Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,170 --> 00:00:15,170
=My Forever Sunshine=
2
00:00:15,170 --> 00:00:17,170
=Episode 12=
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,890
♪What's wrong?♪
4
00:00:18,890 --> 00:00:22,130
♪What's going on with my heart?♪
5
00:00:22,130 --> 00:00:26,340
♪Never expected I would
experience this feeling♪
6
00:00:26,340 --> 00:00:28,560
♪Why am I being soft-hearted?♪
7
00:00:28,560 --> 00:00:33,480
♪Why do I feel sad after you've left?♪
8
00:00:34,160 --> 00:00:36,050
♪Am I crazy? I don't miss you♪
9
00:00:36,050 --> 00:00:39,120
♪You make me mad and you are annoying♪
10
00:00:39,120 --> 00:00:40,280
♪Then why?♪
11
00:00:40,280 --> 00:00:43,490
♪My heart is always moved by you♪
12
00:00:43,490 --> 00:00:45,730
♪I find it strange without you around♪
13
00:00:45,730 --> 00:00:50,170
♪I feel lonely without you around,
right?♪
14
00:00:50,290 --> 00:00:54,330
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
15
00:00:54,330 --> 00:00:58,720
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
16
00:00:58,810 --> 00:01:05,810
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
17
00:01:07,100 --> 00:01:11,380
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
18
00:01:11,380 --> 00:01:16,090
♪Continue being my troublemaker♪
19
00:01:16,090 --> 00:01:18,420
♪Even if you cheat me again♪
20
00:01:18,420 --> 00:01:23,840
♪Come back and ask for my forgiveness♪
21
00:01:25,690 --> 00:01:30,420
♪Maybe I'm obsessed
with your waywardness♪
22
00:01:30,720 --> 00:01:35,060
♪Maybe I have
never met a girl like you♪
23
00:01:35,060 --> 00:01:37,170
♪Who softens my heart♪
24
00:01:37,170 --> 00:01:42,180
♪You make me sad for your leaving♪
25
00:01:42,770 --> 00:01:44,530
♪Am I crazy? I don't miss you♪
26
00:01:44,650 --> 00:01:47,580
♪You make me mad and you are annoying♪
27
00:01:47,580 --> 00:01:48,940
♪Then why?♪
28
00:01:48,940 --> 00:01:51,920
♪My heart is always moved by you♪
29
00:01:52,120 --> 00:01:54,240
♪I find it strange without you around♪
30
00:01:54,240 --> 00:01:58,570
♪I feel lonely without you around,
right?♪
31
00:01:58,570 --> 00:02:02,860
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
32
00:02:02,860 --> 00:02:07,340
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
33
00:02:07,340 --> 00:02:13,920
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
34
00:02:15,650 --> 00:02:19,970
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
35
00:02:19,970 --> 00:02:24,740
♪Continue being my troublemaker♪
36
00:02:24,740 --> 00:02:26,940
♪Even if you cheat me again♪
37
00:02:26,940 --> 00:02:31,890
♪Come back and ask for my forgiveness♪
38
00:02:37,660 --> 00:02:38,420
(Previous Episode)
Follow me!
39
00:02:38,420 --> 00:02:39,560
(Previous Episode)
Paeng, come here.
40
00:02:39,620 --> 00:02:44,280
Just chop me in half with an axe.
41
00:02:44,400 --> 00:02:45,420
I don't have any feelings
42
00:02:45,420 --> 00:02:46,680
even when I get so close to you.
43
00:02:47,200 --> 00:02:48,980
I'm waiting for your reply.
44
00:02:48,980 --> 00:02:50,740
Would you accept me?
45
00:02:51,420 --> 00:02:52,800
She is with a man.
46
00:02:52,800 --> 00:02:54,800
They look very close,
47
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
as if they have planned to meet here.
48
00:02:57,420 --> 00:02:59,360
Why did you stop me from what I was doing?
49
00:02:59,360 --> 00:03:01,360
You always find fault with me.
50
00:03:01,360 --> 00:03:03,240
You hate me.
51
00:03:03,240 --> 00:03:05,560
I hate you, too!
52
00:03:05,740 --> 00:03:07,040
She prayed in her heart.
53
00:03:07,040 --> 00:03:10,000
She mentioned a murder.
54
00:03:10,400 --> 00:03:11,760
Murder?
55
00:03:11,960 --> 00:03:13,380
Paeng's parents weren't killed
56
00:03:13,380 --> 00:03:15,160
in a car accident, right?
57
00:03:25,660 --> 00:03:26,580
Sape.
58
00:03:27,260 --> 00:03:27,860
Yes, Mr. Arthit.
59
00:03:27,860 --> 00:03:28,620
Come here.
60
00:03:31,940 --> 00:03:32,860
Where is she?
61
00:03:33,900 --> 00:03:34,940
Who?
62
00:03:36,140 --> 00:03:38,380
Oh, Miss Paeng?
63
00:03:39,580 --> 00:03:42,660
I have no idea where she is now.
64
00:03:42,660 --> 00:03:43,860
She's not here?
65
00:03:45,340 --> 00:03:46,180
No.
66
00:03:46,180 --> 00:03:47,340
I'll surely see her if she's here.
67
00:03:49,900 --> 00:03:50,820
Miss Paeng.
68
00:03:53,580 --> 00:03:54,580
Mr. Arthit. Sape.
69
00:03:54,580 --> 00:03:55,860
Have you seen Miss Paeng?
70
00:03:55,860 --> 00:03:57,820
Oh, she's not home?
71
00:03:57,980 --> 00:03:58,900
No.
72
00:03:58,900 --> 00:04:00,460
I haven't seen her since I woke up.
73
00:04:00,460 --> 00:04:01,900
She's not picking up her phone either.
74
00:04:02,260 --> 00:04:04,060
I don't know where she is now.
75
00:04:12,780 --> 00:04:13,620
Aod, Kaew.
76
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
Did you see Paeng?
77
00:04:17,860 --> 00:04:19,180
No, we didn't.
78
00:04:30,300 --> 00:04:33,100
Remove all these weeds
79
00:04:33,100 --> 00:04:34,220
so that the snakes won't come.
80
00:04:34,300 --> 00:04:35,580
-Do you understand?
-Phong.
81
00:04:35,660 --> 00:04:36,700
Did you see Paeng?
82
00:04:36,940 --> 00:04:38,300
No.
83
00:04:44,540 --> 00:04:45,940
What happened to him?
84
00:04:45,940 --> 00:04:47,180
Why does he look so nervous?
85
00:04:47,820 --> 00:04:50,060
Do your job as instructed.
86
00:04:50,060 --> 00:04:51,540
Why are you still standing here?
87
00:04:55,660 --> 00:04:57,900
No, Paeng isn't here.
88
00:04:58,140 --> 00:04:59,020
Are you sure?
89
00:04:59,460 --> 00:05:00,620
Of course.
90
00:05:00,620 --> 00:05:01,940
I've been here all day.
91
00:05:01,940 --> 00:05:03,940
I'll certainly know if someone is here.
92
00:05:04,940 --> 00:05:06,900
Why are you looking for Paeng?
93
00:05:06,900 --> 00:05:08,260
What do you want to do to her?
94
00:05:09,180 --> 00:05:10,260
Nothing.
95
00:05:11,220 --> 00:05:12,540
If you have nothing against Paeng,
96
00:05:12,540 --> 00:05:13,940
why are you looking for her?
97
00:05:14,420 --> 00:05:16,140
You must have a reason.
98
00:05:16,700 --> 00:05:19,100
Arthit, stop bullying Paeng.
99
00:05:19,500 --> 00:05:20,540
That's enough.
100
00:05:21,060 --> 00:05:21,900
Okay.
101
00:05:21,940 --> 00:05:23,980
So no one has seen Paeng?
102
00:05:24,100 --> 00:05:24,900
No.
103
00:05:25,780 --> 00:05:26,460
I'm leaving now.
104
00:05:26,460 --> 00:05:27,260
Where are you going?
105
00:05:30,420 --> 00:05:32,020
Why do you want to look for her?
106
00:05:33,460 --> 00:05:35,620
He's changed after coming back from Baan.
107
00:05:36,700 --> 00:05:37,460
Tell me.
108
00:05:37,460 --> 00:05:38,860
I don't want to miss anything.
109
00:05:39,660 --> 00:05:41,500
Kot, you've missed a lot of things.
110
00:05:41,900 --> 00:05:42,980
Thanon.
111
00:05:42,980 --> 00:05:44,940
Tell me now.
112
00:05:44,940 --> 00:05:45,780
What happened?
113
00:05:45,780 --> 00:05:47,100
What's the matter?
114
00:05:47,100 --> 00:05:48,460
Tell me now, Thanon.
115
00:05:48,460 --> 00:05:49,500
What are you laughing at?
116
00:05:51,060 --> 00:05:52,900
Ling.
117
00:05:53,980 --> 00:05:55,140
What happened?
118
00:06:25,940 --> 00:06:27,100
What are you doing?
119
00:06:27,100 --> 00:06:28,740
I should ask you that.
120
00:06:29,220 --> 00:06:30,300
Why do you skip your work
121
00:06:30,300 --> 00:06:31,700
and stand by the lakeside?
122
00:06:32,020 --> 00:06:33,020
Are you going to commit suicide?
123
00:06:34,020 --> 00:06:35,340
I'm not.
124
00:06:35,340 --> 00:06:36,740
I just want to stay here quietly.
125
00:06:36,860 --> 00:06:38,300
Are you trying to
find fault with me again?
126
00:06:41,500 --> 00:06:42,700
Then why are you here?
127
00:06:43,340 --> 00:06:44,620
I just want to stay here quietly.
128
00:06:44,620 --> 00:06:46,140
Didn't I tell you just now?
129
00:06:46,140 --> 00:06:48,380
Can you understand the human language?
130
00:06:53,020 --> 00:06:54,220
It's good if you're not committing suicide
131
00:06:55,020 --> 00:06:56,740
because you have to stay here
132
00:06:56,980 --> 00:06:58,260
until I forgive you.
133
00:06:58,260 --> 00:06:59,620
You can only leave until then.
134
00:07:00,380 --> 00:07:01,900
Don't worry.
135
00:07:01,900 --> 00:07:04,700
I'll work hard until you're satisfied.
136
00:07:04,700 --> 00:07:06,780
I don't want to stay here for long either.
137
00:07:06,820 --> 00:07:08,540
I'm annoyed every time I see you.
138
00:07:13,460 --> 00:07:14,740
Then get back to work.
139
00:07:24,940 --> 00:07:27,940
♪I don't mean to make mistakes♪
140
00:07:28,940 --> 00:07:31,540
♪I know it's my fault♪
141
00:07:31,900 --> 00:07:35,300
♪But I made mistakes because I'm afraid♪
142
00:07:35,420 --> 00:07:38,900
♪I'm not trying to deny my mistakes♪
143
00:07:39,060 --> 00:07:41,980
♪If you want me to kneel down♪
144
00:07:42,180 --> 00:07:45,740
♪How should I apologize to you?♪
145
00:07:46,100 --> 00:07:49,500
♪So you will know how sad I am♪
146
00:07:49,660 --> 00:07:52,460
♪So you will stop being mad at me♪
147
00:07:52,620 --> 00:08:00,380
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
148
00:08:00,540 --> 00:08:06,020
♪My words of apology were left here♪
149
00:08:06,420 --> 00:08:09,260
♪I just made one mistake for once♪
150
00:08:09,260 --> 00:08:09,980
Miss Paeng.
151
00:08:10,300 --> 00:08:11,820
You should rest.
152
00:08:12,140 --> 00:08:13,420
It's okay.
153
00:08:13,420 --> 00:08:14,940
I don't want him to find
another reason to mess with me.
154
00:08:14,940 --> 00:08:18,340
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart?♪
155
00:08:18,420 --> 00:08:23,060
♪I just made one mistake♪
156
00:08:23,060 --> 00:08:24,900
Are you thinking the same?
157
00:08:24,900 --> 00:08:26,500
♪Can't you forgive me?♪
158
00:08:26,500 --> 00:08:27,940
Yes, I think the same.
159
00:08:28,380 --> 00:08:29,620
I don't understand why
160
00:08:29,620 --> 00:08:32,260
Mr. Arthit always finds fault with her.
161
00:08:32,620 --> 00:08:37,140
♪Will you be pleased?♪
162
00:08:37,700 --> 00:08:39,140
Why are you peeking at Paeng, Mr. Arthit?
163
00:08:39,140 --> 00:08:40,260
Hey, Sape.
164
00:08:41,300 --> 00:08:42,300
I'm not peeking at her.
165
00:08:42,700 --> 00:08:46,660
I just want to make sure she's not slacking off.
166
00:08:47,300 --> 00:08:49,020
So you're here to find fault.
167
00:08:53,300 --> 00:08:55,780
Why is Miss Paeng gone?
168
00:09:04,340 --> 00:09:06,460
Gently, Aueng.
169
00:09:07,180 --> 00:09:08,260
I'm sorry.
170
00:09:08,260 --> 00:09:10,580
I'm already doing it gently, Miss Paeng.
171
00:09:16,780 --> 00:09:17,820
Miss Paeng.
172
00:09:17,820 --> 00:09:19,860
If you can't do it, then quit the job.
173
00:09:20,140 --> 00:09:21,180
If you get sick,
174
00:09:21,180 --> 00:09:24,020
or you get fever due to
the inflammation, it'd be bad.
175
00:09:24,980 --> 00:09:26,100
No.
176
00:09:26,340 --> 00:09:27,620
I have to endure it.
177
00:09:27,860 --> 00:09:29,620
I can't give up.
178
00:09:30,820 --> 00:09:32,460
I know.
179
00:09:32,460 --> 00:09:35,060
Your mind can endure it,
180
00:09:35,060 --> 00:09:37,500
but your body can't.
181
00:09:38,100 --> 00:09:39,620
Look at your arms.
182
00:09:39,620 --> 00:09:40,900
They are too skinny.
183
00:09:42,740 --> 00:09:43,980
My body can endure it.
184
00:09:44,140 --> 00:09:46,660
My body only gets stronger if I keep working.
185
00:09:47,420 --> 00:09:48,940
I want to prove it to him, even if it'll cost my life.
186
00:09:49,820 --> 00:09:51,620
Miss Paeng.
187
00:09:54,940 --> 00:09:56,540
I'm going back to work now.
188
00:09:59,540 --> 00:10:00,540
You're leaving?
189
00:10:26,900 --> 00:10:28,220
Do you have any other orders?
190
00:10:30,220 --> 00:10:31,060
Follow me.
191
00:10:44,340 --> 00:10:45,140
Sit down.
192
00:10:48,180 --> 00:10:49,740
I said sit down.
193
00:10:55,340 --> 00:10:56,020
Here.
194
00:10:57,500 --> 00:10:58,340
What?
195
00:10:59,420 --> 00:11:00,300
Painkiller.
196
00:11:02,140 --> 00:11:03,820
I want to know how well it works.
197
00:11:07,100 --> 00:11:09,020
If it's good, I'm going to sell it.
198
00:11:32,500 --> 00:11:33,700
What are you doing?
199
00:11:33,940 --> 00:11:35,300
Your hair is messy.
200
00:11:35,300 --> 00:11:36,580
I'll help you tie it up again.
201
00:12:03,740 --> 00:12:04,780
I can do it myself.
202
00:12:04,780 --> 00:12:05,740
Don't move.
203
00:12:21,940 --> 00:12:22,780
Here.
204
00:12:23,420 --> 00:12:24,500
Take this back.
205
00:12:24,820 --> 00:12:26,420
I want to know if it really works well.
206
00:12:33,220 --> 00:12:34,420
Go back and get some rest.
207
00:12:35,580 --> 00:12:36,980
I haven't finished my work yet.
208
00:12:37,100 --> 00:12:38,420
I'm telling you to go back.
209
00:12:45,860 --> 00:12:47,100
Hello, Mark.
210
00:12:49,860 --> 00:12:50,940
Answer your phone here.
211
00:12:53,020 --> 00:12:53,940
Wait a minute.
212
00:12:53,940 --> 00:12:55,940
You asked me to go back.
213
00:12:56,740 --> 00:12:58,700
I don't like you answering
your phone at work.
214
00:12:58,940 --> 00:13:00,460
But you have asked me to go back.
215
00:13:00,460 --> 00:13:02,060
Doesn't it mean that I'm off work now?
216
00:13:02,060 --> 00:13:04,140
It's still working hours now.
217
00:13:07,220 --> 00:13:08,180
Brother Arthit.
218
00:13:10,460 --> 00:13:11,740
Mark.
219
00:13:11,740 --> 00:13:13,980
I have something to do now.
220
00:13:13,980 --> 00:13:15,660
I'll call you back later.
221
00:13:21,020 --> 00:13:22,300
Why are you behaving like this?
222
00:13:22,300 --> 00:13:23,460
That's rude.
223
00:13:23,460 --> 00:13:24,940
I have my right to do anything.
224
00:13:25,180 --> 00:13:26,540
You don't have the right...
225
00:13:28,060 --> 00:13:29,940
the right to answer your phone at work.
226
00:13:29,940 --> 00:13:30,860
Understood?
227
00:13:33,780 --> 00:13:35,940
Why is there such an obnoxious person?
228
00:13:35,940 --> 00:13:37,740
Arrogant and unreasonable.
229
00:13:38,940 --> 00:13:40,020
I can't stand it.
230
00:13:41,060 --> 00:13:42,700
My phone.
231
00:13:43,020 --> 00:13:44,060
Brother Arthit.
232
00:13:44,420 --> 00:13:45,380
Brother Arthit.
233
00:13:45,380 --> 00:13:48,300
Brother Arthit, you took my phone.
234
00:13:48,900 --> 00:13:49,860
Brother Arthit.
235
00:13:53,140 --> 00:13:53,980
Come on.
236
00:13:53,980 --> 00:13:54,940
I'll give you a ride.
237
00:13:55,380 --> 00:13:56,100
No.
238
00:13:56,100 --> 00:13:57,340
I want my phone back.
239
00:13:59,820 --> 00:14:00,700
I'm going then.
240
00:14:00,980 --> 00:14:02,660
Wait.
241
00:14:03,060 --> 00:14:04,820
♪Am I crazy? I don't miss you♪
242
00:14:04,940 --> 00:14:07,860
♪You make me mad and you are annoying♪
243
00:14:07,860 --> 00:14:09,220
♪Then why?♪
244
00:14:09,220 --> 00:14:12,180
♪My heart is always moved by you♪
245
00:14:12,380 --> 00:14:13,980
Do they really hate each other?
246
00:14:14,500 --> 00:14:15,260
♪I feel lonely without you around,
right?♪
247
00:14:15,260 --> 00:14:16,980
Yes, they do.
248
00:14:16,980 --> 00:14:18,380
♪I feel lonely without you around,
right?♪
249
00:14:18,380 --> 00:14:20,220
Do they?
250
00:14:20,220 --> 00:14:21,100
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
251
00:14:21,100 --> 00:14:22,300
Yes.
252
00:14:22,300 --> 00:14:22,820
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
253
00:15:02,500 --> 00:15:03,460
Brother Arthit.
254
00:15:04,820 --> 00:15:05,740
Brother Arthit.
255
00:15:07,020 --> 00:15:08,740
Give my phone back to me.
256
00:15:11,060 --> 00:15:12,980
Why do you come to my place?
257
00:15:15,380 --> 00:15:18,180
I want to check things out
to see if you're living well here.
258
00:15:19,020 --> 00:15:21,100
What right do you have to check my place out?
259
00:15:21,540 --> 00:15:22,580
Whose house is this?
260
00:15:25,140 --> 00:15:27,300
I have to visit my employee's living place.
261
00:15:29,700 --> 00:15:31,100
You've seen it before.
262
00:15:31,700 --> 00:15:33,100
I wasn't paying attention.
263
00:15:41,740 --> 00:15:43,180
How is it?
264
00:15:43,180 --> 00:15:45,740
Are you satisfied with its cleanliness, Boss?
265
00:15:47,260 --> 00:15:50,180
Once you have finished, please go back.
266
00:15:52,260 --> 00:15:53,420
Do you have anything to eat here?
267
00:15:58,580 --> 00:15:59,860
You have no manners at all.
268
00:16:00,180 --> 00:16:02,300
Since when did you become such a person?
269
00:16:03,140 --> 00:16:05,300
When are you going to stop troubling me?
270
00:16:06,460 --> 00:16:07,860
Is there any other food, other than oranges?
271
00:16:08,340 --> 00:16:09,460
No.
272
00:16:15,180 --> 00:16:16,540
If you really want to eat,
273
00:16:16,540 --> 00:16:18,060
go back and eat at your home.
274
00:16:18,260 --> 00:16:19,740
I want to do my laundry now.
275
00:16:23,860 --> 00:16:25,540
Do you need help?
276
00:16:27,060 --> 00:16:28,900
Brother Arthit, are you sick?
277
00:16:29,220 --> 00:16:32,020
Is it a cold or a fever?
278
00:16:32,420 --> 00:16:33,820
Are you feeling unwell?
279
00:16:42,380 --> 00:16:43,340
Brother Arthit.
280
00:16:43,660 --> 00:16:45,900
I've never seen you being
so strange since I knew you.
281
00:16:45,900 --> 00:16:47,420
You should take some medicine.
282
00:16:49,340 --> 00:16:50,980
You can get out now.
283
00:16:51,420 --> 00:16:52,380
Get out.
284
00:17:24,020 --> 00:17:25,980
(Product samples)
285
00:18:20,380 --> 00:18:22,020
Why is there such a person?
286
00:18:34,700 --> 00:18:36,380
Do you think this is a hotel?
287
00:18:39,900 --> 00:18:41,700
Stop acting.
288
00:18:42,220 --> 00:18:44,260
You're not sleeping
but observing me.
289
00:18:47,980 --> 00:18:48,700
My phone.
290
00:19:16,180 --> 00:19:17,820
Why is he sleeping like a log?
291
00:19:29,180 --> 00:19:30,660
He's not having a fever.
292
00:19:34,340 --> 00:19:36,380
But he's acting really strange today.
293
00:19:37,900 --> 00:19:39,220
Let me try one more time.
294
00:19:50,540 --> 00:19:51,620
Are you trying to throw yourself at me again?
295
00:19:52,660 --> 00:19:53,620
No.
296
00:19:54,700 --> 00:19:55,860
This is proof.
297
00:19:55,860 --> 00:19:57,860
Your hand is right in front of me.
298
00:19:59,420 --> 00:20:01,420
I'm not throwing myself at you, Brother Arthit.
299
00:20:01,420 --> 00:20:02,620
Stop acting.
300
00:20:05,420 --> 00:20:06,780
I was touching you
301
00:20:07,340 --> 00:20:09,620
to check if you were sick.
302
00:20:17,700 --> 00:20:22,460
♪Maybe I'm obsessed
with your waywardness♪
303
00:20:22,740 --> 00:20:27,100
♪Maybe I have
never met a girl like you♪
304
00:20:27,100 --> 00:20:28,900
♪Who softens my heart♪
305
00:20:28,900 --> 00:20:30,500
It wasn't intentional, Brother Arthit.
306
00:20:30,500 --> 00:20:31,780
♪You make me sad for your leaving♪
307
00:20:31,780 --> 00:20:33,980
You pulled me.
308
00:20:34,780 --> 00:20:36,540
♪Am I crazy? I don't miss you♪
309
00:20:36,660 --> 00:20:39,620
♪You make me mad and you are annoying♪
310
00:20:39,660 --> 00:20:40,900
Brother Arthit.
311
00:20:40,980 --> 00:20:41,420
♪My heart is always moved by you♪
312
00:20:41,420 --> 00:20:42,460
I'm sorry.
313
00:20:42,460 --> 00:20:43,900
♪My heart is always moved by you♪
314
00:20:43,900 --> 00:20:44,740
Paeng.
315
00:20:44,740 --> 00:20:46,260
♪I find it strange without you around♪
316
00:20:46,260 --> 00:20:48,900
♪I feel lonely without you around,
right?♪
317
00:20:48,900 --> 00:20:50,300
I'm very angry.
318
00:20:50,580 --> 00:20:54,900
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
319
00:20:54,900 --> 00:20:59,380
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
320
00:20:59,380 --> 00:21:05,940
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
321
00:21:07,660 --> 00:21:11,980
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
322
00:21:11,980 --> 00:21:16,780
♪Continue being my troublemaker♪
323
00:21:16,780 --> 00:21:18,980
♪Even if you cheat me again♪
324
00:21:18,980 --> 00:21:23,900
♪Come back and ask for my forgiveness♪
325
00:21:51,100 --> 00:21:51,860
Dad.
326
00:21:51,980 --> 00:21:52,860
Yes.
327
00:21:55,500 --> 00:21:57,300
What happened to you?
328
00:21:58,380 --> 00:22:00,540
Nothing.
329
00:22:02,660 --> 00:22:03,940
Anything, Dad?
330
00:22:04,140 --> 00:22:06,980
I heard that you visited
your sister in the rose garden.
331
00:22:09,500 --> 00:22:10,580
Yes.
332
00:22:12,460 --> 00:22:13,380
What are these?
333
00:22:16,580 --> 00:22:18,700
A soap and a tea bag.
334
00:22:21,140 --> 00:22:22,180
Whose are these?
335
00:22:23,900 --> 00:22:26,140
They're probably Paeng's products.
336
00:22:28,460 --> 00:22:29,460
Thank you.
337
00:22:29,860 --> 00:22:30,860
Okay.
338
00:22:33,980 --> 00:22:35,300
What did you thank me for?
339
00:22:35,300 --> 00:22:38,220
Thank you for caring about your sister's work.
340
00:22:38,580 --> 00:22:40,460
I'm very happy.
341
00:22:41,780 --> 00:22:44,420
Did you guide her work?
342
00:22:45,980 --> 00:22:48,700
I haven't had time to do so.
343
00:22:49,660 --> 00:22:50,420
It's fine.
344
00:22:50,420 --> 00:22:52,260
Take things slowly.
345
00:22:53,300 --> 00:22:54,500
One day,
346
00:22:54,820 --> 00:22:58,420
she will live independently and I'll be relieved.
347
00:23:00,620 --> 00:23:03,740
I need your help to teach her about marketing.
348
00:23:05,420 --> 00:23:06,260
Okay.
349
00:23:09,700 --> 00:23:10,980
This is good.
350
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
320.
351
00:23:22,100 --> 00:23:24,500
321.
352
00:23:25,020 --> 00:23:27,420
322.
353
00:23:35,940 --> 00:23:37,220
I'm sorry.
354
00:23:37,620 --> 00:23:38,500
Paeng.
355
00:23:38,980 --> 00:23:40,100
I'm very angry.
356
00:23:46,100 --> 00:23:47,420
What is it again?
357
00:23:48,740 --> 00:23:49,620
Miss Paeng.
358
00:23:49,620 --> 00:23:51,100
Are you okay?
359
00:23:51,940 --> 00:23:54,900
You are counting them for the fourth time.
360
00:23:55,260 --> 00:23:57,500
I can't concentrate, Aueng.
361
00:23:58,460 --> 00:24:00,020
What happened to you?
362
00:24:01,340 --> 00:24:04,780
Don't tell me you're thinking about
that incident with Mr. Arthit yesterday.
363
00:24:04,780 --> 00:24:07,420
Aeung, don't mention his name.
364
00:24:16,220 --> 00:24:17,060
Look.
365
00:24:17,060 --> 00:24:18,540
I said don't mention his name.
366
00:24:24,260 --> 00:24:25,900
Yes, Brother Arthit?
367
00:24:33,900 --> 00:24:34,740
Come in.
368
00:24:41,740 --> 00:24:43,300
Despite working under the sun for so long,
369
00:24:43,700 --> 00:24:45,060
you still look quite spirited.
370
00:24:46,820 --> 00:24:50,020
Did you call me here
just to praise my good skin?
371
00:24:50,820 --> 00:24:51,820
Are you looking for trouble?
372
00:24:53,100 --> 00:24:55,060
How does it feel to work non-stop?
373
00:24:55,340 --> 00:24:56,220
Is it fun?
374
00:24:57,100 --> 00:24:58,180
Quite good.
375
00:24:58,540 --> 00:24:59,860
So do you just want to ask me this?
376
00:25:01,180 --> 00:25:02,020
Wait.
377
00:25:05,500 --> 00:25:06,700
I'm calling you here
378
00:25:07,060 --> 00:25:08,300
to give you more work.
379
00:25:09,740 --> 00:25:12,620
I'm exhausted now.
380
00:25:12,620 --> 00:25:14,260
I can't even straighten my back.
381
00:25:14,500 --> 00:25:15,940
What other work do you want me to do?
382
00:25:16,300 --> 00:25:17,660
Aren't you quite capable?
383
00:25:18,700 --> 00:25:20,100
Since you have time to answer your phone,
384
00:25:20,460 --> 00:25:22,020
you should be able to handle more work.
385
00:25:26,540 --> 00:25:27,500
Okay.
386
00:25:27,780 --> 00:25:29,940
Do you want me to drill a well or plow the land?
387
00:25:30,020 --> 00:25:31,980
Or do you want me to build an elephant zoo?
388
00:25:34,940 --> 00:25:36,860
I want you to work with me directly.
389
00:25:40,820 --> 00:25:42,540
I don't want to work with you directly, Brother Arthit.
390
00:25:42,540 --> 00:25:43,420
Why?
391
00:25:43,820 --> 00:25:44,980
It's stressful.
392
00:25:46,940 --> 00:25:50,220
Who are you here?
393
00:25:53,180 --> 00:25:53,940
An employee.
394
00:25:54,140 --> 00:25:55,940
Can an employee choose her work?
395
00:26:02,780 --> 00:26:03,660
Anyway,
396
00:26:03,740 --> 00:26:04,580
are you doing it or not?
397
00:26:08,020 --> 00:26:10,900
I haven't finished counting the tomatoes.
398
00:26:11,580 --> 00:26:12,620
There's no need to do that anymore.
399
00:26:15,580 --> 00:26:17,220
Do you really want me to work here?
400
00:26:17,900 --> 00:26:18,700
Yes.
401
00:26:56,700 --> 00:26:58,580
Aren't you afraid of me harassing you?
402
00:27:04,060 --> 00:27:05,700
When should I get started?
403
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
In five...
404
00:27:10,460 --> 00:27:12,700
Fine, in five days then.
405
00:27:14,140 --> 00:27:15,020
Four.
406
00:27:15,820 --> 00:27:16,380
Three.
407
00:27:18,060 --> 00:27:18,820
Two.
408
00:27:20,180 --> 00:27:21,020
One.
409
00:27:23,300 --> 00:27:24,340
Make me some coffee.
410
00:27:42,180 --> 00:27:43,060
It's too sweet.
411
00:27:43,260 --> 00:27:44,980
♪What's wrong?♪
412
00:27:44,980 --> 00:27:48,220
♪What's going on with my heart?♪
413
00:27:48,220 --> 00:27:52,420
♪Never expected I would
experience this feeling♪
414
00:27:52,420 --> 00:27:54,620
♪Why am I being soft-hearted?♪
415
00:27:54,620 --> 00:27:55,740
♪Why do I feel sad after you've left?♪
416
00:27:55,740 --> 00:27:56,660
Too bitter.
417
00:27:56,660 --> 00:27:59,540
♪Why do I feel sad after you've left?♪
418
00:28:00,220 --> 00:28:02,140
♪Am I crazy? I don't miss you♪
419
00:28:02,140 --> 00:28:05,180
♪You make me mad and you are annoying♪
420
00:28:05,180 --> 00:28:06,340
♪Then why?♪
421
00:28:06,340 --> 00:28:09,580
♪My heart is always moved by you♪
422
00:28:09,580 --> 00:28:11,820
♪I find it strange without you around♪
423
00:28:11,820 --> 00:28:16,260
♪I feel lonely without you around,
right?♪
424
00:28:16,380 --> 00:28:20,420
♪Please come back
and continue to stir my heart♪
425
00:28:20,420 --> 00:28:24,780
♪I want to follow my heart
so that I no longer feel lonely♪
426
00:28:24,900 --> 00:28:31,900
♪Please come back and irk me,
my heart will be full of vitality♪
427
00:28:39,700 --> 00:28:40,580
This is fine.
428
00:28:41,780 --> 00:28:42,940
Really?
429
00:28:43,740 --> 00:28:44,500
It's nice.
430
00:28:48,260 --> 00:28:49,580
It's the same as the first cup.
431
00:29:01,420 --> 00:29:03,860
Do I have to stay here for a whole day?
432
00:29:05,460 --> 00:29:06,420
Are you done reading?
433
00:29:07,620 --> 00:29:09,300
Yes, a long time ago.
434
00:29:12,620 --> 00:29:13,740
You can leave now.
435
00:29:14,900 --> 00:29:16,060
Then I'm leaving.
436
00:29:16,380 --> 00:29:17,260
Where are you going?
437
00:29:17,900 --> 00:29:19,580
To the rose garden.
438
00:29:21,260 --> 00:29:22,580
You have to attend a meeting with me
439
00:29:22,580 --> 00:29:24,300
and take down the minute of the meeting.
440
00:29:30,500 --> 00:29:31,580
Brother Arthit.
441
00:29:31,580 --> 00:29:33,580
Didn't we agree
442
00:29:33,580 --> 00:29:36,780
that I can do my things in the afternoon?
443
00:29:37,940 --> 00:29:39,020
I didn't say that.
444
00:29:41,140 --> 00:29:42,020
Brother Arthit.
445
00:29:42,020 --> 00:29:45,140
My roses need my care.
446
00:29:45,460 --> 00:29:47,900
I'm working on my new products now.
447
00:29:48,380 --> 00:29:49,580
What you're doing now
448
00:29:49,580 --> 00:29:51,580
will impede my work progress.
449
00:29:52,420 --> 00:29:55,140
Aren't you scared that I'll be here
for more than two years?
450
00:29:55,860 --> 00:29:58,460
How do you know that attending a meeting with me
451
00:29:58,740 --> 00:30:00,540
wouldn't benefit your rose career?
452
00:30:03,860 --> 00:30:05,300
If you want to stay here for more than two years,
453
00:30:06,300 --> 00:30:07,500
don't come with me.
454
00:30:25,980 --> 00:30:27,220
Aueng.
455
00:30:27,740 --> 00:30:28,580
I think
456
00:30:28,580 --> 00:30:31,700
this is more annoying than doing the labor work.
457
00:30:32,700 --> 00:30:33,700
How so?
458
00:30:34,860 --> 00:30:36,340
It's Brother Arthit.
459
00:30:36,660 --> 00:30:38,300
He's been ordering me around.
460
00:30:38,460 --> 00:30:39,740
He said he was helping me.
461
00:30:39,740 --> 00:30:41,580
But I think it's a waste of time.
462
00:30:42,180 --> 00:30:46,140
Oh, I thought you reconciled with Mr. Arthit already.
463
00:30:46,300 --> 00:30:47,740
What's wrong?
464
00:30:47,940 --> 00:30:49,380
We didn't reconcile.
465
00:30:49,380 --> 00:30:50,900
We're worse than ever.
466
00:30:52,940 --> 00:30:54,060
Hey.
467
00:30:54,980 --> 00:30:56,220
I think
468
00:30:56,220 --> 00:30:57,580
I won't tolerate him anymore.
469
00:31:24,780 --> 00:31:27,340
Did you guide her work?
470
00:31:28,220 --> 00:31:30,740
I haven't had time to do so.
471
00:31:31,500 --> 00:31:32,740
Take things slowly.
472
00:31:33,180 --> 00:31:34,420
One day,
473
00:31:34,900 --> 00:31:38,180
she will live independently and I'll be relieved.
474
00:31:55,620 --> 00:31:56,580
Brother Arthit.
475
00:32:00,780 --> 00:32:02,220
Why didn't you go to the office?
476
00:32:03,380 --> 00:32:04,820
I'm doing my things.
477
00:32:06,620 --> 00:32:07,860
You can do that in the afternoon.
478
00:32:09,780 --> 00:32:10,820
No.
479
00:32:12,220 --> 00:32:14,100
Don't you think that's enough already?
480
00:32:15,860 --> 00:32:17,700
Do you think I'm torturing you, Wanfahmai?
481
00:32:18,540 --> 00:32:19,460
Yes.
482
00:32:19,860 --> 00:32:21,100
No matter how mad you are,
483
00:32:21,100 --> 00:32:21,780
you can hate me,
484
00:32:21,780 --> 00:32:23,020
deduct my salary
485
00:32:23,020 --> 00:32:25,020
and bully me all you want.
486
00:32:25,860 --> 00:32:27,020
It's all up to you.
487
00:32:28,100 --> 00:32:30,820
I just don't want to work with you directly.
488
00:32:31,060 --> 00:32:33,220
It almost drove me crazy.
489
00:32:33,340 --> 00:32:34,180
Hey.
490
00:32:35,900 --> 00:32:37,900
Do you think it's suffering to stay by my side?
491
00:32:38,860 --> 00:32:39,900
Yes.
492
00:32:41,420 --> 00:32:42,380
Fine.
493
00:32:43,580 --> 00:32:45,780
I'd also like to see you suffer.
494
00:32:55,420 --> 00:32:56,220
What?
495
00:32:57,180 --> 00:32:58,740
All of my money.
496
00:32:59,060 --> 00:33:00,620
I'll give them all to you.
497
00:33:01,180 --> 00:33:02,820
Then we're clear.
498
00:33:02,820 --> 00:33:04,220
There's nothing between us anymore.
499
00:33:05,500 --> 00:33:06,340
Or
500
00:33:06,340 --> 00:33:09,380
do you want me to give you everything I own
501
00:33:09,500 --> 00:33:12,140
to compensate for the time when you were injured?
502
00:33:12,340 --> 00:33:13,420
I'm glad to do that,
503
00:33:14,700 --> 00:33:16,940
as long as we can be even.
504
00:33:32,660 --> 00:33:35,660
♪I don't mean to make mistakes♪
505
00:33:36,660 --> 00:33:38,660
♪I know it's my fault♪
506
00:33:38,660 --> 00:33:40,500
I want to live a peaceful life.
507
00:33:40,500 --> 00:33:43,020
♪But I made mistakes because I'm afraid♪
508
00:33:43,140 --> 00:33:46,620
♪I'm not trying to deny my mistakes♪
509
00:33:46,780 --> 00:33:49,700
♪If you want me to kneel down♪
510
00:33:49,900 --> 00:33:53,420
♪How should I apologize to you?♪
511
00:33:53,820 --> 00:33:57,220
♪So you will know how sad I am♪
512
00:33:57,380 --> 00:34:00,180
♪So you will stop being mad at me♪
513
00:34:00,300 --> 00:34:06,620
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
514
00:34:06,620 --> 00:34:07,340
Brother Arthit.
515
00:34:08,260 --> 00:34:13,100
♪My words of apology were left here♪
516
00:34:13,100 --> 00:34:14,020
Sit down.
517
00:34:22,540 --> 00:34:23,460
Here.
518
00:34:25,340 --> 00:34:26,220
What?
519
00:34:28,500 --> 00:34:29,980
Something I took from you.
520
00:34:34,380 --> 00:34:35,820
I don't want you to misunderstand
521
00:34:35,820 --> 00:34:37,460
that these things
522
00:34:37,460 --> 00:34:39,980
could compensate for what you did to me.
523
00:34:41,020 --> 00:34:42,500
What do you mean, Brother Arthit?
524
00:34:43,220 --> 00:34:44,820
I'm returning them to you.
525
00:34:49,940 --> 00:34:51,180
All this while,
526
00:34:51,820 --> 00:34:53,860
I haven't accepted your apology.
527
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
But now,
528
00:34:55,860 --> 00:34:57,260
I'd like to listen to it
529
00:34:57,540 --> 00:34:59,260
as long as you're sincere.
530
00:35:00,900 --> 00:35:02,180
Wait.
531
00:35:02,940 --> 00:35:05,900
Everything that I've done all this while
532
00:35:06,100 --> 00:35:07,540
doesn't count at all?
533
00:35:08,420 --> 00:35:10,340
Can you understand the human language?
534
00:35:10,700 --> 00:35:11,740
I just said that
535
00:35:11,740 --> 00:35:12,940
it only starts now.
536
00:35:14,380 --> 00:35:15,900
Does it mean that
537
00:35:16,980 --> 00:35:18,380
what I've done all this while is pointless?
538
00:35:21,060 --> 00:35:22,220
You demon.
539
00:35:23,020 --> 00:35:23,980
What have you done?
540
00:35:23,980 --> 00:35:25,860
I don't see you doing anything,
541
00:35:26,100 --> 00:35:27,860
except making trouble.
542
00:35:30,660 --> 00:35:31,820
Okay.
543
00:35:32,380 --> 00:35:34,300
Then let's get it started now.
544
00:35:34,300 --> 00:35:35,820
So it will end sooner.
545
00:35:38,260 --> 00:35:39,180
Sure.
546
00:35:40,100 --> 00:35:42,420
Let's start from now.
547
00:35:53,300 --> 00:35:54,380
Go and make me some coffee.
548
00:36:03,820 --> 00:36:05,740
Why do you let Paeng work with you?
549
00:36:07,980 --> 00:36:09,180
I want to teach her.
550
00:36:10,420 --> 00:36:11,660
That's all?
551
00:36:12,500 --> 00:36:14,660
Or do you want her to stay by your side?
552
00:36:16,060 --> 00:36:17,260
I'm guiding her work.
553
00:36:17,620 --> 00:36:18,940
Can't you understand that?
554
00:36:19,900 --> 00:36:22,260
Does it mean that you're not mad at her?
555
00:36:22,540 --> 00:36:25,100
Oh, are you not mad at her anymore? Or have you...
556
00:36:25,100 --> 00:36:25,940
Stop right there.
557
00:36:26,580 --> 00:36:27,500
What are you trying to say?
558
00:36:28,620 --> 00:36:30,540
I haven't forgiven you for what happened in Baan.
559
00:36:31,140 --> 00:36:32,740
You lied to me about you and Paeng.
560
00:36:33,220 --> 00:36:35,620
Fine, I'm sorry about that.
561
00:36:35,780 --> 00:36:38,100
Sorry for making you jealous, okay?
562
00:36:39,540 --> 00:36:40,580
Who's jealous?
563
00:36:42,420 --> 00:36:44,380
I'm just guiding her work.
564
00:36:44,380 --> 00:36:45,780
My dad asked me to do that.
565
00:36:52,900 --> 00:36:53,660
Ling.
566
00:36:53,660 --> 00:36:54,180
Yes?
567
00:36:54,180 --> 00:36:56,140
Arthit looks quite serious.
568
00:36:56,140 --> 00:36:57,060
Yes, he is.
569
00:36:57,460 --> 00:36:59,940
I have no idea when he will stop being mad at Paeng.
570
00:37:01,540 --> 00:37:02,620
What are you laughing at?
571
00:37:03,260 --> 00:37:05,540
Oh, you're such a silly girl.
572
00:37:06,660 --> 00:37:09,380
It seems like Arthit has fallen for her.
573
00:37:10,260 --> 00:37:11,140
What?
574
00:37:18,220 --> 00:37:19,220
Duang.
575
00:37:20,700 --> 00:37:21,620
Have you got any news?
576
00:37:21,860 --> 00:37:22,940
Yes, Madam.
577
00:37:22,940 --> 00:37:24,460
I pressed the workers for it.
578
00:37:24,460 --> 00:37:26,020
The workers said that
579
00:37:26,020 --> 00:37:28,260
Mr. Arthit had been acting strange lately.
580
00:37:29,100 --> 00:37:30,300
He peeked at Paeng,
581
00:37:30,460 --> 00:37:31,740
looked for Paeng,
582
00:37:31,940 --> 00:37:34,620
and asked Paeng to work in his office.
583
00:37:35,900 --> 00:37:37,300
This morning,
584
00:37:37,300 --> 00:37:39,180
he even came here to look for Paeng.
585
00:37:39,660 --> 00:37:41,100
It's over.
586
00:37:41,900 --> 00:37:43,180
That's not possible.
587
00:37:43,180 --> 00:37:44,980
They hate each other to death.
588
00:37:44,980 --> 00:37:46,420
How could that be?
589
00:37:47,220 --> 00:37:49,140
It's possible, Madam.
590
00:37:49,140 --> 00:37:51,340
This girl is very cunning.
591
00:37:51,340 --> 00:37:53,740
She probably seduced Mr. Arthit
592
00:37:53,740 --> 00:37:55,900
and hypnotized him with black magic.
593
00:37:55,900 --> 00:37:56,540
Right.
594
00:37:56,540 --> 00:37:57,900
It's possible, Thong.
595
00:37:58,220 --> 00:38:00,220
Sape said Mr. Arthit had been acting strange,
596
00:38:00,460 --> 00:38:01,540
yet inconsistent.
597
00:38:01,540 --> 00:38:04,060
He scolded Paeng at times
but he was also worried about her sometimes.
598
00:38:04,060 --> 00:38:06,100
He even asked her to go to his office himself.
599
00:38:06,540 --> 00:38:07,540
He was worried about her?
600
00:38:07,540 --> 00:38:08,580
Yes.
601
00:38:09,380 --> 00:38:10,260
No way.
602
00:38:10,820 --> 00:38:12,460
Has my son come back?
603
00:38:13,020 --> 00:38:14,100
Yes, he's back.
604
00:38:15,260 --> 00:38:16,420
Great, Duang.
605
00:38:17,100 --> 00:38:18,900
Ask Paeng to come here now.
606
00:38:22,900 --> 00:38:24,180
I must know what's going on here.
607
00:38:32,500 --> 00:38:34,460
Duang, why are you here?
608
00:38:34,460 --> 00:38:36,980
Do you think I want to come here?
609
00:38:36,980 --> 00:38:38,700
This place makes my feet dirty.
610
00:38:38,900 --> 00:38:40,420
You don't want to be here, right?
611
00:38:40,420 --> 00:38:43,780
Get out.
612
00:38:45,380 --> 00:38:46,660
Where is your mistress?
613
00:38:46,980 --> 00:38:48,740
Why are you looking for Miss Paeng?
614
00:38:49,020 --> 00:38:51,180
It's none of your business.
615
00:38:52,540 --> 00:38:54,620
Duang, you can be arrogant wherever you are,
616
00:38:54,620 --> 00:38:55,740
but don't come here.
617
00:38:55,740 --> 00:38:57,100
Why? Why can't I come here?
618
00:38:57,660 --> 00:38:58,540
Duang.
619
00:38:59,460 --> 00:39:00,140
What's the matter?
620
00:39:00,620 --> 00:39:02,860
Madam asked you to see her.
621
00:39:02,860 --> 00:39:04,140
Right now.
622
00:39:06,420 --> 00:39:07,500
Mom.
623
00:39:08,020 --> 00:39:10,060
Why are you sulking?
624
00:39:10,500 --> 00:39:11,580
That's right.
625
00:39:11,580 --> 00:39:14,060
Let's eat first.
626
00:39:14,060 --> 00:39:15,460
We'll talk after the meal.
627
00:39:15,740 --> 00:39:16,660
No way.
628
00:39:16,940 --> 00:39:18,300
We have to talk about it now.
629
00:39:22,740 --> 00:39:24,020
She's here, Madam.
630
00:39:28,580 --> 00:39:30,340
Hello, Uncle and Auntie.
631
00:39:31,780 --> 00:39:33,060
You troublemaker.
632
00:39:33,820 --> 00:39:35,580
What have you done to my son?
633
00:39:36,260 --> 00:39:37,420
What have I done?
634
00:39:37,660 --> 00:39:39,460
You cast a dark spell on my son.
635
00:39:42,660 --> 00:39:44,660
Do you still have intentions for my son?
636
00:39:44,900 --> 00:39:47,100
Mom, what are you talking about?
637
00:39:48,100 --> 00:39:49,620
I'm telling the truth, Arthit.
638
00:39:50,700 --> 00:39:51,860
Tell me honestly.
639
00:39:51,860 --> 00:39:53,860
How do you feel about her now?
640
00:40:03,940 --> 00:40:04,860
You care about her.
641
00:40:04,860 --> 00:40:06,220
Do you have feelings for her?
642
00:40:07,740 --> 00:40:09,060
Mom.
643
00:40:11,500 --> 00:40:12,940
How could I have feelings for Paeng?
644
00:40:15,180 --> 00:40:17,380
Auntie, you must have misunderstood.
645
00:40:18,260 --> 00:40:19,580
I didn't ask you to speak.
646
00:40:19,580 --> 00:40:20,580
Don't interrupt.
647
00:40:20,980 --> 00:40:22,180
Wait, dear.
648
00:40:22,500 --> 00:40:23,860
What's going on?
649
00:40:23,860 --> 00:40:25,180
I don't understand.
650
00:40:26,500 --> 00:40:27,740
It's your niece.
651
00:40:27,740 --> 00:40:29,260
She cast a spell on my son.
652
00:40:29,580 --> 00:40:30,980
Casting a spell?
653
00:40:31,380 --> 00:40:32,220
That's right.
654
00:40:32,500 --> 00:40:34,180
If it weren't for her spell on Arthit,
655
00:40:34,180 --> 00:40:36,140
since Arthit used to hate her very much,
656
00:40:36,140 --> 00:40:38,020
why would Arthit stay by her side all the time?
657
00:40:47,460 --> 00:40:48,740
I have no feelings for you.
658
00:40:49,220 --> 00:40:50,540
I know that.
659
00:40:51,100 --> 00:40:52,220
Auntie.
660
00:40:52,900 --> 00:40:54,980
It's not possible even at the thought of it.
661
00:40:55,180 --> 00:40:56,940
Auntie, you have indeed misunderstood me.
662
00:40:56,940 --> 00:40:58,540
Have I?
663
00:40:59,260 --> 00:41:02,820
Arthit, did you let Paeng work in the office?
664
00:41:03,780 --> 00:41:05,060
Wait a minute.
665
00:41:05,300 --> 00:41:07,500
I think it's all because of me.
666
00:41:07,940 --> 00:41:11,100
I see that Arthit was worried about Paeng.
667
00:41:11,100 --> 00:41:12,180
Dad.
668
00:41:13,020 --> 00:41:14,300
I wasn't worried about her.
669
00:41:14,420 --> 00:41:16,300
Let me finish my sentence.
670
00:41:17,380 --> 00:41:19,100
That's why I asked Arthit
671
00:41:19,100 --> 00:41:22,060
to guide Paeng's work.
672
00:41:22,700 --> 00:41:23,780
Tubtim.
673
00:41:24,260 --> 00:41:26,500
They have no feelings for each other.
674
00:41:26,900 --> 00:41:30,700
I'm content as long as they can talk nicely to each other.
675
00:41:31,540 --> 00:41:32,580
You
676
00:41:32,900 --> 00:41:35,020
should forget about the past.
677
00:41:35,220 --> 00:41:37,980
It's time to forgive Paeng.
678
00:41:39,460 --> 00:41:41,100
So if I don't forgive her,
679
00:41:41,100 --> 00:41:42,260
would it be my fault then?
680
00:41:43,940 --> 00:41:45,420
Have you forgotten everything
681
00:41:45,420 --> 00:41:46,700
that she has done?
682
00:41:47,540 --> 00:41:49,900
That's why you're letting Arthit be closer to her.
683
00:41:53,780 --> 00:41:55,500
From today onwards,
684
00:41:56,260 --> 00:41:57,900
you can't mess with my son anymore.
685
00:41:58,260 --> 00:42:01,020
I won't allow Arthit to guide her.
686
00:42:01,380 --> 00:42:03,220
If anyone of you disobeys my order,
687
00:42:03,860 --> 00:42:05,220
I'll take desperate measures.
688
00:42:58,980 --> 00:43:00,820
I can swear to you
689
00:43:01,460 --> 00:43:03,580
I will never mess with Brother Arthit, Auntie.
690
00:43:04,140 --> 00:43:05,940
We will not interfere with each other's life.
691
00:43:06,420 --> 00:43:08,450
I'll only focus on my job.
692
00:43:09,420 --> 00:43:11,500
You don't have to worry.
693
00:43:11,820 --> 00:43:13,700
You've sworn to me, Paeng.
694
00:43:21,580 --> 00:43:22,620
Yes, Auntie.
695
00:43:24,540 --> 00:43:25,940
I'll leave now.
696
00:43:41,460 --> 00:43:42,380
Oh.
697
00:43:43,120 --> 00:43:45,160
Why are you two still standing here?
698
00:44:11,780 --> 00:44:13,700
What are you thinking about, Madam?
699
00:44:14,860 --> 00:44:17,780
I'm thinking
700
00:44:18,220 --> 00:44:20,820
that I can't pamper Arthit like this anymore.
701
00:44:22,020 --> 00:44:23,620
I have to do something.
702
00:44:24,780 --> 00:44:25,980
Do what, Madam?
703
00:44:33,380 --> 00:44:34,220
What is this?
704
00:44:34,740 --> 00:44:36,980
There's a new restaurant nearby.
705
00:44:37,260 --> 00:44:39,740
Take Nang out for a meal there tomorrow.
706
00:44:40,700 --> 00:44:42,540
Why should I take her out?
707
00:44:42,900 --> 00:44:44,220
It's my order.
708
00:44:45,340 --> 00:44:46,420
Mom.
709
00:44:46,420 --> 00:44:48,860
I've told you that I don't like Nang.
710
00:44:50,180 --> 00:44:51,180
Who do you like then?
711
00:44:51,740 --> 00:44:52,540
I don't like anyone yet.
712
00:44:52,980 --> 00:44:53,980
It's good.
713
00:44:53,980 --> 00:44:55,980
Take Nang out for a meal then.
714
00:44:55,980 --> 00:44:59,140
Mom, you've never forced me.
715
00:44:59,300 --> 00:45:00,780
Why have you changed all of a sudden?
716
00:45:00,780 --> 00:45:02,260
Why can't I?
717
00:45:02,260 --> 00:45:03,940
I'll change from today onwards.
718
00:45:04,380 --> 00:45:06,500
Take Nang out for a meal tomorrow.
719
00:45:06,500 --> 00:45:07,740
If you're not going,
720
00:45:07,740 --> 00:45:09,940
I'll invite Nang over to have meals
with us every day.
721
00:45:10,140 --> 00:45:10,700
Choose.
722
00:45:10,700 --> 00:45:11,740
Which one do you prefer?
723
00:45:14,660 --> 00:45:15,860
I'll take her out for a meal.
724
00:45:16,660 --> 00:45:17,820
Good.
725
00:45:18,500 --> 00:45:19,460
I don't want to hear Nang telling me
726
00:45:19,460 --> 00:45:21,180
you're not treating her well.
727
00:45:22,340 --> 00:45:23,540
Okay.
728
00:45:24,740 --> 00:45:26,060
But I have to ask you, Mom.
729
00:45:26,060 --> 00:45:28,420
Do you think this will work?
730
00:45:28,820 --> 00:45:31,740
Do you think I'll like Nang?
731
00:45:32,100 --> 00:45:33,020
Of course.
732
00:45:33,020 --> 00:45:34,420
Why won't you?
733
00:45:34,420 --> 00:45:35,500
When I was young,
734
00:45:35,500 --> 00:45:37,060
your dad didn't like me either.
735
00:45:37,060 --> 00:45:38,540
But he changed his mind.
736
00:45:39,900 --> 00:45:40,660
Yes.
737
00:45:52,660 --> 00:45:54,300
I can swear to you
738
00:45:55,300 --> 00:45:57,220
that I will never mess with Brother Arthit, Auntie.
739
00:45:58,100 --> 00:46:00,060
We will not interfere with each other's life.
740
00:46:00,500 --> 00:46:02,820
I'll focus on my job.
741
00:46:03,660 --> 00:46:05,580
You don't have to worry.
742
00:46:06,060 --> 00:46:08,100
You've sworn to me, Paeng.
743
00:46:35,660 --> 00:46:37,300
Miss Paeng.
744
00:46:37,420 --> 00:46:39,420
Aren't you going to bed?
745
00:46:39,420 --> 00:46:40,660
If you're not,
746
00:46:40,660 --> 00:46:41,620
I'll sleep first.
747
00:46:41,620 --> 00:46:42,660
I'm sleepy.
748
00:47:11,620 --> 00:47:15,500
I'm sorry for causing you trouble.
749
00:48:07,860 --> 00:48:09,980
Miss Paeng!
750
00:48:09,980 --> 00:48:11,580
What is it, Aueng?
751
00:48:13,620 --> 00:48:14,820
There's a handsome man
752
00:48:14,820 --> 00:48:17,180
in the garden.
753
00:48:18,100 --> 00:48:20,380
He's tall and handsome.
754
00:48:20,380 --> 00:48:21,660
He skin is fair and his body is hot,
755
00:48:22,180 --> 00:48:24,260
just like those Korean artists.
756
00:48:24,660 --> 00:48:25,980
He's really handsome.
757
00:48:26,420 --> 00:48:28,020
Is he really that good-looking?
758
00:48:28,020 --> 00:48:28,780
Yes.
759
00:48:28,980 --> 00:48:30,260
He's exactly my type.
760
00:48:30,260 --> 00:48:31,980
I like him very much, Miss Paeng.
761
00:48:33,140 --> 00:48:34,500
Can you feel that?
762
00:48:34,500 --> 00:48:36,780
My heart is beating fast now.
763
00:48:37,260 --> 00:48:38,060
Oppa.
764
00:48:38,780 --> 00:48:41,780
Oppa.
765
00:48:44,780 --> 00:48:46,620
He's so handsome.
766
00:48:46,980 --> 00:48:49,060
-Okay.
-I want him so bad.
767
00:49:07,180 --> 00:49:08,300
Mark.
768
00:49:08,780 --> 00:49:09,860
Paeng.
769
00:49:16,860 --> 00:49:17,860
Do you know that?
770
00:49:17,860 --> 00:49:23,100
You're the first customer
who has come to my rose garden.
771
00:49:24,500 --> 00:49:26,220
I'm not your customer yet
772
00:49:27,140 --> 00:49:28,780
because I haven't decided if I'm buying.
773
00:49:30,140 --> 00:49:31,220
I'm sorry
774
00:49:31,220 --> 00:49:32,660
for jumping to the conclusion.
775
00:49:34,340 --> 00:49:35,620
I'm kidding.
776
00:49:38,180 --> 00:49:39,380
I see.
777
00:49:39,380 --> 00:49:41,260
Mark, the joke you told
778
00:49:41,820 --> 00:49:44,020
almost scared me to death.
779
00:49:44,780 --> 00:49:47,580
I saw the pictures featured on your website,
780
00:49:47,580 --> 00:49:49,100
so I wanted to look at the real thing.
781
00:49:49,100 --> 00:49:51,740
It looks really great.
782
00:49:52,700 --> 00:49:54,940
Have you been taking care of the garden alone?
783
00:49:55,660 --> 00:49:56,300
Yes.
784
00:49:56,300 --> 00:49:58,620
It was a deserted land at the beginning.
785
00:50:00,260 --> 00:50:01,660
I've never seen girls of your age
786
00:50:01,660 --> 00:50:03,100
working on a farm.
787
00:50:03,740 --> 00:50:04,660
It must be tiring,
788
00:50:04,660 --> 00:50:06,700
since it's not an easy job.
789
00:50:07,180 --> 00:50:08,620
But you do it well.
790
00:50:09,940 --> 00:50:13,340
I'm sure your parents will be proud of you.
791
00:50:17,220 --> 00:50:18,820
I guess so.
792
00:50:20,020 --> 00:50:21,860
They passed away a long time ago.
793
00:50:22,580 --> 00:50:24,140
I was still at school back then.
794
00:50:25,980 --> 00:50:26,940
I'm sorry.
795
00:50:27,220 --> 00:50:28,500
I didn't mean that.
796
00:50:29,900 --> 00:50:31,940
You didn't do anything wrong.
797
00:50:33,220 --> 00:50:35,020
Let's check on the other side.
798
00:50:35,020 --> 00:50:35,580
Sure.
799
00:50:35,580 --> 00:50:36,260
Please lead me there.
800
00:50:39,220 --> 00:50:40,260
Aueng.
801
00:50:40,740 --> 00:50:42,420
How is your mistress today?
802
00:50:43,940 --> 00:50:46,380
She's very delighted.
803
00:50:46,380 --> 00:50:49,700
She's taking her customer for a walk
in the garden now.
804
00:50:50,660 --> 00:50:52,100
Taking the customer for a walk in the garden?
805
00:50:52,100 --> 00:50:52,700
Yes.
806
00:50:52,700 --> 00:50:57,100
It seems like the customer is fond of the roses.
807
00:50:57,100 --> 00:50:58,460
He's been here for some time already.
808
00:50:58,460 --> 00:51:01,100
They have been at the garden for a long time.
809
00:51:01,300 --> 00:51:03,500
They haven't come back yet.
810
00:51:03,860 --> 00:51:05,140
The rose garden isn't big.
811
00:51:05,140 --> 00:51:06,220
Why are they still there?
812
00:51:06,420 --> 00:51:07,900
To examine every aspect of the roses?
813
00:51:09,460 --> 00:51:10,900
The customer is handsome,
814
00:51:10,900 --> 00:51:13,380
so he can examine anything he wants.
815
00:51:13,380 --> 00:51:16,580
He can even examine my heart.
816
00:51:18,140 --> 00:51:19,780
It's a male customer.
817
00:51:26,860 --> 00:51:28,020
Mr. Arthit.
818
00:51:28,580 --> 00:51:29,340
Huh?
819
00:51:32,900 --> 00:51:34,340
I'm speechless.
820
00:51:34,340 --> 00:51:35,620
Is he not going to work?
821
00:51:36,380 --> 00:51:37,860
He's left so fast though.
822
00:51:40,060 --> 00:51:41,100
No one is here.
823
00:51:47,540 --> 00:51:48,500
This is really sweet.
824
00:51:54,660 --> 00:51:55,580
Is it?
825
00:51:55,580 --> 00:51:56,500
Yes.
826
00:51:57,500 --> 00:51:58,500
Mark.
827
00:51:58,500 --> 00:51:58,900
Yes.
828
00:51:58,900 --> 00:52:01,540
I'll hold an event at the shop next Wednesday.
829
00:52:01,540 --> 00:52:03,820
Please come by if you're free.
830
00:52:03,820 --> 00:52:04,740
I'll surely be there.
831
00:52:04,980 --> 00:52:06,380
Be careful.
832
00:52:06,700 --> 00:52:07,460
Watch your step.
833
00:52:07,460 --> 00:52:08,420
Thanks.
834
00:52:08,420 --> 00:52:09,300
Wait a second.
835
00:52:09,540 --> 00:52:10,740
Don't move.
836
00:52:13,820 --> 00:52:15,540
There's some grass.
837
00:52:15,540 --> 00:52:16,660
Thank you.
838
00:52:17,340 --> 00:52:18,460
Paeng.
839
00:52:18,540 --> 00:52:20,660
Stop thanking me.
840
00:52:21,660 --> 00:52:22,420
Okay.
841
00:52:22,420 --> 00:52:23,700
Regarding my order,
842
00:52:23,700 --> 00:52:24,900
I'll arrange for it as soon as possible.
843
00:52:24,900 --> 00:52:26,100
The quality of your roses
844
00:52:26,140 --> 00:52:28,340
meets my requirement perfectly.
845
00:52:28,980 --> 00:52:29,980
I'm going back now.
846
00:52:29,980 --> 00:52:30,420
Okay.
847
00:52:30,420 --> 00:52:31,380
See you.
848
00:52:31,380 --> 00:52:32,860
Bye bye.
849
00:52:42,340 --> 00:52:43,420
Is he your customer?
850
00:52:45,140 --> 00:52:45,780
Yes.
851
00:52:46,060 --> 00:52:48,180
An important prospective customer.
852
00:52:49,020 --> 00:52:50,500
Miss Paeng!
853
00:52:53,700 --> 00:52:55,300
Miss Paeng.
854
00:52:55,300 --> 00:52:56,740
He's really handsome.
855
00:52:57,580 --> 00:53:00,060
He's exactly your type.
856
00:53:00,060 --> 00:53:02,100
Aueng, how are you sure of that?
857
00:53:02,500 --> 00:53:05,020
Because I have lived with you for a long time.
858
00:53:05,020 --> 00:53:06,260
The man you like
859
00:53:06,260 --> 00:53:08,220
must be handsome and clean.
860
00:53:08,220 --> 00:53:09,820
He must smile a lot, too.
861
00:53:10,500 --> 00:53:11,500
Perhaps,
862
00:53:11,500 --> 00:53:13,500
fate has brought him to your life.
863
00:53:14,380 --> 00:53:15,860
Are you crazy, Aueng?
864
00:53:15,860 --> 00:53:17,580
Don't say it this way.
865
00:53:17,900 --> 00:53:19,260
What if Mark hears it?
866
00:53:19,260 --> 00:53:21,540
I'll be shy.
867
00:53:22,460 --> 00:53:24,780
He probably likes you too, Miss Paeng.
868
00:53:28,380 --> 00:53:31,180
Mr. Arthit, when are you here?
869
00:53:49,220 --> 00:53:50,940
Is he really your customer?
870
00:53:51,340 --> 00:53:52,180
Yes.
871
00:53:52,820 --> 00:53:53,820
I think he's lying.
872
00:53:54,380 --> 00:53:55,900
He looks like he's pursuing you.
873
00:53:57,100 --> 00:53:59,340
I don't care what he is pursuing.
874
00:53:59,340 --> 00:54:01,260
His order for my products is the only thing that matters.
875
00:54:01,260 --> 00:54:03,140
That makes him my customer.
876
00:54:04,300 --> 00:54:06,660
Before you talked to your customers,
877
00:54:07,020 --> 00:54:08,420
why didn't you ask me?
878
00:54:09,180 --> 00:54:10,660
Why should I ask you about that?
879
00:54:10,860 --> 00:54:12,180
You've just started your business.
880
00:54:12,180 --> 00:54:14,460
You might not know if you're exploited.
881
00:54:14,900 --> 00:54:17,300
Don't make decisions by yourself next time.
882
00:54:17,580 --> 00:54:18,660
Discuss it with me first.
883
00:54:20,460 --> 00:54:21,900
You don't trust me, do you?
884
00:54:22,540 --> 00:54:23,260
Yes.
885
00:54:23,460 --> 00:54:24,540
I don't trust you.
886
00:54:25,860 --> 00:54:26,780
But your mom
887
00:54:26,780 --> 00:54:29,020
warned me not to get close to you.
888
00:54:33,340 --> 00:54:36,300
This is a business deal to be made in my farm.
889
00:54:36,780 --> 00:54:37,900
I can't ignore it.
890
00:54:41,620 --> 00:54:43,740
It may look like I'm finding fault
and I don't trust you.
891
00:54:43,740 --> 00:54:45,060
But I have to do this.
892
00:54:45,060 --> 00:54:46,700
This is my responsibility.
893
00:54:46,700 --> 00:54:47,780
Understood?
894
00:54:49,340 --> 00:54:50,500
Your roses
895
00:54:50,500 --> 00:54:52,420
are planted on the Sunlight Farm.
896
00:54:52,420 --> 00:54:53,700
I don't want you to tarnish the reputation of my farm
897
00:54:53,700 --> 00:54:55,180
and affect my dad's business.
898
00:54:56,140 --> 00:54:57,660
Are you saying that I'll tarnish the farm's reputation
899
00:54:57,660 --> 00:54:59,060
and make the farm's business in deficit?
900
00:54:59,900 --> 00:55:00,980
You may cause that.
901
00:55:03,420 --> 00:55:04,460
Okay.
902
00:55:04,700 --> 00:55:05,580
I understand now.
903
00:55:10,340 --> 00:55:12,820
Take this back and read it.
904
00:55:12,820 --> 00:55:14,260
You may leave now.
905
00:55:22,860 --> 00:55:23,500
Let me do it.
906
00:55:24,020 --> 00:55:24,900
I'll help you.
907
00:55:25,060 --> 00:55:26,220
Thanks.
908
00:55:28,740 --> 00:55:29,420
Here.
909
00:55:32,220 --> 00:55:33,700
This is what the lady ordered.
910
00:55:33,700 --> 00:55:34,340
Thank you.
911
00:55:39,100 --> 00:55:40,660
You're adorable.
912
00:55:40,660 --> 00:55:42,740
They are a lovely married couple.
913
00:55:44,220 --> 00:55:45,420
No, we're not.
914
00:55:45,420 --> 00:55:46,780
Not yet.
915
00:55:47,900 --> 00:55:49,300
But it won't take long.
916
00:55:50,460 --> 00:55:51,300
What?
917
00:55:51,300 --> 00:55:52,380
Did I say anything wrong?
918
00:55:52,380 --> 00:55:53,980
Do you have no idea?
919
00:55:57,580 --> 00:55:58,780
What's the matter?
920
00:55:58,780 --> 00:56:00,340
I indeed want to get married.
921
00:56:00,340 --> 00:56:03,260
I've been saving for marriage
since I was in senior high.
922
00:56:04,980 --> 00:56:06,220
Senior high school?
923
00:56:06,300 --> 00:56:08,740
I wasn't with you at that time.
924
00:56:08,940 --> 00:56:10,740
Who were you going to marry then?
925
00:56:10,740 --> 00:56:12,060
It's you.
926
00:56:12,060 --> 00:56:13,260
I had been planning
927
00:56:13,260 --> 00:56:15,100
to pursue you.
928
00:56:15,100 --> 00:56:16,700
The moment when you accept me,
929
00:56:16,700 --> 00:56:17,900
I will marry you immediately.
930
00:56:18,300 --> 00:56:19,100
You're crazy.
931
00:56:19,940 --> 00:56:21,140
I'm not lying.
932
00:56:21,580 --> 00:56:22,620
If the ring was with me,
933
00:56:22,620 --> 00:56:26,220
I would propose to you on one knee.
934
00:56:26,740 --> 00:56:28,220
You're rushing things.
935
00:56:28,700 --> 00:56:30,220
Give me some time.
936
00:56:30,220 --> 00:56:32,220
We have just started dating.
937
00:56:32,820 --> 00:56:34,220
I'm still not used to it.
938
00:56:34,980 --> 00:56:37,100
Then I'll do this.
939
00:56:39,100 --> 00:56:40,100
What are you doing?
940
00:56:43,820 --> 00:56:44,620
Uh...
941
00:56:45,900 --> 00:56:47,780
Anything urgent, Arthit?
942
00:56:57,740 --> 00:56:59,100
What's wrong with Arthit?
943
00:56:59,900 --> 00:57:01,100
There's only one thing
944
00:57:01,100 --> 00:57:02,780
that will make Arthit like this.
945
00:57:04,140 --> 00:57:05,780
Let me validate it.
946
00:57:05,860 --> 00:57:06,620
Huh?
947
00:57:08,540 --> 00:57:11,020
You'll turn into a dog if you have too much sweet food.
948
00:57:29,260 --> 00:57:30,100
This is cold.
949
00:57:38,020 --> 00:57:38,740
Mom.
950
00:57:40,020 --> 00:57:41,500
I almost took off my towel.
951
00:57:42,420 --> 00:57:43,500
Take it off then.
952
00:57:43,500 --> 00:57:44,420
What are you afraid of?
953
00:57:44,420 --> 00:57:46,140
I've seen it all.
954
00:57:49,700 --> 00:57:50,860
Why did you come in here, Mom?
955
00:57:50,860 --> 00:57:52,460
Picking an outfit for you.
956
00:57:52,460 --> 00:57:54,860
You're taking Nang out for a meal today.
957
00:57:54,860 --> 00:57:57,060
Don't try to fool me.
958
00:57:58,700 --> 00:57:59,700
Okay.
959
00:58:00,860 --> 00:58:03,180
Okay, Madam Tubtim.
960
00:58:03,380 --> 00:58:05,060
Don't worry.
961
00:58:05,060 --> 00:58:06,660
I've already dressed up.
962
00:58:06,660 --> 00:58:08,100
When Arthit arrives,
963
00:58:08,100 --> 00:58:10,100
I'll be ready to go.
964
00:58:10,100 --> 00:58:11,340
Great.
965
00:58:11,340 --> 00:58:14,260
I'll ask Arthit to pick you up soon.
966
00:58:14,260 --> 00:58:16,820
You must dress up nicely and wait for him.
967
00:58:16,820 --> 00:58:17,540
Okay.
968
00:58:17,540 --> 00:58:19,100
No worries.
969
00:58:19,140 --> 00:58:22,180
I'll be the prettiest tonight.
970
00:58:25,300 --> 00:58:27,420
Have fun tonight.
971
00:58:27,580 --> 00:58:29,820
Enjoy your date, okay?
972
00:58:31,780 --> 00:58:32,860
I'm not going.
973
00:58:32,860 --> 00:58:33,860
You can't, son.
974
00:58:33,860 --> 00:58:34,860
You can't.
975
00:58:34,860 --> 00:58:36,100
Don't make things difficult for me.
976
00:58:36,100 --> 00:58:37,100
Quickly, leave.
977
00:58:37,100 --> 00:58:38,220
Put on your shoes.
978
00:58:48,460 --> 00:58:49,060
What's the matter?
979
00:58:49,860 --> 00:58:51,140
Are you free now?
980
00:58:51,740 --> 00:58:53,340
Let's have a meal at Ling's place.
981
00:58:53,660 --> 00:58:54,620
What meal?
982
00:58:54,820 --> 00:58:55,780
Nothing.
983
00:58:55,900 --> 00:58:56,980
Just a normal treat.
984
00:58:57,860 --> 00:58:58,900
I can't.
985
00:58:59,860 --> 00:59:02,300
My mom forced me to take your sister out.
986
00:59:02,580 --> 00:59:03,420
I'm about to pick her up.
987
00:59:03,820 --> 00:59:05,340
My sister is indeed something.
988
00:59:06,260 --> 00:59:07,500
What a shame!
989
00:59:07,980 --> 00:59:09,660
I asked Ling to invite Paeng.
990
00:59:10,020 --> 00:59:10,860
Huh?
991
00:59:12,100 --> 00:59:12,940
I'll hang up first.
992
00:59:13,180 --> 00:59:13,980
Wait.
993
00:59:14,860 --> 00:59:15,820
Is Paeng going too?
994
00:59:16,540 --> 00:59:17,900
Why did you invite her?
995
00:59:18,380 --> 00:59:19,460
It's just a meal.
996
00:59:20,060 --> 00:59:21,220
Are you coming or not?
997
00:59:22,580 --> 00:59:24,140
No.
998
00:59:40,460 --> 00:59:41,500
Thanon, give way, please.
999
00:59:41,500 --> 00:59:42,820
I'll help you.
1000
00:59:44,300 --> 00:59:45,500
Arthit isn't coming.
1001
00:59:45,660 --> 00:59:46,900
I am so curious.
1002
00:59:46,900 --> 00:59:48,540
What do you want to know?
1003
00:59:53,100 --> 00:59:54,660
Hello, Brother Thanon, Ling.
1004
00:59:54,660 --> 00:59:55,420
Paeng.
1005
00:59:55,420 --> 00:59:56,260
Hello.
1006
00:59:58,100 --> 01:00:00,380
I've told you not to bring anything.
1007
01:00:00,380 --> 01:00:01,820
I made this myself.
1008
01:00:01,820 --> 01:00:03,140
Nothing much.
1009
01:00:03,660 --> 01:00:05,700
Yeah, Paeng. You're here?
1010
01:00:05,700 --> 01:00:07,700
What food have you brought here?
1011
01:00:07,860 --> 01:00:09,500
Something famous.
1012
01:00:09,500 --> 01:00:11,020
What famous food is this?
1013
01:00:11,100 --> 01:00:11,860
It's bread.
1014
01:00:11,860 --> 01:00:14,060
Bread? It's indeed famous.
1015
01:00:16,820 --> 01:00:18,580
So delicious.
1016
01:00:18,580 --> 01:00:19,980
Can I take them home?
1017
01:00:19,980 --> 01:00:20,820
We have a lot of food here.
1018
01:00:20,860 --> 01:00:21,420
We can't finish them for sure.
1019
01:00:21,420 --> 01:00:22,060
Sure.
1020
01:00:22,060 --> 01:00:24,540
Kot, leave some for me.
1021
01:00:24,540 --> 01:00:25,020
These are yours.
1022
01:00:25,020 --> 01:00:26,140
You can have two.
1023
01:00:26,140 --> 01:00:27,380
The other three are mine.
1024
01:00:36,260 --> 01:00:38,380
Try this.
1025
01:00:38,380 --> 01:00:40,140
This is not a normal fish.
1026
01:00:40,140 --> 01:00:40,780
What is this?
1027
01:00:40,780 --> 01:00:42,620
A fish made with love.
1028
01:00:46,620 --> 01:00:47,820
Of course, the chef is amazing.
1029
01:00:48,220 --> 01:00:50,260
Tasty.
1030
01:00:50,460 --> 01:00:51,380
Tasty.
1031
01:00:51,500 --> 01:00:53,180
You can't even pronounce it properly.
1032
01:00:53,220 --> 01:00:54,980
Let me show you, Paeng.
1033
01:00:55,100 --> 01:00:56,580
Tasty.
1034
01:00:56,980 --> 01:00:58,460
Tasty.
1035
01:00:58,460 --> 01:00:59,260
That's right.
1036
01:00:59,340 --> 01:01:00,220
It's difficult.
1037
01:01:01,700 --> 01:01:02,780
I'm full.
1038
01:01:02,860 --> 01:01:03,860
It's really delicious.
1039
01:01:03,860 --> 01:01:04,980
Thank you.
1040
01:01:06,300 --> 01:01:08,460
Let's draw lots
1041
01:01:08,460 --> 01:01:09,660
to determine the group.
1042
01:01:12,060 --> 01:01:13,940
I've got the long one.
1043
01:01:13,940 --> 01:01:14,900
Paeng and I will be in the same group.
1044
01:01:14,900 --> 01:01:16,500
Come on, let's have a group battle.
1045
01:01:16,500 --> 01:01:17,100
Come on.
1046
01:01:17,220 --> 01:01:18,100
(Banana)
1047
01:01:18,100 --> 01:01:20,140
It's a fruit.
1048
01:01:20,140 --> 01:01:22,140
It's yellow. Yellow.
1049
01:01:22,140 --> 01:01:23,220
Pineapple.
1050
01:01:23,220 --> 01:01:24,580
Not pineapple.
1051
01:01:24,860 --> 01:01:26,980
In a horror film, what's on the tree?
1052
01:01:26,980 --> 01:01:27,660
What do monkeys like to eat?
1053
01:01:27,660 --> 01:01:28,220
Banana.
1054
01:01:28,220 --> 01:01:29,220
Yes.
1055
01:01:29,620 --> 01:01:30,060
(Strawberry)
1056
01:01:30,060 --> 01:01:31,380
This suits me well.
1057
01:01:31,460 --> 01:01:32,780
What kind of person am I?
1058
01:01:32,780 --> 01:01:34,100
Strawberry.
1059
01:01:36,100 --> 01:01:37,220
How's that?
1060
01:01:37,340 --> 01:01:39,900
(Green papaya salad)
You have to grind it.
1061
01:01:39,900 --> 01:01:40,540
Grind?
1062
01:01:40,540 --> 01:01:41,100
Yes.
1063
01:01:41,100 --> 01:01:42,340
With crab sauce.
1064
01:01:42,340 --> 01:01:42,700
Right.
1065
01:01:42,700 --> 01:01:43,220
Green papaya salad.
1066
01:01:43,220 --> 01:01:43,780
Yes.
1067
01:01:43,780 --> 01:01:44,940
When people eat inconsistently,
1068
01:01:44,940 --> 01:01:46,420
what sickness will they get?
1069
01:01:46,500 --> 01:01:47,780
-What sickness will they get?
-Stomachache.
1070
01:01:48,260 --> 01:01:49,020
What stomach?
1071
01:01:49,140 --> 01:01:50,500
(Fish stomach)
Fish stomach?
1072
01:01:50,500 --> 01:01:52,260
(Fish stomach)
Yes, it's the fish stomach.
1073
01:01:55,260 --> 01:01:57,180
Me. Who am I?
1074
01:01:57,180 --> 01:01:57,860
(Thanon loves Ling)
Thanon.
1075
01:01:57,860 --> 01:01:58,500
Yes.
1076
01:01:58,500 --> 01:01:59,700
Thanon is really...
1077
01:01:59,700 --> 01:02:00,940
What? What's that?
1078
01:02:00,940 --> 01:02:02,700
-Thanon.
-Yes.
1079
01:02:02,940 --> 01:02:03,700
Love.
1080
01:02:05,180 --> 01:02:06,140
Who are you?
1081
01:02:06,140 --> 01:02:07,860
I am Ling.
1082
01:02:08,300 --> 01:02:11,180
Thanon loves Ling.
1083
01:02:12,420 --> 01:02:13,980
You're great.
1084
01:02:15,140 --> 01:02:16,820
Who's here?
1085
01:02:17,100 --> 01:02:18,500
I'll take a look.
1086
01:02:31,860 --> 01:02:33,860
Nang, I can't make it today.
1087
01:02:34,060 --> 01:02:35,780
Why, Brother Arthit?
1088
01:02:35,780 --> 01:02:37,740
I'm ready to go.
1089
01:02:37,980 --> 01:02:39,180
Something came up suddenly.
1090
01:02:39,340 --> 01:02:40,340
I'll take you out tomorrow.
1091
01:02:40,340 --> 01:02:43,540
You can choose where you want to go tomorrow.
1092
01:02:44,780 --> 01:02:46,860
I want to do this today.
1093
01:02:48,300 --> 01:02:49,900
I'll spend the whole day with you tomorrow.
1094
01:02:51,620 --> 01:02:53,100
From day to night.
1095
01:02:53,820 --> 01:02:54,660
Okay.
1096
01:02:54,660 --> 01:02:55,780
It's a deal.
1097
01:03:05,580 --> 01:03:07,180
What happened?
1098
01:03:08,100 --> 01:03:09,380
Brother Arthit!
1099
01:03:21,500 --> 01:03:24,380
Where did Paeng go?
1100
01:03:24,380 --> 01:03:25,980
I saw her here just now.
1101
01:03:25,980 --> 01:03:28,460
Where is the spirited Paeng?
1102
01:03:28,460 --> 01:03:29,620
Thanon, have you seen her?
1103
01:03:29,620 --> 01:03:30,580
That's true.
1104
01:03:30,580 --> 01:03:31,780
Paeng, where are you?
1105
01:03:31,780 --> 01:03:33,100
Are you here?
1106
01:03:33,100 --> 01:03:36,060
You're smiling.
1107
01:03:36,380 --> 01:03:39,140
Is this a human or a statue?
1108
01:03:39,140 --> 01:03:40,420
Why are you so stiff?
1109
01:03:46,980 --> 01:03:50,700
Since everyone's here today,
1110
01:03:50,700 --> 01:03:51,980
we miss the good old times, right?
1111
01:03:51,980 --> 01:03:52,780
Right, Arthit?
1112
01:03:52,980 --> 01:03:55,540
When we were in the karaoke,
1113
01:03:55,700 --> 01:04:00,540
you took care of Paeng a lot.
1114
01:04:00,900 --> 01:04:03,860
You were concerned about her
and you took care of her.
1115
01:04:03,860 --> 01:04:05,500
You were quite meticulous.
1116
01:04:05,500 --> 01:04:07,660
You bought whatever she wanted to eat.
1117
01:04:09,100 --> 01:04:10,460
But it's different now.
1118
01:04:14,820 --> 01:04:16,940
Arthit.
1119
01:04:16,940 --> 01:04:18,460
I'll bring the drinks over.
1120
01:04:18,460 --> 01:04:19,380
Okay?
1121
01:04:19,820 --> 01:04:20,700
I'll help you.
1122
01:04:20,700 --> 01:04:21,140
Let's go.
1123
01:04:22,540 --> 01:04:23,180
Excuse me.
1124
01:04:25,540 --> 01:04:26,620
Why am I staying here?
1125
01:04:27,020 --> 01:04:28,260
I also want to help.
1126
01:04:28,260 --> 01:04:30,660
I'll be quick. Help yourselves.
1127
01:04:46,220 --> 01:04:47,260
Brother Arthit.
1128
01:04:48,580 --> 01:04:50,620
Why did you follow me here?
1129
01:04:51,260 --> 01:04:52,620
Who's following you?
1130
01:04:53,780 --> 01:04:54,980
This is my friend's house.
1131
01:04:55,220 --> 01:04:56,300
It's normal for me to come here.
1132
01:04:56,300 --> 01:04:57,540
But it's strange to see you here.
1133
01:04:58,620 --> 01:05:00,300
I didn't know you'd be here.
1134
01:05:00,300 --> 01:05:02,780
They told me that you weren't coming.
That's why I came.
1135
01:05:05,140 --> 01:05:06,700
Should I go back now?
1136
01:05:08,780 --> 01:05:09,740
Do you know
1137
01:05:09,740 --> 01:05:11,740
the sacrifice I've made
1138
01:05:11,900 --> 01:05:12,900
to be here?
1139
01:05:14,980 --> 01:05:15,820
Stay here, then.
1140
01:05:15,820 --> 01:05:17,340
I'll leave.
1141
01:05:23,100 --> 01:05:24,140
Why?
1142
01:05:24,340 --> 01:05:25,700
Why do you have to make me angry?
1143
01:05:25,700 --> 01:05:27,500
I did nothing.
1144
01:05:27,500 --> 01:05:29,100
You always get angry easily.
1145
01:05:29,100 --> 01:05:30,660
I don't understand.
1146
01:05:31,660 --> 01:05:33,620
You get angry every time you see me.
1147
01:05:33,620 --> 01:05:34,860
You always find fault with me.
1148
01:05:36,220 --> 01:05:37,860
But I did nothing actually.
1149
01:05:44,180 --> 01:05:45,020
Paeng.
1150
01:05:49,820 --> 01:05:50,740
My phone's ringing.
1151
01:05:50,740 --> 01:05:51,780
I have to answer it.
1152
01:05:53,980 --> 01:05:54,900
Hello, Mark.
1153
01:06:00,540 --> 01:06:02,220
Give me my phone back.
1154
01:06:04,300 --> 01:06:05,380
Paeng is busy now.
1155
01:06:06,900 --> 01:06:09,060
I'm sorry. Who are you?
1156
01:06:10,260 --> 01:06:13,260
I'm someone whom Paeng must obey to.
1157
01:06:13,900 --> 01:06:15,420
Talking to me is no different from talking to her.
1158
01:06:15,700 --> 01:06:16,900
What's the matter?
1159
01:06:18,540 --> 01:06:21,340
I want to talk about something private.
1160
01:06:22,180 --> 01:06:23,740
I'll call you later.
1161
01:06:24,500 --> 01:06:26,820
I have the right to know Paeng's private affairs.
1162
01:06:29,220 --> 01:06:30,180
Hello?
1163
01:06:32,500 --> 01:06:33,900
Are you saying it or not?
1164
01:06:33,900 --> 01:06:35,020
If not, I'll hang up.
1165
01:06:35,540 --> 01:06:37,620
If there's nothing important,
1166
01:06:37,620 --> 01:06:38,900
don't call her again.
1167
01:06:41,780 --> 01:06:43,100
Arthit, what are you doing?
1168
01:06:57,420 --> 01:06:58,580
Ling.
1169
01:06:58,580 --> 01:06:59,980
I'm going back.
1170
01:07:15,580 --> 01:07:18,660
I don't even have the right to go home, do I?
1171
01:07:34,860 --> 01:07:37,420
♪When the bonds between us disappear♪
1172
01:07:38,180 --> 01:07:41,620
♪Would you stop being so cold to me?♪
1173
01:07:41,620 --> 01:07:48,340
♪You know I love you so much♪
1174
01:07:48,420 --> 01:07:56,060
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1175
01:07:56,220 --> 01:08:02,060
♪My words of apology were left here♪
1176
01:08:02,060 --> 01:08:05,620
♪I just made one mistake for once♪
1177
01:08:05,620 --> 01:08:09,180
♪Are you going to hate me till death?♪
1178
01:08:10,420 --> 01:08:16,140
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart?♪
1179
01:08:16,140 --> 01:08:24,140
♪I just made one mistake.
Can't you forgive me?♪
1180
01:08:24,460 --> 01:08:28,100
♪If I tell you that I am sad♪
1181
01:08:28,500 --> 01:08:33,620
♪Is it enough to make us reconcile?♪
1182
01:08:47,100 --> 01:08:48,500
Are you crazy, Arthit?
1183
01:08:48,900 --> 01:08:49,940
You've crossed the line.
1184
01:08:49,940 --> 01:08:51,580
Paeng went back crying.
1185
01:08:52,020 --> 01:08:52,820
Hey, Arthit.
1186
01:08:53,180 --> 01:08:54,620
How could you say those words?
1187
01:08:55,100 --> 01:08:57,740
You have no right to meddle with Paeng's life.
1188
01:09:02,620 --> 01:09:03,740
I agree.
1189
01:09:03,740 --> 01:09:05,300
You were outrageous.
1190
01:09:06,740 --> 01:09:08,940
Okay, go on.
1191
01:09:09,860 --> 01:09:10,820
Do you know
1192
01:09:10,820 --> 01:09:12,420
who the caller was just now?
1193
01:09:13,060 --> 01:09:15,100
Paeng said he was her customer.
1194
01:09:16,500 --> 01:09:17,300
Arthit.
1195
01:09:17,500 --> 01:09:19,580
I think you have bullied Paeng far over the line.
1196
01:09:19,660 --> 01:09:20,940
You're driving her customer away.
1197
01:09:20,940 --> 01:09:21,940
If I were her, I'd be mad too.
1198
01:09:22,460 --> 01:09:23,660
Listen.
1199
01:09:24,220 --> 01:09:26,620
He's the man we met in Baan.
1200
01:09:26,940 --> 01:09:28,220
I first saw him there.
1201
01:09:28,220 --> 01:09:30,100
Then I saw him again on the same day.
1202
01:09:31,340 --> 01:09:33,260
He followed Paeng here.
1203
01:09:33,500 --> 01:09:34,900
How could he be Paeng's customer only?
1204
01:09:35,300 --> 01:09:36,260
I don't believe it.
1205
01:09:36,980 --> 01:09:38,260
Don't you find it weird?
1206
01:09:39,060 --> 01:09:40,540
How is it weird?
1207
01:09:41,540 --> 01:09:42,860
Of course, it's weird.
1208
01:09:42,860 --> 01:09:45,100
He followed Paeng here from another city.
1209
01:09:46,100 --> 01:09:47,420
Is he here now?
1210
01:09:48,540 --> 01:09:49,420
Yes.
1211
01:09:49,660 --> 01:09:51,020
He came to see Paeng this morning.
1212
01:09:51,020 --> 01:09:52,460
And he was already calling Paeng just now.
1213
01:09:53,580 --> 01:09:55,060
I'm sure he's more than Paeng's customer.
1214
01:09:55,060 --> 01:09:56,340
He's definitely pursuing her.
1215
01:09:56,340 --> 01:09:57,620
Hey, even if he's pursuing her,
1216
01:09:57,620 --> 01:09:58,980
there's nothing weird.
1217
01:09:59,180 --> 01:09:59,700
Right.
1218
01:09:59,700 --> 01:10:00,820
If I were him,
1219
01:10:00,820 --> 01:10:01,900
once I fell in love with a girl,
1220
01:10:01,900 --> 01:10:03,220
I'd pursue her wherever she was.
1221
01:10:03,220 --> 01:10:04,540
That's right. You know
1222
01:10:04,540 --> 01:10:05,540
I'd do the same too.
1223
01:10:05,540 --> 01:10:07,580
If I meet someone like him,
1224
01:10:07,580 --> 01:10:08,660
I'll absolutely fall in love.
1225
01:10:08,660 --> 01:10:09,540
She's right.
1226
01:10:11,140 --> 01:10:12,260
But I'm the one you love.
1227
01:10:12,780 --> 01:10:14,540
Please go away if you want to show affection.
1228
01:10:14,540 --> 01:10:15,980
Arthit is annoyed now.
1229
01:10:17,580 --> 01:10:18,500
So it's all my fault?
1230
01:10:18,500 --> 01:10:19,300
Yes, it is.
1231
01:10:19,620 --> 01:10:21,740
You should apologize to Paeng.
1232
01:10:23,660 --> 01:10:24,420
No way.
1233
01:10:24,620 --> 01:10:26,100
I won't do that.
1234
01:10:26,300 --> 01:10:28,780
Why are you so stubborn?
1235
01:10:32,940 --> 01:10:34,100
Where are you going?
1236
01:10:34,660 --> 01:10:35,780
I'm going home.
1237
01:10:37,740 --> 01:10:38,540
Oh, no.
1238
01:10:43,100 --> 01:10:44,500
Let's go, Miss Paeng.
1239
01:10:51,420 --> 01:10:52,260
Get in the car, Paeng.
1240
01:10:52,260 --> 01:10:52,980
Thanks.
1241
01:10:52,980 --> 01:10:54,060
Miss Paeng!
1242
01:11:36,100 --> 01:11:38,780
Brother Arthit, does it look good on me?
1243
01:12:25,300 --> 01:12:26,900
Brother Arthit.
1244
01:12:27,100 --> 01:12:30,260
Let's watch a movie after the meal, alright?
1245
01:12:31,700 --> 01:12:33,060
We have a deal.
1246
01:12:33,420 --> 01:12:36,500
You will be mine for the whole day.
1247
01:12:37,700 --> 01:12:40,660
Nang, let the man take initiative
1248
01:12:40,660 --> 01:12:41,620
next time, okay?
1249
01:12:41,620 --> 01:12:42,860
Do you understand?
1250
01:12:44,420 --> 01:12:45,940
This is the modern era.
1251
01:12:46,220 --> 01:12:47,980
Do you still expect girls to be shy and passive?
1252
01:12:49,340 --> 01:12:52,300
Let's go to a concert after the movie.
1253
01:12:54,580 --> 01:12:56,020
It'll be too late to go home then.
1254
01:12:56,180 --> 01:12:58,420
If it's too late, don't go home then.
1255
01:13:00,140 --> 01:13:01,940
I can sleep over at your place.
1256
01:13:03,300 --> 01:13:04,740
When you talk to a man,
1257
01:13:05,260 --> 01:13:06,740
don't be too straightforward.
1258
01:13:07,020 --> 01:13:08,460
Be decent.
1259
01:13:09,020 --> 01:13:10,940
Am I hanging out with my dad
1260
01:13:10,940 --> 01:13:12,700
or my brother now?
1261
01:13:15,700 --> 01:13:17,300
And your outfit!
1262
01:13:17,300 --> 01:13:19,300
Don't wear such revealing clothes next time.
1263
01:13:20,300 --> 01:13:21,660
If I were another man,
1264
01:13:21,660 --> 01:13:23,820
you would be in danger.
1265
01:13:23,980 --> 01:13:25,060
That's too much.
1266
01:13:25,060 --> 01:13:26,500
What should I wear then?
1267
01:13:33,820 --> 01:13:34,940
Let's sit here.
1268
01:13:37,980 --> 01:13:40,420
Should I wear what she's wearing
1269
01:13:43,020 --> 01:13:45,220
when I hang out with a man?
1270
01:13:46,180 --> 01:13:47,060
Have a seat.
1271
01:13:58,260 --> 01:13:59,060
Paeng.
1272
01:13:59,260 --> 01:14:01,260
Let's try the hand cream we bought just now.
1273
01:14:01,500 --> 01:14:02,420
Okay.
1274
01:14:02,540 --> 01:14:03,700
See if the scent is nice.
1275
01:14:14,620 --> 01:14:16,940
They look quite intimate.
1276
01:14:17,740 --> 01:14:19,060
Who's that man?
1277
01:14:20,260 --> 01:14:21,660
I haven't seen him before.
1278
01:14:23,660 --> 01:14:24,740
Paeng's customer.
1279
01:14:24,740 --> 01:14:26,260
Oh, my.
1280
01:14:26,460 --> 01:14:29,380
Her customer is so handsome.
1281
01:14:29,380 --> 01:14:30,940
She's quite something.
1282
01:14:35,380 --> 01:14:39,860
Isn't he the man I saw in Baan?
1283
01:14:39,860 --> 01:14:41,420
He knows Paeng too?
1284
01:14:41,980 --> 01:14:42,940
I remember that.
1285
01:14:43,100 --> 01:14:46,620
She's so good at seducing men.
1286
01:15:03,540 --> 01:15:04,380
It smells good.
1287
01:15:04,780 --> 01:15:07,580
She's seducing the man in the cafe.
1288
01:15:08,260 --> 01:15:09,340
What she's doing
1289
01:15:09,620 --> 01:15:11,780
shows that she doesn't care about you.
1290
01:15:14,740 --> 01:15:16,940
Waiter. Bill, please.
1291
01:15:17,900 --> 01:15:20,620
Nang, wait for me outside.
1292
01:15:21,260 --> 01:15:22,980
Are you going to scold Paeng?
1293
01:15:23,620 --> 01:15:25,180
Don't be too furious.
1294
01:15:25,420 --> 01:15:27,100
Others will laugh at you.
1295
01:15:29,980 --> 01:15:31,900
I'll wait for you outside.
1296
01:15:37,260 --> 01:15:38,300
This is quite good.
1297
01:15:38,500 --> 01:15:39,860
It's pretty.
1298
01:16:10,340 --> 01:16:11,460
What is it, Paeng?
1299
01:16:16,860 --> 01:16:18,020
Who is this, Paeng?
1300
01:16:23,180 --> 01:16:25,020
Why are you asking since you've already known him?
1301
01:16:26,820 --> 01:16:29,580
Oh, the customer you told me about.
1302
01:16:32,940 --> 01:16:34,100
I'm Arthit.
1303
01:16:34,700 --> 01:16:35,620
I'm Mark.
1304
01:16:36,020 --> 01:16:37,340
Nice to meet you.
1305
01:16:37,340 --> 01:16:38,620
My pleasure.
1306
01:16:42,140 --> 01:16:43,460
Help yourselves.
1307
01:16:44,780 --> 01:16:46,180
But don't take too long.
1308
01:16:46,500 --> 01:16:47,580
I'll wait for you.
1309
01:16:53,460 --> 01:16:55,140
See you at home, dear.
1310
01:17:04,020 --> 01:17:06,020
If you're not home in two hours,
1311
01:17:06,380 --> 01:17:07,660
you'll be doomed.
1312
01:17:14,180 --> 01:17:15,340
Help yourselves.
1313
01:17:26,460 --> 01:17:28,620
Brother Arthit, you didn't take long.
1314
01:17:30,380 --> 01:17:32,180
Have you done scolding Paeng?
1315
01:17:35,180 --> 01:17:36,420
I'll send you home.
1316
01:17:37,220 --> 01:17:38,060
No.
1317
01:17:38,060 --> 01:17:39,740
I don't want to go home.
1318
01:17:39,740 --> 01:17:41,460
No one is home now.
1319
01:17:44,140 --> 01:17:45,300
Come to my home then.
1320
01:17:46,300 --> 01:17:47,500
Let's go now.
1321
01:17:50,700 --> 01:17:52,340
Brother Arthit!
1322
01:17:54,740 --> 01:17:56,620
Are you and Mr. Arthit lovers?
1323
01:17:57,820 --> 01:17:58,900
No, we're not.
1324
01:17:58,900 --> 01:18:00,380
I have nothing to do with him.
1325
01:18:01,460 --> 01:18:03,420
But Mr. Arthit seems to dislike me.
1326
01:18:04,140 --> 01:18:06,020
He dislikes me.
1327
01:18:06,020 --> 01:18:08,820
He's not doing it against you,
1328
01:18:08,820 --> 01:18:10,340
but me.
1329
01:18:13,340 --> 01:18:14,660
But I think
1330
01:18:15,020 --> 01:18:16,460
I know what he's thinking.
1331
01:18:18,900 --> 01:18:20,460
You do?
1332
01:18:20,460 --> 01:18:21,740
You're great.
1333
01:18:21,940 --> 01:18:23,060
I see him almost every day.
1334
01:18:23,060 --> 01:18:24,660
Yet I can't grasp his mood.
1335
01:18:24,900 --> 01:18:26,140
Since we're both men,
1336
01:18:26,140 --> 01:18:27,060
I can tell.
1337
01:18:28,700 --> 01:18:29,860
How do you do that?
1338
01:18:33,580 --> 01:18:35,180
I think we'd better talk about you.
1339
01:18:37,180 --> 01:18:39,420
You're here
1340
01:18:40,060 --> 01:18:41,860
because of your background as an orphan, right?
1341
01:18:43,940 --> 01:18:44,820
Right.
1342
01:18:45,260 --> 01:18:46,500
But in a year,
1343
01:18:46,500 --> 01:18:48,220
I can move out.
1344
01:18:48,540 --> 01:18:50,100
I'm looking forward to that.
1345
01:18:51,420 --> 01:18:52,860
But it depends on
1346
01:18:53,140 --> 01:18:57,860
whether my customers support my products or not.
1347
01:19:00,740 --> 01:19:03,380
You're a bright businesswoman.
1348
01:19:03,380 --> 01:19:04,660
I'll be afraid of you.
1349
01:19:05,900 --> 01:19:07,780
Don't be, please.
1350
01:19:14,220 --> 01:19:16,340
Why isn't Arthit coming inside?
1351
01:19:16,900 --> 01:19:18,100
After he dropped me here,
1352
01:19:18,100 --> 01:19:20,100
he went back to work.
1353
01:19:20,100 --> 01:19:21,300
Oh, I see.
1354
01:19:21,300 --> 01:19:22,340
Auntie.
1355
01:19:22,340 --> 01:19:22,700
Yes.
1356
01:19:22,700 --> 01:19:24,180
I met Paeng today.
1357
01:19:24,180 --> 01:19:25,700
She's with a man.
1358
01:19:26,020 --> 01:19:27,380
Can you believe that
1359
01:19:27,460 --> 01:19:30,540
they sniffed each other's hand in the restaurant?
1360
01:19:30,540 --> 01:19:31,540
Oh, my.
1361
01:19:31,780 --> 01:19:33,180
How could she be so bold?
1362
01:19:33,180 --> 01:19:34,860
She's shameless.
1363
01:19:35,580 --> 01:19:36,740
I was right about
1364
01:19:36,740 --> 01:19:38,060
not accepting her.
1365
01:19:39,260 --> 01:19:40,540
The man who was with her,
1366
01:19:40,540 --> 01:19:41,740
who is he?
1367
01:19:42,260 --> 01:19:44,460
I've seen him in Baan.
1368
01:19:44,460 --> 01:19:46,220
Paeng probably invited him here.
1369
01:19:46,340 --> 01:19:47,900
She's really something, Auntie.
1370
01:19:49,780 --> 01:19:51,420
She's such a shameless woman.
1371
01:19:51,420 --> 01:19:52,900
I will never accept her.
1372
01:19:54,220 --> 01:19:56,300
But I'm glad that she has found herself a man.
1373
01:19:56,620 --> 01:19:58,620
My son will be safe then.
1374
01:20:10,780 --> 01:20:12,340
Mark, what are you smiling at?
1375
01:20:16,260 --> 01:20:18,100
I like to see you smile.
1376
01:20:18,900 --> 01:20:21,820
You look pretty when you smile.
1377
01:20:23,100 --> 01:20:25,820
Then I should make money by smiling, right?
1378
01:20:25,820 --> 01:20:27,140
I'll be rich then.
1379
01:20:27,140 --> 01:20:28,500
I'll be your customer.
1380
01:20:30,340 --> 01:20:31,780
I'm just kidding.
1381
01:20:31,780 --> 01:20:33,460
Who would do anything like that?
1382
01:20:36,700 --> 01:20:38,100
When I was young,
1383
01:20:40,180 --> 01:20:41,780
all I did was crying.
1384
01:20:43,500 --> 01:20:45,220
I didn't know what a smile was.
1385
01:20:51,860 --> 01:20:52,780
Mark.
1386
01:20:53,940 --> 01:20:55,540
Do you want to tell me more?
1387
01:20:56,900 --> 01:20:58,300
My story can be very saddening.
1388
01:20:58,420 --> 01:20:59,780
Do you want to listen to it?
1389
01:21:03,380 --> 01:21:05,020
I'd love to.
1390
01:21:09,860 --> 01:21:11,740
I'm also an orphan like you.
1391
01:21:13,820 --> 01:21:17,580
My parents passed away when I was seven.
1392
01:21:18,980 --> 01:21:20,660
I had to live with my relatives.
1393
01:21:22,700 --> 01:21:24,500
They didn't treat me as their family.
1394
01:21:26,780 --> 01:21:28,300
They didn't even treat me as a human.
1395
01:21:43,220 --> 01:21:44,140
I love you, Auntie.
1396
01:21:44,140 --> 01:21:45,740
I don't want to take care of you.
1397
01:21:45,740 --> 01:21:47,220
I don't like you.
1398
01:21:47,340 --> 01:21:49,220
I love you, Auntie.
1399
01:22:05,180 --> 01:22:08,780
How did you manage to go through that?
1400
01:22:10,900 --> 01:22:12,900
Although I couldn't decide,
1401
01:22:14,980 --> 01:22:16,660
it has made me stronger.
1402
01:22:19,500 --> 01:22:21,700
It's because you didn't admit defeat.
1403
01:22:22,660 --> 01:22:23,900
I know that.
1404
01:22:23,900 --> 01:22:27,180
It's hard to fight alone.
1405
01:22:29,900 --> 01:22:31,100
How about you?
1406
01:22:32,060 --> 01:22:33,580
How did you go through that?
1407
01:22:38,660 --> 01:22:40,500
My dad once said that,
1408
01:22:41,380 --> 01:22:43,180
in our life,
1409
01:22:43,380 --> 01:22:45,140
we won't know
1410
01:22:45,140 --> 01:22:47,060
when we'll encounter bad luck.
1411
01:22:48,180 --> 01:22:50,100
But if we're tough enough,
1412
01:22:50,100 --> 01:22:51,820
and don't admit defeat,
1413
01:22:52,060 --> 01:22:54,260
bad luck can do nothing to us.
1414
01:22:54,780 --> 01:22:56,780
Then we'll go through it in the end.
1415
01:23:01,220 --> 01:23:03,260
Your dad had taught you well.
1416
01:23:03,660 --> 01:23:05,180
Please allow me to remember it,
1417
01:23:05,180 --> 01:23:06,660
so I can remind myself of it.
1418
01:23:07,980 --> 01:23:08,900
Sure.
1419
01:23:09,060 --> 01:23:10,220
I won't charge you for that.
1420
01:23:35,540 --> 01:23:37,060
She's not answering my call.
1421
01:23:38,100 --> 01:23:38,940
Mr. Arthit.
1422
01:23:38,940 --> 01:23:40,780
Please go back first.
1423
01:23:40,780 --> 01:23:41,900
When Miss Paeng is back,
1424
01:23:41,900 --> 01:23:43,580
I'll ask her to call you back.
1425
01:23:47,460 --> 01:23:48,700
Give me your phone.
1426
01:23:48,900 --> 01:23:49,700
What?
1427
01:23:50,220 --> 01:23:51,700
Give me your phone.
1428
01:24:09,500 --> 01:24:10,860
Hi, Aueng.
1429
01:24:12,100 --> 01:24:14,900
Miss Paeng, where are you now?
1430
01:24:15,900 --> 01:24:17,380
I'm with Mark.
1431
01:24:17,540 --> 01:24:19,020
I'll be back soon.
1432
01:24:20,860 --> 01:24:21,500
(Where are you? Tell me.)
1433
01:24:22,280 --> 01:24:23,800
Where are you? Tell me.
1434
01:24:27,020 --> 01:24:27,820
That's not what I meant.
1435
01:24:27,820 --> 01:24:30,260
Miss Paeng, which cafe are you at right now?
1436
01:24:31,620 --> 01:24:33,540
You must be with Brother Arthit, right?
1437
01:24:33,740 --> 01:24:34,740
Right.
1438
01:24:35,340 --> 01:24:36,580
Why did I answer that?
1439
01:24:40,220 --> 01:24:42,180
Paeng, where are you?
1440
01:24:42,380 --> 01:24:43,300
I'll pick you up.
1441
01:24:43,620 --> 01:24:45,660
I can go back myself.
1442
01:24:46,500 --> 01:24:47,660
When are you coming back?
1443
01:24:48,300 --> 01:24:50,060
I'll be back once everything's done.
1444
01:24:53,100 --> 01:24:55,300
Hello? Hello? Paeng?
1445
01:25:05,980 --> 01:25:07,340
If you're worried,
1446
01:25:07,340 --> 01:25:08,580
we can go back now.
1447
01:25:09,660 --> 01:25:10,980
It's fine.
1448
01:25:10,980 --> 01:25:12,260
No matter when I go back,
1449
01:25:12,260 --> 01:25:14,260
someone will always find fault with me.
1450
01:25:15,020 --> 01:25:18,140
Could it be that you and Mr. Arthit are lovers,
1451
01:25:18,140 --> 01:25:19,100
but you are having a quarrel?
1452
01:25:19,700 --> 01:25:21,340
Are you having a quarrel because of me?
1453
01:25:21,580 --> 01:25:22,300
Uh...
1454
01:25:23,220 --> 01:25:24,460
Brother Arthit and I
1455
01:25:24,540 --> 01:25:27,020
will never be lovers.
1456
01:25:27,020 --> 01:25:28,540
Don't worry.
1457
01:25:31,540 --> 01:25:33,660
Since you're single,
1458
01:25:34,180 --> 01:25:35,660
I still have a chance.
1459
01:25:37,100 --> 01:25:37,780
Uh...
1460
01:25:38,700 --> 01:25:40,740
Mark, do you want to pursue me?
1461
01:25:45,100 --> 01:25:46,940
I don't want to be alone anymore.
1462
01:25:49,460 --> 01:25:51,580
I want a companion.
1463
01:25:54,700 --> 01:25:57,060
Oh. You're handsome.
1464
01:25:57,060 --> 01:25:59,260
It shouldn't be a problem for you to find a lover.
1465
01:26:01,780 --> 01:26:03,500
Then I hope that,
1466
01:26:05,940 --> 01:26:07,740
when I've found that person,
1467
01:26:09,100 --> 01:26:10,580
she won't reject me
1468
01:26:11,500 --> 01:26:13,100
like what you said just now.
1469
01:26:19,940 --> 01:26:22,260
I'll send you home now.
1470
01:26:22,460 --> 01:26:24,100
I don't want to give trouble to others.
1471
01:26:25,380 --> 01:26:26,420
Okay.
1472
01:26:39,460 --> 01:26:40,820
You can pull over here.
1473
01:26:40,820 --> 01:26:41,620
Okay.
1474
01:26:46,660 --> 01:26:47,540
Paeng.
1475
01:26:48,540 --> 01:26:49,700
From my perspective,
1476
01:26:49,700 --> 01:26:51,460
you seem to care about him a lot.
1477
01:26:53,460 --> 01:26:55,540
I just don't want him to find fault with me.
1478
01:26:55,780 --> 01:26:57,180
Mark, you have no idea.
1479
01:27:02,700 --> 01:27:03,860
If there's anything,
1480
01:27:03,860 --> 01:27:05,860
call me anytime.
1481
01:27:06,380 --> 01:27:07,860
I'll pick you up as soon as possible.
1482
01:27:09,020 --> 01:27:10,300
I'll be fine.
1483
01:27:10,300 --> 01:27:11,900
I'm telling you, just in case.
1484
01:27:13,340 --> 01:27:14,380
Thanks.
1485
01:27:14,620 --> 01:27:15,660
See you.
1486
01:27:15,820 --> 01:27:17,460
Alright, see you.
1487
01:27:35,900 --> 01:27:36,700
Wait.
1488
01:27:38,980 --> 01:27:40,260
You're happy, aren't you?
1489
01:27:42,660 --> 01:27:44,740
It's been a while since I had fun last time.
1490
01:27:46,740 --> 01:27:48,060
Then why did you rush back home?
1491
01:27:49,260 --> 01:27:51,140
I should behave like a shy girl at first.
1492
01:27:51,420 --> 01:27:54,180
I'll come home late next time.
1493
01:27:59,020 --> 01:28:00,140
He's your type.
1494
01:28:00,580 --> 01:28:01,820
Do you like him?
1495
01:28:03,740 --> 01:28:04,740
Yes.
1496
01:28:05,500 --> 01:28:07,100
I like him very much.
1497
01:28:07,380 --> 01:28:08,940
He's exactly my type.
1498
01:28:45,900 --> 01:28:48,580
(Next Episode)
1499
01:28:48,740 --> 01:28:49,700
You investigated me.
1500
01:28:49,700 --> 01:28:52,100
So you shouldn't be surprised when I did that.
1501
01:28:52,380 --> 01:28:54,460
When you hug me,
1502
01:28:54,460 --> 01:28:56,460
it turns me on.
1503
01:28:56,760 --> 01:28:58,960
I really want to throw myself at you.
1504
01:29:00,140 --> 01:29:02,000
Haven't you seen each other before?
1505
01:29:02,000 --> 01:29:03,320
I have a mining ground here.
1506
01:29:03,320 --> 01:29:04,800
It's not far from here.
1507
01:29:06,040 --> 01:29:07,500
Aren't you capable?
1508
01:29:09,260 --> 01:29:10,260
Don't be afraid.
1509
01:29:10,260 --> 01:29:11,800
You're safe as long as I'm here.
1510
01:29:14,800 --> 01:29:16,220
He came out all of a sudden to save her.
1511
01:29:16,220 --> 01:29:17,380
We had no other way.
1512
01:29:17,380 --> 01:29:18,600
Arthit.
1513
01:29:18,600 --> 01:29:20,600
You're getting in my way.
1514
01:29:20,600 --> 01:29:21,660
Do you want me to leave you here?
1515
01:29:21,660 --> 01:29:22,980
No way.
1516
01:29:22,980 --> 01:29:24,980
We have to escape together.
1517
01:29:26,740 --> 01:29:33,100
♪When the bonds between us disappear,
would you stop being so cold to me?♪
1518
01:29:33,100 --> 01:29:39,140
♪You know I love you so much♪
1519
01:29:39,140 --> 01:29:46,620
♪I know I'm not good enough
to make you fall in love with me♪
1520
01:29:46,620 --> 01:29:52,420
♪My words of apology were left here♪
1521
01:29:52,420 --> 01:29:55,620
♪I just made one mistake for once♪
1522
01:29:55,620 --> 01:29:59,700
♪Are you going to hate me till death?♪
1523
01:29:59,700 --> 01:30:05,500
♪Could I ask you a question
that has been stuck in my heart?♪
1524
01:30:05,500 --> 01:30:12,700
♪I just made one mistake.
Can't you forgive me?♪
92347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.