All language subtitles for Hypnotic.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,145 --> 00:01:12,249 Rourke? 2 00:01:18,083 --> 00:01:19,187 Rourke. 3 00:01:23,226 --> 00:01:24,468 Come back to us. 4 00:01:29,128 --> 00:01:30,302 Sorry. 5 00:01:30,302 --> 00:01:31,993 Drifted off for a second. 6 00:01:33,753 --> 00:01:35,100 The park? 7 00:01:39,173 --> 00:01:40,105 What about it? 8 00:01:42,141 --> 00:01:43,384 That's where you drift to, isn't it? 9 00:01:45,144 --> 00:01:46,214 That park. 10 00:01:47,319 --> 00:01:48,665 That day. 11 00:01:50,874 --> 00:01:52,186 Take me back there. 12 00:01:55,189 --> 00:01:56,155 What do you see? 13 00:02:05,130 --> 00:02:06,441 Dad. 14 00:02:06,441 --> 00:02:07,753 Fix my braid. 15 00:02:09,479 --> 00:02:10,549 Her hair. 16 00:02:11,964 --> 00:02:13,310 I see her hair. 17 00:02:13,310 --> 00:02:14,760 Your daughter? 18 00:02:16,624 --> 00:02:18,004 Minnie. 19 00:02:18,004 --> 00:02:20,214 This is not a braid. 20 00:02:20,214 --> 00:02:21,456 This is a maze... 21 00:02:21,456 --> 00:02:24,563 that only your mother can solve. 22 00:02:24,563 --> 00:02:25,460 There you go. 23 00:02:25,460 --> 00:02:27,117 Thank you, Dad! 24 00:02:30,500 --> 00:02:33,227 She was playing this game, 25 00:02:33,227 --> 00:02:34,573 where she would see 26 00:02:34,573 --> 00:02:36,644 how many times she could spin around in one place 27 00:02:36,644 --> 00:02:38,059 before she fell over. 28 00:02:39,819 --> 00:02:41,062 When did you see him? 29 00:02:46,688 --> 00:02:47,862 I barely noticed him. 30 00:02:49,760 --> 00:02:51,797 I was just happy to be with my daughter. 31 00:02:56,388 --> 00:02:58,873 I wasn't paying attention for just... 32 00:02:58,873 --> 00:03:00,392 just for a second... 33 00:03:02,497 --> 00:03:03,602 ...and I turned around... 34 00:03:06,501 --> 00:03:07,399 ...and I didn't see her... 35 00:03:09,573 --> 00:03:10,471 ...and I got up... 36 00:03:12,335 --> 00:03:13,267 ...and I called out for her... 37 00:03:17,098 --> 00:03:18,444 ...and I looked for her, 38 00:03:18,444 --> 00:03:19,825 and I c-- I c-- 39 00:03:26,625 --> 00:03:28,074 She was gone. 40 00:03:34,633 --> 00:03:35,599 Rourke? 41 00:03:38,637 --> 00:03:39,948 I was there. 42 00:03:43,711 --> 00:03:44,919 There was nothing you could do. 43 00:03:57,276 --> 00:03:58,173 Work? 44 00:03:58,173 --> 00:03:59,658 Uh... 45 00:03:59,658 --> 00:04:01,453 That depends on you, I guess. 46 00:04:01,453 --> 00:04:04,041 Uh, if you think I'm ready for duty. 47 00:04:05,802 --> 00:04:07,459 Do you feel ready, emotionally? 48 00:04:10,565 --> 00:04:12,118 I think it's the only thing keeping me sane. 49 00:04:57,232 --> 00:04:59,649 Though the missing child has not been recovered, 50 00:04:59,649 --> 00:05:01,167 a suspect is in custody 51 00:05:01,167 --> 00:05:02,479 for the abduction 52 00:05:02,479 --> 00:05:04,101 of a police detective's daughter. 53 00:05:08,313 --> 00:05:10,901 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 54 00:05:10,901 --> 00:05:13,870 has pled not guilty due to mental incapacity, 55 00:05:13,870 --> 00:05:15,354 his lawyers insisting 56 00:05:15,354 --> 00:05:17,563 he has no memory whatsoever of the incident, 57 00:05:17,563 --> 00:05:19,703 nor of Minnie's current whereabouts 58 00:05:19,703 --> 00:05:21,360 or final resting place. 59 00:05:35,374 --> 00:05:36,996 What, you lose something, compadre? 60 00:05:36,996 --> 00:05:38,481 Cockroach. 61 00:05:38,481 --> 00:05:39,999 Yeah. It's a hot day. 62 00:05:39,999 --> 00:05:41,069 Damn things are everywhere. 63 00:05:42,416 --> 00:05:43,934 Hey, did you wipe your shoes? 64 00:05:55,187 --> 00:05:56,395 So how did it go in there? 65 00:05:56,395 --> 00:05:57,431 You good? 66 00:05:57,431 --> 00:05:58,535 Yeah. No problem. 67 00:05:58,535 --> 00:06:00,399 I'm all clear for duty. What's the call? 68 00:06:00,399 --> 00:06:02,608 Oh, it's a fun one. 69 00:06:02,608 --> 00:06:04,299 Anonymous tip came into dispatch. 70 00:06:04,299 --> 00:06:05,335 Blocked number. 71 00:06:07,199 --> 00:06:08,752 I'm calling to report a robbery. 72 00:06:08,752 --> 00:06:10,892 Are you in a safe location? 73 00:06:10,892 --> 00:06:11,859 Nobody's safe. 74 00:06:11,859 --> 00:06:13,308 Nice line. 75 00:06:13,308 --> 00:06:15,034 Just wait. 76 00:06:15,034 --> 00:06:17,140 Is this crime currently in progress? 77 00:06:17,140 --> 00:06:18,866 Today, the Bank of Austin. 78 00:06:18,866 --> 00:06:20,971 There's a safe-deposit box. 79 00:06:20,971 --> 00:06:22,801 Box 23. 80 00:06:22,801 --> 00:06:24,319 Box 2-3. Is that the target? 81 00:06:26,045 --> 00:06:27,150 Hello? 82 00:06:27,150 --> 00:06:28,289 Flair for drama. 83 00:06:28,289 --> 00:06:29,946 You're thinking it's a prank. I get it. 84 00:06:29,946 --> 00:06:30,981 That's what I thought, too. 85 00:06:30,981 --> 00:06:32,914 Except? 86 00:06:32,914 --> 00:06:34,433 Two armed robberies this week 87 00:06:34,433 --> 00:06:35,607 at Bank of Austin 88 00:06:35,607 --> 00:06:37,471 at branches Houston and Amarillo. 89 00:06:38,713 --> 00:06:40,957 Both inside jobs involving people with access. 90 00:06:40,957 --> 00:06:42,579 Both hit the safe-deposit boxes, 91 00:06:42,579 --> 00:06:44,236 but take only one box 92 00:06:44,236 --> 00:06:46,341 and no money at all. 93 00:06:46,341 --> 00:06:48,136 No shit? 94 00:06:48,136 --> 00:06:49,206 Captain put us on stakeout. 95 00:07:08,571 --> 00:07:09,503 Getting audio. 96 00:07:11,332 --> 00:07:12,506 A guy goes up to the bartender, 97 00:07:12,506 --> 00:07:13,921 and he says, 98 00:07:13,921 --> 00:07:15,474 "Hey, bartender. I got me a bet for you. 99 00:07:15,474 --> 00:07:17,752 "I'm going to bet you 300 bucks 100 00:07:17,752 --> 00:07:20,134 that I can piss into that glass over there, 101 00:07:20,134 --> 00:07:21,169 and not spill..." 102 00:07:21,169 --> 00:07:22,447 All right, come on. Move on. 103 00:07:22,447 --> 00:07:24,483 - Wait. This is a good one. - The bartender looks... 104 00:07:24,483 --> 00:07:25,933 - I don't know, it. - Hey! I said, move on. 105 00:07:25,933 --> 00:07:26,865 ...piss into, something like-- 106 00:07:31,352 --> 00:07:33,216 He pisses on the bartender. 107 00:07:33,216 --> 00:07:34,873 - No kidding. - It's a whole thing. 108 00:07:34,873 --> 00:07:36,150 Yeah, it's a good one. 109 00:07:43,847 --> 00:07:44,883 See that guy on the bench? 110 00:07:47,644 --> 00:07:49,335 He looks familiar. 111 00:07:49,335 --> 00:07:50,820 No. No. 112 00:07:50,820 --> 00:07:51,821 The city contracts. 113 00:07:51,821 --> 00:07:53,512 You know this guy? 114 00:07:53,512 --> 00:07:55,065 - Thanks. - Not sure. 115 00:07:55,065 --> 00:07:55,997 Do you have a lighter? 116 00:07:58,897 --> 00:08:00,208 Quite masculine. 117 00:08:00,208 --> 00:08:01,486 Is it yours? 118 00:08:01,486 --> 00:08:03,004 My husband gave it to me. 119 00:08:03,004 --> 00:08:03,936 I don't smoke. 120 00:08:05,317 --> 00:08:07,526 He's got you under his spell, doesn't he? 121 00:08:07,526 --> 00:08:08,700 Yes, he does. 122 00:08:11,979 --> 00:08:13,221 It's very hot today. 123 00:08:15,707 --> 00:08:16,777 I didn't notice. 124 00:08:18,226 --> 00:08:19,676 Trust me, it's like a furnace. 125 00:08:24,370 --> 00:08:25,889 Great. We got the weather. 126 00:08:25,889 --> 00:08:27,201 Can we move on now? 127 00:08:27,201 --> 00:08:28,098 That guy's up to something. 128 00:08:28,098 --> 00:08:29,410 Zoom in. 129 00:08:33,241 --> 00:08:35,140 It's a sunny day. 130 00:08:36,244 --> 00:08:38,074 You see that? 131 00:08:38,074 --> 00:08:39,247 He's speaking in code. 132 00:08:40,939 --> 00:08:42,319 The guards are in on it. 133 00:08:44,045 --> 00:08:44,943 Hey! Rourke! Wait! 134 00:08:49,016 --> 00:08:49,948 So hot. 135 00:08:53,676 --> 00:08:55,263 He's going for the bank. 136 00:08:55,263 --> 00:08:56,644 Don't walk into that bank, Rourke. 137 00:08:57,680 --> 00:08:58,922 We don't know if that's the guy. 138 00:09:00,614 --> 00:09:02,063 It's like a furnace. 139 00:09:04,687 --> 00:09:06,067 Watch the woman. 140 00:09:06,067 --> 00:09:07,413 I'll send back-up. 141 00:09:07,413 --> 00:09:08,760 Do not follow. 142 00:09:08,760 --> 00:09:09,830 Yeah, roger that. 143 00:09:17,941 --> 00:09:19,494 Danny, get out of that bank. 144 00:09:21,289 --> 00:09:22,394 Can I help you, sir? 145 00:09:22,394 --> 00:09:23,947 I repeat, do not break-- 146 00:09:27,779 --> 00:09:30,954 You know I'd like to open a safe-deposit box. 147 00:09:30,954 --> 00:09:32,024 Right this way. 148 00:09:37,651 --> 00:09:39,100 It's so hot. 149 00:09:39,100 --> 00:09:40,308 It's like a furnace. 150 00:10:00,328 --> 00:10:01,951 If you just fill this out, 151 00:10:01,951 --> 00:10:03,228 we'll get you set right up. 152 00:10:04,539 --> 00:10:06,265 Shoot. Excuse me. 153 00:10:06,265 --> 00:10:07,819 I must have left my keys in my office. 154 00:10:07,819 --> 00:10:08,820 I'll be right back. 155 00:10:08,820 --> 00:10:09,855 Thank you. 156 00:10:16,206 --> 00:10:17,518 Here you go. Have a great day. 157 00:10:22,109 --> 00:10:23,006 Good morning, sir. 158 00:10:24,283 --> 00:10:25,630 Morning? 159 00:10:25,630 --> 00:10:26,596 It's late afternoon. 160 00:10:31,394 --> 00:10:32,878 It is late afternoon. 161 00:10:53,243 --> 00:10:54,244 Minnie. 162 00:11:17,509 --> 00:11:18,441 Stop. Police. 163 00:11:20,892 --> 00:11:21,962 Stop. 164 00:11:24,896 --> 00:11:27,105 I said, stop where you are. 165 00:11:27,105 --> 00:11:28,140 Stop! 166 00:12:04,452 --> 00:12:05,350 Oh, shit! 167 00:12:44,941 --> 00:12:46,598 - Rourke! - Send back-up! 168 00:12:46,598 --> 00:12:47,979 Go. Go! 169 00:13:13,728 --> 00:13:14,695 Do you mind? 170 00:13:30,021 --> 00:13:31,091 Stop! 171 00:13:46,002 --> 00:13:47,176 Hands up, asshole! 172 00:13:47,176 --> 00:13:48,349 Don't move! 173 00:13:49,972 --> 00:13:50,904 Cuff him. 174 00:13:59,567 --> 00:14:01,431 What are you waiting for? Cuff him. 175 00:14:02,536 --> 00:14:03,571 But I'm the wrong man. 176 00:14:09,336 --> 00:14:10,440 He's the wrong man. 177 00:14:10,440 --> 00:14:11,476 What? 178 00:14:13,892 --> 00:14:15,583 You crooked bastards. Who do you work for? 179 00:14:15,583 --> 00:14:17,758 Don't blame them, Detective. 180 00:14:17,758 --> 00:14:19,794 They're no more conscious of themselves 181 00:14:19,794 --> 00:14:22,280 than Lyle Terry was. 182 00:14:26,353 --> 00:14:27,664 That was his name, wasn't it? 183 00:14:29,218 --> 00:14:31,876 The pawn who took your queen. 184 00:14:32,911 --> 00:14:34,085 Where is she? 185 00:14:40,643 --> 00:14:41,816 Give that to me. 186 00:14:43,059 --> 00:14:44,785 Where is she? What does it mean? 187 00:14:44,785 --> 00:14:45,648 Who's Lev Dellrayne? 188 00:14:47,408 --> 00:14:48,409 What the hell? 189 00:14:51,205 --> 00:14:52,137 Clean this up, detectives. 190 00:14:56,417 --> 00:14:57,936 No! 191 00:15:18,301 --> 00:15:19,268 Nobody saw him flee the scene? 192 00:15:20,476 --> 00:15:21,995 We put out an APB. Still nothing. 193 00:15:21,995 --> 00:15:24,066 The guards? Crew? 194 00:15:24,066 --> 00:15:25,688 Teller woman? Anything? 195 00:15:25,688 --> 00:15:26,827 The ones that survive 196 00:15:26,827 --> 00:15:29,795 claim they can't remember anything. 197 00:15:29,795 --> 00:15:30,693 Just like Lyle Terry. 198 00:15:30,693 --> 00:15:31,625 Danny. 199 00:15:31,625 --> 00:15:32,798 He said his name, Nicks. 200 00:15:34,524 --> 00:15:35,940 He had this picture of my daughter 201 00:15:35,940 --> 00:15:37,700 in a safe-deposit box. 202 00:15:37,700 --> 00:15:39,012 You want to explain that to me? 203 00:15:40,254 --> 00:15:41,393 All right. That story was all over the news. 204 00:15:42,636 --> 00:15:44,362 A cop's kid gets abducted. 205 00:15:45,777 --> 00:15:47,089 For all we know, this is some sick joke. 206 00:15:47,089 --> 00:15:49,988 Someone messing with you, messing with us. 207 00:15:49,988 --> 00:15:51,956 Hell, our own guys were in on this one. 208 00:15:51,956 --> 00:15:54,544 I saw the way he looked at me. 209 00:15:54,544 --> 00:15:55,580 He knows. 210 00:15:57,202 --> 00:15:58,617 He knows where my daughter is. 211 00:15:58,617 --> 00:15:59,549 I'm sure of it. 212 00:16:04,382 --> 00:16:05,348 All right. 213 00:16:06,522 --> 00:16:08,351 How do we catch the bastard? 214 00:16:43,007 --> 00:16:44,077 Hey. What's up? 215 00:16:44,077 --> 00:16:46,044 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 216 00:16:46,044 --> 00:16:47,839 What do you got? 217 00:16:47,839 --> 00:16:50,566 That call that came in, that tipped us to the bank? 218 00:16:50,566 --> 00:16:52,257 Blocked number, no I.D.? 219 00:16:52,257 --> 00:16:53,948 Ran a trace. 220 00:16:53,948 --> 00:16:54,880 We got an address. 221 00:16:54,880 --> 00:16:56,089 Oh. 222 00:16:56,089 --> 00:16:57,538 A storefront out on Chapel. 223 00:16:57,538 --> 00:16:58,884 I shouldn't be doing this, Rourke. 224 00:16:58,884 --> 00:17:00,369 I haven't even told the Cap yet. 225 00:17:00,369 --> 00:17:01,749 Text it to me. I'll be right there. 226 00:17:04,545 --> 00:17:07,065 The call came from the phone of Diana Cruz, 227 00:17:07,065 --> 00:17:08,791 a dime-store psychic 228 00:17:08,791 --> 00:17:11,035 with a few arrests for mail fraud. 229 00:17:11,035 --> 00:17:12,277 No convictions. 230 00:17:18,870 --> 00:17:20,872 You're in front of the house. 231 00:17:20,872 --> 00:17:23,012 You go up the steps. 232 00:17:25,428 --> 00:17:27,258 You step through the door... 233 00:17:27,258 --> 00:17:28,776 and you see her there. 234 00:17:30,571 --> 00:17:33,195 She's holding something in her arms. 235 00:17:33,195 --> 00:17:35,404 It's a baby. 236 00:17:35,404 --> 00:17:36,577 She's holding you. 237 00:17:40,374 --> 00:17:41,617 I love you, Mama. 238 00:17:43,757 --> 00:17:45,103 I'm sorry. 239 00:17:49,245 --> 00:17:50,660 Is it over? 240 00:17:50,660 --> 00:17:52,490 What happened? 241 00:17:52,490 --> 00:17:54,112 - We have company. 242 00:17:55,665 --> 00:17:56,735 Good evening, ma'am. 243 00:17:56,735 --> 00:17:57,736 Austin Police Department. 244 00:17:57,736 --> 00:17:58,979 I'd like to speak with you. 245 00:17:58,979 --> 00:17:59,911 How can I help you, Officer? 246 00:17:59,911 --> 00:18:01,671 Detective, actually, 247 00:18:01,671 --> 00:18:03,466 and, uh... 248 00:18:03,466 --> 00:18:04,433 Hello. 249 00:18:05,779 --> 00:18:07,401 This piggy bothering you, Di? 250 00:18:07,401 --> 00:18:09,334 It's cool, Tiny. 251 00:18:09,334 --> 00:18:10,646 I can handle him. 252 00:18:12,613 --> 00:18:13,683 I'll be outside. 253 00:18:20,104 --> 00:18:21,277 I'll just take a few minutes of your time. 254 00:18:22,761 --> 00:18:24,177 Sure. 255 00:18:34,946 --> 00:18:37,397 He'll be out there on his bike until you leave. 256 00:18:38,501 --> 00:18:40,434 Oh. Loyal customer. 257 00:18:40,434 --> 00:18:42,333 I inspire that in people. 258 00:18:42,333 --> 00:18:45,059 Detective Rourke, isn't it? 259 00:18:45,059 --> 00:18:47,061 Well, that's some impressive mind-reading. 260 00:18:47,061 --> 00:18:48,511 I just read the news. 261 00:18:49,719 --> 00:18:51,204 You're the one who lost his kid. 262 00:18:53,275 --> 00:18:54,724 Must have been awful. 263 00:18:54,724 --> 00:18:58,625 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 264 00:18:58,625 --> 00:18:59,867 Confronting the past. 265 00:18:59,867 --> 00:19:02,318 I'm interested in your past. 266 00:19:02,318 --> 00:19:04,078 Diana Cruz, 267 00:19:04,078 --> 00:19:07,047 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 268 00:19:07,047 --> 00:19:08,842 Packed up shop and moved down here. 269 00:19:08,842 --> 00:19:10,292 Those charges were lies. 270 00:19:10,292 --> 00:19:12,294 I'm not bunko. Okay? 271 00:19:12,294 --> 00:19:13,571 I'm not here to bust you. 272 00:19:13,571 --> 00:19:15,089 I just want to know 273 00:19:15,089 --> 00:19:16,401 how a two-bit con artist like you 274 00:19:16,401 --> 00:19:18,265 got involved with Lev Dellrayne. 275 00:19:19,646 --> 00:19:21,234 I know you called the tip in on the bank heist. 276 00:19:31,761 --> 00:19:32,900 Did you catch someone? 277 00:19:32,900 --> 00:19:33,798 Not yet. They got away. 278 00:19:35,213 --> 00:19:36,110 Then you need to leave. 279 00:19:37,388 --> 00:19:38,492 Why don't you come to the station with me? 280 00:19:38,492 --> 00:19:39,769 - Am I under arrest? - No. 281 00:19:39,769 --> 00:19:41,185 Then get out. 282 00:19:41,185 --> 00:19:43,325 - I can see you're afraid-- - Get the hell out of here. 283 00:19:43,325 --> 00:19:44,602 You know what? 284 00:19:44,602 --> 00:19:45,775 Why don't you tell me what you're afraid of? 285 00:19:45,775 --> 00:19:47,777 You stay. I'm out. 286 00:19:47,777 --> 00:19:48,882 I can protect you. 287 00:19:48,882 --> 00:19:50,055 You don't know anything. 288 00:19:50,055 --> 00:19:51,436 I know I saw him at the bank. Didn't I? 289 00:19:52,782 --> 00:19:54,059 Lev Dellrayne. 290 00:20:04,138 --> 00:20:05,864 - Are you all right? - Yes. 291 00:20:05,864 --> 00:20:07,349 Thank you. 292 00:20:07,349 --> 00:20:08,798 He was sent to kill us. 293 00:20:10,421 --> 00:20:11,525 Who are you? 294 00:20:11,525 --> 00:20:12,423 Hey! 295 00:20:15,253 --> 00:20:16,737 He won't tell you anything. 296 00:20:16,737 --> 00:20:18,670 I can be pretty persuasive myself. 297 00:20:23,641 --> 00:20:25,125 He... 298 00:20:25,125 --> 00:20:26,437 won't... 299 00:20:26,437 --> 00:20:27,610 stop. 300 00:20:50,737 --> 00:20:52,670 I didn't think you were arresting me. 301 00:20:52,670 --> 00:20:54,154 I'm not. 302 00:20:54,154 --> 00:20:55,638 We use this for storage nowadays. 303 00:20:55,638 --> 00:20:56,777 You'll be safe here. 304 00:20:56,777 --> 00:20:59,263 Nicks, run the vic's I.D... 305 00:20:59,263 --> 00:21:00,609 Look for past gang affiliations, 306 00:21:00,609 --> 00:21:01,851 former cellmates. 307 00:21:01,851 --> 00:21:03,646 There's got to be some connection to Dellrayne. 308 00:21:03,646 --> 00:21:04,509 All we've got to do is find it. 309 00:21:10,204 --> 00:21:12,206 Let's keep her out of it for now. 310 00:21:12,206 --> 00:21:14,278 The Captain will be asking questions. 311 00:21:14,278 --> 00:21:15,658 Tell her I'm working on it. 312 00:21:17,488 --> 00:21:20,663 We're going to run priors on your biker friend. 313 00:21:20,663 --> 00:21:22,631 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 314 00:21:22,631 --> 00:21:23,701 I'm sure it will come up. 315 00:21:23,701 --> 00:21:25,116 You won't find anything. 316 00:21:25,116 --> 00:21:27,118 You might be surprised. 317 00:21:27,118 --> 00:21:29,327 You think learning who he is will tell you why he did it? 318 00:21:29,327 --> 00:21:30,984 What other motive is there? 319 00:21:32,951 --> 00:21:34,608 What makes four total strangers 320 00:21:34,608 --> 00:21:37,542 pull off an elaborate bank heist on a whim? 321 00:21:40,027 --> 00:21:41,512 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 322 00:21:42,720 --> 00:21:43,824 Why don't you tell me who he is? 323 00:21:43,824 --> 00:21:45,170 What does he have on these people? 324 00:21:45,170 --> 00:21:46,344 Are you familiar 325 00:21:46,344 --> 00:21:48,381 with the concept of hypnotic constructs? 326 00:21:50,728 --> 00:21:53,040 Look, lady, come on. 327 00:21:53,040 --> 00:21:55,353 First, it's, uh, fortune telling. 328 00:21:55,353 --> 00:21:56,458 Now it's hypnosis. 329 00:21:56,458 --> 00:21:58,080 - I-- - It's not hypnosis. 330 00:21:59,461 --> 00:22:00,738 Hypnotics have abilities 331 00:22:00,738 --> 00:22:02,705 far beyond anything we have a name for. 332 00:22:02,705 --> 00:22:03,879 "Hypnotics"? 333 00:22:03,879 --> 00:22:05,639 People with the ability 334 00:22:05,639 --> 00:22:09,367 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 335 00:22:09,367 --> 00:22:10,644 Like telepathy? 336 00:22:10,644 --> 00:22:12,370 Telepaths just read the mind. 337 00:22:12,370 --> 00:22:14,407 Hypnotics reshape its reality. 338 00:22:15,891 --> 00:22:17,513 The guy at the bank, 339 00:22:17,513 --> 00:22:20,999 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 340 00:22:20,999 --> 00:22:22,932 Because she was in on it. 341 00:22:22,932 --> 00:22:24,037 No. 342 00:22:24,037 --> 00:22:26,488 Those were cues-- 343 00:22:26,488 --> 00:22:28,973 sound, voice, locking eyes. 344 00:22:30,112 --> 00:22:31,044 Hypnotics use them 345 00:22:31,044 --> 00:22:32,252 to make you see 346 00:22:32,252 --> 00:22:34,288 a version of the world that doesn't exist. 347 00:22:35,600 --> 00:22:38,741 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 348 00:22:38,741 --> 00:22:41,365 so everything that you see and do 349 00:22:41,365 --> 00:22:42,952 feels perfectly normal. 350 00:22:44,368 --> 00:22:47,129 How is it that you know so much about these hypnotics? 351 00:22:48,889 --> 00:22:50,857 Because I am one. 352 00:22:50,857 --> 00:22:51,789 Bullshit. 353 00:22:53,687 --> 00:22:54,723 A cynic. 354 00:22:54,723 --> 00:22:56,759 Mind control? 355 00:22:56,759 --> 00:22:59,244 Dream bank accounts? 356 00:22:59,244 --> 00:23:00,314 Sounds more like my ex-wife. 357 00:23:00,314 --> 00:23:02,213 Take it easy, Nicks. 358 00:23:02,213 --> 00:23:04,629 We just watched two cops blow each other's brains out, 359 00:23:04,629 --> 00:23:05,941 and she's saying it's some Vegas act. 360 00:23:07,321 --> 00:23:08,184 She's playing us. 361 00:23:10,635 --> 00:23:11,740 Why don't you have a seat, Nicks? 362 00:23:23,579 --> 00:23:24,753 You're a prisoner. 363 00:23:26,168 --> 00:23:27,480 Act like one. 364 00:23:34,141 --> 00:23:35,384 Nicks? 365 00:23:37,835 --> 00:23:39,492 Oh, God. 366 00:23:41,666 --> 00:23:42,633 Hey. Nicks! 367 00:23:43,737 --> 00:23:44,807 Let's cut the shit out. 368 00:23:44,807 --> 00:23:45,877 Stop that, whatever you're doing. 369 00:23:47,465 --> 00:23:48,362 Why don't you get some air? 370 00:23:52,815 --> 00:23:53,851 Hey, you know what? 371 00:23:53,851 --> 00:23:55,646 I could use some air. 372 00:24:00,029 --> 00:24:01,134 I'll be outside. 373 00:24:04,102 --> 00:24:05,794 Don't worry, Detective. 374 00:24:05,794 --> 00:24:06,967 I already tried it on you. 375 00:24:08,521 --> 00:24:09,729 It didn't work. 376 00:24:11,040 --> 00:24:12,041 Who the hell are you? 377 00:24:13,974 --> 00:24:16,114 Just get me some coffee. 378 00:24:16,114 --> 00:24:17,461 Maybe I'll tell you. 379 00:24:31,682 --> 00:24:32,993 Need a light? 380 00:24:41,864 --> 00:24:43,417 They were looking for people 381 00:24:43,417 --> 00:24:46,282 who thought they had above-normal intuitive ability. 382 00:24:48,526 --> 00:24:51,046 I usually make some money reading tarot. 383 00:24:51,046 --> 00:24:53,255 They were offering 50 bucks. 384 00:24:53,255 --> 00:24:55,257 I thought, "What the hell?" and took the test. 385 00:24:57,535 --> 00:24:59,088 A week later, 386 00:24:59,088 --> 00:25:01,643 there were two suits waiting in my dorm room. 387 00:25:01,643 --> 00:25:02,609 Feds? 388 00:25:04,369 --> 00:25:06,199 They said I could finish my degree, 389 00:25:06,199 --> 00:25:07,994 rack up more student debt, 390 00:25:07,994 --> 00:25:09,098 or I could come with them 391 00:25:09,098 --> 00:25:10,824 and earn six figures in six months. 392 00:25:10,824 --> 00:25:12,688 That's not a government salary. 393 00:25:12,688 --> 00:25:14,241 The Division started 394 00:25:14,241 --> 00:25:16,934 as a privately-run U.S. government program, 395 00:25:16,934 --> 00:25:19,730 developing methods to influence political outcomes. 396 00:25:19,730 --> 00:25:20,696 Defense contractor. 397 00:25:20,696 --> 00:25:22,456 Defense, offense, 398 00:25:22,456 --> 00:25:24,044 whatever needed doing. 399 00:25:24,044 --> 00:25:25,287 The Division advanced 400 00:25:25,287 --> 00:25:27,254 American interests around the world, 401 00:25:27,254 --> 00:25:29,291 but then they discovered 402 00:25:29,291 --> 00:25:30,810 the hypnotic ability within humans... 403 00:25:32,259 --> 00:25:34,572 ...and that this ability could be trained. 404 00:25:34,572 --> 00:25:36,470 Improved upon. 405 00:25:36,470 --> 00:25:39,888 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 406 00:25:39,888 --> 00:25:40,820 What about Dellrayne? 407 00:25:41,890 --> 00:25:43,477 He was the legend. 408 00:25:43,477 --> 00:25:45,721 The most powerful hypnotic ever trained. 409 00:25:45,721 --> 00:25:47,723 All of us were amateurs compared to him. 410 00:25:48,931 --> 00:25:50,243 But then he went rogue. 411 00:25:50,243 --> 00:25:51,727 Dellrayne believed 412 00:25:51,727 --> 00:25:54,488 that only he could realize the hypnotic's true potential, 413 00:25:54,488 --> 00:25:56,456 and tried to take over the Division. 414 00:25:57,975 --> 00:26:00,184 I was one of the agents who stood in his way. 415 00:26:01,703 --> 00:26:03,049 Division locked him up. 416 00:26:03,049 --> 00:26:05,051 I knew it wouldn't last. 417 00:26:05,051 --> 00:26:06,570 So I made it out. 418 00:26:06,570 --> 00:26:07,571 Cut ties. 419 00:26:07,571 --> 00:26:09,262 Started fresh. 420 00:26:09,262 --> 00:26:10,332 Last week, 421 00:26:10,332 --> 00:26:12,403 when I read about the robberies, 422 00:26:12,403 --> 00:26:14,439 the other banks, 423 00:26:14,439 --> 00:26:16,718 and that no one even remembered him, 424 00:26:16,718 --> 00:26:18,789 I knew that it was Dellrayne... 425 00:26:20,066 --> 00:26:21,136 ...and I also knew 426 00:26:21,136 --> 00:26:23,517 that no one who knows that he exists 427 00:26:23,517 --> 00:26:25,243 is safe. 428 00:26:25,243 --> 00:26:26,520 Especially you. 429 00:26:28,902 --> 00:26:30,628 He can't be caught. 430 00:26:35,460 --> 00:26:36,565 Stay here. 431 00:26:49,267 --> 00:26:50,337 Nicks? 432 00:26:52,616 --> 00:26:53,547 Nicks, it's me. 433 00:27:00,831 --> 00:27:02,004 Nicks? 434 00:27:03,281 --> 00:27:04,420 Put the gun down, Nicks. 435 00:27:06,146 --> 00:27:07,009 It's not him anymore. 436 00:27:08,562 --> 00:27:09,322 Do something. Wake him up. 437 00:27:10,495 --> 00:27:12,325 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 438 00:27:12,325 --> 00:27:13,257 Nicks, put it down. 439 00:27:14,810 --> 00:27:16,260 Nicks, stop where you are! 440 00:27:19,470 --> 00:27:20,229 Nicks, stop or I'll shoot! 441 00:27:20,229 --> 00:27:21,645 Do it! 442 00:27:21,645 --> 00:27:22,784 Rourke! 443 00:27:28,548 --> 00:27:30,688 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 444 00:27:30,688 --> 00:27:32,000 You okay? You all right? 445 00:27:32,000 --> 00:27:33,518 You're all right. 446 00:27:33,518 --> 00:27:34,623 I got you in the leg. You're okay. 447 00:27:46,531 --> 00:27:47,843 He won't stop 448 00:27:47,843 --> 00:27:49,776 until he accomplishes what he's been told to do. 449 00:28:01,408 --> 00:28:03,100 Rourke, we need to go. 450 00:28:05,827 --> 00:28:06,966 Nicks. 451 00:28:08,381 --> 00:28:10,279 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 452 00:28:10,279 --> 00:28:11,211 Hey! Wake up! 453 00:28:12,592 --> 00:28:14,559 He's too far gone. 454 00:28:14,559 --> 00:28:16,389 Nicks. 455 00:28:16,389 --> 00:28:17,390 He'll kill us both. 456 00:28:17,390 --> 00:28:18,909 Nicks, this isn't you. 457 00:28:21,014 --> 00:28:22,050 Nicks! 458 00:28:23,568 --> 00:28:24,777 - He'll pull his hand off! - Nicks! 459 00:28:25,950 --> 00:28:26,986 Rourke! 460 00:28:28,470 --> 00:28:29,574 Nicks! 461 00:28:45,073 --> 00:28:46,384 Put the gun down. 462 00:28:46,384 --> 00:28:47,903 Put it down! 463 00:28:50,664 --> 00:28:52,149 You killed him. 464 00:28:52,149 --> 00:28:53,529 He was already dead. 465 00:28:55,566 --> 00:28:56,740 He was already dead. 466 00:28:58,051 --> 00:28:59,087 I set him free. 467 00:29:09,407 --> 00:29:11,237 Nicks? 468 00:29:11,237 --> 00:29:12,376 Nicks... 469 00:29:37,539 --> 00:29:38,712 A veteran police detective, 470 00:29:38,712 --> 00:29:39,921 Daniel Rourke, 471 00:29:39,921 --> 00:29:41,957 is wanted with another suspect seen here, 472 00:29:41,957 --> 00:29:43,027 in connection 473 00:29:43,027 --> 00:29:44,822 with the execution-style slaying 474 00:29:44,822 --> 00:29:47,825 of his former partner, Randy Nicks. 475 00:29:47,825 --> 00:29:49,931 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 476 00:29:49,931 --> 00:29:52,209 He had a wife. Two kids. 477 00:29:52,209 --> 00:29:54,487 We had no choice. 478 00:29:54,487 --> 00:29:56,351 They think I killed him. 479 00:29:56,351 --> 00:29:58,146 That's exactly what Dellrayne wants. 480 00:29:58,146 --> 00:29:59,803 You don't know who you're dealing with. 481 00:30:01,459 --> 00:30:02,875 I know he took my daughter. 482 00:30:05,222 --> 00:30:06,361 What do you mean? 483 00:30:13,506 --> 00:30:15,301 This was, uh... 484 00:30:15,301 --> 00:30:18,304 in the safe-deposit box at the bank. 485 00:30:18,304 --> 00:30:19,753 It's what Dellrayne came for. 486 00:30:24,724 --> 00:30:26,070 You don't understand what it's like. 487 00:30:30,316 --> 00:30:31,558 They never found her body. 488 00:30:39,912 --> 00:30:42,052 The guy they arrested... 489 00:30:42,052 --> 00:30:43,950 swears he doesn't even remember the kidnapping. 490 00:30:45,434 --> 00:30:46,642 I always thought he was lying. 491 00:30:50,577 --> 00:30:51,924 What if he was telling the truth? 492 00:30:54,512 --> 00:30:56,307 What if my daughter's still out there? 493 00:31:04,798 --> 00:31:05,799 Morning, Luz. 494 00:31:05,799 --> 00:31:07,008 Morning. 495 00:31:07,008 --> 00:31:09,527 Just give me a couple of them breakfast tacos, 496 00:31:09,527 --> 00:31:11,529 extra chorizo. 497 00:31:11,529 --> 00:31:12,530 Coffee? 498 00:31:12,530 --> 00:31:13,807 Black and sludgy. 499 00:31:33,655 --> 00:31:35,105 Call it in. 500 00:31:41,490 --> 00:31:42,767 You just saw us heading north. 501 00:31:46,047 --> 00:31:47,807 Dispatch. 502 00:31:47,807 --> 00:31:50,948 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 503 00:31:50,948 --> 00:31:52,501 Male and female 504 00:31:52,501 --> 00:31:55,953 heading north on I35 from Stonewall Trail. 505 00:31:55,953 --> 00:31:57,921 He'll get the check. 506 00:32:00,509 --> 00:32:01,717 Be generous. 507 00:32:02,753 --> 00:32:03,788 Luz? 508 00:32:05,583 --> 00:32:08,724 It's about time that I finally gave you a decent tip. 509 00:32:10,105 --> 00:32:11,313 This is dispatch. 510 00:32:12,694 --> 00:32:15,317 Two officers are arriving at your location now. 511 00:32:17,526 --> 00:32:18,872 I found you, Diana. 512 00:32:29,124 --> 00:32:30,056 Find us a way out of here. 513 00:32:31,264 --> 00:32:32,334 I have what he wants. 514 00:32:32,334 --> 00:32:33,715 - No. - I'll distract him. 515 00:32:33,715 --> 00:32:35,613 Rourke! No! He'll kill you! 516 00:32:35,613 --> 00:32:36,718 Rourke! 517 00:32:39,031 --> 00:32:39,997 Shit! 518 00:34:15,782 --> 00:34:16,749 Ready to go? 519 00:34:19,786 --> 00:34:20,856 Get out. 520 00:34:31,936 --> 00:34:33,041 - That's a way out. - Yeah. 521 00:34:40,600 --> 00:34:41,843 A construct makes you see 522 00:34:41,843 --> 00:34:43,500 what the hypnotic wants you to see. 523 00:34:44,742 --> 00:34:46,503 It can look like anything. 524 00:34:46,503 --> 00:34:49,678 It's whatever makes you do the behavior they want. 525 00:34:51,128 --> 00:34:52,923 But you're different. 526 00:34:52,923 --> 00:34:54,131 Why? 527 00:34:54,131 --> 00:34:55,167 You have a block, Detective. 528 00:34:55,167 --> 00:34:56,616 A psychic block. 529 00:34:57,790 --> 00:34:59,274 A hypnotic's worst nightmare. 530 00:34:59,274 --> 00:35:03,416 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 531 00:35:03,416 --> 00:35:04,624 For most people, 532 00:35:04,624 --> 00:35:06,350 it's a padlock, 533 00:35:06,350 --> 00:35:08,663 or a simple one, two, three code. 534 00:35:09,871 --> 00:35:11,424 Yours... 535 00:35:11,424 --> 00:35:14,669 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 536 00:35:15,842 --> 00:35:17,465 I guess I'm lucky I'm such a head case. 537 00:35:17,465 --> 00:35:19,812 Your block could come from anywhere. 538 00:35:19,812 --> 00:35:21,469 Scar tissue. 539 00:35:21,469 --> 00:35:22,815 Emotional trauma. 540 00:35:24,057 --> 00:35:25,369 Your daughter maybe. 541 00:35:28,545 --> 00:35:30,133 Pain can keep the mind awake. 542 00:35:31,962 --> 00:35:33,653 But the bottom line is, 543 00:35:33,653 --> 00:35:35,310 I can't get to you... 544 00:35:35,310 --> 00:35:36,829 but Dellrayne can. 545 00:36:02,061 --> 00:36:03,580 Excuse me, Officer. 546 00:36:05,202 --> 00:36:06,445 Which way is Mexico? 547 00:36:15,730 --> 00:36:17,594 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 548 00:36:17,594 --> 00:36:18,560 Nope. 549 00:36:31,090 --> 00:36:33,230 Jeremiah was my handler in the Division, 550 00:36:33,230 --> 00:36:35,059 Southwest Station Chief. 551 00:36:35,059 --> 00:36:36,509 Strong hypnotic? 552 00:36:36,509 --> 00:36:38,235 He's not one, actually. 553 00:36:38,235 --> 00:36:39,754 Just a mean old bastard 554 00:36:39,754 --> 00:36:41,065 with a psychic block 555 00:36:41,065 --> 00:36:43,136 that makes yours... 556 00:36:43,136 --> 00:36:44,724 look like a childproof safety cap. 557 00:36:44,724 --> 00:36:46,968 So you can't influence him? 558 00:36:46,968 --> 00:36:49,384 Not for long before he spots the gap. 559 00:36:49,384 --> 00:36:50,489 Only Dellrayne ever could. 560 00:36:52,076 --> 00:36:53,940 This guy can help us catch him. 561 00:36:55,528 --> 00:36:57,427 Is your gun loaded? 562 00:36:57,427 --> 00:36:58,393 I thought this guy liked you. 563 00:36:59,532 --> 00:37:00,982 He loved me like a daughter, 564 00:37:00,982 --> 00:37:03,122 but I didn't split with the Division 565 00:37:03,122 --> 00:37:04,227 on the best of terms. 566 00:37:05,297 --> 00:37:06,608 I left him hogtied in a bathtub. 567 00:37:07,885 --> 00:37:09,301 Got it. 568 00:37:24,177 --> 00:37:25,558 Maria, la puerta! 569 00:37:29,113 --> 00:37:30,391 -¿Quién es? 570 00:37:30,391 --> 00:37:31,495 Stop, stop, stop. 571 00:37:32,841 --> 00:37:33,808 Get back. 572 00:37:38,640 --> 00:37:39,814 It's open. 573 00:37:41,747 --> 00:37:42,644 Hands up, jackass. 574 00:37:50,307 --> 00:37:51,791 ¿Ahora quién es el pendejo? 575 00:37:54,587 --> 00:37:56,140 You sneaky bitch. 576 00:37:58,419 --> 00:37:59,627 You taught me well. 577 00:38:00,697 --> 00:38:02,802 Yes, I did. 578 00:38:02,802 --> 00:38:05,115 Well, looks like you've got a student of your own now. 579 00:38:05,115 --> 00:38:06,530 Where-- Where is Maria? 580 00:38:06,530 --> 00:38:08,394 On a beach somewhere, making a sandcastle. 581 00:38:11,708 --> 00:38:12,743 Hmm. Lucky her. 582 00:38:14,124 --> 00:38:15,367 There's tamales in the fridge. 583 00:38:15,367 --> 00:38:16,713 Help yourself. 584 00:38:16,713 --> 00:38:17,817 You know why we're here. 585 00:38:17,817 --> 00:38:21,131 It's not just a friendly visit, then? 586 00:38:21,131 --> 00:38:22,995 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 587 00:38:22,995 --> 00:38:24,514 I may have heard. 588 00:38:24,514 --> 00:38:26,136 What does he want? What's he after? 589 00:38:26,136 --> 00:38:27,206 Are you serious? 590 00:38:27,206 --> 00:38:28,518 Does it look like I'm kidding? 591 00:38:29,657 --> 00:38:31,175 - Domino. - What's Domino? 592 00:38:32,349 --> 00:38:34,144 - A myth. - Yeah. See, that's the thing. 593 00:38:34,144 --> 00:38:35,456 You kind of left too soon. 594 00:38:35,456 --> 00:38:37,389 - You said it was destroyed. - Want to fill me in here? 595 00:38:37,389 --> 00:38:42,014 Project Domino, Division's Holy Grail. 596 00:38:42,014 --> 00:38:44,085 It was a tool made in our lab-- 597 00:38:44,085 --> 00:38:45,397 one that could control 598 00:38:45,397 --> 00:38:47,709 even the most powerful hypnotics. 599 00:38:47,709 --> 00:38:48,676 - Even Dellrayne? - Yeah. 600 00:38:48,676 --> 00:38:49,815 Yeah. Yeah. 601 00:38:49,815 --> 00:38:51,092 Especially Dellrayne. 602 00:38:51,092 --> 00:38:52,990 That's why he stole it from us. 603 00:38:52,990 --> 00:38:55,821 Then he reset his own mind to hide the trail. 604 00:38:55,821 --> 00:38:56,822 When we finally caught him, 605 00:38:56,822 --> 00:38:58,410 he had no memory of who he was, 606 00:38:58,410 --> 00:38:59,997 what he'd done with Domino, nothing. 607 00:38:59,997 --> 00:39:02,068 He erased his own mind? 608 00:39:02,068 --> 00:39:04,070 About six weeks ago, it started to flood back. 609 00:39:05,244 --> 00:39:06,832 He broke out of our facility. 610 00:39:06,832 --> 00:39:10,939 He kind of, you know, did the--fooled the guards. 611 00:39:10,939 --> 00:39:12,424 He must have planted triggers. 612 00:39:13,563 --> 00:39:16,082 It's clues the hypnotics leave behind, 613 00:39:16,082 --> 00:39:18,291 like signposts for their own subconscious. 614 00:39:18,291 --> 00:39:21,398 It can be words, images, details. 615 00:39:21,398 --> 00:39:24,850 Puzzle pieces that they use and scatter, 616 00:39:24,850 --> 00:39:26,196 in case their minds get reset. 617 00:39:26,196 --> 00:39:27,439 You know, put the jigsaw back together. 618 00:39:27,439 --> 00:39:28,509 Remember who they are. 619 00:39:28,509 --> 00:39:30,131 The safe-deposit boxes. 620 00:39:30,131 --> 00:39:31,443 He's following the breadcrumbs. 621 00:39:31,443 --> 00:39:32,789 Yes. 622 00:39:32,789 --> 00:39:34,446 He must have planted a whole stream 623 00:39:34,446 --> 00:39:35,447 before we caught him. 624 00:39:35,447 --> 00:39:36,931 The first few? 625 00:39:36,931 --> 00:39:39,520 That just restored a portion of his power. 626 00:39:39,520 --> 00:39:42,419 Each one, he's going to get stronger. 627 00:39:42,419 --> 00:39:43,420 He gets the last one, 628 00:39:43,420 --> 00:39:44,835 there's no stopping him. 629 00:39:46,527 --> 00:39:47,597 Where did you get that? 630 00:39:47,597 --> 00:39:49,046 The bank in Austin. 631 00:39:49,046 --> 00:39:51,083 It was in the safe-deposit box he was after. 632 00:39:51,083 --> 00:39:52,533 It's a picture of my daughter. 633 00:39:52,533 --> 00:39:55,950 Well, she may play a role in all this. 634 00:39:55,950 --> 00:39:56,916 It could be another trigger. 635 00:39:56,916 --> 00:39:58,021 Here. Let me see. 636 00:40:06,961 --> 00:40:08,134 What did you do to him? 637 00:40:10,343 --> 00:40:11,310 Who? This guy? 638 00:40:15,418 --> 00:40:16,522 Why are you backing up? 639 00:40:25,462 --> 00:40:26,429 Run. 640 00:40:47,622 --> 00:40:48,865 Get back! 641 00:41:30,562 --> 00:41:31,632 We're trapped! 642 00:41:31,632 --> 00:41:33,668 What you see isn't real. 643 00:42:26,203 --> 00:42:27,584 If you got any powers you're holding out on, 644 00:42:27,584 --> 00:42:28,516 now's the time. 645 00:42:31,381 --> 00:42:32,347 All out. 646 00:42:40,217 --> 00:42:41,149 Rourke? 647 00:42:45,153 --> 00:42:46,534 Rourke? 648 00:42:58,650 --> 00:42:59,582 I'm not doing this. 649 00:43:03,827 --> 00:43:05,173 No. 650 00:43:05,173 --> 00:43:06,485 I am. 651 00:43:28,265 --> 00:43:29,370 It just doesn't make sense. 652 00:43:29,370 --> 00:43:30,923 I mean, what? 653 00:43:30,923 --> 00:43:32,925 Do I have powers all of a sudden? 654 00:43:32,925 --> 00:43:34,686 I mean, how did I do that? 655 00:43:34,686 --> 00:43:36,549 I don't know. 656 00:43:36,549 --> 00:43:37,620 You saw it. 657 00:43:37,620 --> 00:43:39,311 You were right there. 658 00:43:39,311 --> 00:43:41,037 You know, one second, he was coming right at me. 659 00:43:41,037 --> 00:43:42,314 The next minute, 660 00:43:42,314 --> 00:43:44,523 it was literally as if I was inside their minds. 661 00:43:44,523 --> 00:43:45,869 Welcome to the club. 662 00:43:45,869 --> 00:43:47,802 That's not possible. 663 00:43:47,802 --> 00:43:49,286 I've never done anything like this before. 664 00:43:49,286 --> 00:43:50,356 I wouldn't know how. 665 00:43:50,356 --> 00:43:51,910 Or you just can't remember. 666 00:43:53,497 --> 00:43:54,809 - I-- - What you just did? 667 00:43:54,809 --> 00:43:56,190 Power like this, 668 00:43:56,190 --> 00:43:58,537 it takes more than natural ability, okay? 669 00:43:58,537 --> 00:44:00,573 And I have no idea how you did it. 670 00:44:02,679 --> 00:44:04,129 All right. I have to know everything. 671 00:44:04,129 --> 00:44:06,234 Why me? 672 00:44:06,234 --> 00:44:07,995 Why my daughter? 673 00:44:07,995 --> 00:44:10,031 Dellrayne, Domino, this. 674 00:44:12,827 --> 00:44:14,242 Will you help me, please? 675 00:44:19,800 --> 00:44:20,939 Yes. 676 00:44:26,323 --> 00:44:29,085 River is the guy who built their network. 677 00:44:29,085 --> 00:44:30,396 If there's anyone 678 00:44:30,396 --> 00:44:33,330 who can hack into their database, 679 00:44:33,330 --> 00:44:34,884 it's him. 680 00:44:34,884 --> 00:44:36,955 He helped me disappear when I left Division. 681 00:44:39,267 --> 00:44:41,235 But fair warning... 682 00:44:42,823 --> 00:44:44,859 ...he can be eccentric. 683 00:44:44,859 --> 00:44:47,482 Oh! And you're the normal one. 684 00:44:50,002 --> 00:44:51,279 He's a friend. 685 00:44:51,279 --> 00:44:52,349 Uh-huh, yeah. 686 00:44:52,349 --> 00:44:54,110 Good illusions anyways. 687 00:44:54,110 --> 00:44:55,352 No illusion. 688 00:44:55,352 --> 00:44:57,044 We're real. 689 00:44:57,044 --> 00:44:58,252 We need your help. 690 00:45:00,530 --> 00:45:01,531 With Dellrayne. 691 00:45:01,531 --> 00:45:03,257 I-I can't help you. 692 00:45:03,257 --> 00:45:05,224 If he knows we're here, 693 00:45:05,224 --> 00:45:07,261 he'll torture and reset you anyway. 694 00:45:19,583 --> 00:45:20,723 You're cold, Cruz. 695 00:45:21,931 --> 00:45:23,173 At least offer us a drink. 696 00:45:25,037 --> 00:45:26,245 I was going to. 697 00:45:27,281 --> 00:45:28,627 Anyways. 698 00:45:32,217 --> 00:45:33,736 I think. 699 00:45:42,434 --> 00:45:43,676 What happened to your eye? 700 00:45:43,676 --> 00:45:47,750 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 701 00:45:50,338 --> 00:45:53,134 Camera drones and satellites everywhere these days. 702 00:45:53,134 --> 00:45:54,687 Not to mention the Division. 703 00:45:58,795 --> 00:45:59,692 Are you inside my mind right now? 704 00:45:59,692 --> 00:46:00,935 No. 705 00:46:00,935 --> 00:46:03,835 We're both friends. 706 00:46:03,835 --> 00:46:05,664 Amigos. 707 00:46:05,664 --> 00:46:06,941 Okay. 708 00:46:08,322 --> 00:46:11,463 Listen, uh, don't-- don't judge. 709 00:46:11,463 --> 00:46:13,223 I wasn't expecting visitors. 710 00:46:16,813 --> 00:46:18,125 This way. 711 00:46:30,378 --> 00:46:31,794 Watch your step. 712 00:46:34,451 --> 00:46:35,936 You know, you could have called, Diana. 713 00:46:35,936 --> 00:46:37,730 Sent a text, 714 00:46:37,730 --> 00:46:39,491 you know, one of those little Morse code thingies. 715 00:46:39,491 --> 00:46:40,595 I do have radio, you know. 716 00:46:42,287 --> 00:46:43,564 Showing up unannounced is just rude. 717 00:46:43,564 --> 00:46:44,841 Ah. 718 00:46:44,841 --> 00:46:47,085 Homemade Mountain Dew. 719 00:46:48,189 --> 00:46:49,190 My own brew. 720 00:46:49,190 --> 00:46:50,226 All organic. 721 00:46:50,226 --> 00:46:51,986 Uh, no thanks. 722 00:46:51,986 --> 00:46:52,987 All right. Huh? 723 00:46:54,540 --> 00:46:55,438 All right, fine. More for me. 724 00:46:59,166 --> 00:47:01,306 Mm. Check it out. 725 00:47:01,306 --> 00:47:02,203 Pretty impressive, huh? 726 00:47:04,654 --> 00:47:05,862 Hypnotics did all this? 727 00:47:05,862 --> 00:47:06,829 Uh-huh. 728 00:47:06,829 --> 00:47:08,209 It's a worldwide play, brother. 729 00:47:08,209 --> 00:47:10,867 Controlling major news, events, organizations. 730 00:47:10,867 --> 00:47:12,558 Why the hell are you here, Diana? 731 00:47:13,697 --> 00:47:15,907 Dellrayne is back. 732 00:47:15,907 --> 00:47:18,599 It has something to do with Rourke's missing daughter. 733 00:47:18,599 --> 00:47:20,428 Dellrayne sent an army for us. 734 00:47:21,498 --> 00:47:23,569 Rourke, he took control. 735 00:47:25,778 --> 00:47:26,952 He overpowered him. 736 00:47:34,857 --> 00:47:35,927 Huh. 737 00:47:35,927 --> 00:47:37,721 More than meets the eye, huh? 738 00:47:39,033 --> 00:47:40,552 Apparently. 739 00:47:40,552 --> 00:47:41,484 But to what degree? 740 00:47:43,348 --> 00:47:44,280 Let's find out. 741 00:47:47,766 --> 00:47:49,181 All right, now listen, I've got to tell you, 742 00:47:49,181 --> 00:47:51,459 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 743 00:48:01,607 --> 00:48:05,128 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 744 00:48:05,128 --> 00:48:06,060 That's right. 745 00:48:07,786 --> 00:48:09,581 All right. I got a hit for the Marine Corps. 746 00:48:09,581 --> 00:48:12,411 Distinguished Service medal, honorable discharge. 747 00:48:12,411 --> 00:48:13,654 Said you had a family. 748 00:48:14,966 --> 00:48:16,105 Uh, let's see. 749 00:48:17,451 --> 00:48:19,453 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 750 00:48:20,937 --> 00:48:22,076 Can't be. 751 00:48:22,076 --> 00:48:23,836 What was your wife's maiden name? 752 00:48:23,836 --> 00:48:25,977 Riley. Vivian Riley. 753 00:48:25,977 --> 00:48:26,770 Vivian Riley. 754 00:48:30,671 --> 00:48:31,637 That's her. 755 00:48:33,053 --> 00:48:34,019 Whoa. 756 00:48:36,090 --> 00:48:38,265 "Vivian Riley... 757 00:48:38,265 --> 00:48:39,197 Division agent." 758 00:48:45,928 --> 00:48:48,068 That's impossible. 759 00:48:48,068 --> 00:48:49,034 "Current location encrypted." 760 00:48:50,518 --> 00:48:51,450 Can you hack it? 761 00:48:54,626 --> 00:48:56,317 I'll run something. 762 00:48:56,317 --> 00:48:57,456 It'll take a few hours. 763 00:48:57,456 --> 00:48:58,906 That's not right. 764 00:49:00,528 --> 00:49:02,185 We were together since college. 765 00:49:03,980 --> 00:49:07,535 I came home, had Minnie, a family. 766 00:49:08,640 --> 00:49:09,882 This is my life. 767 00:49:10,987 --> 00:49:11,919 I'm sorry. 768 00:49:29,972 --> 00:49:31,318 You look like you need a drink. 769 00:49:33,527 --> 00:49:34,804 Moonshine. 770 00:49:34,804 --> 00:49:36,288 Thanks. 771 00:49:36,288 --> 00:49:37,703 Burns a little, 772 00:49:37,703 --> 00:49:42,018 but at least it will help you forget. 773 00:49:49,577 --> 00:49:50,578 When we lost Minnie... 774 00:49:51,994 --> 00:49:53,029 ...we lost everything. 775 00:49:55,307 --> 00:49:56,308 We lost ourselves. 776 00:49:56,308 --> 00:49:57,585 The body 777 00:49:57,585 --> 00:49:59,139 of police Detective Daniel Rourke's 778 00:49:59,139 --> 00:50:00,416 missing daughter, Minnie Rourke, 779 00:50:00,416 --> 00:50:01,520 has still not been recovered. 780 00:50:01,520 --> 00:50:03,522 And I can't keep going! 781 00:50:04,730 --> 00:50:05,766 Nothing we had survived. 782 00:50:05,766 --> 00:50:07,250 I can't. 783 00:50:10,046 --> 00:50:11,254 Maybe Viv lied about who she was. 784 00:50:14,257 --> 00:50:16,708 But the pain was real. 785 00:50:20,436 --> 00:50:22,610 Sometimes, it's all I had to hold on to. 786 00:51:08,622 --> 00:51:11,107 Whatever you're selling, I'm not interested. 787 00:51:11,107 --> 00:51:12,350 You're never going to find your daughter. 788 00:51:13,765 --> 00:51:14,766 How about I kill you? 789 00:51:21,428 --> 00:51:22,429 You think you're strong? 790 00:51:22,429 --> 00:51:23,706 More powerful than me? 791 00:51:24,983 --> 00:51:26,088 I have other ways of getting to you. 792 00:51:27,503 --> 00:51:29,332 Diana betrayed me, 793 00:51:29,332 --> 00:51:32,473 and now you're going to kill her. 794 00:51:32,473 --> 00:51:33,888 Put that gun in your hand. 795 00:51:42,276 --> 00:51:43,519 Put three bullets in her head. 796 00:51:45,935 --> 00:51:46,901 No. 797 00:51:56,325 --> 00:51:57,326 Diana. 798 00:52:02,158 --> 00:52:03,401 - Just a minute. - Diana. 799 00:52:11,719 --> 00:52:12,755 Di-- 800 00:52:15,171 --> 00:52:16,172 I'm coming. 801 00:52:23,731 --> 00:52:24,939 I had to borrow one of River's shirts. 802 00:52:28,978 --> 00:52:29,910 What happened? 803 00:52:33,845 --> 00:52:36,227 He got to you, didn't he? 804 00:52:43,993 --> 00:52:45,063 I can see it. 805 00:52:46,202 --> 00:52:47,445 I heard a phone ring. Did you answer it? 806 00:52:49,171 --> 00:52:50,206 Yes. 807 00:52:50,206 --> 00:52:51,380 Did he speak? 808 00:52:52,519 --> 00:52:53,589 What did he tell you? 809 00:52:55,315 --> 00:52:56,454 I... I don't... 810 00:53:03,392 --> 00:53:04,738 What is it that you see? 811 00:53:07,016 --> 00:53:07,879 I don't know. 812 00:53:17,923 --> 00:53:18,821 Where's your phone? 813 00:53:44,709 --> 00:53:46,089 I know things feel off. 814 00:54:01,243 --> 00:54:02,451 I know she hurt you. 815 00:54:06,731 --> 00:54:07,766 Do we have trust? 816 00:57:28,967 --> 00:57:31,211 Project Domino was never a what. 817 00:57:31,211 --> 00:57:32,661 No. 818 00:57:34,145 --> 00:57:35,249 It was a who. 819 00:57:38,218 --> 00:57:40,289 Where is she? 820 00:57:40,289 --> 00:57:42,774 Is she even alive? Where did you take her? 821 00:57:42,774 --> 00:57:43,672 I didn't take her. 822 00:57:45,501 --> 00:57:46,916 You did. 823 00:57:51,024 --> 00:57:52,508 She's going to have opportunities. 824 00:57:52,508 --> 00:57:53,647 On the one hand, 825 00:57:53,647 --> 00:57:55,615 you think, well, I really am the person 826 00:57:55,615 --> 00:57:57,133 that should make these decisions, 827 00:57:57,133 --> 00:57:59,135 but on the other hand, you're better off away from her. 828 00:57:59,135 --> 00:58:00,171 I'm her mother. 829 00:58:00,171 --> 00:58:01,034 Yeah, well, I'm her father. 830 00:58:02,553 --> 00:58:04,278 They wanted to take her. 831 00:58:05,521 --> 00:58:06,971 The Division only wanted to train her 832 00:58:06,971 --> 00:58:08,731 like they trained us-- 833 00:58:08,731 --> 00:58:10,699 to be what she was born to be-- 834 00:58:10,699 --> 00:58:13,011 the most powerful hypnotic in the world. 835 00:58:14,081 --> 00:58:15,393 She was just a child. 836 00:58:32,824 --> 00:58:33,791 Minnie? 837 00:58:38,002 --> 00:58:39,659 You kidnapped our daughter. 838 00:58:39,659 --> 00:58:42,903 I protected her from you. 839 00:58:47,045 --> 00:58:48,426 I protected her from all of you. 840 00:58:51,533 --> 00:58:52,430 Where are we now? 841 00:58:54,294 --> 00:58:55,398 Are we really even here? 842 00:58:57,539 --> 00:58:58,505 Can't you see it yet? 843 00:59:04,407 --> 00:59:05,443 Look closer. 844 00:59:40,616 --> 00:59:42,100 You're in on this, too, Nicks? 845 00:59:43,895 --> 00:59:44,931 Or whatever your name is? 846 00:59:46,760 --> 00:59:48,037 You brought this on yourself. 847 00:59:49,970 --> 00:59:51,627 By the time we found you, Domino was gone... 848 00:59:54,078 --> 00:59:56,183 ...and you reset yourself. 849 00:59:56,183 --> 00:59:58,185 Wiped clean. 850 00:59:58,185 --> 01:00:00,187 No memory of where you hid her... 851 01:00:00,187 --> 01:00:01,223 for four years. 852 01:00:02,431 --> 01:00:03,432 You've been an obstacle to me 853 01:00:03,432 --> 01:00:05,365 for too long, Rourke. 854 01:00:05,365 --> 01:00:07,367 This was dropped off at Division headquarters... 855 01:00:08,782 --> 01:00:10,370 ...six weeks ago. 856 01:00:10,370 --> 01:00:11,647 A clue or a taunt. 857 01:00:11,647 --> 01:00:12,993 You know what it means. 858 01:00:14,650 --> 01:00:16,376 Buried underneath that psychic block. 859 01:00:17,998 --> 01:00:20,622 That's why we developed this construct. 860 01:00:20,622 --> 01:00:23,003 The cop searching for the man who took his missing daughter. 861 01:00:23,003 --> 01:00:24,660 Using my own brain against me. 862 01:00:24,660 --> 01:00:26,973 To get you to remember where you hid her. 863 01:00:28,284 --> 01:00:29,769 Like it or not, 864 01:00:29,769 --> 01:00:31,702 your daughter is going to reach her full potential with me. 865 01:00:33,704 --> 01:00:35,395 Who is Lev Dellrayne? 866 01:02:11,215 --> 01:02:12,768 This is where it always ends. 867 01:02:14,218 --> 01:02:16,461 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 868 01:02:18,291 --> 01:02:19,810 This was our 12th run of the scenario. 869 01:02:21,121 --> 01:02:24,607 But every time we get too close, you see the gaps, 870 01:02:24,607 --> 01:02:25,747 and the construct breaks. 871 01:02:28,957 --> 01:02:30,268 Just help us find her. 872 01:02:33,789 --> 01:02:36,758 You had 12 runs at this... 873 01:02:36,758 --> 01:02:38,000 and you haven't found her? 874 01:02:40,623 --> 01:02:43,385 Well, get ready for number 13. 875 01:02:46,181 --> 01:02:47,561 Because I'll never tell you where she is. 876 01:02:52,774 --> 01:02:53,740 Take him in. 877 01:03:08,341 --> 01:03:09,652 Your mind can't take much more... 878 01:03:13,311 --> 01:03:15,866 ...of this... 879 01:03:15,866 --> 01:03:17,143 resets. 880 01:03:19,041 --> 01:03:20,215 At some point, 881 01:03:20,215 --> 01:03:22,182 the synapses start breaking down, 882 01:03:22,182 --> 01:03:26,117 and it's too late to get back what you were, 883 01:03:26,117 --> 01:03:27,981 what we had. 884 01:03:29,845 --> 01:03:31,088 Was any of it real? 885 01:03:35,161 --> 01:03:36,369 I love you. 886 01:03:37,957 --> 01:03:39,786 Don't ask me why. 887 01:03:43,341 --> 01:03:44,411 You remember, don't you? 888 01:03:45,654 --> 01:03:47,104 The good times. 889 01:03:48,691 --> 01:03:50,003 We did have a few. 890 01:03:51,073 --> 01:03:52,385 I remember everything. 891 01:03:57,148 --> 01:03:58,840 I know we wanted different things for her. 892 01:04:00,427 --> 01:04:03,534 I know you want her to be free to make her own decisions. 893 01:04:07,089 --> 01:04:09,264 She's too powerful to be out there alone. 894 01:04:10,679 --> 01:04:12,025 She needs her mom and dad. 895 01:04:13,578 --> 01:04:14,752 We can be with her again. 896 01:04:17,444 --> 01:04:18,721 Together, Danny. 897 01:04:20,723 --> 01:04:22,242 Just tell me where she is. 898 01:04:29,215 --> 01:04:30,285 Go to hell. 899 01:04:54,240 --> 01:04:55,517 Initiate the reset. 900 01:05:22,751 --> 01:05:23,648 Where's your wife? 901 01:05:27,618 --> 01:05:28,653 I don't know. 902 01:05:29,827 --> 01:05:30,828 Where is your daughter? 903 01:05:33,003 --> 01:05:33,969 I don't know. 904 01:05:35,833 --> 01:05:37,007 Have you ever been in love? 905 01:05:39,699 --> 01:05:41,252 I don't know. 906 01:05:41,252 --> 01:05:42,944 Subject is clear. 907 01:05:42,944 --> 01:05:44,186 Prepare sequence. 908 01:05:44,186 --> 01:05:45,705 Okay. 909 01:05:45,705 --> 01:05:48,121 One kidnapping coming right up. 910 01:05:48,121 --> 01:05:50,468 All right, people, let's go to reset. 911 01:05:50,468 --> 01:05:52,125 Places, everybody. 912 01:06:01,824 --> 01:06:03,516 Okay, here we go. 913 01:06:26,401 --> 01:06:27,367 Rourke? 914 01:06:32,821 --> 01:06:33,960 Rourke. 915 01:06:35,479 --> 01:06:36,721 Rourke? 916 01:06:37,999 --> 01:06:39,034 Come back to us. 917 01:06:44,591 --> 01:06:47,525 Sorry. Must have drifted off for a second. 918 01:06:47,525 --> 01:06:48,526 It's okay. 919 01:06:48,526 --> 01:06:49,596 It's your time. 920 01:06:51,909 --> 01:06:52,772 Where was I? 921 01:06:52,772 --> 01:06:54,256 The park? 922 01:06:55,775 --> 01:06:57,501 Your daughter. 923 01:06:57,501 --> 01:06:59,399 Right. 924 01:06:59,399 --> 01:07:00,918 The park. 925 01:07:02,506 --> 01:07:03,645 Her hair. 926 01:07:05,888 --> 01:07:07,131 I remember her hair. 927 01:07:12,205 --> 01:07:14,069 Heart rate is normal. 928 01:07:14,069 --> 01:07:15,622 He's deep in the construct now. 929 01:07:51,106 --> 01:07:54,213 Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 930 01:07:54,213 --> 01:07:57,250 has pled not guilty due to mental incapacity, 931 01:07:57,250 --> 01:08:00,391 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 932 01:08:04,671 --> 01:08:06,087 He's noting where his wedding band used to be. 933 01:08:07,847 --> 01:08:08,951 That's my cue. 934 01:08:25,761 --> 01:08:26,866 You lose something, compadre? 935 01:08:26,866 --> 01:08:27,832 Cockroach. 936 01:08:28,937 --> 01:08:30,145 Yeah, it's a hot day. 937 01:08:30,145 --> 01:08:31,112 The damn things are everywhere. 938 01:08:34,149 --> 01:08:35,806 Hey. 939 01:08:35,806 --> 01:08:37,635 Did you wipe your shoes? 940 01:08:41,708 --> 01:08:43,158 Call came into dispatch. 941 01:08:43,158 --> 01:08:44,332 Blocked number. 942 01:08:45,988 --> 01:08:47,714 I'm calling to report a robbery. 943 01:08:47,714 --> 01:08:49,475 Is this crime currently in progress? 944 01:08:50,821 --> 01:08:52,202 Today, the Bank of Austin. 945 01:08:52,202 --> 01:08:53,617 There's a safe-deposit box. 946 01:08:53,617 --> 01:08:55,308 Box 23. 947 01:09:01,659 --> 01:09:03,074 We're here. 948 01:09:17,330 --> 01:09:18,435 Welcome to the show, boys. 949 01:09:30,171 --> 01:09:31,033 See that guy on the bench? 950 01:09:34,036 --> 01:09:34,968 He looks familiar. 951 01:09:38,109 --> 01:09:39,041 Something wrong, bud? 952 01:09:43,908 --> 01:09:46,394 It's a sunny day. 953 01:09:46,394 --> 01:09:47,291 The guards are in on it. 954 01:09:48,879 --> 01:09:49,811 Rourke. Rourke, wait! 955 01:09:57,612 --> 01:09:58,820 Get ready for the bank robbery. 956 01:10:25,640 --> 01:10:26,744 Where's Rourke? 957 01:10:29,368 --> 01:10:30,472 Where's Rourke? 958 01:10:30,472 --> 01:10:32,233 River? 959 01:10:32,233 --> 01:10:33,303 Where is he? 960 01:10:33,303 --> 01:10:34,235 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 961 01:10:34,235 --> 01:10:35,270 Stand by. 962 01:10:35,270 --> 01:10:36,720 Anybody got eyes on Rourke? 963 01:10:41,828 --> 01:10:43,589 All hands on deck. 964 01:10:43,589 --> 01:10:44,831 Subject has broken through. 965 01:11:02,677 --> 01:11:04,713 Stop. 966 01:11:06,784 --> 01:11:08,027 Turn off the engine. 967 01:11:09,339 --> 01:11:10,685 And step out. 968 01:11:12,997 --> 01:11:15,206 Rourke... 969 01:11:15,206 --> 01:11:16,725 turn off the engine. 970 01:11:21,316 --> 01:11:23,249 And step out. 971 01:11:46,376 --> 01:11:48,895 Get the helicopter. Send everyone. 972 01:11:48,895 --> 01:11:50,449 - Don't lose him. - His notebook. 973 01:11:50,449 --> 01:11:52,036 He tore out a page, but look what he wrote down. 974 01:11:52,036 --> 01:11:54,245 Deer Valley Lane. 975 01:11:56,351 --> 01:11:58,042 Lev Dellrayne is not a name. 976 01:11:58,042 --> 01:12:00,390 It's a trigger he left to remember her location. 977 01:12:34,769 --> 01:12:35,701 Took you long enough. 978 01:12:39,394 --> 01:12:40,257 - You alone? - For now. 979 01:12:41,362 --> 01:12:42,224 They'll be here soon. 980 01:12:43,433 --> 01:12:44,710 Where is she? 981 01:12:50,267 --> 01:12:51,613 I've got something. 982 01:12:51,613 --> 01:12:53,304 It looks like Deer Valley Lane 983 01:12:53,304 --> 01:12:54,685 dead-ends into a cattle ranch 984 01:12:54,685 --> 01:12:56,756 belonging to a Carl and Thelma Everett. 985 01:12:56,756 --> 01:12:57,757 What's their link to Rourke? 986 01:12:57,757 --> 01:12:59,690 There's nothing in the file. 987 01:12:59,690 --> 01:13:01,899 He must have hid Minnie with them all this time. 988 01:13:04,385 --> 01:13:07,388 It says here they had a foster kid 40 years ago. 989 01:13:11,944 --> 01:13:12,910 It's Rourke. 990 01:13:16,638 --> 01:13:18,571 Before this goes down, I need to know something. 991 01:13:18,571 --> 01:13:20,331 Why did you trust us with her? 992 01:13:22,299 --> 01:13:24,439 You taught me everything I know, Carl, 993 01:13:24,439 --> 01:13:25,647 including how to keep 994 01:13:25,647 --> 01:13:26,993 a moral compass pointed in the right direction. 995 01:13:28,098 --> 01:13:30,100 Is this going to work? 996 01:13:30,100 --> 01:13:30,997 If you're ready. 997 01:13:36,658 --> 01:13:38,004 You'd best get inside. 998 01:14:59,534 --> 01:15:00,708 Hi, Daddy. 999 01:15:02,364 --> 01:15:03,262 I set them up for you. 1000 01:15:05,367 --> 01:15:06,437 I've missed you, baby. 1001 01:15:23,558 --> 01:15:24,697 She's here. 1002 01:16:11,226 --> 01:16:13,884 Read the signs, jackass. 1003 01:16:16,059 --> 01:16:19,718 Private goddamn property. 1004 01:16:19,718 --> 01:16:20,753 Hold your fire. 1005 01:16:23,238 --> 01:16:24,136 We missed you, sweetheart. 1006 01:16:29,348 --> 01:16:30,556 I don't know you. 1007 01:16:32,144 --> 01:16:33,870 We love you like our own, Diana. 1008 01:16:35,354 --> 01:16:36,631 But we'll still put a hole in you. 1009 01:16:38,771 --> 01:16:40,946 You have my daughter 1010 01:16:40,946 --> 01:16:42,844 and we're not leaving here without her. 1011 01:16:47,331 --> 01:16:48,850 Kill them. 1012 01:16:50,369 --> 01:16:51,404 Carl! 1013 01:16:54,269 --> 01:16:55,788 No! Get medical. 1014 01:16:55,788 --> 01:16:56,824 We need medical! 1015 01:16:57,963 --> 01:16:59,171 We're not here for them. 1016 01:16:59,171 --> 01:17:00,172 Where is she? 1017 01:17:01,380 --> 01:17:02,623 Where's Minnie? 1018 01:17:06,557 --> 01:17:09,146 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1019 01:17:09,146 --> 01:17:11,493 She won't be safe until she's back with us at Division. 1020 01:17:11,493 --> 01:17:12,702 That's where she belongs. 1021 01:17:14,324 --> 01:17:15,394 That's not you talking. 1022 01:17:17,361 --> 01:17:18,569 That's the Division. 1023 01:17:20,641 --> 01:17:22,815 The Diana I know, 1024 01:17:22,815 --> 01:17:25,128 the woman I love, 1025 01:17:25,128 --> 01:17:26,716 wouldn't want this life for our little girl. 1026 01:17:28,476 --> 01:17:29,511 Think about that. 1027 01:17:29,511 --> 01:17:30,581 There's no escaping us. 1028 01:17:30,581 --> 01:17:31,928 You know that. 1029 01:17:33,550 --> 01:17:35,345 You know the consequences. 1030 01:17:35,345 --> 01:17:38,003 There's only two ways this ends. 1031 01:17:38,003 --> 01:17:40,730 You and Minnie come back to Division, 1032 01:17:40,730 --> 01:17:43,456 or Minnie comes back without you. 1033 01:17:47,702 --> 01:17:49,083 It's all right, sweetheart. Come on out. 1034 01:18:11,761 --> 01:18:13,210 You're so big. 1035 01:18:15,385 --> 01:18:16,489 You're safe now. 1036 01:18:17,559 --> 01:18:18,664 You're safe. 1037 01:18:21,253 --> 01:18:23,704 You still wear braids. 1038 01:18:23,704 --> 01:18:25,015 I make them myself now. 1039 01:18:25,015 --> 01:18:26,499 Of course you do. 1040 01:18:29,364 --> 01:18:30,469 I'm so proud of you, Mommy. 1041 01:18:34,128 --> 01:18:35,301 Proud of me for what? 1042 01:18:35,301 --> 01:18:36,578 For coming home. 1043 01:18:43,378 --> 01:18:44,483 We're setting ourselves free. 1044 01:18:46,761 --> 01:18:47,762 From them. 1045 01:18:51,559 --> 01:18:52,663 No. 1046 01:18:53,872 --> 01:18:54,804 When did she... 1047 01:19:03,260 --> 01:19:04,641 This isn't real. 1048 01:19:07,230 --> 01:19:08,610 We're not here! 1049 01:19:14,271 --> 01:19:15,514 It's a construct! 1050 01:19:16,757 --> 01:19:17,930 It's her! 1051 01:19:30,840 --> 01:19:32,013 Uh... 1052 01:19:41,954 --> 01:19:43,818 You're doing this. 1053 01:19:47,166 --> 01:19:48,340 I love you. 1054 01:19:49,548 --> 01:19:50,652 I love you, too. 1055 01:19:50,652 --> 01:19:52,482 I'm going to bring you back now. 1056 01:19:56,106 --> 01:19:57,176 Close your eyes. 1057 01:21:52,291 --> 01:21:53,258 Have you ever been in love? 1058 01:21:53,258 --> 01:21:54,259 Where am I? 1059 01:21:55,846 --> 01:21:56,917 Where am I? 1060 01:22:04,579 --> 01:22:06,167 Have you ever been in love? 1061 01:22:06,167 --> 01:22:07,134 Help! 1062 01:22:08,756 --> 01:22:09,860 Where am I? 1063 01:22:09,860 --> 01:22:11,000 Help! 1064 01:22:26,187 --> 01:22:27,706 Help! 1065 01:22:39,649 --> 01:22:40,926 Do you remember now, Mommy? 1066 01:22:44,619 --> 01:22:45,862 When she was born, 1067 01:22:45,862 --> 01:22:47,243 we prayed she wouldn't be like us. 1068 01:22:48,692 --> 01:22:49,590 That she would be normal. 1069 01:22:51,799 --> 01:22:53,007 But soon, we understood 1070 01:22:53,007 --> 01:22:55,320 that the daughter of two powerful hypnotics 1071 01:22:55,320 --> 01:22:56,666 would have an extraordinary gift. 1072 01:22:58,702 --> 01:23:00,049 It would help the world explore 1073 01:23:00,049 --> 01:23:02,085 the untapped abilities of the human mind. 1074 01:23:07,125 --> 01:23:08,747 The Division realized 1075 01:23:08,747 --> 01:23:11,992 that Minnie's power could transform society-- 1076 01:23:11,992 --> 01:23:15,512 not to unlock human potential, 1077 01:23:15,512 --> 01:23:19,378 but to force people to do what they were told... 1078 01:23:19,378 --> 01:23:20,724 or else. 1079 01:23:24,728 --> 01:23:26,109 They wanted Minnie to be their weapon. 1080 01:23:29,940 --> 01:23:32,253 We wanted our daughter to be free, 1081 01:23:32,253 --> 01:23:34,152 but we knew we could never outrun the Division. 1082 01:23:34,152 --> 01:23:35,774 They would never let us go. 1083 01:23:35,774 --> 01:23:38,501 The only way to escape any of them 1084 01:23:38,501 --> 01:23:40,882 was to bring them all together, 1085 01:23:40,882 --> 01:23:42,677 and destroy the Division completely. 1086 01:23:42,677 --> 01:23:44,093 Wake up, sweetie. 1087 01:23:44,093 --> 01:23:45,784 But we couldn't take them on ourselves. 1088 01:23:50,582 --> 01:23:51,790 She wasn't ready yet. 1089 01:23:53,240 --> 01:23:54,241 That's why we had to wait. 1090 01:23:55,449 --> 01:23:56,967 Three years, 1091 01:23:56,967 --> 01:23:57,934 maybe more. 1092 01:23:59,384 --> 01:24:00,764 Then she'd be strong enough. 1093 01:24:02,387 --> 01:24:03,595 That's when she'd send the trigger. 1094 01:24:05,045 --> 01:24:06,874 Tip the first domino, 1095 01:24:06,874 --> 01:24:08,565 to lead them out here... 1096 01:24:08,565 --> 01:24:09,842 and kill them. 1097 01:24:11,430 --> 01:24:13,467 And we knew the only way 1098 01:24:13,467 --> 01:24:15,469 to keep our plan from the Division 1099 01:24:15,469 --> 01:24:17,643 was to erase our own memories. 1100 01:24:17,643 --> 01:24:19,231 Help! 1101 01:24:19,231 --> 01:24:20,715 Where am I? 1102 01:24:20,715 --> 01:24:22,269 Help! 1103 01:24:24,547 --> 01:24:26,066 We reset ourselves 1104 01:24:26,066 --> 01:24:30,415 and believed we loved each other so much, 1105 01:24:30,415 --> 01:24:31,519 we would find each other again. 1106 01:24:34,660 --> 01:24:35,765 Minnie and I, 1107 01:24:35,765 --> 01:24:37,456 we're your most stubborn memories, 1108 01:24:37,456 --> 01:24:39,251 the hardest ones to erase. 1109 01:24:39,251 --> 01:24:40,528 I didn't want to let you go. 1110 01:24:42,737 --> 01:24:43,807 Now you never have to. 1111 01:24:47,742 --> 01:24:48,881 What now? 1112 01:24:51,574 --> 01:24:53,334 We finally get to decide that for ourselves. 1113 01:24:57,442 --> 01:24:58,615 We're free. 1114 01:25:01,239 --> 01:25:02,861 We're finally free. 1115 01:26:34,194 --> 01:26:35,954 Y'all go on ahead. 1116 01:26:35,954 --> 01:26:38,059 I'll clean up here and follow you. 72536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.