All language subtitles for Hell.On.The.Border.2019.720p.BluRay.x264.AAC-.YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,588 --> 00:00:40,588 Subtitles by @AlexN Sync by @NAIM2007 2 00:03:41,054 --> 00:03:42,621 For a second there, 3 00:03:43,123 --> 00:03:46,324 I thought I finally done enough to see Glory. 4 00:03:46,326 --> 00:03:51,196 But my senses is telling me you ain't no angels. 5 00:03:51,198 --> 00:03:53,231 Well, you add a few wrinkles, take away a little hair, 6 00:03:53,233 --> 00:03:55,500 why, it looks like we got Charlie Storm. 7 00:03:55,502 --> 00:03:57,068 Cow rustler, spirit pusher. 8 00:03:57,070 --> 00:04:01,239 Mr. Lawman, I'm not exactly well here right now. 9 00:04:01,241 --> 00:04:03,475 Give me a little assistance getting out of this mire 10 00:04:03,477 --> 00:04:06,978 and I'll turn myself in nice and peaceful like. 11 00:04:06,980 --> 00:04:09,347 Well, why don't you just get down and walk out? 12 00:04:09,349 --> 00:04:11,249 I'll arrange someone to get your mare. 13 00:04:11,251 --> 00:04:14,886 Damn, if I could walk out of here on my own strength, 14 00:04:14,888 --> 00:04:17,088 you'd be having this conversation with only my horse here, 15 00:04:17,090 --> 00:04:18,256 not me. 16 00:04:18,258 --> 00:04:20,192 What do you surmise, Bass? 17 00:04:21,862 --> 00:04:24,296 One of us will have to bring him out of that pit. 18 00:04:24,298 --> 00:04:25,397 Well, you heard the man. 19 00:04:25,399 --> 00:04:26,598 If he could walk in that, 20 00:04:26,600 --> 00:04:28,600 he'd be somewhere dancing with the savages. 21 00:04:28,602 --> 00:04:31,603 Besides, I ain't dressed for this occasion. 22 00:04:34,341 --> 00:04:36,208 See here, 23 00:04:36,210 --> 00:04:39,978 what I was trying to say is... 24 00:04:39,980 --> 00:04:42,147 I'd walk through, 25 00:04:42,149 --> 00:04:44,950 carry him across my shoulders back to you for the iron. 26 00:04:44,952 --> 00:04:47,319 So, you're gonna walk seven paces out there, 27 00:04:47,321 --> 00:04:49,521 in mud that a horse can't walk in? 28 00:04:49,523 --> 00:04:51,323 Yes, sir. 29 00:04:51,325 --> 00:04:53,525 Well, if you say it, I wanna see it. 30 00:04:53,527 --> 00:04:56,161 Marshal, you gonna let that nigger kill himself and me in the process? 31 00:04:56,163 --> 00:04:58,096 You need to watch your mouth, old man. 32 00:04:58,098 --> 00:05:00,065 And Mr. Reeves here, he may be a Negro, 33 00:05:00,067 --> 00:05:01,466 but he's my posseman. 34 00:05:01,468 --> 00:05:03,535 And he may be the one just saves your neck. 35 00:05:03,537 --> 00:05:05,637 - I ain't going. - Oh, you going. 36 00:05:05,639 --> 00:05:08,406 - Oh, I ain't going. - If'n he makes it out there to you, 37 00:05:08,408 --> 00:05:10,008 you very well gonna get on his shoulders 38 00:05:10,010 --> 00:05:11,309 and make your way back over here. 39 00:05:11,311 --> 00:05:14,946 No, I won't. I'm good right here. 40 00:05:14,948 --> 00:05:16,348 Above ground and breathing. 41 00:05:16,350 --> 00:05:18,216 That little nigger, he's gonna sink, 42 00:05:18,218 --> 00:05:20,218 and he gonna sink with me in it. 43 00:05:20,220 --> 00:05:23,221 Quite frankly, I don't really care if you survive or not. 44 00:05:23,223 --> 00:05:25,624 Right here it says "dead or alive." 45 00:05:25,626 --> 00:05:27,626 And, Mr. Reeves, 46 00:05:27,628 --> 00:05:29,427 why don't you try and not sink 47 00:05:29,429 --> 00:05:32,564 before you get within arm's shot of this bank here. 48 00:05:32,566 --> 00:05:35,901 I don't suspect mud is going to remove from my linens very well. 49 00:05:38,505 --> 00:05:39,971 Marshal, 50 00:05:39,973 --> 00:05:42,073 you better fix my obit right. 51 00:05:42,075 --> 00:05:45,277 "The outlaw Charlie Storm, 52 00:05:45,279 --> 00:05:48,947 the most wanted outlaw in the Indian Territory, 53 00:05:48,949 --> 00:05:53,919 took a fight on with eight U.S. Marshals and sixteen possemen." 54 00:06:08,235 --> 00:06:10,302 You sure you can get me out of this thing? 55 00:07:12,399 --> 00:07:14,399 Well, I'll be. 56 00:07:23,477 --> 00:07:27,145 Now, Charlie Storm. Charlie Storm. 57 00:07:27,147 --> 00:07:28,780 Yep. 58 00:07:28,782 --> 00:07:31,716 By the power vested in me... 59 00:07:34,388 --> 00:07:36,488 from the federal judge Isaac Parker, 60 00:07:36,490 --> 00:07:38,256 I place you under arrest. 61 00:07:40,694 --> 00:07:42,694 Let's go, Bass. 62 00:07:46,600 --> 00:07:49,467 What is it now? 63 00:07:49,469 --> 00:07:52,537 Think I'ma help that mare. 64 00:07:52,539 --> 00:07:54,739 Help it do what? 65 00:07:54,741 --> 00:07:57,275 Help it out. 66 00:07:57,277 --> 00:07:58,743 You know we can't wait on you. 67 00:08:00,313 --> 00:08:02,180 Let's go, Charlie. 68 00:08:27,107 --> 00:08:31,342 The outlaws here are unruly. 69 00:08:31,344 --> 00:08:32,744 The only solution to that unruliness is the rule of law. 70 00:08:32,746 --> 00:08:35,346 The law that you were brought here to dispense. 71 00:08:42,589 --> 00:08:44,756 Judge Isaac C. Parker... 72 00:08:48,128 --> 00:08:50,261 is there a man out of the ones that you sentenced 73 00:08:50,263 --> 00:08:53,598 that didn't make a victim out of an innocent man or woman? 74 00:08:55,569 --> 00:08:59,204 No, you can bring me the final pardon request 75 00:08:59,206 --> 00:09:01,773 for the man that killed his friend. 76 00:09:19,893 --> 00:09:23,795 Shouldn't I have a counselor with me? 77 00:09:23,797 --> 00:09:28,233 I do not care to speak with you about your legal status. 78 00:09:28,235 --> 00:09:30,568 The purpose of my inquiry today 79 00:09:30,570 --> 00:09:33,638 is to endeavor to speak with you about softening your heart 80 00:09:33,640 --> 00:09:37,809 in preparation for your inevitable meeting with God. 81 00:09:37,811 --> 00:09:40,712 You shot your best friend in the back. 82 00:09:40,714 --> 00:09:43,414 And it will not be long before you leave this world 83 00:09:43,416 --> 00:09:45,683 and enter into eternity. 84 00:09:45,685 --> 00:09:48,186 Now, I cannot have mercy on you, 85 00:09:48,188 --> 00:09:51,189 but there is one who can pardon your offenses. 86 00:09:51,191 --> 00:09:54,526 There is a savior whose blood is sufficient enough 87 00:09:54,528 --> 00:09:57,362 to wash this stain from your soul. 88 00:09:57,364 --> 00:10:00,732 Now, I beg of you to seek the salvation of His holy cross. 89 00:10:00,734 --> 00:10:03,868 Because I cannot, and I shall not pardon your crimes. 90 00:10:03,870 --> 00:10:06,604 May God have mercy on you. 91 00:10:12,679 --> 00:10:15,880 I didn't realize at the fort there would be so much unruly activity. 92 00:10:18,552 --> 00:10:21,553 Well, you know today is the day that Judge Parker is gonna send 93 00:10:21,555 --> 00:10:24,222 six souls to meet their maker. 94 00:10:24,224 --> 00:10:26,824 Six? At one time? 95 00:10:26,826 --> 00:10:29,627 Judge Parker relishes on efficiency. 96 00:10:29,629 --> 00:10:32,463 What kind of man hangs six men in the name of efficiency? 97 00:10:32,465 --> 00:10:34,766 Sounds more like an outlaw than the law. 98 00:10:35,969 --> 00:10:37,835 The law he is. 99 00:10:37,837 --> 00:10:40,271 He passed the bar exam when he was 21. 100 00:10:40,273 --> 00:10:42,207 He was a city attorney at 23. 101 00:10:42,209 --> 00:10:44,209 He left the Democrats 'cause he opposed slavery. 102 00:10:44,211 --> 00:10:45,777 Yeah. 103 00:10:45,779 --> 00:10:48,379 All that speak he speaks. 104 00:10:48,381 --> 00:10:51,950 Only thing I can remember is he hung six souls. 105 00:11:00,794 --> 00:11:03,561 - Morning, Judge. - Morning. 106 00:11:03,563 --> 00:11:06,664 It's Charlie Storm here. He's ready for his arraignment. 107 00:11:24,017 --> 00:11:27,585 Marshal, your prisoner is covered in mud, 108 00:11:27,587 --> 00:11:30,555 yet you remain pristine. 109 00:11:30,557 --> 00:11:32,857 Well, you know a good marshal know how to bring his man in 110 00:11:32,859 --> 00:11:35,727 without sacrificing his stature. 111 00:11:35,729 --> 00:11:38,029 - You understand. - Very well. 112 00:11:38,031 --> 00:11:41,332 Bring him to the jailer's. I'll arraign him tomorrow. 113 00:11:41,334 --> 00:11:43,468 Before noon, around 11:00. 114 00:12:03,657 --> 00:12:06,391 Y'all leave me the fuck alone. 115 00:12:25,912 --> 00:12:29,914 You know the colored man Bass Reeves? 116 00:12:29,916 --> 00:12:32,817 Eh, no, I can't say I do. 117 00:12:32,819 --> 00:12:35,320 He broke away from his master during the war. 118 00:12:35,322 --> 00:12:37,555 Learned the land, their native tongue before coming here, 119 00:12:37,557 --> 00:12:42,360 and, well, Mr. Reeves has been a posseman for a few years now. 120 00:12:42,362 --> 00:12:44,929 I reckon it's time for a promotion. 121 00:12:48,001 --> 00:12:51,703 You want me to promote a Negro to deputy marshal? 122 00:12:51,705 --> 00:12:53,705 Yes, I do. 123 00:12:53,707 --> 00:12:56,074 Why do you incessantly push me 124 00:12:56,076 --> 00:12:57,975 to do things that are sure to get me fired? 125 00:12:57,977 --> 00:13:00,345 I'm doing no such a thing. 126 00:13:00,347 --> 00:13:03,448 I'm your assistant, and I'm assisting you. 127 00:13:03,450 --> 00:13:06,718 You'd do well just to listen. 128 00:13:06,720 --> 00:13:08,653 You know as well as I do, 129 00:13:08,655 --> 00:13:11,956 this country, as progressive as it pretends to be, 130 00:13:11,958 --> 00:13:14,025 is not ready for a colored marshal. 131 00:13:14,027 --> 00:13:16,861 These people, they can only handle so much change. 132 00:13:20,734 --> 00:13:24,135 Bass and my Archie homesteaded land together. 133 00:13:24,137 --> 00:13:26,371 He'd have told ya, 134 00:13:26,373 --> 00:13:29,507 you won't find a man more capable with a pistol. 135 00:13:29,509 --> 00:13:32,710 I'll tell ya you won't find a man more loyal to the law. 136 00:13:35,715 --> 00:13:38,149 That's the kind of deputy you need. 137 00:13:39,886 --> 00:13:42,387 Evening, Bass. 138 00:13:42,389 --> 00:13:44,088 Evening, Jessie. 139 00:13:44,090 --> 00:13:47,158 You know Judge Parker? 140 00:13:47,160 --> 00:13:48,860 Yes, ma'am. 141 00:13:50,497 --> 00:13:52,530 Evening, sir. 142 00:13:52,532 --> 00:13:54,465 Evening. 143 00:13:58,538 --> 00:14:00,938 I'll be seeing you. 144 00:14:07,080 --> 00:14:09,714 You're one of our possemen, are you not? 145 00:14:12,185 --> 00:14:14,786 Yes, sir. 146 00:14:14,788 --> 00:14:17,588 How did you and that horse find the occasion 147 00:14:17,590 --> 00:14:19,791 to be so stained by mud? 148 00:14:19,793 --> 00:14:23,194 You'd have to ask Marshal Franks, sir. 149 00:14:23,196 --> 00:14:25,196 As a federal judge, 150 00:14:25,198 --> 00:14:27,565 I'm inquiring of you now, sir. 151 00:14:27,567 --> 00:14:29,767 And, frankly, I expect nothing less 152 00:14:29,769 --> 00:14:31,636 than a straight answer here. 153 00:14:35,642 --> 00:14:38,776 With all respect due you, 154 00:14:38,778 --> 00:14:41,212 Marshal Franks is the man I ride for. 155 00:14:41,214 --> 00:14:46,184 I will give you $20 federal salary 156 00:14:46,186 --> 00:14:48,619 if you speak plainly to me, sir. 157 00:14:51,224 --> 00:14:53,458 Judge, there is not a dollar amount 158 00:14:53,460 --> 00:14:55,693 that will cause me to betray my employer. 159 00:14:57,464 --> 00:14:59,997 Oh, come on. I employ him. 160 00:14:59,999 --> 00:15:02,233 He employs you. 161 00:15:02,235 --> 00:15:04,836 So, technically, I employ you. 162 00:15:04,838 --> 00:15:07,238 What does he pay you anyway? 163 00:15:07,240 --> 00:15:09,574 What, $3 a week? 164 00:15:09,576 --> 00:15:13,144 I'm offering you 20 to tell me about a horse. 165 00:15:16,749 --> 00:15:20,585 I guess I just don't see it that way, sir. 166 00:15:23,623 --> 00:15:25,690 Miss Jessie. 167 00:15:29,929 --> 00:15:32,063 You care to hear something humorous? 168 00:15:32,065 --> 00:15:33,965 I was with Franks today, 169 00:15:33,967 --> 00:15:36,200 and he was spit-shine clean. 170 00:15:36,202 --> 00:15:40,938 But his prisoner was covered about like you and that horse. 171 00:15:40,940 --> 00:15:43,508 When I mentioned that fact to him, 172 00:15:43,510 --> 00:15:46,143 he failed to even acknowledge you. 173 00:15:46,145 --> 00:15:48,145 Or your name. 174 00:15:55,021 --> 00:15:59,190 Good Lord, in Jesus's name, 175 00:15:59,192 --> 00:16:01,692 let me know that I'm doing the right thing out here. 176 00:16:14,240 --> 00:16:17,174 Wait. 177 00:16:19,846 --> 00:16:23,180 I firmly believe that it's been appointed to men to live and die but once. 178 00:16:23,182 --> 00:16:26,050 Yet before me stands the soul 179 00:16:26,052 --> 00:16:28,786 that I know has departed from this place. 180 00:16:28,788 --> 00:16:30,855 You killed my brother. 181 00:16:31,991 --> 00:16:35,560 No, wait. I did no such thing. 182 00:16:37,931 --> 00:16:41,132 Now, your brother, he did what he did. 183 00:16:41,134 --> 00:16:43,901 He got justice. 184 00:16:43,903 --> 00:16:46,103 Don't do this. 185 00:16:58,718 --> 00:17:00,785 Oh, please, God... 186 00:17:07,327 --> 00:17:12,029 Came back to apologize for being rude. 187 00:17:12,031 --> 00:17:14,198 Are you Creek? 188 00:17:22,041 --> 00:17:24,008 I'm not a boy. 189 00:17:24,010 --> 00:17:25,743 I'm Rufus Buck. 190 00:17:27,814 --> 00:17:30,014 Rufus Buck. 191 00:18:45,024 --> 00:18:47,191 Lord above. 192 00:18:48,428 --> 00:18:51,295 Jessie was right about you. 193 00:18:51,297 --> 00:18:54,799 She didn't exaggerate at all. 194 00:18:54,801 --> 00:18:57,201 I've never seen a man utilize his armaments 195 00:18:57,203 --> 00:19:00,237 with such speed and efficiency. 196 00:19:00,239 --> 00:19:03,107 I mean, you had that boy dead to rights and you just let him go. 197 00:19:06,846 --> 00:19:08,846 Thank you. 198 00:19:12,752 --> 00:19:14,218 What's wrong, sir? 199 00:19:16,422 --> 00:19:19,090 Sir, I'm not a lawman. 200 00:19:21,327 --> 00:19:23,394 And some of those folks was white. 201 00:19:24,997 --> 00:19:27,498 You were witness. 202 00:19:28,868 --> 00:19:30,968 Well, they drew first. 203 00:19:30,970 --> 00:19:34,004 On you and me. 204 00:19:34,006 --> 00:19:36,340 You're damn right I'm a witness. 205 00:19:36,342 --> 00:19:38,342 So be it. 206 00:19:40,079 --> 00:19:42,980 If you the witness, who gonna be the judge? 207 00:19:51,824 --> 00:19:54,425 Well, there may be a solution. 208 00:21:12,572 --> 00:21:14,205 Bass... 209 00:22:23,242 --> 00:22:25,910 Bass? 210 00:22:28,014 --> 00:22:30,047 What's wrong? 211 00:22:33,686 --> 00:22:35,653 I think I'm... 212 00:22:35,655 --> 00:22:38,022 I might be a deputy marshal. 213 00:22:44,297 --> 00:22:45,996 You what? 214 00:22:47,667 --> 00:22:49,433 Bass... 215 00:22:51,037 --> 00:22:55,306 You put a star on your chest, you the target. 216 00:22:55,308 --> 00:22:58,242 I've always been the target. It's no difference. 217 00:22:58,244 --> 00:23:00,377 You trying to make a widow of me? 218 00:23:00,379 --> 00:23:02,413 - I'll just leave right now and save you the trouble. - No, I'm not trying-- 219 00:23:02,415 --> 00:23:04,615 Let go of me, Bass George Reeves. 220 00:23:04,617 --> 00:23:06,550 Let me alone. 221 00:23:08,721 --> 00:23:10,521 We doing just fine with you on the farm 222 00:23:10,523 --> 00:23:12,990 and walking with the marshal on occasion. 223 00:23:12,992 --> 00:23:16,026 Why now, Bass? Why? 224 00:23:16,028 --> 00:23:17,962 Why? 225 00:23:19,532 --> 00:23:23,200 'Cause we got six souls sleeping in the next room. 226 00:24:33,472 --> 00:24:36,673 All right, you three go around back and we'll flank the front. 227 00:24:36,675 --> 00:24:38,709 Wait. 228 00:24:38,711 --> 00:24:42,146 Look, Jim, I know we done come all this way, 229 00:24:42,148 --> 00:24:46,683 but I think it's wise for us to call somebody to assist us. 230 00:24:46,685 --> 00:24:49,353 Since when did you go yellowbelly? 231 00:24:49,355 --> 00:24:51,522 I ain't no yellowbelly, my friend. 232 00:24:51,524 --> 00:24:55,092 but you've heard the same stories that I've heard about Dozier. 233 00:24:55,094 --> 00:24:59,596 Six of us here, that ain't enough to bring him in. 234 00:24:59,598 --> 00:25:01,331 You see this? 235 00:25:01,333 --> 00:25:03,400 You see those words? 236 00:25:03,402 --> 00:25:05,602 That says "United States Deputy Marshal." 237 00:25:05,604 --> 00:25:07,805 I am the United States. 238 00:25:07,807 --> 00:25:09,773 And we, as the United States, 239 00:25:09,775 --> 00:25:11,842 are gonna go in there and we're gonna take Dozier 240 00:25:11,844 --> 00:25:14,144 back to Judge Parker to answer for his crimes. 241 00:25:14,146 --> 00:25:17,247 And if any of you are yellow like Tom, 242 00:25:17,249 --> 00:25:18,849 you can just go somewhere and bury your face 243 00:25:18,851 --> 00:25:21,151 'cause your country doesn't need you. 244 00:25:22,588 --> 00:25:25,622 You see it like you want, but I'm going home. 245 00:25:28,094 --> 00:25:30,394 Judge is gonna have your head for this. 246 00:25:30,396 --> 00:25:34,231 Maybe, but he might have yours for not listening to reason. 247 00:25:42,108 --> 00:25:43,407 You two go around back. 248 00:25:46,245 --> 00:25:48,212 Just the five of us? 249 00:25:48,214 --> 00:25:51,148 - It's one man, Ned. - I know. 250 00:25:54,787 --> 00:25:57,855 Bob Dozier! 251 00:25:57,857 --> 00:26:01,325 United States Deputy Marshal Jim Bruce! 252 00:26:01,327 --> 00:26:03,727 I have a warrant for your arrest 253 00:26:03,729 --> 00:26:07,231 out of the District Court Fort Smith, Arkansas. 254 00:26:07,233 --> 00:26:10,834 Your house is surrounded. 255 00:26:10,836 --> 00:26:13,337 Turn yourself in now, 256 00:26:13,339 --> 00:26:16,373 won't be unnecessary spilling of your blood. 257 00:26:19,445 --> 00:26:21,545 Bob Dozier. 258 00:26:21,547 --> 00:26:25,616 - United States Deputy-- - Dozier: I heard you cackle! 259 00:26:25,618 --> 00:26:27,851 Repeating yourself is not gonna endo you anymore jurisdiction 260 00:26:27,853 --> 00:26:30,220 over me or my person than it did the first time. 261 00:26:30,222 --> 00:26:32,422 You might not have heard, 262 00:26:32,424 --> 00:26:35,926 but the United States has jurisdiction over the Indian Territory. 263 00:26:35,928 --> 00:26:38,195 And this is the Indian Territory. 264 00:26:38,197 --> 00:26:40,264 - That right? - Yeah. 265 00:26:40,266 --> 00:26:43,167 How's your government get jurisdiction over land it don't own? 266 00:26:43,169 --> 00:26:46,770 - Pardon? - This land belongs to the Indian. 267 00:26:46,772 --> 00:26:48,872 Savages. 268 00:26:48,874 --> 00:26:51,408 Seems to me the Indians should be giving you jurisdiction. 269 00:26:51,410 --> 00:26:53,443 Seeing as you stole every piece of land from them, 270 00:26:53,445 --> 00:26:54,511 you forced them on this territory, 271 00:26:54,513 --> 00:26:56,213 I don't see them doing so. 272 00:26:56,215 --> 00:26:57,648 Sir, you must be mistaken. 273 00:26:57,650 --> 00:27:00,717 The government doesn't ask for permission. 274 00:27:00,719 --> 00:27:02,619 We are the United States, 275 00:27:02,621 --> 00:27:04,388 and we are advising you to come on out, 276 00:27:04,390 --> 00:27:06,423 or we're coming in there after you. 277 00:27:16,235 --> 00:27:17,868 I dare you. 278 00:27:24,443 --> 00:27:26,810 Well, go get him. 279 00:27:47,633 --> 00:27:49,433 Is anyone left? 280 00:27:50,970 --> 00:27:53,770 Oh, yes, 281 00:27:53,772 --> 00:27:57,574 United States Deputy Marshal Jim Bruce, 282 00:27:57,576 --> 00:27:59,343 someone is left. 283 00:28:05,584 --> 00:28:09,686 I told you you do not have jurisdiction over me or my person. 284 00:28:09,688 --> 00:28:13,023 Yet you still choose to awaken me from my slumber. 285 00:28:13,025 --> 00:28:15,392 Cause a ruckus in my town. 286 00:28:19,832 --> 00:28:23,900 Tell me something, Deputy Marshal Jim Bruce, 287 00:28:23,902 --> 00:28:26,703 what do you do when a rodent invades your home? 288 00:28:34,947 --> 00:28:37,547 That question was not designed to be rhetorical. 289 00:28:39,885 --> 00:28:42,319 - You kill it? - Yes! 290 00:28:42,321 --> 00:28:44,621 You just don't kill it. 291 00:28:44,623 --> 00:28:46,790 You kill it and you send it back to where it came from 292 00:28:46,792 --> 00:28:49,359 so that all the other rodents see what happens 293 00:28:49,361 --> 00:28:51,695 they get the same idea. 294 00:29:00,572 --> 00:29:03,006 Gather the coins that he and the others carry. 295 00:29:03,008 --> 00:29:05,709 Put 'em with the gains from last night's coach. 296 00:29:05,711 --> 00:29:08,512 We'll give it to the families that need it. 297 00:29:08,514 --> 00:29:11,348 Keep the rest so we may eat. 298 00:29:14,987 --> 00:29:17,421 I apologize to the women and children 299 00:29:17,423 --> 00:29:19,323 who had to witness that defense of self. 300 00:29:22,895 --> 00:29:24,895 Bring him to the vault. 301 00:29:25,998 --> 00:29:27,931 Bring me my knife. 302 00:29:34,740 --> 00:29:37,074 You, government man, 303 00:29:37,076 --> 00:29:40,510 are gonna deliver a message for me. 304 00:29:40,512 --> 00:29:44,381 It needs to be unmistakable. Look at me. 305 00:29:44,383 --> 00:29:46,850 Can you do that? 306 00:29:53,058 --> 00:29:55,625 Senator Smith. 307 00:29:55,627 --> 00:29:59,696 Word reached that you might be slumbering in these parts. 308 00:29:59,698 --> 00:30:02,032 And I heard there are several souls 309 00:30:02,034 --> 00:30:05,669 that slumber in these parts at the hand of a black man. 310 00:30:05,671 --> 00:30:09,506 One of those gentlemen was white. 311 00:30:09,508 --> 00:30:14,911 Now, you know that even here, as progressive as we may be, 312 00:30:14,913 --> 00:30:17,614 a Negro cannot shoot a white man 313 00:30:17,616 --> 00:30:19,549 without the protection of a shield. 314 00:30:19,551 --> 00:30:23,587 Is that what we call a white man that ambushes a judge, 315 00:30:23,589 --> 00:30:25,889 - a gentleman? - You miss my meaning. 316 00:30:25,891 --> 00:30:28,024 No, never mind, because I intend 317 00:30:28,026 --> 00:30:30,660 to name that man deputy marshal. 318 00:30:30,662 --> 00:30:33,864 Retroactively protecting his bravery last night. 319 00:30:36,769 --> 00:30:41,438 You do realize that if you name that Negro, 320 00:30:41,440 --> 00:30:43,173 the one that lacks the good sense 321 00:30:43,175 --> 00:30:45,776 not to shoot down a white man and he fails, 322 00:30:45,778 --> 00:30:48,044 it will be a setback for the whole Negro race. 323 00:30:48,046 --> 00:30:50,547 - Senator, let me tell you-- - No, no, you hear me out. 324 00:30:50,549 --> 00:30:53,049 You hear me out. 325 00:30:53,051 --> 00:30:56,953 I nominated you because I trust your judgment. 326 00:30:56,955 --> 00:31:00,056 President Grant believes in liberty of the Negro. 327 00:31:00,058 --> 00:31:02,859 He is fighting that unrest in the South. 328 00:31:02,861 --> 00:31:06,763 But in order to protect our progress, 329 00:31:06,765 --> 00:31:10,000 we have to nurture the Negro. 330 00:31:10,002 --> 00:31:13,737 Not just set 'em fully free. 331 00:31:13,739 --> 00:31:16,873 I mean, they're ready to be free, 332 00:31:16,875 --> 00:31:18,842 but are they ready to lead? 333 00:31:18,844 --> 00:31:20,877 And if he fails, 334 00:31:20,879 --> 00:31:24,147 there's likely not to be another one around for 100 years. 335 00:31:24,149 --> 00:31:28,118 So, can you tell me just what it is about this Negro 336 00:31:28,120 --> 00:31:31,121 that makes you believe that he is worthy to carry that burden? 337 00:31:33,759 --> 00:31:35,992 Well, I don't know if it's fair 338 00:31:35,994 --> 00:31:38,929 to hoist the burden of an entire race upon his shoulders. 339 00:31:43,602 --> 00:31:45,769 Your Honor, 340 00:31:45,771 --> 00:31:48,872 - I know you to be a man of the church. - Yes, sir. 341 00:31:48,874 --> 00:31:52,509 - And the law. - Mm-hmm. 342 00:31:52,511 --> 00:31:55,879 But are you willing to gamble your seat on the bench for that man? 343 00:31:55,881 --> 00:31:57,614 I never gamble. 344 00:32:07,626 --> 00:32:09,726 Deputy Marshal Reeves. 345 00:32:12,631 --> 00:32:14,498 Well done, sir. 346 00:32:22,040 --> 00:32:25,709 Judge, I'm sorry, but I've buried my words far too long. 347 00:32:25,711 --> 00:32:28,144 Now, I fancy Mr. Reeves here as a posseman. 348 00:32:28,146 --> 00:32:31,748 And you know I do, but you bring a dishonor-- 349 00:32:31,750 --> 00:32:34,784 a dishonor on the name of the marshal by naming him. 350 00:32:34,786 --> 00:32:38,054 Franks, Negro or not, in the course of a day, 351 00:32:38,056 --> 00:32:40,056 I've known this man to rescue a horse, 352 00:32:40,058 --> 00:32:42,158 rescue an outlaw, and bring him to justice, 353 00:32:42,160 --> 00:32:44,861 save a judge from perish from five men, 354 00:32:44,863 --> 00:32:47,797 and refuse a payment worth many times his monthly salary 355 00:32:47,799 --> 00:32:50,033 simply to provide information. 356 00:32:50,035 --> 00:32:53,270 Now, if those actions do not quality that man there 357 00:32:53,272 --> 00:32:56,606 to ride as a deputy marshal in my district, 358 00:32:56,608 --> 00:33:00,710 then I might just pull the stars off every man here. 359 00:33:00,712 --> 00:33:04,080 - Judge, you're making-- - Including yours. 360 00:33:04,082 --> 00:33:07,284 Man: No outlaw will file for a black man with a badge. 361 00:33:07,286 --> 00:33:09,185 He'll be dead in a week. Save them kids. 362 00:33:09,187 --> 00:33:12,122 Who said that? Now, there will be order in this court. 363 00:33:12,124 --> 00:33:14,190 I'll clear this whole gallery. 364 00:33:14,192 --> 00:33:17,661 Delivery here Judge Parker. 365 00:33:17,663 --> 00:33:19,696 - I'm Judge Parker. Just set it there. - Yes, sir. Okay. Yes, sir. 366 00:33:21,066 --> 00:33:23,033 Judge, you may not know, 367 00:33:23,035 --> 00:33:24,968 why, Mr. Reeves here, he can't read. 368 00:33:24,970 --> 00:33:27,904 And if he can't read, well, he can't write. 369 00:33:29,708 --> 00:33:32,175 Is that right, Bass? 370 00:33:35,280 --> 00:33:38,014 That's right, sir. 371 00:33:38,016 --> 00:33:42,686 Can you tell me how is it that you come to shoot 372 00:33:42,688 --> 00:33:45,288 like a man possessed but you can't read? 373 00:33:45,290 --> 00:33:49,259 My generation was not born free. 374 00:33:49,261 --> 00:33:52,128 My master taught me to shoot, 375 00:33:52,130 --> 00:33:54,798 but he refused to teach me to read. 376 00:33:56,668 --> 00:33:59,069 Said that have made me too dangerous. 377 00:33:59,071 --> 00:34:02,105 More dangerous than you are with those Colts? 378 00:34:04,676 --> 00:34:08,144 Well, how in God's good name 379 00:34:08,146 --> 00:34:10,246 is he going to read a warrant 380 00:34:10,248 --> 00:34:13,116 and ensure that he brings in the right man? 381 00:34:13,118 --> 00:34:16,786 We don't need litigation by negligence 382 00:34:16,788 --> 00:34:18,622 caused by a Negro. 383 00:34:20,392 --> 00:34:24,027 - Um... - Man: Tell him, Marshal Franks. 384 00:34:31,403 --> 00:34:35,772 My husband may not read... 385 00:34:37,909 --> 00:34:40,777 but you will respect him. 386 00:34:42,681 --> 00:34:45,782 My husband Bass 387 00:34:45,784 --> 00:34:48,718 can be and will be 388 00:34:48,720 --> 00:34:52,756 a deputy worth remembering. 389 00:34:56,695 --> 00:34:58,428 Okay, now, we've heard you. 390 00:34:58,430 --> 00:35:00,130 We'll have order in this court. 391 00:35:05,137 --> 00:35:07,237 May I? 392 00:35:07,239 --> 00:35:09,072 Bass, you know I can't do that. 393 00:35:10,442 --> 00:35:13,076 There are no coloreds allowed in the bar. 394 00:36:18,376 --> 00:36:21,144 What is that awful smell in my courtroom? 395 00:36:36,194 --> 00:36:40,063 Judge, I suspect the smell 396 00:36:40,065 --> 00:36:43,032 is coming from this here package. 397 00:36:43,034 --> 00:36:44,534 Open it up. 398 00:36:53,011 --> 00:36:56,412 Judge, you ain't gonna like it. 399 00:36:56,414 --> 00:36:58,314 It's horrible, Judge, horrible. 400 00:36:58,316 --> 00:37:00,150 Jeez. 401 00:37:20,005 --> 00:37:22,105 That head was a promise. 402 00:37:22,107 --> 00:37:25,141 It was a promise, and it was a promise fulfilled. 403 00:37:25,143 --> 00:37:27,210 Now, you let him stay where he is. 404 00:37:27,212 --> 00:37:28,945 Should he make his way into town, 405 00:37:28,947 --> 00:37:30,346 then you let the law have its way with him. 406 00:37:30,348 --> 00:37:32,549 Bruce went on a fool's errand. 407 00:37:32,551 --> 00:37:34,350 and he returned home slight of his body. 408 00:37:36,421 --> 00:37:38,555 Well, be that as it may... 409 00:37:41,193 --> 00:37:43,393 is there anyone here... 410 00:37:45,197 --> 00:37:48,131 who will execute service of this here warrant? 411 00:37:50,836 --> 00:37:52,836 Anyone? 412 00:37:54,072 --> 00:37:56,339 No one... 413 00:37:56,341 --> 00:37:59,142 under the authority of this court here 414 00:37:59,144 --> 00:38:02,145 shall stand above the law. 415 00:38:02,147 --> 00:38:04,314 Judge, ain't nobody ill enough in their right mind 416 00:38:04,316 --> 00:38:05,849 to take on that assignment. 417 00:38:05,851 --> 00:38:07,417 You chase an animal in its own habitat, 418 00:38:07,419 --> 00:38:08,952 and it's simply suicide. 419 00:38:08,954 --> 00:38:10,987 I will. 420 00:38:13,959 --> 00:38:15,458 Oh, that's good. 421 00:38:21,366 --> 00:38:23,399 Mr. Reeves... 422 00:38:24,870 --> 00:38:27,103 you aren't a deputy. 423 00:38:27,105 --> 00:38:30,206 It seems, sir, that we both have a problem and a solution. 424 00:38:32,410 --> 00:38:36,446 You need someone to put an end to Dozier's terror, 425 00:38:36,448 --> 00:38:40,917 and I need to prove I would be a more-than-capable deputy. 426 00:38:40,919 --> 00:38:43,586 Both problems solved by the same solution. 427 00:38:46,391 --> 00:38:49,058 If I can bring him back, you put a badge on my chest. 428 00:38:52,364 --> 00:38:54,597 So this man here, 429 00:38:54,599 --> 00:38:59,202 who many of you feel isn't worthy enough to strap your boots, 430 00:38:59,204 --> 00:39:03,539 this man has more courage than any of you all combined. 431 00:39:06,111 --> 00:39:09,545 Now, if I grant this request... 432 00:39:11,416 --> 00:39:13,917 is there anybody that will ride with him? 433 00:39:13,919 --> 00:39:18,054 - I ride alone. - No, Mr. Reeves. 434 00:39:18,056 --> 00:39:20,390 As much as it might be your inclination to do so, 435 00:39:20,392 --> 00:39:22,258 you will not ride alone. 436 00:39:22,260 --> 00:39:24,594 My orders. 437 00:39:24,596 --> 00:39:27,230 Who will ride with him? 438 00:39:27,232 --> 00:39:29,632 Ain't nobody going back to hell to chase that man. 439 00:39:29,634 --> 00:39:33,336 We're kinda partial to having our heads attached to our torso. 440 00:39:33,338 --> 00:39:35,939 I will. 441 00:39:40,946 --> 00:39:45,248 Pardon my crime, shit, I'll ride with the nigger. 442 00:39:48,086 --> 00:39:51,621 Well, you wouldn't be the first outlaw put on a straight path 443 00:39:51,623 --> 00:39:54,324 by being a posseman. 444 00:39:54,326 --> 00:39:57,360 You are charged with some serious crimes, sir. 445 00:39:57,362 --> 00:40:00,330 You would likely fall upon the ground if put in prison 446 00:40:00,332 --> 00:40:02,532 being as old as you are. 447 00:40:02,534 --> 00:40:06,336 Upon execution of this warrant with Mr. Reeves here... 448 00:40:08,540 --> 00:40:11,007 I will pardon you. 449 00:40:13,144 --> 00:40:15,244 - What's his name? - Charlie Storm. 450 00:40:15,246 --> 00:40:17,146 Pleased to meet you. 451 00:40:17,148 --> 00:40:19,515 All right, you ain't so bad 452 00:40:19,517 --> 00:40:21,484 for somebody that hung all them sons of bitches. 453 00:40:22,687 --> 00:40:24,354 Oh, I get it. 454 00:40:24,356 --> 00:40:29,392 We got a Negro and a senile old man 455 00:40:29,394 --> 00:40:32,595 to bring in the most notorious outlaw in this territory. 456 00:40:36,167 --> 00:40:38,267 God save this country. 457 00:40:41,172 --> 00:40:45,308 ♪ Can you hear me? ♪ 458 00:40:45,310 --> 00:40:48,411 ♪ Run away ♪ 459 00:40:48,413 --> 00:40:51,381 ♪ Run away ♪ 460 00:40:51,383 --> 00:40:56,052 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 461 00:40:57,355 --> 00:40:59,155 He restores my soul. 462 00:40:59,157 --> 00:41:00,590 He leadeth me in the path of righteousness 463 00:41:00,592 --> 00:41:02,625 for his name's sake. 464 00:41:02,627 --> 00:41:04,761 Yea though I walk through the valley of shadow of death, 465 00:41:04,763 --> 00:41:07,196 I will fear no evil! 466 00:41:07,198 --> 00:41:09,465 ♪ Whoa ♪ 467 00:41:09,467 --> 00:41:12,101 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 468 00:41:12,103 --> 00:41:14,637 ♪ Father, Father, hear us calling... ♪ 469 00:41:14,639 --> 00:41:17,407 Look at my nice star, Daddy. 470 00:41:22,480 --> 00:41:24,647 For thou art with me. 471 00:41:26,217 --> 00:41:29,318 Thy rod and thy staff, 472 00:41:29,320 --> 00:41:31,120 they comfort me. 473 00:41:31,122 --> 00:41:33,623 - You go to bed now, you hear? - Okay. 474 00:41:33,625 --> 00:41:38,094 The Lord will also be a refuge for the oppressed. 475 00:41:39,464 --> 00:41:45,068 A refuge in the times of trouble. 476 00:41:56,581 --> 00:41:59,215 ♪ Whoa ♪ 477 00:41:59,217 --> 00:42:01,617 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 478 00:42:01,619 --> 00:42:03,686 ♪ Father, Father... ♪ 479 00:42:03,688 --> 00:42:07,423 What you do... 480 00:42:07,425 --> 00:42:09,659 when the whole world doesn't believe in you? 481 00:42:12,097 --> 00:42:16,532 You make believers out of every last one of 'em. 482 00:42:25,243 --> 00:42:27,743 Man: That rain's coming down. Should we get some cover? 483 00:42:30,548 --> 00:42:32,815 I think it'll pass. 484 00:42:39,357 --> 00:42:41,491 Think it's smart to leave town? 485 00:42:41,493 --> 00:42:43,659 I don't think anyone will bother us again. 486 00:42:43,661 --> 00:42:46,762 Thing about the government is they don't like to lose. 487 00:42:46,764 --> 00:42:50,233 Won't pick a fight if the decks are stacked. 488 00:42:50,235 --> 00:42:53,402 Around here, we own the decks. They know that. 489 00:42:53,404 --> 00:42:55,271 Let's ride. 490 00:43:17,829 --> 00:43:20,363 I need to see Judge Parker now, missy. 491 00:43:20,365 --> 00:43:23,232 I have orders from his boss, President Grant, 492 00:43:23,234 --> 00:43:25,401 not to appoint Bass Reeves U.S. Marshal 493 00:43:25,403 --> 00:43:28,271 and to have him arrested forthwith. 494 00:43:29,641 --> 00:43:31,541 I'm sorry, Senator. 495 00:43:31,543 --> 00:43:33,609 Judge Parker's not in the office today. 496 00:43:33,611 --> 00:43:35,745 Nor is Mr. Reeves. 497 00:43:37,282 --> 00:43:40,750 - Where in the hell is he? - I don't know, sir. 498 00:43:40,752 --> 00:43:43,953 But they both have a home. 499 00:43:43,955 --> 00:43:46,355 I'll be sure to pass the message along. 500 00:43:47,759 --> 00:43:49,192 Have good day now. 501 00:43:59,671 --> 00:44:03,372 Nellie, would you send Bass out, 502 00:44:03,374 --> 00:44:06,475 so we can allow him to answer to the proper authority? 503 00:44:06,477 --> 00:44:08,778 It ain't nothing he needs to answer for. 504 00:44:12,417 --> 00:44:15,451 Gentlemen, Mr. Reeves is not here. 505 00:44:15,453 --> 00:44:19,355 And it would behoove you to lay those arms aside. 506 00:44:19,357 --> 00:44:22,625 Should one of her innocent children get harmed, 507 00:44:22,627 --> 00:44:24,560 I dare not be the man 508 00:44:24,562 --> 00:44:27,463 to stand between that person and Bass Reeves. 509 00:44:27,465 --> 00:44:30,233 Put your arms away, boys. 510 00:44:30,235 --> 00:44:32,468 It'd be nice if you did, too, ma'am. 511 00:44:32,470 --> 00:44:35,404 I have orders here from President Grant, 512 00:44:35,406 --> 00:44:37,974 delivered from Senator Smith, 513 00:44:37,976 --> 00:44:40,243 that Mr. Reeves stand trial. 514 00:44:40,245 --> 00:44:42,311 Should they succeed in their endeavor, 515 00:44:42,313 --> 00:44:44,914 I'll take it up with President Grant myself. 516 00:44:46,985 --> 00:44:49,719 - If not-- - No "if not." 517 00:44:49,721 --> 00:44:51,954 Bass Reeves is coming home. 518 00:44:53,391 --> 00:44:56,025 Of course. Sorry, ma'am. 519 00:45:09,841 --> 00:45:13,476 See all them men got sent to their grave? 520 00:45:14,912 --> 00:45:17,713 Son of bitches no better than the outlaws out here. 521 00:45:34,065 --> 00:45:36,699 You know, I'm gonna just pull my horse up and turn around 522 00:45:36,701 --> 00:45:38,868 if I don't get some straight talk. 523 00:45:38,870 --> 00:45:43,639 All right, wait a minute, how's a nigger get land? 524 00:45:43,641 --> 00:45:46,008 You can't own land, can you? 525 00:45:46,010 --> 00:45:48,044 You got a pretty wife, you know. 526 00:45:48,046 --> 00:45:50,046 How'd an ugly son of a bitch like you get such a pretty wife? 527 00:45:50,048 --> 00:45:52,348 Don't you speak of my wife. 528 00:45:52,350 --> 00:45:54,617 Oh, so he can talk. 529 00:45:54,619 --> 00:45:57,720 - I talk when I need it. - Uh-huh. 530 00:45:57,722 --> 00:46:01,023 - And don't you speak of my wife. - All right. 531 00:46:01,025 --> 00:46:02,792 Don't you worry about it. 532 00:46:02,794 --> 00:46:04,894 I'm not gonna speak at all. 533 00:46:28,786 --> 00:46:31,921 I don't know if you realize this, 534 00:46:31,923 --> 00:46:34,123 but you can't get him without me. 535 00:46:36,828 --> 00:46:39,729 I don't need you or nobody out here. 536 00:47:09,861 --> 00:47:12,862 We've been riding for two days. We haven't seen a soul. 537 00:47:22,073 --> 00:47:25,608 You even have a plan, or you just get up and go? 538 00:47:25,610 --> 00:47:27,676 No time to plan. 539 00:47:27,678 --> 00:47:30,045 Well, shit, there's always time for planning. 540 00:47:30,047 --> 00:47:34,183 Plans are the difference between being a cow rustler and a spirit pusher 541 00:47:34,185 --> 00:47:37,153 and being wanted for killing somebody and having to face that hanging judge of yours. 542 00:47:37,155 --> 00:47:39,655 What you trying to say? 543 00:47:39,657 --> 00:47:41,490 You done killed somebody and got away with it? 544 00:47:41,492 --> 00:47:43,692 I'm just saying what I said. 545 00:47:43,694 --> 00:47:46,061 Yo, shut up, Charlie. 546 00:47:46,063 --> 00:47:48,998 You ain't nothing but bluster. 547 00:47:49,000 --> 00:47:51,934 Probably can't even hit a lick. 548 00:47:51,936 --> 00:47:55,070 Can't even hit a buffalo in a herd. 549 00:47:55,072 --> 00:47:57,039 - Shit. - You know, I'm starting to think riding to Detroit 550 00:47:57,041 --> 00:48:00,509 would've been easier on my nerves than riding with you. 551 00:48:00,511 --> 00:48:03,446 You know, your pardon doesn't depend on how many words you speak. 552 00:48:03,448 --> 00:48:07,950 Oh, I know. I just find joy in talking. 553 00:48:07,952 --> 00:48:11,220 Besides, you should thank that God you sing to 554 00:48:11,222 --> 00:48:13,122 I can shoot pretty good, too. 555 00:48:15,493 --> 00:48:16,826 Yeah, okay. 556 00:48:16,828 --> 00:48:18,761 Okay? 557 00:48:19,831 --> 00:48:20,930 Okay? 558 00:48:22,700 --> 00:48:24,233 Yeah, okay. 559 00:48:24,235 --> 00:48:26,168 Point. 560 00:48:26,170 --> 00:48:28,571 - We do not have time for this. - No, no, no, no. 561 00:48:28,573 --> 00:48:30,639 You just called my ability into question. 562 00:48:30,641 --> 00:48:32,775 Let me put your mind at ease. 563 00:48:32,777 --> 00:48:35,077 I'm either going to prove you right or wrong. Now point. 564 00:48:41,486 --> 00:48:43,219 That rock. 565 00:48:43,221 --> 00:48:45,821 Which one? 566 00:48:45,823 --> 00:48:47,890 - All right, let me bring it closer. - No, no, no. 567 00:48:47,892 --> 00:48:50,693 You don't have to bring it closer. 568 00:48:50,695 --> 00:48:52,895 The big rock in between the-- 569 00:48:52,897 --> 00:48:54,563 - In between the trees. - I got you. 570 00:49:00,872 --> 00:49:02,671 That wasn't me. 571 00:49:06,844 --> 00:49:08,644 Let's go. 572 00:51:13,337 --> 00:51:15,704 Why'd you tear off like that? 573 00:51:15,706 --> 00:51:18,073 They needed help, I helped. 574 00:51:18,075 --> 00:51:21,143 You don't get it, do you? Them people might've been dead. 575 00:51:21,145 --> 00:51:24,046 You just go off without no plan. 576 00:51:24,048 --> 00:51:25,948 Just tear off like that. 577 00:51:25,950 --> 00:51:27,916 Don't they teach you niggers anything about patience? 578 00:51:27,918 --> 00:51:29,885 You're such a coon. 579 00:51:37,895 --> 00:51:40,996 That is the last time you use that word around me. 580 00:51:40,998 --> 00:51:43,232 That's why you swung on me? 581 00:51:44,368 --> 00:51:46,869 I-- I don't mean nothing by it! 582 00:51:46,871 --> 00:51:49,271 That's what my pappy taught me. 583 00:51:49,273 --> 00:51:51,340 Horse, nig-- 584 00:51:51,342 --> 00:51:53,042 Okay, okay, okay. 585 00:51:55,212 --> 00:51:57,746 It don't mean nothing coming from me. 586 00:51:57,748 --> 00:51:59,381 - Well, it means something coming to me. - Well, all right. 587 00:52:05,056 --> 00:52:06,288 Shit. 588 00:52:07,892 --> 00:52:09,792 All I'm trying to say is... 589 00:52:13,397 --> 00:52:16,699 - ...you're all coon and no crow. - What? 590 00:52:16,701 --> 00:52:19,068 Coon, coon. You know, an animal-- coon. 591 00:52:19,070 --> 00:52:21,303 He come into your house, he takes what he wants, 592 00:52:21,305 --> 00:52:23,172 and he leaves, he's fearless. 593 00:52:23,174 --> 00:52:26,041 Now, a crow. A crow wants a nut, 594 00:52:26,043 --> 00:52:28,811 he don't want to break his beak. He'll drop that nut in the middle of the road, 595 00:52:28,813 --> 00:52:31,880 wait for a wagon to come by, break it, pick it up, 596 00:52:31,882 --> 00:52:33,816 take his bounty and leave. 597 00:52:33,818 --> 00:52:35,384 It's called patience. 598 00:52:35,386 --> 00:52:37,052 Now, you making no sense, Charlie Storm. 599 00:52:37,054 --> 00:52:38,487 I'm making a lot of sense. 600 00:52:38,489 --> 00:52:40,489 And you'll get it... 601 00:52:43,094 --> 00:52:44,727 as soon as you get it. 602 00:52:44,729 --> 00:52:47,496 Gentlemen, sorry to disturb your brotherly spat, 603 00:52:47,498 --> 00:52:49,765 but the sun'll be set before you settle. 604 00:52:54,338 --> 00:52:58,273 ♪ The time has come ♪ 605 00:52:58,275 --> 00:53:03,946 ♪ For us to part in the parting band ♪ 606 00:53:03,948 --> 00:53:08,917 ♪ So farewell, friends ♪ 607 00:53:08,919 --> 00:53:12,121 ♪ Farewell ♪ 608 00:53:13,224 --> 00:53:15,090 Sweet song. 609 00:53:17,394 --> 00:53:19,394 Why you getting shot at? 610 00:53:19,396 --> 00:53:22,464 Well, we been moving our people from the south 611 00:53:22,466 --> 00:53:25,334 to this fertile ground in Kansas. 612 00:53:25,336 --> 00:53:28,370 Been doing that since '72. 613 00:53:28,372 --> 00:53:31,473 But the federal government been moving their troops out the south. 614 00:53:31,475 --> 00:53:33,909 So we had to find a new route. 615 00:53:33,911 --> 00:53:36,245 You should come. 616 00:53:36,247 --> 00:53:38,781 Just planted our first collard. 617 00:53:38,783 --> 00:53:41,283 Been fetchin' for people. 618 00:53:41,285 --> 00:53:43,418 Got about 600 right now. 619 00:53:43,420 --> 00:53:45,254 I got land. 620 00:53:45,256 --> 00:53:48,090 - You own it? - I homestead it. 621 00:53:48,092 --> 00:53:51,360 '66, when the law changed. 622 00:53:51,362 --> 00:53:53,328 Became a citizen. 623 00:53:55,266 --> 00:53:57,499 Federal government approved me. 624 00:53:57,501 --> 00:54:00,569 Homestead. You heard of taxes? 625 00:54:00,571 --> 00:54:02,404 Landlords? 626 00:54:04,341 --> 00:54:07,910 I was an undertaker back there in Nashville. 627 00:54:07,912 --> 00:54:10,245 And sometimes I'd have to bury fathers. 628 00:54:10,247 --> 00:54:13,582 Maybe by the next morning, 629 00:54:13,584 --> 00:54:16,485 that landlord would go to that mother, 630 00:54:16,487 --> 00:54:19,188 she'd have about six or seven children. 631 00:54:19,190 --> 00:54:21,857 And that landlord would tell her, 632 00:54:21,859 --> 00:54:24,526 "Your husband owed me before he died." 633 00:54:24,528 --> 00:54:26,395 And then he'd say, 634 00:54:26,397 --> 00:54:30,232 "You have to go some other place, I cannot take care of you." 635 00:54:31,836 --> 00:54:34,436 Now, that's something I would take notice of. 636 00:54:34,438 --> 00:54:38,373 Sooner or later, you find her coming out some disorderly house. 637 00:54:38,375 --> 00:54:40,843 And those children? 638 00:54:40,845 --> 00:54:43,312 State prison. 639 00:54:43,314 --> 00:54:46,515 Sounds like tales of Exodus. 640 00:54:46,517 --> 00:54:49,918 I thought old Abe set you free. 641 00:54:49,920 --> 00:54:52,287 Although the law say we free, 642 00:54:52,289 --> 00:54:56,358 the South still sends for us with money on our heads. 643 00:54:56,360 --> 00:54:59,361 They call that a Southern bounty group. 644 00:54:59,363 --> 00:55:01,897 Southern country is out of joint, sir. 645 00:55:01,899 --> 00:55:04,433 And it's coming west. 646 00:55:04,435 --> 00:55:06,869 They running out of land already. 647 00:55:06,871 --> 00:55:09,338 And when they come, 648 00:55:09,340 --> 00:55:12,274 they're bringing all their ills with them. 649 00:55:12,276 --> 00:55:15,010 I know, 650 00:55:15,012 --> 00:55:18,247 the blood of a white man runs through my veins. 651 00:55:18,249 --> 00:55:21,984 There is some good white men in the Southern country. 652 00:55:21,986 --> 00:55:25,654 But it ain't the majority, to which you just might fit. 653 00:55:25,656 --> 00:55:27,990 Yeah. 654 00:55:27,992 --> 00:55:29,925 Maybe I would. 655 00:55:32,396 --> 00:55:36,531 Maybe you just don't know what you want, but I do. 656 00:55:36,533 --> 00:55:39,167 I want to shut my eyes 657 00:55:39,169 --> 00:55:41,270 without the sound of white oppression 658 00:55:41,272 --> 00:55:43,305 coursing through my ears. 659 00:55:43,307 --> 00:55:46,074 I got a mission, and I'm gonna need to get rested for it. 660 00:55:48,445 --> 00:55:51,546 We gotta finish some work we started days ago. 661 00:55:53,918 --> 00:55:56,952 We'll take you to the next town over. 662 00:55:56,954 --> 00:55:59,688 See that you get a wagon and a horse. 663 00:56:01,558 --> 00:56:04,326 You'll be all right in Cherokee land. 664 00:56:51,375 --> 00:56:53,508 Fellas? 665 00:56:56,180 --> 00:56:57,612 Fellas. 666 00:56:57,614 --> 00:56:59,614 Whoa. 667 00:56:59,616 --> 00:57:03,051 I think you and the lady might be lost. 668 00:57:04,722 --> 00:57:07,089 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 669 00:57:07,091 --> 00:57:08,757 You can't do that in my territory. 670 00:57:08,759 --> 00:57:11,760 Your territory? 671 00:57:11,762 --> 00:57:13,729 Man as handsome and strong as yourself 672 00:57:13,731 --> 00:57:15,597 needn't worry about us. 673 00:57:15,599 --> 00:57:17,299 We're just wandering. 674 00:57:17,301 --> 00:57:19,634 - We don't want any trouble, either. - Mm-mm. 675 00:57:19,636 --> 00:57:22,738 A couple of my men were gunned down. 676 00:57:22,740 --> 00:57:24,539 We're looking for who's responsible. 677 00:57:24,541 --> 00:57:28,176 - Well, that wouldn't be-- - Why do you care? 678 00:57:28,178 --> 00:57:30,145 Why do I care? 679 00:57:30,147 --> 00:57:33,582 I'm saying, are they kin to you? 680 00:57:33,584 --> 00:57:36,418 - They got to be kin for me to care? - Maybe not. 681 00:57:36,420 --> 00:57:38,453 But to approach a stranger seeking information, 682 00:57:38,455 --> 00:57:41,623 I would judge you to be kin or crazy. 683 00:57:44,728 --> 00:57:46,461 Well, I ain't kin. 684 00:57:46,463 --> 00:57:49,297 Well, then you must be crazy. 685 00:57:54,171 --> 00:57:56,338 I didn't get your name. 686 00:57:56,340 --> 00:57:59,307 Well, I'm Frank James. 687 00:57:59,309 --> 00:58:01,176 This is my brother Jesse. 688 00:58:01,178 --> 00:58:02,778 And this firecracker right here, 689 00:58:02,780 --> 00:58:05,147 - well, that's Belle. - Belle? 690 00:58:05,149 --> 00:58:08,483 Belle Starr, of the Sam Starr Gang. 691 00:58:08,485 --> 00:58:13,255 So if that name means something, I suggest you be on your way. 692 00:58:13,257 --> 00:58:17,426 James, of the Younger Gang? 693 00:58:17,428 --> 00:58:20,662 Yeah, they call us that. 694 00:58:20,664 --> 00:58:23,331 Well, thanks for the information on your compadre. 695 00:58:23,333 --> 00:58:26,701 I think we'll be going to find him now and congratulate him. 696 00:58:26,703 --> 00:58:28,770 Okay. 697 00:58:28,772 --> 00:58:30,572 What'd you put inside of the hole? 698 00:58:30,574 --> 00:58:33,308 Just our dog. 699 00:58:33,310 --> 00:58:35,544 That's a mighty big hole for a dog. 700 00:58:35,546 --> 00:58:37,479 He was a mighty big dog. 701 00:58:43,287 --> 00:58:45,320 Come on. 702 00:59:01,271 --> 00:59:03,705 You kin to him? 703 00:59:03,707 --> 00:59:07,275 - Do I look like him? - Little bit. 704 00:59:07,277 --> 00:59:09,878 Sure don't sound like him, though. Where you from? 705 00:59:09,880 --> 00:59:11,780 Scotland. 706 00:59:11,782 --> 00:59:13,648 Where's that? 707 00:59:13,650 --> 00:59:17,152 Europe. Read about it. Pinkerton's from there. 708 00:59:17,154 --> 00:59:20,489 Pinkerton? You mean that motherfucker-- can't catch Jesse James? 709 00:59:20,491 --> 00:59:22,224 Yeah. 710 00:59:25,362 --> 00:59:27,496 He's about as skillful as... 711 00:59:31,435 --> 00:59:33,568 What's going on up there? 712 00:59:43,814 --> 00:59:45,780 We got to go. 713 00:59:55,559 --> 00:59:57,459 Having a plan would come in real handy 714 00:59:57,461 --> 00:59:59,694 about now, wouldn't it? 715 01:00:03,867 --> 01:00:05,600 Who are you? 716 01:00:05,602 --> 01:00:09,204 Bass Reeves. 717 01:00:11,408 --> 01:00:13,375 We don't want no trouble. 718 01:00:13,377 --> 01:00:15,410 Maybe trouble seeks you. 719 01:00:15,412 --> 01:00:17,546 Sheriff, excuse my friend here. 720 01:00:17,548 --> 01:00:19,881 He-- He said he knew this land here. 721 01:00:19,883 --> 01:00:22,317 If we knew this was your piece, we could have avoided 722 01:00:22,319 --> 01:00:24,519 this whole unfortunate confrontation. 723 01:00:24,521 --> 01:00:26,821 - Shut up, old man. - Yes, sir. 724 01:00:26,823 --> 01:00:29,291 Man: You say your name was Bass Reeves? 725 01:00:32,296 --> 01:00:34,462 Who asks? 726 01:00:34,464 --> 01:00:37,499 My goodness, thought you was Dick Lassen's boys 727 01:00:37,501 --> 01:00:39,534 riding behind us to get their piece of vengeance. 728 01:00:39,536 --> 01:00:41,603 Sam? 729 01:00:54,818 --> 01:00:56,785 - Sam Sixkiller. - Mm-hmm. 730 01:01:00,691 --> 01:01:03,792 This here is Sam Sixkiller. 731 01:01:03,794 --> 01:01:05,527 He took me in when I left my men. 732 01:01:07,898 --> 01:01:09,931 When I left the war. 733 01:01:13,737 --> 01:01:16,571 Saved my life. 734 01:01:16,573 --> 01:01:20,308 What kind of name is Sam Sixkiller? 735 01:01:20,310 --> 01:01:22,410 And this here is Charlie Storm. 736 01:01:24,948 --> 01:01:27,449 Your friends? 737 01:01:27,451 --> 01:01:28,917 Mm-hmm. 738 01:01:28,919 --> 01:01:31,753 What are you doing in these parts, Bass? 739 01:01:31,755 --> 01:01:35,457 I thought you was too fancy to visit these lands again, huh? 740 01:01:35,459 --> 01:01:37,459 I'm just heading to Muskogee for now. 741 01:01:37,461 --> 01:01:40,395 Mm-hmm, me too. Sun's setting, 742 01:01:40,397 --> 01:01:42,297 why don't you come rest up in town, 743 01:01:42,299 --> 01:01:43,932 get that looked after. 744 01:01:56,680 --> 01:01:58,480 Bass? 745 01:02:01,752 --> 01:02:04,819 You all have an open invitation to join us. 746 01:02:06,423 --> 01:02:08,757 We would, but we can't. 747 01:02:08,759 --> 01:02:10,825 Bass has got a family back home 748 01:02:10,827 --> 01:02:12,994 depending on us getting back and finishing this mission. 749 01:02:12,996 --> 01:02:16,364 Mm-hmm. I understand. 750 01:02:22,906 --> 01:02:25,907 You be careful, though. Make you drowsy. 751 01:02:32,616 --> 01:02:34,783 You believe that? 752 01:02:34,785 --> 01:02:37,052 About what? 753 01:02:37,054 --> 01:02:39,087 The white man took his land. 754 01:02:39,089 --> 01:02:42,090 Well, you white. You own land? 755 01:02:42,092 --> 01:02:46,328 Oh, I had land. They took it too. 756 01:02:46,330 --> 01:02:48,897 They? They, who? 757 01:02:48,899 --> 01:02:51,700 Well, Confederates took it first. 758 01:02:51,702 --> 01:02:54,803 That brought the Union soldiers to my doorstep. 759 01:02:54,805 --> 01:02:57,706 Then the Union took it, kept it. 760 01:02:57,708 --> 01:03:01,443 What about your wife, offspring? 761 01:03:05,549 --> 01:03:06,881 No. 762 01:03:22,132 --> 01:03:25,600 So, what's this mission? You on the hunt? 763 01:03:25,602 --> 01:03:27,068 Yeah. 764 01:03:27,070 --> 01:03:28,837 Who would that be? 765 01:03:28,839 --> 01:03:30,705 Bob Dozier. 766 01:03:34,745 --> 01:03:37,412 We should get a drink. 767 01:03:37,414 --> 01:03:39,481 - I don't-- - I'll drink for the both of us. 768 01:03:39,483 --> 01:03:40,849 All right. 769 01:03:57,567 --> 01:04:01,069 ♪ Oh, Susanna, Oh, don't you cry for me ♪ 770 01:04:01,071 --> 01:04:04,105 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 771 01:04:06,676 --> 01:04:10,545 ♪ Oh, Susanna, Oh, don't you cry for me ♪ 772 01:04:10,547 --> 01:04:13,715 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 773 01:04:13,717 --> 01:04:18,119 ♪ I drove across a telegraph and traveled down the river ♪ 774 01:04:18,121 --> 01:04:20,054 ♪ Electric fluid magnified ♪ 775 01:04:20,056 --> 01:04:21,823 ♪ And killed five hundred chigger ♪ 776 01:04:21,825 --> 01:04:25,727 ♪ Oh, Susanna, oh, don't you cry for me ♪ 777 01:04:25,729 --> 01:04:27,929 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee... ♪ 778 01:04:27,931 --> 01:04:29,864 Bass. 779 01:04:29,866 --> 01:04:32,734 You hear a single word of this? 780 01:04:32,736 --> 01:04:35,036 I apologize, man. 781 01:04:35,038 --> 01:04:38,807 Thought I was gonna have to have a word with Charlie over there. 782 01:04:38,809 --> 01:04:42,577 He's quite a character, isn't he? 783 01:04:42,579 --> 01:04:47,115 You know that man you seek? He's as bad as they come. 784 01:04:47,117 --> 01:04:50,084 We come from the same place, 785 01:04:50,086 --> 01:04:52,654 breathe the same air. 786 01:04:52,656 --> 01:04:55,623 If he's as bad as you say he is, 787 01:04:55,625 --> 01:04:57,992 what that make me? 788 01:05:00,130 --> 01:05:01,863 Huh?! 789 01:05:03,767 --> 01:05:07,702 Dick Lassen is as mean as that man's pinkie toe. 790 01:05:07,704 --> 01:05:09,904 Now, I don't run from a fight, you know that. 791 01:05:09,906 --> 01:05:11,840 But I would not pursue him. 792 01:05:11,842 --> 01:05:14,042 I ain't ever met a man that mean. 793 01:05:14,044 --> 01:05:15,877 Or that fast. 794 01:05:15,879 --> 01:05:17,712 Not even you, Bass. 795 01:05:17,714 --> 01:05:19,047 Well, you haven't seen me for a while. 796 01:05:19,049 --> 01:05:21,049 No. No, I haven't. 797 01:05:22,786 --> 01:05:26,521 Look, he sent a man's head 798 01:05:26,523 --> 01:05:30,658 with a badge attached to his eye to a judge. 799 01:05:30,660 --> 01:05:34,229 Don't you never mind, 'cause I don't know where he is. 800 01:05:34,231 --> 01:05:36,598 Not many do. 801 01:05:46,142 --> 01:05:48,243 Whoa. 802 01:05:49,613 --> 01:05:52,280 Whoa, easy guys. 803 01:05:52,282 --> 01:05:54,215 Easy. 804 01:05:57,521 --> 01:05:59,120 It's just me. 805 01:06:02,526 --> 01:06:04,792 I have a message for Dozier. 806 01:06:11,167 --> 01:06:16,638 Any creature that would leave to die, the delegate, 807 01:06:16,640 --> 01:06:20,108 they warrant any punishment that befalls them. 808 01:06:42,299 --> 01:06:45,767 Negro, speaks Creek... 809 01:06:49,606 --> 01:06:51,773 shot five men before they could draw. 810 01:06:53,877 --> 01:06:55,643 Right, and he's looking for me. 811 01:06:57,881 --> 01:07:00,982 Well, I guess my last message wasn't loud enough. 812 01:07:02,619 --> 01:07:05,286 Government man wants to find me, Negro or not... 813 01:07:07,223 --> 01:07:10,224 well, I'll make it easy for 'em. 814 01:07:10,226 --> 01:07:14,062 ♪ Oh... Susanna ♪ 815 01:07:14,064 --> 01:07:16,864 ♪ Oh, don't you cry for me ♪ 816 01:07:19,135 --> 01:07:23,972 ♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪ 817 01:07:23,974 --> 01:07:26,908 How come you ain't singing, Bass? 818 01:07:26,910 --> 01:07:29,377 Why aren't you having any fun? 819 01:07:29,379 --> 01:07:31,779 How come you never have any fun, Bass? 820 01:07:31,781 --> 01:07:35,683 ♪ Oh, Susanna ♪ 821 01:07:35,685 --> 01:07:38,152 ♪ Oh, don't you cry for me ♪ 822 01:07:42,125 --> 01:07:45,994 ♪ Oh, I jumped aboard a telegraph ♪ 823 01:07:45,996 --> 01:07:49,130 ♪ And traveled down the river ♪ 824 01:07:50,967 --> 01:07:56,137 ♪ Electric fluid magnified and killed 500 chigger ♪ 825 01:07:57,941 --> 01:08:00,775 Hey, Bass, did you hear me? 826 01:08:00,777 --> 01:08:03,745 No "nigger," "chigger." 827 01:08:05,949 --> 01:08:09,350 ♪ Kill 500 chigger ♪ 828 01:08:11,821 --> 01:08:13,855 Hey, Bass, the horses. 829 01:08:13,857 --> 01:08:15,256 We left the horses back there-- 830 01:08:15,258 --> 01:08:17,058 They're gonna be just fine. 831 01:08:17,060 --> 01:08:18,359 - Okay. - We'll get them in the morning. 832 01:08:18,361 --> 01:08:20,695 Okay. Okay. 833 01:08:20,697 --> 01:08:22,163 Okay. 834 01:08:24,768 --> 01:08:26,234 Hey... 835 01:08:28,972 --> 01:08:30,371 You're all right. 836 01:08:32,676 --> 01:08:34,776 You're all right, Bass. 837 01:08:37,080 --> 01:08:38,146 Bass. 838 01:08:42,152 --> 01:08:44,352 Yeah. 839 01:08:46,389 --> 01:08:49,123 What is it, Sam? 840 01:08:53,229 --> 01:08:56,364 I just never thought of you as a law man. 841 01:08:56,366 --> 01:08:58,900 Not after what the law did to you. 842 01:09:00,270 --> 01:09:02,704 The law put me in chains. 843 01:09:04,407 --> 01:09:07,742 But the law also set me free. 844 01:09:07,744 --> 01:09:10,778 Now, I got six little ones, and I need to stay free. 845 01:09:10,780 --> 01:09:12,246 Six? 846 01:09:12,248 --> 01:09:14,782 Gracious, Bass, 847 01:09:14,784 --> 01:09:17,385 you wearing that poor woman out, ain't you? 848 01:09:29,766 --> 01:09:32,400 I hear there's a black boy seeking my whereabouts. 849 01:09:32,402 --> 01:09:34,736 It's him. 850 01:09:43,012 --> 01:09:44,946 It's Dozier! 851 01:09:44,948 --> 01:09:46,814 No. 852 01:09:47,751 --> 01:09:49,417 Seek no more, here I am. 853 01:10:05,268 --> 01:10:06,400 Bass? 854 01:10:08,304 --> 01:10:11,172 He rides into my town, we'll take him together, Bass. 855 01:10:11,174 --> 01:10:15,176 No, he rides into your town for me, it's me he gets. 856 01:10:15,178 --> 01:10:17,445 You can't face him alone. 857 01:10:17,447 --> 01:10:21,215 Even if I can't, you with your one arm, 858 01:10:21,217 --> 01:10:23,317 it's not gonna be much help. 859 01:10:23,319 --> 01:10:25,219 I can shoot with one better than most with two, 860 01:10:25,221 --> 01:10:27,054 you know that, Bass. 861 01:10:27,056 --> 01:10:29,857 Sixkiller, 862 01:10:29,859 --> 01:10:33,060 you saved a drowning boy once. 863 01:10:33,062 --> 01:10:35,129 Let that man repay you. 864 01:10:36,533 --> 01:10:38,166 You got two minutes. 865 01:10:38,168 --> 01:10:39,901 I won't need 'em. 866 01:10:54,818 --> 01:10:56,584 Don't tell me you went coward on me. 867 01:11:15,438 --> 01:11:18,906 Well, I'll be damned. 868 01:11:18,908 --> 01:11:21,375 That young Indian was right. 869 01:11:24,013 --> 01:11:26,948 A Negro on a quest for me. 870 01:11:26,950 --> 01:11:28,616 Bob Dozier... 871 01:11:30,854 --> 01:11:34,522 I have a warrant for your arrest. 872 01:11:37,527 --> 01:11:40,127 A Negro with that warrant has no authority here. 873 01:11:40,129 --> 01:11:41,329 Oh, but he does. 874 01:11:43,199 --> 01:11:45,366 And so do I. 875 01:11:51,441 --> 01:11:54,508 I'm gonna excuse your ignorance, 876 01:11:54,510 --> 01:11:56,477 give you a chance to claim your life. 877 01:11:58,581 --> 01:12:01,582 Thank you, Mr. Dozier. 878 01:12:01,584 --> 01:12:03,517 I will return. 879 01:12:08,091 --> 01:12:11,425 But not without executing this warrant. 880 01:12:11,427 --> 01:12:15,196 Dead... or alive. 881 01:12:21,037 --> 01:12:22,937 Is that the way you want it to be? 882 01:12:22,939 --> 01:12:25,006 That's the way it is. 883 01:12:43,226 --> 01:12:45,393 Your move, boy. 884 01:13:38,081 --> 01:13:39,613 Dead or alive. 885 01:13:40,650 --> 01:13:43,150 Got one, boy! 886 01:15:30,259 --> 01:15:33,127 Bass hasn't been seen in a week, 887 01:15:33,129 --> 01:15:35,129 and he's feared dead. 888 01:15:35,131 --> 01:15:38,299 President Grant will be here in two days. 889 01:16:23,446 --> 01:16:25,412 Let's take him together, Bass. 890 01:16:27,283 --> 01:16:30,751 Sixkiller, you saved a drowning boy once. 891 01:16:51,607 --> 01:16:55,809 ♪ Will be all right ♪ 892 01:16:55,811 --> 01:17:00,347 ♪ Pray on ♪ 893 01:17:00,349 --> 01:17:01,949 Where are you off to? 894 01:17:07,590 --> 01:17:10,558 Thought you were still asleep. 895 01:17:10,560 --> 01:17:12,626 Well, I'm up now. 896 01:17:15,298 --> 01:17:18,766 Spanish Fort, about a half a day's ride. 897 01:17:23,239 --> 01:17:25,539 You thinking about going alone? 898 01:17:27,877 --> 01:17:29,910 Well, you got one arm, 899 01:17:29,912 --> 01:17:31,579 you liquored, 900 01:17:31,581 --> 01:17:33,814 you'll slow me down. 901 01:17:36,519 --> 01:17:38,452 All right. 902 01:17:39,989 --> 01:17:41,889 Go on, then... 903 01:17:44,594 --> 01:17:47,595 make a widow of your wife, orphan of them kids. 904 01:17:50,900 --> 01:17:52,733 Go on! 905 01:17:52,735 --> 01:17:55,369 Bad-ass Bass Reeves. 906 01:17:55,371 --> 01:17:58,239 The man who rides with nobody by his side. 907 01:17:59,775 --> 01:18:02,910 Shit. Well, go on. 908 01:18:04,914 --> 01:18:09,516 He may be slow of tongue, but his words are sharp. 909 01:18:12,021 --> 01:18:15,022 Now, Dozier may have some men, 910 01:18:15,024 --> 01:18:16,590 but he don't need them anymore-- 911 01:18:16,592 --> 01:18:18,559 Well, what good are you?! 912 01:18:19,929 --> 01:18:22,596 You got one arm. 913 01:18:22,598 --> 01:18:24,932 You can't even go a day without drinking. 914 01:18:27,036 --> 01:18:29,436 The border's right there. 915 01:18:29,438 --> 01:18:31,438 Why don't you run? 916 01:18:31,440 --> 01:18:33,907 You don't have to finish. 917 01:18:40,683 --> 01:18:45,586 Buddy, I seen what you did to Dozier's men. 918 01:18:45,588 --> 01:18:48,789 If you only had some help. 919 01:18:48,791 --> 01:18:52,326 I mean, what I'm trying to say is, 920 01:18:52,328 --> 01:18:53,894 if you insist on going 921 01:18:53,896 --> 01:18:56,330 after what you now know... 922 01:18:58,067 --> 01:19:00,067 then fuck it! 923 01:19:00,069 --> 01:19:02,036 I'll go too. 924 01:19:02,038 --> 01:19:05,339 But we better pray my boots become unstuck. 925 01:19:05,341 --> 01:19:08,642 Yeah, I could run. I could be headed for the border. 926 01:19:08,644 --> 01:19:10,878 Keep taking what I want, 927 01:19:10,880 --> 01:19:14,515 shoot anybody who doesn't want to give it to me. 928 01:19:14,517 --> 01:19:17,651 Or maybe I could do something. 929 01:19:17,653 --> 01:19:20,487 You know, something... 930 01:19:20,489 --> 01:19:23,657 Worthy... of a proper obit. 931 01:19:23,659 --> 01:19:24,658 Huh? 932 01:19:26,762 --> 01:19:28,562 Something worth writing about. 933 01:19:33,002 --> 01:19:35,869 Why don't you go home? You're the one with the family. 934 01:19:37,340 --> 01:19:40,607 Leave this fool's errand to this coward here. 935 01:19:40,609 --> 01:19:43,777 And this old drunk outlaw. 936 01:19:52,455 --> 01:19:55,756 If I leave... 937 01:19:55,758 --> 01:19:58,659 Who's gonna save ya from the fool's folly? 938 01:20:00,596 --> 01:20:02,396 Thatta boy! 939 01:20:05,668 --> 01:20:07,468 Thatta boy. 940 01:20:15,578 --> 01:20:17,378 Yow! 941 01:21:01,791 --> 01:21:03,957 "I'll annointest my hand with oil. 942 01:21:03,959 --> 01:21:06,627 My cup runneth over. 943 01:21:06,629 --> 01:21:09,430 Surely goodness and mercy shall follow me 944 01:21:09,432 --> 01:21:11,765 all the days of my life." 945 01:21:59,782 --> 01:22:02,850 40 men on three. 946 01:22:02,852 --> 01:22:05,919 That's not odds I'd take if I was a gambler. 947 01:22:05,921 --> 01:22:08,922 Yeah, you win at them odds, you a legend. 948 01:22:08,924 --> 01:22:12,860 All right, we wait till nightfall, 949 01:22:12,862 --> 01:22:15,195 circle the town, 950 01:22:15,197 --> 01:22:18,131 then we jump them before daybreak. 951 01:22:18,133 --> 01:22:21,201 That's it? That's what you want to do? 952 01:22:21,203 --> 01:22:23,537 That's why we came. 953 01:22:25,941 --> 01:22:28,242 We circled this before, and there were six of us, 954 01:22:28,244 --> 01:22:29,877 or five. 955 01:22:29,879 --> 01:22:32,212 And he was alone. 956 01:22:32,214 --> 01:22:34,515 And he still lives. 957 01:22:34,517 --> 01:22:36,517 Did you go in by surprise? 958 01:22:36,519 --> 01:22:38,285 No, the stupid bastard announced-- 959 01:22:38,287 --> 01:22:41,522 Well, you don't knock on the Devil's door and ask to come in. 960 01:22:41,524 --> 01:22:44,858 You wait till nightfall. 961 01:22:44,860 --> 01:22:48,061 You go in real quiet-like, you take out every man that's posted. 962 01:22:48,063 --> 01:22:50,631 You make your way through the house, 963 01:22:50,633 --> 01:22:53,901 you get to his bedroom, you surround the motherfucker, 964 01:22:53,903 --> 01:22:56,637 he comes out with you. 965 01:22:56,639 --> 01:22:58,639 Dead or alive. 966 01:23:00,109 --> 01:23:02,876 Nightfall it is. 967 01:23:18,727 --> 01:23:25,732 ♪ There was a time ♪ 968 01:23:25,734 --> 01:23:33,640 ♪ Everything so supreme ♪ 969 01:23:33,642 --> 01:23:35,909 Man: And I threw that man right through the window. 970 01:23:35,911 --> 01:23:38,745 Then the boss rides up, lights some dynamite, 971 01:23:38,747 --> 01:23:40,647 tosses it in the house, 972 01:23:40,649 --> 01:23:42,683 we ride off, and then boom! 973 01:23:42,685 --> 01:23:44,785 Whole ground shook. 974 01:23:44,787 --> 01:23:46,687 Is that it? 975 01:24:19,054 --> 01:24:21,321 One for me, and one for-- 976 01:24:21,323 --> 01:24:23,323 No, I'm good. 977 01:24:25,828 --> 01:24:29,096 I'm gonna go sleep off this fun. 978 01:24:29,098 --> 01:24:32,332 The stage comes through tomorrow. 979 01:24:32,334 --> 01:24:35,135 We pull this off my way, this town eats for a year. 980 01:24:46,415 --> 01:24:50,017 ♪ You may run for a long time ♪ 981 01:24:50,019 --> 01:24:53,186 ♪ Run on for a long time ♪ 982 01:24:53,188 --> 01:24:56,823 ♪ Run on for a long time ♪ 983 01:24:56,825 --> 01:25:01,028 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down ♪ 984 01:25:01,030 --> 01:25:06,299 ♪ Let me tell you that God's gonna cut you down ♪ 985 01:25:06,301 --> 01:25:09,269 That's about gonnavdo it for me. 986 01:25:11,373 --> 01:25:14,941 ♪ My God spoke and He spoke so sweet ♪ 987 01:25:14,943 --> 01:25:17,911 ♪ I thought I heard the shuffle of angels' feet ♪ 988 01:25:17,913 --> 01:25:20,981 ♪ And he put hand upon my head ♪ 989 01:25:20,983 --> 01:25:24,951 ♪ Great God almighty, I'll tell you what he said ♪ 990 01:25:24,953 --> 01:25:26,853 It's time. 991 01:25:26,855 --> 01:25:30,190 ♪ Go tell her long tongue liar ♪ 992 01:25:30,192 --> 01:25:32,959 ♪ Tell that midnight rider ♪ 993 01:25:32,961 --> 01:25:34,828 ♪ Tell the gamblers, the ramblers ♪ 994 01:25:34,830 --> 01:25:36,830 ♪ The back biters ♪ 995 01:25:36,832 --> 01:25:40,133 ♪ Tell them that God's gonna cut them down ♪ 996 01:25:42,905 --> 01:25:45,372 Look a little lost there, fella. 997 01:25:45,374 --> 01:25:47,207 I'm just passing through. 998 01:25:47,209 --> 01:25:49,810 You the law? 999 01:25:49,812 --> 01:25:52,779 I don't know of any colored lawmen around these parts. 1000 01:25:52,781 --> 01:25:55,182 Come on. 1001 01:25:55,184 --> 01:25:58,218 Oh! Easy... 1002 01:25:58,220 --> 01:26:01,388 If you've come for Dozier, we ain't got no quarrel. 1003 01:26:01,390 --> 01:26:04,157 I do what I do out here just not to die. 1004 01:26:04,159 --> 01:26:06,126 Where does Dozier keep his horse? 1005 01:26:06,128 --> 01:26:08,428 Outside his house. 1006 01:26:08,430 --> 01:26:10,330 Especially since that marshal showed up, 1007 01:26:10,332 --> 01:26:12,099 woods are dangerous over there. 1008 01:26:19,975 --> 01:26:21,908 You're a lucky man. 1009 01:27:47,496 --> 01:27:49,996 Lord, tell me if I should act now. 1010 01:27:57,306 --> 01:27:59,973 I'm sorry, Lord. 1011 01:27:59,975 --> 01:28:02,342 I was kind of hoping you'd be louder. 1012 01:28:05,147 --> 01:28:07,614 But you didn't say no. 1013 01:28:49,091 --> 01:28:52,125 You killed a dear friend of mine. 1014 01:28:53,595 --> 01:28:55,595 You tried to kill me too. 1015 01:28:57,332 --> 01:28:58,965 You didn't die. 1016 01:28:58,967 --> 01:29:01,635 Like I said before, 1017 01:29:01,637 --> 01:29:05,205 I'm here to return you to Fort Smith. 1018 01:29:05,207 --> 01:29:09,242 By the power given me by the Federal Court. 1019 01:29:09,244 --> 01:29:11,444 You can cackle all you want. 1020 01:29:13,615 --> 01:29:16,449 You and no Federal Court has any jurisdiction over me. 1021 01:29:16,451 --> 01:29:19,219 Then maybe I'll just shoot you dead now. 1022 01:29:21,990 --> 01:29:23,957 Just pull this trigger. 1023 01:29:23,959 --> 01:29:25,692 You won't. 1024 01:29:25,694 --> 01:29:27,961 'Cause you ain't me. 1025 01:29:30,399 --> 01:29:33,033 You don't like to shoot first or you would have done so 1026 01:29:33,035 --> 01:29:34,668 when my men surrounded you, no? 1027 01:29:34,670 --> 01:29:37,237 But me? 1028 01:29:37,239 --> 01:29:39,072 I'd shoot you dead. 1029 01:29:40,943 --> 01:29:43,310 You better be a good shot. 1030 01:29:46,248 --> 01:29:48,114 I'm better than good. 1031 01:29:50,085 --> 01:29:52,352 Did you know I used to be a deputy marshal? 1032 01:29:52,354 --> 01:29:55,055 - That doesn't matter. - It matters. 1033 01:29:55,057 --> 01:29:59,359 But your government accused me a robbery. 1034 01:29:59,361 --> 01:30:01,361 Stripped me of my star. 1035 01:30:03,165 --> 01:30:05,265 And lashed me to confess, 1036 01:30:05,267 --> 01:30:06,533 locked me up. 1037 01:30:06,535 --> 01:30:09,069 I lost my family. 1038 01:30:09,071 --> 01:30:11,071 Yellow fever. 1039 01:30:11,073 --> 01:30:13,039 Couldn't do nothing. 1040 01:30:15,711 --> 01:30:19,379 My Annie was the purest thing I'd ever seen. 1041 01:30:19,381 --> 01:30:22,515 So was my Corina, but they met the dirt. 1042 01:30:24,252 --> 01:30:26,119 Like an outlaw. 1043 01:30:26,121 --> 01:30:30,090 Because law wasn't reasonable, 1044 01:30:30,092 --> 01:30:32,993 and my wife and my baby died. 1045 01:30:32,995 --> 01:30:36,096 It was made very clear to me that I was to pursue my earnest desires. 1046 01:30:37,332 --> 01:30:40,367 Because living is to live... 1047 01:30:40,369 --> 01:30:42,268 and then you die. 1048 01:30:46,108 --> 01:30:48,375 That may well be. 1049 01:30:48,377 --> 01:30:53,413 Jim Bruce, Sam Sixkiller, Belle Starr's brother no longer living, and you are. 1050 01:30:53,415 --> 01:30:57,584 But you gonna do your living and dying in Detroit prison. 1051 01:31:26,214 --> 01:31:29,449 Oh, you ain't leaving here tonight, colored boy! 1052 01:31:29,451 --> 01:31:31,651 You should have thought this through. 1053 01:32:02,150 --> 01:32:04,084 Ah! 1054 01:32:20,769 --> 01:32:22,702 Get him! 1055 01:32:39,521 --> 01:32:41,321 Charlie! 1056 01:33:58,300 --> 01:33:59,933 Giddup! 1057 01:34:03,371 --> 01:34:05,271 Go get that son of a bitch! 1058 01:34:43,345 --> 01:34:45,945 Now, it's too dangerous for you. 1059 01:34:45,947 --> 01:34:48,381 I'm gonna be back. 1060 01:34:49,684 --> 01:34:51,784 But if I don't, 1061 01:34:51,786 --> 01:34:54,520 you make sure you take Nellie and my little ones where they need to be. 1062 01:37:39,154 --> 01:37:41,087 Cheer up. 1063 01:38:34,809 --> 01:38:37,677 I gotta give it to you! 1064 01:38:37,679 --> 01:38:40,913 Only one moving! 1065 01:38:40,915 --> 01:38:43,916 You and me would've made a hell of a team in another life, 1066 01:38:43,918 --> 01:38:45,785 nigger and all. 1067 01:38:48,790 --> 01:38:51,524 Why don't you come out now and have a fair fight? 1068 01:40:11,139 --> 01:40:13,806 I told you, lawman, 1069 01:40:13,808 --> 01:40:16,008 government doesn't have any jurisdiction over me. 1070 01:40:48,309 --> 01:40:51,077 Dead or alive. 1071 01:41:34,355 --> 01:41:35,988 Thank you. 1072 01:41:35,990 --> 01:41:38,991 Well, old man, you got the spirit to ride 1073 01:41:38,993 --> 01:41:41,127 or should I just retire you here? 1074 01:41:41,129 --> 01:41:43,195 You wish. 1075 01:41:43,197 --> 01:41:46,298 - Tom, you coming? - No. 1076 01:41:46,300 --> 01:41:49,301 I think Spanish Fort 1077 01:41:49,303 --> 01:41:51,737 is a place that needs some looking after. 1078 01:41:51,739 --> 01:41:55,708 Well, if anybody ever says 1079 01:41:55,710 --> 01:41:58,277 Tom Pinkerton's a coward, 1080 01:41:58,279 --> 01:42:01,447 - you just send them my way. - Thanks. 1081 01:42:03,217 --> 01:42:05,051 Come on, Jake. 1082 01:42:11,125 --> 01:42:12,425 Hey, Charlie! 1083 01:42:14,729 --> 01:42:18,164 I got my boots unstuck! 1084 01:42:20,034 --> 01:42:22,034 You crazy. 1085 01:42:24,839 --> 01:42:27,773 You gentlemen are making a mistake. 1086 01:42:27,775 --> 01:42:31,811 No, Your Honor, you made the mistake. 1087 01:42:34,315 --> 01:42:37,016 Good people of Fort Smith? 1088 01:42:37,018 --> 01:42:39,418 Gather the paper writers! 1089 01:42:39,420 --> 01:42:42,888 Charlie Storm and Bass Reeves 1090 01:42:42,890 --> 01:42:45,725 have returned with the bounty! 1091 01:42:47,428 --> 01:42:49,962 Y'all ain't gonna believe this. 1092 01:42:49,964 --> 01:42:52,131 None of you said we could do it, did you? 1093 01:42:52,133 --> 01:42:55,301 We done brought back an outlaw 1094 01:42:55,303 --> 01:42:58,204 that has killed many lawmen, 1095 01:42:58,206 --> 01:43:01,874 innocent people, and others. 1096 01:43:01,876 --> 01:43:04,810 We done brought back Bob Dozier! 1097 01:43:10,818 --> 01:43:13,819 Nellie, Bass is back! 1098 01:43:13,821 --> 01:43:16,222 They killed Dozier! 1099 01:43:57,565 --> 01:43:59,965 I thought you was dead. 1100 01:44:09,877 --> 01:44:12,411 I've been thinking about my obit. 1101 01:44:12,413 --> 01:44:15,114 Oh, not this again. 1102 01:44:15,116 --> 01:44:17,016 You are no longer an outlaw. 1103 01:44:17,018 --> 01:44:19,852 That's my point. 1104 01:44:19,854 --> 01:44:22,354 What's a good obit for a lawman? 1105 01:44:22,356 --> 01:44:24,423 Bass Reeves! 1106 01:44:26,360 --> 01:44:28,994 For some reason... 1107 01:44:30,198 --> 01:44:32,231 I think you gonna have plenty of time. 1108 01:44:32,233 --> 01:44:34,233 Well, you know. you can't be too careful. 1109 01:44:34,235 --> 01:44:36,235 Gentlemen. 1110 01:44:53,154 --> 01:44:57,256 Mr. Reeves, you may enter the bar. 1111 01:44:58,860 --> 01:45:00,993 Here and in any court I preside in 1112 01:45:00,995 --> 01:45:03,229 as long as there's breath in my body. 1113 01:45:04,498 --> 01:45:07,600 Please, sir, come forward. 1114 01:45:27,355 --> 01:45:29,488 You have something for us, Judge? 1115 01:45:29,490 --> 01:45:32,057 I have a stack of warrants for you. 1116 01:45:32,059 --> 01:45:34,660 - No less than 3,000. - Ma'am. 1117 01:45:37,999 --> 01:45:41,333 Oh, and, Mr. Reeves, I think you'll need this. 1118 01:46:20,308 --> 01:46:23,142 Will you gentlemen be needing any additional help? 1119 01:46:26,280 --> 01:46:27,947 Both: No. 1120 01:46:27,949 --> 01:46:33,585 ♪ Run away, run away ♪ 1121 01:46:33,587 --> 01:46:38,457 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1122 01:46:39,460 --> 01:46:45,331 ♪ Run away, run away ♪ 1123 01:46:45,333 --> 01:46:50,169 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1124 01:46:53,341 --> 01:46:57,242 ♪ Gotta keep running, running, running ♪ 1125 01:46:57,244 --> 01:47:03,048 ♪ Running, running, running home to you ♪ 1126 01:47:03,050 --> 01:47:05,217 He restores my soul. 1127 01:47:05,219 --> 01:47:07,753 He leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake. 1128 01:47:07,755 --> 01:47:10,389 Yea though I walk through the valley of the shadow of death, 1129 01:47:10,391 --> 01:47:12,691 I will fear no evil! 1130 01:47:12,693 --> 01:47:15,060 ♪ Whoa ♪ 1131 01:47:15,062 --> 01:47:17,629 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1132 01:47:17,631 --> 01:47:20,599 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1133 01:47:20,601 --> 01:47:25,104 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1134 01:47:26,374 --> 01:47:32,244 ♪ Run away, run away ♪ 1135 01:47:32,246 --> 01:47:37,149 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1136 01:47:38,285 --> 01:47:44,089 ♪ Run away, run away ♪ 1137 01:47:44,091 --> 01:47:48,460 ♪ Freedom, can you hear me? ♪ 1138 01:47:49,764 --> 01:47:52,131 He restores my soul. 1139 01:47:52,133 --> 01:47:54,800 He leadeth me in the path of righteousness for his name's sake. 1140 01:47:54,802 --> 01:47:57,169 Yea though I walk through the valley of the shadow of death, 1141 01:47:57,171 --> 01:47:59,671 I will fear no evil! 1142 01:47:59,673 --> 01:48:01,607 ♪ Whoa ♪ 1143 01:48:01,609 --> 01:48:04,543 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1144 01:48:04,545 --> 01:48:07,546 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1145 01:48:07,548 --> 01:48:12,151 ♪ Lord, we are running home to you ♪ 1146 01:48:14,789 --> 01:48:16,755 For thou art with me. 1147 01:48:18,726 --> 01:48:22,194 Thy rod and thy staff, 1148 01:48:22,196 --> 01:48:24,229 they comfort me. 1149 01:48:26,233 --> 01:48:30,502 The Lord will also be a refuge for the oppressed. 1150 01:48:32,339 --> 01:48:36,742 A refuge in the times of trouble. 1151 01:48:49,590 --> 01:48:51,657 ♪ Whoa ♪ 1152 01:48:51,659 --> 01:48:54,593 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1153 01:48:54,595 --> 01:48:57,429 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1154 01:48:57,431 --> 01:49:02,468 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1155 01:49:02,470 --> 01:49:06,405 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1156 01:49:06,407 --> 01:49:09,241 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1157 01:49:09,243 --> 01:49:13,812 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1158 01:49:16,250 --> 01:49:18,317 ♪ Whoa ♪ 1159 01:49:18,319 --> 01:49:21,253 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1160 01:49:21,255 --> 01:49:23,889 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1161 01:49:23,891 --> 01:49:29,128 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1162 01:49:29,130 --> 01:49:32,865 ♪ Father, Father, can't you hear me? ♪ 1163 01:49:32,867 --> 01:49:35,701 ♪ Father, Father, hear us calling ♪ 1164 01:49:35,703 --> 01:49:40,472 ♪ Lord, we running home to you ♪ 1165 01:49:40,474 --> 01:49:43,742 ♪ Gotta keep running, running, running ♪ 1166 01:49:43,744 --> 01:49:47,479 ♪ You gotta keep running, running, running ♪ 1167 01:49:47,481 --> 01:49:49,748 ♪ Running, running, running home to you ♪ 1168 01:49:49,750 --> 01:49:53,485 ♪ You gotta keep running, running, running ♪ 1169 01:49:53,487 --> 01:50:00,926 ♪ Running, running, running home to you ♪ 1170 01:50:00,928 --> 01:50:04,163 Jam All Productions. 1171 01:50:04,165 --> 01:50:13,635 Subtitles by @AlexN Sync by @NAIM2007 79911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.