All language subtitles for Mad.About.You.S05.E04.1080p.WEBRIP-Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,459 --> 00:00:15,463 ♪ Tell me why I love you like I do 2 00:00:15,601 --> 00:00:19,812 ♪ Tell me who can stop my heart as much as you 3 00:00:19,950 --> 00:00:23,644 ♪ Tell me all your secrets and I'll tell you most of mine 4 00:00:23,782 --> 00:00:27,786 ♪ They say nobody's perfect Well, that's really true this time 5 00:00:27,924 --> 00:00:31,755 ♪ I don't have the answers, I don't have a plan 6 00:00:31,893 --> 00:00:33,067 ♪ All I have is you 7 00:00:33,205 --> 00:00:35,207 ♪ So, darling, help me understand 8 00:00:35,345 --> 00:00:37,244 ♪ What we do 9 00:00:37,382 --> 00:00:39,246 ♪ You can whisper in my ear 10 00:00:39,384 --> 00:00:41,075 ♪ Where we go 11 00:00:41,213 --> 00:00:43,526 ♪ Who knows what happens after here 12 00:00:43,664 --> 00:00:45,183 ♪ Let's take each other's hand 13 00:00:45,321 --> 00:00:48,186 ♪ As we jump into the final frontier 14 00:00:49,739 --> 00:00:51,810 ♪ I'm mad about you, baby 15 00:00:52,328 --> 00:00:54,502 ♪ Yeah! 16 00:00:54,640 --> 00:00:56,918 ♪ I'm mad about you ♪ 17 00:01:06,859 --> 00:01:08,723 Okay. The baby loves James Taylor, 18 00:01:08,861 --> 00:01:09,862 loves Bonnie Raitt, 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,623 not so sure about Sinatra. 20 00:01:11,761 --> 00:01:13,038 Which Sinatra did you play? 21 00:01:13,176 --> 00:01:14,212 This one. 22 00:01:14,350 --> 00:01:16,697 Live at the Sands? Yeah. 23 00:01:16,835 --> 00:01:18,561 You played this for the baby? 24 00:01:18,699 --> 00:01:20,666 Yeah. So? 25 00:01:20,804 --> 00:01:23,738 You don't play Sinatra at the Sandsfor a fetus. 26 00:01:23,876 --> 00:01:25,085 Everybody knows that. 27 00:01:25,223 --> 00:01:26,155 Why? 28 00:01:26,293 --> 00:01:28,812 Because it's Live at the Sands. 29 00:01:28,950 --> 00:01:30,504 It's loud and brassy. 30 00:01:30,642 --> 00:01:33,369 Plus, Las Vegas. You know, it's smoky. It's gambling. 31 00:01:33,507 --> 00:01:34,749 Baby doesn't need that. 32 00:01:34,887 --> 00:01:36,889 Tell you what was a big hit, 33 00:01:37,027 --> 00:01:38,443 the soundtrack to Guys and Dolls. 34 00:01:38,581 --> 00:01:40,238 Really? Yup. 35 00:01:40,376 --> 00:01:41,963 See? Her daddy loves showtunes. 36 00:01:42,102 --> 00:01:43,068 I thought she ought to know. 37 00:01:43,206 --> 00:01:44,932 Well, thank you. 38 00:01:45,070 --> 00:01:47,348 Did you play him your Hungarian chants? 39 00:01:47,486 --> 00:01:48,798 Bulgarian. Whatever. 40 00:01:48,936 --> 00:01:50,317 Yes. And? 41 00:01:50,455 --> 00:01:51,835 Loved it. 42 00:01:51,973 --> 00:01:53,561 Really? Yes. 43 00:01:53,699 --> 00:01:55,736 How do you know? Because I'm the mommy. 44 00:01:55,874 --> 00:01:57,047 I can tell. 45 00:01:57,186 --> 00:01:58,842 Bulgarian chants and Sinatra. 46 00:01:58,980 --> 00:02:01,121 I want the baby to know who we are. 47 00:02:01,259 --> 00:02:03,088 How much do you think a baby could know? 48 00:02:03,226 --> 00:02:05,194 A lot. Everything. 49 00:02:06,298 --> 00:02:07,610 What is this baby? 50 00:02:07,748 --> 00:02:09,853 It's a combination of you and me. Everything we are, 51 00:02:09,991 --> 00:02:12,511 everything we've been through, right in there. 52 00:02:12,649 --> 00:02:13,547 Is that true? 53 00:02:13,685 --> 00:02:14,962 I believe it is. 54 00:02:15,100 --> 00:02:17,240 Yeah? Hey, you think that's true? 55 00:02:17,378 --> 00:02:18,690 Little baby? 56 00:02:18,828 --> 00:02:19,863 Is that true? 57 00:02:20,001 --> 00:02:21,382 What do you know? 58 00:02:21,520 --> 00:02:23,281 [LAUGHS] Honey, that tickles. 59 00:02:23,419 --> 00:02:24,937 [LAUGHS] Honey. 60 00:02:25,075 --> 00:02:27,768 How much do you know, huh? 61 00:02:27,906 --> 00:02:29,010 Huh? 62 00:02:29,149 --> 00:02:30,633 Honey? 63 00:02:30,771 --> 00:02:32,186 Honey... Honey! Honey, honey! 64 00:02:32,324 --> 00:02:33,360 Honey. Sweetie. 65 00:02:33,498 --> 00:02:35,534 Honey, could you take this? 66 00:02:35,672 --> 00:02:37,536 I'm sorry. Did you just call me honey? 67 00:02:38,537 --> 00:02:39,538 No. 68 00:02:39,676 --> 00:02:41,161 PAUL: Honey, I'm home! 69 00:02:41,299 --> 00:02:43,024 JAMIE: I noticed. 70 00:02:43,163 --> 00:02:44,543 How do you like being married, huh? 71 00:02:44,681 --> 00:02:46,304 Isn't it great? 72 00:02:46,442 --> 00:02:47,477 Ow. 73 00:02:47,615 --> 00:02:49,479 Oh, you're married? Yeah. Almost three years. 74 00:02:49,617 --> 00:02:50,894 We thought we were gonna, but we're not, 75 00:02:51,032 --> 00:02:53,069 but it doesn't mean we won't. We will. Just not tonight. 76 00:02:53,207 --> 00:02:54,450 Makes sense. Really? 77 00:02:55,140 --> 00:02:56,176 What's she like? 78 00:02:56,314 --> 00:02:57,453 My wife? 79 00:02:57,591 --> 00:02:59,317 Name is Buchman, Jamie Buchman, all right? 80 00:02:59,455 --> 00:03:00,421 Sounds perfect. 81 00:03:00,559 --> 00:03:01,767 Actually, no. 82 00:03:01,905 --> 00:03:03,217 Are you guys fighting? JAMIE: We're not fighting. 83 00:03:03,355 --> 00:03:04,322 Trust me, you are. 84 00:03:04,460 --> 00:03:05,426 It's just how we live. 85 00:03:06,600 --> 00:03:08,153 Nobody's right, and nobody's wrong. 86 00:03:08,291 --> 00:03:10,707 Listen to me. No. 87 00:03:10,845 --> 00:03:12,468 I'm a little bit more right, but that's not... 88 00:03:12,606 --> 00:03:14,504 Can't believe you didn't trust me. You lied. 89 00:03:14,642 --> 00:03:16,403 But if you're not going to trust me what's the sense in lying? 90 00:03:16,541 --> 00:03:17,783 Because it's wrong. How is this wrong? 91 00:03:17,921 --> 00:03:19,302 We're adults. All right. I know. 92 00:03:19,440 --> 00:03:20,821 What do you want to do? Do you want to yell at me? 93 00:03:20,959 --> 00:03:22,305 You want to kill me? You want to divorce me? What? 94 00:03:22,443 --> 00:03:23,617 Keep going. Keep going. 95 00:03:23,755 --> 00:03:24,583 What the hell is the matter with you? What? 96 00:03:24,721 --> 00:03:27,448 Shh! [SHUSHING EXCESSIVELY] 97 00:03:27,586 --> 00:03:29,623 I think we've been going at this half-assed. 98 00:03:29,761 --> 00:03:31,072 What does that mean? 99 00:03:31,211 --> 00:03:33,282 It means I think we should be going at it whole-assed. 100 00:03:37,251 --> 00:03:38,839 I let out this amazing scream. 101 00:03:38,977 --> 00:03:40,358 I won! I won! I won! 102 00:03:40,496 --> 00:03:41,807 Paul, of course, thought it was him. 103 00:03:41,945 --> 00:03:43,430 Oh, God. 104 00:03:43,568 --> 00:03:44,948 In five seconds we were done and I was able to stretch. 105 00:03:45,086 --> 00:03:46,398 [SNORING] 106 00:03:48,158 --> 00:03:49,367 Well, she's got good points, too. 107 00:03:49,505 --> 00:03:50,575 There's my beautiful bride. 108 00:03:50,713 --> 00:03:51,886 Yeah, bite me. 109 00:03:52,024 --> 00:03:53,681 She gets so excited about things. 110 00:03:53,819 --> 00:03:57,823 You know, she's genuinely surprised when we don't win the lottery. 111 00:03:57,961 --> 00:03:59,998 The way she calls me on stuff when I'm making myself crazy. 112 00:04:00,136 --> 00:04:02,656 Your job is to stop me from doing something idiotic. 113 00:04:02,794 --> 00:04:04,485 Idiotic, I can do that by myself. 114 00:04:04,623 --> 00:04:06,867 You're going to a wedding without pants? You bet. 115 00:04:07,005 --> 00:04:08,558 Let 'em see who the best man really is. 116 00:04:08,696 --> 00:04:10,250 Clams. Clamenza clams. 117 00:04:10,388 --> 00:04:12,217 Clamenza clams. Hi, Clamenza. 118 00:04:12,355 --> 00:04:14,288 [IMITATING DON CORLEONE] Clamenza, how about some clams? 119 00:04:14,426 --> 00:04:16,394 Would you want more fun than this? 120 00:04:16,532 --> 00:04:18,258 All right, one more. 121 00:04:18,396 --> 00:04:19,673 Clamenza! 122 00:04:19,811 --> 00:04:21,122 MAN: [ON TV] ...where you get the Larry plate, 123 00:04:21,261 --> 00:04:23,124 the Moe plate, the Curly plate, 124 00:04:23,263 --> 00:04:24,436 and as our gift to you, 125 00:04:24,574 --> 00:04:26,162 the Shemp salad bowl. 126 00:04:26,645 --> 00:04:28,854 No. 127 00:04:28,992 --> 00:04:30,028 Jamie's sitting there. She looks... 128 00:04:30,166 --> 00:04:31,754 You know, cute, like always. 129 00:04:32,341 --> 00:04:33,376 What? 130 00:04:33,514 --> 00:04:35,413 The light hit her face in a funny way, 131 00:04:35,551 --> 00:04:37,173 and I never noticed that she looked like... 132 00:04:37,311 --> 00:04:39,071 That she reminded me of the guy in The Silence of the Lambs. 133 00:04:39,209 --> 00:04:40,210 [HISSING] 134 00:04:40,349 --> 00:04:41,902 Sweetie? [BARKS] 135 00:04:42,040 --> 00:04:44,525 How did this happen? I used to be out there all the time. 136 00:04:44,663 --> 00:04:49,116 I frizzed my hair. I... I wore hats. I slept with artists. 137 00:04:51,187 --> 00:04:52,706 Don't vomit in front of me. Know what happens if you vomit? 138 00:04:52,844 --> 00:04:53,845 Ow. Ow. 139 00:04:57,262 --> 00:04:58,539 [EXHALES] 140 00:04:58,677 --> 00:05:00,403 What are you doing? 141 00:05:00,541 --> 00:05:01,853 Are you letting your hair grow out? 142 00:05:01,991 --> 00:05:03,199 No. 143 00:05:03,337 --> 00:05:05,546 'Cause it's like... It's like harder or something. 144 00:05:05,684 --> 00:05:07,893 I would like to punch you so hard. 145 00:05:08,031 --> 00:05:09,516 Pardon me. Hmm? 146 00:05:09,654 --> 00:05:12,312 I'll give you one million dollars to sleep with your wife. 147 00:05:13,692 --> 00:05:14,831 Great. Great. 148 00:05:14,969 --> 00:05:16,661 Let me ask you something... What happened? 149 00:05:16,799 --> 00:05:17,972 Ooh, I think I heard something. 150 00:05:18,110 --> 00:05:19,146 What? 151 00:05:20,043 --> 00:05:21,700 What? What? 152 00:05:21,838 --> 00:05:22,908 What? What? 153 00:05:23,046 --> 00:05:24,772 What? What? 154 00:05:24,910 --> 00:05:27,188 Oh, my God. What? 155 00:05:27,327 --> 00:05:28,431 Oh, my God. 156 00:05:28,983 --> 00:05:30,019 Oh, my God. 157 00:05:30,744 --> 00:05:31,745 [STAMMERS] Wow. 158 00:05:31,883 --> 00:05:33,609 Wow. Oh, God. 159 00:05:33,747 --> 00:05:35,058 Wow. Wow. 160 00:05:35,196 --> 00:05:36,232 What? 161 00:05:36,370 --> 00:05:37,337 Wow. 162 00:05:39,304 --> 00:05:40,305 Wow. 163 00:05:41,030 --> 00:05:42,963 "Wow"? 164 00:05:43,101 --> 00:05:44,827 You're gonna say "wow"? You don't get to say "wow." 165 00:05:44,965 --> 00:05:47,208 You're not entitled to a "wow" on this one. All right, I'm sorry. 166 00:06:17,929 --> 00:06:19,379 Did you just kiss me? 167 00:06:20,794 --> 00:06:22,485 No. 168 00:06:22,623 --> 00:06:23,693 I love you. 169 00:06:23,831 --> 00:06:25,695 This is what I'm trying to say. 170 00:06:25,833 --> 00:06:26,903 What am I, stupid? 171 00:06:27,041 --> 00:06:28,249 I don't know what you're talking about. 172 00:06:28,388 --> 00:06:29,458 I don't... I don't get it. 173 00:06:29,596 --> 00:06:30,562 I don't get it. What? 174 00:06:30,700 --> 00:06:31,701 How? How? 175 00:06:31,839 --> 00:06:33,013 No reason. 176 00:06:33,151 --> 00:06:35,153 I... I... I got an idea. I got an idea. 177 00:06:35,291 --> 00:06:36,741 Here's an idea. I've got an idea. 178 00:06:36,879 --> 00:06:38,087 This was a big mistake. 179 00:06:38,812 --> 00:06:40,400 You're so pathetic. 180 00:06:40,538 --> 00:06:41,642 I was gonna say. 181 00:06:41,780 --> 00:06:43,782 I'm shocked. I'm stunned. 182 00:06:43,920 --> 00:06:45,232 I'm flummoxed. 183 00:06:45,370 --> 00:06:47,234 You talk your way. I'll talk right. 184 00:06:47,372 --> 00:06:48,442 I talk right. 185 00:06:48,580 --> 00:06:49,926 Hey, hey, hey. No, no, no. 186 00:06:50,064 --> 00:06:51,997 Hey, hey, hey, hey, hey, I... I... I see... Phew. 187 00:06:52,135 --> 00:06:53,447 Told you, I had to... [SPEAKS GIBBERISH] 188 00:06:53,585 --> 00:06:55,380 I know, but, I... I... I... I... I... I... I... 189 00:06:55,518 --> 00:06:57,313 [STAMMERS] A lot of... He didn't even... 190 00:06:57,451 --> 00:06:58,694 [OVERLAPPING CHATTER] I didn't feel quite right 191 00:06:58,832 --> 00:07:00,247 ever since I ate those steamed dumplings. 192 00:07:00,385 --> 00:07:02,283 I had the dumplings. They were a little chewy. 193 00:07:02,422 --> 00:07:04,562 Oh, can either one of us shut up for two minutes? 194 00:07:04,700 --> 00:07:05,977 What did they think... 195 00:07:11,154 --> 00:07:12,397 More. 196 00:07:17,126 --> 00:07:19,059 Baby, I'm the greatest. 197 00:07:30,553 --> 00:07:31,865 Okay, but can you pee standing up? 198 00:07:36,041 --> 00:07:37,318 He's so cute. 199 00:07:37,457 --> 00:07:39,286 A day at Barneys wouldn't kill him. I know. 200 00:07:41,702 --> 00:07:42,703 I have a dream. 201 00:07:42,841 --> 00:07:44,671 Oh, my goodness. 202 00:07:44,809 --> 00:07:47,570 I have a dream, and it involves 203 00:07:47,708 --> 00:07:50,435 the two of us in a beautiful house, nothing big. 204 00:07:50,573 --> 00:07:53,576 You know, nice yard, maybe three-quarters of an acre. A house? 205 00:07:53,714 --> 00:07:55,578 A house with us and our things 206 00:07:55,716 --> 00:07:58,685 and little usses, you know, small usses. 207 00:07:58,823 --> 00:08:00,272 Maybe three. You always wanted three, right? 208 00:08:00,410 --> 00:08:01,929 Maybe. Ah, you know, maybe not three. 209 00:08:02,067 --> 00:08:04,000 Because the middle kid is always screwed up. 210 00:08:12,250 --> 00:08:14,114 What is the matter with you? 211 00:08:14,252 --> 00:08:16,772 You are a strange, amazing man. 212 00:08:18,636 --> 00:08:20,120 Okay, so I lied. 213 00:08:23,882 --> 00:08:25,470 JAMIE: I wish that cabana boy 214 00:08:25,608 --> 00:08:27,161 would rub some lotion on my back. 215 00:08:28,128 --> 00:08:29,681 I'm not doing Pedro. 216 00:08:32,270 --> 00:08:33,443 JAMIE: Who is it? 217 00:08:33,582 --> 00:08:34,824 Si, senora, esta Pedro. 218 00:08:38,172 --> 00:08:39,726 Should we start trying? 219 00:08:39,864 --> 00:08:41,624 Now? From now on. 220 00:08:42,832 --> 00:08:44,247 PAUL: Maybe. JAMIE: Really? 221 00:08:44,385 --> 00:08:45,663 Are you sure? No, I'm not sure. 222 00:08:45,801 --> 00:08:46,905 But we're gonna start trying? Yeah. 223 00:08:47,043 --> 00:08:47,975 Oh, my God. What? 224 00:08:48,113 --> 00:08:49,252 I'm the mommy. 225 00:08:49,390 --> 00:08:50,771 You know what? This is too much pressure. 226 00:08:50,909 --> 00:08:52,221 Seriously, I'm the mommy. 227 00:08:52,359 --> 00:08:53,947 I know, listen, believe me... 228 00:08:54,085 --> 00:08:55,535 I know it's not fair. 229 00:08:55,673 --> 00:08:56,812 It's so not fair. 230 00:08:56,950 --> 00:08:58,641 You know, if... If I could have the kid... 231 00:08:58,779 --> 00:09:01,195 Don't even start. You'd have one cramp and kill yourself. 232 00:09:01,333 --> 00:09:02,334 PAUL: Shut up. 233 00:09:05,752 --> 00:09:07,443 MOTHER: We don't stare, sweetheart. 234 00:09:07,581 --> 00:09:08,548 Whoa! 235 00:09:08,686 --> 00:09:09,963 PAUL: Honey! 236 00:09:10,101 --> 00:09:11,102 Hey, hey! 237 00:09:12,931 --> 00:09:14,105 [HORN HONKS] 238 00:09:16,797 --> 00:09:17,971 Hey! Whoa. 239 00:09:20,698 --> 00:09:21,768 Hey! 240 00:09:23,459 --> 00:09:26,186 Trust me. It gets so much worse than this. 241 00:09:26,324 --> 00:09:28,084 Oh, God! [SCREAMING] 242 00:09:30,570 --> 00:09:32,572 God, how could you do that? 243 00:09:32,710 --> 00:09:34,608 Oh! Oh! Oh, God! God! 244 00:09:34,746 --> 00:09:35,713 Honey, wake up. 245 00:09:35,851 --> 00:09:37,404 What? What's the matter? 246 00:09:38,474 --> 00:09:39,993 Hit me again. Oh, my God! 247 00:09:42,340 --> 00:09:43,410 Hello. 248 00:09:43,548 --> 00:09:44,480 Hello. 249 00:09:44,618 --> 00:09:45,654 Hello. 250 00:09:45,792 --> 00:09:46,965 Yes. 251 00:09:47,103 --> 00:09:48,898 Yes. 252 00:09:49,036 --> 00:09:51,176 What are you doing? Uh-huh. Just... I was chanting. 253 00:09:51,314 --> 00:09:52,522 What were you chanting? 254 00:09:52,661 --> 00:09:54,352 Oh... ♪ Oklahoma 255 00:09:56,457 --> 00:09:59,944 ♪ Where the wind comes sweeping down the plains ♪ 256 00:10:00,082 --> 00:10:03,119 ♪ Music and passion are always the fashion 257 00:10:03,257 --> 00:10:04,845 ♪ At the Copa 258 00:10:06,433 --> 00:10:08,746 ♪ They fell in love ♪ 259 00:10:08,884 --> 00:10:12,715 ♪ But sleep won't come 260 00:10:12,853 --> 00:10:14,372 ♪ The whole night through 261 00:10:14,510 --> 00:10:16,512 Sing it, Paul, sing out. That's right, the whole night through. 262 00:10:16,650 --> 00:10:18,583 ♪ Your cheating heart 263 00:10:18,721 --> 00:10:20,343 Your cheating heart. That's it, baby. Black heart. 264 00:10:20,481 --> 00:10:22,069 ♪ Will tell on you ♪ 265 00:10:22,207 --> 00:10:24,071 Gonna snitch right to the mama. Gonna go tell on you. 266 00:10:24,209 --> 00:10:28,835 ♪ O'er the land of the free ♪ 267 00:10:28,973 --> 00:10:30,457 ♪ Eeee 268 00:10:31,182 --> 00:10:33,080 ♪ And the home 269 00:10:33,218 --> 00:10:35,358 ♪ Of the 270 00:10:35,496 --> 00:10:37,188 ♪ Brave ♪ 271 00:10:39,293 --> 00:10:41,157 See, I don't even think the baby can hear us. 272 00:10:42,434 --> 00:10:43,643 Oh. What? 273 00:10:45,127 --> 00:10:46,473 I think the baby just moved. 274 00:10:53,998 --> 00:10:55,378 Come on, make the baby move again. 275 00:10:55,516 --> 00:10:57,070 I can't. Why not? 276 00:10:57,208 --> 00:10:59,072 "Why not." I don't have control over it. 277 00:10:59,210 --> 00:11:00,487 Hey. Hey, baby. 278 00:11:00,625 --> 00:11:01,833 Listen to me. Hey. 279 00:11:02,247 --> 00:11:03,490 Hey. 280 00:11:03,628 --> 00:11:04,974 Can you hear us? Hey. 281 00:11:05,561 --> 00:11:06,804 Knock, knock. 282 00:11:07,528 --> 00:11:09,151 [ALL SCREAMING] 283 00:11:09,841 --> 00:11:11,291 Sweetie? 284 00:11:11,429 --> 00:11:12,499 Sweetie? 285 00:11:12,637 --> 00:11:13,638 Sweetie? 286 00:11:15,882 --> 00:11:17,607 Sweetie, may I see you in the kitchen, please? 287 00:11:18,436 --> 00:11:19,713 What? What is it now? 288 00:11:19,851 --> 00:11:21,197 I just have to leave the window open for the dog. 289 00:11:21,335 --> 00:11:22,302 [SCREAMING] 290 00:11:22,440 --> 00:11:23,510 [BOTH SCREAM] 291 00:11:23,648 --> 00:11:25,374 Hey! Hi. 292 00:11:25,512 --> 00:11:26,651 Is this a bad time? 293 00:11:26,789 --> 00:11:28,584 Won't take a minute. Is this a bad time? 294 00:11:28,722 --> 00:11:29,896 Is this a bad time? 295 00:11:30,034 --> 00:11:31,691 I don't know. It depends on what you want. 296 00:11:31,829 --> 00:11:33,140 I hope this isn't a bad time. 297 00:11:33,278 --> 00:11:36,005 We wanted you to be the first to know in person. 298 00:11:36,937 --> 00:11:37,869 Is this a bad time? 299 00:11:38,007 --> 00:11:39,215 No. No. 300 00:11:39,353 --> 00:11:40,976 Hey, guess who's home. 301 00:11:44,807 --> 00:11:46,222 Hey. Oh. 302 00:11:46,360 --> 00:11:47,741 [BELL RINGS] 303 00:11:47,879 --> 00:11:49,605 Okay, I'm here. Show me the changes. 304 00:11:49,743 --> 00:11:50,951 You I like. 305 00:11:52,746 --> 00:11:55,335 All I could think about was coming home to see you. 306 00:11:56,301 --> 00:11:57,613 That is so sweet. 307 00:12:00,650 --> 00:12:02,100 Surprise. You're here. 308 00:12:02,238 --> 00:12:03,274 Surprise. 309 00:12:03,412 --> 00:12:05,138 Marianne... Surprise. 310 00:12:05,276 --> 00:12:07,450 Whoa! Oh! 311 00:12:07,588 --> 00:12:09,004 I want you! 312 00:12:10,350 --> 00:12:11,972 Guess what... JAMIE: Careful. 313 00:12:12,110 --> 00:12:13,767 Hey, guys. Sorry I'm late. 314 00:12:17,978 --> 00:12:19,117 I'm worried. 315 00:12:19,255 --> 00:12:20,360 ALL: Happy anniversary! 316 00:12:20,498 --> 00:12:21,706 Whoa. 317 00:12:21,844 --> 00:12:23,328 A firm embrace. 318 00:12:26,021 --> 00:12:28,368 Too much. Too much. Easy. 319 00:12:28,506 --> 00:12:31,820 The peach is very intrusive, it will dominate the drink. 320 00:12:31,958 --> 00:12:33,683 [COUGHING] I got like a little... A little... 321 00:12:33,822 --> 00:12:34,995 [HACKING] 322 00:12:35,133 --> 00:12:37,411 The flesh of the peach pulp is amazing. 323 00:12:37,549 --> 00:12:40,656 It's... It's... It's like Hitler. It does what it wants. 324 00:12:40,794 --> 00:12:43,210 [COUGHS] Now what? 325 00:12:43,348 --> 00:12:44,971 Sweetie, you'll be back by 6:00? 326 00:12:45,109 --> 00:12:46,558 Mmm-mmm... Oh, 'cause you got the thing tonight. 327 00:12:46,696 --> 00:12:47,836 Mmm-hmm. Okay, so I'll see you later. 328 00:12:47,974 --> 00:12:49,251 [MUMBLES] 329 00:12:53,117 --> 00:12:54,359 Mmm. Mmm-mmm. 330 00:12:56,499 --> 00:12:57,500 What, chocolate pudding? 331 00:12:59,399 --> 00:13:01,090 Ow! What's the matter? 332 00:13:01,228 --> 00:13:03,575 My tooth. I think I got a cavity. 333 00:13:03,713 --> 00:13:05,543 Why don't you eat more cookies? 334 00:13:05,681 --> 00:13:06,958 Have a cookie. 335 00:13:13,723 --> 00:13:15,380 I smell turkey. 336 00:13:15,518 --> 00:13:17,003 Noodles and... 337 00:13:17,141 --> 00:13:18,625 Tomato sauce and... 338 00:13:20,213 --> 00:13:22,525 [SOBBING] Cheese. Oh, Paul! 339 00:13:24,527 --> 00:13:25,908 All right, shall we? 340 00:13:28,117 --> 00:13:29,084 Whoa! 341 00:13:30,948 --> 00:13:32,156 [BARKS] 342 00:13:32,294 --> 00:13:33,502 Mmm. 343 00:13:33,640 --> 00:13:34,883 Egypt makes beer? 344 00:13:35,021 --> 00:13:36,229 What's that on your sweater? 345 00:13:36,367 --> 00:13:38,438 Huh? It's Twinkie filling. 346 00:13:39,611 --> 00:13:41,648 We have eggs and batteries. 347 00:13:41,786 --> 00:13:43,443 Hey, do we still have bananas, or did you finish them? 348 00:13:43,581 --> 00:13:45,341 Yes. "Yes," what? Yes, you finished them, 349 00:13:45,479 --> 00:13:47,274 or, "Yes, we have no bananas"? 350 00:13:47,412 --> 00:13:48,586 [SPOON CLINKS IN BOWL] 351 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 Hi. You guys want the usual? 352 00:13:52,970 --> 00:13:54,040 Uh, sure. Why not? 353 00:13:54,178 --> 00:13:55,386 Okay, and that would be what? 354 00:13:56,836 --> 00:13:59,252 You got some very impressive credits here, seriously. 355 00:13:59,390 --> 00:14:00,701 Is this all true? 356 00:14:00,840 --> 00:14:02,220 A lot of it's true. 357 00:14:03,325 --> 00:14:06,052 Some bread? Oh, no, thanks. 358 00:14:06,190 --> 00:14:10,021 Did you know that in 10 ounces of meat two ounces are blood? 359 00:14:12,506 --> 00:14:13,818 You know, Paul makes movies. 360 00:14:13,956 --> 00:14:15,855 That's so funny. I work at a bank. 361 00:14:17,857 --> 00:14:19,272 What are you doing? I was just sitting. 362 00:14:19,410 --> 00:14:20,549 Where? Right here. 363 00:14:20,687 --> 00:14:22,033 At your table. Where at my table? 364 00:14:22,171 --> 00:14:23,172 In the chair. What chair? 365 00:14:23,310 --> 00:14:24,449 This chair. Whose chair? 366 00:14:24,587 --> 00:14:25,830 Your chair. A-ha. 367 00:14:25,968 --> 00:14:27,418 Burt, could we have a little order here? 368 00:14:27,556 --> 00:14:29,075 Burt, uh, you're blocking Regis. 369 00:14:29,213 --> 00:14:30,973 Yes, Burt, blocking Regis. Oh, oh. 370 00:14:31,111 --> 00:14:32,078 Look at you. You're on TV. 371 00:14:32,216 --> 00:14:33,182 I'm on TV. 372 00:14:34,425 --> 00:14:35,736 People never think I'm funny, 373 00:14:35,875 --> 00:14:37,359 but I can be funny, too, you know? 374 00:14:37,497 --> 00:14:40,293 I suppose that's true, that people have a certain image of you. 375 00:14:40,431 --> 00:14:41,777 Mmm, what kind of image? 376 00:14:42,847 --> 00:14:44,262 What do they have? 377 00:14:44,400 --> 00:14:45,712 Uh, uh... 378 00:14:47,334 --> 00:14:48,473 [SIGHS] Who knows... 379 00:14:48,611 --> 00:14:50,165 You know, I suppose, you know, not... 380 00:14:50,303 --> 00:14:51,373 Not that you were responsible 381 00:14:51,511 --> 00:14:52,477 for breaking up the... Okay, honey. 382 00:14:53,858 --> 00:14:56,171 Everything you do is just right. 383 00:14:56,309 --> 00:14:58,552 That's what I think. Thank you. 384 00:14:58,690 --> 00:15:00,106 You know, I'm so full, I could puke. 385 00:15:00,244 --> 00:15:02,487 Shut up. Stand back, 386 00:15:02,625 --> 00:15:05,352 'cause this is gonna be very spectacular. 387 00:15:09,218 --> 00:15:10,840 ANNOUNCER: Something seems to be amiss. 388 00:15:10,979 --> 00:15:12,601 Something is wrong. 389 00:15:12,739 --> 00:15:14,568 The ball has stopped at three. 390 00:15:14,706 --> 00:15:16,087 Oh, sure. 391 00:15:16,225 --> 00:15:18,124 The one year I decide to stay home. 392 00:15:20,712 --> 00:15:21,921 Whoa! 393 00:15:26,787 --> 00:15:27,823 Oops. 394 00:15:39,593 --> 00:15:40,767 [GARGLES] 395 00:15:40,905 --> 00:15:41,941 [BOTH SPIT] 396 00:15:47,843 --> 00:15:48,775 What are you doing here? 397 00:15:48,913 --> 00:15:49,949 I don't know. 398 00:15:51,364 --> 00:15:52,330 [CHUCKLES] 399 00:15:54,194 --> 00:15:55,955 Oh, Dennis. Oh, yeah, Dennis. 400 00:15:56,093 --> 00:15:59,234 Oh, yeah, that's it. Right there, baby. Yeah, yeah. 401 00:15:59,372 --> 00:16:00,718 Will you tell her what men think 402 00:16:00,856 --> 00:16:02,409 when girls give in on the first date? 403 00:16:02,547 --> 00:16:03,652 Yippee? 404 00:16:03,790 --> 00:16:05,585 You do these things without thinking. 405 00:16:05,723 --> 00:16:06,689 That's how I live. 406 00:16:06,827 --> 00:16:08,208 I just close my eyes and I leap. 407 00:16:08,346 --> 00:16:10,210 Yeah, well, I'm running all over town with a net. 408 00:16:10,348 --> 00:16:11,487 Who's Annette? 409 00:16:11,625 --> 00:16:12,937 [LAUGHING] Excuse me. 410 00:16:13,075 --> 00:16:14,766 LISA: Oh, my God. You're the king. 411 00:16:14,904 --> 00:16:16,665 Here I go. Wow. Ah! 412 00:16:16,803 --> 00:16:18,701 That Lisa, she's so sweet. 413 00:16:18,839 --> 00:16:19,979 Yeah, I guess she is. 414 00:16:20,117 --> 00:16:21,463 You two are so different. 415 00:16:23,085 --> 00:16:24,984 I'm turning off the lights in the kitchen. 416 00:16:27,538 --> 00:16:28,849 You know, this is the first time 417 00:16:28,988 --> 00:16:30,265 that you and I have been alone together, 418 00:16:30,403 --> 00:16:31,921 I mean, without Paul around. 419 00:16:33,958 --> 00:16:35,822 My God, can't you skip a night? 420 00:16:35,960 --> 00:16:37,824 Do you want me to change the way I talk? 421 00:16:37,962 --> 00:16:40,620 [GRUFF] Okay, I'll change the way I talk. 422 00:16:40,758 --> 00:16:42,380 I'll take care of the kitchen. 423 00:16:44,313 --> 00:16:45,728 See, this is why we turned out this way. 424 00:16:45,866 --> 00:16:46,971 This is what I'm saying. 425 00:16:47,109 --> 00:16:48,386 This is what I'm saying. I'm saying... 426 00:16:48,524 --> 00:16:49,939 I think we're all saying the same thing. 427 00:16:50,457 --> 00:16:51,562 What? 428 00:16:53,357 --> 00:16:54,910 What's wrong with you? Hey, hey, hey! 429 00:16:55,048 --> 00:16:56,325 What is the matter with you? 430 00:16:56,463 --> 00:16:57,464 We're their glue-people. 431 00:16:57,602 --> 00:16:59,501 He's up to something... Mark... 432 00:16:59,639 --> 00:17:00,709 What is the matter with you? 433 00:17:00,847 --> 00:17:02,573 What... 434 00:17:02,711 --> 00:17:03,919 We hold them together, 435 00:17:04,057 --> 00:17:05,610 our little circle of friends. That's our job. 436 00:17:05,748 --> 00:17:06,956 Hey, Mark. How you doing? 437 00:17:07,095 --> 00:17:08,130 How you doing? I'm good. I'm good. I'm good. 438 00:17:08,268 --> 00:17:08,889 You doing good? I'm fine. I'm good. 439 00:17:09,028 --> 00:17:10,374 Good, good. 440 00:17:10,512 --> 00:17:12,307 How'd we get that job? Because we're the least crazy. 441 00:17:13,860 --> 00:17:15,965 Yeah, but by a little, by so little. 442 00:17:16,104 --> 00:17:17,415 Where's the bra? I don't know. 443 00:17:19,797 --> 00:17:21,212 Hey! I love you. 444 00:17:22,593 --> 00:17:23,663 She's so... 445 00:17:23,801 --> 00:17:24,836 [SOBS] 446 00:17:24,974 --> 00:17:25,941 And he's so... 447 00:17:26,079 --> 00:17:27,046 [LAUGHS] 448 00:17:29,600 --> 00:17:30,842 Ira's picking up Fran, 449 00:17:30,980 --> 00:17:32,085 and Fran's picking up Mark. 450 00:17:34,536 --> 00:17:36,020 You guys having fun? Good. 451 00:17:36,676 --> 00:17:38,229 How's it going? 452 00:17:38,367 --> 00:17:39,713 'Cause I feel great. Feel my ass. 453 00:17:39,851 --> 00:17:41,129 I wear these. 454 00:17:41,267 --> 00:17:43,303 I think I spilled some paint on one of your shirts. 455 00:17:43,441 --> 00:17:46,065 Ah, don't worry about it. It's Mark's. 456 00:17:46,203 --> 00:17:47,652 What... What... What do you do? 457 00:17:48,446 --> 00:17:50,103 Have fun. 458 00:17:50,241 --> 00:17:52,864 You know what it's like to just have fun? 459 00:17:53,002 --> 00:17:54,245 Why would you tell him that? 460 00:17:54,383 --> 00:17:57,006 You know Paul, he's riddled with anxiety. 461 00:17:57,145 --> 00:17:58,974 You just don't go tell him something like that. 462 00:17:59,112 --> 00:18:00,872 You don't think the pants are a little too short? 463 00:18:04,704 --> 00:18:07,672 No matter when I die, it's gonna piss me off. 464 00:18:09,502 --> 00:18:11,020 You think the world is going to be a poorer place 465 00:18:11,159 --> 00:18:12,781 because you have not produced an heir? 466 00:18:12,919 --> 00:18:14,886 In my opinion, that is no reason to have kids. 467 00:18:15,024 --> 00:18:16,095 It's just pure ego. 468 00:18:16,233 --> 00:18:17,993 A child, Paulie, should be the product 469 00:18:18,131 --> 00:18:22,239 of the natural, organic love between two committed people. 470 00:18:22,377 --> 00:18:24,689 Now, please, can we watch the porno channel? 471 00:18:24,827 --> 00:18:25,863 Go ahead. Paul. Really? 472 00:18:26,001 --> 00:18:27,002 Yeah. 473 00:18:29,280 --> 00:18:30,730 Wow. 474 00:18:30,868 --> 00:18:33,112 You guys ever have a marriage that just fell to crap? 475 00:18:33,250 --> 00:18:34,216 Yes. Yeah. 476 00:18:35,424 --> 00:18:36,391 [THUDS] 477 00:18:37,046 --> 00:18:38,324 Hey. 478 00:18:38,462 --> 00:18:39,980 Hey. One more time. 479 00:18:40,119 --> 00:18:42,397 Honey, it's a baby, not a dog. 480 00:18:42,535 --> 00:18:44,261 What if you put a piece of kibble on your belly? 481 00:18:44,399 --> 00:18:45,607 There's a good idea. 482 00:18:45,745 --> 00:18:47,540 You know, 'cause kibble usually works. 483 00:18:47,678 --> 00:18:49,093 Come on, baby, hey. [SNAPS FINGERS] 484 00:18:50,543 --> 00:18:51,613 Murray, roll over. 485 00:18:53,408 --> 00:18:54,616 Let's go. 486 00:18:55,237 --> 00:18:56,273 Let's go. 487 00:18:57,826 --> 00:18:59,138 This is new. 488 00:19:00,725 --> 00:19:02,175 Murray! MAN: Yeah? 489 00:19:04,591 --> 00:19:05,868 Murray the dog! 490 00:19:07,146 --> 00:19:08,319 Murray the dog! 491 00:19:08,457 --> 00:19:09,700 You know what I like about you, Murray? 492 00:19:09,838 --> 00:19:10,804 You listen. 493 00:19:10,942 --> 00:19:12,358 You... You pay attention. 494 00:19:16,534 --> 00:19:17,639 [THUDDING IN DISTANCE] 495 00:19:22,609 --> 00:19:23,714 Honey, you're slobbering. 496 00:19:25,716 --> 00:19:27,545 [GROWLS] Sweetie, I don't want to. 497 00:19:28,581 --> 00:19:29,823 Go put some clothes on. 498 00:19:29,961 --> 00:19:31,584 [GROWLS] 499 00:19:31,722 --> 00:19:32,964 He's a dog. 500 00:19:33,102 --> 00:19:34,518 Yeah, well, he can't keep using that as an excuse. 501 00:19:34,656 --> 00:19:35,898 His last bowel movement? 502 00:19:36,036 --> 00:19:37,072 Monday. Monday. 503 00:19:37,210 --> 00:19:39,902 Oh, can you believe this? Saturday. 504 00:19:40,040 --> 00:19:43,147 I would like to loosely cup your dog's testicles. 505 00:19:43,665 --> 00:19:45,701 [WHINES] 506 00:19:45,839 --> 00:19:47,945 And this is what I'm saying to you, no. 507 00:19:48,083 --> 00:19:49,843 I told you not to go in there. 508 00:20:13,833 --> 00:20:14,834 [INAUDIBLE] 509 00:20:16,456 --> 00:20:17,768 What? I hit my funny bone. 510 00:20:17,906 --> 00:20:19,287 Ow. Ow. Walk it off. 511 00:20:25,776 --> 00:20:28,330 Ba, ba, ba, ba. You go ba, ba, ba, ba, ba. 512 00:20:28,468 --> 00:20:30,505 I'm, uh, I'm thinking soup, but, uh... 513 00:20:31,609 --> 00:20:32,817 They only have bisque. 514 00:20:32,955 --> 00:20:34,854 Ba, ba, ba, ba, boom. Ba, ba, ba, ba, boom. 515 00:20:40,100 --> 00:20:42,482 We are here to discuss the future, not the past. 516 00:20:42,620 --> 00:20:44,415 Well, what... What was the point of the whole thing? 517 00:20:44,553 --> 00:20:45,554 We had fun, didn't we? 518 00:20:48,212 --> 00:20:49,213 [INAUDIBLE] 519 00:20:50,628 --> 00:20:51,698 You got a beautiful wife? 520 00:20:52,975 --> 00:20:54,218 Yeah. You love her? 521 00:20:54,356 --> 00:20:55,288 PAUL: Sure. 522 00:20:55,426 --> 00:20:57,497 Does she love you? 523 00:20:57,635 --> 00:20:59,361 Yeah. You got more than three pairs of pants? 524 00:21:01,052 --> 00:21:02,951 Yeah. There you go. 525 00:21:03,779 --> 00:21:05,850 Where? To the future. 526 00:21:05,988 --> 00:21:07,783 I'll mind the past, and you... 527 00:21:07,921 --> 00:21:09,475 Giddy up to the future. 528 00:21:09,958 --> 00:21:11,270 [SIGHS] 529 00:21:16,275 --> 00:21:17,897 You wanna know how beautiful this baby would be? 530 00:21:18,035 --> 00:21:19,070 Come here. 531 00:21:27,527 --> 00:21:29,874 You know how they say every baby chooses its parents? 532 00:21:30,012 --> 00:21:32,636 Mmm-hmm. Why do you think this baby chose us? 533 00:21:34,120 --> 00:21:35,466 I don't know. 534 00:21:35,604 --> 00:21:37,226 I mean, out of everyone on the whole planet, 535 00:21:37,365 --> 00:21:39,643 this baby said, "I want them, 536 00:21:39,781 --> 00:21:41,300 "in apartment 11-D." 537 00:21:42,335 --> 00:21:43,785 Well... 538 00:21:43,923 --> 00:21:45,027 It's a very interesting question. 539 00:21:45,165 --> 00:21:46,235 To me... Oh. 540 00:21:46,374 --> 00:21:48,134 Ooh. Hey, hey, hey. What's the difference? 36360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.