been staring at your phone
for the last ten minutes.
589
00:28:38,220 --> 00:28:40,740
Do you think I should give her a call?
590
00:28:41,500 --> 00:28:43,060
I've never seen this side of you.
591
00:28:43,780 --> 00:28:45,860
Wanfahmai should be undoubtedly pretty.
592
00:28:46,660 --> 00:28:50,420
She is the woman whom I wish to take care of.
593
00:28:53,020 --> 00:28:55,500
Don't you dare to pursue her.
594
00:28:55,500 --> 00:28:56,820
You don't have to warn me.
595
00:28:57,340 --> 00:28:59,420
I won't mess with your woman.
596
00:28:59,780 --> 00:29:01,180
I know you very well.
597
00:29:01,540 --> 00:29:03,620
If you want to get a woman,
598
00:29:04,020 --> 00:29:05,500
you will never fail.
599
00:29:06,420 --> 00:29:08,100
Teach me some skills when you're free.
600
00:29:09,780 --> 00:29:11,940
I still remember
when you pursued that rich woman.
601
00:29:11,940 --> 00:29:13,300
What's her name again?
602
00:29:14,580 --> 00:29:15,540
Pinn? Am I right?
603
00:29:20,500 --> 00:29:22,340
Don't you ever mention that woman again.
604
00:29:23,580 --> 00:29:25,180
Okay, I won't.
605
00:30:14,620 --> 00:30:16,500
I'll take care of your child.
606
00:30:17,300 --> 00:30:18,460
Pinn.
607
00:30:45,300 --> 00:30:47,100
What are you doing, Mr. Arthit?
608
00:30:47,100 --> 00:30:48,020
Uh...
609
00:30:51,020 --> 00:30:52,620
Is your mistress home?
610
00:30:54,140 --> 00:30:55,980
Miss Paeng is inside the house.
611
00:30:57,900 --> 00:30:59,460
Get back to your work now.
612
00:30:59,460 --> 00:31:00,860
Come back after an hour.
613
00:31:02,340 --> 00:31:04,100
What are you going to do, Mr. Arthit?
614
00:31:05,220 --> 00:31:06,660
I'm not going to do anything to her.
615
00:31:06,660 --> 00:31:07,620
Don't worry.
616
00:31:09,060 --> 00:31:10,140
Are you sure?
617
00:31:10,700 --> 00:31:11,700
Have I ever done anything to her?
618
00:31:11,700 --> 00:31:13,060
Oh!
619
00:31:14,540 --> 00:31:16,860
You always bully her.
620
00:31:16,860 --> 00:31:18,180
Do you want me to recall your memory?
621
00:31:18,180 --> 00:31:19,100
No.
622
00:31:19,340 --> 00:31:20,060
Fine.
623
00:31:20,060 --> 00:31:20,980
I promise you
624
00:31:20,980 --> 00:31:22,780
I will not bully her today.
625
00:31:22,780 --> 00:31:23,660
Okay?
626
00:31:24,780 --> 00:31:25,660
I just
627
00:31:26,020 --> 00:31:26,940
want to tell her something.
628
00:31:27,020 --> 00:31:29,140
Then I'll get Miss Paeng for you.
629
00:31:30,260 --> 00:31:31,180
No.
630
00:31:31,860 --> 00:31:32,620
You can go now.
631
00:31:32,620 --> 00:31:34,220
Oh, Mr. Arthit.
632
00:31:34,620 --> 00:31:36,020
Okay.
633
00:32:00,900 --> 00:32:03,380
Get me the scissors, Aueng.
634
00:32:13,020 --> 00:32:15,740
Pass me a needle with thread, Aueng.
635
00:32:23,140 --> 00:32:24,780
Aueng, are you done?
636
00:32:27,100 --> 00:32:28,380
Aueng.
637
00:32:31,340 --> 00:32:32,780
Oh! Brother Arthit!
638
00:32:35,300 --> 00:32:36,380
If I were a thief,
639
00:32:36,380 --> 00:32:37,660
I would have harassed you long ago.
640
00:32:38,420 --> 00:32:39,620
If you really were a thief,
641
00:32:39,620 --> 00:32:41,300
I would have stabbed you to death long ago.
642
00:32:43,100 --> 00:32:44,700
I'm not kidding.
643
00:32:44,860 --> 00:32:46,580
What are you doing here? Where's Aueng?
644
00:32:48,260 --> 00:32:49,340
She went for a walk.
645
00:32:49,340 --> 00:32:50,820
She entrusted you to me.
646
00:32:51,420 --> 00:32:53,380
I'm not a five-year-old.
647
00:32:56,180 --> 00:32:57,340
What are you doing?
648
00:32:58,700 --> 00:32:59,980
What do you want me to do?
649
00:33:01,260 --> 00:33:02,740
I'm asking you, what are you doing?
650
00:33:03,580 --> 00:33:05,140
You come all the way here.
651
00:33:05,140 --> 00:33:06,540
What do you want me to do?
652
00:33:07,780 --> 00:33:08,620
Nothing.
653
00:33:11,340 --> 00:33:12,660
Nothing? Then why are you here?
654
00:33:19,700 --> 00:33:22,100
You don't know what you
want me to do yet, do you?
655
00:33:26,220 --> 00:33:27,180
Brother Arthit.
656
00:33:27,180 --> 00:33:29,740
When you finally have an idea,
you can give me a call.
657
00:33:33,180 --> 00:33:34,300
This way, please.
658
00:33:39,060 --> 00:33:40,060
I've got one now.
659
00:33:45,620 --> 00:33:47,740
I'd like to get
660
00:33:53,140 --> 00:33:54,260
someone's phone number.
661
00:33:55,060 --> 00:33:56,260
Someone's phone number?
662
00:33:56,980 --> 00:33:58,340
Mark's phone number.
663
00:34:00,660 --> 00:34:01,780
Why do you want it?
664
00:34:06,500 --> 00:34:07,700
I'm not giving it to you.
665
00:34:10,740 --> 00:34:12,220
I'm asking you nicely.
666
00:34:13,340 --> 00:34:14,500
No.
667
00:34:14,500 --> 00:34:16,020
You're going to give him trouble, aren't you?
668
00:34:25,940 --> 00:34:27,020
Paeng.
669
00:34:42,260 --> 00:34:43,340
I'm not giving you that.
670
00:34:44,220 --> 00:34:45,060
Fine.
671
00:34:45,460 --> 00:34:46,620
Then we will stay like this.
672
00:34:49,820 --> 00:34:51,100
Why are you doing this?
673
00:34:51,620 --> 00:34:52,540
I'd like to ask you this question.
674
00:34:52,700 --> 00:34:54,060
I've asked you nicely.
675
00:34:57,100 --> 00:34:58,340
What has he done to you?
676
00:34:58,340 --> 00:34:59,740
Why do you want to give him trouble?
677
00:35:05,860 --> 00:35:07,380
Don't speak in his favor in front of me.
678
00:35:08,020 --> 00:35:09,380
I didn't.
679
00:35:10,540 --> 00:35:12,100
But he's much better than you.
680
00:35:20,260 --> 00:35:21,340
Brother Arthit!
681
00:35:21,340 --> 00:35:22,380
Let go of me.
682
00:35:22,380 --> 00:35:23,300
No.
683
00:35:24,540 --> 00:35:25,540
Let go of me.
684
00:35:36,340 --> 00:35:37,900
What are you doing, Wanfahmai?
685
00:35:38,700 --> 00:35:40,220
Stop it.
686
00:35:40,940 --> 00:35:42,740
Take away your filthy hands.
687
00:35:44,740 --> 00:35:47,780
You might as well stab me
instead of humiliating me like this.
688
00:35:47,860 --> 00:35:48,660
Fine.
689
00:35:51,220 --> 00:35:53,660
Let go!
690
00:35:54,020 --> 00:35:54,860
Let go!
691
00:35:58,260 --> 00:35:59,300
If you don't want to die,
692
00:35:59,460 --> 00:36:00,900
don't touch me again.
693
00:36:06,060 --> 00:36:08,260
Well, since he hates me so much,
694
00:36:08,260 --> 00:36:09,740
it seems like I have to do this.
695
00:36:23,860 --> 00:36:25,380
When you're hugging me,
696
00:36:25,540 --> 00:36:27,140
it has turned me on.
697
00:36:43,540 --> 00:36:45,820
I really want to throw myself at you.
698
00:36:51,580 --> 00:36:53,260
Why isn't he stopping me?
699
00:36:54,980 --> 00:36:56,300
What should I do now?
700
00:37:00,380 --> 00:37:01,740
I'm afraid I have no choice but to do it.
701
00:37:26,220 --> 00:37:27,060
Paeng!
702
00:37:29,420 --> 00:37:32,380
Are you crazy?
703
00:37:38,020 --> 00:37:38,940
You deserve it.
704
00:37:42,740 --> 00:37:43,900
Aueng.
705
00:37:43,900 --> 00:37:45,460
Uh...
706
00:37:53,500 --> 00:37:54,700
What's wrong with him?
707
00:37:54,860 --> 00:37:56,420
Why does he look so panic?
708
00:37:57,900 --> 00:37:58,860
Could it be that
709
00:37:58,860 --> 00:38:00,100
I have worried about the wrong person?
710
00:38:09,060 --> 00:38:11,180
Where should I get started with this?
711
00:38:22,340 --> 00:38:24,100
Coming.
712
00:38:34,140 --> 00:38:35,740
Who's pulling pranks on me?
713
00:38:48,220 --> 00:38:49,420
Thanon.
714
00:38:49,420 --> 00:38:51,020
Why did you do that?
715
00:38:51,020 --> 00:38:52,340
I don't think it's funny.
716
00:38:52,420 --> 00:38:53,700
I only wanted to test you.
717
00:38:54,020 --> 00:38:55,460
I don't think it's safe
718
00:38:55,460 --> 00:38:57,220
for you to be home alone.
719
00:39:23,300 --> 00:39:24,380
Thanon.
720
00:39:24,380 --> 00:39:26,740
Can you tell me why you are doing this?
721
00:39:26,740 --> 00:39:28,220
It's my house.
722
00:39:28,420 --> 00:39:30,260
Let's talk outside.
723
00:39:30,380 --> 00:39:31,780
I'm in the bathroom.
724
00:39:31,780 --> 00:39:32,820
Come on.
725
00:39:39,020 --> 00:39:39,820
Ling.
726
00:39:40,860 --> 00:39:42,220
I'm worried about you
727
00:39:43,260 --> 00:39:44,700
because you're living alone.
728
00:39:46,100 --> 00:39:48,220
I've always been living alone.
729
00:39:49,020 --> 00:39:50,940
But you have me now.
730
00:39:52,100 --> 00:39:54,180
I have the right to worry about my girlfriend.
731
00:39:55,180 --> 00:39:55,820
Worry about me?
732
00:39:55,820 --> 00:39:57,620
That's why you put your things all over my house?
733
00:39:59,060 --> 00:40:00,740
Just in case someone sneaks in.
734
00:40:01,340 --> 00:40:03,700
He'll think there's a man in the house.
735
00:40:06,180 --> 00:40:08,780
And if you allow me,
736
00:40:10,260 --> 00:40:12,540
I would like to live here and keep you company.
737
00:40:16,660 --> 00:40:18,220
Will you allow it?
738
00:40:20,540 --> 00:40:21,860
No?
739
00:40:22,300 --> 00:40:23,940
Once in a week?
740
00:40:24,380 --> 00:40:26,540
Not even once a year.
741
00:40:31,700 --> 00:40:33,140
Shall we get married then?
742
00:40:34,980 --> 00:40:37,180
Oh, I'm serious about this.
743
00:40:38,700 --> 00:40:39,740
Stop fooling around.
744
00:40:39,820 --> 00:40:40,980
Why?
745
00:40:42,100 --> 00:40:44,220
Then I can stay here with you as your husband.
746
00:40:44,900 --> 00:40:46,220
No.
747
00:40:49,540 --> 00:40:50,860
You'll be safe.
748
00:40:50,860 --> 00:40:52,420
You'll be safe with me.
749
00:40:52,660 --> 00:40:54,300
I don't think I'm safe now.
750
00:40:54,300 --> 00:40:55,340
Really?
751
00:40:58,060 --> 00:40:59,180
Why is it?
752
00:40:59,180 --> 00:41:00,460
It's so hot.
753
00:41:15,260 --> 00:41:17,020
Does it feel good to touch?
754
00:41:24,060 --> 00:41:25,220
Does your butt hurt, son?
755
00:41:25,220 --> 00:41:26,260
Dad.
756
00:41:27,340 --> 00:41:29,100
Uh... No.
757
00:41:29,940 --> 00:41:30,700
Dad.
758
00:41:31,060 --> 00:41:32,740
You should knock before you come in.
759
00:41:34,060 --> 00:41:35,700
Don't be shy, son.
760
00:41:35,900 --> 00:41:37,580
I've seen you naked since you were a kid.
761
00:41:37,580 --> 00:41:39,140
Stop.
762
00:41:39,300 --> 00:41:40,140
What is it?
763
00:41:40,620 --> 00:41:42,300
You and Mom should stop doing this.
764
00:41:42,660 --> 00:41:44,140
Please knock
765
00:41:44,140 --> 00:41:45,500
before entering next time.
766
00:41:45,700 --> 00:41:49,820
Just in case I'm working out or something.
767
00:41:50,700 --> 00:41:53,340
You're the one
who didn't close the door.
768
00:41:54,100 --> 00:41:55,540
What's wrong with your butt?
769
00:41:57,020 --> 00:41:58,820
Uh, I...
770
00:41:59,740 --> 00:42:01,700
Someone knocked me down to the ground.
771
00:42:02,980 --> 00:42:04,180
Let me see if you're okay.
772
00:42:06,580 --> 00:42:08,180
Luckily, you aren't injured.
773
00:42:09,660 --> 00:42:11,620
By the way, what are your plans for tomorrow?
774
00:42:12,420 --> 00:42:14,900
Tomorrow. Uh...
775
00:42:14,900 --> 00:42:17,220
Thanon and I have a business meeting
in the morning.
776
00:42:20,940 --> 00:42:22,860
I was going to ask you to run some errands with me.
777
00:42:23,460 --> 00:42:24,300
It's okay.
778
00:42:24,300 --> 00:42:25,500
I'll go by myself.
779
00:42:26,780 --> 00:42:27,820
Is it something important?
780
00:42:28,180 --> 00:42:29,340
Do you want me to go with you?
781
00:42:29,340 --> 00:42:30,500
It's okay.
782
00:42:30,660 --> 00:42:32,100
You should do your work.
783
00:42:32,300 --> 00:42:33,420
I'm going to bed.
784
00:42:33,420 --> 00:42:34,220
Sure.
785
00:42:37,420 --> 00:42:40,100
Are you sure your butt is okay?
786
00:42:42,620 --> 00:42:44,020
It's okay.
787
00:43:49,060 --> 00:43:50,580
Thanon is still here.
788
00:43:51,140 --> 00:43:52,500
Come back.
789
00:43:53,660 --> 00:43:54,980
You don't have to follow him anymore.
790
00:43:55,580 --> 00:43:57,180
I don't think he'll mess with me again.
791
00:43:57,780 --> 00:43:58,780
Yes, sir.
792
00:44:19,620 --> 00:44:21,140
You almost scared me to death.
793
00:44:21,420 --> 00:44:24,980
I never thought you'd be so handsome.
794
00:44:26,220 --> 00:44:28,660
I don't like rude women.
795
00:44:30,220 --> 00:44:30,980
What?
796
00:44:31,060 --> 00:44:32,060
So what do you want?
797
00:44:32,060 --> 00:44:33,220
Do you want me to stay or leave?
798
00:44:46,140 --> 00:44:47,460
We'll go out together.
799
00:44:56,980 --> 00:44:58,020
Hello.
800
00:44:58,860 --> 00:45:00,260
You didn't forget our appointment, did you?
801
00:45:02,180 --> 00:45:03,580
I'm about to go now.
802
00:45:04,660 --> 00:45:05,860
See you later.
803
00:45:06,820 --> 00:45:08,300
Sure, Paeng.
804
00:45:08,980 --> 00:45:10,300
Bye.
805
00:45:20,540 --> 00:45:22,260
I'm glad to execute these instructions.
806
00:45:22,860 --> 00:45:24,300
I have no problem with that.
807
00:45:24,540 --> 00:45:25,980
Thank you so much.
808
00:45:25,980 --> 00:45:26,740
When it's ready,
809
00:45:26,740 --> 00:45:28,300
we will sign the contract.
810
00:45:32,500 --> 00:45:33,740
It ended earlier than we expected.
811
00:45:34,220 --> 00:45:35,620
Let's get something to eat before we go back.
812
00:45:35,700 --> 00:45:36,540
Sure.
813
00:45:45,420 --> 00:45:47,420
What are you waiting for? Leave now.
814
00:46:03,620 --> 00:46:05,140
Did you see that?
815
00:46:05,380 --> 00:46:06,220
Yes.
816
00:46:06,220 --> 00:46:06,980
What should we do?
817
00:46:06,980 --> 00:46:08,180
Do you want to know more or leave it?
818
00:46:08,260 --> 00:46:09,220
I'd like to know.
819
00:46:09,220 --> 00:46:10,460
Let's follow them separately.
820
00:46:10,460 --> 00:46:11,180
Sure.
821
00:46:42,860 --> 00:46:44,300
-Hello, Mark.
-Hello.
822
00:46:44,300 --> 00:46:45,140
Have a seat, Paeng.
823
00:46:45,140 --> 00:46:46,100
Thank you.
824
00:47:03,820 --> 00:47:04,620
Thanon.
825
00:47:04,820 --> 00:47:06,180
That woman refused to say anything.
826
00:47:06,580 --> 00:47:07,980
It seems like there's something fishy going on.
827
00:47:08,460 --> 00:47:09,540
Did you see Mark?
828
00:47:10,100 --> 00:47:10,980
Yes.
829
00:47:11,060 --> 00:47:12,140
Paeng's here with him.
830
00:47:12,140 --> 00:47:13,180
Where are they?
831
00:47:14,140 --> 00:47:16,220
They are in the restaurant in your new resort.
832
00:47:17,140 --> 00:47:18,940
How dare he meet her at my place!
833
00:47:19,100 --> 00:47:20,940
He asked Paeng out.
834
00:47:21,380 --> 00:47:22,500
Silly girl.
835
00:47:23,020 --> 00:47:24,060
Don't scold her.
836
00:47:24,820 --> 00:47:26,260
Paeng doesn't know his true colors.
837
00:47:26,460 --> 00:47:27,580
What are you going to do now?
838
00:47:27,780 --> 00:47:29,060
I'm going to confront him.
839
00:47:29,580 --> 00:47:30,460
Calm down.
840
00:47:30,740 --> 00:47:31,900
If you do that,
841
00:47:32,140 --> 00:47:34,100
you will only push Paeng to him.
842
00:47:34,860 --> 00:47:36,100
Thanks for the reminder.
843
00:47:36,460 --> 00:47:38,220
That's all for now. I'll think of something else.
844
00:47:38,540 --> 00:47:39,300
Okay.
845
00:48:05,260 --> 00:48:06,300
Paeng.
846
00:48:06,300 --> 00:48:08,260
I'm really sorry
847
00:48:08,540 --> 00:48:09,980
for asking you out.
848
00:48:10,380 --> 00:48:12,100
It's okay. I understand.
849
00:48:13,380 --> 00:48:15,340
I'm glad you do.
850
00:48:15,780 --> 00:48:16,700
It's just
851
00:48:16,700 --> 00:48:18,540
that Mr. Arthit doesn't really like me.
852
00:48:19,060 --> 00:48:21,700
So I don't want to put you in a difficult position.
853
00:48:22,300 --> 00:48:24,180
He hates everyone.
854
00:48:24,180 --> 00:48:25,900
Don't mind him, Mark.
855
00:48:26,180 --> 00:48:27,220
A man who knows no one
856
00:48:27,220 --> 00:48:28,500
is the strangest.
857
00:48:28,900 --> 00:48:30,460
I wonder
858
00:48:30,460 --> 00:48:32,820
if he ever looks at himself in the mirror.
859
00:48:33,100 --> 00:48:34,420
Has he ever realized
860
00:48:34,420 --> 00:48:36,060
how arrogant he looks?
861
00:48:37,980 --> 00:48:39,780
Does Mr. Arthit have a girlfriend?
862
00:48:40,060 --> 00:48:42,740
He looks as vicious as a catfish.
863
00:48:42,740 --> 00:48:44,300
Who would be his girlfriend?
864
00:48:45,020 --> 00:48:47,020
Even if he has a house and a car,
865
00:48:47,020 --> 00:48:48,420
no one would be interested in him.
866
00:48:49,300 --> 00:48:51,580
I can imagine that.
867
00:49:04,820 --> 00:49:07,340
Where are you?
868
00:49:12,460 --> 00:49:15,180
I'm asking you, where are you?
869
00:49:21,620 --> 00:49:24,220
Come home now.
870
00:49:33,700 --> 00:49:35,340
What's going on, Paeng?
871
00:49:36,540 --> 00:49:38,020
No, it's nothing.
872
00:49:50,460 --> 00:49:51,900
Is it Mr. Arthit?
873
00:49:52,900 --> 00:49:54,380
He's the only person who would
874
00:49:54,380 --> 00:49:55,500
send me messages non-stop.
875
00:50:02,820 --> 00:50:04,180
She's the other woman, isn't she?
876
00:50:04,300 --> 00:50:05,780
What are you saying?
877
00:50:06,100 --> 00:50:07,780
I've told you to stop!
878
00:50:07,780 --> 00:50:08,900
Why wouldn't you?
879
00:50:08,940 --> 00:50:09,820
I've told you to stop!
880
00:50:11,140 --> 00:50:12,380
You want me to use violence, don't you?
881
00:50:12,380 --> 00:50:13,460
Are you going to leave or not?
882
00:50:13,460 --> 00:50:14,500
No!
883
00:50:17,620 --> 00:50:18,700
Let go of me!
884
00:50:18,700 --> 00:50:19,540
Sir.
885
00:50:21,100 --> 00:50:23,060
You shouldn't treat a lady like this.
886
00:50:23,420 --> 00:50:24,900
Stay out of my business!
887
00:50:28,420 --> 00:50:30,780
Mark! Stop!
888
00:50:31,700 --> 00:50:33,020
How could you hit me?
889
00:50:38,340 --> 00:50:39,940
You're the one who hurt the lady first!
890
00:50:42,100 --> 00:50:43,820
Call the police.
891
00:50:44,100 --> 00:50:45,620
Don't ever let him hurt you again.
892
00:50:46,220 --> 00:50:47,500
As for you.
893
00:50:48,940 --> 00:50:50,540
I'm willing to pay the fine.
894
00:50:53,660 --> 00:50:55,780
Tell the police to contact me.
895
00:51:05,180 --> 00:51:06,740
Thank you very much.
896
00:51:17,060 --> 00:51:18,780
I hate to see ladies getting hurt.
897
00:51:39,780 --> 00:51:40,900
Where have you been?
898
00:51:42,020 --> 00:51:44,100
I don't have to answer you, Brother Arthit.
899
00:51:45,820 --> 00:51:46,900
You have to tell me everything.
900
00:51:46,900 --> 00:51:48,580
And you need to tell me
your whereabouts every time.
901
00:51:49,100 --> 00:51:50,180
No.
902
00:51:50,460 --> 00:51:52,260
I don't have to tell you.
903
00:51:54,820 --> 00:51:55,940
You have no idea
904
00:51:55,940 --> 00:51:57,820
how dangerous a man can be.
905
00:51:59,100 --> 00:52:00,140
Of course, I do.
906
00:52:00,580 --> 00:52:02,140
I'm facing one now, aren't I?
907
00:52:06,700 --> 00:52:08,260
I'm not referring to myself.
908
00:52:08,660 --> 00:52:10,700
I mean, a man like Mark.
909
00:52:11,900 --> 00:52:12,740
You...
910
00:52:13,420 --> 00:52:16,100
You know I went to see Mark.
911
00:52:16,380 --> 00:52:17,820
I know everything.
912
00:52:19,620 --> 00:52:21,980
I even know you criticized me behind my back.
913
00:52:22,500 --> 00:52:26,560
You have raised a Kuman Thong, haven't you?
914
00:52:26,780 --> 00:52:28,340
How well do you know him
915
00:52:28,340 --> 00:52:29,980
that you're letting your guard down?
916
00:52:31,060 --> 00:52:32,340
That's why
917
00:52:32,340 --> 00:52:35,300
I asked him to meet me at Thanon's resort.
918
00:52:35,660 --> 00:52:37,180
I'm not that silly
919
00:52:37,180 --> 00:52:39,220
and I don't trust people easily.
920
00:52:39,820 --> 00:52:42,740
I'm glad that you're quite smart.
921
00:52:44,220 --> 00:52:45,380
But it's not about
922
00:52:45,380 --> 00:52:48,180
how long you've known each other,
923
00:52:48,340 --> 00:52:51,500
but how well.
924
00:52:52,220 --> 00:52:53,540
Mark and I
925
00:52:53,780 --> 00:52:55,340
agree on a lot of things.
926
00:52:55,540 --> 00:52:56,860
We have many things to talk about.
927
00:52:57,100 --> 00:52:58,500
Unlike someone.
928
00:52:58,500 --> 00:53:00,700
I've known him for a longer time,
929
00:53:00,860 --> 00:53:03,980
but I don't know much about him.
930
00:53:13,020 --> 00:53:14,340
Paeng.
931
00:53:15,220 --> 00:53:16,420
If I tell you
932
00:53:16,620 --> 00:53:19,660
Mark is a dangerous man,
933
00:53:20,900 --> 00:53:22,260
will you believe me?
934
00:53:24,140 --> 00:53:26,340
I believe what I see.
935
00:53:26,660 --> 00:53:28,340
From what I've seen,
936
00:53:28,540 --> 00:53:31,020
if there's someone dangerous around me,
937
00:53:31,340 --> 00:53:32,740
it's not Mark.
938
00:53:42,340 --> 00:53:45,540
Do you think I'm dangerous to you?
939
00:53:47,500 --> 00:53:48,740
Extremely dangerous.
940
00:53:48,740 --> 00:53:51,740
♪I don't mean to make mistakes♪
941
00:53:52,740 --> 00:53:55,340
♪I know it's my fault♪
942
00:53:55,700 --> 00:53:59,100
♪But I made mistakes because I'm afraid♪
943
00:53:59,220 --> 00:54:02,700
♪I'm not trying to deny my mistakes♪
944
00:54:02,860 --> 00:54:05,780
♪If you want me to kneel down♪
945
00:54:05,980 --> 00:54:09,540
♪How should I apologize to you?♪
946
00:54:09,900 --> 00:54:13,300
♪So you will know how sad I am♪
947
00:54:13,460 --> 00:54:16,260
♪So you will stop being mad at me♪
948
00:54:16,420 --> 00:54:24,180
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
949
00:54:24,340 --> 00:54:29,180
♪My words of apology were left here♪
950
00:54:30,340 --> 00:54:33,880
♪I just made one mistake for once♪
951
00:54:42,940 --> 00:54:43,660
Thanon.
952
00:54:43,940 --> 00:54:44,980
It's me, Nang.
953
00:54:46,380 --> 00:54:47,180
Nang.
954
00:54:47,540 --> 00:54:48,580
Isn't this Thanon's number?
955
00:54:48,580 --> 00:54:50,620
Because you didn't answer my calls.
956
00:54:51,980 --> 00:54:53,380
Give it back to me!
957
00:54:53,580 --> 00:54:54,700
It's my phone.
958
00:54:56,060 --> 00:54:57,860
Then tell Brother Arthit
959
00:54:57,860 --> 00:55:00,660
to pick me up for the exhibition tomorrow.
960
00:55:03,060 --> 00:55:04,140
Arthit.
961
00:55:04,620 --> 00:55:05,620
I heard that.
962
00:55:06,420 --> 00:55:07,700
Have you asked my sister out?
963
00:55:08,060 --> 00:55:09,220
Why didn't I know anything about this?
964
00:55:10,260 --> 00:55:11,820
Arthit said he didn't know anything.
965
00:55:11,940 --> 00:55:13,700
Auntie Tubtim said she was going to
966
00:55:13,700 --> 00:55:16,540
ask you to pick me up
for the exhibition tomorrow.
967
00:55:16,740 --> 00:55:18,940
Tell Brother Arthit that
968
00:55:18,940 --> 00:55:20,980
I'll get dressed and wait for him.
969
00:55:21,460 --> 00:55:22,980
I'll get going now.
970
00:55:23,660 --> 00:55:24,340
Wait.
971
00:55:24,540 --> 00:55:25,300
Nang!
972
00:55:25,700 --> 00:55:26,700
Nang!
973
00:55:30,060 --> 00:55:30,740
Arthit.
974
00:55:30,900 --> 00:55:31,900
What are you going to do?
975
00:55:32,140 --> 00:55:33,380
You take your sister with you.
976
00:55:33,620 --> 00:55:34,540
We'll meet there.
977
00:55:34,540 --> 00:55:35,220
Okay?
978
00:55:35,420 --> 00:55:36,900
What about Mark?
979
00:55:37,140 --> 00:55:38,100
I'm not in the mood to talk about him.
980
00:55:38,100 --> 00:55:38,940
I'll hang up now.
981
00:55:43,740 --> 00:55:45,020
What kind of sister is this?
982
00:55:45,300 --> 00:55:47,340
Nang, do you know how embarrassed
I am before my friend?
983
00:55:58,180 --> 00:55:59,140
Aod.
984
00:56:00,780 --> 00:56:01,940
What's the matter?
985
00:56:01,940 --> 00:56:02,780
Miss Paeng.
986
00:56:02,780 --> 00:56:03,940
May I borrow your phone for a while?
987
00:56:03,940 --> 00:56:05,220
My phone is not functioning.
988
00:56:05,220 --> 00:56:06,620
I'm going to call my mother.
989
00:56:06,940 --> 00:56:09,100
Oh, okay. You can take mine.
990
00:56:10,540 --> 00:56:11,580
Thank you, Miss Paeng.
991
00:56:15,180 --> 00:56:16,180
Miss Paeng.
992
00:56:16,180 --> 00:56:18,100
Can you please unlock it?
993
00:56:23,460 --> 00:56:24,780
Thank you, Miss Paeng.
994
00:56:30,100 --> 00:56:31,660
Hello? Mom.
995
00:56:31,660 --> 00:56:32,780
I'm Aod.
996
00:56:33,380 --> 00:56:34,020
Yes.
997
00:56:34,020 --> 00:56:35,220
My phone is not functioning.
998
00:56:35,220 --> 00:56:37,140
That's why I borrowed my boss's phone to call you.
999
00:56:50,380 --> 00:56:51,700
Aod, how is it?
1000
00:56:51,860 --> 00:56:52,660
Did you get it?
1001
00:56:52,860 --> 00:56:53,980
Yes, Mr. Arthit.
1002
00:56:54,180 --> 00:56:55,580
Mark's phone number.
1003
00:56:57,420 --> 00:56:58,900
I've sent it to you.
1004
00:57:02,660 --> 00:57:03,780
How about the app?
1005
00:57:03,780 --> 00:57:06,100
I've downloaded the location tracking app
1006
00:57:06,100 --> 00:57:06,940
and hid it.
1007
00:57:06,940 --> 00:57:08,260
Don't worry, Mr. Arthit.
1008
00:57:08,420 --> 00:57:09,500
Good job, Aod.
1009
00:57:09,740 --> 00:57:12,220
You can trust me when it comes to IT.
1010
00:57:22,700 --> 00:57:23,740
Aod.
1011
00:57:25,260 --> 00:57:27,260
Mom, I need to get back to work.
1012
00:57:27,260 --> 00:57:28,620
I'll talk to you later.
1013
00:57:28,620 --> 00:57:29,820
Okay.
1014
00:57:36,420 --> 00:57:37,860
There you are.
1015
00:57:38,140 --> 00:57:39,260
I'm done, Miss Paeng.
1016
00:57:39,260 --> 00:57:40,180
Thank you.
1017
00:57:40,180 --> 00:57:40,900
You're done?
1018
00:57:40,900 --> 00:57:41,820
Yes.
1019
00:57:51,100 --> 00:57:53,020
Are you going to stay here for good?
1020
00:57:53,940 --> 00:57:54,940
Of course not.
1021
00:57:55,980 --> 00:57:58,380
I thought you would be staying here.
1022
00:57:59,820 --> 00:58:00,980
I can't.
1023
00:58:00,980 --> 00:58:01,980
I'm not used to it.
1024
00:58:01,980 --> 00:58:03,340
Once I'm done with the plan,
1025
00:58:03,500 --> 00:58:05,140
I'll take her back to Bangkok.
1026
00:58:06,180 --> 00:58:07,540
So the plan is going to work soon.
1027
00:58:10,060 --> 00:58:11,580
But we still need to speed things up.
1028
00:58:11,580 --> 00:58:12,980
I'm impatient.
1029
00:58:13,060 --> 00:58:14,980
How soon would you like to do it?
1030
00:58:17,340 --> 00:58:19,300
As soon as...
1031
00:58:21,420 --> 00:58:23,260
We'll do it today.
1032
00:58:35,420 --> 00:58:36,620
(Sunlight Farm)
1033
00:58:37,540 --> 00:58:38,260
That's it.
1034
00:58:38,660 --> 00:58:41,980
(Rose garden)
1035
00:58:42,740 --> 00:58:43,540
Miss Paeng.
1036
00:58:43,540 --> 00:58:45,780
Have you prepared your business cards?
1037
00:58:46,020 --> 00:58:48,620
Aueng, we don't need business cards these days.
1038
00:58:49,580 --> 00:58:51,020
I have prepared this.
1039
00:58:51,060 --> 00:58:52,140
It's the QR Code.
1040
00:58:52,140 --> 00:58:53,340
Oh.
1041
00:58:53,340 --> 00:58:54,900
QR Code.
1042
00:58:57,420 --> 00:58:59,260
Aueng, I'll be back soon.
1043
00:58:59,260 --> 00:59:00,220
Oh, okay.
1044
00:59:00,220 --> 00:59:01,220
Where are you going?
1045
00:59:01,820 --> 00:59:03,140
That's my business.
1046
00:59:03,660 --> 00:59:04,620
Wait.
1047
00:59:08,820 --> 00:59:09,700
Stay here.
1048
00:59:09,860 --> 00:59:11,140
The organizer is coming now.
1049
00:59:13,300 --> 00:59:14,860
This way, please.
1050
00:59:17,940 --> 00:59:19,540
Hello.
1051
00:59:19,540 --> 00:59:20,900
Hello, everyone.
1052
00:59:21,580 --> 00:59:23,420
Does Sunshine Farm have roses too?
1053
00:59:24,340 --> 00:59:25,180
Yes, we do.
1054
00:59:25,180 --> 00:59:26,540
They are organic roses.
1055
00:59:26,540 --> 00:59:28,060
This is the first year.
1056
00:59:29,340 --> 00:59:31,100
Is she Mr. Prateep's daughter-in-law?
1057
00:59:31,300 --> 00:59:32,940
Uh...
1058
00:59:34,940 --> 00:59:36,380
She's my niece,
1059
00:59:37,580 --> 00:59:38,700
Wanfahmai.
1060
00:59:39,100 --> 00:59:41,140
She just graduated from
the Faculty of Agriculture.
1061
00:59:42,620 --> 00:59:44,780
Mr. Prateep is really lucky
1062
00:59:44,780 --> 00:59:47,500
to have such a capable son and niece
to help you out.
1063
00:59:47,780 --> 00:59:50,140
Sunshine Farm has been expanding every year.
1064
00:59:50,340 --> 00:59:51,820
I'm so proud of you.
1065
00:59:51,820 --> 00:59:53,140
Thank you.
1066
00:59:57,260 --> 00:59:58,620
Feel free to take a look.
1067
01:00:00,460 --> 01:00:02,180
Could you introduce it to us?
1068
01:00:02,180 --> 01:00:03,220
Here.
1069
01:00:06,700 --> 01:00:08,380
Feel free to try it.
1070
01:00:08,380 --> 01:00:09,740
It's good for the ladies.
1071
01:00:13,820 --> 01:00:14,820
Thanon.
1072
01:00:14,820 --> 01:00:16,980
Why did you tell Arthit
that you would bring me here?
1073
01:00:16,980 --> 01:00:18,780
I'm going to tell Auntie Tubtim.
1074
01:00:20,140 --> 01:00:21,780
What are you complaining about?
1075
01:00:22,020 --> 01:00:23,180
We live in the same house,
1076
01:00:23,180 --> 01:00:24,620
and we are coming to the same place.
1077
01:00:24,620 --> 01:00:26,220
Why are you causing so much trouble?
1078
01:00:26,220 --> 01:00:28,060
I wanted to come with Brother Arthit.
1079
01:00:28,060 --> 01:00:29,620
I should have asked you to stay at home.
1080
01:00:30,900 --> 01:00:32,180
Wait.
1081
01:00:32,420 --> 01:00:33,740
Where are you going?
1082
01:00:33,740 --> 01:00:35,220
I'm going to find Brother Arthit.
1083
01:00:35,500 --> 01:00:37,620
Let's go to our booth first. It's working hours.
1084
01:00:38,140 --> 01:00:39,420
You can do it yourself.
1085
01:00:40,380 --> 01:00:41,300
Nang.
1086
01:00:43,140 --> 01:00:44,540
Ling, let's go.
1087
01:00:45,940 --> 01:00:47,620
Thanon, let's go together.
1088
01:00:47,620 --> 01:00:49,220
Let's go to the booth together.
1089
01:00:49,220 --> 01:00:50,340
What's wrong with you?
1090
01:00:52,940 --> 01:00:53,860
Today is the day.
1091
01:00:54,420 --> 01:00:56,540
I'm going to borrow your men and your place.
1092
01:00:57,020 --> 01:00:58,420
Are you going to do something big?
1093
01:00:59,220 --> 01:01:00,660
Not that big.
1094
01:01:01,620 --> 01:01:02,860
Her name is Wanfahmai, right?
1095
01:01:03,940 --> 01:01:04,940
I'd love to meet her.
1096
01:01:14,860 --> 01:01:16,060
That's it.
1097
01:01:17,300 --> 01:01:18,740
Thank you.
1098
01:01:20,580 --> 01:01:25,300
(Sunshine Farm)
1099
01:01:31,780 --> 01:01:33,380
You're here too.
1100
01:01:34,180 --> 01:01:36,140
What an eyesore!
1101
01:01:36,860 --> 01:01:38,500
I'm here to work.
1102
01:01:40,260 --> 01:01:41,740
Where's Brother Arthit?
1103
01:01:43,180 --> 01:01:44,300
I don't know.
1104
01:01:44,460 --> 01:01:46,540
He has feet. He can go anywhere he wants.
1105
01:01:47,460 --> 01:01:48,660
How eloquent you are!
1106
01:01:49,460 --> 01:01:51,140
I'm asking you nicely. Don't make me upset.
1107
01:01:51,140 --> 01:01:52,740
I don't know.
1108
01:01:52,740 --> 01:01:55,180
It's not my duty to keep an eye on him.
1109
01:02:00,420 --> 01:02:02,180
Where's Brother Arthit?
1110
01:02:02,740 --> 01:02:04,180
I don't know.
1111
01:02:04,220 --> 01:02:05,700
(Rose garden)
Tell me.
1112
01:02:06,060 --> 01:02:07,140
Let go.
1113
01:02:08,260 --> 01:02:09,380
I don't know.
1114
01:02:09,380 --> 01:02:10,860
We've met again, Paeng.
1115
01:02:22,500 --> 01:02:24,620
You're here just in time, Mark.
1116
01:02:24,620 --> 01:02:27,340
There must be telepathy between us.
1117
01:02:30,740 --> 01:02:32,420
He is my friend, Dandim.
1118
01:02:33,260 --> 01:02:34,860
Oh. Hello.
1119
01:02:35,100 --> 01:02:35,900
Hello.
1120
01:02:37,500 --> 01:02:39,420
Haven't you met each other before?
1121
01:02:40,300 --> 01:02:41,500
No.
1122
01:02:41,660 --> 01:02:44,300
Why would you think that
1123
01:02:44,860 --> 01:02:47,620
we had?
1124
01:02:48,740 --> 01:02:50,140
I have a mining ground here.
1125
01:02:50,140 --> 01:02:51,500
It's not far from here.
1126
01:03:01,060 --> 01:03:02,540
You don't have to see me off, son.
1127
01:03:03,740 --> 01:03:04,340
Okay.
1128
01:03:04,340 --> 01:03:05,380
I'll get going now.
1129
01:03:05,380 --> 01:03:07,180
Please take care of the exhibition.
1130
01:03:07,540 --> 01:03:08,620
Also,
1131
01:03:09,300 --> 01:03:10,740
take care of Paeng.
1132
01:03:11,780 --> 01:03:13,940
She's so capable. I don't think she needs it.
1133
01:03:13,940 --> 01:03:14,900
Arthit.
1134
01:03:16,300 --> 01:03:17,580
Okay, Dad.
1135
01:03:17,740 --> 01:03:18,700
Don't worry.
1136
01:03:18,700 --> 01:03:20,220
Thanks.
1137
01:03:25,980 --> 01:03:27,580
You are here.
1138
01:03:29,420 --> 01:03:30,740
Uncle has left.
1139
01:03:30,740 --> 01:03:32,380
Are you free now?
1140
01:03:32,740 --> 01:03:34,300
Take a walk with me.
1141
01:03:34,700 --> 01:03:35,740
Wait, Nang.
1142
01:03:36,420 --> 01:03:37,900
I'm busy. I need to check on the booth.
1143
01:03:38,180 --> 01:03:38,980
Brother Arthit.
1144
01:03:38,980 --> 01:03:40,620
Just let someone else do it.
1145
01:03:40,620 --> 01:03:42,140
There are so many workers here.
1146
01:03:42,140 --> 01:03:44,420
Paeng is there too.
1147
01:03:45,500 --> 01:03:47,020
Paeng has her own work to do.
1148
01:03:47,700 --> 01:03:48,980
What's more,
1149
01:03:49,180 --> 01:03:50,660
I'm here for work,
1150
01:03:50,660 --> 01:03:51,860
not shopping.
1151
01:03:52,500 --> 01:03:54,780
But you're the boss.
1152
01:03:54,780 --> 01:03:57,340
Do you have to do everything yourself?
1153
01:03:58,300 --> 01:03:59,300
About the sales,
1154
01:03:59,300 --> 01:04:01,140
just let Paeng do it.
1155
01:04:01,140 --> 01:04:02,700
She is doing so well.
1156
01:04:02,700 --> 01:04:05,340
Even the men came at the right time.
1157
01:04:07,420 --> 01:04:09,580
I went to your booth just now.
1158
01:04:09,580 --> 01:04:11,580
That man followed her here again.
1159
01:04:13,940 --> 01:04:15,020
It seems like
1160
01:04:15,020 --> 01:04:17,900
Paeng has been seducing him.
1161
01:04:17,900 --> 01:04:22,100
They were laughing and having a great time.
1162
01:04:25,580 --> 01:04:26,260
Oh.
1163
01:04:28,380 --> 01:04:29,500
Brother Arthit!
1164
01:04:34,740 --> 01:04:35,660
Aueng.
1165
01:04:36,380 --> 01:04:37,460
Yes?
1166
01:04:38,060 --> 01:04:39,180
Where's your mistress?
1167
01:04:39,740 --> 01:04:42,140
(Sunshine Farm)
I don't know where she has gone.
1168
01:04:42,140 --> 01:04:43,660
(Sunshine Farm)
1169
01:04:48,660 --> 01:04:50,020
Do you have anything to tell me, Paeng?
1170
01:04:51,180 --> 01:04:52,340
It's about the mining ground.
1171
01:04:52,340 --> 01:04:53,860
I have a request.
1172
01:04:54,140 --> 01:04:54,860
Well...
1173
01:04:55,220 --> 01:04:56,180
Can you do something
1174
01:04:56,180 --> 01:04:58,180
to control the scattering dust?
1175
01:04:59,140 --> 01:05:01,140
I'm trying my best now.
1176
01:05:02,420 --> 01:05:04,660
It's indeed a big problem.
1177
01:05:04,660 --> 01:05:06,100
We are so close to the mine,
1178
01:05:06,100 --> 01:05:07,420
and we breathe the same air.
1179
01:05:07,820 --> 01:05:10,340
Many people are sick because of the dust.
1180
01:05:10,660 --> 01:05:12,900
It has affected the farm too.
1181
01:05:13,900 --> 01:05:15,260
I'm trying my best to solve it.
1182
01:05:16,100 --> 01:05:17,620
It won't do me any good
1183
01:05:18,260 --> 01:05:19,700
if I have conflicts with the villagers.
1184
01:05:20,420 --> 01:05:22,100
It won't do you any good.
1185
01:05:22,340 --> 01:05:23,820
But I'm not sure
1186
01:05:23,820 --> 01:05:25,420
if your people think the same.
1187
01:05:26,540 --> 01:05:29,060
They broke into Sunshine Farm before.
1188
01:05:29,060 --> 01:05:30,580
Do you know that?
1189
01:05:30,700 --> 01:05:31,660
Really?
1190
01:05:31,900 --> 01:05:32,900
I have no idea at all.
1191
01:05:33,380 --> 01:05:35,460
Anyway, I'll take care of the problem.
1192
01:05:35,980 --> 01:05:37,180
Thank you.
1193
01:05:39,060 --> 01:05:40,660
Okay, clear?
1194
01:05:40,820 --> 01:05:42,340
Are we done talking about it?
1195
01:05:42,580 --> 01:05:43,540
I'm done.
1196
01:05:43,540 --> 01:05:44,420
Alright.
1197
01:05:44,420 --> 01:05:46,500
Then it's my turn now.
1198
01:05:47,300 --> 01:05:48,980
Would you do me a favor
1199
01:05:49,660 --> 01:05:51,100
and show me around the exhibition?
1200
01:05:52,780 --> 01:05:54,300
I'm afraid not.
1201
01:05:54,460 --> 01:05:56,940
I'm in charge of the sales today,
so I have to stay at the booth.
1202
01:05:57,700 --> 01:06:00,220
I came here with you
1203
01:06:00,820 --> 01:06:02,020
because I don't want to
1204
01:06:02,020 --> 01:06:04,700
talk to Mr. Dandim in front of others from the farm.
1205
01:06:04,860 --> 01:06:06,380
I'm afraid something might happen.
1206
01:06:07,620 --> 01:06:08,740
I understand.
1207
01:06:09,740 --> 01:06:10,820
What a shame!
1208
01:06:11,740 --> 01:06:13,300
Next time, maybe.
1209
01:06:13,580 --> 01:06:15,660
I'll get going then.
1210
01:06:15,660 --> 01:06:16,500
Okay.
1211
01:06:28,580 --> 01:06:30,020
She is a nice girl.
1212
01:06:30,700 --> 01:06:31,860
But will it work?
1213
01:06:32,820 --> 01:06:33,900
Sure.
1214
01:06:34,220 --> 01:06:36,220
As long as everything follows my plan.
1215
01:06:37,740 --> 01:06:38,860
I'll be waiting for your good news.
1216
01:06:39,220 --> 01:06:40,260
I'll leave now.
1217
01:06:40,900 --> 01:06:41,820
Sure.
1218
01:07:02,580 --> 01:07:03,780
I have warned you before.
1219
01:07:03,900 --> 01:07:05,220
Don't trust him.
1220
01:07:06,580 --> 01:07:08,300
How do you know where I've been to?
1221
01:07:09,020 --> 01:07:10,740
I have my informer.
1222
01:07:12,020 --> 01:07:12,700
Hey.
1223
01:07:13,180 --> 01:07:14,700
Stay away from them.
1224
01:07:14,980 --> 01:07:15,940
They are dangerous.
1225
01:07:15,940 --> 01:07:17,460
Both Mark and Dandim.
1226
01:07:18,300 --> 01:07:20,820
It's annoying when you call
their names in that tone.
1227
01:07:21,020 --> 01:07:21,700
I don't know
1228
01:07:21,700 --> 01:07:23,900
why you hate Mark,
1229
01:07:23,900 --> 01:07:25,900
but I understand why you hate Mr. Dandim.
1230
01:07:26,140 --> 01:07:27,180
I believe that
1231
01:07:27,180 --> 01:07:29,420
we can make things clear
if we communicate nicely.
1232
01:07:30,140 --> 01:07:31,420
If that had really worked for him,
1233
01:07:31,420 --> 01:07:33,820
the problem would have been solved by now, Paeng.
1234
01:07:34,620 --> 01:07:36,220
I have talked to him.
1235
01:07:36,220 --> 01:07:37,140
And he promised that
1236
01:07:37,180 --> 01:07:38,660
he will solve the problem for us.
1237
01:07:39,060 --> 01:07:40,660
He's been saying the same thing for a few years.
1238
01:07:41,700 --> 01:07:43,100
Are you planting roses
1239
01:07:43,100 --> 01:07:44,580
or lavenders?
1240
01:07:46,260 --> 01:07:47,500
Those men
1241
01:07:47,500 --> 01:07:49,380
are not trustworthy.
1242
01:07:51,100 --> 01:07:52,460
Learn to see things
from different perspectives
1243
01:07:52,660 --> 01:07:53,940
and see people for who they really are,
1244
01:07:54,540 --> 01:07:56,380
instead of being optimistic
and imagining things.
1245
01:07:56,860 --> 01:07:58,220
You should be saying this to yourself
1246
01:07:58,220 --> 01:08:00,060
because you are the one
who's imagining things
1247
01:08:00,140 --> 01:08:01,620
and you disrespect others.
1248
01:08:01,620 --> 01:08:02,860
Most importantly,
1249
01:08:02,860 --> 01:08:04,820
you look down on me and think that I'm a fool.
1250
01:08:11,620 --> 01:08:12,660
You're so stubborn.
1251
01:08:20,900 --> 01:08:23,020
Wait until it's almost time.
1252
01:08:24,020 --> 01:08:25,420
Then we'll execute our plan.
1253
01:08:25,740 --> 01:08:26,780
Yes, sir.
1254
01:08:40,220 --> 01:08:41,220
Miss Paeng.
1255
01:08:41,220 --> 01:08:42,700
Everyone is closing their booth.
1256
01:08:42,700 --> 01:08:43,860
Should we follow them?
1257
01:08:44,580 --> 01:08:46,100
OK, then, Aueng.
1258
01:08:46,100 --> 01:08:46,980
Okay.
1259
01:08:47,420 --> 01:08:49,260
Biu, we are closing now.
1260
01:08:49,500 --> 01:08:50,260
Miss.
1261
01:08:51,900 --> 01:08:52,860
Yes?
1262
01:08:53,900 --> 01:08:55,140
Is this your car?
1263
01:08:56,540 --> 01:08:58,020
Yes. Is there any problem?
1264
01:08:58,020 --> 01:08:59,580
Someone bumped into it when reversing his car.
1265
01:09:01,620 --> 01:09:02,580
Aueng.
1266
01:09:02,580 --> 01:09:03,780
I'll be back soon.
1267
01:09:03,780 --> 01:09:04,660
Okay.
1268
01:09:15,460 --> 01:09:16,340
Paeng.
1269
01:09:25,260 --> 01:09:25,980
Excuse me.
1270
01:09:29,300 --> 01:09:30,460
Brother Arthit!
1271
01:09:30,700 --> 01:09:31,140
Nang.
1272
01:09:31,140 --> 01:09:31,740
You've finished your work.
1273
01:09:31,740 --> 01:09:33,300
Let's have a meal together.
1274
01:09:33,300 --> 01:09:34,500
Nang, I'm busy right now.
1275
01:09:35,180 --> 01:09:35,820
Brother Arthit.
1276
01:09:35,820 --> 01:09:37,660
But you've finished your work.
1277
01:09:40,100 --> 01:09:41,220
Brother Arthit!
1278
01:09:41,660 --> 01:09:43,140
What's wrong with him?
1279
01:10:11,820 --> 01:10:13,620
(Fresh Ground Coffee)
1280
01:10:15,980 --> 01:10:16,860
Aueng.
1281
01:10:17,220 --> 01:10:17,700
Yes?
1282
01:10:17,700 --> 01:10:18,540
Where's Paeng?
1283
01:10:19,220 --> 01:10:20,860
Miss Paeng said she'd be back soon.
1284
01:10:21,420 --> 01:10:23,300
But she has been away for a while.
1285
01:10:32,500 --> 01:10:33,660
Let's go back.
1286
01:10:33,660 --> 01:10:34,860
I'll get a cup of coffee first.
1287
01:10:34,860 --> 01:10:35,580
Sure.
1288
01:10:35,580 --> 01:10:36,540
I'd like to have some coffee.
1289
01:10:36,740 --> 01:10:37,900
I would like to eat...
1290
01:10:37,900 --> 01:10:38,540
Thanon!
1291
01:10:38,980 --> 01:10:39,620
Kot.
1292
01:10:39,620 --> 01:10:40,380
Oh.
1293
01:10:40,580 --> 01:10:41,620
Has anyone seen Paeng?
1294
01:10:41,620 --> 01:10:42,780
What happened?
1295
01:10:42,780 --> 01:10:44,380
Paeng left with a stranger.
1296
01:10:44,380 --> 01:10:45,580
I went after them,
1297
01:10:45,580 --> 01:10:46,740
but I lost them.
1298
01:10:47,980 --> 01:10:49,180
I have a bad feeling.
1299
01:10:49,460 --> 01:10:50,780
Let's find them separately.
1300
01:10:51,660 --> 01:10:52,860
Let's go, Ling.
1301
01:10:57,300 --> 01:10:58,700
He goes this way, and they go that way.
1302
01:10:58,700 --> 01:10:59,860
Then which way should I go?
1303
01:11:00,460 --> 01:11:01,580
I should go that way.
1304
01:11:46,740 --> 01:11:48,260
Where are you taking me?
1305
01:11:48,500 --> 01:11:49,420
Hey!
1306
01:11:49,700 --> 01:11:50,660
What medicine did you use?
1307
01:11:50,660 --> 01:11:52,060
Why did she wake up so soon?
1308
01:11:55,980 --> 01:11:58,860
Let me go!
1309
01:12:10,260 --> 01:12:10,900
What are you doing?
1310
01:12:10,900 --> 01:12:12,060
Get her now!
1311
01:12:20,620 --> 01:12:21,500
Go!
1312
01:12:21,980 --> 01:12:22,740
Go!
1313
01:12:23,100 --> 01:12:23,980
Get her!
1314
01:12:24,900 --> 01:12:26,100
Aren't you great?
1315
01:12:26,100 --> 01:12:27,580
We'll have fun with you tonight.
1316
01:12:27,900 --> 01:12:28,860
Let's go!
1317
01:12:35,820 --> 01:12:37,060
It's none of your business!
1318
01:12:42,580 --> 01:12:43,420
Mark!
1319
01:12:55,820 --> 01:12:56,740
Paeng.
1320
01:12:57,540 --> 01:12:58,700
Don't be afraid.
1321
01:12:58,940 --> 01:13:00,700
You're safe as long as I'm here.
1322
01:13:24,220 --> 01:13:25,300
Stay here.
1323
01:13:26,260 --> 01:13:27,740
You'll be safe.
1324
01:13:35,780 --> 01:13:37,420
Thank you, Mark.
1325
01:13:39,220 --> 01:13:40,940
If you didn't make it in time,
1326
01:13:41,220 --> 01:13:43,060
I'm afraid I would...
1327
01:13:43,580 --> 01:13:45,100
Don't be afraid.
1328
01:13:45,860 --> 01:13:47,260
As long as you're with me,
1329
01:13:47,980 --> 01:13:49,940
no one can hurt you.
1330
01:13:58,100 --> 01:13:59,380
Mark.
1331
01:13:59,900 --> 01:14:01,860
You are injured because of me.
1332
01:14:06,340 --> 01:14:08,700
Let me help your treat your wound.
1333
01:14:14,620 --> 01:14:16,300
You are worried about me.
1334
01:14:19,140 --> 01:14:20,700
Of course, I am.
1335
01:14:21,140 --> 01:14:22,700
I'm so worried about you.
1336
01:15:21,100 --> 01:15:22,620
Where are you now?
1337
01:15:24,700 --> 01:15:25,500
Good.
1338
01:15:26,260 --> 01:15:27,780
Wait for me there.
1339
01:15:38,900 --> 01:15:40,220
Pick up your phone, Paeng!
1340
01:15:48,300 --> 01:15:49,460
GPS.
1341
01:15:54,660 --> 01:15:55,740
It works.
1342
01:16:05,140 --> 01:16:06,460
Boss is coming this way.
1343
01:16:17,980 --> 01:16:19,140
Who are you?
1344
01:16:19,820 --> 01:16:21,020
Why do you bring me here?
1345
01:16:21,540 --> 01:16:23,020
Why does she wake up so soon?
1346
01:16:25,420 --> 01:16:26,380
Hey, you!
1347
01:16:26,700 --> 01:16:27,820
Get her!
1348
01:16:43,580 --> 01:16:44,780
What do you want from me?
1349
01:16:45,060 --> 01:16:46,060
Or...
1350
01:16:46,060 --> 01:16:47,220
Do you want money?
1351
01:16:47,340 --> 01:16:48,780
I can give you money!
1352
01:16:49,060 --> 01:16:50,140
Let me go!
1353
01:16:50,140 --> 01:16:51,940
I promise I won't call the police!
1354
01:16:53,140 --> 01:16:53,860
Get up!
1355
01:16:53,860 --> 01:16:55,660
Don't hurt me! Please!
1356
01:16:57,020 --> 01:16:58,020
Brother Arthit!
1357
01:17:01,940 --> 01:17:02,900
-Brother Arthit!
-Paeng.
1358
01:17:03,020 --> 01:17:04,220
Watch out!
1359
01:17:24,860 --> 01:17:26,620
Stop!
1360
01:17:27,020 --> 01:17:28,620
If not, I'll kill her!
1361
01:17:48,660 --> 01:17:49,820
Whose car is this?
1362
01:18:15,140 --> 01:18:16,140
Brother Arthit!
1363
01:18:28,740 --> 01:18:31,060
Stop fighting back, or both of you will die.
1364
01:18:32,660 --> 01:18:33,860
Brother Arthit!
1365
01:18:34,060 --> 01:18:35,260
Brother Arthit!
1366
01:18:35,380 --> 01:18:36,980
Wake up, Brother Arthit!
1367
01:18:37,500 --> 01:18:38,660
Brother Arthit!
1368
01:18:39,260 --> 01:18:42,140
Brother Arthit!
1369
01:18:44,940 --> 01:18:45,980
Brother Arthit!
1370
01:18:47,140 --> 01:18:48,340
Brother Arthit!
1371
01:18:53,700 --> 01:18:56,180
Brother Arthit!
1372
01:18:56,420 --> 01:18:58,340
Brother Arthit, wake up!
1373
01:18:59,620 --> 01:19:00,940
What are you doing?
1374
01:19:01,740 --> 01:19:02,860
Things went wrong.
1375
01:19:03,100 --> 01:19:04,340
He came out all of a sudden to save her.
1376
01:19:04,340 --> 01:19:05,620
We had no other way.
1377
01:19:05,900 --> 01:19:06,900
Who is that man?
1378
01:19:06,900 --> 01:19:07,900
Arthit.
1379
01:19:09,060 --> 01:19:10,100
Arthit.
1380
01:19:10,900 --> 01:19:12,540
You're getting in my way.
1381
01:19:13,020 --> 01:19:14,140
What should we do now?
1382
01:19:15,860 --> 01:19:17,980
Since he's here to join us,
1383
01:19:18,740 --> 01:19:20,540
let's have some fun with him.
1384
01:19:21,140 --> 01:19:22,780
Bring him to the warehouse.
1385
01:19:23,180 --> 01:19:24,740
Keep an eye on them. I'll be there soon.
1386
01:19:25,180 --> 01:19:26,100
Yes, I got it.
1387
01:19:29,500 --> 01:19:30,540
Brother Arthit!
1388
01:19:31,380 --> 01:19:32,540
Brother Arthit!
1389
01:19:39,700 --> 01:19:40,860
Let go!
1390
01:19:48,660 --> 01:19:49,900
Arthit is not answering his phone.
1391
01:19:50,380 --> 01:19:51,900
And it has been switched off.
1392
01:19:52,700 --> 01:19:53,980
Has anything gone wrong?
1393
01:19:56,060 --> 01:19:58,180
I'll try to call Paeng.
1394
01:20:09,220 --> 01:20:10,300
It has been switched off, too.
1395
01:20:11,900 --> 01:20:13,020
Arthit is not answering his phone,
1396
01:20:13,020 --> 01:20:14,420
and Paeng is not answering her phone.
1397
01:20:14,820 --> 01:20:15,860
Please, God.
1398
01:20:15,860 --> 01:20:17,940
I hope it's not what I think it is.
1399
01:20:22,820 --> 01:20:23,660
Brother Arthit!
1400
01:20:23,740 --> 01:20:24,900
Brother Arthit!
1401
01:20:27,420 --> 01:20:29,020
What exactly do you want?
1402
01:20:33,980 --> 01:20:34,980
Brother Arthit.
1403
01:20:35,620 --> 01:20:36,860
Brother Arthit.
1404
01:21:04,220 --> 01:21:05,180
Dandim.
1405
01:21:05,780 --> 01:21:08,020
Send me the layout of the warehouse.
1406
01:21:28,060 --> 01:21:29,140
Brother Arthit.
1407
01:21:31,540 --> 01:21:32,260
Brother Arthit.
1408
01:21:33,380 --> 01:21:34,180
Paeng.
1409
01:21:40,660 --> 01:21:41,580
Let me help you.
1410
01:21:45,620 --> 01:21:46,580
Are you okay?
1411
01:21:47,500 --> 01:21:48,820
I'm okay.
1412
01:21:48,820 --> 01:21:50,500
How about you, Brother Arthit?
1413
01:21:50,780 --> 01:21:51,660
I'm okay.
1414
01:22:00,740 --> 01:22:01,660
I don't know
1415
01:22:01,660 --> 01:22:03,660
where they have taken us.
1416
01:22:06,580 --> 01:22:07,900
Don't be afraid.
1417
01:22:08,700 --> 01:22:09,860
I'll find a way
1418
01:22:10,140 --> 01:22:11,740
to get you out of here.
1419
01:22:21,940 --> 01:22:23,620
How many exits are there in your warehouse?
1420
01:22:23,980 --> 01:22:24,900
Two.
1421
01:22:25,620 --> 01:22:27,460
According to the layout plan I sent you,
1422
01:22:27,660 --> 01:22:28,660
the front exit faces towards the main road
1423
01:22:28,660 --> 01:22:29,660
and the back entrance is towards the forest.
1424
01:22:30,380 --> 01:22:31,580
What are you going to do?
1425
01:22:32,100 --> 01:22:34,740
Your warehouse is perfect for my game,
1426
01:22:35,460 --> 01:22:37,420
so I'll invite my friends to play with me here.
1427
01:22:37,700 --> 01:22:39,260
Don't get me into trouble.
1428
01:22:40,740 --> 01:22:41,980
Don't worry.
1429
01:22:43,340 --> 01:22:44,420
Okay.
1430
01:22:48,220 --> 01:22:49,660
Do we only have to guard the front door,
1431
01:22:49,660 --> 01:22:51,580
and leave the back door open?
1432
01:22:51,900 --> 01:22:52,580
Huh?
1433
01:22:52,740 --> 01:22:54,620
Won't they escape through the back door?
1434
01:22:55,900 --> 01:22:57,500
Just let them go.
1435
01:22:58,580 --> 01:23:00,220
Leave the rest to me.
1436
01:23:02,500 --> 01:23:03,500
Got it.
1437
01:23:04,460 --> 01:23:05,340
Let's go.
1438
01:24:01,140 --> 01:24:02,540
You're afraid, aren't you?
1439
01:24:03,340 --> 01:24:05,540
I'm not afraid of anything that happens to me.
1440
01:24:06,340 --> 01:24:07,420
But I'm afraid
1441
01:24:07,420 --> 01:24:09,780
that you will be in danger because of me.
1442
01:24:10,820 --> 01:24:13,020
If it happens again,
1443
01:24:13,340 --> 01:24:16,060
I'll be too ashamed to face Uncle and Auntie.
1444
01:24:20,980 --> 01:24:22,220
Don't cry.
1445
01:24:24,820 --> 01:24:27,220
I won't let anything happen to me.
1446
01:24:29,180 --> 01:24:30,860
Brother Arthit, promise me.
1447
01:24:30,860 --> 01:24:32,460
No matter what happens,
1448
01:24:32,620 --> 01:24:34,540
you have to run away.
1449
01:24:35,900 --> 01:24:37,380
Do you want me to leave you here?
1450
01:24:39,820 --> 01:24:41,020
No way.
1451
01:24:44,300 --> 01:24:45,860
We'll escape together.
1452
01:25:01,620 --> 01:25:02,860
Wait for me here.
1453
01:25:30,340 --> 01:25:32,260
Where have they gone?
1454
01:25:34,020 --> 01:25:35,300
There's no time to think, Paeng.
1455
01:25:35,460 --> 01:25:36,260
This way.
1456
01:26:09,220 --> 01:26:10,540
Then I'm counting on you.
1457
01:26:11,500 --> 01:26:12,380
Thank you.
1458
01:26:14,940 --> 01:26:16,300
I have called the police.
1459
01:26:16,300 --> 01:26:18,860
They will search for Arthit and Paeng.
1460
01:26:19,900 --> 01:26:21,220
Thank you, Thanon,
1461
01:26:21,220 --> 01:26:22,340
for informing me.
1462
01:26:22,420 --> 01:26:24,140
If there's any further information,
1463
01:26:24,300 --> 01:26:25,660
I will call you.
1464
01:26:26,220 --> 01:26:27,620
Feel free to call me anytime, Uncle.
1465
01:26:41,620 --> 01:26:42,700
They have escaped!
1466
01:26:42,700 --> 01:26:43,580
-Hurry up.
-Get them!
1467
01:27:12,260 --> 01:27:12,980
Paeng.
1468
01:27:13,860 --> 01:27:15,300
Go straight and you'll see the road.
1469
01:27:16,300 --> 01:27:17,620
I will trick them into another direction.
1470
01:27:17,620 --> 01:27:18,740
Run as fast as you can,
1471
01:27:18,940 --> 01:27:20,260
and ask someone for help.
1472
01:27:20,460 --> 01:27:22,580
No. I won't let you go.
1473
01:27:23,300 --> 01:27:24,340
I've told you,
1474
01:27:24,460 --> 01:27:25,860
we will escape together.
1475
01:27:28,140 --> 01:27:29,180
Have you forgotten?
1476
01:27:29,180 --> 01:27:30,860
I'm a rugby player.
1477
01:27:31,660 --> 01:27:33,020
I was the fastest runner on my team.
1478
01:27:33,020 --> 01:27:34,220
They can't catch me.
1479
01:27:35,300 --> 01:27:36,860
No, I won't go.
1480
01:27:36,860 --> 01:27:38,220
You have to do what I say
1481
01:27:39,580 --> 01:27:40,860
because if we go together,
1482
01:27:41,540 --> 01:27:42,860
both of us may die.
1483
01:27:50,940 --> 01:27:51,980
Run as fast as you can
1484
01:27:52,500 --> 01:27:53,980
and get someone to help me.
1485
01:27:59,740 --> 01:28:01,380
Will you listen to me for once, Paeng?
1486
01:28:15,220 --> 01:28:16,100
Hey!
1487
01:28:24,780 --> 01:28:27,900
(Next Episode)
1488
01:28:28,160 --> 01:28:29,800
Did he follow us here?
1489
01:28:29,800 --> 01:28:31,480
I will stay here and look after you tonight.
1490
01:28:31,480 --> 01:28:33,480
But I request to take care of Mark tomorrow.
1491
01:28:34,020 --> 01:28:35,560
I will find the evidence
1492
01:28:35,560 --> 01:28:37,140
and find out
1493
01:28:37,140 --> 01:28:39,140
who shot me
1494
01:28:39,140 --> 01:28:39,940
and took Paeng away.
1495
01:28:39,940 --> 01:28:41,600
Please tell Paeng
1496
01:28:41,600 --> 01:28:42,620
that I am lonely.
1497
01:28:43,200 --> 01:28:44,880
Let me sleep a little longer.
1498
01:28:45,160 --> 01:28:47,520
Let go of my hand.
1499
01:28:51,140 --> 01:28:53,200
Whoever sees a man undressing
1500
01:28:53,200 --> 01:28:54,820
will be shy.
1501
01:28:54,820 --> 01:28:56,480
Brother Arthit, your arm
1502
01:28:56,480 --> 01:28:58,480
also makes my heart beat faster.
1503
01:28:58,480 --> 01:28:59,980
Do you want to kiss me?
1504
01:28:59,980 --> 01:29:01,700
You hate me.
1505
01:29:01,700 --> 01:29:02,300
Yes.
1506
01:29:02,300 --> 01:29:05,020
But I don't hate you anymore.
1507
01:29:06,940 --> 01:29:13,300
♪When the bonds between us disappear,
would you stop being so cold to me?♪
1508
01:29:13,300 --> 01:29:19,340
♪You know I love you so much♪
1509
01:29:19,340 --> 01:29:26,820
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1510
01:29:26,820 --> 01:29:32,620
♪My words of apology were left here♪
1511
01:29:32,620 --> 01:29:35,820
♪I just made one mistake for once♪
1512
01:29:35,820 --> 01:29:39,900
♪Are you going to hate me till death?♪
1513
01:29:39,900 --> 01:29:45,700
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart?♪
1514
01:29:45,700 --> 01:29:52,900
♪I just made one mistake.
Can't you forgive me?♪
90709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.