All language subtitles for GEN.Z.EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,800 --> 00:01:35,083 (Gen Z) 2 00:01:35,811 --> 00:01:38,302 (Episode 12) 3 00:01:40,959 --> 00:01:42,440 Take everything in moderation. 4 00:01:43,440 --> 00:01:44,839 This is my reward for you. 5 00:01:45,048 --> 00:01:45,847 -Here. -Alright. 6 00:01:45,919 --> 00:01:47,000 If so, 7 00:01:47,360 --> 00:01:48,199 I'll take the entire pot. 8 00:01:48,360 --> 00:01:49,639 I don't want to share it with you. 9 00:01:54,559 --> 00:01:55,362 Just pour a little for me. 10 00:01:55,519 --> 00:01:56,680 -Come on. -Take everything in moderation. 11 00:01:56,680 --> 00:01:57,720 You said so yourself. 12 00:01:59,480 --> 00:02:00,288 -Just a little more. -Stop drinking. 13 00:02:00,400 --> 00:02:01,839 -Just a little more. -Stop drinking. Have some food. 14 00:02:01,905 --> 00:02:02,709 Alright. 15 00:02:02,839 --> 00:02:04,040 Your mouth is so oily. 16 00:02:04,040 --> 00:02:05,120 Wipe your mouth. 17 00:02:05,319 --> 00:02:06,639 Stop drinking. 18 00:02:08,758 --> 00:02:10,319 Wait. What are you doing? 19 00:02:10,320 --> 00:02:11,219 Hey. 20 00:02:11,440 --> 00:02:12,399 There's not much left. 21 00:02:12,960 --> 00:02:14,160 -Just a little. -Just a little? 22 00:02:14,360 --> 00:02:15,565 -Yeah. -Just a little, okay? 23 00:02:15,880 --> 00:02:17,199 Only a little. 24 00:02:17,240 --> 00:02:18,040 That's enough. 25 00:02:18,054 --> 00:02:19,455 That's too much. 26 00:02:21,399 --> 00:02:22,600 Cheers. 27 00:02:22,960 --> 00:02:24,039 You don't understand, right? 28 00:02:24,679 --> 00:02:26,399 Cheers is what they say in English. 29 00:02:27,600 --> 00:02:28,533 Cheers. 30 00:02:33,559 --> 00:02:34,839 How much did you drink? 31 00:02:35,160 --> 00:02:36,440 How did you get so drunk? 32 00:02:37,279 --> 00:02:39,160 I'll make some hangover soup for you. 33 00:03:18,039 --> 00:03:18,870 Here. 34 00:03:19,839 --> 00:03:20,720 Drink this. 35 00:03:27,119 --> 00:03:29,119 Don't you know how much liquor 36 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 you can drink? 37 00:03:31,839 --> 00:03:33,759 I'm teaching students in accordance 38 00:03:34,520 --> 00:03:35,839 with their aptitude. 39 00:03:37,320 --> 00:03:40,479 First, I lure her in with desire. 40 00:03:41,119 --> 00:03:44,240 After that, I'll bring her to the righteous path. 41 00:03:47,960 --> 00:03:49,759 Tou Tou is a promising child. 42 00:03:50,960 --> 00:03:52,160 It's just that it's difficult 43 00:03:52,160 --> 00:03:53,919 to be her teacher. 44 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 Look at me. 45 00:03:56,160 --> 00:03:57,520 I'm giving everything I got 46 00:03:58,160 --> 00:04:00,160 to realise Master's dream. 47 00:04:00,600 --> 00:04:02,240 I've never seen you put this much effort 48 00:04:02,240 --> 00:04:03,320 in teaching Tian Zhen. 49 00:04:03,479 --> 00:04:04,320 It's because I know 50 00:04:04,320 --> 00:04:06,160 Tian Zhen 51 00:04:06,160 --> 00:04:07,559 belongs here. 52 00:04:10,479 --> 00:04:11,880 He can't run away. 53 00:04:15,320 --> 00:04:16,480 But Tou Tou? 54 00:04:17,399 --> 00:04:18,760 She might run away 55 00:04:18,760 --> 00:04:19,959 if we take our eyes off her. 56 00:04:20,678 --> 00:04:21,518 I think 57 00:04:21,519 --> 00:04:23,519 you're sure that I won't run away. 58 00:04:23,760 --> 00:04:25,160 That's why you make endless demands of me. 59 00:04:26,600 --> 00:04:28,279 Dear, that sounds unfair to me. 60 00:04:29,399 --> 00:04:30,320 Unfair? 61 00:04:30,880 --> 00:04:32,160 Was I wrong? 62 00:04:34,600 --> 00:04:35,679 You put so much effort 63 00:04:37,040 --> 00:04:38,359 in treating outsiders. 64 00:04:38,359 --> 00:04:39,519 What about your family? 65 00:04:42,880 --> 00:04:43,679 This is 66 00:04:44,399 --> 00:04:46,119 a common problem among humans. 67 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 We always show outsiders 68 00:04:48,119 --> 00:04:50,119 our best side 69 00:04:50,519 --> 00:04:53,079 and show our family members our worst side. 70 00:04:58,519 --> 00:05:00,079 Don't think 71 00:05:00,079 --> 00:05:01,959 that I invited Tou Tou to drink with me 72 00:05:01,959 --> 00:05:03,760 so that I could transform her. 73 00:05:04,519 --> 00:05:06,799 I was cleaning up the mess your son had made. 74 00:05:07,480 --> 00:05:08,519 If so, why didn't you let him 75 00:05:08,760 --> 00:05:10,160 treat the girl during the forum? 76 00:05:12,880 --> 00:05:14,480 So, you were waiting to say that all along? 77 00:05:16,600 --> 00:05:17,839 I was wondering 78 00:05:17,839 --> 00:05:19,160 why everything 79 00:05:19,160 --> 00:05:20,320 wasn't proceeding smoothly lately. 80 00:05:20,720 --> 00:05:22,320 Your son wasn't ready yet. 81 00:05:23,160 --> 00:05:24,679 If you don't let him give it a try, 82 00:05:24,959 --> 00:05:27,040 he'll never be ready. 83 00:05:28,160 --> 00:05:29,119 Both you 84 00:05:29,839 --> 00:05:31,119 and Uncle were around. 85 00:05:33,160 --> 00:05:35,600 And, he wanted to send Tian Zhen to give the girl a diagnosis. 86 00:05:35,600 --> 00:05:37,880 He wanted to see how capable Tian Zhen was. 87 00:05:38,160 --> 00:05:40,720 You only look on the bright side. 88 00:05:41,559 --> 00:05:42,880 What if your son 89 00:05:43,519 --> 00:05:45,239 made things worse? 90 00:05:45,839 --> 00:05:46,959 If Tou Tou made things worse, 91 00:05:47,239 --> 00:05:49,519 everyone could at least come to terms with it. 92 00:05:49,839 --> 00:05:51,040 I could back her up. 93 00:05:52,040 --> 00:05:53,040 But if I send your son there 94 00:05:53,519 --> 00:05:54,519 and back him up, 95 00:05:54,959 --> 00:05:56,839 the Song family 96 00:05:56,839 --> 00:05:58,119 will be embarrassed. 97 00:05:59,880 --> 00:06:01,519 I didn't send your son there 98 00:06:01,880 --> 00:06:04,160 in order to protect him. 99 00:06:05,000 --> 00:06:05,959 Goodness. 100 00:06:07,239 --> 00:06:08,559 This concerns the girl's life, you know? 101 00:06:09,239 --> 00:06:10,559 Listen. 102 00:06:11,320 --> 00:06:13,519 I'll tell you this. 103 00:06:14,559 --> 00:06:16,880 Although Tou Tou is boorish, 104 00:06:17,200 --> 00:06:18,559 she's talented. 105 00:06:19,040 --> 00:06:20,559 She's talented 106 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 and she's meant to take this path. 107 00:06:23,279 --> 00:06:24,880 She might be distracted 108 00:06:24,880 --> 00:06:26,839 during our lessons, 109 00:06:28,160 --> 00:06:30,160 however, she has a delicate heart. 110 00:06:30,160 --> 00:06:32,200 Her eyes and ears were open and receptive. 111 00:06:33,600 --> 00:06:34,720 She remembered everything 112 00:06:34,720 --> 00:06:36,480 I said and taught. 113 00:06:36,720 --> 00:06:38,119 Not only did she observe what I taught, 114 00:06:39,160 --> 00:06:39,956 but she could also apply them. 115 00:06:40,720 --> 00:06:41,920 She observed that Mr Zheng's daughter 116 00:06:41,920 --> 00:06:43,720 had eczema. 117 00:06:44,279 --> 00:06:45,119 When your son was there, 118 00:06:45,720 --> 00:06:46,541 he only said 119 00:06:47,000 --> 00:06:47,868 that she had a fever. 120 00:06:48,839 --> 00:06:50,279 He may be able to cure her fever, 121 00:06:50,279 --> 00:06:51,839 but he'll never think of 122 00:06:52,040 --> 00:06:53,920 making egg yolk oil on the scene 123 00:06:53,920 --> 00:06:54,760 and letting the girl apply it. 124 00:06:55,959 --> 00:06:56,839 Do you think he'll think of that? 125 00:06:57,320 --> 00:06:58,600 He'll never think of that. 126 00:06:59,440 --> 00:07:01,040 The people there might have 127 00:07:01,040 --> 00:07:02,920 a doctorate or a Master's degree, 128 00:07:02,959 --> 00:07:03,880 but none of them 129 00:07:03,880 --> 00:07:05,959 can do any better than Tou Tou. 130 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 You're excited and proud 131 00:07:09,000 --> 00:07:10,399 when you talk about Sun Tou Tou. 132 00:07:13,480 --> 00:07:14,359 You feel like throwing up again? 133 00:07:17,000 --> 00:07:17,853 I'll go to the toilet. 134 00:07:28,119 --> 00:07:29,279 Li Quan applied for leave again? 135 00:07:29,440 --> 00:07:31,559 Yes, this is already the second time this month. 136 00:07:31,559 --> 00:07:32,399 And, he applied for leave once 137 00:07:32,399 --> 00:07:33,279 during our weekend lesson. 138 00:07:35,000 --> 00:07:35,848 Tian Zhen, 139 00:07:36,880 --> 00:07:38,160 did you know that Li Quan applied for leave? 140 00:07:38,720 --> 00:07:39,600 I know that. 141 00:07:41,040 --> 00:07:41,942 Where did he go? 142 00:07:42,440 --> 00:07:43,325 He... 143 00:07:43,959 --> 00:07:44,880 He's doing a part-time job. 144 00:07:46,000 --> 00:07:46,920 A part-time job? 145 00:07:49,559 --> 00:07:50,440 What does that mean? 146 00:07:52,279 --> 00:07:53,105 He's doing foot massages. 147 00:07:53,216 --> 00:07:54,098 Dr Song, 148 00:07:54,279 --> 00:07:55,559 someone left their belongings in the storeroom. 149 00:07:55,559 --> 00:07:56,417 Come and take a look. 150 00:08:04,959 --> 00:08:05,959 Call Zhao Li Quan. 151 00:08:06,600 --> 00:08:07,519 Tell him to pack his belongings. 152 00:08:08,600 --> 00:08:10,040 How could he keep them here? 153 00:08:12,000 --> 00:08:13,279 This is a medical centre, not a hotel. 154 00:08:14,839 --> 00:08:16,760 The medicine we use will be consumed by the patients. 155 00:08:19,119 --> 00:08:21,279 Where will he stay then? 156 00:08:21,279 --> 00:08:22,160 Take his things out. 157 00:08:22,160 --> 00:08:23,119 How is that my business? 158 00:08:26,279 --> 00:08:27,133 Tian Zhen, 159 00:08:27,600 --> 00:08:29,480 is Li Quan facing any difficulties? 160 00:08:30,480 --> 00:08:33,119 I lent him my dorm last time. 161 00:08:33,320 --> 00:08:34,679 But the dorm had tight security. 162 00:08:34,679 --> 00:08:36,599 I told him to stay here for the time being. 163 00:08:36,599 --> 00:08:38,320 I think he's going to rent a unit soon. 164 00:08:38,320 --> 00:08:39,159 That's why he applied for leave 165 00:08:39,159 --> 00:08:41,000 in order to work outside. 166 00:08:41,719 --> 00:08:43,039 He should find a job 167 00:08:43,039 --> 00:08:45,119 with stable income. 168 00:08:45,880 --> 00:08:47,159 He can come and learn 169 00:08:47,320 --> 00:08:48,239 when he has time. 170 00:08:49,159 --> 00:08:51,400 If so, you can just give him a job. 171 00:08:52,119 --> 00:08:53,599 Just make him a pharmaceutical worker. 172 00:08:53,840 --> 00:08:55,280 He can prepare prescriptions. 173 00:08:55,679 --> 00:08:56,960 He can study at the same time. 174 00:08:56,960 --> 00:08:58,000 And, he'll make some money too. 175 00:08:58,000 --> 00:08:58,960 Isn't that the best of both worlds? 176 00:09:00,760 --> 00:09:03,200 Zhao Li Quan will be a doctor in the future. 177 00:09:04,679 --> 00:09:07,599 He can't just steal other people's jobs. 178 00:09:07,599 --> 00:09:08,440 Go and ask him. 179 00:09:09,719 --> 00:09:10,599 It's either he continues his study 180 00:09:11,159 --> 00:09:12,046 or works outside. 181 00:09:12,960 --> 00:09:14,719 You're discriminating against him here. 182 00:09:15,320 --> 00:09:17,320 Why can Peng Shi Yan work while studying then? 183 00:09:17,359 --> 00:09:18,520 Why can't Zhao Li Quan do the same? 184 00:09:19,599 --> 00:09:21,440 Peng Shi Yan 185 00:09:21,440 --> 00:09:23,840 doesn't make a living as a TCM practitioner. 186 00:09:24,280 --> 00:09:26,440 TCM is Zhao Li Quan's livelihood. 187 00:09:26,719 --> 00:09:27,840 He needs medical skills 188 00:09:27,840 --> 00:09:29,719 to make a living, understood? 189 00:09:31,239 --> 00:09:32,640 I think Tian Zhen's suggestion 190 00:09:33,840 --> 00:09:35,359 is worth considering. 191 00:09:35,359 --> 00:09:36,960 It might work. 192 00:09:37,640 --> 00:09:38,760 If Li Quan is around, 193 00:09:39,400 --> 00:09:40,479 at least he can help us out 194 00:09:40,479 --> 00:09:42,880 when we're busy preparing prescriptions. 195 00:09:43,400 --> 00:09:44,840 He's familiar with herbs and medicine. 196 00:09:45,280 --> 00:09:46,599 And, he was professionally trained in this field. 197 00:09:47,919 --> 00:09:49,640 He can prepare prescriptions 198 00:09:49,719 --> 00:09:50,799 when we give diagnoses. 199 00:09:51,159 --> 00:09:52,679 He can study with the other classmates 200 00:09:52,799 --> 00:09:53,919 when there's a class. 201 00:09:54,039 --> 00:09:55,599 This is our place after all. 202 00:09:56,239 --> 00:09:58,479 We can pay him according to a part-timer's rate. 203 00:09:58,479 --> 00:09:59,440 What do you think? 204 00:10:00,039 --> 00:10:01,719 Niece-in-law already said so much. 205 00:10:01,719 --> 00:10:02,559 Nephew, 206 00:10:02,559 --> 00:10:04,359 why don't you consider it? 207 00:10:06,400 --> 00:10:07,919 Why are you calling me Nephew again? 208 00:10:08,799 --> 00:10:11,599 Because it's time for me to show my authority as your senior. 209 00:10:19,599 --> 00:10:21,440 I know you guys are doing this for his sake. 210 00:10:22,280 --> 00:10:24,520 But the thing is, 211 00:10:24,520 --> 00:10:25,559 Zhao Li Quan 212 00:10:25,719 --> 00:10:28,159 must understand what he truly desires. 213 00:10:28,159 --> 00:10:29,599 That's the main thing. 214 00:10:29,816 --> 00:10:30,667 That's it for now. 215 00:10:32,640 --> 00:10:33,464 Call him. 216 00:10:34,400 --> 00:10:35,239 He can't stay here. 217 00:10:41,799 --> 00:10:42,599 So, does that mean 218 00:10:42,599 --> 00:10:43,559 your father has agreed to it? 219 00:10:45,479 --> 00:10:46,520 Your seniority does work wonders. 220 00:10:58,960 --> 00:10:59,880 You've been applying for leave 221 00:10:59,880 --> 00:11:01,039 just to work here? 222 00:11:03,359 --> 00:11:04,204 Quit the job. 223 00:11:04,719 --> 00:11:06,559 You're a postgraduate student from a decent medical academy. 224 00:11:06,559 --> 00:11:08,719 Why are you working in a massage parlour? 225 00:11:09,080 --> 00:11:10,359 I'll get you a decent job. 226 00:11:10,359 --> 00:11:11,280 -Come with me. -Tian Zhen. 227 00:11:14,799 --> 00:11:15,692 Thank you. 228 00:11:16,599 --> 00:11:17,960 You always helped me out. 229 00:11:17,960 --> 00:11:19,159 I feel pretty bad about it. 230 00:11:19,719 --> 00:11:20,599 I appreciate your kindness, 231 00:11:20,599 --> 00:11:21,479 but I'm doing great here. 232 00:11:21,479 --> 00:11:22,302 Doing great? 233 00:11:22,679 --> 00:11:23,479 You apply for leave during the day. 234 00:11:23,479 --> 00:11:24,799 You don't even attend our lessons on the weekend. 235 00:11:25,080 --> 00:11:26,960 My father was unhappy that you applied for leave today. 236 00:11:27,280 --> 00:11:28,159 Besides, if you work at night, 237 00:11:28,159 --> 00:11:30,000 you won't have the energy to attend class on the second day. 238 00:11:30,280 --> 00:11:31,840 If there's a situation in your family, 239 00:11:31,840 --> 00:11:32,799 -you can tell me. -Tian Zhen. 240 00:11:32,799 --> 00:11:33,639 I can help you out. 241 00:11:37,799 --> 00:11:39,479 I know you're doing it for my sake. 242 00:11:40,559 --> 00:11:43,080 But it's not like I can accept your help 243 00:11:43,559 --> 00:11:46,400 every time without any pressure. 244 00:11:49,919 --> 00:11:51,400 I'm a man too. I have my dignity. 245 00:11:51,599 --> 00:11:52,880 You said this yourself. 246 00:11:52,880 --> 00:11:54,479 You said you would find a mentor in the apprentice class 247 00:11:54,479 --> 00:11:55,799 and ask them to take you under their wing. 248 00:11:55,799 --> 00:11:56,960 How could you learn from them 249 00:11:56,960 --> 00:11:57,760 when you're doing this? 250 00:11:59,799 --> 00:12:00,960 I do want to get a mentor 251 00:12:00,960 --> 00:12:02,159 and learn under them. 252 00:12:03,359 --> 00:12:05,479 However, I need to survive first. 253 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 You saw this yourself. 254 00:12:08,159 --> 00:12:09,520 I've always been working outside. 255 00:12:10,599 --> 00:12:11,719 It was different when I was in college. 256 00:12:11,719 --> 00:12:12,640 Back then, I was just providing for myself. 257 00:12:12,640 --> 00:12:13,520 I didn't need to provide for my family. 258 00:12:13,640 --> 00:12:14,440 Now, it's different. 259 00:12:14,440 --> 00:12:16,039 Now, I have to make money and provide for my family. 260 00:12:18,080 --> 00:12:19,440 Forget it. Let's drop the topic. 261 00:12:19,440 --> 00:12:20,400 You won't understand anyway. 262 00:12:21,640 --> 00:12:23,559 Your starting point is the endpoint I've been trying to achieve. 263 00:12:23,599 --> 00:12:24,840 Wait. What did you say? 264 00:12:24,840 --> 00:12:26,280 -Wait. -This is... 265 00:12:26,400 --> 00:12:28,400 What are you guys saying? 266 00:12:29,520 --> 00:12:30,840 You guys are going off-topic here. 267 00:12:30,840 --> 00:12:32,119 It's way off-topic. 268 00:12:33,159 --> 00:12:36,039 Is it that complicated? 269 00:12:36,400 --> 00:12:37,679 Do you wish to find 270 00:12:38,039 --> 00:12:39,280 a way for you to study 271 00:12:39,280 --> 00:12:40,840 and make money at the same time? 272 00:12:41,080 --> 00:12:42,400 Right now, there's such a deal. 273 00:12:43,000 --> 00:12:44,599 It can satisfy your need to study 274 00:12:44,719 --> 00:12:46,400 and help you make money too. Do you want it or not? 275 00:12:46,400 --> 00:12:47,320 Why are you here? 276 00:12:47,520 --> 00:12:48,719 Why the heck are you here? 277 00:12:49,159 --> 00:12:50,320 Didn't you come here 278 00:12:50,320 --> 00:12:51,719 to help your friend? 279 00:12:51,719 --> 00:12:53,640 You already arranged something for him, right? 280 00:12:53,640 --> 00:12:55,440 Just tell him. 281 00:12:55,440 --> 00:12:56,479 Tell him everything. 282 00:12:56,479 --> 00:12:57,320 Tell him both the pros and cons. 283 00:12:57,320 --> 00:12:59,039 Let him make the call. 284 00:12:59,039 --> 00:13:00,960 He's the one making the call here, not you. 285 00:13:00,960 --> 00:13:03,239 Why are you acting like you're his father? 286 00:13:04,159 --> 00:13:05,159 But you! 287 00:13:05,159 --> 00:13:06,159 You kept interrupting him 288 00:13:06,159 --> 00:13:07,119 when he was trying 289 00:13:07,119 --> 00:13:08,479 to tell you about it. 290 00:13:08,640 --> 00:13:10,239 I was so fed up. 291 00:13:10,239 --> 00:13:12,719 Can't you just wait for him to finish his words 292 00:13:12,719 --> 00:13:14,080 before you interrupt? 293 00:13:18,400 --> 00:13:19,400 Just cut to the chase. 294 00:13:19,960 --> 00:13:21,039 Don't talk about anything else. 295 00:13:23,039 --> 00:13:24,440 You can work as a pharmaceutical worker in my family's medical centre. 296 00:13:24,960 --> 00:13:26,320 You can attend class when there's one. 297 00:13:26,919 --> 00:13:27,840 My father has already agreed to it. 298 00:13:32,599 --> 00:13:33,497 Thank you. 299 00:13:34,280 --> 00:13:35,125 Thank you. 300 00:13:37,039 --> 00:13:37,897 Don't mention it. 301 00:13:38,479 --> 00:13:39,447 Yeah. 302 00:13:39,840 --> 00:13:40,960 Here you go. 303 00:13:41,719 --> 00:13:42,799 Isn't it simple? 304 00:13:43,039 --> 00:13:44,320 You guys would've argued 305 00:13:44,320 --> 00:13:46,880 for three hours if I weren't here. 306 00:13:47,479 --> 00:13:48,329 Quan, 307 00:13:48,799 --> 00:13:50,359 you might not be able to live in the medical centre anymore. 308 00:13:50,567 --> 00:13:51,368 That's fine. 309 00:13:51,400 --> 00:13:53,080 I'll get my wage soon. 310 00:13:53,080 --> 00:13:54,640 I'll stay in a cheap place for the time being. 311 00:13:59,039 --> 00:13:59,922 Okay. 312 00:14:05,960 --> 00:14:06,840 Fools. 313 00:15:00,280 --> 00:15:01,146 Xing Xing. 314 00:15:02,039 --> 00:15:02,880 We meet again. 315 00:15:03,840 --> 00:15:04,719 Dear, 316 00:15:04,719 --> 00:15:05,640 you're here to pick me up? 317 00:15:07,520 --> 00:15:08,440 Someone's following me. 318 00:15:17,239 --> 00:15:18,091 Is he gone? 319 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 He should be gone. 320 00:15:27,799 --> 00:15:28,719 That was terrifying. 321 00:15:29,280 --> 00:15:31,280 That guy followed me all the way here from the subway. 322 00:15:31,280 --> 00:15:32,479 He kept staring at me. 323 00:15:32,840 --> 00:15:34,159 Listen. Next time, if you encounter someone like him, 324 00:15:34,159 --> 00:15:35,359 just stare at him. 325 00:15:35,960 --> 00:15:37,200 People like him are timid. 326 00:15:37,599 --> 00:15:38,599 I'm not Tou Tou. 327 00:15:38,599 --> 00:15:40,080 I dare not stare at him. 328 00:15:45,479 --> 00:15:46,479 What are you doing here? 329 00:15:49,479 --> 00:15:50,316 I... 330 00:15:51,960 --> 00:15:52,919 You must make sure your centre of gravity 331 00:15:53,239 --> 00:15:55,080 is between your legs. 332 00:15:55,719 --> 00:15:56,616 Wait. 333 00:15:57,082 --> 00:15:58,520 Wait. 334 00:15:59,479 --> 00:16:00,366 Who's calling you? 335 00:16:02,479 --> 00:16:03,393 It's Xing Xing. 336 00:16:08,280 --> 00:16:09,249 Hello? 337 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 Sun Tou Tou, what have you done? 338 00:16:12,599 --> 00:16:14,200 What do you mean by sending a guy to my house? 339 00:16:15,239 --> 00:16:16,159 Xing Xing, 340 00:16:16,159 --> 00:16:18,159 it's pretty late now. 341 00:16:18,479 --> 00:16:20,479 Have you taken dinner? 342 00:16:20,479 --> 00:16:22,440 Did you work overtime again? 343 00:16:22,840 --> 00:16:24,320 I'm sure it's tough on you. 344 00:16:24,320 --> 00:16:25,719 I'm heartbroken. 345 00:16:26,159 --> 00:16:27,239 Don't interrupt me. 346 00:16:27,480 --> 00:16:28,335 Tell me. 347 00:16:28,479 --> 00:16:29,719 You sent a man to my house. 348 00:16:29,719 --> 00:16:30,760 What should I do? 349 00:16:30,760 --> 00:16:32,239 (Xing Xing, listen.) 350 00:16:32,239 --> 00:16:35,479 Quan is so pitiful. 351 00:16:35,479 --> 00:16:37,159 Not only can he not afford food, 352 00:16:37,159 --> 00:16:39,159 but he also can't afford a place to stay. 353 00:16:39,159 --> 00:16:41,159 (My bed is vacant anyway.) 354 00:16:41,159 --> 00:16:42,440 (That's why I sent him there.) 355 00:16:42,440 --> 00:16:43,960 (Can you take pity on him) 356 00:16:43,960 --> 00:16:45,080 and take him in? 357 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 I promise. 358 00:16:46,080 --> 00:16:47,559 He's a good guy. 359 00:16:47,559 --> 00:16:49,840 He won't cross the line. 360 00:16:50,080 --> 00:16:51,400 I don't know if he's a good guy or not, 361 00:16:51,400 --> 00:16:53,520 but he's a guy. 362 00:16:54,039 --> 00:16:55,559 (That's even better.) 363 00:16:55,799 --> 00:16:58,239 I thought it was dangerous for you to live alone. 364 00:16:58,479 --> 00:16:59,799 Now, there's a guy to protect you. 365 00:17:00,080 --> 00:17:01,280 I can rest at ease now. 366 00:17:06,959 --> 00:17:08,439 (And, Xing Xing, think about it.) 367 00:17:08,640 --> 00:17:09,640 (He knows how to give massages.) 368 00:17:09,640 --> 00:17:11,040 If you have issues like a stiff neck, 369 00:17:11,040 --> 00:17:12,839 you don't even need to go to the massage parlour. 370 00:17:13,040 --> 00:17:14,000 Just stay at home. 371 00:17:14,000 --> 00:17:16,560 First come, first served, right? 372 00:17:16,560 --> 00:17:18,400 (Isn't it convenient?) 373 00:17:18,959 --> 00:17:20,280 You'll land me in trouble eventually. 374 00:17:32,920 --> 00:17:33,839 What? You expect me to carry your luggage? 375 00:17:47,040 --> 00:17:47,844 Slowly. 376 00:17:48,160 --> 00:17:48,959 You must be careful when you go up. 377 00:17:49,040 --> 00:17:50,280 -Come on. -Let's continue. 378 00:17:50,880 --> 00:17:51,839 Maintain your centre of gravity. 379 00:17:53,359 --> 00:17:54,185 Okay. 380 00:17:56,599 --> 00:17:57,920 Feel the harmony between man and nature. 381 00:18:07,280 --> 00:18:08,129 Say, 382 00:18:08,839 --> 00:18:10,040 is chiropractic 383 00:18:10,040 --> 00:18:10,920 the thing 384 00:18:10,920 --> 00:18:12,839 where they pop the bones? 385 00:18:13,520 --> 00:18:14,419 That's not it. 386 00:18:15,000 --> 00:18:16,439 Ms Dong doesn't do that. 387 00:18:16,719 --> 00:18:18,239 It's dangerous when you crack bones like that. 388 00:18:18,239 --> 00:18:19,680 No, that's not what I mean. 389 00:18:19,680 --> 00:18:20,520 I mean popping the bones. 390 00:18:20,640 --> 00:18:21,599 There's a sound to it. 391 00:18:21,599 --> 00:18:23,520 What's the difference between them? 392 00:18:23,520 --> 00:18:24,920 Cracking 393 00:18:24,920 --> 00:18:25,880 makes a different sound. 394 00:18:25,880 --> 00:18:27,000 Popping makes a different sound. 395 00:18:27,000 --> 00:18:27,959 That's the difference. 396 00:18:28,000 --> 00:18:29,119 It's the same thing. 397 00:18:29,119 --> 00:18:30,560 How could they be the same? 398 00:18:31,160 --> 00:18:32,479 The difference is 399 00:18:32,479 --> 00:18:34,239 that chiropractic is fake. 400 00:18:34,239 --> 00:18:35,760 It's a lie. 401 00:18:36,520 --> 00:18:37,599 It's already good enough 402 00:18:37,800 --> 00:18:40,280 for massages and the likes to help our bodies to relax. 403 00:18:40,400 --> 00:18:41,760 We mustn't abuse 404 00:18:41,959 --> 00:18:43,839 the power of rumours. 405 00:18:44,160 --> 00:18:45,680 It'll harm the people. 406 00:18:45,959 --> 00:18:46,760 That's why I think 407 00:18:46,880 --> 00:18:48,280 TCM practitioners can focus on healthcare 408 00:18:48,280 --> 00:18:49,680 while doctors can focus on treatments. 409 00:18:49,839 --> 00:18:50,719 We should stay on our designated trails. 410 00:18:50,719 --> 00:18:51,880 Isn't that better? 411 00:18:52,400 --> 00:18:53,439 I don't know about the others, 412 00:18:53,439 --> 00:18:55,119 but Ms Dong is a living deity. 413 00:18:55,119 --> 00:18:56,280 If she does work her magic, 414 00:18:56,479 --> 00:18:58,359 you'll feel like you've been reborn. 415 00:18:58,880 --> 00:19:00,439 I know her for many years. 416 00:19:00,439 --> 00:19:01,359 I saw for myself 417 00:19:01,359 --> 00:19:02,520 that patients in wheelchairs 418 00:19:02,520 --> 00:19:04,160 could walk out of the room after her treatment. 419 00:19:04,400 --> 00:19:05,479 Guys, listen to him. 420 00:19:05,839 --> 00:19:07,640 She used her hand to restore the position of the bones, 421 00:19:07,640 --> 00:19:10,119 and that could achieve the effect of surgeries. 422 00:19:10,599 --> 00:19:11,800 Don't you think it's ridiculous? 423 00:19:12,040 --> 00:19:13,479 Even doctors can't guarantee 424 00:19:13,479 --> 00:19:15,319 that a cripple could walk out of the room after surgery. 425 00:19:16,640 --> 00:19:17,535 Pick it up. 426 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 Look. He's resorting to this when he can't win the argument. 427 00:19:35,000 --> 00:19:36,280 You deserved it. 428 00:19:36,280 --> 00:19:37,439 Shi Yan, you'd better believe it. 429 00:19:37,439 --> 00:19:39,479 There's an old lady called Luo You Ming in Shuangqiao, Beijing. 430 00:19:39,479 --> 00:19:40,880 She could set bones 431 00:19:40,880 --> 00:19:41,880 with just her hands. 432 00:19:42,119 --> 00:19:44,359 Premier Zhou even built a hospital for her. 433 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 She could 434 00:19:45,560 --> 00:19:48,599 set fractures, even crushed bones 435 00:19:48,671 --> 00:19:49,551 and restore them. 436 00:19:50,079 --> 00:19:51,359 Is that Ms Dong 437 00:19:51,359 --> 00:19:53,319 as good as the old lady in Shuangqiao, Beijing? 438 00:19:53,400 --> 00:19:55,280 If that's the case, she's even better than my nephew then. 439 00:19:55,880 --> 00:19:56,760 Yeah. 440 00:19:57,119 --> 00:19:58,160 Is Mr Ren here? 441 00:20:03,680 --> 00:20:04,839 This must be the classroom. 442 00:20:04,880 --> 00:20:05,920 That's Zhu's car. 443 00:20:06,880 --> 00:20:07,818 He's here? 444 00:20:11,000 --> 00:20:12,479 Mr Ren! 445 00:20:13,880 --> 00:20:15,400 I finally found you! 446 00:20:15,432 --> 00:20:16,398 Mr Zhu, 447 00:20:16,520 --> 00:20:19,040 I thought we had an appointment in the medical centre on Monday? 448 00:20:19,560 --> 00:20:20,560 I couldn't sleep well 449 00:20:20,560 --> 00:20:21,560 for the past few days. 450 00:20:21,560 --> 00:20:22,439 (Zhu Chang Ming) I was flustered. 451 00:20:22,479 --> 00:20:23,359 I couldn't wait any longer. 452 00:20:23,800 --> 00:20:25,400 Mr Ren, please read my pulse. 453 00:20:26,385 --> 00:20:27,290 (Dong Hui Ci) Check my pulse. 454 00:20:27,689 --> 00:20:28,553 Yeah. 455 00:20:28,640 --> 00:20:31,719 I just received a batch of top-quality cordyceps. 456 00:20:31,760 --> 00:20:33,400 There are only 1,000 of them in one jin. 457 00:20:33,680 --> 00:20:34,553 I bought 500,000 yuan worth of cordyceps. 458 00:20:34,880 --> 00:20:36,119 Should I consume it? 459 00:20:36,280 --> 00:20:38,040 Or should I 460 00:20:38,040 --> 00:20:39,640 consume the 60-years-old wild ginseng I have? 461 00:20:39,640 --> 00:20:40,470 What do you think? 462 00:20:41,098 --> 00:20:42,053 What about this? 463 00:20:42,280 --> 00:20:43,880 You can tell us 464 00:20:43,880 --> 00:20:45,280 the "tonics" 465 00:20:45,280 --> 00:20:47,520 you think that are good for you 466 00:20:47,520 --> 00:20:48,880 lately. 467 00:20:49,040 --> 00:20:50,000 I took plenty of them. 468 00:20:51,119 --> 00:20:52,040 Turtles, 469 00:20:52,040 --> 00:20:52,880 ginseng, 470 00:20:52,880 --> 00:20:53,959 dendrobium, sea cucumbers, 471 00:20:53,959 --> 00:20:54,880 I took everything. 472 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 So, do you feel better after taking them? 473 00:20:57,400 --> 00:20:59,239 Or do you feel uncomfortable? 474 00:20:59,880 --> 00:21:01,000 It's like this. 475 00:21:01,000 --> 00:21:02,800 I think it's only worth it 476 00:21:02,800 --> 00:21:04,359 if I take such expensive tonics. 477 00:21:04,359 --> 00:21:06,040 I make a lot of money. 478 00:21:06,040 --> 00:21:07,000 What else should I spend them on besides food? 479 00:21:07,800 --> 00:21:09,040 So, you have too much money, huh? 480 00:21:09,560 --> 00:21:10,880 You should do charity with them then. 481 00:21:11,359 --> 00:21:13,280 You can donate to our apprentice class. 482 00:21:14,000 --> 00:21:15,479 Mr Ren, it's like this. 483 00:21:15,640 --> 00:21:17,560 I can't donate my money when I'm alive. 484 00:21:17,560 --> 00:21:18,439 I'll donate everything to you 485 00:21:18,439 --> 00:21:20,040 once I'm dead. 486 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 Donating my money 487 00:21:21,400 --> 00:21:22,880 is just like donating my organs. 488 00:21:23,160 --> 00:21:24,400 I'll feel terrible. 489 00:21:25,479 --> 00:21:26,920 Zhu, you need to understand this. 490 00:21:26,920 --> 00:21:28,000 Herbs and tonics are used 491 00:21:28,479 --> 00:21:30,400 to rectify a deviation. 492 00:21:31,280 --> 00:21:33,400 Not all tonics can be consumed. 493 00:21:33,400 --> 00:21:35,280 Judging from your current condition, 494 00:21:35,280 --> 00:21:36,479 it's useless 495 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 to take any kind of tonics. 496 00:21:37,880 --> 00:21:39,400 Even so, I have to take something. 497 00:21:39,400 --> 00:21:40,520 Give me a prescription. 498 00:21:40,520 --> 00:21:41,439 Give me a prescription. 499 00:21:41,479 --> 00:21:42,280 You? 500 00:21:42,760 --> 00:21:43,800 Listen. 501 00:21:44,479 --> 00:21:46,640 Carrot and Chinese cabbages are your best bet. 502 00:21:46,640 --> 00:21:48,119 Seasonal and cheap ingredients 503 00:21:48,119 --> 00:21:49,560 are best for you. 504 00:21:49,640 --> 00:21:50,760 Just adjust your diet. 505 00:21:51,280 --> 00:21:52,880 Take your meal on time and sleep on time. 506 00:21:53,520 --> 00:21:54,760 I can't sleep. 507 00:21:54,760 --> 00:21:57,400 I wouldn't need to be here if I could sleep in the first place. 508 00:21:57,760 --> 00:21:58,642 What do you think? 509 00:22:00,920 --> 00:22:02,239 Did you owe people money lately? 510 00:22:02,545 --> 00:22:03,369 No. 511 00:22:03,680 --> 00:22:04,599 Did someone owe you money? 512 00:22:05,760 --> 00:22:06,760 Are you afraid that you can't get it back? 513 00:22:11,640 --> 00:22:12,479 I can't treat that. 514 00:22:12,479 --> 00:22:13,520 Don't say that. 515 00:22:13,520 --> 00:22:15,520 Mr Ren, you have to do something about me. 516 00:22:15,520 --> 00:22:16,479 You have to think of something. 517 00:22:19,400 --> 00:22:21,160 You can't just ignore me. 518 00:22:21,280 --> 00:22:22,160 What should I do then? 519 00:22:22,160 --> 00:22:23,040 Give me a prescription. 520 00:22:24,359 --> 00:22:25,359 Have you done some movements 521 00:22:26,160 --> 00:22:28,280 that rotate your spine? 522 00:22:29,479 --> 00:22:31,000 What do you mean? 523 00:22:31,520 --> 00:22:32,640 He plays golf. 524 00:22:34,520 --> 00:22:36,359 Did you play golf for the past few days? 525 00:22:37,000 --> 00:22:38,920 I play golf twice per week. 526 00:22:38,920 --> 00:22:40,160 I stopped playing golf after last week 527 00:22:40,160 --> 00:22:41,239 as I couldn't sleep. 528 00:22:41,239 --> 00:22:42,160 I didn't play golf this week. 529 00:22:43,040 --> 00:22:43,920 Do you know something? 530 00:22:44,119 --> 00:22:45,640 When you play golf, 531 00:22:45,880 --> 00:22:47,119 you're rotating your spine 532 00:22:47,400 --> 00:22:48,880 with this movement. 533 00:22:49,400 --> 00:22:50,400 This movement 534 00:22:50,400 --> 00:22:53,079 caused your thoracic vertebra to shift to the wrong position. 535 00:22:53,079 --> 00:22:55,160 And that has affected the function of your lungs and heart. 536 00:22:55,280 --> 00:22:57,239 That's why you couldn't sleep. 537 00:22:57,400 --> 00:22:59,119 I'll restore them 538 00:22:59,359 --> 00:23:00,359 to their original positions later. 539 00:23:00,800 --> 00:23:02,280 You'll be able to sleep well tonight after that. 540 00:23:10,880 --> 00:23:12,599 You should give me a prescription. 541 00:23:13,920 --> 00:23:15,839 If Ms Dong said she could treat you, 542 00:23:16,239 --> 00:23:18,040 she could definitely treat you. 543 00:23:22,400 --> 00:23:23,520 Are you sure? 544 00:23:25,760 --> 00:23:26,736 Guys, 545 00:23:27,640 --> 00:23:29,719 for our chiropractic class, 546 00:23:29,719 --> 00:23:31,640 I've invited Ms Dong Hui Ci, 547 00:23:31,640 --> 00:23:33,160 whom I respect a lot. 548 00:23:33,479 --> 00:23:34,880 She bumped into 549 00:23:35,160 --> 00:23:36,520 a patient at the entrance. 550 00:23:36,520 --> 00:23:38,520 She's treating him right now. 551 00:23:38,760 --> 00:23:39,920 That's why 552 00:23:39,920 --> 00:23:41,199 I'm doing the introduction. 553 00:23:43,040 --> 00:23:44,719 Ms Dong is here. Let's welcome her. 554 00:23:47,400 --> 00:23:48,394 Ms Dong, 555 00:23:48,520 --> 00:23:49,680 how's the patient? 556 00:23:49,680 --> 00:23:50,599 He's asleep. 557 00:23:50,760 --> 00:23:52,719 Professor Song is looking after him. 558 00:23:53,760 --> 00:23:54,614 Guys, 559 00:23:55,040 --> 00:23:56,040 for today's class, 560 00:23:56,479 --> 00:23:59,000 it'll definitely be interesting and fun. 561 00:23:59,239 --> 00:24:00,760 We'll show you guys 562 00:24:02,160 --> 00:24:03,880 that not only can chiropractic treat illness, 563 00:24:03,880 --> 00:24:05,719 but it can also treat major illnesses. 564 00:24:06,800 --> 00:24:08,079 Just now, that patient said 565 00:24:08,079 --> 00:24:09,880 he had insomnia. 566 00:24:10,800 --> 00:24:12,400 After Ms Dong's treatment, 567 00:24:12,760 --> 00:24:14,280 he's already 568 00:24:14,640 --> 00:24:16,199 fallen asleep. 569 00:24:17,040 --> 00:24:17,895 Okay. 570 00:24:18,040 --> 00:24:18,920 I'll leave this class 571 00:24:19,119 --> 00:24:20,640 to Ms Dong. 572 00:24:21,280 --> 00:24:22,520 Ms Dong, I'll go and check on him. 573 00:24:22,520 --> 00:24:23,520 Please go ahead. 574 00:24:23,520 --> 00:24:24,312 Okay. 575 00:24:24,359 --> 00:24:26,280 I always think that TCM practitioners are mystifying things. 576 00:24:26,359 --> 00:24:28,359 Say, was that Mr Zhu acting just now? 577 00:24:29,880 --> 00:24:31,160 I assume you think 578 00:24:31,280 --> 00:24:33,760 that I requested Professor Ren to stage an act 579 00:24:33,880 --> 00:24:36,640 to show off the skills of my sect. 580 00:24:37,040 --> 00:24:38,719 That's not it. Actually, 581 00:24:38,920 --> 00:24:40,239 with our skills, 582 00:24:40,400 --> 00:24:42,640 we can cure many illnesses. 583 00:24:44,160 --> 00:24:45,800 Ms Dong, not only do you know chiropractic, 584 00:24:45,800 --> 00:24:47,040 but you can also read lips. 585 00:24:50,880 --> 00:24:51,800 Hello, everyone. 586 00:24:53,520 --> 00:24:55,479 In our daily lives, 587 00:24:55,599 --> 00:24:57,400 we'll often encounter situations 588 00:24:57,640 --> 00:24:58,570 such as 589 00:24:59,040 --> 00:25:00,239 moving a flower pot, 590 00:25:00,760 --> 00:25:01,839 carrying a baby, 591 00:25:02,119 --> 00:25:04,160 wearing your pants with one leg, 592 00:25:04,280 --> 00:25:06,719 or realising that you couldn't move 593 00:25:06,719 --> 00:25:08,040 after waking up 594 00:25:08,377 --> 00:25:09,272 from a nap. 595 00:25:10,520 --> 00:25:13,680 That's what we call a twisted waist. 596 00:25:14,400 --> 00:25:15,880 There are often patients 597 00:25:15,880 --> 00:25:19,160 who experience stuffy chests, 598 00:25:19,400 --> 00:25:21,520 dizziness, 599 00:25:21,520 --> 00:25:22,959 or bedridden due to leg pain 600 00:25:23,239 --> 00:25:24,520 due to misalignment of the spine. 601 00:25:25,640 --> 00:25:26,640 As the saying goes, 602 00:25:26,920 --> 00:25:28,719 it takes a hundred days for the bone to knit and tendons to heal. 603 00:25:28,880 --> 00:25:31,920 Some people might look like they've recovered 604 00:25:31,920 --> 00:25:33,880 after lying down for some time. 605 00:25:34,400 --> 00:25:35,560 But in reality, 606 00:25:35,680 --> 00:25:37,119 it became the root of other illnesses. 607 00:25:39,000 --> 00:25:41,160 Ever since smartphones 608 00:25:41,160 --> 00:25:42,760 and laptops 609 00:25:43,680 --> 00:25:45,839 became essential parts of our lives, 610 00:25:45,880 --> 00:25:47,719 even as an extension 611 00:25:47,719 --> 00:25:49,280 of our organs, 612 00:25:49,680 --> 00:25:51,239 I could conclude 613 00:25:51,479 --> 00:25:52,479 that spondylosis 614 00:25:52,680 --> 00:25:55,000 would be a common occurrence 615 00:25:55,640 --> 00:25:58,719 in the future. 616 00:26:00,800 --> 00:26:01,920 However, such illness 617 00:26:02,040 --> 00:26:03,160 can be treated easily 618 00:26:03,160 --> 00:26:04,359 with our methods. 619 00:26:05,040 --> 00:26:08,079 As long as you give us enough time, 620 00:26:08,119 --> 00:26:09,760 I can restore your spines 621 00:26:09,760 --> 00:26:13,160 to their factory setting. 622 00:26:16,760 --> 00:26:18,959 Ms Dong, you should sit down and teach us. 623 00:26:20,160 --> 00:26:21,079 Thank you. 624 00:26:21,760 --> 00:26:25,239 However, chairs with wheels underneath them 625 00:26:25,560 --> 00:26:26,506 shouldn't be used. 626 00:26:27,280 --> 00:26:28,439 Chairs like these 627 00:26:28,479 --> 00:26:30,680 are one of the main reasons 628 00:26:30,880 --> 00:26:32,680 of waist and 629 00:26:32,680 --> 00:26:34,359 and spinal issues. 630 00:26:35,760 --> 00:26:38,280 Chinese characters are very meaningful. 631 00:26:38,760 --> 00:26:39,920 I wish to talk about the character 632 00:26:40,560 --> 00:26:41,760 "Zuo". 633 00:26:42,760 --> 00:26:43,554 Tian Zhen, 634 00:26:43,640 --> 00:26:45,160 can you come here 635 00:26:45,160 --> 00:26:46,160 and write it down? 636 00:26:46,160 --> 00:26:46,986 Okay. 637 00:26:58,160 --> 00:26:59,119 Look. 638 00:26:59,119 --> 00:27:00,520 The character "Zuo" 639 00:27:00,800 --> 00:27:03,719 has two people sitting on top of the earth. 640 00:27:04,280 --> 00:27:06,479 Why are there two people? 641 00:27:06,479 --> 00:27:09,160 To balance things out. 642 00:27:09,880 --> 00:27:11,479 Why must it be on top of the earth? 643 00:27:11,479 --> 00:27:14,119 Because it needs to be sturdy. 644 00:27:14,119 --> 00:27:16,760 For chairs with wheels like these, 645 00:27:17,479 --> 00:27:18,760 we need to use the strength 646 00:27:18,760 --> 00:27:21,319 of our waist 647 00:27:21,319 --> 00:27:23,800 to prevent it from moving. 648 00:27:25,680 --> 00:27:28,319 But when we sit on it 649 00:27:28,560 --> 00:27:30,479 and wish to move from here 650 00:27:30,520 --> 00:27:32,400 to there, 651 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 it requires us 652 00:27:33,880 --> 00:27:36,280 to have strong core strength. 653 00:27:36,280 --> 00:27:37,760 What if you don't have 654 00:27:37,760 --> 00:27:39,199 strong core strength? 655 00:27:39,199 --> 00:27:40,520 What will you use then? 656 00:27:41,760 --> 00:27:43,160 You'll use this part. 657 00:27:43,160 --> 00:27:45,199 This is what we refer 658 00:27:45,239 --> 00:27:46,520 to as lumbar rotation. 659 00:27:46,520 --> 00:27:47,319 It's this part. 660 00:27:47,520 --> 00:27:49,479 This will cause 661 00:27:49,800 --> 00:27:50,880 the spine to be misaligned easily. 662 00:27:52,160 --> 00:27:54,880 So, for my sake, 663 00:27:54,880 --> 00:27:56,040 I think it's better 664 00:27:56,560 --> 00:27:57,880 to teach you guys while standing. 665 00:28:02,000 --> 00:28:03,479 So, who has 666 00:28:03,640 --> 00:28:04,680 waist issues 667 00:28:05,239 --> 00:28:06,280 among you all? 668 00:28:08,560 --> 00:28:09,479 All of you? 669 00:28:10,520 --> 00:28:11,800 Ms Dong, me. 670 00:28:14,520 --> 00:28:15,335 Okay. 671 00:28:15,880 --> 00:28:16,760 Tell me then. 672 00:28:17,479 --> 00:28:18,386 Over here? 673 00:28:18,920 --> 00:28:20,680 Why are all these things still here? 674 00:28:21,719 --> 00:28:23,239 Who are you? What do you need? 675 00:28:23,400 --> 00:28:24,560 We'll be renovating the place soon. 676 00:28:24,560 --> 00:28:26,040 We're here to take measurements. 677 00:28:26,280 --> 00:28:27,359 What measurements? 678 00:28:28,000 --> 00:28:28,880 I'm not talking to you. 679 00:28:28,880 --> 00:28:30,079 Take me the person in charge. 680 00:28:30,079 --> 00:28:30,890 Wait. 681 00:28:31,800 --> 00:28:32,640 Person in charge? That's me. 682 00:28:32,640 --> 00:28:33,471 Let me see. 683 00:28:36,920 --> 00:28:38,239 What is this? 684 00:28:38,239 --> 00:28:39,479 I'm the person in charge here. 685 00:28:39,640 --> 00:28:40,760 Hello. It's like this. 686 00:28:40,760 --> 00:28:42,280 Mr Liu told us 687 00:28:42,280 --> 00:28:43,599 to renovate the place. 688 00:28:43,880 --> 00:28:45,160 -Renovate the place? -That's right. 689 00:28:45,280 --> 00:28:46,239 I even brought the contract here. 690 00:28:46,800 --> 00:28:47,781 Please take a look. 691 00:28:49,280 --> 00:28:50,156 What about this? 692 00:28:50,520 --> 00:28:51,599 Please wait here for a moment. 693 00:28:51,599 --> 00:28:52,920 I'll call Mr Liu. 694 00:28:52,920 --> 00:28:53,959 Okay. 695 00:28:56,400 --> 00:28:57,280 Let's go and take a look. 696 00:28:58,040 --> 00:28:59,400 Wait here. 697 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 Take a break for now. 698 00:29:01,760 --> 00:29:03,000 Guys, take a break. 699 00:29:10,760 --> 00:29:11,560 Liu, 700 00:29:13,160 --> 00:29:14,479 are you using the classroom 701 00:29:14,479 --> 00:29:15,400 for 702 00:29:15,680 --> 00:29:16,599 other purposes? 703 00:29:17,520 --> 00:29:18,424 That's right. 704 00:29:18,560 --> 00:29:20,479 I was just planning to tell you about it. 705 00:29:20,479 --> 00:29:22,520 It's like this. I wish to renovate 706 00:29:22,520 --> 00:29:23,680 the classroom. 707 00:29:23,680 --> 00:29:24,839 After that, I'll rent it out. 708 00:29:26,365 --> 00:29:27,926 That's different from what we agreed upon. 709 00:29:28,520 --> 00:29:31,640 (Professor, you need to understand my feelings too.) 710 00:29:31,880 --> 00:29:33,400 Back then, I lent you the place 711 00:29:33,400 --> 00:29:35,239 so that we could 712 00:29:35,239 --> 00:29:36,400 cooperate 713 00:29:36,400 --> 00:29:37,880 and create a win-win situation. 714 00:29:37,880 --> 00:29:41,439 (But you're uninterested in the TCM industrial park) 715 00:29:41,439 --> 00:29:42,520 (and unwilling to join us.) 716 00:29:42,520 --> 00:29:43,479 You see, 717 00:29:43,520 --> 00:29:45,160 my capability and capital 718 00:29:45,160 --> 00:29:46,920 is limited. 719 00:29:47,119 --> 00:29:47,989 Besides, 720 00:29:48,280 --> 00:29:49,479 I need to provide for 721 00:29:49,479 --> 00:29:50,760 my family 722 00:29:51,280 --> 00:29:52,800 and the employees in my company. 723 00:29:53,280 --> 00:29:55,000 I have to be responsible for them. 724 00:29:55,000 --> 00:29:56,640 (It's tough to make a living nowadays.) 725 00:29:57,520 --> 00:29:59,400 (If I do this, at least I can collect some rent.) 726 00:29:59,520 --> 00:30:01,239 You know this too. I'm passionate 727 00:30:01,400 --> 00:30:03,000 toward TCM too. 728 00:30:04,119 --> 00:30:04,920 But my dear friend, 729 00:30:04,920 --> 00:30:06,760 this might sound harsh, 730 00:30:07,000 --> 00:30:08,640 but we can't make a living with sentiment alone. 731 00:30:09,520 --> 00:30:11,520 (That's why I could only rent it out) 732 00:30:11,520 --> 00:30:13,319 (after renovating it.) 733 00:30:13,520 --> 00:30:15,040 I have to rent the dorm out too 734 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 if it's possible. 735 00:30:16,800 --> 00:30:17,655 You understand? 736 00:30:19,768 --> 00:30:20,790 Fine then. 737 00:30:35,560 --> 00:30:36,380 What about this? 738 00:30:36,880 --> 00:30:37,731 So, 739 00:30:38,479 --> 00:30:40,439 you three can wait outside for the time being. 740 00:30:40,439 --> 00:30:41,640 Let me deal with them first. 741 00:30:42,000 --> 00:30:43,319 -Alright. -Thank you. 742 00:30:43,319 --> 00:30:44,157 Guys. 743 00:30:44,319 --> 00:30:45,341 Please. 744 00:30:50,320 --> 00:30:51,800 Ms Dong, it's like this. 745 00:30:51,880 --> 00:30:53,400 For the hands-on technique class, 746 00:30:53,640 --> 00:30:54,880 we have to suspend it for now. 747 00:30:56,560 --> 00:30:57,585 Guys, listen up. 748 00:30:58,599 --> 00:31:00,160 The apprentice class 749 00:31:02,119 --> 00:31:03,680 will be suspended for the time being. 750 00:31:04,359 --> 00:31:05,479 I'll notify you guys 751 00:31:05,479 --> 00:31:06,479 when our class reopens. 752 00:31:09,760 --> 00:31:10,800 Charge! 753 00:31:11,880 --> 00:31:13,000 Okay. Break. 754 00:31:13,239 --> 00:31:15,040 Ms Dong just told us 755 00:31:15,040 --> 00:31:16,439 not to sit on this chair. 756 00:31:16,624 --> 00:31:17,526 Only for a while. 757 00:31:18,560 --> 00:31:19,473 What's going on? 758 00:31:19,760 --> 00:31:20,880 Why are we having a sudden break? 759 00:31:20,880 --> 00:31:21,760 I think everything's fine. 760 00:31:22,359 --> 00:31:23,839 Don't worry. My father will deal with it. 761 00:31:24,760 --> 00:31:25,646 Tou! 762 00:31:25,920 --> 00:31:26,837 Come here. 763 00:31:27,400 --> 00:31:29,280 -Hurry up. -Be careful. 764 00:31:30,680 --> 00:31:31,534 What? 765 00:31:31,760 --> 00:31:32,640 For this year's Qixi Festival, 766 00:31:32,640 --> 00:31:34,400 they'll hold a lantern party at the old street. 767 00:31:34,680 --> 00:31:35,680 Initially, we had class. 768 00:31:35,680 --> 00:31:36,839 Since God has given us 769 00:31:36,839 --> 00:31:38,880 an excellent chance by suspending our class, 770 00:31:38,880 --> 00:31:40,719 why don't we head there and enjoy ourselves? 771 00:31:45,960 --> 00:31:46,764 You... 772 00:31:47,047 --> 00:31:47,968 You should've told me 773 00:31:48,040 --> 00:31:49,239 about this earlier. 774 00:31:49,800 --> 00:31:50,800 I heard 775 00:31:50,800 --> 00:31:52,319 that we could even rent Hanfu there. 776 00:31:52,319 --> 00:31:53,400 We should rent some Hanfu 777 00:31:53,400 --> 00:31:55,640 and take some pictures to commemorate the festival. 778 00:31:55,640 --> 00:31:57,199 Who knows? Maybe this is our last class. 779 00:31:57,199 --> 00:31:58,084 Tou Tou, 780 00:31:58,880 --> 00:31:59,959 don't jinx it. 781 00:31:59,959 --> 00:32:00,828 Touch wood. 782 00:32:01,280 --> 00:32:02,640 Meng Meng. 783 00:32:03,640 --> 00:32:05,439 They're heading to the Qixi Festival lantern party. 784 00:32:05,719 --> 00:32:06,560 Do you want to join them? 785 00:32:08,479 --> 00:32:09,920 But don't we need to apply for leave 786 00:32:11,280 --> 00:32:13,160 from Mr Ren if we wish to attend the event? 787 00:32:13,160 --> 00:32:14,280 What leave? 788 00:32:14,400 --> 00:32:16,479 -Mr Ren suspended the class. -Yeah. 789 00:32:16,520 --> 00:32:18,079 We don't even know where the next class will be held at. 790 00:32:18,079 --> 00:32:19,920 -Yeah. -We should enjoy ourselves while we can. 791 00:32:19,920 --> 00:32:20,800 That's right. 792 00:32:20,800 --> 00:32:21,640 Let's go. 793 00:32:22,640 --> 00:32:23,479 It's fun. 794 00:32:23,479 --> 00:32:24,880 There are all kinds of games there. 795 00:32:24,959 --> 00:32:26,959 And, they'll sell your favourite food too. 796 00:32:27,239 --> 00:32:28,085 I'll go there with you. 797 00:32:28,400 --> 00:32:29,308 Do you want to join them? 798 00:32:31,087 --> 00:32:31,915 Okay. 799 00:32:32,040 --> 00:32:33,199 Why are you guys still standing there? 800 00:32:33,199 --> 00:32:34,359 Go and pack your things. 801 00:32:34,359 --> 00:32:35,160 Let's go. 802 00:32:35,400 --> 00:32:36,341 Hurry up! 803 00:32:46,560 --> 00:32:47,414 Rebecca, 804 00:32:48,400 --> 00:32:49,839 you should come with us to the Qixi Festival lantern party. 805 00:32:50,119 --> 00:32:51,800 No, thanks. I'm not interested. 806 00:32:52,760 --> 00:32:54,160 I advise you guys not to attend it. 807 00:32:54,160 --> 00:32:55,040 Although we have a holiday, 808 00:32:55,040 --> 00:32:56,400 we still have curfews. 809 00:32:56,560 --> 00:32:58,280 Aren't you afraid that someone might wreck the place? 810 00:32:58,880 --> 00:33:00,160 Someone needs to keep an eye on the place. 811 00:33:00,400 --> 00:33:02,640 What? Do you want to defend this place with your life? 812 00:33:03,400 --> 00:33:05,319 I suggest you join us 813 00:33:05,319 --> 00:33:07,400 so that you won't receive any physical damage. 814 00:33:08,567 --> 00:33:09,487 I'm not afraid. 815 00:33:10,000 --> 00:33:10,920 Even if I do sustain damage, 816 00:33:12,119 --> 00:33:13,239 Ms Dong will cure me. 817 00:33:15,400 --> 00:33:16,367 Fine. 818 00:33:36,040 --> 00:33:37,760 Later, we'll have dinner 819 00:33:38,000 --> 00:33:39,400 at 7pm. Remember to keep an eye on the group chat. 820 00:33:39,520 --> 00:33:40,880 Okay? 7pm. 821 00:33:40,880 --> 00:33:41,760 Remember, it's 7pm. 822 00:33:42,040 --> 00:33:42,919 Don't forget. 823 00:33:48,920 --> 00:33:49,878 Isn't this adorable? 824 00:34:02,040 --> 00:34:02,920 You want that? 825 00:34:04,880 --> 00:34:05,706 I'll get it for you. 826 00:34:07,239 --> 00:34:09,479 Mister, how much does it cost? 827 00:34:09,760 --> 00:34:11,120 Mister, I'll pay for it. Scan my code. 828 00:34:11,478 --> 00:34:12,799 Thank you, Mr Tian Zhen. 829 00:34:15,880 --> 00:34:16,718 I'll get it for you. 830 00:34:20,000 --> 00:34:20,879 Give me another one. 831 00:34:45,399 --> 00:34:46,329 Here I go. 832 00:34:48,840 --> 00:34:50,760 Tou, you are terrible at this. 833 00:34:53,080 --> 00:34:55,000 -You scared me. What? -Give them to me. 834 00:34:55,679 --> 00:34:57,000 -Can you do it? -Here you go. 835 00:35:02,919 --> 00:35:03,774 He got it! 836 00:35:04,080 --> 00:35:05,320 Not bad at all. 837 00:35:05,600 --> 00:35:06,760 Do you even know how to play the game? 838 00:35:09,720 --> 00:35:10,631 Meng Meng, 839 00:35:11,320 --> 00:35:13,080 I'm not very good at this. 840 00:35:13,080 --> 00:35:14,679 However, I'm great at playing claw machines. 841 00:35:14,840 --> 00:35:16,399 If you want a plush toy, 842 00:35:16,399 --> 00:35:17,479 I can get you 843 00:35:17,479 --> 00:35:18,639 the toy you want. 844 00:35:18,639 --> 00:35:19,560 It's hard to say. 845 00:35:19,879 --> 00:35:20,879 We can do it too. 846 00:35:21,280 --> 00:35:22,080 What are you 847 00:35:22,080 --> 00:35:22,919 saying? 848 00:35:23,840 --> 00:35:25,000 -You want to play? -Yeah. 849 00:35:25,000 --> 00:35:25,840 I'm good at this. Come. 850 00:35:25,840 --> 00:35:27,000 It's impossible. 851 00:35:27,000 --> 00:35:28,280 Listen, I'll get it on my first try. 852 00:35:28,280 --> 00:35:29,560 You're just wasting your money. 853 00:35:29,560 --> 00:35:30,600 That's impossible. Look. 854 00:35:32,560 --> 00:35:33,600 Let me show you. 855 00:35:42,320 --> 00:35:43,120 Senior, 856 00:35:43,600 --> 00:35:45,560 I don't think I can do that. 857 00:35:46,360 --> 00:35:48,040 (You own many companies in the tertiary industry.) 858 00:35:48,600 --> 00:35:50,879 Is it that hard for me to get a classroom? 859 00:35:51,080 --> 00:35:52,086 That's not the hard part. 860 00:35:52,600 --> 00:35:54,679 The hard part is to pacify the people. 861 00:35:55,399 --> 00:35:56,879 You see, if I'm giving you what you want now, 862 00:35:57,199 --> 00:35:58,134 what should I do 863 00:35:58,639 --> 00:35:59,639 when other people ask me for the same thing? 864 00:36:00,239 --> 00:36:01,760 If I don't give it to them, I'll be biased. 865 00:36:02,080 --> 00:36:03,520 (You and I are from the same sect.) 866 00:36:03,679 --> 00:36:05,000 (Just one report letter) 867 00:36:05,120 --> 00:36:06,280 (is enough to land me in trouble.) 868 00:36:06,879 --> 00:36:08,280 I thought you promised 869 00:36:08,320 --> 00:36:09,360 Fellow Zhang 870 00:36:09,560 --> 00:36:11,120 that your academy would help us out 871 00:36:11,120 --> 00:36:12,479 if we were in trouble? 872 00:36:12,520 --> 00:36:14,600 Now, the apprentice class is in a pickle here. 873 00:36:14,600 --> 00:36:15,760 How do you plan to resolve the issue? 874 00:36:17,721 --> 00:36:18,655 Me? 875 00:36:21,080 --> 00:36:22,399 At most, I can hold one, 876 00:36:22,399 --> 00:36:23,256 two, 877 00:36:23,689 --> 00:36:24,689 or even three seminars for you. 878 00:36:25,159 --> 00:36:27,439 (But now, you're asking me for a classroom.) 879 00:36:27,679 --> 00:36:29,120 And, you'll be using it for quite a few years. 880 00:36:29,120 --> 00:36:30,560 The thing is, you're not paying rent for it. 881 00:36:31,280 --> 00:36:33,040 How can I explain myself to the higher-ups? 882 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 What about this? 883 00:36:37,552 --> 00:36:39,032 For the sake of your apprentice class, 884 00:36:39,600 --> 00:36:42,639 I'll sacrifice my career. 885 00:36:43,239 --> 00:36:44,840 I'll resign 886 00:36:45,280 --> 00:36:46,679 (and be the class teacher) 887 00:36:46,919 --> 00:36:48,199 (for the apprentice class.) 888 00:36:48,360 --> 00:36:51,760 I'll be thick-skinned and go out to ask for donations. 889 00:36:52,560 --> 00:36:53,520 What do you think? 890 00:36:53,665 --> 00:36:54,534 Stop your pointless chatter. 891 00:36:56,425 --> 00:36:57,275 Fine. 892 00:36:58,120 --> 00:36:59,054 I'll think of something myself. 893 00:37:18,760 --> 00:37:20,600 Your lot 894 00:37:20,719 --> 00:37:24,879 is the best out of all. 895 00:37:25,399 --> 00:37:26,679 That's all? 896 00:37:28,800 --> 00:37:30,879 Is this a good thing or a bad thing? 897 00:37:30,879 --> 00:37:32,600 -I didn't get it. -Yeah. Tell us the details. 898 00:37:32,760 --> 00:37:35,479 -Is it good or bad? -Late bloomer. 899 00:37:36,520 --> 00:37:38,560 How late is late? 900 00:37:39,080 --> 00:37:44,439 According to how modern people calculate age, 901 00:37:45,080 --> 00:37:47,239 it'll be around 60 years old. 902 00:37:50,199 --> 00:37:51,080 60 years old? 903 00:37:51,959 --> 00:37:53,239 That's pretty good. 904 00:37:53,479 --> 00:37:54,600 People always seek out 905 00:37:54,600 --> 00:37:56,040 senior TCM practitioners. 906 00:37:56,040 --> 00:37:56,870 That's not it. 907 00:37:56,959 --> 00:37:57,800 Both of my parents 908 00:37:57,919 --> 00:37:58,840 made a name for themselves 909 00:37:58,840 --> 00:37:59,919 at a young age. 910 00:37:59,919 --> 00:38:00,840 But I'm only making a name for myself at 60? 911 00:38:00,840 --> 00:38:01,919 Do you think that's appropriate? 912 00:38:02,080 --> 00:38:03,199 Yeah. 913 00:38:03,199 --> 00:38:05,320 Why not? I think it's good enough to make a name for yourself. 914 00:38:05,520 --> 00:38:06,639 Look at me. 915 00:38:06,639 --> 00:38:07,959 I'll stay like this for the rest of my life. 916 00:38:08,200 --> 00:38:10,040 I'm the same even when I'm 80. 917 00:38:10,120 --> 00:38:11,159 Are you trying 918 00:38:11,577 --> 00:38:12,451 to console me? 919 00:38:15,360 --> 00:38:16,199 I don't think so. 920 00:38:19,760 --> 00:38:21,600 Let's check out the other stalls. 921 00:38:21,800 --> 00:38:22,660 Alright. 922 00:38:22,984 --> 00:38:24,423 -Let's check them out. -They're selling food. 923 00:38:24,936 --> 00:38:26,016 -Meng Meng, let's go. -Let's go. 924 00:38:26,177 --> 00:38:27,035 Let's go. 925 00:38:35,800 --> 00:38:36,713 Excuse me. 926 00:38:37,360 --> 00:38:38,159 Let me ask you something. 927 00:38:38,959 --> 00:38:41,000 Are you a human or a robot? 928 00:38:41,600 --> 00:38:45,120 Sir, what other questions do you have? 929 00:38:46,032 --> 00:38:47,512 It's fine. Thank you. 930 00:38:52,879 --> 00:38:53,760 One of them 931 00:38:53,999 --> 00:38:55,239 is a late bloomer 932 00:38:55,439 --> 00:38:56,600 while the other one is a prodigy. 933 00:39:06,719 --> 00:39:08,120 What should we do now? 934 00:39:08,879 --> 00:39:09,919 I just feel apologetic 935 00:39:10,199 --> 00:39:11,719 toward Ms Dong. 936 00:39:12,199 --> 00:39:14,719 You always led a reclusive life. 937 00:39:15,120 --> 00:39:15,979 Now, 938 00:39:16,688 --> 00:39:18,008 you're here. 939 00:39:18,320 --> 00:39:20,439 But we don't even have a classroom for you to teach them. 940 00:39:20,479 --> 00:39:21,959 Yeah, it's all my fault. 941 00:39:22,760 --> 00:39:24,120 I should've expected this to happen 942 00:39:24,320 --> 00:39:25,360 when I severed my ties 943 00:39:25,360 --> 00:39:27,000 with them. 944 00:39:27,560 --> 00:39:28,520 Actually, they're not obliged 945 00:39:28,792 --> 00:39:30,072 to help us out 946 00:39:30,248 --> 00:39:31,728 for free. 947 00:39:32,185 --> 00:39:33,304 Businessmen 948 00:39:33,807 --> 00:39:35,888 value profit over righteousness. 949 00:39:36,944 --> 00:39:37,944 That's a hasty generalization. 950 00:39:40,080 --> 00:39:42,399 There are many righteous businessmen too. 951 00:39:44,080 --> 00:39:44,961 Master, 952 00:39:45,335 --> 00:39:46,936 you always told me 953 00:39:47,199 --> 00:39:48,600 that if I have an idea, 954 00:39:48,719 --> 00:39:49,959 everything will fall into place. 955 00:39:50,239 --> 00:39:51,159 I had this idea 956 00:39:51,760 --> 00:39:52,800 for a long time. 957 00:39:53,080 --> 00:39:54,280 Why isn't anyone 958 00:39:54,280 --> 00:39:55,840 giving me a classroom? 959 00:39:56,320 --> 00:39:57,639 You see, 960 00:39:57,639 --> 00:39:59,000 that only works 961 00:39:59,360 --> 00:40:00,360 when you're Buddha. 962 00:40:01,520 --> 00:40:02,439 You still have a long way to go. 963 00:40:02,439 --> 00:40:03,320 You're right. 964 00:40:04,760 --> 00:40:05,840 You see, 965 00:40:06,367 --> 00:40:07,768 knowledge and action should go hand in hand. 966 00:40:08,600 --> 00:40:10,919 From realising the righteousness of the event 967 00:40:11,159 --> 00:40:12,760 to the completion of the event, 968 00:40:12,760 --> 00:40:13,673 everything else in between 969 00:40:13,879 --> 00:40:15,399 acts as your trial. 970 00:40:16,800 --> 00:40:19,280 God is giving you an ordeal 971 00:40:19,520 --> 00:40:21,280 called The Dignity Ordeal. 972 00:40:23,760 --> 00:40:24,800 Master, you're right. 973 00:40:26,800 --> 00:40:28,600 Master, I'll be honest with you. 974 00:40:28,600 --> 00:40:30,439 In the past, I didn't think 975 00:40:31,159 --> 00:40:32,439 that this industry was that tough. 976 00:40:33,159 --> 00:40:34,360 But now, it's... 977 00:40:36,679 --> 00:40:37,600 Think about it. 978 00:40:38,560 --> 00:40:40,040 Throughout your career, 979 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 you were talented 980 00:40:42,560 --> 00:40:44,239 and you had academic qualifications. 981 00:40:44,239 --> 00:40:45,088 And, 982 00:40:45,399 --> 00:40:47,000 you had elders like us 983 00:40:47,000 --> 00:40:48,120 backing you up. 984 00:40:48,520 --> 00:40:50,479 Of course you had a smooth journey. 985 00:40:50,639 --> 00:40:51,507 You're right. 986 00:40:51,679 --> 00:40:52,639 Now, 987 00:40:52,840 --> 00:40:55,120 I'm old. 988 00:40:55,600 --> 00:40:57,520 I'm afraid I won't be able to back you up anymore. 989 00:40:58,000 --> 00:40:59,280 I'm afraid you need to back me up 990 00:41:00,120 --> 00:41:02,280 in the future. 991 00:41:03,600 --> 00:41:06,000 Dad, such chatter is meaningless. 992 00:41:06,679 --> 00:41:08,159 Now, we need to figure out a way 993 00:41:08,159 --> 00:41:09,560 to resolve this issue. 994 00:41:09,840 --> 00:41:10,800 Yeah. 995 00:41:13,360 --> 00:41:14,280 Ms Dong, 996 00:41:14,280 --> 00:41:15,600 I'm truly sorry. 997 00:41:15,600 --> 00:41:17,600 We invited you all the way here, 998 00:41:17,840 --> 00:41:18,710 however, 999 00:41:19,000 --> 00:41:20,600 we don't even have a place 1000 00:41:20,600 --> 00:41:21,800 for you to teach them. 1001 00:41:22,080 --> 00:41:22,919 That's fine. 1002 00:41:24,560 --> 00:41:25,560 When we decide 1003 00:41:26,840 --> 00:41:28,560 to take the righteous path, 1004 00:41:29,159 --> 00:41:30,479 we have to put in much more effort 1005 00:41:30,639 --> 00:41:32,879 than taking the back door. 1006 00:41:33,760 --> 00:41:34,919 God will test you 1007 00:41:34,919 --> 00:41:36,120 repeatedly 1008 00:41:36,840 --> 00:41:38,120 to see 1009 00:41:39,000 --> 00:41:40,879 whether you're truly sincere in taking this path. 1010 00:41:42,751 --> 00:41:43,659 If you can pass God's test 1011 00:41:44,159 --> 00:41:45,719 every time without changing your goal, 1012 00:41:46,280 --> 00:41:48,159 you'll achieve what you wish for. 1013 00:41:50,800 --> 00:41:51,760 In my opinion, 1014 00:41:52,159 --> 00:41:53,159 this isn't even 1015 00:41:53,439 --> 00:41:54,879 an ordeal for you. 1016 00:41:55,879 --> 00:41:56,774 You're 1017 00:41:56,879 --> 00:41:58,159 an academician. 1018 00:41:58,560 --> 00:42:00,679 You published books and made a name for yourself. 1019 00:42:02,199 --> 00:42:03,439 But people like us? 1020 00:42:03,959 --> 00:42:05,000 It's quite difficult for us 1021 00:42:05,919 --> 00:42:07,800 to pass our legacy to the next generation. 1022 00:42:09,159 --> 00:42:10,520 In Taoism, 1023 00:42:10,800 --> 00:42:12,000 masters will look for their own disciples. 1024 00:42:12,919 --> 00:42:14,600 I agreed to join your class 1025 00:42:15,120 --> 00:42:16,600 not because to help you out. 1026 00:42:17,159 --> 00:42:18,679 I'm helping myself out. 1027 00:42:19,624 --> 00:42:20,506 I was thinking 1028 00:42:20,752 --> 00:42:21,752 that I'll encounter a disciple 1029 00:42:22,209 --> 00:42:24,368 who's a kindred spirit if I teach enough classes. 1030 00:42:25,399 --> 00:42:26,719 Maybe that person is willing to inherit our legacy 1031 00:42:27,879 --> 00:42:30,239 without changing anything. 1032 00:42:33,680 --> 00:42:34,813 (The prescriptions and remedies used in this drama) 1033 00:42:34,901 --> 00:42:36,416 (are referenced from relevant traditional Chinese medicine books) 1034 00:42:36,520 --> 00:42:38,234 (Do not use without medical advice) (End of Episode 12) 63404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.