Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,145 --> 00:01:12,249
Rourke?
2
00:01:18,083 --> 00:01:19,187
Rourke.
3
00:01:23,226 --> 00:01:24,468
Come back to us.
4
00:01:29,128 --> 00:01:30,302
Sorry.
5
00:01:30,302 --> 00:01:31,993
Drifted off for a second.
6
00:01:33,753 --> 00:01:35,100
The park?
7
00:01:39,173 --> 00:01:40,105
What about it?
8
00:01:42,141 --> 00:01:43,384
That's where you drift to,
isn't it?
9
00:01:45,144 --> 00:01:46,214
That park.
10
00:01:47,319 --> 00:01:48,665
That day.
11
00:01:50,874 --> 00:01:52,186
Take me back there.
12
00:01:55,189 --> 00:01:56,155
What do you see?
13
00:02:05,130 --> 00:02:06,441
Dad.
14
00:02:06,441 --> 00:02:07,753
Fix my braid.
15
00:02:09,479 --> 00:02:10,549
Her hair.
16
00:02:11,964 --> 00:02:13,310
I see her hair.
17
00:02:13,310 --> 00:02:14,760
Your daughter?
18
00:02:16,624 --> 00:02:18,004
Minnie.
19
00:02:18,004 --> 00:02:20,214
This is not a braid.
20
00:02:20,214 --> 00:02:21,456
This is a maze...
21
00:02:21,456 --> 00:02:24,563
that only your mother can solve.
22
00:02:24,563 --> 00:02:25,460
There you go.
23
00:02:25,460 --> 00:02:27,117
Thank you, Dad!
24
00:02:30,500 --> 00:02:33,227
She was playing this game,
25
00:02:33,227 --> 00:02:34,573
where she would see
26
00:02:34,573 --> 00:02:36,644
how many times she could
spin around in one place
27
00:02:36,644 --> 00:02:38,059
before she fell over.
28
00:02:39,819 --> 00:02:41,062
When did you see him?
29
00:02:46,688 --> 00:02:47,862
I barely noticed him.
30
00:02:49,760 --> 00:02:51,797
I was just happy
to be with my daughter.
31
00:02:56,388 --> 00:02:58,873
I wasn't paying attention
for just...
32
00:02:58,873 --> 00:03:00,392
just for a second...
33
00:03:02,497 --> 00:03:03,602
...and I turned around...
34
00:03:06,501 --> 00:03:07,399
...and I didn't see her...
35
00:03:09,573 --> 00:03:10,471
...and I got up...
36
00:03:12,335 --> 00:03:13,267
...and I called out for her...
37
00:03:17,098 --> 00:03:18,444
...and I looked for her,
38
00:03:18,444 --> 00:03:19,825
and I c-- I c--
39
00:03:26,625 --> 00:03:28,074
She was gone.
40
00:03:34,633 --> 00:03:35,599
Rourke?
41
00:03:38,637 --> 00:03:39,948
I was there.
42
00:03:43,711 --> 00:03:44,919
There was nothing you could do.
43
00:03:57,276 --> 00:03:58,173
Work?
44
00:03:58,173 --> 00:03:59,658
Uh...
45
00:03:59,658 --> 00:04:01,453
That depends on you, I guess.
46
00:04:01,453 --> 00:04:04,041
Uh, if you think
I'm ready for duty.
47
00:04:05,802 --> 00:04:07,459
Do you feel ready, emotionally?
48
00:04:10,565 --> 00:04:12,118
I think it's the only thing
keeping me sane.
49
00:04:57,232 --> 00:04:59,649
Though the missing child
has not been recovered,
50
00:04:59,649 --> 00:05:01,167
a suspect is in custody
51
00:05:01,167 --> 00:05:02,479
for the abduction
52
00:05:02,479 --> 00:05:04,101
of a police detective's
daughter.
53
00:05:08,313 --> 00:05:10,901
Alleged kidnapper,
18-year old Lyle Terry,
54
00:05:10,901 --> 00:05:13,870
has pled not guilty
due to mental incapacity,
55
00:05:13,870 --> 00:05:15,354
his lawyers insisting
56
00:05:15,354 --> 00:05:17,563
he has no memory whatsoever
of the incident,
57
00:05:17,563 --> 00:05:19,703
nor of Minnie's
current whereabouts
58
00:05:19,703 --> 00:05:21,360
or final resting place.
59
00:05:35,374 --> 00:05:36,996
What, you lose something, compadre?
60
00:05:36,996 --> 00:05:38,481
Cockroach.
61
00:05:38,481 --> 00:05:39,999
Yeah. It's a hot day.
62
00:05:39,999 --> 00:05:41,069
Damn things are everywhere.
63
00:05:42,416 --> 00:05:43,934
Hey, did you wipe your shoes?
64
00:05:55,187 --> 00:05:56,395
So how did it go in there?
65
00:05:56,395 --> 00:05:57,431
You good?
66
00:05:57,431 --> 00:05:58,535
Yeah. No problem.
67
00:05:58,535 --> 00:06:00,399
I'm all clear for duty.
What's the call?
68
00:06:00,399 --> 00:06:02,608
Oh, it's a fun one.
69
00:06:02,608 --> 00:06:04,299
Anonymous tip
came into dispatch.
70
00:06:04,299 --> 00:06:05,335
Blocked number.
71
00:06:07,199 --> 00:06:08,752
I'm calling to report a robbery.
72
00:06:08,752 --> 00:06:10,892
Are you in a safe location?
73
00:06:10,892 --> 00:06:11,859
Nobody's safe.
74
00:06:11,859 --> 00:06:13,308
Nice line.
75
00:06:13,308 --> 00:06:15,034
Just wait.
76
00:06:15,034 --> 00:06:17,140
Is this crime
currently in progress?
77
00:06:17,140 --> 00:06:18,866
Today, the Bank of Austin.
78
00:06:18,866 --> 00:06:20,971
There's a safe-deposit box.
79
00:06:20,971 --> 00:06:22,801
Box 23.
80
00:06:22,801 --> 00:06:24,319
Box 2-3.
Is that the target?
81
00:06:26,045 --> 00:06:27,150
Hello?
82
00:06:27,150 --> 00:06:28,289
Flair for drama.
83
00:06:28,289 --> 00:06:29,946
You're thinking it's a prank.
I get it.
84
00:06:29,946 --> 00:06:30,981
That's what I thought, too.
85
00:06:30,981 --> 00:06:32,914
Except?
86
00:06:32,914 --> 00:06:34,433
Two armed robberies this week
87
00:06:34,433 --> 00:06:35,607
at Bank of Austin
88
00:06:35,607 --> 00:06:37,471
at branches
Houston and Amarillo.
89
00:06:38,713 --> 00:06:40,957
Both inside jobs
involving people with access.
90
00:06:40,957 --> 00:06:42,579
Both hit the safe-deposit boxes,
91
00:06:42,579 --> 00:06:44,236
but take only one box
92
00:06:44,236 --> 00:06:46,341
and no money at all.
93
00:06:46,341 --> 00:06:48,136
No shit?
94
00:06:48,136 --> 00:06:49,206
Captain put us on stakeout.
95
00:07:08,571 --> 00:07:09,503
Getting audio.
96
00:07:11,332 --> 00:07:12,506
A guy goes up
to the bartender,
97
00:07:12,506 --> 00:07:13,921
and he says,
98
00:07:13,921 --> 00:07:15,474
"Hey, bartender.
I got me a bet for you.
99
00:07:15,474 --> 00:07:17,752
"I'm going to bet you
300 bucks
100
00:07:17,752 --> 00:07:20,134
that I can piss into
that glass over there,
101
00:07:20,134 --> 00:07:21,169
and not spill..."
102
00:07:21,169 --> 00:07:22,447
All right, come on.
Move on.
103
00:07:22,447 --> 00:07:24,483
- Wait. This is a good one.
- The bartender looks...
104
00:07:24,483 --> 00:07:25,933
- I don't know, it.
- Hey! I said, move on.
105
00:07:25,933 --> 00:07:26,865
...piss into, something like--
106
00:07:31,352 --> 00:07:33,216
He pisses on the bartender.
107
00:07:33,216 --> 00:07:34,873
- No kidding.
- It's a whole thing.
108
00:07:34,873 --> 00:07:36,150
Yeah, it's a good one.
109
00:07:43,847 --> 00:07:44,883
See that guy on the bench?
110
00:07:47,644 --> 00:07:49,335
He looks familiar.
111
00:07:49,335 --> 00:07:50,820
No. No.
112
00:07:50,820 --> 00:07:51,821
The city contracts.
113
00:07:51,821 --> 00:07:53,512
You know this guy?
114
00:07:53,512 --> 00:07:55,065
- Thanks.
- Not sure.
115
00:07:55,065 --> 00:07:55,997
Do you have a lighter?
116
00:07:58,897 --> 00:08:00,208
Quite masculine.
117
00:08:00,208 --> 00:08:01,486
Is it yours?
118
00:08:01,486 --> 00:08:03,004
My husband gave it to me.
119
00:08:03,004 --> 00:08:03,936
I don't smoke.
120
00:08:05,317 --> 00:08:07,526
He's got you
under his spell, doesn't he?
121
00:08:07,526 --> 00:08:08,700
Yes, he does.
122
00:08:11,979 --> 00:08:13,221
It's very hot today.
123
00:08:15,707 --> 00:08:16,777
I didn't notice.
124
00:08:18,226 --> 00:08:19,676
Trust me, it's like a furnace.
125
00:08:24,370 --> 00:08:25,889
Great. We got the weather.
126
00:08:25,889 --> 00:08:27,201
Can we move on now?
127
00:08:27,201 --> 00:08:28,098
That guy's up to something.
128
00:08:28,098 --> 00:08:29,410
Zoom in.
129
00:08:33,241 --> 00:08:35,140
It's a sunny day.
130
00:08:36,244 --> 00:08:38,074
You see that?
131
00:08:38,074 --> 00:08:39,247
He's speaking in code.
132
00:08:40,939 --> 00:08:42,319
The guards are in on it.
133
00:08:44,045 --> 00:08:44,943
Hey! Rourke! Wait!
134
00:08:49,016 --> 00:08:49,948
So hot.
135
00:08:53,676 --> 00:08:55,263
He's going for the bank.
136
00:08:55,263 --> 00:08:56,644
Don't walk into
that bank, Rourke.
137
00:08:57,680 --> 00:08:58,922
We don't know
if that's the guy.
138
00:09:00,614 --> 00:09:02,063
It's like a furnace.
139
00:09:04,687 --> 00:09:06,067
Watch the woman.
140
00:09:06,067 --> 00:09:07,413
I'll send back-up.
141
00:09:07,413 --> 00:09:08,760
Do not follow.
142
00:09:08,760 --> 00:09:09,830
Yeah, roger that.
143
00:09:17,941 --> 00:09:19,494
Danny, get out of that bank.
144
00:09:21,289 --> 00:09:22,394
Can I help you, sir?
145
00:09:22,394 --> 00:09:23,947
I repeat, do not break--
146
00:09:27,779 --> 00:09:30,954
You know I'd like to open
a safe-deposit box.
147
00:09:30,954 --> 00:09:32,024
Right this way.
148
00:09:37,651 --> 00:09:39,100
It's so hot.
149
00:09:39,100 --> 00:09:40,308
It's like a furnace.
150
00:10:00,328 --> 00:10:01,951
If you just fill this out,
151
00:10:01,951 --> 00:10:03,228
we'll get you set right up.
152
00:10:04,539 --> 00:10:06,265
Shoot. Excuse me.
153
00:10:06,265 --> 00:10:07,819
I must have left
my keys in my office.
154
00:10:07,819 --> 00:10:08,820
I'll be right back.
155
00:10:08,820 --> 00:10:09,855
Thank you.
156
00:10:16,206 --> 00:10:17,518
Here you go.
Have a great day.
157
00:10:22,109 --> 00:10:23,006
Good morning, sir.
158
00:10:24,283 --> 00:10:25,630
Morning?
159
00:10:25,630 --> 00:10:26,596
It's late afternoon.
160
00:10:31,394 --> 00:10:32,878
It is late afternoon.
161
00:10:53,243 --> 00:10:54,244
Minnie.
162
00:11:17,509 --> 00:11:18,441
Stop. Police.
163
00:11:20,892 --> 00:11:21,962
Stop.
164
00:11:24,896 --> 00:11:27,105
I said, stop where you are.
165
00:11:27,105 --> 00:11:28,140
Stop!
166
00:12:04,452 --> 00:12:05,350
Oh, shit!
167
00:12:44,941 --> 00:12:46,598
- Rourke!
- Send back-up!
168
00:12:46,598 --> 00:12:47,979
Go. Go!
169
00:13:13,728 --> 00:13:14,695
Do you mind?
170
00:13:30,021 --> 00:13:31,091
Stop!
171
00:13:46,002 --> 00:13:47,176
Hands up, asshole!
172
00:13:47,176 --> 00:13:48,349
Don't move!
173
00:13:49,972 --> 00:13:50,904
Cuff him.
174
00:13:59,567 --> 00:14:01,431
What are you waiting for?
Cuff him.
175
00:14:02,536 --> 00:14:03,571
But I'm the wrong man.
176
00:14:09,336 --> 00:14:10,440
He's the wrong man.
177
00:14:10,440 --> 00:14:11,476
What?
178
00:14:13,892 --> 00:14:15,583
You crooked bastards.
Who do you work for?
179
00:14:15,583 --> 00:14:17,758
Don't blame them, Detective.
180
00:14:17,758 --> 00:14:19,794
They're no more
conscious of themselves
181
00:14:19,794 --> 00:14:22,280
than Lyle Terry was.
182
00:14:26,353 --> 00:14:27,664
That was his name, wasn't it?
183
00:14:29,218 --> 00:14:31,876
The pawn who took your queen.
184
00:14:32,911 --> 00:14:34,085
Where is she?
185
00:14:40,643 --> 00:14:41,816
Give that to me.
186
00:14:43,059 --> 00:14:44,785
Where is she?
What does it mean?
187
00:14:44,785 --> 00:14:45,648
Who's Lev Dellrayne?
188
00:14:47,408 --> 00:14:48,409
What the hell?
189
00:14:51,205 --> 00:14:52,137
Clean this up, detectives.
190
00:14:56,417 --> 00:14:57,936
No!
191
00:15:18,301 --> 00:15:19,268
Nobody saw him flee the scene?
192
00:15:20,476 --> 00:15:21,995
We put out an APB.
Still nothing.
193
00:15:21,995 --> 00:15:24,066
The guards? Crew?
194
00:15:24,066 --> 00:15:25,688
Teller woman?
Anything?
195
00:15:25,688 --> 00:15:26,827
The ones that survive
196
00:15:26,827 --> 00:15:29,795
claim they can't
remember anything.
197
00:15:29,795 --> 00:15:30,693
Just like Lyle Terry.
198
00:15:30,693 --> 00:15:31,625
Danny.
199
00:15:31,625 --> 00:15:32,798
He said his name, Nicks.
200
00:15:34,524 --> 00:15:35,940
He had this picture
of my daughter
201
00:15:35,940 --> 00:15:37,700
in a safe-deposit box.
202
00:15:37,700 --> 00:15:39,012
You want to explain that to me?
203
00:15:40,254 --> 00:15:41,393
All right. That story
was all over the news.
204
00:15:42,636 --> 00:15:44,362
A cop's kid gets abducted.
205
00:15:45,777 --> 00:15:47,089
For all we know,
this is some sick joke.
206
00:15:47,089 --> 00:15:49,988
Someone messing with you,
messing with us.
207
00:15:49,988 --> 00:15:51,956
Hell, our own guys
were in on this one.
208
00:15:51,956 --> 00:15:54,544
I saw the way he looked at me.
209
00:15:54,544 --> 00:15:55,580
He knows.
210
00:15:57,202 --> 00:15:58,617
He knows where my daughter is.
211
00:15:58,617 --> 00:15:59,549
I'm sure of it.
212
00:16:04,382 --> 00:16:05,348
All right.
213
00:16:06,522 --> 00:16:08,351
How do we catch the bastard?
214
00:16:43,007 --> 00:16:44,077
Hey. What's up?
215
00:16:44,077 --> 00:16:46,044
Promise me I'm not an idiot
for trusting you.
216
00:16:46,044 --> 00:16:47,839
What do you got?
217
00:16:47,839 --> 00:16:50,566
That call that came in,
that tipped us to the bank?
218
00:16:50,566 --> 00:16:52,257
Blocked number, no I.D.?
219
00:16:52,257 --> 00:16:53,948
Ran a trace.
220
00:16:53,948 --> 00:16:54,880
We got an address.
221
00:16:54,880 --> 00:16:56,089
Oh.
222
00:16:56,089 --> 00:16:57,538
A storefront out on Chapel.
223
00:16:57,538 --> 00:16:58,884
I shouldn't be
doing this, Rourke.
224
00:16:58,884 --> 00:17:00,369
I haven't even
told the Cap yet.
225
00:17:00,369 --> 00:17:01,749
Text it to me.
I'll be right there.
226
00:17:04,545 --> 00:17:07,065
The call came from
the phone of Diana Cruz,
227
00:17:07,065 --> 00:17:08,791
a dime-store psychic
228
00:17:08,791 --> 00:17:11,035
with a few arrests
for mail fraud.
229
00:17:11,035 --> 00:17:12,277
No convictions.
230
00:17:18,870 --> 00:17:20,872
You're in front of the house.
231
00:17:20,872 --> 00:17:23,012
You go up the steps.
232
00:17:25,428 --> 00:17:27,258
You step through the door...
233
00:17:27,258 --> 00:17:28,776
and you see her there.
234
00:17:30,571 --> 00:17:33,195
She's holding
something in her arms.
235
00:17:33,195 --> 00:17:35,404
It's a baby.
236
00:17:35,404 --> 00:17:36,577
She's holding you.
237
00:17:40,374 --> 00:17:41,617
I love you, Mama.
238
00:17:43,757 --> 00:17:45,103
I'm sorry.
239
00:17:49,245 --> 00:17:50,660
Is it over?
240
00:17:50,660 --> 00:17:52,490
What happened?
241
00:17:52,490 --> 00:17:54,112
- We have company.
242
00:17:55,665 --> 00:17:56,735
Good evening, ma'am.
243
00:17:56,735 --> 00:17:57,736
Austin Police Department.
244
00:17:57,736 --> 00:17:58,979
I'd like to speak with you.
245
00:17:58,979 --> 00:17:59,911
How can I help you, Officer?
246
00:17:59,911 --> 00:18:01,671
Detective, actually,
247
00:18:01,671 --> 00:18:03,466
and, uh...
248
00:18:03,466 --> 00:18:04,433
Hello.
249
00:18:05,779 --> 00:18:07,401
This piggy bothering you, Di?
250
00:18:07,401 --> 00:18:09,334
It's cool, Tiny.
251
00:18:09,334 --> 00:18:10,646
I can handle him.
252
00:18:12,613 --> 00:18:13,683
I'll be outside.
253
00:18:20,104 --> 00:18:21,277
I'll just take
a few minutes of your time.
254
00:18:22,761 --> 00:18:24,177
Sure.
255
00:18:34,946 --> 00:18:37,397
He'll be out there on his bike
until you leave.
256
00:18:38,501 --> 00:18:40,434
Oh. Loyal customer.
257
00:18:40,434 --> 00:18:42,333
I inspire that in people.
258
00:18:42,333 --> 00:18:45,059
Detective Rourke, isn't it?
259
00:18:45,059 --> 00:18:47,061
Well, that's
some impressive mind-reading.
260
00:18:47,061 --> 00:18:48,511
I just read the news.
261
00:18:49,719 --> 00:18:51,204
You're the one
who lost his kid.
262
00:18:53,275 --> 00:18:54,724
Must have been awful.
263
00:18:54,724 --> 00:18:58,625
If you're open to a session,
hypnosis can be therapeutic.
264
00:18:58,625 --> 00:18:59,867
Confronting the past.
265
00:18:59,867 --> 00:19:02,318
I'm interested in your past.
266
00:19:02,318 --> 00:19:04,078
Diana Cruz,
267
00:19:04,078 --> 00:19:07,047
accused of bilking clients
in Laredo, San Antonio.
268
00:19:07,047 --> 00:19:08,842
Packed up shop
and moved down here.
269
00:19:08,842 --> 00:19:10,292
Those charges were lies.
270
00:19:10,292 --> 00:19:12,294
I'm not bunko. Okay?
271
00:19:12,294 --> 00:19:13,571
I'm not here to bust you.
272
00:19:13,571 --> 00:19:15,089
I just want to know
273
00:19:15,089 --> 00:19:16,401
how a two-bit con artist
like you
274
00:19:16,401 --> 00:19:18,265
got involved with Lev Dellrayne.
275
00:19:19,646 --> 00:19:21,234
I know you called the tip in
on the bank heist.
276
00:19:31,761 --> 00:19:32,900
Did you catch someone?
277
00:19:32,900 --> 00:19:33,798
Not yet.
They got away.
278
00:19:35,213 --> 00:19:36,110
Then you need to leave.
279
00:19:37,388 --> 00:19:38,492
Why don't you come
to the station with me?
280
00:19:38,492 --> 00:19:39,769
- Am I under arrest?
- No.
281
00:19:39,769 --> 00:19:41,185
Then get out.
282
00:19:41,185 --> 00:19:43,325
- I can see you're afraid--
- Get the hell out of here.
283
00:19:43,325 --> 00:19:44,602
You know what?
284
00:19:44,602 --> 00:19:45,775
Why don't you tell me
what you're afraid of?
285
00:19:45,775 --> 00:19:47,777
You stay. I'm out.
286
00:19:47,777 --> 00:19:48,882
I can protect you.
287
00:19:48,882 --> 00:19:50,055
You don't know anything.
288
00:19:50,055 --> 00:19:51,436
I know I saw him at the bank.
Didn't I?
289
00:19:52,782 --> 00:19:54,059
Lev Dellrayne.
290
00:20:04,138 --> 00:20:05,864
- Are you all right?
- Yes.
291
00:20:05,864 --> 00:20:07,349
Thank you.
292
00:20:07,349 --> 00:20:08,798
He was sent to kill us.
293
00:20:10,421 --> 00:20:11,525
Who are you?
294
00:20:11,525 --> 00:20:12,423
Hey!
295
00:20:15,253 --> 00:20:16,737
He won't tell you anything.
296
00:20:16,737 --> 00:20:18,670
I can be
pretty persuasive myself.
297
00:20:23,641 --> 00:20:25,125
He...
298
00:20:25,125 --> 00:20:26,437
won't...
299
00:20:26,437 --> 00:20:27,610
stop.
300
00:20:50,737 --> 00:20:52,670
I didn't think
you were arresting me.
301
00:20:52,670 --> 00:20:54,154
I'm not.
302
00:20:54,154 --> 00:20:55,638
We use this
for storage nowadays.
303
00:20:55,638 --> 00:20:56,777
You'll be safe here.
304
00:20:56,777 --> 00:20:59,263
Nicks, run the vic's I.D...
305
00:20:59,263 --> 00:21:00,609
Look for past gang affiliations,
306
00:21:00,609 --> 00:21:01,851
former cellmates.
307
00:21:01,851 --> 00:21:03,646
There's got to be
some connection to Dellrayne.
308
00:21:03,646 --> 00:21:04,509
All we've got to do is find it.
309
00:21:10,204 --> 00:21:12,206
Let's keep her
out of it for now.
310
00:21:12,206 --> 00:21:14,278
The Captain
will be asking questions.
311
00:21:14,278 --> 00:21:15,658
Tell her I'm working on it.
312
00:21:17,488 --> 00:21:20,663
We're going to run priors
on your biker friend.
313
00:21:20,663 --> 00:21:22,631
Whatever connection he has
or link to Dellrayne,
314
00:21:22,631 --> 00:21:23,701
I'm sure it will come up.
315
00:21:23,701 --> 00:21:25,116
You won't find anything.
316
00:21:25,116 --> 00:21:27,118
You might be surprised.
317
00:21:27,118 --> 00:21:29,327
You think learning who he is
will tell you why he did it?
318
00:21:29,327 --> 00:21:30,984
What other motive is there?
319
00:21:32,951 --> 00:21:34,608
What makes four total strangers
320
00:21:34,608 --> 00:21:37,542
pull off an elaborate
bank heist on a whim?
321
00:21:40,027 --> 00:21:41,512
I'm guessing you're going
to say Lev Dellrayne.
322
00:21:42,720 --> 00:21:43,824
Why don't you tell me who he is?
323
00:21:43,824 --> 00:21:45,170
What does he have
on these people?
324
00:21:45,170 --> 00:21:46,344
Are you familiar
325
00:21:46,344 --> 00:21:48,381
with the concept
of hypnotic constructs?
326
00:21:50,728 --> 00:21:53,040
Look, lady, come on.
327
00:21:53,040 --> 00:21:55,353
First, it's, uh,
fortune telling.
328
00:21:55,353 --> 00:21:56,458
Now it's hypnosis.
329
00:21:56,458 --> 00:21:58,080
- I--
- It's not hypnosis.
330
00:21:59,461 --> 00:22:00,738
Hypnotics have abilities
331
00:22:00,738 --> 00:22:02,705
far beyond anything
we have a name for.
332
00:22:02,705 --> 00:22:03,879
"Hypnotics"?
333
00:22:03,879 --> 00:22:05,639
People with the ability
334
00:22:05,639 --> 00:22:09,367
to actually influence the brain
over a psychic bandwidth.
335
00:22:09,367 --> 00:22:10,644
Like telepathy?
336
00:22:10,644 --> 00:22:12,370
Telepaths just read the mind.
337
00:22:12,370 --> 00:22:14,407
Hypnotics reshape its reality.
338
00:22:15,891 --> 00:22:17,513
The guy at the bank,
339
00:22:17,513 --> 00:22:20,999
you said he spoke four words
to a woman and she undressed.
340
00:22:20,999 --> 00:22:22,932
Because she was in on it.
341
00:22:22,932 --> 00:22:24,037
No.
342
00:22:24,037 --> 00:22:26,488
Those were cues--
343
00:22:26,488 --> 00:22:28,973
sound, voice, locking eyes.
344
00:22:30,112 --> 00:22:31,044
Hypnotics use them
345
00:22:31,044 --> 00:22:32,252
to make you see
346
00:22:32,252 --> 00:22:34,288
a version of the world
that doesn't exist.
347
00:22:35,600 --> 00:22:38,741
Your behavior conforms
with this hypnotic construct,
348
00:22:38,741 --> 00:22:41,365
so everything
that you see and do
349
00:22:41,365 --> 00:22:42,952
feels perfectly normal.
350
00:22:44,368 --> 00:22:47,129
How is it that you know
so much about these hypnotics?
351
00:22:48,889 --> 00:22:50,857
Because I am one.
352
00:22:50,857 --> 00:22:51,789
Bullshit.
353
00:22:53,687 --> 00:22:54,723
A cynic.
354
00:22:54,723 --> 00:22:56,759
Mind control?
355
00:22:56,759 --> 00:22:59,244
Dream bank accounts?
356
00:22:59,244 --> 00:23:00,314
Sounds more like my ex-wife.
357
00:23:00,314 --> 00:23:02,213
Take it easy, Nicks.
358
00:23:02,213 --> 00:23:04,629
We just watched two cops
blow each other's brains out,
359
00:23:04,629 --> 00:23:05,941
and she's saying
it's some Vegas act.
360
00:23:07,321 --> 00:23:08,184
She's playing us.
361
00:23:10,635 --> 00:23:11,740
Why don't you
have a seat, Nicks?
362
00:23:23,579 --> 00:23:24,753
You're a prisoner.
363
00:23:26,168 --> 00:23:27,480
Act like one.
364
00:23:34,141 --> 00:23:35,384
Nicks?
365
00:23:37,835 --> 00:23:39,492
Oh, God.
366
00:23:41,666 --> 00:23:42,633
Hey. Nicks!
367
00:23:43,737 --> 00:23:44,807
Let's cut the shit out.
368
00:23:44,807 --> 00:23:45,877
Stop that,
whatever you're doing.
369
00:23:47,465 --> 00:23:48,362
Why don't you get some air?
370
00:23:52,815 --> 00:23:53,851
Hey, you know what?
371
00:23:53,851 --> 00:23:55,646
I could use some air.
372
00:24:00,029 --> 00:24:01,134
I'll be outside.
373
00:24:04,102 --> 00:24:05,794
Don't worry, Detective.
374
00:24:05,794 --> 00:24:06,967
I already tried it on you.
375
00:24:08,521 --> 00:24:09,729
It didn't work.
376
00:24:11,040 --> 00:24:12,041
Who the hell are you?
377
00:24:13,974 --> 00:24:16,114
Just get me some coffee.
378
00:24:16,114 --> 00:24:17,461
Maybe I'll tell you.
379
00:24:31,682 --> 00:24:32,993
Need a light?
380
00:24:41,864 --> 00:24:43,417
They were looking for people
381
00:24:43,417 --> 00:24:46,282
who thought they had
above-normal intuitive ability.
382
00:24:48,526 --> 00:24:51,046
I usually make some money
reading tarot.
383
00:24:51,046 --> 00:24:53,255
They were offering 50 bucks.
384
00:24:53,255 --> 00:24:55,257
I thought, "What the hell?"
and took the test.
385
00:24:57,535 --> 00:24:59,088
A week later,
386
00:24:59,088 --> 00:25:01,643
there were two suits
waiting in my dorm room.
387
00:25:01,643 --> 00:25:02,609
Feds?
388
00:25:04,369 --> 00:25:06,199
They said
I could finish my degree,
389
00:25:06,199 --> 00:25:07,994
rack up more student debt,
390
00:25:07,994 --> 00:25:09,098
or I could come with them
391
00:25:09,098 --> 00:25:10,824
and earn six figures
in six months.
392
00:25:10,824 --> 00:25:12,688
That's not a government salary.
393
00:25:12,688 --> 00:25:14,241
The Division started
394
00:25:14,241 --> 00:25:16,934
as a privately-run
U.S. government program,
395
00:25:16,934 --> 00:25:19,730
developing methods
to influence political outcomes.
396
00:25:19,730 --> 00:25:20,696
Defense contractor.
397
00:25:20,696 --> 00:25:22,456
Defense, offense,
398
00:25:22,456 --> 00:25:24,044
whatever needed doing.
399
00:25:24,044 --> 00:25:25,287
The Division advanced
400
00:25:25,287 --> 00:25:27,254
American interests
around the world,
401
00:25:27,254 --> 00:25:29,291
but then they discovered
402
00:25:29,291 --> 00:25:30,810
the hypnotic ability
within humans...
403
00:25:32,259 --> 00:25:34,572
...and that this ability
could be trained.
404
00:25:34,572 --> 00:25:36,470
Improved upon.
405
00:25:36,470 --> 00:25:39,888
Hypnotics had a way
to get it done without receipts.
406
00:25:39,888 --> 00:25:40,820
What about Dellrayne?
407
00:25:41,890 --> 00:25:43,477
He was the legend.
408
00:25:43,477 --> 00:25:45,721
The most powerful hypnotic
ever trained.
409
00:25:45,721 --> 00:25:47,723
All of us were amateurs
compared to him.
410
00:25:48,931 --> 00:25:50,243
But then he went rogue.
411
00:25:50,243 --> 00:25:51,727
Dellrayne believed
412
00:25:51,727 --> 00:25:54,488
that only he could realize
the hypnotic's true potential,
413
00:25:54,488 --> 00:25:56,456
and tried to take over
the Division.
414
00:25:57,975 --> 00:26:00,184
I was one of the agents
who stood in his way.
415
00:26:01,703 --> 00:26:03,049
Division locked him up.
416
00:26:03,049 --> 00:26:05,051
I knew it wouldn't last.
417
00:26:05,051 --> 00:26:06,570
So I made it out.
418
00:26:06,570 --> 00:26:07,571
Cut ties.
419
00:26:07,571 --> 00:26:09,262
Started fresh.
420
00:26:09,262 --> 00:26:10,332
Last week,
421
00:26:10,332 --> 00:26:12,403
when I read about the robberies,
422
00:26:12,403 --> 00:26:14,439
the other banks,
423
00:26:14,439 --> 00:26:16,718
and that no one
even remembered him,
424
00:26:16,718 --> 00:26:18,789
I knew that it was Dellrayne...
425
00:26:20,066 --> 00:26:21,136
...and I also knew
426
00:26:21,136 --> 00:26:23,517
that no one
who knows that he exists
427
00:26:23,517 --> 00:26:25,243
is safe.
428
00:26:25,243 --> 00:26:26,520
Especially you.
429
00:26:28,902 --> 00:26:30,628
He can't be caught.
430
00:26:35,460 --> 00:26:36,565
Stay here.
431
00:26:49,267 --> 00:26:50,337
Nicks?
432
00:26:52,616 --> 00:26:53,547
Nicks, it's me.
433
00:27:00,831 --> 00:27:02,004
Nicks?
434
00:27:03,281 --> 00:27:04,420
Put the gun down, Nicks.
435
00:27:06,146 --> 00:27:07,009
It's not him anymore.
436
00:27:08,562 --> 00:27:09,322
Do something.
Wake him up.
437
00:27:10,495 --> 00:27:12,325
Dellrayne is doing this.
I'm not strong enough.
438
00:27:12,325 --> 00:27:13,257
Nicks, put it down.
439
00:27:14,810 --> 00:27:16,260
Nicks, stop where you are!
440
00:27:19,470 --> 00:27:20,229
Nicks, stop or I'll shoot!
441
00:27:20,229 --> 00:27:21,645
Do it!
442
00:27:21,645 --> 00:27:22,784
Rourke!
443
00:27:28,548 --> 00:27:30,688
Okay, buddy.
Are you all right? It's me.
444
00:27:30,688 --> 00:27:32,000
You okay?
You all right?
445
00:27:32,000 --> 00:27:33,518
You're all right.
446
00:27:33,518 --> 00:27:34,623
I got you in the leg.
You're okay.
447
00:27:46,531 --> 00:27:47,843
He won't stop
448
00:27:47,843 --> 00:27:49,776
until he accomplishes
what he's been told to do.
449
00:28:01,408 --> 00:28:03,100
Rourke, we need to go.
450
00:28:05,827 --> 00:28:06,966
Nicks.
451
00:28:08,381 --> 00:28:10,279
Stop, Nicks.
Stop. Nicks.
452
00:28:10,279 --> 00:28:11,211
Hey! Wake up!
453
00:28:12,592 --> 00:28:14,559
He's too far gone.
454
00:28:14,559 --> 00:28:16,389
Nicks.
455
00:28:16,389 --> 00:28:17,390
He'll kill us both.
456
00:28:17,390 --> 00:28:18,909
Nicks, this isn't you.
457
00:28:21,014 --> 00:28:22,050
Nicks!
458
00:28:23,568 --> 00:28:24,777
- He'll pull his hand off!
- Nicks!
459
00:28:25,950 --> 00:28:26,986
Rourke!
460
00:28:28,470 --> 00:28:29,574
Nicks!
461
00:28:45,073 --> 00:28:46,384
Put the gun down.
462
00:28:46,384 --> 00:28:47,903
Put it down!
463
00:28:50,664 --> 00:28:52,149
You killed him.
464
00:28:52,149 --> 00:28:53,529
He was already dead.
465
00:28:55,566 --> 00:28:56,740
He was already dead.
466
00:28:58,051 --> 00:28:59,087
I set him free.
467
00:29:09,407 --> 00:29:11,237
Nicks?
468
00:29:11,237 --> 00:29:12,376
Nicks...
469
00:29:37,539 --> 00:29:38,712
A veteran police detective,
470
00:29:38,712 --> 00:29:39,921
Daniel Rourke,
471
00:29:39,921 --> 00:29:41,957
is wanted with another suspect
seen here,
472
00:29:41,957 --> 00:29:43,027
in connection
473
00:29:43,027 --> 00:29:44,822
with the execution-style slaying
474
00:29:44,822 --> 00:29:47,825
of his former partner,
Randy Nicks.
475
00:29:47,825 --> 00:29:49,931
Police detective Daniel Rourke's
missing daughter...
476
00:29:49,931 --> 00:29:52,209
He had a wife.
Two kids.
477
00:29:52,209 --> 00:29:54,487
We had no choice.
478
00:29:54,487 --> 00:29:56,351
They think I killed him.
479
00:29:56,351 --> 00:29:58,146
That's exactly
what Dellrayne wants.
480
00:29:58,146 --> 00:29:59,803
You don't know
who you're dealing with.
481
00:30:01,459 --> 00:30:02,875
I know he took my daughter.
482
00:30:05,222 --> 00:30:06,361
What do you mean?
483
00:30:13,506 --> 00:30:15,301
This was, uh...
484
00:30:15,301 --> 00:30:18,304
in the safe-deposit box
at the bank.
485
00:30:18,304 --> 00:30:19,753
It's what Dellrayne came for.
486
00:30:24,724 --> 00:30:26,070
You don't understand
what it's like.
487
00:30:30,316 --> 00:30:31,558
They never found her body.
488
00:30:39,912 --> 00:30:42,052
The guy they arrested...
489
00:30:42,052 --> 00:30:43,950
swears he doesn't even remember
the kidnapping.
490
00:30:45,434 --> 00:30:46,642
I always thought he was lying.
491
00:30:50,577 --> 00:30:51,924
What if he was
telling the truth?
492
00:30:54,512 --> 00:30:56,307
What if my daughter's
still out there?
493
00:31:04,798 --> 00:31:05,799
Morning, Luz.
494
00:31:05,799 --> 00:31:07,008
Morning.
495
00:31:07,008 --> 00:31:09,527
Just give me a couple of them
breakfast tacos,
496
00:31:09,527 --> 00:31:11,529
extra chorizo.
497
00:31:11,529 --> 00:31:12,530
Coffee?
498
00:31:12,530 --> 00:31:13,807
Black and sludgy.
499
00:31:33,655 --> 00:31:35,105
Call it in.
500
00:31:41,490 --> 00:31:42,767
You just saw us heading north.
501
00:31:46,047 --> 00:31:47,807
Dispatch.
502
00:31:47,807 --> 00:31:50,948
This is Tex DPS calling
to report two fugitives.
503
00:31:50,948 --> 00:31:52,501
Male and female
504
00:31:52,501 --> 00:31:55,953
heading north on I35
from Stonewall Trail.
505
00:31:55,953 --> 00:31:57,921
He'll get the check.
506
00:32:00,509 --> 00:32:01,717
Be generous.
507
00:32:02,753 --> 00:32:03,788
Luz?
508
00:32:05,583 --> 00:32:08,724
It's about time that I finally
gave you a decent tip.
509
00:32:10,105 --> 00:32:11,313
This is dispatch.
510
00:32:12,694 --> 00:32:15,317
Two officers are arriving
at your location now.
511
00:32:17,526 --> 00:32:18,872
I found you, Diana.
512
00:32:29,124 --> 00:32:30,056
Find us a way out of here.
513
00:32:31,264 --> 00:32:32,334
I have what he wants.
514
00:32:32,334 --> 00:32:33,715
- No.
- I'll distract him.
515
00:32:33,715 --> 00:32:35,613
Rourke! No!
He'll kill you!
516
00:32:35,613 --> 00:32:36,718
Rourke!
517
00:32:39,031 --> 00:32:39,997
Shit!
518
00:34:15,782 --> 00:34:16,749
Ready to go?
519
00:34:19,786 --> 00:34:20,856
Get out.
520
00:34:31,936 --> 00:34:33,041
- That's a way out.
- Yeah.
521
00:34:40,600 --> 00:34:41,843
A construct makes you see
522
00:34:41,843 --> 00:34:43,500
what the hypnotic
wants you to see.
523
00:34:44,742 --> 00:34:46,503
It can look like anything.
524
00:34:46,503 --> 00:34:49,678
It's whatever makes you do
the behavior they want.
525
00:34:51,128 --> 00:34:52,923
But you're different.
526
00:34:52,923 --> 00:34:54,131
Why?
527
00:34:54,131 --> 00:34:55,167
You have a block, Detective.
528
00:34:55,167 --> 00:34:56,616
A psychic block.
529
00:34:57,790 --> 00:34:59,274
A hypnotic's worst nightmare.
530
00:34:59,274 --> 00:35:03,416
Everyone's subconscious mind
puts up a barrier to entry.
531
00:35:03,416 --> 00:35:04,624
For most people,
532
00:35:04,624 --> 00:35:06,350
it's a padlock,
533
00:35:06,350 --> 00:35:08,663
or a simple
one, two, three code.
534
00:35:09,871 --> 00:35:11,424
Yours...
535
00:35:11,424 --> 00:35:14,669
is locked inside a vault,
buried in a bunker 10 feet deep.
536
00:35:15,842 --> 00:35:17,465
I guess I'm lucky
I'm such a head case.
537
00:35:17,465 --> 00:35:19,812
Your block
could come from anywhere.
538
00:35:19,812 --> 00:35:21,469
Scar tissue.
539
00:35:21,469 --> 00:35:22,815
Emotional trauma.
540
00:35:24,057 --> 00:35:25,369
Your daughter maybe.
541
00:35:28,545 --> 00:35:30,133
Pain can keep the mind awake.
542
00:35:31,962 --> 00:35:33,653
But the bottom line is,
543
00:35:33,653 --> 00:35:35,310
I can't get to you...
544
00:35:35,310 --> 00:35:36,829
but Dellrayne can.
545
00:36:02,061 --> 00:36:03,580
Excuse me, Officer.
546
00:36:05,202 --> 00:36:06,445
Which way is Mexico?
547
00:36:15,730 --> 00:36:17,594
Bet you've never gotten
a speeding ticket either.
548
00:36:17,594 --> 00:36:18,560
Nope.
549
00:36:31,090 --> 00:36:33,230
Jeremiah was my handler
in the Division,
550
00:36:33,230 --> 00:36:35,059
Southwest Station Chief.
551
00:36:35,059 --> 00:36:36,509
Strong hypnotic?
552
00:36:36,509 --> 00:36:38,235
He's not one, actually.
553
00:36:38,235 --> 00:36:39,754
Just a mean old bastard
554
00:36:39,754 --> 00:36:41,065
with a psychic block
555
00:36:41,065 --> 00:36:43,136
that makes yours...
556
00:36:43,136 --> 00:36:44,724
look like
a childproof safety cap.
557
00:36:44,724 --> 00:36:46,968
So you can't influence him?
558
00:36:46,968 --> 00:36:49,384
Not for long
before he spots the gap.
559
00:36:49,384 --> 00:36:50,489
Only Dellrayne ever could.
560
00:36:52,076 --> 00:36:53,940
This guy can help us catch him.
561
00:36:55,528 --> 00:36:57,427
Is your gun loaded?
562
00:36:57,427 --> 00:36:58,393
I thought this guy liked you.
563
00:36:59,532 --> 00:37:00,982
He loved me like a daughter,
564
00:37:00,982 --> 00:37:03,122
but I didn't split
with the Division
565
00:37:03,122 --> 00:37:04,227
on the best of terms.
566
00:37:05,297 --> 00:37:06,608
I left him hogtied
in a bathtub.
567
00:37:07,885 --> 00:37:09,301
Got it.
568
00:37:24,177 --> 00:37:25,558
Maria, la puerta!
569
00:37:29,113 --> 00:37:30,391
-¿Quién es?
570
00:37:30,391 --> 00:37:31,495
Stop, stop, stop.
571
00:37:32,841 --> 00:37:33,808
Get back.
572
00:37:38,640 --> 00:37:39,814
It's open.
573
00:37:41,747 --> 00:37:42,644
Hands up, jackass.
574
00:37:50,307 --> 00:37:51,791
¿Ahora quién es el pendejo?
575
00:37:54,587 --> 00:37:56,140
You sneaky bitch.
576
00:37:58,419 --> 00:37:59,627
You taught me well.
577
00:38:00,697 --> 00:38:02,802
Yes, I did.
578
00:38:02,802 --> 00:38:05,115
Well, looks like you've got
a student of your own now.
579
00:38:05,115 --> 00:38:06,530
Where-- Where is Maria?
580
00:38:06,530 --> 00:38:08,394
On a beach somewhere,
making a sandcastle.
581
00:38:11,708 --> 00:38:12,743
Hmm. Lucky her.
582
00:38:14,124 --> 00:38:15,367
There's tamales in the fridge.
583
00:38:15,367 --> 00:38:16,713
Help yourself.
584
00:38:16,713 --> 00:38:17,817
You know why we're here.
585
00:38:17,817 --> 00:38:21,131
It's not just
a friendly visit, then?
586
00:38:21,131 --> 00:38:22,995
I'm assuming that you know
that Dellrayne is out.
587
00:38:22,995 --> 00:38:24,514
I may have heard.
588
00:38:24,514 --> 00:38:26,136
What does he want?
What's he after?
589
00:38:26,136 --> 00:38:27,206
Are you serious?
590
00:38:27,206 --> 00:38:28,518
Does it look like I'm kidding?
591
00:38:29,657 --> 00:38:31,175
- Domino.
- What's Domino?
592
00:38:32,349 --> 00:38:34,144
- A myth.
- Yeah. See, that's the thing.
593
00:38:34,144 --> 00:38:35,456
You kind of left too soon.
594
00:38:35,456 --> 00:38:37,389
- You said it was destroyed.
- Want to fill me in here?
595
00:38:37,389 --> 00:38:42,014
Project Domino,
Division's Holy Grail.
596
00:38:42,014 --> 00:38:44,085
It was a tool made in our lab--
597
00:38:44,085 --> 00:38:45,397
one that could control
598
00:38:45,397 --> 00:38:47,709
even the most powerful hypnotics.
599
00:38:47,709 --> 00:38:48,676
- Even Dellrayne?
- Yeah.
600
00:38:48,676 --> 00:38:49,815
Yeah. Yeah.
601
00:38:49,815 --> 00:38:51,092
Especially Dellrayne.
602
00:38:51,092 --> 00:38:52,990
That's why he stole it from us.
603
00:38:52,990 --> 00:38:55,821
Then he reset his own mind
to hide the trail.
604
00:38:55,821 --> 00:38:56,822
When we finally caught him,
605
00:38:56,822 --> 00:38:58,410
he had no memory of who he was,
606
00:38:58,410 --> 00:38:59,997
what he'd done with Domino, nothing.
607
00:38:59,997 --> 00:39:02,068
He erased his own mind?
608
00:39:02,068 --> 00:39:04,070
About six weeks ago,
it started to flood back.
609
00:39:05,244 --> 00:39:06,832
He broke out of our facility.
610
00:39:06,832 --> 00:39:10,939
He kind of, you know,
did the--fooled the guards.
611
00:39:10,939 --> 00:39:12,424
He must have planted triggers.
612
00:39:13,563 --> 00:39:16,082
It's clues the hypnotics
leave behind,
613
00:39:16,082 --> 00:39:18,291
like signposts
for their own subconscious.
614
00:39:18,291 --> 00:39:21,398
It can be words,
images, details.
615
00:39:21,398 --> 00:39:24,850
Puzzle pieces
that they use and scatter,
616
00:39:24,850 --> 00:39:26,196
in case their minds get reset.
617
00:39:26,196 --> 00:39:27,439
You know,
put the jigsaw back together.
618
00:39:27,439 --> 00:39:28,509
Remember who they are.
619
00:39:28,509 --> 00:39:30,131
The safe-deposit boxes.
620
00:39:30,131 --> 00:39:31,443
He's following the breadcrumbs.
621
00:39:31,443 --> 00:39:32,789
Yes.
622
00:39:32,789 --> 00:39:34,446
He must have planted
a whole stream
623
00:39:34,446 --> 00:39:35,447
before we caught him.
624
00:39:35,447 --> 00:39:36,931
The first few?
625
00:39:36,931 --> 00:39:39,520
That just restored
a portion of his power.
626
00:39:39,520 --> 00:39:42,419
Each one,
he's going to get stronger.
627
00:39:42,419 --> 00:39:43,420
He gets the last one,
628
00:39:43,420 --> 00:39:44,835
there's no stopping him.
629
00:39:46,527 --> 00:39:47,597
Where did you get that?
630
00:39:47,597 --> 00:39:49,046
The bank in Austin.
631
00:39:49,046 --> 00:39:51,083
It was in the safe-deposit box
he was after.
632
00:39:51,083 --> 00:39:52,533
It's a picture of my daughter.
633
00:39:52,533 --> 00:39:55,950
Well, she may play
a role in all this.
634
00:39:55,950 --> 00:39:56,916
It could be another trigger.
635
00:39:56,916 --> 00:39:58,021
Here. Let me see.
636
00:40:06,961 --> 00:40:08,134
What did you do to him?
637
00:40:10,343 --> 00:40:11,310
Who? This guy?
638
00:40:15,418 --> 00:40:16,522
Why are you backing up?
639
00:40:25,462 --> 00:40:26,429
Run.
640
00:40:47,622 --> 00:40:48,865
Get back!
641
00:41:30,562 --> 00:41:31,632
We're trapped!
642
00:41:31,632 --> 00:41:33,668
What you see isn't real.
643
00:42:26,203 --> 00:42:27,584
If you got any powers
you're holding out on,
644
00:42:27,584 --> 00:42:28,516
now's the time.
645
00:42:31,381 --> 00:42:32,347
All out.
646
00:42:40,217 --> 00:42:41,149
Rourke?
647
00:42:45,153 --> 00:42:46,534
Rourke?
648
00:42:58,650 --> 00:42:59,582
I'm not doing this.
649
00:43:03,827 --> 00:43:05,173
No.
650
00:43:05,173 --> 00:43:06,485
I am.
651
00:43:28,265 --> 00:43:29,370
It just doesn't make sense.
652
00:43:29,370 --> 00:43:30,923
I mean, what?
653
00:43:30,923 --> 00:43:32,925
Do I have powers
all of a sudden?
654
00:43:32,925 --> 00:43:34,686
I mean, how did I do that?
655
00:43:34,686 --> 00:43:36,549
I don't know.
656
00:43:36,549 --> 00:43:37,620
You saw it.
657
00:43:37,620 --> 00:43:39,311
You were right there.
658
00:43:39,311 --> 00:43:41,037
You know, one second,
he was coming right at me.
659
00:43:41,037 --> 00:43:42,314
The next minute,
660
00:43:42,314 --> 00:43:44,523
it was literally as if
I was inside their minds.
661
00:43:44,523 --> 00:43:45,869
Welcome to the club.
662
00:43:45,869 --> 00:43:47,802
That's not possible.
663
00:43:47,802 --> 00:43:49,286
I've never done anything
like this before.
664
00:43:49,286 --> 00:43:50,356
I wouldn't know how.
665
00:43:50,356 --> 00:43:51,910
Or you just can't remember.
666
00:43:53,497 --> 00:43:54,809
- I--
- What you just did?
667
00:43:54,809 --> 00:43:56,190
Power like this,
668
00:43:56,190 --> 00:43:58,537
it takes more
than natural ability, okay?
669
00:43:58,537 --> 00:44:00,573
And I have no idea
how you did it.
670
00:44:02,679 --> 00:44:04,129
All right.
I have to know everything.
671
00:44:04,129 --> 00:44:06,234
Why me?
672
00:44:06,234 --> 00:44:07,995
Why my daughter?
673
00:44:07,995 --> 00:44:10,031
Dellrayne, Domino, this.
674
00:44:12,827 --> 00:44:14,242
Will you help me, please?
675
00:44:19,800 --> 00:44:20,939
Yes.
676
00:44:26,323 --> 00:44:29,085
River is the guy
who built their network.
677
00:44:29,085 --> 00:44:30,396
If there's anyone
678
00:44:30,396 --> 00:44:33,330
who can hack into
their database,
679
00:44:33,330 --> 00:44:34,884
it's him.
680
00:44:34,884 --> 00:44:36,955
He helped me disappear
when I left Division.
681
00:44:39,267 --> 00:44:41,235
But fair warning...
682
00:44:42,823 --> 00:44:44,859
...he can be eccentric.
683
00:44:44,859 --> 00:44:47,482
Oh!
And you're the normal one.
684
00:44:50,002 --> 00:44:51,279
He's a friend.
685
00:44:51,279 --> 00:44:52,349
Uh-huh, yeah.
686
00:44:52,349 --> 00:44:54,110
Good illusions anyways.
687
00:44:54,110 --> 00:44:55,352
No illusion.
688
00:44:55,352 --> 00:44:57,044
We're real.
689
00:44:57,044 --> 00:44:58,252
We need your help.
690
00:45:00,530 --> 00:45:01,531
With Dellrayne.
691
00:45:01,531 --> 00:45:03,257
I-I can't help you.
692
00:45:03,257 --> 00:45:05,224
If he knows we're here,
693
00:45:05,224 --> 00:45:07,261
he'll torture
and reset you anyway.
694
00:45:19,583 --> 00:45:20,723
You're cold, Cruz.
695
00:45:21,931 --> 00:45:23,173
At least offer us a drink.
696
00:45:25,037 --> 00:45:26,245
I was going to.
697
00:45:27,281 --> 00:45:28,627
Anyways.
698
00:45:32,217 --> 00:45:33,736
I think.
699
00:45:42,434 --> 00:45:43,676
What happened to your eye?
700
00:45:43,676 --> 00:45:47,750
Asymmetrical shapes
help fool facial recognition.
701
00:45:50,338 --> 00:45:53,134
Camera drones and satellites
everywhere these days.
702
00:45:53,134 --> 00:45:54,687
Not to mention the Division.
703
00:45:58,795 --> 00:45:59,692
Are you inside
my mind right now?
704
00:45:59,692 --> 00:46:00,935
No.
705
00:46:00,935 --> 00:46:03,835
We're both friends.
706
00:46:03,835 --> 00:46:05,664
Amigos.
707
00:46:05,664 --> 00:46:06,941
Okay.
708
00:46:08,322 --> 00:46:11,463
Listen, uh, don't--
don't judge.
709
00:46:11,463 --> 00:46:13,223
I wasn't expecting visitors.
710
00:46:16,813 --> 00:46:18,125
This way.
711
00:46:30,378 --> 00:46:31,794
Watch your step.
712
00:46:34,451 --> 00:46:35,936
You know,
you could have called, Diana.
713
00:46:35,936 --> 00:46:37,730
Sent a text,
714
00:46:37,730 --> 00:46:39,491
you know, one of those
little Morse code thingies.
715
00:46:39,491 --> 00:46:40,595
I do have radio, you know.
716
00:46:42,287 --> 00:46:43,564
Showing up unannounced
is just rude.
717
00:46:43,564 --> 00:46:44,841
Ah.
718
00:46:44,841 --> 00:46:47,085
Homemade Mountain Dew.
719
00:46:48,189 --> 00:46:49,190
My own brew.
720
00:46:49,190 --> 00:46:50,226
All organic.
721
00:46:50,226 --> 00:46:51,986
Uh, no thanks.
722
00:46:51,986 --> 00:46:52,987
All right. Huh?
723
00:46:54,540 --> 00:46:55,438
All right, fine.
More for me.
724
00:46:59,166 --> 00:47:01,306
Mm. Check it out.
725
00:47:01,306 --> 00:47:02,203
Pretty impressive, huh?
726
00:47:04,654 --> 00:47:05,862
Hypnotics did all this?
727
00:47:05,862 --> 00:47:06,829
Uh-huh.
728
00:47:06,829 --> 00:47:08,209
It's a worldwide play, brother.
729
00:47:08,209 --> 00:47:10,867
Controlling major news,
events, organizations.
730
00:47:10,867 --> 00:47:12,558
Why the hell
are you here, Diana?
731
00:47:13,697 --> 00:47:15,907
Dellrayne is back.
732
00:47:15,907 --> 00:47:18,599
It has something to do
with Rourke's missing daughter.
733
00:47:18,599 --> 00:47:20,428
Dellrayne sent an army for us.
734
00:47:21,498 --> 00:47:23,569
Rourke, he took control.
735
00:47:25,778 --> 00:47:26,952
He overpowered him.
736
00:47:34,857 --> 00:47:35,927
Huh.
737
00:47:35,927 --> 00:47:37,721
More than meets the eye, huh?
738
00:47:39,033 --> 00:47:40,552
Apparently.
739
00:47:40,552 --> 00:47:41,484
But to what degree?
740
00:47:43,348 --> 00:47:44,280
Let's find out.
741
00:47:47,766 --> 00:47:49,181
All right, now listen,
I've got to tell you,
742
00:47:49,181 --> 00:47:51,459
hacking into a database this big
ain't easy-breezy, all right?
743
00:48:01,607 --> 00:48:05,128
All right, Austin PD database
has you employed 12 years.
744
00:48:05,128 --> 00:48:06,060
That's right.
745
00:48:07,786 --> 00:48:09,581
All right. I got a hit
for the Marine Corps.
746
00:48:09,581 --> 00:48:12,411
Distinguished Service medal,
honorable discharge.
747
00:48:12,411 --> 00:48:13,654
Said you had a family.
748
00:48:14,966 --> 00:48:16,105
Uh, let's see.
749
00:48:17,451 --> 00:48:19,453
Archives show no record
of a Daniel Rourke's spouse.
750
00:48:20,937 --> 00:48:22,076
Can't be.
751
00:48:22,076 --> 00:48:23,836
What was your wife's
maiden name?
752
00:48:23,836 --> 00:48:25,977
Riley. Vivian Riley.
753
00:48:25,977 --> 00:48:26,770
Vivian Riley.
754
00:48:30,671 --> 00:48:31,637
That's her.
755
00:48:33,053 --> 00:48:34,019
Whoa.
756
00:48:36,090 --> 00:48:38,265
"Vivian Riley...
757
00:48:38,265 --> 00:48:39,197
Division agent."
758
00:48:45,928 --> 00:48:48,068
That's impossible.
759
00:48:48,068 --> 00:48:49,034
"Current location encrypted."
760
00:48:50,518 --> 00:48:51,450
Can you hack it?
761
00:48:54,626 --> 00:48:56,317
I'll run something.
762
00:48:56,317 --> 00:48:57,456
It'll take a few hours.
763
00:48:57,456 --> 00:48:58,906
That's not right.
764
00:49:00,528 --> 00:49:02,185
We were together since college.
765
00:49:03,980 --> 00:49:07,535
I came home, had Minnie,
a family.
766
00:49:08,640 --> 00:49:09,882
This is my life.
767
00:49:10,987 --> 00:49:11,919
I'm sorry.
768
00:49:29,972 --> 00:49:31,318
You look like you need a drink.
769
00:49:33,527 --> 00:49:34,804
Moonshine.
770
00:49:34,804 --> 00:49:36,288
Thanks.
771
00:49:36,288 --> 00:49:37,703
Burns a little,
772
00:49:37,703 --> 00:49:42,018
but at least
it will help you forget.
773
00:49:49,577 --> 00:49:50,578
When we lost Minnie...
774
00:49:51,994 --> 00:49:53,029
...we lost everything.
775
00:49:55,307 --> 00:49:56,308
We lost ourselves.
776
00:49:56,308 --> 00:49:57,585
The body
777
00:49:57,585 --> 00:49:59,139
of police Detective
Daniel Rourke's
778
00:49:59,139 --> 00:50:00,416
missing daughter,
Minnie Rourke,
779
00:50:00,416 --> 00:50:01,520
has still not been recovered.
780
00:50:01,520 --> 00:50:03,522
And I can't keep going!
781
00:50:04,730 --> 00:50:05,766
Nothing we had survived.
782
00:50:05,766 --> 00:50:07,250
I can't.
783
00:50:10,046 --> 00:50:11,254
Maybe Viv lied
about who she was.
784
00:50:14,257 --> 00:50:16,708
But the pain was real.
785
00:50:20,436 --> 00:50:22,610
Sometimes,
it's all I had to hold on to.
786
00:51:08,622 --> 00:51:11,107
Whatever you're selling,
I'm not interested.
787
00:51:11,107 --> 00:51:12,350
You're never
going to find your daughter.
788
00:51:13,765 --> 00:51:14,766
How about I kill you?
789
00:51:21,428 --> 00:51:22,429
You think you're strong?
790
00:51:22,429 --> 00:51:23,706
More powerful than me?
791
00:51:24,983 --> 00:51:26,088
I have other ways
of getting to you.
792
00:51:27,503 --> 00:51:29,332
Diana betrayed me,
793
00:51:29,332 --> 00:51:32,473
and now you're going
to kill her.
794
00:51:32,473 --> 00:51:33,888
Put that gun in your hand.
795
00:51:42,276 --> 00:51:43,519
Put three bullets in her head.
796
00:51:45,935 --> 00:51:46,901
No.
797
00:51:56,325 --> 00:51:57,326
Diana.
798
00:52:02,158 --> 00:52:03,401
- Just a minute.
- Diana.
799
00:52:11,719 --> 00:52:12,755
Di--
800
00:52:15,171 --> 00:52:16,172
I'm coming.
801
00:52:23,731 --> 00:52:24,939
I had to borrow
one of River's shirts.
802
00:52:28,978 --> 00:52:29,910
What happened?
803
00:52:33,845 --> 00:52:36,227
He got to you, didn't he?
804
00:52:43,993 --> 00:52:45,063
I can see it.
805
00:52:46,202 --> 00:52:47,445
I heard a phone ring.
Did you answer it?
806
00:52:49,171 --> 00:52:50,206
Yes.
807
00:52:50,206 --> 00:52:51,380
Did he speak?
808
00:52:52,519 --> 00:52:53,589
What did he tell you?
809
00:52:55,315 --> 00:52:56,454
I... I don't...
810
00:53:03,392 --> 00:53:04,738
What is it that you see?
811
00:53:07,016 --> 00:53:07,879
I don't know.
812
00:53:17,923 --> 00:53:18,821
Where's your phone?
813
00:53:44,709 --> 00:53:46,089
I know things feel off.
814
00:54:01,243 --> 00:54:02,451
I know she hurt you.
815
00:54:06,731 --> 00:54:07,766
Do we have trust?
816
00:57:28,967 --> 00:57:31,211
Project Domino was never a what.
817
00:57:31,211 --> 00:57:32,661
No.
818
00:57:34,145 --> 00:57:35,249
It was a who.
819
00:57:38,218 --> 00:57:40,289
Where is she?
820
00:57:40,289 --> 00:57:42,774
Is she even alive?
Where did you take her?
821
00:57:42,774 --> 00:57:43,672
I didn't take her.
822
00:57:45,501 --> 00:57:46,916
You did.
823
00:57:51,024 --> 00:57:52,508
She's going
to have opportunities.
824
00:57:52,508 --> 00:57:53,647
On the one hand,
825
00:57:53,647 --> 00:57:55,615
you think,
well, I really am the person
826
00:57:55,615 --> 00:57:57,133
that should make
these decisions,
827
00:57:57,133 --> 00:57:59,135
but on the other hand,
you're better off away from her.
828
00:57:59,135 --> 00:58:00,171
I'm her mother.
829
00:58:00,171 --> 00:58:01,034
Yeah, well, I'm her father.
830
00:58:02,553 --> 00:58:04,278
They wanted to take her.
831
00:58:05,521 --> 00:58:06,971
The Division only wanted
to train her
832
00:58:06,971 --> 00:58:08,731
like they trained us--
833
00:58:08,731 --> 00:58:10,699
to be what she was born to be--
834
00:58:10,699 --> 00:58:13,011
the most powerful hypnotic
in the world.
835
00:58:14,081 --> 00:58:15,393
She was just a child.
836
00:58:32,824 --> 00:58:33,791
Minnie?
837
00:58:38,002 --> 00:58:39,659
You kidnapped our daughter.
838
00:58:39,659 --> 00:58:42,903
I protected her from you.
839
00:58:47,045 --> 00:58:48,426
I protected her from all of you.
840
00:58:51,533 --> 00:58:52,430
Where are we now?
841
00:58:54,294 --> 00:58:55,398
Are we really even here?
842
00:58:57,539 --> 00:58:58,505
Can't you see it yet?
843
00:59:04,407 --> 00:59:05,443
Look closer.
844
00:59:40,616 --> 00:59:42,100
You're in on this, too, Nicks?
845
00:59:43,895 --> 00:59:44,931
Or whatever your name is?
846
00:59:46,760 --> 00:59:48,037
You brought this on yourself.
847
00:59:49,970 --> 00:59:51,627
By the time we found you,
Domino was gone...
848
00:59:54,078 --> 00:59:56,183
...and you reset yourself.
849
00:59:56,183 --> 00:59:58,185
Wiped clean.
850
00:59:58,185 --> 01:00:00,187
No memory
of where you hid her...
851
01:00:00,187 --> 01:00:01,223
for four years.
852
01:00:02,431 --> 01:00:03,432
You've been an obstacle to me
853
01:00:03,432 --> 01:00:05,365
for too long, Rourke.
854
01:00:05,365 --> 01:00:07,367
This was dropped off
at Division headquarters...
855
01:00:08,782 --> 01:00:10,370
...six weeks ago.
856
01:00:10,370 --> 01:00:11,647
A clue or a taunt.
857
01:00:11,647 --> 01:00:12,993
You know what it means.
858
01:00:14,650 --> 01:00:16,376
Buried underneath
that psychic block.
859
01:00:17,998 --> 01:00:20,622
That's why we developed
this construct.
860
01:00:20,622 --> 01:00:23,003
The cop searching for the man
who took his missing daughter.
861
01:00:23,003 --> 01:00:24,660
Using my own brain against me.
862
01:00:24,660 --> 01:00:26,973
To get you to remember
where you hid her.
863
01:00:28,284 --> 01:00:29,769
Like it or not,
864
01:00:29,769 --> 01:00:31,702
your daughter is going to reach
her full potential with me.
865
01:00:33,704 --> 01:00:35,395
Who is Lev Dellrayne?
866
01:02:11,215 --> 01:02:12,768
This is where it always ends.
867
01:02:14,218 --> 01:02:16,461
We can't brute-force
a mind like yours, Dan.
868
01:02:18,291 --> 01:02:19,810
This was our 12th run
of the scenario.
869
01:02:21,121 --> 01:02:24,607
But every time we get too close,
you see the gaps,
870
01:02:24,607 --> 01:02:25,747
and the construct breaks.
871
01:02:28,957 --> 01:02:30,268
Just help us find her.
872
01:02:33,789 --> 01:02:36,758
You had 12 runs at this...
873
01:02:36,758 --> 01:02:38,000
and you haven't found her?
874
01:02:40,623 --> 01:02:43,385
Well, get ready for number 13.
875
01:02:46,181 --> 01:02:47,561
Because I'll never
tell you where she is.
876
01:02:52,774 --> 01:02:53,740
Take him in.
877
01:03:08,341 --> 01:03:09,652
Your mind
can't take much more...
878
01:03:13,311 --> 01:03:15,866
...of this...
879
01:03:15,866 --> 01:03:17,143
resets.
880
01:03:19,041 --> 01:03:20,215
At some point,
881
01:03:20,215 --> 01:03:22,182
the synapses
start breaking down,
882
01:03:22,182 --> 01:03:26,117
and it's too late
to get back what you were,
883
01:03:26,117 --> 01:03:27,981
what we had.
884
01:03:29,845 --> 01:03:31,088
Was any of it real?
885
01:03:35,161 --> 01:03:36,369
I love you.
886
01:03:37,957 --> 01:03:39,786
Don't ask me why.
887
01:03:43,341 --> 01:03:44,411
You remember, don't you?
888
01:03:45,654 --> 01:03:47,104
The good times.
889
01:03:48,691 --> 01:03:50,003
We did have a few.
890
01:03:51,073 --> 01:03:52,385
I remember everything.
891
01:03:57,148 --> 01:03:58,840
I know we wanted
different things for her.
892
01:04:00,427 --> 01:04:03,534
I know you want her to be free
to make her own decisions.
893
01:04:07,089 --> 01:04:09,264
She's too powerful
to be out there alone.
894
01:04:10,679 --> 01:04:12,025
She needs her mom and dad.
895
01:04:13,578 --> 01:04:14,752
We can be with her again.
896
01:04:17,444 --> 01:04:18,721
Together, Danny.
897
01:04:20,723 --> 01:04:22,242
Just tell me where she is.
898
01:04:29,215 --> 01:04:30,285
Go to hell.
899
01:04:54,240 --> 01:04:55,517
Initiate the reset.
900
01:05:22,751 --> 01:05:23,648
Where's your wife?
901
01:05:27,618 --> 01:05:28,653
I don't know.
902
01:05:29,827 --> 01:05:30,828
Where is your daughter?
903
01:05:33,003 --> 01:05:33,969
I don't know.
904
01:05:35,833 --> 01:05:37,007
Have you ever been in love?
905
01:05:39,699 --> 01:05:41,252
I don't know.
906
01:05:41,252 --> 01:05:42,944
Subject is clear.
907
01:05:42,944 --> 01:05:44,186
Prepare sequence.
908
01:05:44,186 --> 01:05:45,705
Okay.
909
01:05:45,705 --> 01:05:48,121
One kidnapping
coming right up.
910
01:05:48,121 --> 01:05:50,468
All right, people,
let's go to reset.
911
01:05:50,468 --> 01:05:52,125
Places, everybody.
912
01:06:01,824 --> 01:06:03,516
Okay, here we go.
913
01:06:26,401 --> 01:06:27,367
Rourke?
914
01:06:32,821 --> 01:06:33,960
Rourke.
915
01:06:35,479 --> 01:06:36,721
Rourke?
916
01:06:37,999 --> 01:06:39,034
Come back to us.
917
01:06:44,591 --> 01:06:47,525
Sorry. Must have drifted off
for a second.
918
01:06:47,525 --> 01:06:48,526
It's okay.
919
01:06:48,526 --> 01:06:49,596
It's your time.
920
01:06:51,909 --> 01:06:52,772
Where was I?
921
01:06:52,772 --> 01:06:54,256
The park?
922
01:06:55,775 --> 01:06:57,501
Your daughter.
923
01:06:57,501 --> 01:06:59,399
Right.
924
01:06:59,399 --> 01:07:00,918
The park.
925
01:07:02,506 --> 01:07:03,645
Her hair.
926
01:07:05,888 --> 01:07:07,131
I remember her hair.
927
01:07:12,205 --> 01:07:14,069
Heart rate is normal.
928
01:07:14,069 --> 01:07:15,622
He's deep in the construct now.
929
01:07:51,106 --> 01:07:54,213
Alleged kidnapper
18-year old Lyle Terry
930
01:07:54,213 --> 01:07:57,250
has pled not guilty
due to mental incapacity,
931
01:07:57,250 --> 01:08:00,391
his lawyers insisting
he has no memory whatsoever...
932
01:08:04,671 --> 01:08:06,087
He's noting where
his wedding band used to be.
933
01:08:07,847 --> 01:08:08,951
That's my cue.
934
01:08:25,761 --> 01:08:26,866
You lose something, compadre?
935
01:08:26,866 --> 01:08:27,832
Cockroach.
936
01:08:28,937 --> 01:08:30,145
Yeah, it's a hot day.
937
01:08:30,145 --> 01:08:31,112
The damn things are everywhere.
938
01:08:34,149 --> 01:08:35,806
Hey.
939
01:08:35,806 --> 01:08:37,635
Did you wipe your shoes?
940
01:08:41,708 --> 01:08:43,158
Call came into dispatch.
941
01:08:43,158 --> 01:08:44,332
Blocked number.
942
01:08:45,988 --> 01:08:47,714
I'm calling to report a robbery.
943
01:08:47,714 --> 01:08:49,475
Is this crime
currently in progress?
944
01:08:50,821 --> 01:08:52,202
Today, the Bank of Austin.
945
01:08:52,202 --> 01:08:53,617
There's a safe-deposit box.
946
01:08:53,617 --> 01:08:55,308
Box 23.
947
01:09:01,659 --> 01:09:03,074
We're here.
948
01:09:17,330 --> 01:09:18,435
Welcome to the show, boys.
949
01:09:30,171 --> 01:09:31,033
See that guy on the bench?
950
01:09:34,036 --> 01:09:34,968
He looks familiar.
951
01:09:38,109 --> 01:09:39,041
Something wrong, bud?
952
01:09:43,908 --> 01:09:46,394
It's a sunny day.
953
01:09:46,394 --> 01:09:47,291
The guards are in on it.
954
01:09:48,879 --> 01:09:49,811
Rourke.
Rourke, wait!
955
01:09:57,612 --> 01:09:58,820
Get ready for the bank robbery.
956
01:10:25,640 --> 01:10:26,744
Where's Rourke?
957
01:10:29,368 --> 01:10:30,472
Where's Rourke?
958
01:10:30,472 --> 01:10:32,233
River?
959
01:10:32,233 --> 01:10:33,303
Where is he?
960
01:10:33,303 --> 01:10:34,235
Whoa, whoa, whoa.
I don't have eyes.
961
01:10:34,235 --> 01:10:35,270
Stand by.
962
01:10:35,270 --> 01:10:36,720
Anybody got eyes on Rourke?
963
01:10:41,828 --> 01:10:43,589
All hands on deck.
964
01:10:43,589 --> 01:10:44,831
Subject has broken through.
965
01:11:02,677 --> 01:11:04,713
Stop.
966
01:11:06,784 --> 01:11:08,027
Turn off the engine.
967
01:11:09,339 --> 01:11:10,685
And step out.
968
01:11:12,997 --> 01:11:15,206
Rourke...
969
01:11:15,206 --> 01:11:16,725
turn off the engine.
970
01:11:21,316 --> 01:11:23,249
And step out.
971
01:11:46,376 --> 01:11:48,895
Get the helicopter.
Send everyone.
972
01:11:48,895 --> 01:11:50,449
- Don't lose him.
- His notebook.
973
01:11:50,449 --> 01:11:52,036
He tore out a page,
but look what he wrote down.
974
01:11:52,036 --> 01:11:54,245
Deer Valley Lane.
975
01:11:56,351 --> 01:11:58,042
Lev Dellrayne is not a name.
976
01:11:58,042 --> 01:12:00,390
It's a trigger he left
to remember her location.
977
01:12:34,769 --> 01:12:35,701
Took you long enough.
978
01:12:39,394 --> 01:12:40,257
- You alone?
- For now.
979
01:12:41,362 --> 01:12:42,224
They'll be here soon.
980
01:12:43,433 --> 01:12:44,710
Where is she?
981
01:12:50,267 --> 01:12:51,613
I've got something.
982
01:12:51,613 --> 01:12:53,304
It looks like Deer Valley Lane
983
01:12:53,304 --> 01:12:54,685
dead-ends into a cattle ranch
984
01:12:54,685 --> 01:12:56,756
belonging to
a Carl and Thelma Everett.
985
01:12:56,756 --> 01:12:57,757
What's their link to Rourke?
986
01:12:57,757 --> 01:12:59,690
There's nothing in the file.
987
01:12:59,690 --> 01:13:01,899
He must have hid Minnie
with them all this time.
988
01:13:04,385 --> 01:13:07,388
It says here they had
a foster kid 40 years ago.
989
01:13:11,944 --> 01:13:12,910
It's Rourke.
990
01:13:16,638 --> 01:13:18,571
Before this goes down,
I need to know something.
991
01:13:18,571 --> 01:13:20,331
Why did you trust us with her?
992
01:13:22,299 --> 01:13:24,439
You taught me
everything I know, Carl,
993
01:13:24,439 --> 01:13:25,647
including how to keep
994
01:13:25,647 --> 01:13:26,993
a moral compass pointed
in the right direction.
995
01:13:28,098 --> 01:13:30,100
Is this going to work?
996
01:13:30,100 --> 01:13:30,997
If you're ready.
997
01:13:36,658 --> 01:13:38,004
You'd best get inside.
998
01:14:59,534 --> 01:15:00,708
Hi, Daddy.
999
01:15:02,364 --> 01:15:03,262
I set them up for you.
1000
01:15:05,367 --> 01:15:06,437
I've missed you, baby.
1001
01:15:23,558 --> 01:15:24,697
She's here.
1002
01:16:11,226 --> 01:16:13,884
Read the signs, jackass.
1003
01:16:16,059 --> 01:16:19,718
Private goddamn property.
1004
01:16:19,718 --> 01:16:20,753
Hold your fire.
1005
01:16:23,238 --> 01:16:24,136
We missed you, sweetheart.
1006
01:16:29,348 --> 01:16:30,556
I don't know you.
1007
01:16:32,144 --> 01:16:33,870
We love you like our own, Diana.
1008
01:16:35,354 --> 01:16:36,631
But we'll still put
a hole in you.
1009
01:16:38,771 --> 01:16:40,946
You have my daughter
1010
01:16:40,946 --> 01:16:42,844
and we're not leaving here
without her.
1011
01:16:47,331 --> 01:16:48,850
Kill them.
1012
01:16:50,369 --> 01:16:51,404
Carl!
1013
01:16:54,269 --> 01:16:55,788
No! Get medical.
1014
01:16:55,788 --> 01:16:56,824
We need medical!
1015
01:16:57,963 --> 01:16:59,171
We're not here for them.
1016
01:16:59,171 --> 01:17:00,172
Where is she?
1017
01:17:01,380 --> 01:17:02,623
Where's Minnie?
1018
01:17:06,557 --> 01:17:09,146
Whatever Rourke has told you,
it's a lie.
1019
01:17:09,146 --> 01:17:11,493
She won't be safe until
she's back with us at Division.
1020
01:17:11,493 --> 01:17:12,702
That's where she belongs.
1021
01:17:14,324 --> 01:17:15,394
That's not you talking.
1022
01:17:17,361 --> 01:17:18,569
That's the Division.
1023
01:17:20,641 --> 01:17:22,815
The Diana I know,
1024
01:17:22,815 --> 01:17:25,128
the woman I love,
1025
01:17:25,128 --> 01:17:26,716
wouldn't want this life
for our little girl.
1026
01:17:28,476 --> 01:17:29,511
Think about that.
1027
01:17:29,511 --> 01:17:30,581
There's no escaping us.
1028
01:17:30,581 --> 01:17:31,928
You know that.
1029
01:17:33,550 --> 01:17:35,345
You know the consequences.
1030
01:17:35,345 --> 01:17:38,003
There's only two ways this ends.
1031
01:17:38,003 --> 01:17:40,730
You and Minnie
come back to Division,
1032
01:17:40,730 --> 01:17:43,456
or Minnie comes back
without you.
1033
01:17:47,702 --> 01:17:49,083
It's all right, sweetheart.
Come on out.
1034
01:18:11,761 --> 01:18:13,210
You're so big.
1035
01:18:15,385 --> 01:18:16,489
You're safe now.
1036
01:18:17,559 --> 01:18:18,664
You're safe.
1037
01:18:21,253 --> 01:18:23,704
You still wear braids.
1038
01:18:23,704 --> 01:18:25,015
I make them myself now.
1039
01:18:25,015 --> 01:18:26,499
Of course you do.
1040
01:18:29,364 --> 01:18:30,469
I'm so proud of you, Mommy.
1041
01:18:34,128 --> 01:18:35,301
Proud of me for what?
1042
01:18:35,301 --> 01:18:36,578
For coming home.
1043
01:18:43,378 --> 01:18:44,483
We're setting ourselves free.
1044
01:18:46,761 --> 01:18:47,762
From them.
1045
01:18:51,559 --> 01:18:52,663
No.
1046
01:18:53,872 --> 01:18:54,804
When did she...
1047
01:19:03,260 --> 01:19:04,641
This isn't real.
1048
01:19:07,230 --> 01:19:08,610
We're not here!
1049
01:19:14,271 --> 01:19:15,514
It's a construct!
1050
01:19:16,757 --> 01:19:17,930
It's her!
1051
01:19:30,840 --> 01:19:32,013
Uh...
1052
01:19:41,954 --> 01:19:43,818
You're doing this.
1053
01:19:47,166 --> 01:19:48,340
I love you.
1054
01:19:49,548 --> 01:19:50,652
I love you, too.
1055
01:19:50,652 --> 01:19:52,482
I'm going to bring you back now.
1056
01:19:56,106 --> 01:19:57,176
Close your eyes.
1057
01:21:52,291 --> 01:21:53,258
Have you ever been in love?
1058
01:21:53,258 --> 01:21:54,259
Where am I?
1059
01:21:55,846 --> 01:21:56,917
Where am I?
1060
01:22:04,579 --> 01:22:06,167
Have you ever been in love?
1061
01:22:06,167 --> 01:22:07,134
Help!
1062
01:22:08,756 --> 01:22:09,860
Where am I?
1063
01:22:09,860 --> 01:22:11,000
Help!
1064
01:22:26,187 --> 01:22:27,706
Help!
1065
01:22:39,649 --> 01:22:40,926
Do you remember now, Mommy?
1066
01:22:44,619 --> 01:22:45,862
When she was born,
1067
01:22:45,862 --> 01:22:47,243
we prayed
she wouldn't be like us.
1068
01:22:48,692 --> 01:22:49,590
That she would be normal.
1069
01:22:51,799 --> 01:22:53,007
But soon, we understood
1070
01:22:53,007 --> 01:22:55,320
that the daughter
of two powerful hypnotics
1071
01:22:55,320 --> 01:22:56,666
would have
an extraordinary gift.
1072
01:22:58,702 --> 01:23:00,049
It would help the world explore
1073
01:23:00,049 --> 01:23:02,085
the untapped abilities
of the human mind.
1074
01:23:07,125 --> 01:23:08,747
The Division realized
1075
01:23:08,747 --> 01:23:11,992
that Minnie's power
could transform society--
1076
01:23:11,992 --> 01:23:15,512
not to unlock human potential,
1077
01:23:15,512 --> 01:23:19,378
but to force people
to do what they were told...
1078
01:23:19,378 --> 01:23:20,724
or else.
1079
01:23:24,728 --> 01:23:26,109
They wanted
Minnie to be their weapon.
1080
01:23:29,940 --> 01:23:32,253
We wanted our daughter
to be free,
1081
01:23:32,253 --> 01:23:34,152
but we knew we could never
outrun the Division.
1082
01:23:34,152 --> 01:23:35,774
They would never let us go.
1083
01:23:35,774 --> 01:23:38,501
The only way
to escape any of them
1084
01:23:38,501 --> 01:23:40,882
was to bring them all together,
1085
01:23:40,882 --> 01:23:42,677
and destroy the Division completely.
1086
01:23:42,677 --> 01:23:44,093
Wake up, sweetie.
1087
01:23:44,093 --> 01:23:45,784
But we couldn't
take them on ourselves.
1088
01:23:50,582 --> 01:23:51,790
She wasn't ready yet.
1089
01:23:53,240 --> 01:23:54,241
That's why we had to wait.
1090
01:23:55,449 --> 01:23:56,967
Three years,
1091
01:23:56,967 --> 01:23:57,934
maybe more.
1092
01:23:59,384 --> 01:24:00,764
Then she'd be strong enough.
1093
01:24:02,387 --> 01:24:03,595
That's when she'd send
the trigger.
1094
01:24:05,045 --> 01:24:06,874
Tip the first domino,
1095
01:24:06,874 --> 01:24:08,565
to lead them out here...
1096
01:24:08,565 --> 01:24:09,842
and kill them.
1097
01:24:11,430 --> 01:24:13,467
And we knew the only way
1098
01:24:13,467 --> 01:24:15,469
to keep our plan
from the Division
1099
01:24:15,469 --> 01:24:17,643
was to erase our own memories.
1100
01:24:17,643 --> 01:24:19,231
Help!
1101
01:24:19,231 --> 01:24:20,715
Where am I?
1102
01:24:20,715 --> 01:24:22,269
Help!
1103
01:24:24,547 --> 01:24:26,066
We reset ourselves
1104
01:24:26,066 --> 01:24:30,415
and believed
we loved each other so much,
1105
01:24:30,415 --> 01:24:31,519
we would find each other again.
1106
01:24:34,660 --> 01:24:35,765
Minnie and I,
1107
01:24:35,765 --> 01:24:37,456
we're your most stubborn memories,
1108
01:24:37,456 --> 01:24:39,251
the hardest ones to erase.
1109
01:24:39,251 --> 01:24:40,528
I didn't want to let you go.
1110
01:24:42,737 --> 01:24:43,807
Now you never have to.
1111
01:24:47,742 --> 01:24:48,881
What now?
1112
01:24:51,574 --> 01:24:53,334
We finally get to decide that
for ourselves.
1113
01:24:57,442 --> 01:24:58,615
We're free.
1114
01:25:01,239 --> 01:25:02,861
We're finally free.
1115
01:26:34,194 --> 01:26:35,954
Y'all go on ahead.
1116
01:26:35,954 --> 01:26:38,059
I'll clean up here
and follow you.
72536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.