Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,664 --> 00:01:31,809
Episode 4
sub by Duo Miao Miao
2
00:01:43,534 --> 00:01:44,758
It says that poisonous
snakes do not harm people.
3
00:01:45,240 --> 00:01:46,155
Even a tigress didn't eat his own baby.
4
00:01:46,477 --> 00:01:47,516
Unhappy Duo Miao Miao,
5
00:01:47,516 --> 00:01:49,322
gave all his heart for Zhang Family.
6
00:01:49,559 --> 00:01:50,544
You treating him,
7
00:01:50,544 --> 00:01:51,707
like nothing.
8
00:01:52,785 --> 00:01:53,718
This lifetime,
9
00:01:54,616 --> 00:01:57,128
hope you don't become a father.
10
00:01:58,516 --> 00:01:59,495
I'm ashamed of you!
11
00:01:59,975 --> 00:02:00,660
Tang Qing Feng.
12
00:02:01,447 --> 00:02:02,919
Finding Duo Miao Miao
is more important.
13
00:02:45,039 --> 00:02:46,191
Sir Duo, what is this big deal?
14
00:02:46,191 --> 00:02:47,466
Why do you have to look for death?
15
00:02:48,735 --> 00:02:51,348
What have you done?
16
00:02:52,183 --> 00:02:55,386
My parents don't want me anymore.
17
00:03:01,373 --> 00:03:02,215
Once upon a time,
18
00:03:02,486 --> 00:03:04,166
I have a very close friend.
19
00:03:04,490 --> 00:03:05,477
He's name is Duo Miao Miao.
20
00:03:07,257 --> 00:03:08,331
He is a trader.
21
00:03:09,145 --> 00:03:12,169
And I'm a captain of a great galaxy.
22
00:03:14,963 --> 00:03:16,061
But this Duo Miao Miao,
23
00:03:16,061 --> 00:03:17,561
he always helping us.
24
00:03:17,795 --> 00:03:18,853
There was once...
25
00:03:23,461 --> 00:03:24,267
Later,
26
00:03:24,567 --> 00:03:26,723
other than me, Duo Miao Miao has become,
27
00:03:27,054 --> 00:03:28,375
the second great captain.
28
00:03:35,291 --> 00:03:37,703
Are all these things
you're saying was true?
29
00:03:38,630 --> 00:03:41,243
Can a human being turn into a cat?
30
00:03:41,243 --> 00:03:42,371
Why do I have to cheat you?
31
00:03:42,371 --> 00:03:43,572
What I said is true.
32
00:03:43,572 --> 00:03:45,905
Furthermore, Duo Miao Miao
is very variable...
33
00:03:46,058 --> 00:03:46,965
I don't want to speak about this anymore.
34
00:03:49,133 --> 00:03:51,088
Someone who has the power,
35
00:03:51,236 --> 00:03:53,612
that person is eternally honored by others.
36
00:04:01,109 --> 00:04:03,197
I've decided to go to Fuyu Island
to become a great hero.
37
00:04:03,991 --> 00:04:05,392
I don't want that Zhang Lai Zhi anymore.
38
00:04:05,847 --> 00:04:06,557
My name now is...
39
00:04:08,109 --> 00:04:09,426
Duo Miao Miao like you said.
40
00:04:11,642 --> 00:04:12,578
Duo Miao Miao!
41
00:04:12,910 --> 00:04:15,231
Duo Miao Miao, finally you want this name.
42
00:04:17,659 --> 00:04:19,086
A Bu has become mature.
43
00:04:35,242 --> 00:04:36,062
A Bu.
44
00:04:37,349 --> 00:04:38,446
Do you remember?
45
00:04:38,550 --> 00:04:39,736
A long time ago,
46
00:04:40,193 --> 00:04:41,893
you make me Braised Pork?
47
00:04:42,506 --> 00:04:43,543
Of course I remember.
48
00:04:43,543 --> 00:04:44,784
You said it's so delicious.
49
00:04:44,784 --> 00:04:45,468
Right?
50
00:04:45,633 --> 00:04:47,090
I remember you also so moved to tears.
51
00:04:57,800 --> 00:04:58,492
Don't move.
52
00:04:59,604 --> 00:05:00,473
I'll do it.
53
00:05:14,248 --> 00:05:14,954
Delicious.
54
00:05:19,288 --> 00:05:20,249
Take one more.
55
00:05:37,690 --> 00:05:39,366
Those days I'm not here,
56
00:05:41,253 --> 00:05:42,905
You must take care of yourself.
57
00:05:45,435 --> 00:05:46,667
You're so weak.
58
00:05:47,469 --> 00:05:48,428
Eat more rice.
59
00:05:49,922 --> 00:05:51,666
You must do this first thing.
60
00:06:01,193 --> 00:06:02,084
Don't worry.
61
00:06:02,238 --> 00:06:03,901
She will not lose her hair.
62
00:06:04,360 --> 00:06:05,824
I'll guarantee until you come back,
63
00:06:06,254 --> 00:06:08,061
she will be safe here.
64
00:06:22,557 --> 00:06:24,492
Didn't you said that you have
recruited warriors from the whole country?
65
00:06:24,827 --> 00:06:26,120
Why is it only us here?
66
00:06:27,082 --> 00:06:28,676
There are not many people
who has courageous here.
67
00:06:29,023 --> 00:06:30,196
You are the only best we have.
68
00:06:32,457 --> 00:06:33,077
Right.
69
00:06:34,060 --> 00:06:34,925
Then how about her?
70
00:06:35,260 --> 00:06:36,437
Why is she not coming?
71
00:06:38,810 --> 00:06:39,881
Dangerous things,
72
00:06:40,619 --> 00:06:42,095
let the man handle it.
73
00:06:46,095 --> 00:06:47,021
What you said is right.
74
00:06:49,515 --> 00:06:50,225
A Bu.
75
00:06:50,603 --> 00:06:51,350
Wait for me...
76
00:06:54,649 --> 00:06:55,760
Waiting for me to find you?
77
00:06:56,910 --> 00:06:59,712
FUYU ISLAND
78
00:07:02,732 --> 00:07:03,672
My Lord.
79
00:07:04,503 --> 00:07:06,310
You said that three people,
80
00:07:06,473 --> 00:07:07,903
is in our island.
81
00:07:07,903 --> 00:07:09,237
If they come,
82
00:07:09,412 --> 00:07:11,947
don't let them to go back easily.
83
00:07:12,316 --> 00:07:13,405
Go down.
84
00:07:13,405 --> 00:07:15,735
Don't spare the most handsome man.
85
00:07:15,735 --> 00:07:16,730
But,
86
00:07:16,730 --> 00:07:19,252
don't ever hurt the lady.
87
00:07:19,252 --> 00:07:20,185
Yes.
88
00:07:36,426 --> 00:07:37,052
A Bu.
89
00:07:37,358 --> 00:07:38,366
Don't be angry.
90
00:07:38,632 --> 00:07:39,637
Your condition,
91
00:07:39,637 --> 00:07:40,996
I'm worried about you.
92
00:07:41,138 --> 00:07:42,730
Worried but you still used drug on me?
93
00:07:42,860 --> 00:07:43,382
This...
94
00:07:43,754 --> 00:07:44,999
Fuyu Island is unknown,
95
00:07:45,097 --> 00:07:46,318
I'm worried about your safety.
96
00:07:55,734 --> 00:07:56,554
A Bu!!!
97
00:07:56,862 --> 00:07:57,550
A Bu!!!
98
00:08:20,872 --> 00:08:22,542
Yesterday somebody broke the island,
99
00:08:22,790 --> 00:08:23,517
make whole at pigsty.
100
00:08:23,517 --> 00:08:24,985
Don't know who did it.
101
00:08:25,147 --> 00:08:26,658
Also the villager's pig has been stole.
102
00:08:26,960 --> 00:08:29,330
The villagers and me hope this person,
103
00:08:29,330 --> 00:08:31,264
to return back all the stolen.
104
00:08:32,383 --> 00:08:33,740
Otherwise I will...
105
00:08:38,690 --> 00:08:40,507
Do you guys still can see me?
106
00:08:40,682 --> 00:08:42,536
Is this outsider is the
only you people can see?
107
00:08:43,058 --> 00:08:45,133
Have you all forgotten
about your responsibilities?
108
00:08:45,308 --> 00:08:46,590
Our island,
109
00:08:46,590 --> 00:08:48,230
normally never had any outsiders.
110
00:08:48,378 --> 00:08:49,989
Are you adapting here?
111
00:08:50,127 --> 00:08:51,619
Is our air feels nice?
112
00:08:58,261 --> 00:08:59,060
Guys!
113
00:08:59,060 --> 00:09:00,034
Push him out of here!
114
00:09:00,034 --> 00:09:00,651
Do it!
115
00:09:01,437 --> 00:09:02,043
You!
116
00:09:11,897 --> 00:09:13,114
Grandmother?
117
00:09:14,149 --> 00:09:14,852
Not right, not right.
118
00:09:15,022 --> 00:09:16,304
What do you mean?
119
00:09:16,304 --> 00:09:17,247
Why do you really want to kill us?
120
00:09:18,016 --> 00:09:19,470
I'm the Head of Island.
121
00:09:19,470 --> 00:09:20,996
Whatever I say is a command.
122
00:09:22,006 --> 00:09:22,877
Duo Miao Miao!
123
00:09:23,007 --> 00:09:23,803
We attack!
124
00:09:24,974 --> 00:09:25,711
Guys!
125
00:09:25,711 --> 00:09:27,069
Protect me!
126
00:09:32,373 --> 00:09:35,220
Can't you guys hear what I'm saying?
127
00:09:35,736 --> 00:09:36,790
Alright, alright, alright.
128
00:09:36,790 --> 00:09:38,361
You guys like him, isn't it?
129
00:09:38,565 --> 00:09:40,477
So choose him as the Head of Island.
130
00:09:43,591 --> 00:09:53,233
The Great Head of Island.
131
00:09:53,523 --> 00:09:54,659
I...
132
00:09:54,835 --> 00:09:55,992
I'm very stupid!
133
00:09:56,349 --> 00:09:57,829
Don't understand at all.
134
00:09:58,791 --> 00:10:00,385
I'm not qualify to be Head of Island.
135
00:10:01,061 --> 00:10:01,833
Head of Island.
136
00:10:02,264 --> 00:10:04,907
If everyone put hope on you,
137
00:10:05,262 --> 00:10:06,587
don't quit yet.
138
00:10:06,915 --> 00:10:09,323
From now on you are their leader,
139
00:10:09,323 --> 00:10:10,572
working together,
140
00:10:10,572 --> 00:10:13,361
make up for the greatest.
141
00:10:15,891 --> 00:10:16,601
Can not!
142
00:10:16,601 --> 00:10:18,151
I really can't.
143
00:10:19,215 --> 00:10:21,044
How can a man say like that?
144
00:10:21,261 --> 00:10:22,680
With your look,
145
00:10:22,680 --> 00:10:24,667
you'll definitely will make
a great achievement
146
00:10:24,667 --> 00:10:25,294
Don't worry.
147
00:10:25,294 --> 00:10:25,916
From now on,
148
00:10:25,916 --> 00:10:30,819
This isn't a matter of
proclaiming the Head position.
149
00:10:30,917 --> 00:10:31,732
Do you guys agree with me?
150
00:10:31,732 --> 00:10:32,769
Right!
151
00:10:32,932 --> 00:10:33,726
Good.
152
00:10:33,906 --> 00:10:35,659
This consider as settled.
153
00:10:35,812 --> 00:10:37,031
Our new Head of Island,
154
00:10:37,208 --> 00:10:38,860
let him go back to the room to rest.
155
00:10:39,218 --> 00:10:39,944
No no...
156
00:10:41,267 --> 00:10:42,425
Wait!
157
00:10:48,837 --> 00:10:49,632
How about me?
158
00:10:54,479 --> 00:10:55,297
Idiot!
159
00:10:55,622 --> 00:10:57,330
I told you to kill Tang Qing Feng.
160
00:10:57,330 --> 00:10:59,858
Why did you take in Duo Miao Miao?
161
00:10:59,925 --> 00:11:02,892
Didn't My Lord said the most handsome man?
162
00:11:02,991 --> 00:11:05,955
But Tang Qing Feng's face is really ugly.
163
00:11:06,630 --> 00:11:08,622
What kind of evaluation is that?
164
00:11:09,548 --> 00:11:11,096
Go to die!
165
00:11:11,301 --> 00:11:13,540
Please give me another chance.
166
00:11:13,680 --> 00:11:15,409
I'll definitely bring him down,
167
00:11:15,576 --> 00:11:16,867
in front of you.
168
00:11:18,302 --> 00:11:25,639
Sir Head of Island.
169
00:12:01,463 --> 00:12:02,714
Whoaaa...
170
00:12:05,335 --> 00:12:06,874
Tang Qing Feng!
171
00:12:07,905 --> 00:12:08,649
Tang Qing...
172
00:12:14,827 --> 00:12:15,761
Tang Qing Feng!
173
00:12:47,280 --> 00:12:48,661
Am I really that ugly?
174
00:12:49,316 --> 00:12:53,261
So ugly!!!
175
00:12:57,891 --> 00:12:59,525
Is it because of my appearance?
176
00:13:06,667 --> 00:13:08,087
Hey sir Head of Island.
177
00:13:08,232 --> 00:13:09,646
Come in and eat something.
178
00:13:09,646 --> 00:13:11,230
Come and sit here.
179
00:13:11,230 --> 00:13:11,840
Come come come.
180
00:13:11,840 --> 00:13:12,874
One bowl of noodles.
181
00:13:12,874 --> 00:05:59,224
How come?
182
00:13:13,481 --> 00:13:15,063
How can you eat just noodles?
183
00:13:15,368 --> 00:13:16,304
You don't worry,
184
00:13:16,304 --> 00:13:17,515
delicious wine is also available.
185
00:13:17,515 --> 00:13:18,185
Xiao Er.
186
00:13:18,185 --> 00:13:18,894
Bring out the food.
187
00:13:18,894 --> 00:13:19,452
Yes.
188
00:13:19,975 --> 00:13:21,131
Coming.
189
00:13:24,522 --> 00:13:25,950
Head of Island, please have it.
190
00:13:26,349 --> 00:13:27,557
This is too much.
191
00:13:30,511 --> 00:13:31,173
Boss!
192
00:13:31,591 --> 00:13:32,624
Give me some garlic.
193
00:13:32,624 --> 00:13:33,408
Coming...
194
00:13:39,992 --> 00:13:41,637
Isn't that person is
the former head of island?
195
00:13:41,637 --> 00:13:42,346
Please have some.
196
00:13:48,052 --> 00:13:48,625
Come.
197
00:13:49,435 --> 00:13:49,883
Come, sit.
198
00:13:50,164 --> 00:13:50,809
Sit! Sit!
199
00:13:52,967 --> 00:13:54,159
What are you doing?
200
00:13:55,628 --> 00:13:56,706
They give me too much,
201
00:13:56,706 --> 00:13:57,852
I cant eat it alone.
202
00:13:57,852 --> 00:13:59,389
Please have it.
203
00:14:03,329 --> 00:14:04,315
I will not ask for money.
204
00:14:04,953 --> 00:14:05,862
Ex Head of Island.
205
00:14:07,541 --> 00:14:09,065
Calling that is a bit weird.
206
00:14:09,416 --> 00:14:10,456
My name is Duo Miao Miao.
207
00:14:10,602 --> 00:14:11,368
What's your name.
208
00:14:11,739 --> 00:14:12,624
I'm Tian Xian.
209
00:14:12,788 --> 00:14:13,854
Can I call you Great Lady?
210
00:14:13,957 --> 00:14:14,615
Can not.
211
00:14:14,615 --> 00:14:15,421
Okay Great Lady.
212
00:14:16,262 --> 00:14:18,229
These dishes look delicious.
213
00:14:18,411 --> 00:14:19,199
Please taste it.
214
00:14:20,115 --> 00:14:21,258
Great Lady, did you know?
215
00:14:21,929 --> 00:14:23,232
Since I was born,
216
00:14:23,383 --> 00:14:24,741
because I'm ugly,
217
00:14:24,741 --> 00:14:25,906
everyone doesn't like me.
218
00:14:26,227 --> 00:14:28,323
My parents also abandon me.
219
00:14:29,162 --> 00:14:31,114
Kicked from the house
straight to this island.
220
00:14:31,114 --> 00:14:33,203
We were so welcomed for the first time.
221
00:14:33,203 --> 00:14:34,070
I'm very happy.
222
00:14:36,444 --> 00:14:37,835
But also because of this,
223
00:14:38,153 --> 00:14:40,025
You lost your Head of Island's position.
224
00:14:40,025 --> 00:14:41,114
I didn't mean to.
225
00:14:41,114 --> 00:14:42,011
Please don't be angry.
226
00:14:43,227 --> 00:14:44,179
How about this.
227
00:14:44,332 --> 00:14:46,112
You give me two day
to be the Head of Island,
228
00:14:46,112 --> 00:14:47,276
then I will play bored
and return it back to you.
229
00:14:49,738 --> 00:14:50,909
You are the Head of Island,
230
00:14:50,909 --> 00:14:52,443
is based on your qualification.
231
00:14:52,443 --> 00:14:53,976
Why does it matter to me?
232
00:14:54,123 --> 00:14:54,772
Right.
233
00:14:57,543 --> 00:14:58,167
Great Lady.
234
00:14:58,861 --> 00:15:00,099
I like to eat fish.
235
00:15:00,352 --> 00:15:01,292
You taste it,
236
00:15:01,437 --> 00:15:02,193
Is it delicious?
237
00:15:03,777 --> 00:15:04,462
Here.
238
00:15:04,907 --> 00:15:05,690
You eat.
239
00:15:08,008 --> 00:15:09,012
Eat slowly.
240
00:15:09,205 --> 00:15:10,330
There's some bone.
241
00:15:12,133 --> 00:15:13,636
Great Lady you are so nice.
242
00:15:14,154 --> 00:15:16,093
I wish you are my mother.
243
00:15:23,363 --> 00:15:24,933
Eat slowly, eat slowly okay.
244
00:15:34,087 --> 00:15:35,137
Big brother please come inside.
245
00:15:38,103 --> 00:15:38,787
It's fine...
246
00:15:57,825 --> 00:15:58,372
A Bu!
247
00:15:58,800 --> 00:15:59,615
I was taken away by others.
248
00:15:59,615 --> 00:16:00,843
Why aren't you searching for me?
249
00:16:01,000 --> 00:16:01,561
I...
250
00:16:03,947 --> 00:16:04,718
I'm guilty.
251
00:16:06,130 --> 00:16:08,227
Can't you see that I'm so angry?
252
00:16:09,733 --> 00:16:10,684
I'm guilty.
253
00:16:11,058 --> 00:16:12,319
I'm angry so you should be blame.
254
00:16:12,319 --> 00:16:14,172
How come you just watched
us being taken away by others?
255
00:16:14,613 --> 00:16:15,274
I'm guilty.
256
00:16:15,274 --> 00:16:16,129
Tang Qing Feng!
257
00:16:16,129 --> 00:16:16,698
A Bu.
258
00:16:18,805 --> 00:16:19,659
I promised you.
259
00:16:20,129 --> 00:16:21,152
From now on,
260
00:16:21,486 --> 00:16:23,015
I will not let you leave me even a step.
261
00:16:24,973 --> 00:16:25,594
Are you sure?
262
00:16:27,874 --> 00:16:28,404
Come.
263
00:16:30,213 --> 00:16:31,008
Did you know,
264
00:16:31,327 --> 00:16:32,493
Duo Miao Miao has
become the Head of Island.
265
00:16:33,590 --> 00:16:34,283
How that happened?
266
00:16:34,283 --> 00:16:35,693
We are led to a room with people rotating.
267
00:16:35,693 --> 00:16:36,722
That is not important.
268
00:16:36,722 --> 00:16:37,948
What's important is how
about the poison gas?
269
00:16:38,259 --> 00:16:39,324
I ...
How about this.
270
00:16:39,920 --> 00:16:40,856
I will ask the villagers,
271
00:16:40,856 --> 00:16:41,728
You...
272
00:16:46,206 --> 00:16:47,014
Let's ...
273
00:16:49,285 --> 00:16:50,321
I will go to the dark
side to find the source.
274
00:16:50,321 --> 00:16:51,371
If the chili powder is poisonous,
275
00:16:51,371 --> 00:16:52,195
really came from this place,
276
00:16:52,195 --> 00:16:53,444
we'll definitely have clues.
277
00:16:54,528 --> 00:16:55,083
Go!
A Bu.
278
00:17:04,505 --> 00:17:05,271
Stay safe.
279
00:17:13,054 --> 00:17:13,811
Shhh!
280
00:17:19,189 --> 00:17:21,359
The other two that you has been following,
281
00:17:21,684 --> 00:17:23,387
what are they doing currently?
282
00:17:23,967 --> 00:17:26,281
The lady was going around exploring.
283
00:17:26,281 --> 00:17:27,670
The other guy nothing unusual.
284
00:17:28,177 --> 00:17:29,027
Ummm ...
285
00:17:29,635 --> 00:17:31,116
Continue following them.
286
00:17:31,247 --> 00:17:32,531
Keep reporting to me.
287
00:17:32,868 --> 00:17:34,196
Especially the guy..
288
00:17:34,502 --> 00:17:35,075
Yes.
289
00:18:02,296 --> 00:18:03,149
My Lord.
290
00:18:04,629 --> 00:18:05,620
He's already here.
291
00:18:06,199 --> 00:18:07,961
Are you not going to come out?
292
00:18:10,440 --> 00:18:11,956
You go inside the cave and wait for me.
293
00:18:12,096 --> 00:18:12,838
Yes.
294
00:18:18,386 --> 00:18:19,348
So it's you.
295
00:18:20,114 --> 00:18:21,076
You're doing all this.
296
00:18:21,598 --> 00:18:22,994
What is your intention?
297
00:18:24,646 --> 00:18:25,707
Hold on.
298
00:18:28,357 --> 00:18:29,999
You were being followed.
299
00:18:29,999 --> 00:18:31,434
You even dont know.
300
00:18:35,440 --> 00:18:36,452
You come here!
301
00:18:38,752 --> 00:18:40,986
Take this for Tang Qing Feng to drink.
302
00:18:40,986 --> 00:18:41,986
Remember,
303
00:18:42,252 --> 00:18:44,009
he definitely have to drink it.
304
00:18:45,058 --> 00:18:47,590
Find someone who he can trust.
305
00:19:06,558 --> 00:19:08,237
Tang Qing Feng?
306
00:19:09,527 --> 00:19:11,418
Aren't you the military advisor?
307
00:19:17,259 --> 00:19:18,342
Alive.
308
00:19:22,469 --> 00:19:23,428
Tang Qing Feng.
309
00:19:24,139 --> 00:19:25,115
If you are alive.
310
00:19:25,981 --> 00:19:27,256
Then I have to die.
311
00:19:36,640 --> 00:19:37,695
Great Lady.
312
00:19:37,867 --> 00:19:38,849
I...
313
00:19:40,014 --> 00:19:41,559
I'm Tian Xian.
314
00:19:41,880 --> 00:19:42,832
Tian Xian.
315
00:19:46,406 --> 00:19:47,155
Son,
316
00:19:47,317 --> 00:19:48,405
why are you here.
317
00:19:53,756 --> 00:19:54,981
I got the wrong person.
318
00:19:55,739 --> 00:19:56,849
You are actually Tian Xian.
319
00:19:57,371 --> 00:19:58,666
My home is nearby.
320
00:19:58,840 --> 00:20:00,516
Why dont we go to my house for a while?
321
00:20:00,834 --> 00:20:01,625
Come, let's go.
322
00:20:02,992 --> 00:20:04,512
You guys young men,
323
00:20:04,512 --> 00:20:06,207
never listen to the family.
324
00:20:06,594 --> 00:20:07,429
This,
325
00:20:07,429 --> 00:20:08,582
sleeping anywhere.
326
00:20:08,582 --> 00:20:10,086
how if your body affected?
327
00:20:10,086 --> 00:20:10,636
Is it right?
328
00:20:10,636 --> 00:20:11,195
I'm OK.
329
00:20:11,195 --> 00:20:12,097
My health is good.
330
00:20:12,463 --> 00:20:13,871
Just lie down.
331
00:20:13,871 --> 00:20:15,530
With your unclean body.
332
00:20:16,528 --> 00:20:17,120
Right,
333
00:20:17,480 --> 00:20:18,698
In front of our house,
334
00:20:18,698 --> 00:20:20,238
There is a neighbor named Wang.
335
00:20:20,238 --> 00:20:21,639
Old Wang...
336
00:20:23,079 --> 00:20:23,480
Never mind.
337
00:20:23,480 --> 00:20:24,593
Not saying anymore, not saying anymore.
338
00:20:24,722 --> 00:20:26,407
I will go to see your clothes,
339
00:20:26,407 --> 00:20:27,589
and cooked rice.
340
00:20:29,097 --> 00:20:29,699
Tian Xian!
341
00:20:33,954 --> 00:20:36,738
About me passed out, please dont tell A Bu.
342
00:20:38,116 --> 00:20:39,968
You say that one with the thing on head,
343
00:20:39,968 --> 00:20:41,403
that coming with you, right?
344
00:20:42,114 --> 00:20:43,303
Won't tell, won't tell.
345
00:20:43,795 --> 00:20:44,567
Right.
346
00:20:44,913 --> 00:20:45,999
The name sounds like,
347
00:20:46,585 --> 00:20:48,911
just like a lady.
348
00:21:00,093 --> 00:21:01,303
Find the opportunity,
349
00:21:01,303 --> 00:21:03,105
find this guy what his name...
350
00:21:03,399 --> 00:21:03,884
Right,
351
00:21:04,311 --> 00:21:05,505
Tang Qing Feng.
352
00:21:06,114 --> 00:21:08,183
Make him to drink,
353
00:21:08,732 --> 00:21:09,754
from this.
354
00:21:12,101 --> 00:21:14,615
Didn't you said just killing
Duo Miao Miao is fine?
355
00:21:15,179 --> 00:21:15,941
Shut up!
356
00:21:16,823 --> 00:21:17,775
Your mouth,
357
00:21:17,775 --> 00:21:19,035
Why so many questions?
358
00:21:20,402 --> 00:21:22,090
You just need to know,
359
00:21:22,515 --> 00:21:23,935
after you done with this,
360
00:21:24,104 --> 00:21:26,386
you can take back your freedom.
361
00:21:45,766 --> 00:21:47,365
Your clothes,
362
00:21:47,365 --> 00:21:48,979
it's so dirty.
363
00:21:49,135 --> 00:21:50,381
Dont use it anymore.
364
00:21:50,801 --> 00:21:52,393
I've made new clothes for you.
365
00:21:54,073 --> 00:21:54,754
Right.
366
00:21:54,908 --> 00:21:56,569
On your clothes,
367
00:21:56,569 --> 00:21:58,011
I saw blood stains.
368
00:21:58,184 --> 00:21:59,313
I went to the doctor,
369
00:21:59,808 --> 00:22:01,371
and he give you some medicine.
370
00:22:01,474 --> 00:22:01,992
Here.
371
00:22:01,992 --> 00:22:03,595
Drink while it still hot.
372
00:22:04,999 --> 00:22:05,853
Thanks.
373
00:22:17,677 --> 00:22:18,709
Hurry hurry hurry.
374
00:22:18,709 --> 00:22:19,977
Drink while it still hot.
375
00:22:23,473 --> 00:22:24,631
You are so kind hearted to help,
376
00:22:24,631 --> 00:22:25,886
I shouldnt be suspicious.
377
00:22:26,175 --> 00:22:27,625
Just this drug is very difficult to drink.
378
00:22:27,783 --> 00:22:29,872
Can you help me find some sugar,
379
00:22:29,872 --> 00:22:31,153
to swallow?
380
00:22:32,306 --> 00:22:33,295
Sugar?
381
00:22:33,295 --> 00:22:34,155
Alright, alright, alright.
382
00:22:34,155 --> 00:22:35,287
I'll go get it now.
383
00:22:41,338 --> 00:22:42,751
It's here, it's here, it's here.
384
00:22:42,936 --> 00:22:44,040
It's here, it's here.
385
00:22:53,932 --> 00:22:54,863
That's too big!
386
00:22:56,172 --> 00:22:57,319
Too big!!!
387
00:23:09,380 --> 00:23:10,113
How is it?
388
00:23:10,559 --> 00:23:11,644
Feels more comfortable?
389
00:23:33,103 --> 00:23:34,670
I'm sorry
390
00:23:53,247 --> 00:23:54,207
Tang Qing Feng.
391
00:23:54,642 --> 00:23:56,641
Today I had no progress at all.
392
00:23:57,148 --> 00:23:58,065
How about you?
393
00:24:08,190 --> 00:24:09,803
Tang Qing Feng why you...
394
00:24:09,803 --> 00:24:10,544
Stay away from me!
395
00:24:15,671 --> 00:24:16,440
What's the plan?
396
00:24:18,802 --> 00:24:19,528
You have no success,
397
00:24:19,528 --> 00:24:20,273
Failure after failure.
398
00:24:20,775 --> 00:24:21,543
That day,
399
00:24:21,543 --> 00:24:22,974
If you didn't dropped us to earth,
400
00:24:22,974 --> 00:24:24,168
how can we face all this now?
401
00:24:28,497 --> 00:24:29,501
I don't understand.
402
00:24:29,501 --> 00:24:30,028
What is the plan?
403
00:24:30,586 --> 00:24:31,219
You!
404
00:24:32,645 --> 00:24:33,395
Out!
405
00:24:33,739 --> 00:24:34,384
Out!
406
00:24:34,603 --> 00:24:35,235
Out!
407
00:24:38,374 --> 00:24:39,249
Tang Qing Feng!
408
00:24:39,596 --> 00:24:40,866
How dare you to treat me like this?
409
00:24:40,906 --> 00:24:41,281
Okay,
410
00:24:41,281 --> 00:24:42,508
You no need to keep me safe anymore!
411
00:24:42,508 --> 00:24:43,220
Go away!
412
00:24:49,110 --> 00:24:50,669
Tang Qing Feng.
413
00:24:50,806 --> 00:24:53,607
This time you really obeying me.
414
00:24:57,129 --> 00:24:58,100
This time,
415
00:24:58,262 --> 00:25:00,467
follow me to meet My Lord.
416
00:25:06,741 --> 00:25:07,394
Yes.
417
00:25:07,995 --> 00:25:08,810
My Lord.
418
00:25:25,755 --> 00:25:26,720
Great Lady.
419
00:25:27,234 --> 00:25:27,907
You...
420
00:25:28,723 --> 00:25:29,565
Look tired,
421
00:25:30,175 --> 00:25:31,713
I specially made this for you.
422
00:25:31,999 --> 00:25:32,802
Hurry eat it.
423
00:25:35,724 --> 00:25:36,570
You must be tired.
424
00:25:36,730 --> 00:25:37,362
You are tired,
425
00:25:37,520 --> 00:25:38,204
you sit down.
426
00:25:38,522 --> 00:25:39,767
You're the Head of Island.
427
00:25:40,291 --> 00:25:42,879
I, specifically make the
dishes you like to eat most,
428
00:25:43,137 --> 00:25:44,323
will bring it to you.
429
00:25:48,381 --> 00:25:50,262
Since I was born,
430
00:25:54,226 --> 00:25:55,635
my father didn't like me,
431
00:25:57,508 --> 00:25:58,961
he wants to kill me.
432
00:26:00,330 --> 00:26:01,566
I still think that,
433
00:26:02,951 --> 00:26:04,975
ugly people like us,
434
00:26:05,633 --> 00:26:06,881
nobody likes.
435
00:26:07,291 --> 00:26:08,416
Little boy,
436
00:26:08,995 --> 00:26:10,268
you are so good,
437
00:26:10,568 --> 00:26:12,067
everybody likes you,
438
00:26:12,422 --> 00:26:14,266
I like you.
439
00:26:23,909 --> 00:26:24,749
Good boy,
440
00:26:24,749 --> 00:26:25,644
don't cry.
441
00:26:27,433 --> 00:26:28,619
I...
442
00:26:29,098 --> 00:26:30,884
Also once had a child,
443
00:26:32,121 --> 00:26:33,063
what a pity,
444
00:26:33,254 --> 00:26:35,196
He die from the shadows.
445
00:26:36,525 --> 00:26:38,240
I feel grateful to you,
446
00:26:38,817 --> 00:26:40,684
once again I found,
447
00:26:42,100 --> 00:26:44,199
the feeling of being a mother.
448
00:26:46,358 --> 00:26:47,775
Great Lady don't cry.
449
00:26:49,882 --> 00:26:50,683
How about this,
450
00:26:51,186 --> 00:26:52,495
I'll be your son.
451
00:26:53,709 --> 00:26:54,651
I'll take care of you,
452
00:26:54,651 --> 00:26:55,639
filial piety.
453
00:26:59,493 --> 00:27:01,311
Tomorrow is the sacrificing ceremony,
454
00:27:01,973 --> 00:27:04,172
we'll we wait until the ceremony end.
455
00:27:04,471 --> 00:27:05,267
We talk about this after.
456
00:27:05,778 --> 00:27:06,447
Great Lady.
457
00:27:07,659 --> 00:27:08,504
Great...
458
00:27:24,542 --> 00:27:26,310
Tang Qing Feng.
459
00:27:26,310 --> 00:27:28,337
You said to keep me safe.
460
00:27:28,337 --> 00:27:29,547
Keep me safe.
461
00:27:35,794 --> 00:27:36,750
Tang Qing Feng.
462
00:27:36,969 --> 00:27:38,109
Why did you talk to me like that,
463
00:27:38,109 --> 00:27:39,612
Is there any problem?
464
00:27:40,110 --> 00:27:41,155
Impossible!
465
00:27:42,294 --> 00:27:43,374
Is it because after coming to this island,
466
00:27:43,374 --> 00:27:44,551
the pressure is too great,
467
00:27:44,551 --> 00:27:45,235
so,
468
00:27:45,235 --> 00:27:46,281
his heart is too stressful.
469
00:27:46,895 --> 00:27:47,897
Impossible!
470
00:27:48,948 --> 00:27:50,904
So why suddenly he spoke
to like that to me?
471
00:27:51,817 --> 00:27:53,566
You said to keep me safe!
472
00:27:57,943 --> 00:27:59,084
Tang Qing Feng.
473
00:27:59,084 --> 00:28:00,676
You said to keep me safe!
474
00:28:07,784 --> 00:28:09,475
Tang Qing Feng, what do you mean?
475
00:28:14,288 --> 00:28:15,108
Why is he not here?
476
00:28:22,708 --> 00:28:24,878
Today is the day the island
do sacrifing ceremony,
477
00:28:24,878 --> 00:28:25,995
we can only,
478
00:28:26,482 --> 00:28:28,004
watch out for bad guys to die,
479
00:28:28,158 --> 00:28:29,402
it's a loss of inspiration.
480
00:28:29,402 --> 00:28:30,738
In short, one day if he had not returned,
481
00:28:31,567 --> 00:28:32,532
two of us,
482
00:28:32,869 --> 00:28:34,407
Cant even close eyes to rest.
483
00:28:36,997 --> 00:28:37,886
Say it well.
484
00:28:38,432 --> 00:28:39,863
Why is this taking too long?
485
00:28:40,282 --> 00:28:42,140
I'm going to forget about my homeland.
486
00:28:43,072 --> 00:28:43,656
But,
487
00:28:43,810 --> 00:28:44,667
Master said,
488
00:28:44,667 --> 00:28:46,205
after the great sacrifice ceremony,
489
00:28:46,205 --> 00:28:47,459
new Head of Island will be sacrifice,
490
00:28:47,459 --> 00:28:48,557
and they will release us.
491
00:28:49,029 --> 00:28:50,193
Wait for Head of Island to be sacrifice,
492
00:28:50,386 --> 00:28:52,003
we will be free again.
493
00:28:52,181 --> 00:28:53,046
That's right.
494
00:29:03,149 --> 00:29:04,140
My Lord,
495
00:29:04,521 --> 00:29:07,167
this man who was his own,
496
00:29:07,167 --> 00:29:09,014
now is ours.
497
00:29:41,422 --> 00:29:43,864
Can you help me find some sugar,
498
00:29:43,864 --> 00:29:44,853
to swallow?
499
00:30:33,969 --> 00:30:36,612
His technique resembles mine.
500
00:30:49,520 --> 00:30:51,930
Is this what you have done?
501
00:30:54,358 --> 00:30:54,960
My Lord,
502
00:30:54,960 --> 00:30:55,913
I understand my mistake,
503
00:30:55,913 --> 00:30:58,147
Now I'll go investigate the
effectiveness of the drug.
504
00:31:03,424 --> 00:31:04,357
Who are you?
505
00:31:04,795 --> 00:31:06,270
Armed with all this,
506
00:31:06,442 --> 00:31:07,543
What is your absolute intention?
507
00:31:07,813 --> 00:31:09,085
Tang Qing Feng.
508
00:31:10,387 --> 00:31:12,043
You are not bad,
509
00:31:12,417 --> 00:31:13,755
deliberately dramatic,
510
00:31:13,933 --> 00:31:15,400
pretend to be poisoned.
511
00:31:17,857 --> 00:31:19,084
Tang Qing Feng,
512
00:31:19,516 --> 00:31:20,649
so pity,
513
00:31:20,808 --> 00:31:22,576
I'll be the first.
514
00:31:33,262 --> 00:31:34,501
It's so beautiful.
515
00:31:35,226 --> 00:31:36,734
Wait after the sacrifice ceremony,
516
00:31:37,055 --> 00:31:38,739
I'll be the Head of this island.
517
00:31:39,688 --> 00:31:41,045
You wait for me to be
the Head of the Island,
518
00:31:41,177 --> 00:31:42,290
I can protect you,
519
00:31:42,823 --> 00:31:44,177
No one can bully you anymore.
520
00:31:47,907 --> 00:31:48,699
Great Lady.
521
00:31:49,460 --> 00:31:50,319
Actually,
522
00:31:50,663 --> 00:31:52,439
I also want to ask you for this.
523
00:31:57,056 --> 00:31:58,528
Do you agree to be my mother?
524
00:31:59,452 --> 00:32:00,446
It's not...
525
00:32:01,291 --> 00:32:01,914
Son...
526
00:32:01,914 --> 00:32:02,518
Come, come.
527
00:32:02,518 --> 00:32:03,074
Quickly stand up.
528
00:32:03,074 --> 00:32:03,967
Quickly stand up.
529
00:32:04,526 --> 00:32:06,164
Are you not?
530
00:32:22,834 --> 00:32:24,156
Who are you exactly?
531
00:32:24,556 --> 00:32:25,327
Why,
532
00:32:25,499 --> 00:32:26,928
Just kill me?
533
00:32:27,524 --> 00:32:29,843
Kill you?
534
00:32:31,933 --> 00:32:33,599
Kill you?
535
00:32:34,634 --> 00:32:35,742
Kill you?
536
00:32:36,991 --> 00:32:38,895
It's a bit boring.
537
00:32:39,007 --> 00:32:39,959
You and the spirit,
538
00:32:40,675 --> 00:32:42,248
what's your relationship?
539
00:32:47,210 --> 00:32:49,218
Waiting for the Eye of Universe.
540
00:32:50,904 --> 00:32:53,361
I can finish all this already.
48585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.