All language subtitles for Hypnotic.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:11,140 --> 00:01:12,244 Rourke? 1 00:01:18,078 --> 00:01:19,182 Rourke. 2 00:01:23,221 --> 00:01:24,463 Come back to us. 3 00:01:29,123 --> 00:01:30,296 Sorry. 4 00:01:30,297 --> 00:01:31,988 Drifted off for a second. 5 00:01:33,748 --> 00:01:35,095 The park? 6 00:01:39,168 --> 00:01:40,168 What about it? 7 00:01:42,136 --> 00:01:43,536 That's where you drift to, isn't it? 8 00:01:45,139 --> 00:01:46,209 That park. 9 00:01:47,314 --> 00:01:48,660 That day. 10 00:01:50,869 --> 00:01:52,181 Take me back there. 11 00:01:55,184 --> 00:01:56,184 What do you see? 12 00:02:05,125 --> 00:02:06,435 Dad. 13 00:02:06,436 --> 00:02:07,748 Fix my braid. 14 00:02:09,474 --> 00:02:10,544 Her hair. 15 00:02:11,959 --> 00:02:13,304 I see her hair. 16 00:02:13,305 --> 00:02:14,755 Your daughter? 17 00:02:16,619 --> 00:02:17,998 Minnie. 18 00:02:17,999 --> 00:02:20,208 This is not a braid. 19 00:02:20,209 --> 00:02:21,450 This is a maze... 20 00:02:21,451 --> 00:02:24,557 that only your mother can solve. 21 00:02:24,558 --> 00:02:25,455 There you go. 22 00:02:25,456 --> 00:02:27,112 Thank you, Dad! 23 00:02:30,495 --> 00:02:33,221 She was playing this game, 24 00:02:33,222 --> 00:02:34,567 where she would see 25 00:02:34,568 --> 00:02:36,638 how many times she could spin around in one place 26 00:02:36,639 --> 00:02:38,054 before she fell over. 27 00:02:39,814 --> 00:02:41,057 When did you see him? 28 00:02:46,683 --> 00:02:47,857 I barely noticed him. 29 00:02:49,755 --> 00:02:51,792 I was just happy to be with my daughter. 30 00:02:56,383 --> 00:02:58,867 I wasn't paying attention for just... 31 00:02:58,868 --> 00:03:00,387 just for a second... 32 00:03:02,492 --> 00:03:03,597 and I turned around... 33 00:03:06,496 --> 00:03:07,536 and I didn't see her... 34 00:03:09,568 --> 00:03:10,568 and I got up... 35 00:03:12,330 --> 00:03:13,530 and I called out for her... 36 00:03:17,093 --> 00:03:18,438 and I looked for her, 37 00:03:18,439 --> 00:03:19,820 and I c... I c... 38 00:03:26,620 --> 00:03:28,069 She was gone. 39 00:03:34,628 --> 00:03:35,628 Rourke? 40 00:03:38,632 --> 00:03:39,943 I was there. 41 00:03:43,706 --> 00:03:44,946 There was nothing you could do. 42 00:03:57,271 --> 00:03:58,168 Work? 43 00:03:58,169 --> 00:03:59,652 Uh... 44 00:03:59,653 --> 00:04:01,447 That depends on you, I guess. 45 00:04:01,448 --> 00:04:04,036 Uh, if you think I'm ready for duty. 46 00:04:05,797 --> 00:04:07,454 Do you feel ready, emotionally? 47 00:04:10,560 --> 00:04:12,280 I think it's the only thing keeping me sane. 48 00:04:57,227 --> 00:04:59,643 Though the missing child has not been recovered, 49 00:04:59,644 --> 00:05:01,161 a suspect is in custody 50 00:05:01,162 --> 00:05:02,473 for the abduction 51 00:05:02,474 --> 00:05:04,096 of a police detective's daughter. 52 00:05:08,308 --> 00:05:10,895 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 53 00:05:10,896 --> 00:05:13,864 has pled not guilty due to mental incapacity, 54 00:05:13,865 --> 00:05:15,348 his lawyers insisting 55 00:05:15,349 --> 00:05:17,557 he has no memory whatsoever of the incident, 56 00:05:17,558 --> 00:05:19,697 nor of Minnie's current whereabouts 57 00:05:19,698 --> 00:05:21,355 or final resting place. 58 00:05:35,369 --> 00:05:36,990 What, you lose something, compadre? 59 00:05:36,991 --> 00:05:38,475 Cockroach. 60 00:05:38,476 --> 00:05:39,993 Yeah. It's a hot day. 61 00:05:39,994 --> 00:05:41,074 Damn things are everywhere. 62 00:05:42,411 --> 00:05:43,929 Hey, did you wipe your shoes? 63 00:05:55,182 --> 00:05:56,389 So how did it go in there? 64 00:05:56,390 --> 00:05:57,425 You good? 65 00:05:57,426 --> 00:05:58,529 Yeah. No problem. 66 00:05:58,530 --> 00:06:00,393 I'm all clear for duty. What's the call? 67 00:06:00,394 --> 00:06:02,602 Oh, it's a fun one. 68 00:06:02,603 --> 00:06:04,293 Anonymous tip came into dispatch. 69 00:06:04,294 --> 00:06:05,330 Blocked number. 70 00:06:07,194 --> 00:06:08,746 I'm calling to report a robbery. 71 00:06:08,747 --> 00:06:10,886 Are you in a safe location? 72 00:06:10,887 --> 00:06:11,854 Nobody's safe. 73 00:06:11,855 --> 00:06:13,302 Nice line. 74 00:06:13,303 --> 00:06:15,028 Just wait. 75 00:06:15,029 --> 00:06:17,134 Is this crime currently in progress? 76 00:06:17,135 --> 00:06:18,860 Today, the Bank of Austin. 77 00:06:18,861 --> 00:06:20,965 There's a safe-deposit box. 78 00:06:20,966 --> 00:06:22,795 Box 23. 79 00:06:22,796 --> 00:06:24,314 Box 2-3. Is that the target? 80 00:06:26,040 --> 00:06:27,144 Hello? 81 00:06:27,145 --> 00:06:28,283 Flair for drama. 82 00:06:28,284 --> 00:06:29,940 You're thinking it's a prank. I get it. 83 00:06:29,941 --> 00:06:30,975 That's what I thought, too. 84 00:06:30,976 --> 00:06:32,908 Except? 85 00:06:32,909 --> 00:06:34,427 Two armed robberies this week 86 00:06:34,428 --> 00:06:35,601 at Bank of Austin 87 00:06:35,602 --> 00:06:37,466 at branches Houston and Amarillo. 88 00:06:38,708 --> 00:06:40,951 Both inside jobs involving people with access. 89 00:06:40,952 --> 00:06:42,573 Both hit the safe-deposit boxes, 90 00:06:42,574 --> 00:06:44,230 but take only one box 91 00:06:44,231 --> 00:06:46,335 and no money at all. 92 00:06:46,336 --> 00:06:48,130 No shit? 93 00:06:48,131 --> 00:06:49,211 Captain put us on stakeout. 94 00:07:08,566 --> 00:07:09,566 Getting audio. 95 00:07:11,327 --> 00:07:12,500 A guy goes up to the bartender, 96 00:07:12,501 --> 00:07:13,915 and he says, 97 00:07:13,916 --> 00:07:15,468 "Hey, bartender. I got me a bet for you. 98 00:07:15,469 --> 00:07:17,746 "I'm going to bet you 300 bucks 99 00:07:17,747 --> 00:07:20,128 that I can piss into that glass over there, 100 00:07:20,129 --> 00:07:21,163 and not spill..." 101 00:07:21,164 --> 00:07:22,441 All right, come on. Move on. 102 00:07:22,442 --> 00:07:24,477 - Wait. This is a good one. - The bartender looks... 103 00:07:24,478 --> 00:07:25,927 - I don't know, it. - Hey! I said, move on. 104 00:07:25,928 --> 00:07:27,128 Piss into, something like... 105 00:07:31,347 --> 00:07:33,210 He pisses on the bartender. 106 00:07:33,211 --> 00:07:34,867 - No kidding. - It's a whole thing. 107 00:07:34,868 --> 00:07:36,145 Yeah, it's a good one. 108 00:07:43,842 --> 00:07:44,882 See that guy on the bench? 109 00:07:47,639 --> 00:07:49,329 He looks familiar. 110 00:07:49,330 --> 00:07:50,814 No. No. 111 00:07:50,815 --> 00:07:51,815 The city contracts. 112 00:07:51,816 --> 00:07:53,506 You know this guy? 113 00:07:53,507 --> 00:07:55,059 - Thanks. - Not sure. 114 00:07:55,060 --> 00:07:56,060 Do you have a lighter? 115 00:07:58,892 --> 00:08:00,202 Quite masculine. 116 00:08:00,203 --> 00:08:01,480 Is it yours? 117 00:08:01,481 --> 00:08:02,998 My husband gave it to me. 118 00:08:02,999 --> 00:08:03,999 I don't smoke. 119 00:08:05,312 --> 00:08:07,520 He's got you under his spell, doesn't he? 120 00:08:07,521 --> 00:08:08,695 Yes, he does. 121 00:08:11,974 --> 00:08:13,216 It's very hot today. 122 00:08:15,702 --> 00:08:16,772 I didn't notice. 123 00:08:18,221 --> 00:08:19,671 Trust me, it's like a furnace. 124 00:08:24,365 --> 00:08:25,883 Great. We got the weather. 125 00:08:25,884 --> 00:08:27,195 Can we move on now? 126 00:08:27,196 --> 00:08:28,093 That guy's up to something. 127 00:08:28,094 --> 00:08:29,405 Zoom in. 128 00:08:33,236 --> 00:08:35,135 It's a sunny day. 129 00:08:36,239 --> 00:08:38,068 You see that? 130 00:08:38,069 --> 00:08:39,242 He's speaking in code. 131 00:08:40,934 --> 00:08:42,314 The guards are in on it. 132 00:08:44,040 --> 00:08:45,040 Hey! Rourke! Wait! 133 00:08:49,011 --> 00:08:50,011 So hot. 134 00:08:53,671 --> 00:08:55,257 He's going for the bank. 135 00:08:55,258 --> 00:08:56,639 Don't walk into that bank, Rourke. 136 00:08:57,675 --> 00:08:58,917 We don't know if that's the guy. 137 00:09:00,609 --> 00:09:02,058 It's like a furnace. 138 00:09:04,682 --> 00:09:06,061 Watch the woman. 139 00:09:06,062 --> 00:09:07,407 I'll send back-up. 140 00:09:07,408 --> 00:09:08,754 Do not follow. 141 00:09:08,755 --> 00:09:09,825 Yeah, roger that. 142 00:09:17,936 --> 00:09:19,489 Danny, get out of that bank. 143 00:09:21,284 --> 00:09:22,388 Can I help you, sir? 144 00:09:22,389 --> 00:09:23,942 I repeat, do not break... 145 00:09:27,774 --> 00:09:30,948 You know I'd like to open a safe-deposit box. 146 00:09:30,949 --> 00:09:32,019 Right this way. 147 00:09:37,646 --> 00:09:39,094 It's so hot. 148 00:09:39,095 --> 00:09:40,303 It's like a furnace. 149 00:10:00,323 --> 00:10:01,945 If you just fill this out, 150 00:10:01,946 --> 00:10:03,223 we'll get you set right up. 151 00:10:04,534 --> 00:10:06,259 Shoot. Excuse me. 152 00:10:06,260 --> 00:10:07,813 I must have left my keys in my office. 153 00:10:07,814 --> 00:10:08,814 I'll be right back. 154 00:10:08,815 --> 00:10:09,850 Thank you. 155 00:10:16,201 --> 00:10:17,513 Here you go. Have a great day. 156 00:10:22,104 --> 00:10:23,104 Good morning, sir. 157 00:10:24,278 --> 00:10:25,624 Morning? 158 00:10:25,625 --> 00:10:26,625 It's late afternoon. 159 00:10:31,389 --> 00:10:32,873 It is late afternoon. 160 00:10:53,238 --> 00:10:54,239 Minnie. 161 00:11:17,504 --> 00:11:18,504 Stop. Police. 162 00:11:20,887 --> 00:11:21,957 Stop. 163 00:11:24,891 --> 00:11:27,099 I said, stop where you are. 164 00:11:27,100 --> 00:11:28,135 Stop! 165 00:12:04,447 --> 00:12:05,447 Oh, shit! 166 00:12:44,936 --> 00:12:46,592 - Rourke! - Send back-up! 167 00:12:46,593 --> 00:12:47,974 Go. Go! 168 00:13:13,723 --> 00:13:14,723 Do you mind? 169 00:13:30,016 --> 00:13:31,086 Stop! 170 00:13:45,997 --> 00:13:47,170 Hands up, asshole! 171 00:13:47,171 --> 00:13:48,344 Don't move! 172 00:13:49,967 --> 00:13:50,967 Cuff him. 173 00:13:59,562 --> 00:14:01,426 What are you waiting for? Cuff him. 174 00:14:02,531 --> 00:14:03,566 But I'm the wrong man. 175 00:14:09,331 --> 00:14:10,434 He's the wrong man. 176 00:14:10,435 --> 00:14:11,471 What? 177 00:14:13,887 --> 00:14:15,577 You crooked bastards. Who do you work for? 178 00:14:15,578 --> 00:14:17,752 Don't blame them, Detective. 179 00:14:17,753 --> 00:14:19,788 They're no more conscious of themselves 180 00:14:19,789 --> 00:14:22,275 than Lyle Terry was. 181 00:14:26,348 --> 00:14:27,659 That was his name, wasn't it? 182 00:14:29,213 --> 00:14:31,871 The pawn who took your queen. 183 00:14:32,906 --> 00:14:34,080 Where is she? 184 00:14:40,638 --> 00:14:41,811 Give that to me. 185 00:14:43,054 --> 00:14:44,779 Where is she? What does it mean? 186 00:14:44,780 --> 00:14:45,780 Who's Lev Dellrayne? 187 00:14:47,403 --> 00:14:48,404 What the hell? 188 00:14:51,200 --> 00:14:52,240 Clean this up, detectives. 189 00:14:56,412 --> 00:14:57,931 No! 190 00:15:18,296 --> 00:15:19,496 Nobody saw him flee the scene? 191 00:15:20,471 --> 00:15:21,989 We put out an APB. Still nothing. 192 00:15:21,990 --> 00:15:24,060 The guards? Crew? 193 00:15:24,061 --> 00:15:25,682 Teller woman? Anything? 194 00:15:25,683 --> 00:15:26,821 The ones that survive 195 00:15:26,822 --> 00:15:29,789 claim they can't remember anything. 196 00:15:29,790 --> 00:15:30,688 Just like Lyle Terry. 197 00:15:30,688 --> 00:15:31,620 Danny. 198 00:15:31,621 --> 00:15:32,793 He said his name, Nicks. 199 00:15:34,519 --> 00:15:35,934 He had this picture of my daughter 200 00:15:35,935 --> 00:15:37,694 in a safe-deposit box. 201 00:15:37,695 --> 00:15:39,007 You want to explain that to me? 202 00:15:40,249 --> 00:15:41,969 All right. That story was all over the news. 203 00:15:42,631 --> 00:15:44,357 A cop's kid gets abducted. 204 00:15:45,772 --> 00:15:47,083 For all we know, this is some sick joke. 205 00:15:47,084 --> 00:15:49,982 Someone messing with you, messing with us. 206 00:15:49,983 --> 00:15:51,950 Hell, our own guys were in on this one. 207 00:15:51,951 --> 00:15:54,538 I saw the way he looked at me. 208 00:15:54,539 --> 00:15:55,575 He knows. 209 00:15:57,197 --> 00:15:58,611 He knows where my daughter is. 210 00:15:58,612 --> 00:15:59,612 I'm sure of it. 211 00:16:04,377 --> 00:16:05,377 All right. 212 00:16:06,517 --> 00:16:08,346 How do we catch the bastard? 213 00:16:43,002 --> 00:16:44,071 Hey. What's up? 214 00:16:44,072 --> 00:16:46,038 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 215 00:16:46,039 --> 00:16:47,833 What do you got? 216 00:16:47,834 --> 00:16:50,560 That call that came in, that tipped us to the bank? 217 00:16:50,561 --> 00:16:52,251 Blocked number, no I.D.? 218 00:16:52,252 --> 00:16:53,942 Ran a trace. 219 00:16:53,943 --> 00:16:54,875 We got an address. 220 00:16:54,876 --> 00:16:56,083 Oh. 221 00:16:56,084 --> 00:16:57,532 A storefront out on Chapel. 222 00:16:57,533 --> 00:16:58,878 I shouldn't be doing this, Rourke. 223 00:16:58,879 --> 00:17:00,363 I haven't even told the Cap yet. 224 00:17:00,364 --> 00:17:01,744 Text it to me. I'll be right there. 225 00:17:04,540 --> 00:17:07,059 The call came from the phone of Diana Cruz, 226 00:17:07,060 --> 00:17:08,785 a dime-store psychic 227 00:17:08,786 --> 00:17:11,029 with a few arrests for mail fraud. 228 00:17:11,030 --> 00:17:12,272 No convictions. 229 00:17:18,865 --> 00:17:20,866 You're in front of the house. 230 00:17:20,867 --> 00:17:23,007 You go up the steps. 231 00:17:25,423 --> 00:17:27,252 You step through the door... 232 00:17:27,253 --> 00:17:28,771 and you see her there. 233 00:17:30,566 --> 00:17:33,189 She's holding something in her arms. 234 00:17:33,190 --> 00:17:35,398 It's a baby. 235 00:17:35,399 --> 00:17:36,572 She's holding you. 236 00:17:40,369 --> 00:17:41,612 I love you, Mama. 237 00:17:43,752 --> 00:17:45,098 I'm sorry. 238 00:17:49,240 --> 00:17:50,654 Is it over? 239 00:17:50,655 --> 00:17:52,484 What happened? 240 00:17:52,485 --> 00:17:54,107 We have company. 241 00:17:55,660 --> 00:17:56,729 Good evening, ma'am. 242 00:17:56,730 --> 00:17:57,730 Austin Police Department. 243 00:17:57,731 --> 00:17:58,973 I'd like to speak with you. 244 00:17:58,974 --> 00:17:59,906 How can I help you, Officer? 245 00:17:59,907 --> 00:18:01,665 Detective, actually, 246 00:18:01,666 --> 00:18:03,460 and, uh... 247 00:18:03,461 --> 00:18:04,461 Hello. 248 00:18:05,774 --> 00:18:07,395 This piggy bothering you, Di? 249 00:18:07,396 --> 00:18:09,328 It's cool, Tiny. 250 00:18:09,329 --> 00:18:10,641 I can handle him. 251 00:18:12,608 --> 00:18:13,678 I'll be outside. 252 00:18:20,099 --> 00:18:21,739 I'll just take a few minutes of your time. 253 00:18:22,756 --> 00:18:24,172 Sure. 254 00:18:34,941 --> 00:18:37,392 He'll be out there on his bike until you leave. 255 00:18:38,496 --> 00:18:40,428 Oh. Loyal customer. 256 00:18:40,429 --> 00:18:42,327 I inspire that in people. 257 00:18:42,328 --> 00:18:45,053 Detective Rourke, isn't it? 258 00:18:45,054 --> 00:18:47,055 Well, that's some impressive mind-reading. 259 00:18:47,056 --> 00:18:48,506 I just read the news. 260 00:18:49,714 --> 00:18:51,199 You're the one who lost his kid. 261 00:18:53,270 --> 00:18:54,718 Must have been awful. 262 00:18:54,719 --> 00:18:58,619 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 263 00:18:58,620 --> 00:18:59,861 Confronting the past. 264 00:18:59,862 --> 00:19:02,312 I'm interested in your past. 265 00:19:02,313 --> 00:19:04,072 Diana Cruz, 266 00:19:04,073 --> 00:19:07,041 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 267 00:19:07,042 --> 00:19:08,836 Packed up shop and moved down here. 268 00:19:08,837 --> 00:19:10,286 Those charges were lies. 269 00:19:10,287 --> 00:19:12,288 I'm not bunko. Okay? 270 00:19:12,289 --> 00:19:13,565 I'm not here to bust you. 271 00:19:13,566 --> 00:19:15,083 I just want to know 272 00:19:15,084 --> 00:19:16,395 how a two-bit con artist like you 273 00:19:16,396 --> 00:19:18,260 got involved with Lev Dellrayne. 274 00:19:19,641 --> 00:19:21,481 I know you called the tip in on the bank heist. 275 00:19:31,756 --> 00:19:32,894 Did you catch someone? 276 00:19:32,895 --> 00:19:33,895 Not yet. They got away. 277 00:19:35,208 --> 00:19:36,208 Then you need to leave. 278 00:19:37,383 --> 00:19:38,486 Why don't you come to the station with me? 279 00:19:38,487 --> 00:19:39,763 - Am I under arrest? - No. 280 00:19:39,764 --> 00:19:41,179 Then get out. 281 00:19:41,180 --> 00:19:43,319 - I can see you're afraid... - Get the hell out of here. 282 00:19:43,320 --> 00:19:44,596 You know what? 283 00:19:44,597 --> 00:19:45,769 Why don't you tell me what you're afraid of? 284 00:19:45,770 --> 00:19:47,771 You stay. I'm out. 285 00:19:47,772 --> 00:19:48,876 I can protect you. 286 00:19:48,877 --> 00:19:50,049 You don't know anything. 287 00:19:50,050 --> 00:19:51,570 I know I saw him at the bank. Didn't I? 288 00:19:52,777 --> 00:19:54,054 Lev Dellrayne. 289 00:20:04,133 --> 00:20:05,858 - Are you all right? - Yes. 290 00:20:05,859 --> 00:20:07,343 Thank you. 291 00:20:07,344 --> 00:20:08,793 He was sent to kill us. 292 00:20:10,416 --> 00:20:11,519 Who are you? 293 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 Hey! 294 00:20:15,248 --> 00:20:16,731 He won't tell you anything. 295 00:20:16,732 --> 00:20:18,665 I can be pretty persuasive myself. 296 00:20:23,636 --> 00:20:25,119 He... 297 00:20:25,120 --> 00:20:26,431 won't... 298 00:20:26,432 --> 00:20:27,605 stop. 299 00:20:50,732 --> 00:20:52,664 I didn't think you were arresting me. 300 00:20:52,665 --> 00:20:54,148 I'm not. 301 00:20:54,149 --> 00:20:55,632 We use this for storage nowadays. 302 00:20:55,633 --> 00:20:56,771 You'll be safe here. 303 00:20:56,772 --> 00:20:59,257 Nicks, run the vic's I.D... 304 00:20:59,258 --> 00:21:00,603 Look for past gang affiliations, 305 00:21:00,604 --> 00:21:01,845 former cellmates. 306 00:21:01,846 --> 00:21:03,640 There's got to be some connection to Dellrayne. 307 00:21:03,641 --> 00:21:04,881 All we've got to do is find it. 308 00:21:10,199 --> 00:21:12,200 Let's keep her out of it for now. 309 00:21:12,201 --> 00:21:14,272 The Captain will be asking questions. 310 00:21:14,273 --> 00:21:15,653 Tell her I'm working on it. 311 00:21:17,483 --> 00:21:20,657 We're going to run priors on your biker friend. 312 00:21:20,658 --> 00:21:22,625 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 313 00:21:22,626 --> 00:21:23,695 I'm sure it will come up. 314 00:21:23,696 --> 00:21:25,110 You won't find anything. 315 00:21:25,111 --> 00:21:27,112 You might be surprised. 316 00:21:27,113 --> 00:21:29,321 You think learning who he is will tell you why he did it? 317 00:21:29,322 --> 00:21:30,979 What other motive is there? 318 00:21:32,946 --> 00:21:34,602 What makes four total strangers 319 00:21:34,603 --> 00:21:37,537 pull off an elaborate bank heist on a whim? 320 00:21:40,022 --> 00:21:41,862 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 321 00:21:42,715 --> 00:21:43,818 Why don't you tell me who he is? 322 00:21:43,819 --> 00:21:45,164 What does he have on these people? 323 00:21:45,165 --> 00:21:46,338 Are you familiar 324 00:21:46,339 --> 00:21:48,376 with the concept of hypnotic constructs? 325 00:21:50,723 --> 00:21:53,034 Look, lady, come on. 326 00:21:53,035 --> 00:21:55,347 First, it's, uh, fortune telling. 327 00:21:55,348 --> 00:21:56,452 Now it's hypnosis. 328 00:21:56,453 --> 00:21:58,075 - I... - It's not hypnosis. 329 00:21:59,456 --> 00:22:00,732 Hypnotics have abilities 330 00:22:00,733 --> 00:22:02,699 far beyond anything we have a name for. 331 00:22:02,700 --> 00:22:03,873 "Hypnotics"? 332 00:22:03,874 --> 00:22:05,633 People with the ability 333 00:22:05,634 --> 00:22:09,361 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 334 00:22:09,362 --> 00:22:10,638 Like telepathy? 335 00:22:10,639 --> 00:22:12,364 Telepaths just read the mind. 336 00:22:12,365 --> 00:22:14,402 Hypnotics reshape its reality. 337 00:22:15,886 --> 00:22:17,507 The guy at the bank, 338 00:22:17,508 --> 00:22:20,993 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 339 00:22:20,994 --> 00:22:22,926 Because she was in on it. 340 00:22:22,927 --> 00:22:24,031 No. 341 00:22:24,032 --> 00:22:26,482 Those were cues... 342 00:22:26,483 --> 00:22:28,968 Sound, voice, locking eyes. 343 00:22:30,107 --> 00:22:31,039 Hypnotics use them 344 00:22:31,040 --> 00:22:32,246 to make you see 345 00:22:32,247 --> 00:22:34,283 a version of the world that doesn't exist. 346 00:22:35,595 --> 00:22:38,735 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 347 00:22:38,736 --> 00:22:41,359 so everything that you see and do 348 00:22:41,360 --> 00:22:42,947 feels perfectly normal. 349 00:22:44,363 --> 00:22:47,124 How is it that you know so much about these hypnotics? 350 00:22:48,884 --> 00:22:50,851 Because I am one. 351 00:22:50,852 --> 00:22:51,852 Bullshit. 352 00:22:53,682 --> 00:22:54,717 A cynic. 353 00:22:54,718 --> 00:22:56,753 Mind control? 354 00:22:56,754 --> 00:22:59,238 Dream bank accounts? 355 00:22:59,239 --> 00:23:00,308 Sounds more like my ex-wife. 356 00:23:00,309 --> 00:23:02,207 Take it easy, Nicks. 357 00:23:02,208 --> 00:23:04,623 We just watched two cops blow each other's brains out, 358 00:23:04,624 --> 00:23:06,064 and she's saying it's some Vegas act. 359 00:23:07,316 --> 00:23:08,316 She's playing us. 360 00:23:10,630 --> 00:23:11,910 Why don't you have a seat, Nicks? 361 00:23:23,574 --> 00:23:24,748 You're a prisoner. 362 00:23:26,163 --> 00:23:27,475 Act like one. 363 00:23:34,136 --> 00:23:35,379 Nicks? 364 00:23:37,830 --> 00:23:39,487 Oh, God. 365 00:23:41,661 --> 00:23:42,661 Hey. Nicks! 366 00:23:43,732 --> 00:23:44,801 Let's cut the shit out. 367 00:23:44,802 --> 00:23:46,082 Stop that, whatever you're doing. 368 00:23:47,460 --> 00:23:48,540 Why don't you get some air? 369 00:23:52,810 --> 00:23:53,845 Hey, you know what? 370 00:23:53,846 --> 00:23:55,641 I could use some air. 371 00:24:00,024 --> 00:24:01,129 I'll be outside. 372 00:24:04,097 --> 00:24:05,788 Don't worry, Detective. 373 00:24:05,789 --> 00:24:06,962 I already tried it on you. 374 00:24:08,516 --> 00:24:09,724 It didn't work. 375 00:24:11,035 --> 00:24:12,036 Who the hell are you? 376 00:24:13,969 --> 00:24:16,108 Just get me some coffee. 377 00:24:16,109 --> 00:24:17,456 Maybe I'll tell you. 378 00:24:31,677 --> 00:24:32,988 Need a light? 379 00:24:41,859 --> 00:24:43,411 They were looking for people 380 00:24:43,412 --> 00:24:46,277 who thought they had above-normal intuitive ability. 381 00:24:48,521 --> 00:24:51,040 I usually make some money reading tarot. 382 00:24:51,041 --> 00:24:53,249 They were offering 50 bucks. 383 00:24:53,250 --> 00:24:55,252 I thought, "What the hell?" and took the test. 384 00:24:57,530 --> 00:24:59,082 A week later, 385 00:24:59,083 --> 00:25:01,637 there were two suits waiting in my dorm room. 386 00:25:01,638 --> 00:25:02,638 Feds? 387 00:25:04,364 --> 00:25:06,193 They said I could finish my degree, 388 00:25:06,194 --> 00:25:07,988 rack up more student debt, 389 00:25:07,989 --> 00:25:09,092 or I could come with them 390 00:25:09,093 --> 00:25:10,818 and earn six figures in six months. 391 00:25:10,819 --> 00:25:12,682 That's not a government salary. 392 00:25:12,683 --> 00:25:14,235 The Division started 393 00:25:14,236 --> 00:25:16,928 as a privately-run U.S. government program, 394 00:25:16,929 --> 00:25:19,724 developing methods to influence political outcomes. 395 00:25:19,725 --> 00:25:20,691 Defense contractor. 396 00:25:20,692 --> 00:25:22,450 Defense, offense, 397 00:25:22,451 --> 00:25:24,038 whatever needed doing. 398 00:25:24,039 --> 00:25:25,281 The Division advanced 399 00:25:25,282 --> 00:25:27,248 American interests around the world, 400 00:25:27,249 --> 00:25:29,285 but then they discovered 401 00:25:29,286 --> 00:25:30,805 the hypnotic ability within humans... 402 00:25:32,254 --> 00:25:34,566 and that this ability could be trained. 403 00:25:34,567 --> 00:25:36,464 Improved upon. 404 00:25:36,465 --> 00:25:39,882 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 405 00:25:39,883 --> 00:25:40,883 What about Dellrayne? 406 00:25:41,885 --> 00:25:43,471 He was the legend. 407 00:25:43,472 --> 00:25:45,715 The most powerful hypnotic ever trained. 408 00:25:45,716 --> 00:25:47,718 All of us were amateurs compared to him. 409 00:25:48,926 --> 00:25:50,237 But then he went rogue. 410 00:25:50,238 --> 00:25:51,721 Dellrayne believed 411 00:25:51,722 --> 00:25:54,482 that only he could realize the hypnotic's true potential, 412 00:25:54,483 --> 00:25:56,451 and tried to take over the Division. 413 00:25:57,970 --> 00:26:00,179 I was one of the agents who stood in his way. 414 00:26:01,698 --> 00:26:03,043 Division locked him up. 415 00:26:03,044 --> 00:26:05,045 I knew it wouldn't last. 416 00:26:05,046 --> 00:26:06,564 So I made it out. 417 00:26:06,565 --> 00:26:07,565 Cut ties. 418 00:26:07,566 --> 00:26:09,256 Started fresh. 419 00:26:09,257 --> 00:26:10,326 Last week, 420 00:26:10,327 --> 00:26:12,397 when I read about the robberies, 421 00:26:12,398 --> 00:26:14,433 the other banks, 422 00:26:14,434 --> 00:26:16,712 and that no one even remembered him, 423 00:26:16,713 --> 00:26:18,784 I knew that it was Dellrayne... 424 00:26:20,061 --> 00:26:21,130 and I also knew 425 00:26:21,131 --> 00:26:23,511 that no one who knows that he exists 426 00:26:23,512 --> 00:26:25,237 is safe. 427 00:26:25,238 --> 00:26:26,515 Especially you. 428 00:26:28,897 --> 00:26:30,623 He can't be caught. 429 00:26:35,455 --> 00:26:36,560 Stay here. 430 00:26:49,262 --> 00:26:50,332 Nicks? 431 00:26:52,611 --> 00:26:53,611 Nicks, it's me. 432 00:27:00,826 --> 00:27:01,999 Nicks? 433 00:27:03,276 --> 00:27:04,415 Put the gun down, Nicks. 434 00:27:06,141 --> 00:27:07,141 It's not him anymore. 435 00:27:08,557 --> 00:27:09,557 Do something. Wake him up. 436 00:27:10,490 --> 00:27:12,319 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 437 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 Nicks, put it down. 438 00:27:14,805 --> 00:27:16,255 Nicks, stop where you are! 439 00:27:19,465 --> 00:27:20,224 Nicks, stop or I'll shoot! 440 00:27:20,225 --> 00:27:21,639 Do it! 441 00:27:21,640 --> 00:27:22,779 Rourke! 442 00:27:28,543 --> 00:27:30,682 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 443 00:27:30,683 --> 00:27:31,994 You okay? You all right? 444 00:27:31,995 --> 00:27:33,512 You're all right. 445 00:27:33,513 --> 00:27:34,833 I got you in the leg. You're okay. 446 00:27:46,526 --> 00:27:47,837 He won't stop 447 00:27:47,838 --> 00:27:49,771 until he accomplishes what he's been told to do. 448 00:28:01,403 --> 00:28:03,095 Rourke, we need to go. 449 00:28:05,822 --> 00:28:06,961 Nicks. 450 00:28:08,376 --> 00:28:10,273 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 451 00:28:10,274 --> 00:28:11,274 Hey! Wake up! 452 00:28:12,587 --> 00:28:14,553 He's too far gone. 453 00:28:14,554 --> 00:28:16,383 Nicks. 454 00:28:16,384 --> 00:28:17,384 He'll kill us both. 455 00:28:17,385 --> 00:28:18,904 Nicks, this isn't you. 456 00:28:21,009 --> 00:28:22,045 Nicks! 457 00:28:23,563 --> 00:28:24,923 - He'll pull his hand off! - Nicks! 458 00:28:25,945 --> 00:28:26,981 Rourke! 459 00:28:28,465 --> 00:28:29,569 Nicks! 460 00:28:45,068 --> 00:28:46,378 Put the gun down. 461 00:28:46,379 --> 00:28:47,898 Put it down! 462 00:28:50,659 --> 00:28:52,143 You killed him. 463 00:28:52,144 --> 00:28:53,524 He was already dead. 464 00:28:55,561 --> 00:28:56,735 He was already dead. 465 00:28:58,046 --> 00:28:59,082 I set him free. 466 00:29:09,402 --> 00:29:11,231 Nicks? 467 00:29:11,232 --> 00:29:12,371 Nicks... 468 00:29:37,534 --> 00:29:38,706 A veteran police detective, 469 00:29:38,707 --> 00:29:39,915 Daniel Rourke, 470 00:29:39,916 --> 00:29:41,951 is wanted with another suspect seen here, 471 00:29:41,952 --> 00:29:43,021 in connection 472 00:29:43,022 --> 00:29:44,816 with the execution-style slaying 473 00:29:44,817 --> 00:29:47,819 of his former partner, Randy Nicks. 474 00:29:47,820 --> 00:29:49,925 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 475 00:29:49,926 --> 00:29:52,203 He had a wife. Two kids. 476 00:29:52,204 --> 00:29:54,481 We had no choice. 477 00:29:54,482 --> 00:29:56,345 They think I killed him. 478 00:29:56,346 --> 00:29:58,140 That's exactly what Dellrayne wants. 479 00:29:58,141 --> 00:29:59,798 You don't know who you're dealing with. 480 00:30:01,454 --> 00:30:02,870 I know he took my daughter. 481 00:30:05,217 --> 00:30:06,356 What do you mean? 482 00:30:13,501 --> 00:30:15,295 This was, uh... 483 00:30:15,296 --> 00:30:18,298 in the safe-deposit box at the bank. 484 00:30:18,299 --> 00:30:19,748 It's what Dellrayne came for. 485 00:30:24,719 --> 00:30:26,119 You don't understand what it's like. 486 00:30:30,311 --> 00:30:31,553 They never found her body. 487 00:30:39,907 --> 00:30:42,046 The guy they arrested... 488 00:30:42,047 --> 00:30:43,945 swears he doesn't even remember the kidnapping. 489 00:30:45,429 --> 00:30:46,637 I always thought he was lying. 490 00:30:50,572 --> 00:30:51,919 What if he was telling the truth? 491 00:30:54,507 --> 00:30:56,302 What if my daughter's still out there? 492 00:31:04,793 --> 00:31:05,793 Morning, Luz. 493 00:31:05,794 --> 00:31:07,002 Morning. 494 00:31:07,003 --> 00:31:09,521 Just give me a couple of them breakfast tacos, 495 00:31:09,522 --> 00:31:11,523 extra chorizo. 496 00:31:11,524 --> 00:31:12,524 Coffee? 497 00:31:12,525 --> 00:31:13,802 Black and sludgy. 498 00:31:33,650 --> 00:31:35,100 Call it in. 499 00:31:41,485 --> 00:31:42,762 You just saw us heading north. 500 00:31:46,042 --> 00:31:47,801 Dispatch. 501 00:31:47,802 --> 00:31:50,942 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 502 00:31:50,943 --> 00:31:52,495 Male and female 503 00:31:52,496 --> 00:31:55,947 heading north on I35 from Stonewall Trail. 504 00:31:55,948 --> 00:31:57,916 He'll get the check. 505 00:32:00,504 --> 00:32:01,712 Be generous. 506 00:32:02,748 --> 00:32:03,783 Luz? 507 00:32:05,578 --> 00:32:08,719 It's about time that I finally gave you a decent tip. 508 00:32:10,100 --> 00:32:11,308 This is dispatch. 509 00:32:12,689 --> 00:32:15,312 Two officers are arriving at your location now. 510 00:32:17,521 --> 00:32:18,867 I found you, Diana. 511 00:32:29,119 --> 00:32:30,159 Find us a way out of here. 512 00:32:31,259 --> 00:32:32,328 I have what he wants. 513 00:32:32,329 --> 00:32:33,709 - No. - I'll distract him. 514 00:32:33,710 --> 00:32:35,607 Rourke! No! He'll kill you! 515 00:32:35,608 --> 00:32:36,713 Rourke! 516 00:32:39,026 --> 00:32:40,026 Shit! 517 00:34:15,777 --> 00:34:16,777 Ready to go? 518 00:34:19,781 --> 00:34:20,851 Get out. 519 00:34:31,931 --> 00:34:33,036 - That's a way out. - Yeah. 520 00:34:40,595 --> 00:34:41,837 A construct makes you see 521 00:34:41,838 --> 00:34:43,495 what the hypnotic wants you to see. 522 00:34:44,737 --> 00:34:46,497 It can look like anything. 523 00:34:46,498 --> 00:34:49,673 It's whatever makes you do the behavior they want. 524 00:34:51,123 --> 00:34:52,917 But you're different. 525 00:34:52,918 --> 00:34:54,125 Why? 526 00:34:54,126 --> 00:34:55,161 You have a block, Detective. 527 00:34:55,162 --> 00:34:56,611 A psychic block. 528 00:34:57,785 --> 00:34:59,268 A hypnotic's worst nightmare. 529 00:34:59,269 --> 00:35:03,410 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 530 00:35:03,411 --> 00:35:04,618 For most people, 531 00:35:04,619 --> 00:35:06,344 it's a padlock, 532 00:35:06,345 --> 00:35:08,658 or a simple one, two, three code. 533 00:35:09,866 --> 00:35:11,418 Yours... 534 00:35:11,419 --> 00:35:14,664 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 535 00:35:15,837 --> 00:35:17,459 I guess I'm lucky I'm such a head case. 536 00:35:17,460 --> 00:35:19,806 Your block could come from anywhere. 537 00:35:19,807 --> 00:35:21,463 Scar tissue. 538 00:35:21,464 --> 00:35:22,810 Emotional trauma. 539 00:35:24,052 --> 00:35:25,364 Your daughter maybe. 540 00:35:28,540 --> 00:35:30,128 Pain can keep the mind awake. 541 00:35:31,957 --> 00:35:33,647 But the bottom line is, 542 00:35:33,648 --> 00:35:35,304 I can't get to you... 543 00:35:35,305 --> 00:35:36,824 but Dellrayne can. 544 00:36:02,056 --> 00:36:03,575 Excuse me, Officer. 545 00:36:05,197 --> 00:36:06,440 Which way is Mexico? 546 00:36:15,725 --> 00:36:17,588 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 547 00:36:17,589 --> 00:36:18,589 Nope. 548 00:36:31,085 --> 00:36:33,224 Jeremiah was my handler in the Division, 549 00:36:33,225 --> 00:36:35,053 Southwest Station Chief. 550 00:36:35,054 --> 00:36:36,503 Strong hypnotic? 551 00:36:36,504 --> 00:36:38,229 He's not one, actually. 552 00:36:38,230 --> 00:36:39,748 Just a mean old bastard 553 00:36:39,749 --> 00:36:41,059 with a psychic block 554 00:36:41,060 --> 00:36:43,130 that makes yours... 555 00:36:43,131 --> 00:36:44,718 look like a childproof safety cap. 556 00:36:44,719 --> 00:36:46,962 So you can't influence him? 557 00:36:46,963 --> 00:36:49,378 Not for long before he spots the gap. 558 00:36:49,379 --> 00:36:50,484 Only Dellrayne ever could. 559 00:36:52,071 --> 00:36:53,935 This guy can help us catch him. 560 00:36:55,523 --> 00:36:57,421 Is your gun loaded? 561 00:36:57,422 --> 00:36:58,582 I thought this guy liked you. 562 00:36:59,527 --> 00:37:00,976 He loved me like a daughter, 563 00:37:00,977 --> 00:37:03,116 but I didn't split with the Division 564 00:37:03,117 --> 00:37:04,222 on the best of terms. 565 00:37:05,292 --> 00:37:06,603 I left him hogtied in a bathtub. 566 00:37:07,880 --> 00:37:09,296 Got it. 567 00:37:24,172 --> 00:37:25,553 Maria, la puerta! 568 00:37:29,108 --> 00:37:30,385 ¿Quién es? 569 00:37:30,386 --> 00:37:31,490 Stop, stop, stop. 570 00:37:32,836 --> 00:37:33,836 Get back. 571 00:37:38,635 --> 00:37:39,809 It's open. 572 00:37:41,742 --> 00:37:42,742 Hands up, jackass. 573 00:37:50,302 --> 00:37:51,786 ¿Ahora quién es el pendejo? 574 00:37:54,582 --> 00:37:56,135 You sneaky bitch. 575 00:37:58,414 --> 00:37:59,622 You taught me well. 576 00:38:00,692 --> 00:38:02,796 Yes, I did. 577 00:38:02,797 --> 00:38:05,109 Well, looks like you've got a student of your own now. 578 00:38:05,110 --> 00:38:06,524 Where... Where is Maria? 579 00:38:06,525 --> 00:38:08,389 On a beach somewhere, making a sandcastle. 580 00:38:11,703 --> 00:38:12,738 Hmm. Lucky her. 581 00:38:14,119 --> 00:38:15,361 There's tamales in the fridge. 582 00:38:15,362 --> 00:38:16,707 Help yourself. 583 00:38:16,708 --> 00:38:17,811 You know why we're here. 584 00:38:17,812 --> 00:38:21,125 It's not just a friendly visit, then? 585 00:38:21,126 --> 00:38:22,989 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 586 00:38:22,990 --> 00:38:24,508 I may have heard. 587 00:38:24,509 --> 00:38:26,130 What does he want? What's he after? 588 00:38:26,131 --> 00:38:27,200 Are you serious? 589 00:38:27,201 --> 00:38:28,513 Does it look like I'm kidding? 590 00:38:29,652 --> 00:38:31,170 - Domino. - What's Domino? 591 00:38:32,344 --> 00:38:34,138 - A myth. - Yeah. See, that's the thing. 592 00:38:34,139 --> 00:38:35,450 You kind of left too soon. 593 00:38:35,451 --> 00:38:37,383 - You said it was destroyed. - Want to fill me in here? 594 00:38:37,384 --> 00:38:42,008 Project Domino, Division's Holy Grail. 595 00:38:42,009 --> 00:38:44,079 It was a tool made in our lab... 596 00:38:44,080 --> 00:38:45,391 One that could control 597 00:38:45,392 --> 00:38:47,703 even the most powerful hypnotics. 598 00:38:47,704 --> 00:38:48,671 - Even Dellrayne? - Yeah. 599 00:38:48,672 --> 00:38:49,809 Yeah. Yeah. 600 00:38:49,810 --> 00:38:51,086 Especially Dellrayne. 601 00:38:51,087 --> 00:38:52,984 That's why he stole it from us. 602 00:38:52,985 --> 00:38:55,815 Then he reset his own mind to hide the trail. 603 00:38:55,816 --> 00:38:56,816 When we finally caught him, 604 00:38:56,817 --> 00:38:58,404 he had no memory of who he was, 605 00:38:58,405 --> 00:38:59,991 what he'd done with Domino, nothing. 606 00:38:59,992 --> 00:39:02,062 He erased his own mind? 607 00:39:02,063 --> 00:39:04,065 About six weeks ago, it started to flood back. 608 00:39:05,239 --> 00:39:06,826 He broke out of our facility. 609 00:39:06,827 --> 00:39:10,933 He kind of, you know, did the... fooled the guards. 610 00:39:10,934 --> 00:39:12,419 He must have planted triggers. 611 00:39:13,558 --> 00:39:16,076 It's clues the hypnotics leave behind, 612 00:39:16,077 --> 00:39:18,285 like signposts for their own subconscious. 613 00:39:18,286 --> 00:39:21,392 It can be words, images, details. 614 00:39:21,393 --> 00:39:24,844 Puzzle pieces that they use and scatter, 615 00:39:24,845 --> 00:39:26,190 in case their minds get reset. 616 00:39:26,191 --> 00:39:27,433 You know, put the jigsaw back together. 617 00:39:27,434 --> 00:39:28,503 Remember who they are. 618 00:39:28,504 --> 00:39:30,125 The safe-deposit boxes. 619 00:39:30,126 --> 00:39:31,437 He's following the breadcrumbs. 620 00:39:31,438 --> 00:39:32,783 Yes. 621 00:39:32,784 --> 00:39:34,440 He must have planted a whole stream 622 00:39:34,441 --> 00:39:35,441 before we caught him. 623 00:39:35,442 --> 00:39:36,925 The first few? 624 00:39:36,926 --> 00:39:39,514 That just restored a portion of his power. 625 00:39:39,515 --> 00:39:42,413 Each one, he's going to get stronger. 626 00:39:42,414 --> 00:39:43,414 He gets the last one, 627 00:39:43,415 --> 00:39:44,830 there's no stopping him. 628 00:39:46,522 --> 00:39:47,591 Where did you get that? 629 00:39:47,592 --> 00:39:49,040 The bank in Austin. 630 00:39:49,041 --> 00:39:51,077 It was in the safe-deposit box he was after. 631 00:39:51,078 --> 00:39:52,527 It's a picture of my daughter. 632 00:39:52,528 --> 00:39:55,944 Well, she may play a role in all this. 633 00:39:55,945 --> 00:39:56,911 It could be another trigger. 634 00:39:56,912 --> 00:39:58,016 Here. Let me see. 635 00:40:06,956 --> 00:40:08,129 What did you do to him? 636 00:40:10,338 --> 00:40:11,338 Who? This guy? 637 00:40:15,413 --> 00:40:16,517 Why are you backing up? 638 00:40:25,457 --> 00:40:26,457 Run. 639 00:40:47,617 --> 00:40:48,860 Get back! 640 00:41:30,557 --> 00:41:31,626 We're trapped! 641 00:41:31,627 --> 00:41:33,663 What you see isn't real. 642 00:42:26,198 --> 00:42:27,578 If you got any powers you're holding out on, 643 00:42:27,579 --> 00:42:28,579 now's the time. 644 00:42:31,376 --> 00:42:32,376 All out. 645 00:42:40,212 --> 00:42:41,212 Rourke? 646 00:42:45,148 --> 00:42:46,529 Rourke? 647 00:42:58,645 --> 00:42:59,645 I'm not doing this. 648 00:43:03,822 --> 00:43:05,167 No. 649 00:43:05,168 --> 00:43:06,480 I am. 650 00:43:28,260 --> 00:43:29,364 It just doesn't make sense. 651 00:43:29,365 --> 00:43:30,917 I mean, what? 652 00:43:30,918 --> 00:43:32,919 Do I have powers all of a sudden? 653 00:43:32,920 --> 00:43:34,680 I mean, how did I do that? 654 00:43:34,681 --> 00:43:36,543 I don't know. 655 00:43:36,544 --> 00:43:37,614 You saw it. 656 00:43:37,615 --> 00:43:39,305 You were right there. 657 00:43:39,306 --> 00:43:41,031 You know, one second, he was coming right at me. 658 00:43:41,032 --> 00:43:42,308 The next minute, 659 00:43:42,309 --> 00:43:44,517 it was literally as if I was inside their minds. 660 00:43:44,518 --> 00:43:45,863 Welcome to the club. 661 00:43:45,864 --> 00:43:47,796 That's not possible. 662 00:43:47,797 --> 00:43:49,280 I've never done anything like this before. 663 00:43:49,281 --> 00:43:50,350 I wouldn't know how. 664 00:43:50,351 --> 00:43:51,905 Or you just can't remember. 665 00:43:53,492 --> 00:43:54,803 - I... - What you just did? 666 00:43:54,804 --> 00:43:56,184 Power like this, 667 00:43:56,185 --> 00:43:58,531 it takes more than natural ability, okay? 668 00:43:58,532 --> 00:44:00,568 And I have no idea how you did it. 669 00:44:02,674 --> 00:44:04,123 All right. I have to know everything. 670 00:44:04,124 --> 00:44:06,228 Why me? 671 00:44:06,229 --> 00:44:07,989 Why my daughter? 672 00:44:07,990 --> 00:44:10,026 Dellrayne, Domino, this. 673 00:44:12,822 --> 00:44:14,237 Will you help me, please? 674 00:44:19,795 --> 00:44:20,934 Yes. 675 00:44:26,318 --> 00:44:29,079 River is the guy who built their network. 676 00:44:29,080 --> 00:44:30,390 If there's anyone 677 00:44:30,391 --> 00:44:33,324 who can hack into their database, 678 00:44:33,325 --> 00:44:34,878 it's him. 679 00:44:34,879 --> 00:44:36,950 He helped me disappear when I left Division. 680 00:44:39,262 --> 00:44:41,230 But fair warning... 681 00:44:42,818 --> 00:44:44,853 he can be eccentric. 682 00:44:44,854 --> 00:44:47,477 Oh! And you're the normal one. 683 00:44:49,997 --> 00:44:51,273 He's a friend. 684 00:44:51,274 --> 00:44:52,343 Uh-huh, yeah. 685 00:44:52,344 --> 00:44:54,104 Good illusions anyways. 686 00:44:54,105 --> 00:44:55,346 No illusion. 687 00:44:55,347 --> 00:44:57,038 We're real. 688 00:44:57,039 --> 00:44:58,247 We need your help. 689 00:45:00,525 --> 00:45:01,525 With Dellrayne. 690 00:45:01,526 --> 00:45:03,251 I-I can't help you. 691 00:45:03,252 --> 00:45:05,218 If he knows we're here, 692 00:45:05,219 --> 00:45:07,256 he'll torture and reset you anyway. 693 00:45:19,578 --> 00:45:20,718 You're cold, Cruz. 694 00:45:21,926 --> 00:45:23,168 At least offer us a drink. 695 00:45:25,032 --> 00:45:26,240 I was going to. 696 00:45:27,276 --> 00:45:28,622 Anyways. 697 00:45:32,212 --> 00:45:33,731 I think. 698 00:45:42,429 --> 00:45:43,670 What happened to your eye? 699 00:45:43,671 --> 00:45:47,745 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 700 00:45:50,333 --> 00:45:53,128 Camera drones and satellites everywhere these days. 701 00:45:53,129 --> 00:45:54,682 Not to mention the Division. 702 00:45:58,790 --> 00:45:59,687 Are you inside my mind right now? 703 00:45:59,688 --> 00:46:00,929 No. 704 00:46:00,930 --> 00:46:03,829 We're both friends. 705 00:46:03,830 --> 00:46:05,658 Amigos. 706 00:46:05,659 --> 00:46:06,936 Okay. 707 00:46:08,317 --> 00:46:11,457 Listen, uh, don't... don't judge. 708 00:46:11,458 --> 00:46:13,218 I wasn't expecting visitors. 709 00:46:16,808 --> 00:46:18,120 This way. 710 00:46:30,373 --> 00:46:31,789 Watch your step. 711 00:46:34,446 --> 00:46:35,930 You know, you could have called, Diana. 712 00:46:35,931 --> 00:46:37,724 Sent a text, 713 00:46:37,725 --> 00:46:39,485 you know, one of those little Morse code thingies. 714 00:46:39,486 --> 00:46:40,590 I do have radio, you know. 715 00:46:42,282 --> 00:46:43,558 Showing up unannounced is just rude. 716 00:46:43,559 --> 00:46:44,835 Ah. 717 00:46:44,836 --> 00:46:47,080 Homemade Mountain Dew. 718 00:46:48,184 --> 00:46:49,184 My own brew. 719 00:46:49,185 --> 00:46:50,220 All organic. 720 00:46:50,221 --> 00:46:51,980 Uh, no thanks. 721 00:46:51,981 --> 00:46:52,982 All right. Huh? 722 00:46:54,535 --> 00:46:55,655 All right, fine. More for me. 723 00:46:59,161 --> 00:47:01,300 Mm. Check it out. 724 00:47:01,301 --> 00:47:02,301 Pretty impressive, huh? 725 00:47:04,649 --> 00:47:05,856 Hypnotics did all this? 726 00:47:05,857 --> 00:47:06,824 Uh-huh. 727 00:47:06,825 --> 00:47:08,203 It's a worldwide play, brother. 728 00:47:08,204 --> 00:47:10,861 Controlling major news, events, organizations. 729 00:47:10,862 --> 00:47:12,553 Why the hell are you here, Diana? 730 00:47:13,692 --> 00:47:15,901 Dellrayne is back. 731 00:47:15,902 --> 00:47:18,593 It has something to do with Rourke's missing daughter. 732 00:47:18,594 --> 00:47:20,423 Dellrayne sent an army for us. 733 00:47:21,493 --> 00:47:23,564 Rourke, he took control. 734 00:47:25,773 --> 00:47:26,947 He overpowered him. 735 00:47:34,852 --> 00:47:35,921 Huh. 736 00:47:35,922 --> 00:47:37,716 More than meets the eye, huh? 737 00:47:39,028 --> 00:47:40,546 Apparently. 738 00:47:40,547 --> 00:47:41,547 But to what degree? 739 00:47:43,343 --> 00:47:44,343 Let's find out. 740 00:47:47,761 --> 00:47:49,175 All right, now listen, I've got to tell you, 741 00:47:49,176 --> 00:47:51,616 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 742 00:48:01,602 --> 00:48:05,122 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 743 00:48:05,123 --> 00:48:06,123 That's right. 744 00:48:07,781 --> 00:48:09,575 All right. I got a hit for the Marine Corps. 745 00:48:09,576 --> 00:48:12,405 Distinguished Service medal, honorable discharge. 746 00:48:12,406 --> 00:48:13,649 Said you had a family. 747 00:48:14,961 --> 00:48:16,100 Uh, let's see. 748 00:48:17,446 --> 00:48:19,486 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 749 00:48:20,932 --> 00:48:22,070 Can't be. 750 00:48:22,071 --> 00:48:23,830 What was your wife's maiden name? 751 00:48:23,831 --> 00:48:25,971 Riley. Vivian Riley. 752 00:48:25,972 --> 00:48:26,972 Vivian Riley. 753 00:48:30,666 --> 00:48:31,666 That's her. 754 00:48:33,048 --> 00:48:34,048 Whoa. 755 00:48:36,085 --> 00:48:38,259 "Vivian Riley... 756 00:48:38,260 --> 00:48:39,260 Division agent." 757 00:48:45,923 --> 00:48:48,062 That's impossible. 758 00:48:48,063 --> 00:48:49,223 "Current location encrypted." 759 00:48:50,513 --> 00:48:51,513 Can you hack it? 760 00:48:54,621 --> 00:48:56,311 I'll run something. 761 00:48:56,312 --> 00:48:57,450 It'll take a few hours. 762 00:48:57,451 --> 00:48:58,901 That's not right. 763 00:49:00,523 --> 00:49:02,180 We were together since college. 764 00:49:03,975 --> 00:49:07,530 I came home, had Minnie, a family. 765 00:49:08,635 --> 00:49:09,877 This is my life. 766 00:49:10,982 --> 00:49:11,982 I'm sorry. 767 00:49:29,967 --> 00:49:31,313 You look like you need a drink. 768 00:49:33,522 --> 00:49:34,798 Moonshine. 769 00:49:34,799 --> 00:49:36,282 Thanks. 770 00:49:36,283 --> 00:49:37,697 Burns a little, 771 00:49:37,698 --> 00:49:42,013 but at least it will help you forget. 772 00:49:49,572 --> 00:49:50,573 When we lost Minnie... 773 00:49:51,989 --> 00:49:53,024 we lost everything. 774 00:49:55,302 --> 00:49:56,302 We lost ourselves. 775 00:49:56,303 --> 00:49:57,579 The body 776 00:49:57,580 --> 00:49:59,133 of police Detective Daniel Rourke's 777 00:49:59,134 --> 00:50:00,410 missing daughter, Minnie Rourke, 778 00:50:00,411 --> 00:50:01,514 has still not been recovered. 779 00:50:01,515 --> 00:50:03,517 And I can't keep going! 780 00:50:04,725 --> 00:50:05,760 Nothing we had survived. 781 00:50:05,761 --> 00:50:07,245 I can't. 782 00:50:10,041 --> 00:50:11,321 Maybe Viv lied about who she was. 783 00:50:14,252 --> 00:50:16,703 But the pain was real. 784 00:50:20,431 --> 00:50:22,605 Sometimes, it's all I had to hold on to. 785 00:51:08,617 --> 00:51:11,101 Whatever you're selling, I'm not interested. 786 00:51:11,102 --> 00:51:12,702 You're never going to find your daughter. 787 00:51:13,760 --> 00:51:14,761 How about I kill you? 788 00:51:21,423 --> 00:51:22,423 You think you're strong? 789 00:51:22,424 --> 00:51:23,701 More powerful than me? 790 00:51:24,978 --> 00:51:26,378 I have other ways of getting to you. 791 00:51:27,498 --> 00:51:29,326 Diana betrayed me, 792 00:51:29,327 --> 00:51:32,467 and now you're going to kill her. 793 00:51:32,468 --> 00:51:33,883 Put that gun in your hand. 794 00:51:42,271 --> 00:51:43,514 Put three bullets in her head. 795 00:51:45,930 --> 00:51:46,930 No. 796 00:51:56,320 --> 00:51:57,321 Diana. 797 00:52:02,153 --> 00:52:03,396 - Just a minute. - Diana. 798 00:52:11,714 --> 00:52:12,750 Di... 799 00:52:15,166 --> 00:52:16,167 I'm coming. 800 00:52:23,726 --> 00:52:25,206 I had to borrow one of River's shirts. 801 00:52:28,973 --> 00:52:29,973 What happened? 802 00:52:33,840 --> 00:52:36,222 He got to you, didn't he? 803 00:52:43,988 --> 00:52:45,058 I can see it. 804 00:52:46,197 --> 00:52:47,757 I heard a phone ring. Did you answer it? 805 00:52:49,166 --> 00:52:50,200 Yes. 806 00:52:50,201 --> 00:52:51,375 Did he speak? 807 00:52:52,514 --> 00:52:53,584 What did he tell you? 808 00:52:55,310 --> 00:52:56,449 I... I don't... 809 00:53:03,387 --> 00:53:04,733 What is it that you see? 810 00:53:07,011 --> 00:53:08,011 I don't know. 811 00:53:17,918 --> 00:53:18,918 Where's your phone? 812 00:53:44,704 --> 00:53:46,084 I know things feel off. 813 00:54:01,238 --> 00:54:02,446 I know she hurt you. 814 00:54:06,726 --> 00:54:07,761 Do we have trust? 815 00:57:28,962 --> 00:57:31,205 Project Domino was never a what. 816 00:57:31,206 --> 00:57:32,656 No. 817 00:57:34,140 --> 00:57:35,244 It was a who. 818 00:57:38,213 --> 00:57:40,283 Where is she? 819 00:57:40,284 --> 00:57:42,768 Is she even alive? Where did you take her? 820 00:57:42,769 --> 00:57:43,769 I didn't take her. 821 00:57:45,496 --> 00:57:46,911 You did. 822 00:57:51,019 --> 00:57:52,502 She's going to have opportunities. 823 00:57:52,503 --> 00:57:53,641 On the one hand, 824 00:57:53,642 --> 00:57:55,609 you think, well, I really am the person 825 00:57:55,610 --> 00:57:57,127 that should make these decisions, 826 00:57:57,128 --> 00:57:59,129 but on the other hand, you're better off away from her. 827 00:57:59,130 --> 00:58:00,165 I'm her mother. 828 00:58:00,166 --> 00:58:01,246 Yeah, well, I'm her father. 829 00:58:02,548 --> 00:58:04,273 They wanted to take her. 830 00:58:05,516 --> 00:58:06,965 The Division only wanted to train her 831 00:58:06,966 --> 00:58:08,725 like they trained us... 832 00:58:08,726 --> 00:58:10,693 To be what she was born to be... 833 00:58:10,694 --> 00:58:13,006 The most powerful hypnotic in the world. 834 00:58:14,076 --> 00:58:15,388 She was just a child. 835 00:58:32,819 --> 00:58:33,819 Minnie? 836 00:58:37,997 --> 00:58:39,653 You kidnapped our daughter. 837 00:58:39,654 --> 00:58:42,898 I protected her from you. 838 00:58:47,040 --> 00:58:48,421 I protected her from all of you. 839 00:58:51,528 --> 00:58:52,528 Where are we now? 840 00:58:54,289 --> 00:58:55,393 Are we really even here? 841 00:58:57,534 --> 00:58:58,534 Can't you see it yet? 842 00:59:04,402 --> 00:59:05,438 Look closer. 843 00:59:40,611 --> 00:59:42,095 You're in on this, too, Nicks? 844 00:59:43,890 --> 00:59:44,926 Or whatever your name is? 845 00:59:46,755 --> 00:59:48,032 You brought this on yourself. 846 00:59:49,965 --> 00:59:51,685 By the time we found you, Domino was gone... 847 00:59:54,073 --> 00:59:56,177 and you reset yourself. 848 00:59:56,178 --> 00:59:58,179 Wiped clean. 849 00:59:58,180 --> 01:00:00,181 No memory of where you hid her... 850 01:00:00,182 --> 01:00:01,218 for four years. 851 01:00:02,426 --> 01:00:03,426 You've been an obstacle to me 852 01:00:03,427 --> 01:00:05,359 for too long, Rourke. 853 01:00:05,360 --> 01:00:07,362 This was dropped off at Division headquarters... 854 01:00:08,777 --> 01:00:10,364 six weeks ago. 855 01:00:10,365 --> 01:00:11,641 A clue or a taunt. 856 01:00:11,642 --> 01:00:12,988 You know what it means. 857 01:00:14,645 --> 01:00:16,371 Buried underneath that psychic block. 858 01:00:17,993 --> 01:00:20,616 That's why we developed this construct. 859 01:00:20,617 --> 01:00:22,997 The cop searching for the man who took his missing daughter. 860 01:00:22,998 --> 01:00:24,654 Using my own brain against me. 861 01:00:24,655 --> 01:00:26,968 To get you to remember where you hid her. 862 01:00:28,279 --> 01:00:29,763 Like it or not, 863 01:00:29,764 --> 01:00:32,084 your daughter is going to reach her full potential with me. 864 01:00:33,699 --> 01:00:35,390 Who is Lev Dellrayne? 865 01:02:11,210 --> 01:02:12,763 This is where it always ends. 866 01:02:14,213 --> 01:02:16,456 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 867 01:02:18,286 --> 01:02:19,805 This was our 12th run of the scenario. 868 01:02:21,116 --> 01:02:24,601 But every time we get too close, you see the gaps, 869 01:02:24,602 --> 01:02:25,742 and the construct breaks. 870 01:02:28,952 --> 01:02:30,263 Just help us find her. 871 01:02:33,784 --> 01:02:36,752 You had 12 runs at this... 872 01:02:36,753 --> 01:02:37,995 and you haven't found her? 873 01:02:40,618 --> 01:02:43,380 Well, get ready for number 13. 874 01:02:46,176 --> 01:02:47,776 Because I'll never tell you where she is. 875 01:02:52,769 --> 01:02:53,769 Take him in. 876 01:03:08,336 --> 01:03:09,647 Your mind can't take much more... 877 01:03:13,306 --> 01:03:15,860 of this... 878 01:03:15,861 --> 01:03:17,138 resets. 879 01:03:19,036 --> 01:03:20,209 At some point, 880 01:03:20,210 --> 01:03:22,176 the synapses start breaking down, 881 01:03:22,177 --> 01:03:26,111 and it's too late to get back what you were, 882 01:03:26,112 --> 01:03:27,976 what we had. 883 01:03:29,840 --> 01:03:31,083 Was any of it real? 884 01:03:35,156 --> 01:03:36,364 I love you. 885 01:03:37,952 --> 01:03:39,781 Don't ask me why. 886 01:03:43,336 --> 01:03:44,406 You remember, don't you? 887 01:03:45,649 --> 01:03:47,099 The good times. 888 01:03:48,686 --> 01:03:49,998 We did have a few. 889 01:03:51,068 --> 01:03:52,380 I remember everything. 890 01:03:57,143 --> 01:03:58,835 I know we wanted different things for her. 891 01:04:00,422 --> 01:04:03,529 I know you want her to be free to make her own decisions. 892 01:04:07,084 --> 01:04:09,259 She's too powerful to be out there alone. 893 01:04:10,674 --> 01:04:12,020 She needs her mom and dad. 894 01:04:13,573 --> 01:04:14,747 We can be with her again. 895 01:04:17,439 --> 01:04:18,716 Together, Danny. 896 01:04:20,718 --> 01:04:22,237 Just tell me where she is. 897 01:04:29,210 --> 01:04:30,280 Go to hell. 898 01:04:54,235 --> 01:04:55,512 Initiate the reset. 899 01:05:22,746 --> 01:05:23,746 Where's your wife? 900 01:05:27,613 --> 01:05:28,648 I don't know. 901 01:05:29,822 --> 01:05:30,823 Where is your daughter? 902 01:05:32,998 --> 01:05:33,998 I don't know. 903 01:05:35,828 --> 01:05:37,002 Have you ever been in love? 904 01:05:39,694 --> 01:05:41,246 I don't know. 905 01:05:41,247 --> 01:05:42,938 Subject is clear. 906 01:05:42,939 --> 01:05:44,180 Prepare sequence. 907 01:05:44,181 --> 01:05:45,699 Okay. 908 01:05:45,700 --> 01:05:48,115 One kidnapping coming right up. 909 01:05:48,116 --> 01:05:50,462 All right, people, let's go to reset. 910 01:05:50,463 --> 01:05:52,120 Places, everybody. 911 01:06:01,819 --> 01:06:03,511 Okay, here we go. 912 01:06:26,396 --> 01:06:27,396 Rourke? 913 01:06:32,816 --> 01:06:33,955 Rourke. 914 01:06:35,474 --> 01:06:36,716 Rourke? 915 01:06:37,994 --> 01:06:39,029 Come back to us. 916 01:06:44,586 --> 01:06:47,519 Sorry. Must have drifted off for a second. 917 01:06:47,520 --> 01:06:48,520 It's okay. 918 01:06:48,521 --> 01:06:49,591 It's your time. 919 01:06:51,904 --> 01:06:52,767 Where was I? 920 01:06:52,768 --> 01:06:54,251 The park? 921 01:06:55,770 --> 01:06:57,495 Your daughter. 922 01:06:57,496 --> 01:06:59,393 Right. 923 01:06:59,394 --> 01:07:00,913 The park. 924 01:07:02,501 --> 01:07:03,640 Her hair. 925 01:07:05,883 --> 01:07:07,126 I remember her hair. 926 01:07:12,200 --> 01:07:14,063 Heart rate is normal. 927 01:07:14,064 --> 01:07:15,617 He's deep in the construct now. 928 01:07:51,101 --> 01:07:54,207 Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 929 01:07:54,208 --> 01:07:57,244 has pled not guilty due to mental incapacity, 930 01:07:57,245 --> 01:08:00,386 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 931 01:08:04,666 --> 01:08:06,466 He's noting where his wedding band used to be. 932 01:08:07,842 --> 01:08:08,946 That's my cue. 933 01:08:25,756 --> 01:08:26,860 You lose something, compadre? 934 01:08:26,861 --> 01:08:27,861 Cockroach. 935 01:08:28,932 --> 01:08:30,139 Yeah, it's a hot day. 936 01:08:30,140 --> 01:08:31,380 The damn things are everywhere. 937 01:08:34,144 --> 01:08:35,800 Hey. 938 01:08:35,801 --> 01:08:37,630 Did you wipe your shoes? 939 01:08:41,703 --> 01:08:43,152 Call came into dispatch. 940 01:08:43,153 --> 01:08:44,327 Blocked number. 941 01:08:45,983 --> 01:08:47,708 I'm calling to report a robbery. 942 01:08:47,709 --> 01:08:49,470 Is this crime currently in progress? 943 01:08:50,816 --> 01:08:52,196 Today, the Bank of Austin. 944 01:08:52,197 --> 01:08:53,611 There's a safe-deposit box. 945 01:08:53,612 --> 01:08:55,303 Box 23. 946 01:09:01,654 --> 01:09:03,069 We're here. 947 01:09:17,325 --> 01:09:18,430 Welcome to the show, boys. 948 01:09:30,166 --> 01:09:31,206 See that guy on the bench? 949 01:09:34,031 --> 01:09:35,031 He looks familiar. 950 01:09:38,104 --> 01:09:39,104 Something wrong, bud? 951 01:09:43,903 --> 01:09:46,388 It's a sunny day. 952 01:09:46,389 --> 01:09:47,389 The guards are in on it. 953 01:09:48,874 --> 01:09:49,874 Rourke. Rourke, wait! 954 01:09:57,607 --> 01:09:58,847 Get ready for the bank robbery. 955 01:10:25,635 --> 01:10:26,739 Where's Rourke? 956 01:10:29,363 --> 01:10:30,466 Where's Rourke? 957 01:10:30,467 --> 01:10:32,227 River? 958 01:10:32,228 --> 01:10:33,297 Where is he? 959 01:10:33,298 --> 01:10:34,230 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 960 01:10:34,231 --> 01:10:35,264 Stand by. 961 01:10:35,265 --> 01:10:36,715 Anybody got eyes on Rourke? 962 01:10:41,823 --> 01:10:43,583 All hands on deck. 963 01:10:43,584 --> 01:10:44,826 Subject has broken through. 964 01:11:02,672 --> 01:11:04,708 Stop. 965 01:11:06,779 --> 01:11:08,022 Turn off the engine. 966 01:11:09,334 --> 01:11:10,680 And step out. 967 01:11:12,992 --> 01:11:15,200 Rourke... 968 01:11:15,201 --> 01:11:16,720 turn off the engine. 969 01:11:21,311 --> 01:11:23,244 And step out. 970 01:11:46,371 --> 01:11:48,889 Get the helicopter. Send everyone. 971 01:11:48,890 --> 01:11:50,443 - Don't lose him. - His notebook. 972 01:11:50,444 --> 01:11:52,030 He tore out a page, but look what he wrote down. 973 01:11:52,031 --> 01:11:54,240 Deer Valley Lane. 974 01:11:56,346 --> 01:11:58,036 Lev Dellrayne is not a name. 975 01:11:58,037 --> 01:12:00,385 It's a trigger he left to remember her location. 976 01:12:34,764 --> 01:12:35,764 Took you long enough. 977 01:12:39,389 --> 01:12:40,389 - You alone? - For now. 978 01:12:41,357 --> 01:12:42,357 They'll be here soon. 979 01:12:43,428 --> 01:12:44,705 Where is she? 980 01:12:50,262 --> 01:12:51,607 I've got something. 981 01:12:51,608 --> 01:12:53,298 It looks like Deer Valley Lane 982 01:12:53,299 --> 01:12:54,679 dead-ends into a cattle ranch 983 01:12:54,680 --> 01:12:56,750 belonging to a Carl and Thelma Everett. 984 01:12:56,751 --> 01:12:57,751 What's their link to Rourke? 985 01:12:57,752 --> 01:12:59,684 There's nothing in the file. 986 01:12:59,685 --> 01:13:01,894 He must have hid Minnie with them all this time. 987 01:13:04,380 --> 01:13:07,383 It says here they had a foster kid 40 years ago. 988 01:13:11,939 --> 01:13:12,939 It's Rourke. 989 01:13:16,633 --> 01:13:18,565 Before this goes down, I need to know something. 990 01:13:18,566 --> 01:13:20,326 Why did you trust us with her? 991 01:13:22,294 --> 01:13:24,433 You taught me everything I know, Carl, 992 01:13:24,434 --> 01:13:25,641 including how to keep 993 01:13:25,642 --> 01:13:27,482 a moral compass pointed in the right direction. 994 01:13:28,093 --> 01:13:30,094 Is this going to work? 995 01:13:30,095 --> 01:13:31,095 If you're ready. 996 01:13:36,653 --> 01:13:37,999 You'd best get inside. 997 01:14:59,529 --> 01:15:00,703 Hi, Daddy. 998 01:15:02,359 --> 01:15:03,359 I set them up for you. 999 01:15:05,362 --> 01:15:06,432 I've missed you, baby. 1000 01:15:23,553 --> 01:15:24,692 She's here. 1001 01:16:11,221 --> 01:16:13,879 Read the signs, jackass. 1002 01:16:16,054 --> 01:16:19,712 Private goddamn property. 1003 01:16:19,713 --> 01:16:20,748 Hold your fire. 1004 01:16:23,233 --> 01:16:24,273 We missed you, sweetheart. 1005 01:16:29,343 --> 01:16:30,551 I don't know you. 1006 01:16:32,139 --> 01:16:33,865 We love you like our own, Diana. 1007 01:16:35,349 --> 01:16:36,669 But we'll still put a hole in you. 1008 01:16:38,766 --> 01:16:40,940 You have my daughter 1009 01:16:40,941 --> 01:16:42,839 and we're not leaving here without her. 1010 01:16:47,326 --> 01:16:48,845 Kill them. 1011 01:16:50,364 --> 01:16:51,399 Carl! 1012 01:16:54,264 --> 01:16:55,782 No! Get medical. 1013 01:16:55,783 --> 01:16:56,819 We need medical! 1014 01:16:57,958 --> 01:16:59,165 We're not here for them. 1015 01:16:59,166 --> 01:17:00,167 Where is she? 1016 01:17:01,375 --> 01:17:02,618 Where's Minnie? 1017 01:17:06,552 --> 01:17:09,140 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1018 01:17:09,141 --> 01:17:11,487 She won't be safe until she's back with us at Division. 1019 01:17:11,488 --> 01:17:12,697 That's where she belongs. 1020 01:17:14,319 --> 01:17:15,389 That's not you talking. 1021 01:17:17,356 --> 01:17:18,564 That's the Division. 1022 01:17:20,636 --> 01:17:22,809 The Diana I know, 1023 01:17:22,810 --> 01:17:25,122 the woman I love, 1024 01:17:25,123 --> 01:17:26,843 wouldn't want this life for our little girl. 1025 01:17:28,471 --> 01:17:29,505 Think about that. 1026 01:17:29,506 --> 01:17:30,575 There's no escaping us. 1027 01:17:30,576 --> 01:17:31,923 You know that. 1028 01:17:33,545 --> 01:17:35,339 You know the consequences. 1029 01:17:35,340 --> 01:17:37,997 There's only two ways this ends. 1030 01:17:37,998 --> 01:17:40,724 You and Minnie come back to Division, 1031 01:17:40,725 --> 01:17:43,451 or Minnie comes back without you. 1032 01:17:47,697 --> 01:17:49,257 It's all right, sweetheart. Come on out. 1033 01:18:11,756 --> 01:18:13,205 You're so big. 1034 01:18:15,380 --> 01:18:16,484 You're safe now. 1035 01:18:17,554 --> 01:18:18,659 You're safe. 1036 01:18:21,248 --> 01:18:23,698 You still wear braids. 1037 01:18:23,699 --> 01:18:25,009 I make them myself now. 1038 01:18:25,010 --> 01:18:26,494 Of course you do. 1039 01:18:29,359 --> 01:18:30,464 I'm so proud of you, Mommy. 1040 01:18:34,123 --> 01:18:35,295 Proud of me for what? 1041 01:18:35,296 --> 01:18:36,573 For coming home. 1042 01:18:43,373 --> 01:18:44,533 We're setting ourselves free. 1043 01:18:46,756 --> 01:18:47,757 From them. 1044 01:18:51,554 --> 01:18:52,658 No. 1045 01:18:53,867 --> 01:18:54,867 When did she... 1046 01:19:03,255 --> 01:19:04,636 This isn't real. 1047 01:19:07,225 --> 01:19:08,605 We're not here! 1048 01:19:14,266 --> 01:19:15,509 It's a construct! 1049 01:19:16,752 --> 01:19:17,925 It's her! 1050 01:19:30,835 --> 01:19:32,008 Uh... 1051 01:19:41,949 --> 01:19:43,813 You're doing this. 1052 01:19:47,161 --> 01:19:48,335 I love you. 1053 01:19:49,543 --> 01:19:50,646 I love you, too. 1054 01:19:50,647 --> 01:19:52,477 I'm going to bring you back now. 1055 01:19:56,101 --> 01:19:57,171 Close your eyes. 1056 01:21:52,286 --> 01:21:53,253 Have you ever been in love? 1057 01:21:53,254 --> 01:21:54,254 Where am I? 1058 01:21:55,841 --> 01:21:56,912 Where am I? 1059 01:22:04,574 --> 01:22:06,161 Have you ever been in love? 1060 01:22:06,162 --> 01:22:07,162 Help! 1061 01:22:08,751 --> 01:22:09,854 Where am I? 1062 01:22:09,855 --> 01:22:10,995 Help! 1063 01:22:26,182 --> 01:22:27,701 Help! 1064 01:22:39,644 --> 01:22:40,921 Do you remember now, Mommy? 1065 01:22:44,614 --> 01:22:45,856 When she was born, 1066 01:22:45,857 --> 01:22:47,238 we prayed she wouldn't be like us. 1067 01:22:48,687 --> 01:22:49,687 That she would be normal. 1068 01:22:51,794 --> 01:22:53,001 But soon, we understood 1069 01:22:53,002 --> 01:22:55,314 that the daughter of two powerful hypnotics 1070 01:22:55,315 --> 01:22:56,661 would have an extraordinary gift. 1071 01:22:58,697 --> 01:23:00,043 It would help the world explore 1072 01:23:00,044 --> 01:23:02,080 the untapped abilities of the human mind. 1073 01:23:07,120 --> 01:23:08,741 The Division realized 1074 01:23:08,742 --> 01:23:11,986 that Minnie's power could transform society... 1075 01:23:11,987 --> 01:23:15,506 Not to unlock human potential, 1076 01:23:15,507 --> 01:23:19,372 but to force people to do what they were told... 1077 01:23:19,373 --> 01:23:20,719 or else. 1078 01:23:24,723 --> 01:23:26,203 They wanted Minnie to be their weapon. 1079 01:23:29,935 --> 01:23:32,247 We wanted our daughter to be free, 1080 01:23:32,248 --> 01:23:34,146 but we knew we could never outrun the Division. 1081 01:23:34,147 --> 01:23:35,768 They would never let us go. 1082 01:23:35,769 --> 01:23:38,495 The only way to escape any of them 1083 01:23:38,496 --> 01:23:40,876 was to bring them all together, 1084 01:23:40,877 --> 01:23:42,671 and destroy the Division completely. 1085 01:23:42,672 --> 01:23:44,087 Wake up, sweetie. 1086 01:23:44,088 --> 01:23:45,779 But we couldn't take them on ourselves. 1087 01:23:50,577 --> 01:23:51,785 She wasn't ready yet. 1088 01:23:53,235 --> 01:23:54,275 That's why we had to wait. 1089 01:23:55,444 --> 01:23:56,961 Three years, 1090 01:23:56,962 --> 01:23:57,962 maybe more. 1091 01:23:59,379 --> 01:24:00,759 Then she'd be strong enough. 1092 01:24:02,382 --> 01:24:03,742 That's when she'd send the trigger. 1093 01:24:05,040 --> 01:24:06,868 Tip the first domino, 1094 01:24:06,869 --> 01:24:08,559 to lead them out here... 1095 01:24:08,560 --> 01:24:09,837 and kill them. 1096 01:24:11,425 --> 01:24:13,461 And we knew the only way 1097 01:24:13,462 --> 01:24:15,463 to keep our plan from the Division 1098 01:24:15,464 --> 01:24:17,637 was to erase our own memories. 1099 01:24:17,638 --> 01:24:19,225 Help! 1100 01:24:19,226 --> 01:24:20,709 Where am I? 1101 01:24:20,710 --> 01:24:22,264 Help! 1102 01:24:24,542 --> 01:24:26,060 We reset ourselves 1103 01:24:26,061 --> 01:24:30,409 and believed we loved each other so much, 1104 01:24:30,410 --> 01:24:31,650 we would find each other again. 1105 01:24:34,655 --> 01:24:35,759 Minnie and I, 1106 01:24:35,760 --> 01:24:37,450 we're your most stubborn memories, 1107 01:24:37,451 --> 01:24:39,245 the hardest ones to erase. 1108 01:24:39,246 --> 01:24:40,523 I didn't want to let you go. 1109 01:24:42,732 --> 01:24:43,802 Now you never have to. 1110 01:24:47,737 --> 01:24:48,876 What now? 1111 01:24:51,569 --> 01:24:53,329 We finally get to decide that for ourselves. 1112 01:24:57,437 --> 01:24:58,610 We're free. 1113 01:25:01,234 --> 01:25:02,856 We're finally free. 1114 01:26:34,189 --> 01:26:35,948 Y'all go on ahead. 1115 01:26:35,949 --> 01:26:38,054 I'll clean up here and follow you. 72497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.