Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,821 --> 00:00:24,557
SINGERS:
Meet George Jetson
2
00:00:28,732 --> 00:00:30,968
His boy, Elroy
3
00:00:34,845 --> 00:00:37,048
Daughter, Judy
4
00:00:40,812 --> 00:00:42,882
Jane, his wife
5
00:01:12,272 --> 00:01:14,173
Phew. Made it just in time.
6
00:01:14,340 --> 00:01:15,875
Nice going, Jetson.
7
00:01:15,942 --> 00:01:19,412
You broke your old record by one
one-hundredth of a second.
8
00:01:19,479 --> 00:01:21,981
Keep this up and you can go
for the gold.
9
00:01:22,048 --> 00:01:23,483
Thank you, Mr. Spacely.
10
00:01:23,550 --> 00:01:26,052
Excuse me while I check
on the new shipments.
11
00:01:26,119 --> 00:01:30,356
Right, and remember, not a word
about our new secret project.
12
00:01:30,423 --> 00:01:32,259
What secret project
is that, sir?
13
00:01:32,325 --> 00:01:35,762
That's why it's still a secret.
We're not telling you.
14
00:01:35,829 --> 00:01:39,398
"Cogswell Cogs, top secret K-9."
15
00:01:39,465 --> 00:01:41,234
I'll call Mr. Cogswell
and tell him
16
00:01:41,301 --> 00:01:42,769
this was left here by mistake.
17
00:01:42,836 --> 00:01:43,970
What? What?
18
00:01:44,036 --> 00:01:45,205
What's been left here?
19
00:01:45,272 --> 00:01:47,139
This shipment for Cogswell.
20
00:01:47,206 --> 00:01:50,543
- He's probably waiting for it.
- We'll just let him wait.
21
00:01:50,610 --> 00:01:52,379
He's my biggest competitor.
22
00:01:52,445 --> 00:01:54,113
Why do him any favors?
23
00:01:54,180 --> 00:01:56,049
[MACHINE HUMS]
24
00:01:56,115 --> 00:01:57,884
Put that down, Jetson.
25
00:01:57,951 --> 00:02:00,453
Ow! Not on my foot.
26
00:02:00,519 --> 00:02:02,221
Uh... I'm sorry, sir.
27
00:02:02,288 --> 00:02:03,924
Give me back that medal.
28
00:02:03,991 --> 00:02:07,460
This is probably another one
of Cogswell's cheap imports...
29
00:02:07,526 --> 00:02:09,294
...to put me out of business.
30
00:02:09,362 --> 00:02:12,065
Well, not this time.
31
00:02:12,132 --> 00:02:13,733
Mr. Spacely, what are you doing?
32
00:02:13,800 --> 00:02:16,569
It's called opening the box.
33
00:02:16,636 --> 00:02:20,406
Sir, that's industrial
espionage. It's not honest.
34
00:02:20,973 --> 00:02:24,243
Jetson, never use that term
in my presence again.
35
00:02:24,310 --> 00:02:26,078
"Industrial espionage"?
36
00:02:26,145 --> 00:02:28,414
No. "Honest."
37
00:02:28,481 --> 00:02:30,483
You know what it does
to my digestion.
38
00:02:32,618 --> 00:02:33,952
[ROBOT GROWLS]
39
00:02:34,019 --> 00:02:36,256
GEORGE: How do you like that?
Lassie's come home.
40
00:02:36,322 --> 00:02:40,526
Obviously, it's some kind of
super sentry dog.
41
00:02:40,593 --> 00:02:42,428
His name's Sentro.
42
00:02:42,495 --> 00:02:44,597
Nice boy, nice boy.
43
00:02:44,664 --> 00:02:46,765
I wouldn't do that, Mr. Spacely.
44
00:02:46,832 --> 00:02:49,836
Don't be ridiculous.
It's just a robot.
45
00:02:49,902 --> 00:02:52,372
[GROWLING]
46
00:02:52,438 --> 00:02:55,541
Something tells me this dog
flunked out of obedience school.
47
00:02:55,608 --> 00:02:58,110
If I were you,
I'd return him to Mr. Cogswell.
48
00:02:58,177 --> 00:03:02,281
Well, you're not me, Jetson.
Sentro's my kind of canine.
49
00:03:02,348 --> 00:03:05,518
And to think Cogswell
almost had him.
50
00:03:05,585 --> 00:03:07,554
Bet he does everything but fly.
51
00:03:18,631 --> 00:03:19,932
Oh, not bad.
52
00:03:19,999 --> 00:03:22,034
I should have
combed my hair first.
53
00:03:22,101 --> 00:03:25,471
Incredible. I'm putting Sentro
to work immediately.
54
00:03:25,538 --> 00:03:28,407
But, sir, have you forgotten?
He doesn't belong to you.
55
00:03:28,474 --> 00:03:30,743
A mere technicality, my boy.
56
00:03:30,810 --> 00:03:32,812
Haven't you heard of
Adopt-a-Pet?
57
00:03:32,879 --> 00:03:34,647
We'll just say
I'm adopting him until
58
00:03:34,714 --> 00:03:38,284
my chocolate microchip
is perfected.
59
00:03:40,887 --> 00:03:45,391
Chocolate microchip?
So that's your secret.
60
00:03:45,658 --> 00:03:49,528
SPACELY: Inside this door is the
chocolate-microchip prototype.
61
00:03:49,595 --> 00:03:50,696
How's it work?
62
00:03:50,763 --> 00:03:52,732
Shh! Not so loud.
63
00:03:52,798 --> 00:03:54,967
First, you eat
the chocolate microchip.
64
00:03:55,034 --> 00:03:58,637
Once it's digested, it turns
into a walking lunar computer
65
00:03:58,704 --> 00:04:00,639
with interchangeable drives.
66
00:04:00,706 --> 00:04:04,076
Come to think of it, I've seen
those in the mail-order catalog
67
00:04:04,276 --> 00:04:05,577
Gears & Robot.
68
00:04:05,644 --> 00:04:08,914
One more word out of you,
Jetson, and I'll sic him on you.
69
00:04:11,449 --> 00:04:15,220
Easy, Sentro. You're giving
"vicious" a bad name.
70
00:04:15,287 --> 00:04:17,522
Let's just leave him here
to guard the lab
71
00:04:17,589 --> 00:04:19,057
and we'll go about our business.
72
00:04:19,123 --> 00:04:21,825
Right, sir. Did I tell you my
new company slogan?
73
00:04:21,892 --> 00:04:23,995
"A sprocket for every pocket."
74
00:04:24,062 --> 00:04:27,398
I'll pretend I didn't hear it.
75
00:04:27,465 --> 00:04:29,601
That nitwit, Spacely,
fell for it.
76
00:04:29,667 --> 00:04:32,838
The oldest trick in the spy
book, the Trojan horse.
77
00:04:32,904 --> 00:04:34,239
[CACKLES]
78
00:04:34,306 --> 00:04:37,642
Galacta Sneak to the chief.
Galacta Sneak to the chief.
79
00:04:37,709 --> 00:04:38,910
Reporting in.
80
00:04:38,977 --> 00:04:41,246
Cogswell here.
Good news, I hope.
81
00:04:41,313 --> 00:04:44,549
I'm inside the plant and the
news couldn't be better, sir.
82
00:04:44,616 --> 00:04:48,253
Especially if you like
chocolate-microchip cookies.
83
00:04:48,320 --> 00:04:49,488
My favorite.
84
00:04:49,554 --> 00:04:50,856
You got it, chief.
85
00:04:50,923 --> 00:04:52,657
Just a matter of time...
86
00:04:52,724 --> 00:04:55,894
...and putting on the dog.
87
00:04:55,961 --> 00:04:58,030
This will teach Spacely
to open up packages
88
00:04:58,097 --> 00:04:59,665
that don't belong to him...
89
00:04:59,731 --> 00:05:01,633
...eh, Galacta Sneak?
90
00:05:01,699 --> 00:05:04,403
Yeah, and I love
this assignment
91
00:05:04,470 --> 00:05:06,505
me being such a chocolate freak.
92
00:05:06,571 --> 00:05:07,705
[BEEPING]
93
00:05:07,772 --> 00:05:09,207
Uh-oh. Somebody's coming.
94
00:05:09,274 --> 00:05:10,675
Over and out.
95
00:05:10,742 --> 00:05:13,511
How are things, Sentro?
Everything A-okay?
96
00:05:13,578 --> 00:05:18,016
Nice going, boy.
I know I can depend on you.
97
00:05:18,083 --> 00:05:22,187
To see the look on Cogswell's
face when he finds out.
98
00:05:24,456 --> 00:05:26,725
So if all goes according
to plan, Harlan...
99
00:05:26,792 --> 00:05:29,828
...we'll soon be in the
chocolate-microchip business.
100
00:05:29,895 --> 00:05:32,164
Sounds a lot better
than the uranium jelly beans
101
00:05:32,230 --> 00:05:33,998
we put out last year.
102
00:05:34,065 --> 00:05:35,400
Did I ask you?
103
00:05:35,467 --> 00:05:38,436
Now, just read me back
my help-wanted ad, okay?
104
00:05:38,503 --> 00:05:40,939
"Wanted, executive secretary.
105
00:05:41,006 --> 00:05:45,444
Must be gorgeous, glamorous,
shapely and friendly."
106
00:05:45,510 --> 00:05:48,112
Shouldn't we include
"intelligent," sir?
107
00:05:48,179 --> 00:05:50,682
Mind your own business.
It's my ad.
108
00:05:50,749 --> 00:05:53,919
On second thought,
put "college graduate preferred.
109
00:05:53,986 --> 00:05:56,822
Please include resume
and recent pinup picture."
110
00:05:56,889 --> 00:05:59,658
But, sir, what about your wife?
111
00:05:59,725 --> 00:06:02,193
Have you ever seen
her pinup picture?
112
00:06:02,260 --> 00:06:04,095
I heard that, Cogswell.
113
00:06:04,162 --> 00:06:07,265
You know how hard I've been
trying to improve my figure.
114
00:06:07,332 --> 00:06:09,735
Of course, sweetie.
115
00:06:09,802 --> 00:06:12,103
And how's my favorite
jogger doing?
116
00:06:12,170 --> 00:06:14,673
Next week, we're entering
the Martian Marathon.
117
00:06:14,739 --> 00:06:16,508
Aren't we, Miss Nova?
118
00:06:16,575 --> 00:06:19,078
Just get off my back, will you?
119
00:06:21,580 --> 00:06:23,782
GEORGE:
Boy, that Sentro's too much.
120
00:06:23,849 --> 00:06:26,584
If he ever had puppies, you
could retire the police force.
121
00:06:26,651 --> 00:06:28,020
[LAUGHS]
122
00:06:30,255 --> 00:06:31,857
[HOWLING]
123
00:06:31,924 --> 00:06:33,759
GALACTA SNEAK:
An alert. Heh-heh-heh.
124
00:06:33,825 --> 00:06:35,293
This is the fun part.
125
00:06:35,360 --> 00:06:38,430
I just love catching solar
snoops in the act.
126
00:06:38,497 --> 00:06:39,998
We'll fix them.
127
00:06:44,702 --> 00:06:46,036
What's going on, Jetson?
128
00:06:46,103 --> 00:06:49,607
Stage one alert, sir.
Sentro spotted an intruder.
129
00:06:49,673 --> 00:06:51,108
Cogswell.
130
00:06:51,175 --> 00:06:53,377
He'll do anything
to get my chocolate chip.
131
00:06:53,444 --> 00:06:55,679
Put me down. Put me down.
132
00:06:55,746 --> 00:06:57,949
Nice doggie, nice doggie.
133
00:06:58,016 --> 00:06:59,650
Elroy, what are you doing here?
134
00:06:59,717 --> 00:07:01,519
- Are you okay?
- Sure, Dad.
135
00:07:01,586 --> 00:07:03,321
I was bringing your lunch
when this
136
00:07:03,388 --> 00:07:05,056
power-operated pooch grabbed me.
137
00:07:05,123 --> 00:07:08,726
Put down my son this minute,
do you hear me? Ah!
138
00:07:08,793 --> 00:07:11,029
He heard you, Dad.
139
00:07:11,095 --> 00:07:13,331
Every dog has his day.
140
00:07:13,398 --> 00:07:15,233
GEORGE:
Let go of me.
141
00:07:15,300 --> 00:07:16,667
[SPACELY YELLS]
142
00:07:16,734 --> 00:07:17,869
Sorry, sir.
143
00:07:17,936 --> 00:07:20,838
I guess his spark was louder
than his bite.
144
00:07:20,905 --> 00:07:22,506
What's his problem, Dad?
145
00:07:22,573 --> 00:07:23,774
He's protecting
the chocolate-- Bleh!
146
00:07:23,841 --> 00:07:26,510
The chocolate bleh?
147
00:07:26,577 --> 00:07:28,546
It's a hush-hush project,
my boy.
148
00:07:28,613 --> 00:07:30,047
That's why I've got Sentro.
149
00:07:30,114 --> 00:07:31,615
I know.
150
00:07:31,682 --> 00:07:34,285
And he's the most peculiar guard
dog I've ever seen.
151
00:07:34,352 --> 00:07:36,854
Right. For one thing,
he never stops at a hydrant.
152
00:07:36,921 --> 00:07:39,524
Back to work, Jetson.
Back to work.
153
00:07:39,590 --> 00:07:40,824
Yes, sir.
154
00:07:40,891 --> 00:07:42,093
Thanks for the lunch, son.
155
00:07:42,160 --> 00:07:44,395
Watch out for that dog
on your way out.
156
00:07:44,462 --> 00:07:47,899
Don't worry, Dad. I'm just glad
I'm not the mailman.
157
00:07:49,100 --> 00:07:52,471
The preliminary operation's
underway, Mr. Cogswell.
158
00:07:54,906 --> 00:07:56,841
I'll be awaiting the results.
159
00:07:56,908 --> 00:08:00,345
Spacely will be the
laughingstock of the universe.
160
00:08:00,412 --> 00:08:01,981
Right. Over and out.
161
00:08:04,549 --> 00:08:07,185
I knew there was something about
him that looked phony.
162
00:08:07,252 --> 00:08:09,755
Where's his license?
163
00:08:09,821 --> 00:08:11,189
[WHISTLES]
164
00:08:11,256 --> 00:08:14,192
Hey, you, girlie,
what are you doing for lunch?
165
00:08:14,259 --> 00:08:16,361
Eating, big shot.
166
00:08:16,428 --> 00:08:20,699
Wow. It's the CIA.
Canine Infiltration Agent.
167
00:08:20,766 --> 00:08:23,936
Wait till they hear about this.
168
00:08:24,003 --> 00:08:26,704
A little man inside Sentro?
169
00:08:26,771 --> 00:08:28,506
What a vivid imagination.
170
00:08:28,573 --> 00:08:31,410
But, Mr. Spacely,
I'm telling you the truth.
171
00:08:31,477 --> 00:08:34,513
It looks like you fell for the
old Trojan horse trick, sir.
172
00:08:34,579 --> 00:08:36,615
We'll see about that.
173
00:08:36,682 --> 00:08:39,417
I'll check on Sentro right now.
174
00:08:39,483 --> 00:08:41,052
Now, that's loyalty.
175
00:08:41,119 --> 00:08:43,656
Guarding my chocolate chip
with his life.
176
00:08:53,332 --> 00:08:55,600
He's got it.
My secret cookie.
177
00:08:55,667 --> 00:08:57,269
I don't believe it.
178
00:08:57,336 --> 00:09:00,606
I hate to be an I-told-you-so,
but I told you so.
179
00:09:01,173 --> 00:09:03,441
Oh, I'm nothing but an old fool.
180
00:09:03,508 --> 00:09:06,444
True, but deep down,
you're a nice old fool.
181
00:09:06,511 --> 00:09:07,912
See you later, Dad.
182
00:09:07,978 --> 00:09:10,549
Oh, you got problems.
183
00:09:10,615 --> 00:09:11,749
Stop him.
184
00:09:11,816 --> 00:09:13,117
Come back, Elroy.
185
00:09:13,184 --> 00:09:15,287
Not him. Sentro.
186
00:09:18,122 --> 00:09:19,557
We're too late, sir.
187
00:09:19,624 --> 00:09:23,561
I'll get Cogswell for this,
ripping off my chocolate chip.
188
00:09:23,628 --> 00:09:26,297
Just one question, sir. How?
189
00:09:26,363 --> 00:09:27,999
Do me a favor, Jetson.
190
00:09:28,066 --> 00:09:30,735
Take a break.
Start with your head.
191
00:09:30,802 --> 00:09:33,472
I'll stay out of your way
and read today's paper.
192
00:09:41,346 --> 00:09:43,715
Hey, it says here, "Help wanted.
193
00:09:43,782 --> 00:09:46,484
Executive secretary, Cogswell
Cogs.
194
00:09:46,551 --> 00:09:47,985
Must be gorgeous."
195
00:09:48,052 --> 00:09:49,988
Read that again, Jetson.
196
00:09:50,055 --> 00:09:52,457
"Executive secretary,
Cogswell Cogs.
197
00:09:52,524 --> 00:09:54,059
Must be gorgeous."
198
00:09:54,125 --> 00:09:55,259
That's it.
199
00:09:55,326 --> 00:09:57,762
He steals from me,
I'll steal from him.
200
00:09:57,829 --> 00:09:59,930
It's called free enterprise.
201
00:09:59,997 --> 00:10:03,801
But, sir, you're not gorgeous.
Cute perhaps, but--
202
00:10:03,868 --> 00:10:05,170
Quiet, Jetson.
203
00:10:05,236 --> 00:10:07,005
Thanks to me,
Cogswell's going to hire
204
00:10:07,072 --> 00:10:10,574
the most gorgeous secretary
on the planet.
205
00:10:10,641 --> 00:10:13,011
Georgina Jetstream.
206
00:10:13,078 --> 00:10:14,645
She doesn't work here, sir.
207
00:10:14,712 --> 00:10:16,313
There's no girl by that--
208
00:10:16,380 --> 00:10:18,883
Georgina Jetstream?
209
00:10:19,449 --> 00:10:21,953
Who can I respect and trust
more than you, George--?
210
00:10:22,019 --> 00:10:24,088
Georgina?
211
00:10:24,155 --> 00:10:26,357
Who else can I afford to lose?
212
00:10:26,424 --> 00:10:28,425
Very flattering, sir,
but I really don't think
213
00:10:28,492 --> 00:10:30,994
we should be
in the spying business.
214
00:10:31,061 --> 00:10:33,030
You're not paid to think,
Jetson.
215
00:10:33,097 --> 00:10:35,366
If you were,
you'd starve to death.
216
00:10:35,433 --> 00:10:37,434
It's dog-eat-dog out there.
217
00:10:37,501 --> 00:10:38,769
Now, are you gonna apply
218
00:10:38,836 --> 00:10:41,505
for the job of Cogswell's
secretary or not?
219
00:10:41,572 --> 00:10:46,611
I'll have to pass on it, sir.
I have a short in my shorthand.
220
00:10:46,677 --> 00:10:48,078
Your decision, Jetson.
221
00:10:48,145 --> 00:10:51,182
There'll be no arm-twisting
from Cosmo S. Spacely.
222
00:10:51,249 --> 00:10:52,383
Thank you, sir.
223
00:10:52,450 --> 00:10:53,651
You have a choice.
224
00:10:53,717 --> 00:10:55,486
Either be a working female
at Cogswell's
225
00:10:55,553 --> 00:10:59,123
or an unemployed male at home.
226
00:10:59,190 --> 00:11:01,525
Maybe this will help you decide.
227
00:11:01,592 --> 00:11:03,494
My key to the washroom.
228
00:11:07,564 --> 00:11:10,867
We know how you feel, dear.
It's strictly up to you.
229
00:11:10,934 --> 00:11:13,938
Right. You could always
change your mind about it.
230
00:11:14,005 --> 00:11:16,740
Whatever you do,
we're all on your side.
231
00:11:16,807 --> 00:11:19,010
Except now it's
an all-girl team.
232
00:11:19,076 --> 00:11:20,812
[LAUGHING]
233
00:11:23,114 --> 00:11:27,117
If I don't get this job, Astro,
first thing to go will be you.
234
00:11:27,184 --> 00:11:28,886
[GULPS]
235
00:11:28,952 --> 00:11:31,455
But like they say, George,
a woman is always entitled
236
00:11:31,522 --> 00:11:33,223
to change her mind.
237
00:11:33,290 --> 00:11:36,860
Whoever said that
didn't know Mr. Spacely.
238
00:11:36,927 --> 00:11:39,630
That little space game
was really something.
239
00:11:39,697 --> 00:11:42,733
Oh, pardon me, Mom,
I didn't know you had visitors.
240
00:11:42,800 --> 00:11:45,969
It's no visitor, Elroy.
That's our father.
241
00:11:46,036 --> 00:11:47,904
All in a day's work, son.
242
00:11:47,971 --> 00:11:49,306
Do me a favor, Dad.
243
00:11:49,373 --> 00:11:50,507
GEORGE:
Yeah?
244
00:11:50,574 --> 00:11:52,009
Don't come to parents' night.
245
00:11:52,075 --> 00:11:54,479
You'll be late for your job
interview, George.
246
00:11:54,545 --> 00:11:56,046
Georgina.
247
00:11:56,113 --> 00:11:59,016
From now on, I've gotta be
as feminine as possible.
248
00:11:59,082 --> 00:12:02,019
With a voice like that,
you've gotta be kidding.
249
00:12:02,086 --> 00:12:04,588
Which is why I'm giving you
this solar tape deck
250
00:12:04,655 --> 00:12:06,190
with my voice cassette.
251
00:12:06,256 --> 00:12:08,892
It's programmed
for every possible situation.
252
00:12:08,959 --> 00:12:11,795
Great idea, honey.
They'll think it's me talking.
253
00:12:11,862 --> 00:12:14,532
Just remember to lip-sync
while using it, Daddy.
254
00:12:14,599 --> 00:12:16,533
Maybe you'd better practice.
255
00:12:16,600 --> 00:12:17,835
JANE [ON TAPE]:
Good morning.
256
00:12:17,902 --> 00:12:21,205
I'm Georgina Jetstream.
Nice to know you.
257
00:12:21,271 --> 00:12:23,641
We're in big trouble.
258
00:12:23,708 --> 00:12:26,009
This could be a dangerous
mission, Astro.
259
00:12:26,209 --> 00:12:29,713
So why don't you go along with
George and keep an eye on him?
260
00:12:29,779 --> 00:12:30,914
Forget it.
261
00:12:30,981 --> 00:12:32,983
I'm a grown woman
and I'm completely capable
262
00:12:33,050 --> 00:12:34,585
of doing the job.
263
00:12:36,319 --> 00:12:39,389
JANE [ON TAPE]:Good morning.
I'm Georgina Jetstream.
264
00:12:39,456 --> 00:12:42,325
Welcome to Cogswell Cogs,
Georgina.
265
00:12:42,392 --> 00:12:43,894
You're here about the job?
266
00:12:43,961 --> 00:12:47,397
Yes, I'd really love to work
for you, Mr. Cogswell.
267
00:12:47,464 --> 00:12:49,732
I've heard so much about you.
268
00:12:49,799 --> 00:12:51,968
Of course you have.
269
00:12:52,035 --> 00:12:55,238
- Harlan.
- Yes, Mr. Cogswell?
270
00:12:55,305 --> 00:12:57,807
Tell the other applicants that
the job has been filled.
271
00:12:57,874 --> 00:13:01,278
Very well-filled.
272
00:13:01,345 --> 00:13:03,780
Tell me more about yourself,
my dear.
273
00:13:03,847 --> 00:13:06,116
Well, I'm a very
efficient secretary.
274
00:13:06,182 --> 00:13:08,418
And I take over
a thousand words a minute...
275
00:13:08,484 --> 00:13:09,953
[TAPE SLOWS]...and completely
computerized--
276
00:13:10,020 --> 00:13:12,255
[TAPE SPEEDS UP]
And love working day and night.
277
00:13:12,322 --> 00:13:13,790
[TAPE SQUEAKS]
278
00:13:13,857 --> 00:13:15,825
[TAPE PLAYS NORMALLY]I really
appreciate this wonderful
279
00:13:15,892 --> 00:13:17,427
employment opportunity.
280
00:13:17,494 --> 00:13:19,929
Don't be nervous, Georgina.
281
00:13:19,996 --> 00:13:23,433
I know what it means working
for a living legend like me.
282
00:13:23,499 --> 00:13:25,268
Make yourself at home.
283
00:13:25,335 --> 00:13:27,370
Oh, thank you, sir.
284
00:13:27,437 --> 00:13:31,408
I'll just familiarize myself
with your operation.
285
00:13:31,475 --> 00:13:32,609
That's right, Mr. Cogswell.
286
00:13:32,676 --> 00:13:35,445
I have the chocolate microchip
right here.
287
00:13:35,512 --> 00:13:36,613
[SNIFFS]
288
00:13:36,680 --> 00:13:38,081
Smells delicious.
289
00:13:38,147 --> 00:13:40,016
You know our agreement,
Galacta Sneak.
290
00:13:40,216 --> 00:13:42,785
Bring it here immediately.
291
00:13:42,852 --> 00:13:45,454
There's been a slight change
in plans, sir.
292
00:13:45,521 --> 00:13:47,557
I want double the money.
293
00:13:47,623 --> 00:13:50,292
Sentro's got quite
an appetite, you know.
294
00:13:50,359 --> 00:13:51,694
[LAUGHS]
295
00:13:51,761 --> 00:13:54,297
What? Why, you little--
296
00:13:54,364 --> 00:13:56,065
That's nothing but thievery.
297
00:13:56,132 --> 00:13:57,734
Also very sneaky.
298
00:13:57,801 --> 00:13:59,535
I'll put it this way, Cogswell.
299
00:13:59,602 --> 00:14:04,741
Either pay through the nose
or this goes into my mouth.
300
00:14:04,807 --> 00:14:06,575
All right, all right,
the money's yours.
301
00:14:06,642 --> 00:14:09,646
Just don't eat my chip.
302
00:14:09,712 --> 00:14:11,447
I'm on a diet, anyway.
303
00:14:11,514 --> 00:14:14,084
Meet you at the Cafe D'Lune
at noon.
304
00:14:14,150 --> 00:14:16,519
Feel free to giftwrap
the money.
305
00:14:16,586 --> 00:14:18,988
[GROANS]
306
00:14:19,054 --> 00:14:21,357
Temper, temper.
307
00:14:21,424 --> 00:14:23,659
JANE [ON TAPE]:
What do I do now, sir?
308
00:14:23,726 --> 00:14:25,995
Number one is to turn off
that stupid tape
309
00:14:26,062 --> 00:14:28,397
and talk like a man.
310
00:14:28,464 --> 00:14:32,001
But like I say, Mr. Spacely,
Galacta Sneak's
311
00:14:32,068 --> 00:14:33,936
bringing your chocolate chip
to lunch.
312
00:14:34,003 --> 00:14:35,371
Perfect.
313
00:14:35,438 --> 00:14:38,708
Now all you have to do is be
there and grab it, understand?
314
00:14:38,775 --> 00:14:41,444
Yeah, but how do I get myself
invited to lunch?
315
00:14:41,511 --> 00:14:43,379
What's the matter with you,
Jetson?
316
00:14:43,446 --> 00:14:45,781
Haven't you ever been
a beautiful girl before?
317
00:14:45,848 --> 00:14:47,450
Use your sex appeal.
318
00:14:47,516 --> 00:14:52,222
I'll try, sir, but remember,
it's only my first date.
319
00:14:52,288 --> 00:14:56,459
JANE [ON TAPE]:Oh, hi there,
Mr. C. Need any more dictation?
320
00:14:56,526 --> 00:15:00,296
Georgina, I'm on my way
to a business lunch.
321
00:15:00,363 --> 00:15:04,300
Oh, what kind of business
do you have in mind, sir?
322
00:15:04,367 --> 00:15:05,968
Care to join me?
323
00:15:06,035 --> 00:15:07,236
I really shouldn't,
Mr. Cogswell.
324
00:15:07,303 --> 00:15:10,239
We hardly know each other.
325
00:15:10,306 --> 00:15:11,875
Call me Cogsy.
326
00:15:11,941 --> 00:15:13,676
And just because
you work for me
327
00:15:13,743 --> 00:15:15,978
doesn't mean
we can't be friends.
328
00:15:16,045 --> 00:15:18,982
Uh-oh. Poor George.
329
00:15:20,550 --> 00:15:23,486
But they say you shouldn't mix
business with pleasure.
330
00:15:23,553 --> 00:15:25,388
Then we'll make it another time.
331
00:15:25,454 --> 00:15:27,657
On the other hand,
it'll be a pleasure
332
00:15:27,724 --> 00:15:30,226
giving you the business.
333
00:15:32,062 --> 00:15:34,698
This looks like monkey business.
334
00:15:37,066 --> 00:15:39,769
PILOT: Any further instructions,
Mr. Cogswell?
335
00:15:39,836 --> 00:15:42,705
Take the usual scenic route
and button your lip.
336
00:15:42,772 --> 00:15:44,507
You're gonna love this
restaurant, my dear.
337
00:15:44,574 --> 00:15:46,475
It's so trendy.
338
00:15:46,542 --> 00:15:48,010
I'm sure.
339
00:15:48,077 --> 00:15:50,312
But do you think having lunch
together like this
340
00:15:50,379 --> 00:15:51,847
is fair to your wife?
341
00:15:51,914 --> 00:15:55,518
You know, you're right. Remind
me to bring her a doggie bag.
342
00:15:58,120 --> 00:15:59,923
PILOT:
We're here, sir.
343
00:15:59,989 --> 00:16:01,757
COGSWELL: Cafe D'Lune,
the most exclusive restaurant
344
00:16:01,824 --> 00:16:04,327
in the universe, my dear.
345
00:16:04,394 --> 00:16:06,762
JANE [ON TAPE]:
Oh, looks beautiful, Cogsy.
346
00:16:06,829 --> 00:16:08,197
What's their specialty?
347
00:16:08,263 --> 00:16:10,966
Chocolate microchips.
348
00:16:11,033 --> 00:16:12,801
Oh, here comes our table.
349
00:16:12,868 --> 00:16:14,671
MAN:
Monsieur Cogswell's table.
350
00:16:14,737 --> 00:16:16,706
JANE [ON TAPE]:My boyfriends
never take me
351
00:16:16,773 --> 00:16:18,040
to places like this.
352
00:16:18,107 --> 00:16:21,343
Anyone ever tell you, Georgina,
that your eyes are like
353
00:16:21,410 --> 00:16:23,179
smoldering planets?
354
00:16:23,245 --> 00:16:24,981
Just my optometrist
when he billed me
355
00:16:25,048 --> 00:16:27,349
for the contact lenses.
356
00:16:27,416 --> 00:16:28,717
[LAUGHS]
357
00:16:28,784 --> 00:16:30,720
Delightful sense of humor.
358
00:16:30,787 --> 00:16:32,855
Oh, those tantalizing lips.
359
00:16:32,922 --> 00:16:35,524
Is it possible
I'm falling in love?
360
00:16:35,591 --> 00:16:38,394
Is that your hand on my ankle,
Mr. Cogswell?
361
00:16:38,460 --> 00:16:40,396
No, it was mine, dear.
362
00:16:40,463 --> 00:16:42,231
Hate to break up
your party, Cogswell
363
00:16:42,298 --> 00:16:46,035
but we have
a little business to discuss.
364
00:16:46,102 --> 00:16:48,705
So we do. Make it fast.
Have you got it?
365
00:16:48,771 --> 00:16:51,473
Yeah, but so has she.
366
00:16:51,540 --> 00:16:53,275
Nice to meet you, babe.
367
00:16:53,342 --> 00:16:55,311
You naughty boy.
368
00:16:55,378 --> 00:16:57,213
Why don't we discuss it
over dessert?
369
00:16:57,279 --> 00:16:59,816
We are having dessert,
aren't we, Cogsy?
370
00:16:59,883 --> 00:17:01,383
Well, I am.
371
00:17:01,450 --> 00:17:03,819
Here's my end of the bargain,
Galacta Sneak.
372
00:17:03,886 --> 00:17:05,021
Now, where's yours?
373
00:17:05,088 --> 00:17:06,355
Got it right here.
374
00:17:06,421 --> 00:17:09,224
You get it just as soon as
I count the bucks.
375
00:17:09,292 --> 00:17:12,228
Something tells me you're
a born dancer.
376
00:17:12,294 --> 00:17:14,263
It's the way you move.
377
00:17:14,330 --> 00:17:15,765
You know it, babe.
378
00:17:15,832 --> 00:17:18,467
Who do you think
taught Fred Asteroid, huh?
379
00:17:18,534 --> 00:17:19,836
Care to dance?
380
00:17:19,902 --> 00:17:21,403
Later, Cogswell.
381
00:17:21,469 --> 00:17:24,372
Why don't you just count out my
money in the meantime?
382
00:17:24,440 --> 00:17:25,941
I just love tall women,
Georgina.
383
00:17:26,008 --> 00:17:29,044
There's so many of them.
384
00:17:29,111 --> 00:17:33,149
Oh, you're so romantic.
For a short person.
385
00:17:35,384 --> 00:17:37,820
[MUMBLES]
386
00:17:37,887 --> 00:17:39,122
Uh-oh.
387
00:17:39,188 --> 00:17:41,891
I understand the food is divine,
Venus.
388
00:17:41,958 --> 00:17:44,460
I've been hinting for my husband
to take me here...
389
00:17:44,527 --> 00:17:46,462
...but he always has
some excuse.
390
00:17:46,529 --> 00:17:49,532
Mrs. Cogswell.
391
00:17:49,599 --> 00:17:51,467
Run away with me, Georgina.
392
00:17:51,534 --> 00:17:54,404
We could make
beautiful sabotage together.
393
00:17:54,470 --> 00:17:56,538
But what about Mr. Cogswell?
394
00:17:56,605 --> 00:17:58,808
Let the chips fall
where they may.
395
00:17:58,875 --> 00:18:00,509
I'm for that.
396
00:18:00,576 --> 00:18:02,312
Pardon me, may I cut in?
397
00:18:07,883 --> 00:18:10,153
Never mind that little twerp.
He's bad news.
398
00:18:10,219 --> 00:18:13,756
I'm mad for you, Georgina.
You know that, don't you?
399
00:18:13,822 --> 00:18:15,091
[MUMBLES]
400
00:18:15,158 --> 00:18:16,959
Don't say anything, darling.
401
00:18:17,026 --> 00:18:19,161
Nothing can stand in our way.
402
00:18:19,228 --> 00:18:21,030
Is that so?
403
00:18:21,097 --> 00:18:23,632
Correction. Almost nothing.
404
00:18:23,699 --> 00:18:27,003
Who are you and what are you
doing here with my husband?
405
00:18:27,069 --> 00:18:28,671
[MUMBLES]
406
00:18:28,738 --> 00:18:29,973
What?
407
00:18:30,039 --> 00:18:33,275
Long-lost niece.
She's here for speech therapy.
408
00:18:33,342 --> 00:18:37,947
Your niece? I don't believe that
for a minute.
409
00:18:38,014 --> 00:18:39,782
Would you believe it
for 30 seconds?
410
00:18:39,849 --> 00:18:42,118
You're going right now.
411
00:18:42,185 --> 00:18:43,486
[COGSWELL SCREAMS]
412
00:18:47,523 --> 00:18:49,192
I'll save you. I'll save you.
413
00:18:52,262 --> 00:18:55,531
Uh-oh. Strike three.
You're out.
414
00:18:55,598 --> 00:18:56,832
She's a he.
415
00:18:56,899 --> 00:18:59,868
That's George Jetson.
He works for Spacely.
416
00:18:59,935 --> 00:19:03,105
You've been romancing a spy,
dummy.
417
00:19:03,172 --> 00:19:05,674
I always knew you had no taste.
418
00:19:05,874 --> 00:19:09,178
It's gone. My stolen
chocolate microchip.
419
00:19:09,245 --> 00:19:11,146
That sneak stole it from me.
420
00:19:11,213 --> 00:19:13,549
COGSWELL: They're getting away.
What do we do?
421
00:19:13,615 --> 00:19:15,584
No sweat, call a pet.
422
00:19:15,651 --> 00:19:17,986
Attention, Sentro.
Attention, Sentro.
423
00:19:18,053 --> 00:19:20,289
Be on the lookout for
Jetson and his mutt.
424
00:19:20,355 --> 00:19:21,891
They're fugitives.
425
00:19:31,700 --> 00:19:34,570
Nothing like a little
remote-control exercise.
426
00:19:34,637 --> 00:19:36,005
He loves it.
427
00:19:36,072 --> 00:19:38,340
Uh-oh. Something's chasing us,
Astro.
428
00:19:38,407 --> 00:19:41,343
ASTRO:
Sentro. Let's surrender.
429
00:19:41,409 --> 00:19:43,912
GEORGE: No way. Let's duck into
this cloud bank.
430
00:19:43,979 --> 00:19:46,481
He'll never find us.
431
00:19:46,548 --> 00:19:49,351
The old cloud-cover trick.
432
00:19:49,417 --> 00:19:52,354
Okay, Sentro, put them away.
433
00:19:58,360 --> 00:20:01,363
ASTRO: We're in big trouble.
What do we do, George?
434
00:20:01,429 --> 00:20:02,564
That wig.
435
00:20:02,631 --> 00:20:05,500
Like they always say,
it just might work.
436
00:20:05,567 --> 00:20:08,737
GALACTA SNEAK:They're all
yours, Sentro. Go for it.
437
00:20:13,175 --> 00:20:14,676
GEORGE:
It's working, Astro.
438
00:20:14,743 --> 00:20:16,512
He thinks you're a femme fatale.
439
00:20:16,578 --> 00:20:18,080
JANE [ON TAPE]:
Okay with me
440
00:20:18,147 --> 00:20:24,420
just so long as
he doesn't have fleas.
441
00:20:24,486 --> 00:20:27,789
Tell me how you did it again,
George, please?
442
00:20:27,856 --> 00:20:30,959
You mean hiding your chocolate
microchip from Cogswell?
443
00:20:31,026 --> 00:20:35,130
Simple. I just put it in my
mouth like this.
444
00:20:35,197 --> 00:20:39,034
I underestimated you, Jetson.
You're brilliant.
445
00:20:42,204 --> 00:20:44,405
You galactic goof,
you swallowed it.
446
00:20:44,472 --> 00:20:48,143
Cough it up. Cough it up.
447
00:20:48,210 --> 00:20:49,978
Sorry you have to work
overtime, honey
448
00:20:50,045 --> 00:20:52,648
but we're all so proud of you.
449
00:20:52,715 --> 00:20:54,483
Oh, my chocolate microchip's
working even better
450
00:20:54,550 --> 00:20:57,486
than we thought, eh, Jetson?
451
00:20:57,553 --> 00:21:00,389
Yeah.
452
00:21:00,456 --> 00:21:02,900
But I just don't have the
stomach for it.
31320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.