All language subtitles for From - 02x06 - Pas de Deux.EDITH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,889 --> 00:00:02,750 BOYD: Previously on From... 2 00:00:02,751 --> 00:00:03,970 [ROARING] 3 00:00:04,395 --> 00:00:05,961 DONNA: Those things out there... 4 00:00:05,962 --> 00:00:08,138 They like to hunt. 5 00:00:08,221 --> 00:00:09,538 They like to play. 6 00:00:09,539 --> 00:00:11,273 Stop smiling! 7 00:00:11,274 --> 00:00:13,538 You'll feel better, if you come outside. 8 00:00:13,539 --> 00:00:16,107 I can't fucking do this anymore. 9 00:00:16,310 --> 00:00:19,843 I feel like I saw that piece of her start to slip away. 10 00:00:19,844 --> 00:00:21,062 Then it has to be you. 11 00:00:21,063 --> 00:00:22,562 You have to be that piece of her 12 00:00:22,563 --> 00:00:24,433 that this place can't take away. 13 00:00:24,937 --> 00:00:26,664 MARTIN: We don't have much time. 14 00:00:26,920 --> 00:00:28,505 I need you to kill me. 15 00:00:28,506 --> 00:00:32,380 [SHOUTS, GRUNTING] 16 00:00:32,510 --> 00:00:35,492 My blood is your blood now. 17 00:00:35,493 --> 00:00:36,689 [BREATHING UNSTEADILY] 18 00:00:36,690 --> 00:00:38,344 What if I'm not the same anymore? 19 00:00:38,345 --> 00:00:41,914 You're still you. I'm still me. 20 00:00:42,490 --> 00:00:45,992 The rest of it, we'll figure it out together. 21 00:00:47,892 --> 00:00:48,944 What is she doing here? 22 00:00:48,945 --> 00:00:50,664 She might be helpful for us to find out 23 00:00:50,665 --> 00:00:51,953 what we're looking for out there. 24 00:00:51,954 --> 00:00:53,156 No one can know she's with me. 25 00:00:53,157 --> 00:00:55,335 She killed my dad! 26 00:00:55,336 --> 00:00:57,991 They tore him to pieces and you knew! 27 00:00:57,992 --> 00:00:59,188 Kenny, please. 28 00:00:59,189 --> 00:01:01,187 You watch your own fucking six. 29 00:01:05,151 --> 00:01:07,327 I was hoping we could talk. 30 00:01:11,169 --> 00:01:13,039 I'm not really sure where to start. 31 00:01:15,693 --> 00:01:19,348 I want you to know that my decision about Sara, 32 00:01:19,479 --> 00:01:21,601 I believe in my heart is for the good 33 00:01:21,602 --> 00:01:23,691 of everyone in this town. 34 00:01:23,925 --> 00:01:26,057 But that doesn't mean that I... 35 00:01:28,059 --> 00:01:29,974 What she did, 36 00:01:30,081 --> 00:01:32,605 what she took from you, from Kenny, 37 00:01:32,987 --> 00:01:35,054 it doesn't matter why she did it. 38 00:01:36,198 --> 00:01:39,484 I understand if you... you hate me for protecting her. 39 00:01:39,485 --> 00:01:43,010 For keeping her a secret. 40 00:01:44,205 --> 00:01:46,195 I know what it's like when this place... 41 00:01:54,213 --> 00:01:56,389 When it, uh, 42 00:01:56,390 --> 00:01:58,697 takes somebody that you love. 43 00:01:59,359 --> 00:02:00,729 I just... 44 00:02:02,491 --> 00:02:03,945 Listen. 45 00:02:07,233 --> 00:02:09,500 Since I got here, 46 00:02:09,976 --> 00:02:13,609 I've tried to make people feel safe. 47 00:02:14,300 --> 00:02:16,437 I thought, if there's rules, 48 00:02:16,438 --> 00:02:18,867 if we just stick to what's right. 49 00:02:24,923 --> 00:02:26,445 Here's what I know. 50 00:02:26,553 --> 00:02:28,381 Things are changing, 51 00:02:28,480 --> 00:02:30,047 and if we don't use everything we have, 52 00:02:30,048 --> 00:02:33,453 every little thing, I... 53 00:02:34,854 --> 00:02:38,465 I need to do whatever I can 54 00:02:38,784 --> 00:02:40,289 to get these people home, 55 00:02:40,383 --> 00:02:43,406 to get you and Kenny home, 56 00:02:43,407 --> 00:02:44,929 even if it means... 57 00:02:44,930 --> 00:02:46,149 Ma. 58 00:02:49,457 --> 00:02:51,484 What are you doing here? 59 00:02:54,259 --> 00:02:55,366 Okay. 60 00:02:55,367 --> 00:02:56,515 Huh? 61 00:02:56,516 --> 00:02:57,620 What are you doing here? 62 00:02:57,621 --> 00:02:58,968 _ 63 00:02:58,969 --> 00:03:00,090 No, no, no. It's okay. 64 00:03:00,091 --> 00:03:01,257 It's okay. 65 00:03:01,258 --> 00:03:02,929 I just... 66 00:03:03,496 --> 00:03:05,101 Thanks for your time. 67 00:03:08,927 --> 00:03:10,712 You okay? 68 00:03:10,842 --> 00:03:13,628 [NEIGHBORHOOD CHATTERING INDISTINCTLY] 69 00:03:24,935 --> 00:03:27,460 Sara? We... 70 00:03:31,994 --> 00:03:36,172 [MUSIC BOX PLAYING] 71 00:03:50,665 --> 00:03:52,971 [MUSIC BOX CONTINUES PLAYING] 72 00:04:04,899 --> 00:04:07,554 [MUSIC BOX CONTINUES] 73 00:04:19,563 --> 00:04:24,351 [MUSIC BOX CONTINUES] 74 00:04:34,517 --> 00:04:36,432 [ROARS] 75 00:04:36,780 --> 00:04:38,554 [SHOUTS] 76 00:04:38,694 --> 00:04:40,992 - Oh, sh... - Boyd? 77 00:04:41,439 --> 00:04:42,658 Hey! 78 00:04:42,659 --> 00:04:44,351 Hey, hey. 79 00:04:45,295 --> 00:04:46,557 You okay? 80 00:04:46,558 --> 00:04:48,703 [GROANING] 81 00:04:49,334 --> 00:04:51,380 [BREATHING HEAVILY] 82 00:04:52,076 --> 00:04:55,036 Sorry, I just... sorry. 83 00:04:56,648 --> 00:05:00,335 Okay. Okay. 84 00:05:01,229 --> 00:05:02,665 [GRUNTING] 85 00:05:02,960 --> 00:05:04,687 Oh, sorry about that. 86 00:05:04,688 --> 00:05:08,070 No, you, um, you should get that looked at. 87 00:05:08,678 --> 00:05:10,093 Oh. [SCOFFS] 88 00:05:10,094 --> 00:05:11,695 Sorry to be a bother. 89 00:05:12,697 --> 00:05:14,125 You take him see Kristi. 90 00:05:14,126 --> 00:05:15,649 Mm-mm. 91 00:05:15,757 --> 00:05:17,498 No, no. I'm okay. 92 00:05:17,499 --> 00:05:19,218 I'm... I'm fine. Thanks. 93 00:05:19,219 --> 00:05:21,171 I'm okay. Thank you. 94 00:05:21,415 --> 00:05:23,504 [BREATHING HEAVILY] 95 00:05:23,510 --> 00:05:25,120 [CLEARS THROAT] 96 00:05:25,453 --> 00:05:26,875 Yup. 97 00:05:28,601 --> 00:05:29,609 All right. Okay. 98 00:05:29,610 --> 00:05:31,242 - No, no. - All right. All right. 99 00:05:33,285 --> 00:05:34,796 Okay, let's go. 100 00:05:35,485 --> 00:05:37,183 Okay, thanks. 101 00:05:37,478 --> 00:05:38,843 Yeah. 102 00:05:44,984 --> 00:05:47,984 ["QUE SERA, SERA [WHATEVER WILL BE, WILL BE]" PLAYS] 103 00:05:54,587 --> 00:05:59,331 ♪ When I was just a little boy ♪ 104 00:05:59,602 --> 00:06:02,068 ♪ I asked my father ♪ 105 00:06:02,069 --> 00:06:04,450 ♪ "What will I be?" ♪ 106 00:06:05,672 --> 00:06:08,169 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 107 00:06:08,170 --> 00:06:10,505 ♪ "Will I be rich?" ♪ 108 00:06:10,620 --> 00:06:14,130 ♪ Here's what he said to me ♪ 109 00:06:14,758 --> 00:06:17,966 ♪ Que sera sera ♪ 110 00:06:18,882 --> 00:06:22,747 ♪ Whatever will be will be ♪ 111 00:06:23,866 --> 00:06:27,391 ♪ The future's not ours to see ♪ 112 00:06:28,069 --> 00:06:31,419 ♪ Que sera sera ♪ 113 00:06:33,248 --> 00:06:36,164 ♪ What will be will be ♪ 114 00:06:45,263 --> 00:06:50,094 ♪ Now I have children of my own ♪ 115 00:06:50,194 --> 00:06:52,457 ♪ They ask their father ♪ 116 00:06:52,462 --> 00:06:54,974 ♪ "What will I be?" ♪ 117 00:06:56,252 --> 00:06:58,810 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 118 00:06:58,811 --> 00:07:01,075 ♪ "Will I be rich?" ♪ 119 00:07:01,076 --> 00:07:04,396 ♪ I tell them tenderly ♪ 120 00:07:05,229 --> 00:07:08,318 ♪ Que sera sera ♪ 121 00:07:09,325 --> 00:07:13,240 ♪ Whatever will be will be ♪ 122 00:07:14,415 --> 00:07:18,288 ♪ The future's not ours to see ♪ 123 00:07:18,786 --> 00:07:22,005 ♪ Que sera sera ♪ 124 00:07:23,694 --> 00:07:27,005 ♪ What will be will be ♪ 125 00:07:28,745 --> 00:07:31,686 ♪ Que sera sera ♪ 126 00:07:39,407 --> 00:07:44,407 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 127 00:07:46,201 --> 00:07:49,204 [CHATTERING INDISTINCTLY] 128 00:07:56,913 --> 00:07:58,799 That's the last of the potatoes. 129 00:08:00,940 --> 00:08:03,116 Hope Donna's planning on bringing some of this back. 130 00:08:05,295 --> 00:08:06,514 This ready to go? 131 00:08:06,598 --> 00:08:07,791 Yeah, let me give you a hand. 132 00:08:07,792 --> 00:08:08,987 I got it. 133 00:08:11,080 --> 00:08:12,791 Trouble in paradise? 134 00:08:17,142 --> 00:08:19,276 - That the last of it? - Yup. 135 00:08:19,277 --> 00:08:20,974 That's everything. 136 00:08:23,463 --> 00:08:25,335 We're gonna be fine. 137 00:08:25,336 --> 00:08:28,283 We all keep our heads, stick to the rations, 138 00:08:28,284 --> 00:08:29,895 we'll get through this. 139 00:08:31,486 --> 00:08:33,232 We're gonna be dealing with this most of the night 140 00:08:33,233 --> 00:08:34,452 down at the Liu house, 141 00:08:34,453 --> 00:08:36,666 so I need you to oversee the lock-up. 142 00:08:36,841 --> 00:08:40,088 Remember, make sure cans on all the doors. 143 00:08:40,097 --> 00:08:43,760 Hey, um, what do we tell people about the food? 144 00:08:44,262 --> 00:08:46,438 Oh, for now? 145 00:08:47,888 --> 00:08:49,799 As little as possible. 146 00:08:50,981 --> 00:08:52,721 Just say, uh... 147 00:08:54,706 --> 00:08:57,318 we're working out a new system. 148 00:08:57,448 --> 00:08:59,307 We don't want anyone to panic. 149 00:09:02,506 --> 00:09:04,198 You guys gonna be all right? 150 00:09:04,883 --> 00:09:07,721 Yeah. Yeah, we got this. 151 00:09:14,767 --> 00:09:15,767 [DOOR CLOSES] 152 00:09:15,768 --> 00:09:17,422 [TRUCK STARTS] 153 00:09:38,736 --> 00:09:39,868 Hm. 154 00:09:51,852 --> 00:09:54,924 _ 155 00:09:59,384 --> 00:10:01,778 Hey, have you seen the... 156 00:10:02,295 --> 00:10:04,167 What is this? 157 00:10:04,298 --> 00:10:06,127 You went through my bag? 158 00:10:06,128 --> 00:10:08,151 I was looking for a hair clip. 159 00:10:10,355 --> 00:10:11,574 Look. 160 00:10:13,194 --> 00:10:14,571 - It's just... - You said that 161 00:10:14,572 --> 00:10:15,963 you were going to see your aunt. 162 00:10:15,964 --> 00:10:17,966 That's why you were on the bus, to see your aunt. 163 00:10:17,967 --> 00:10:19,940 Yeah, because I didn't want you to... 164 00:10:21,195 --> 00:10:22,604 It's not a big deal. 165 00:10:22,605 --> 00:10:25,058 Not a big... You lied to me. 166 00:10:25,488 --> 00:10:27,794 Because I didn't want you to worry. 167 00:10:28,587 --> 00:10:30,585 Everything's under control. 168 00:10:30,586 --> 00:10:33,458 You were on your way to rehab and you ended up here. 169 00:10:33,459 --> 00:10:35,808 There's... Nothing about that is under control. 170 00:10:36,003 --> 00:10:39,049 I mean, you were doing so well, I don't under... 171 00:10:44,718 --> 00:10:46,110 When did you start using again? 172 00:10:46,111 --> 00:10:47,885 Don't say it like that. 173 00:10:47,886 --> 00:10:48,974 I'm not... 174 00:10:53,494 --> 00:10:55,526 It's just been a few months. 175 00:11:00,564 --> 00:11:02,310 This is 'cause I disappeared. 176 00:11:02,311 --> 00:11:04,170 It was because of a lot of things. 177 00:11:05,534 --> 00:11:07,165 Look, I was gonna tell you, I just... 178 00:11:07,166 --> 00:11:08,469 Fuck. 179 00:11:08,502 --> 00:11:09,764 Where are you going? 180 00:11:10,329 --> 00:11:12,068 Where are you going? 181 00:11:12,231 --> 00:11:15,170 No, don't do that, you don't have to do that. 182 00:11:15,171 --> 00:11:17,091 Listen to me! We have a very limited supply 183 00:11:17,092 --> 00:11:18,740 of medication here, and what we have is vital! 184 00:11:18,741 --> 00:11:20,178 I can't risk anything going missing! 185 00:11:20,179 --> 00:11:21,873 This doesn't have to be a big deal, okay? 186 00:11:21,874 --> 00:11:24,295 I was already gonna stop, so we can just do it here. 187 00:11:24,296 --> 00:11:26,982 We can do it now. This doesn't have to be... 188 00:11:27,193 --> 00:11:28,599 Can you please just stop and talk to me! 189 00:11:28,600 --> 00:11:30,685 - Shit! - I got it! 190 00:11:30,776 --> 00:11:32,255 Would you just please stop doing that!? 191 00:11:32,256 --> 00:11:33,584 Doing what? 192 00:11:33,585 --> 00:11:36,762 Stop panicking like I'm some junkie who's gonna like... 193 00:11:37,130 --> 00:11:39,437 [CHUCKLES] You know, this is why I didn't tell you. 194 00:11:39,438 --> 00:11:40,875 Did you take anything from here? 195 00:11:43,175 --> 00:11:44,756 Tell me the truth. 196 00:11:49,751 --> 00:11:51,622 [EXHALES] 197 00:11:51,776 --> 00:11:53,099 It was just a little bit of morphine 198 00:11:53,100 --> 00:11:55,131 so I could even myself out a bit. That's all. 199 00:11:55,132 --> 00:11:57,177 Okay? You can put it back in the cabinet. 200 00:11:57,178 --> 00:11:58,498 I'm not gonna take anything... 201 00:11:58,499 --> 00:11:59,849 Marielle. 202 00:12:00,502 --> 00:12:02,112 [SCOFFS] 203 00:12:02,812 --> 00:12:03,881 [CHUCKLES] 204 00:12:03,882 --> 00:12:05,188 Yeah, fine, 205 00:12:05,189 --> 00:12:07,068 Do whatever the fuck you want! 206 00:12:07,070 --> 00:12:08,810 - Where are you going? - For a walk! 207 00:12:08,811 --> 00:12:10,334 So you can hide all your valuables from 208 00:12:10,335 --> 00:12:12,294 your junkie-ass girlfriend! 209 00:12:12,295 --> 00:12:14,513 You can't go outside. It'll be dark out soon. 210 00:12:17,171 --> 00:12:18,738 [GROANS] Fuck you! 211 00:12:24,832 --> 00:12:26,530 Yeah, I noticed that myself. 212 00:12:27,771 --> 00:12:31,482 Leaves changing colors, falling off the trees. 213 00:12:32,331 --> 00:12:34,131 Never seen that before. 214 00:12:34,704 --> 00:12:35,836 Yeah. 215 00:12:38,602 --> 00:12:40,299 Look... 216 00:12:40,300 --> 00:12:42,041 Kenny, I-I know that... 217 00:12:42,042 --> 00:12:45,779 You know, um, you look like you're... 218 00:12:45,780 --> 00:12:48,193 You're walking better now, so I'm... 219 00:12:48,569 --> 00:12:50,136 um, you've probably got it from here. 220 00:12:52,351 --> 00:12:54,974 God damn it! 221 00:12:56,320 --> 00:12:57,482 Boyd, what happened? 222 00:12:57,483 --> 00:12:59,256 It's starting to hurt now. 223 00:13:00,006 --> 00:13:01,617 [GROANS] 224 00:13:01,618 --> 00:13:04,177 You can't always see them, but I can feel them now. 225 00:13:05,615 --> 00:13:07,232 Boyd, what are... What are you talking about? 226 00:13:07,233 --> 00:13:08,943 Look, I-I can't... 227 00:13:10,118 --> 00:13:12,091 When I went out to the forest, 228 00:13:12,646 --> 00:13:14,466 something happened to me out there, 229 00:13:14,467 --> 00:13:16,138 something I don't understand... 230 00:13:16,139 --> 00:13:18,403 [GASPS, GROANS] 231 00:13:18,669 --> 00:13:21,803 I got something... Something in me now. 232 00:13:22,192 --> 00:13:24,934 Worms, they're crawling underneath my skin. 233 00:13:25,195 --> 00:13:26,892 And... And... 234 00:13:26,893 --> 00:13:31,263 [MUSIC BOX PLAYING] 235 00:13:31,264 --> 00:13:32,756 You... You hear that? 236 00:13:33,010 --> 00:13:36,927 [MUSIC BOX PLAYING] 237 00:13:38,007 --> 00:13:39,427 Boyd? 238 00:13:39,865 --> 00:13:41,301 Boyd! 239 00:13:41,795 --> 00:13:45,781 [MUSIC BOX PLAYING] 240 00:13:46,979 --> 00:13:48,756 Boyd, where are you going? 241 00:13:52,125 --> 00:13:53,527 What's going on? 242 00:13:53,528 --> 00:13:58,098 [MUSIC BOX PLAYING] 243 00:14:31,479 --> 00:14:32,479 Boyd? 244 00:14:32,620 --> 00:14:34,622 Did you see her? She... 245 00:14:47,417 --> 00:14:48,989 We should go. 246 00:14:50,157 --> 00:14:51,811 It's gonna get dark soon. 247 00:14:53,502 --> 00:14:54,825 Yeah. 248 00:15:01,244 --> 00:15:02,575 Here, man. 249 00:15:05,257 --> 00:15:06,257 Thanks, Ellis. 250 00:15:06,258 --> 00:15:07,810 Of course. 251 00:15:10,481 --> 00:15:12,849 Hey, let's, uh, hang those at the front. 252 00:15:12,850 --> 00:15:13,851 Yup. 253 00:15:21,910 --> 00:15:23,044 Hey. 254 00:15:23,045 --> 00:15:24,255 - Hi. - Can I help? 255 00:15:24,256 --> 00:15:25,271 - Nope. - No? 256 00:15:25,272 --> 00:15:26,731 - Done. - Yeah. Cool. 257 00:15:26,732 --> 00:15:28,124 How are the windows? 258 00:15:28,125 --> 00:15:30,131 Uh, they're covering up the last of them now. 259 00:15:30,132 --> 00:15:31,177 Great. 260 00:15:31,185 --> 00:15:32,534 Hey, hey. 261 00:15:34,285 --> 00:15:35,547 We okay? 262 00:15:35,772 --> 00:15:37,974 Yeah. Yeah, we're fine. 263 00:15:41,642 --> 00:15:42,818 Huh. 264 00:15:42,827 --> 00:15:44,481 KRISTI: One thing at a time here, Boyd. 265 00:15:44,530 --> 00:15:46,388 You're not listening to me. It's not... 266 00:15:46,584 --> 00:15:47,584 - [GROANS] - What? 267 00:15:47,585 --> 00:15:49,044 It's what he did. It's what he did. 268 00:15:49,045 --> 00:15:51,185 That's what I'm trying to... [EXHALES] 269 00:15:51,843 --> 00:15:53,560 Okay, so you're saying someone did this to you? 270 00:15:53,561 --> 00:15:56,138 Yeah. Look. Here. 271 00:15:56,954 --> 00:15:58,129 Here. 272 00:15:59,237 --> 00:16:00,871 He cut me here, 273 00:16:00,872 --> 00:16:02,966 and then he put his bloody wrist 274 00:16:02,967 --> 00:16:07,599 up against my arm and said, "My blood is your blood now." 275 00:16:07,800 --> 00:16:09,513 And then whatever was inside of him 276 00:16:09,514 --> 00:16:12,208 came out of him and went into me. 277 00:16:12,209 --> 00:16:13,677 And then... 278 00:16:15,519 --> 00:16:17,247 and then the place disappeared. 279 00:16:17,979 --> 00:16:19,184 - Boyd... - Look, I... 280 00:16:19,185 --> 00:16:20,414 There's nothing I can say 281 00:16:20,415 --> 00:16:22,138 that makes this sound logical. 282 00:16:22,232 --> 00:16:23,403 KRISTI: Okay. 283 00:16:23,404 --> 00:16:26,233 I got worms under my skin. 284 00:16:26,383 --> 00:16:28,263 And... And... And it feels like something... 285 00:16:28,264 --> 00:16:31,021 Like something's coming for me now. It's... 286 00:16:32,143 --> 00:16:35,189 Boyd, I don't... I don't see anything. 287 00:16:35,190 --> 00:16:37,888 The guy who did this to me, all right? 288 00:16:37,948 --> 00:16:40,777 Whatever these things are, 289 00:16:41,010 --> 00:16:44,132 they had been feeding on him for years. 290 00:16:44,133 --> 00:16:45,794 And he passed it on to me, 291 00:16:45,795 --> 00:16:48,216 because they wouldn't let him die. 292 00:16:48,800 --> 00:16:50,715 You imagine that? 293 00:16:50,910 --> 00:16:54,420 It was so bad that all he wanted to do was die. 294 00:16:57,058 --> 00:16:58,886 All right, you... 295 00:16:58,887 --> 00:17:00,966 you don't have to believe me right now. 296 00:17:00,967 --> 00:17:03,934 I just need you to promise me that if this... 297 00:17:03,935 --> 00:17:05,763 If things get bad, if I... 298 00:17:08,948 --> 00:17:11,646 Hey, promise me. 299 00:17:13,055 --> 00:17:14,641 That you... 300 00:17:14,642 --> 00:17:16,966 You'll put an end to things 301 00:17:17,506 --> 00:17:19,419 before it goes too far. 302 00:17:21,745 --> 00:17:24,060 Boyd, what are you asking me to do? 303 00:17:27,732 --> 00:17:29,691 I don't wanna die like Martin died. 304 00:17:37,520 --> 00:17:39,569 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 305 00:17:39,570 --> 00:17:41,239 So I guess you're staying the night. 306 00:17:41,271 --> 00:17:43,021 Yeah, yeah. 307 00:17:43,022 --> 00:17:45,628 I just... I figured, you know. 308 00:17:45,629 --> 00:17:47,036 I hope that's okay. 309 00:17:47,037 --> 00:17:49,110 Yeah. Yeah, of course. 310 00:17:49,665 --> 00:17:51,885 Did he tell you about the worms? 311 00:17:52,675 --> 00:17:53,937 Yeah. 312 00:17:54,099 --> 00:17:55,491 [SCOFFS] 313 00:17:55,492 --> 00:17:57,537 Did you see anything? 314 00:17:57,696 --> 00:18:00,239 You mean, did I see anything crawling under his skin? 315 00:18:00,240 --> 00:18:03,536 No, but he's been through a lot. 316 00:18:07,608 --> 00:18:08,957 [GROANS] 317 00:18:14,709 --> 00:18:16,973 You know, this is how it... 318 00:18:16,974 --> 00:18:20,896 This is how it started with my dad back home. 319 00:18:22,712 --> 00:18:24,583 There would be moments where he'd just seem like 320 00:18:24,584 --> 00:18:26,281 a completely different person, 321 00:18:26,801 --> 00:18:29,089 say things that he would never say. 322 00:18:30,476 --> 00:18:32,260 We'd rationalize it. 323 00:18:32,997 --> 00:18:35,333 [SIGHS] Say he was just tired, 324 00:18:35,334 --> 00:18:37,208 say he was under a lot of stress. 325 00:18:40,431 --> 00:18:42,771 Then one day, he just... 326 00:18:43,288 --> 00:18:44,376 Hey. 327 00:18:45,126 --> 00:18:46,602 It's too early to start worrying 328 00:18:46,603 --> 00:18:48,214 about things like that, okay? 329 00:18:48,828 --> 00:18:50,806 I mean, there are cases where Parkinson's can lead 330 00:18:50,807 --> 00:18:54,607 to dementia, but it happens way later on, 'kay? 331 00:18:55,628 --> 00:18:57,271 But it does happen though. 332 00:18:59,952 --> 00:19:01,127 Yeah. 333 00:19:03,203 --> 00:19:05,075 Like this? 334 00:19:05,076 --> 00:19:08,614 Remember, only two tablespoons of salt per jar. 335 00:19:08,615 --> 00:19:10,927 We've got a limited supply, we gotta make it last. 336 00:19:11,486 --> 00:19:13,317 Well, how long is it gonna last like this? 337 00:19:13,318 --> 00:19:15,950 We do things right, it should keep to a year. 338 00:19:15,951 --> 00:19:17,692 That way we can ration what we've got now 339 00:19:17,693 --> 00:19:20,060 and not worry about it spoiling. 340 00:19:20,969 --> 00:19:23,117 Please tell me this isn't all there is. 341 00:19:23,238 --> 00:19:26,161 We've already planted new crops, we're setting... 342 00:19:26,162 --> 00:19:29,950 Donna, there's barely a month's worth of food here. 343 00:19:30,231 --> 00:19:32,233 Even with rations, you're gonna... 344 00:19:33,453 --> 00:19:34,453 [SCOFFS] 345 00:19:36,494 --> 00:19:38,322 Well, people need to know how bad it is. 346 00:19:38,323 --> 00:19:40,700 All that's gonna do is make people panic. 347 00:19:41,198 --> 00:19:42,896 Kinda like what's happening to you now. 348 00:19:42,897 --> 00:19:44,552 You should've told us sooner. 349 00:19:44,553 --> 00:19:47,774 And when was I supposed to do that, Jim? 350 00:19:47,973 --> 00:19:50,966 When you were stuck under the house that fell on you? 351 00:19:54,986 --> 00:19:57,146 Just trying to do our best here. 352 00:19:59,767 --> 00:20:00,856 That's all part of it. 353 00:20:00,857 --> 00:20:02,729 DONNA: Part of what? 354 00:20:02,777 --> 00:20:04,786 JIM: It's exactly what they would want. 355 00:20:05,115 --> 00:20:08,380 They would be trying to increase the stress level. 356 00:20:08,429 --> 00:20:09,953 Jim. 357 00:20:10,721 --> 00:20:13,161 What do you mean, we don't have enough food? 358 00:20:16,345 --> 00:20:17,651 It's okay, buddy. 359 00:20:19,251 --> 00:20:21,349 Come on, let's get back to business. 360 00:20:23,365 --> 00:20:25,146 [JIM CLEARS THROAT] 361 00:20:30,058 --> 00:20:32,974 [GASPS IN PAIN] 362 00:20:37,184 --> 00:20:39,578 [GROANING, WINCING] 363 00:20:41,188 --> 00:20:44,017 [MUSIC BOX PLAYING] 364 00:20:48,682 --> 00:20:49,683 [MUTTERS] 365 00:20:52,555 --> 00:20:55,036 [MUSIC BOX CONTINUES] 366 00:21:05,994 --> 00:21:09,607 [MUSIC BOX TUNE DISTORTS] 367 00:21:17,089 --> 00:21:20,614 [MUFFLED GASPS] 368 00:21:20,615 --> 00:21:21,965 [SHOUTS] 369 00:21:24,346 --> 00:21:28,741 [STRAINING] 370 00:21:28,742 --> 00:21:31,521 [GASPS, PANTING] 371 00:21:32,607 --> 00:21:34,204 - Are you okay? - What the... 372 00:21:34,205 --> 00:21:35,598 Jesus! 373 00:21:35,729 --> 00:21:37,905 No, no, no, no! I'm sorry. 374 00:21:37,906 --> 00:21:39,247 What the fuck! 375 00:21:39,248 --> 00:21:41,302 I'm so, so... I'm sorry. 376 00:21:41,303 --> 00:21:43,828 I'm putting it down. Look. 377 00:21:43,829 --> 00:21:47,286 Sorry about that. I apol... I apologize. 378 00:21:47,750 --> 00:21:50,362 [BREATHING UNSTEADILY] 379 00:21:53,371 --> 00:21:55,458 - Are you okay? - I'm okay. 380 00:21:57,069 --> 00:21:59,767 [BREATHING UNSTEADILY] 381 00:21:59,768 --> 00:22:01,509 No. 382 00:22:01,731 --> 00:22:02,819 Here's the thing. 383 00:22:02,820 --> 00:22:04,177 Any time you say that we're fine, 384 00:22:04,178 --> 00:22:05,849 it means that we're not fine. 385 00:22:06,452 --> 00:22:07,976 [EXHALES] 386 00:22:10,667 --> 00:22:11,886 'Kay, what was I supposed to do? 387 00:22:11,887 --> 00:22:13,786 My dad asked me not to tell anyone. 388 00:22:14,590 --> 00:22:16,592 Ellis, I'm not "anyone". 389 00:22:16,832 --> 00:22:18,617 We're supposed to be getting married! 390 00:22:18,989 --> 00:22:21,466 We can't just keep things from each other! 391 00:22:21,628 --> 00:22:23,505 I need to know that... 392 00:22:28,605 --> 00:22:31,086 Look, your dad never should've put you in that position 393 00:22:31,087 --> 00:22:32,611 to begin with. 394 00:22:32,612 --> 00:22:34,872 Sara murdered people. 395 00:22:35,507 --> 00:22:37,552 And the fact that he didn't tell anyone... 396 00:22:37,553 --> 00:22:38,902 He didn't tell Kenny! 397 00:22:39,445 --> 00:22:40,620 That's not right. 398 00:22:40,621 --> 00:22:42,447 He didn't have a choice. 399 00:22:42,448 --> 00:22:44,161 There's always a choice. 400 00:22:44,755 --> 00:22:47,927 He put people in danger by bringing her back here! 401 00:22:48,266 --> 00:22:51,099 He made this place less safe! 402 00:22:52,009 --> 00:22:54,396 And you never should have kept that from me. 403 00:22:56,081 --> 00:22:58,192 I know. 404 00:22:58,946 --> 00:23:00,450 I know. 405 00:23:01,021 --> 00:23:02,560 And I'm sorry. 406 00:23:06,729 --> 00:23:09,253 This isn't about my dad or Sara, is it? 407 00:23:12,050 --> 00:23:14,226 Fatima, ever since that night 408 00:23:14,227 --> 00:23:16,335 at the Sheriff's station you've just... 409 00:23:22,719 --> 00:23:25,233 Baby, what's... What's going on? 410 00:23:25,234 --> 00:23:27,147 [THUMPING] 411 00:23:27,148 --> 00:23:29,686 MAN: Hey! I asked you, what are you fucking doing? 412 00:23:29,687 --> 00:23:33,126 [INDISTINCT SHOUTING] 413 00:23:33,846 --> 00:23:34,936 I saw what you were doing! 414 00:23:34,937 --> 00:23:36,417 You were sneaking food out of the pantry. 415 00:23:36,418 --> 00:23:38,678 I wasn't! I was taking some extra food 416 00:23:38,679 --> 00:23:40,186 outta my backpack and putting it... 417 00:23:40,187 --> 00:23:42,475 Whoa, whoa, whoa, whoa! What the hell's going on? 418 00:23:42,476 --> 00:23:43,999 - They're stealing food! - What? 419 00:23:44,000 --> 00:23:46,514 Bad enough the storm wiped out everything we had... 420 00:23:46,515 --> 00:23:48,467 Okay, no, that's not true! That's not true! 421 00:23:48,468 --> 00:23:50,732 Bullshit. I saw what you loaded today. 422 00:23:51,077 --> 00:23:53,897 First, the magic radio tower was gonna get everybody home. 423 00:23:53,898 --> 00:23:55,561 Does it look like we're home? No. 424 00:23:55,562 --> 00:23:57,483 No, instead we've got so many people now 425 00:23:57,484 --> 00:23:59,624 we're running out of food, and they're hiding it 426 00:23:59,625 --> 00:24:00,887 - so nobody panics. - Just stop. 427 00:24:00,888 --> 00:24:02,194 Look, nobody is hiding anything. 428 00:24:02,195 --> 00:24:03,761 Oh, why don't you shut the fuck up? 429 00:24:03,762 --> 00:24:05,491 I'm sick and tired of all your smiley-happy bullshit from you. 430 00:24:05,492 --> 00:24:07,350 You better watch your fucking mouth! 431 00:24:07,443 --> 00:24:09,171 We can't have new people stealing 432 00:24:09,172 --> 00:24:11,233 what little food we have! 433 00:24:12,867 --> 00:24:14,327 They have to go. 434 00:24:14,821 --> 00:24:17,389 - Go on! Get outside. - Dale. 435 00:24:17,390 --> 00:24:18,857 - Go. Get outside! - Hey, hey! 436 00:24:18,858 --> 00:24:20,374 Look, look, no one is trying to hurt you... 437 00:24:20,375 --> 00:24:22,069 - Get outside! - Dale, come on! 438 00:24:22,070 --> 00:24:23,373 - Get off me! - [KNIFE CUTS FLESH] 439 00:24:24,898 --> 00:24:26,772 [ALL GASPING] 440 00:24:26,773 --> 00:24:28,553 Oh God, oh fuck, I'm sorry. 441 00:24:28,554 --> 00:24:30,207 Fucking stabbed me. 442 00:24:30,338 --> 00:24:31,803 Get him outta here! 443 00:24:31,804 --> 00:24:34,030 Ellis, I didn't mean to! I'm sorry! 444 00:24:35,636 --> 00:24:37,710 Hey, can you, um... Here. 445 00:24:37,711 --> 00:24:39,303 Oh my God. Oh my God. 446 00:24:39,304 --> 00:24:40,967 - Here, here. - [KNIFE CLATTERS] 447 00:24:40,968 --> 00:24:42,686 It's okay. You're okay, you hear me? 448 00:24:42,698 --> 00:24:44,124 You're gonna be fine. 449 00:24:44,734 --> 00:24:46,527 Here, let's sit him right down here. 450 00:24:46,528 --> 00:24:47,827 All right. We got ya. 451 00:24:47,828 --> 00:24:48,889 [GROANING] 452 00:24:48,890 --> 00:24:50,772 That's right. Okay, down. 453 00:24:50,773 --> 00:24:52,253 [GROANING] 454 00:24:52,644 --> 00:24:55,866 I'm sorry. Here, let me just take a quick look. 455 00:24:55,891 --> 00:24:57,066 [BREATHING HARD] 456 00:24:57,067 --> 00:24:58,939 You're okay. You're okay. 457 00:24:58,940 --> 00:25:00,585 Hey, can you grab me some more towels? 458 00:25:00,586 --> 00:25:01,803 Yeah, yeah! 459 00:25:01,804 --> 00:25:03,624 Pass me... Pass me that thing. 460 00:25:03,878 --> 00:25:06,335 Here, here. You're okay. You're okay. 461 00:25:06,336 --> 00:25:08,014 Here, just hold pressure on it. 462 00:25:08,015 --> 00:25:09,217 - [GROANING] - You're okay. 463 00:25:09,218 --> 00:25:11,960 You're gonna be okay. You're okay. 464 00:25:22,990 --> 00:25:25,514 Some stains you can't wash clean. 465 00:25:27,314 --> 00:25:29,381 This how we're all gonna end up? 466 00:25:30,713 --> 00:25:32,889 Like Bing-Qian? Like you? 467 00:25:34,201 --> 00:25:36,203 Look, whether you get out of this place or not, Boyd, 468 00:25:36,204 --> 00:25:37,772 we all end up the same. 469 00:25:38,355 --> 00:25:40,314 I'm not talking about dying. 470 00:25:40,452 --> 00:25:43,053 I'm talking about dying with your insides on the floor, 471 00:25:43,054 --> 00:25:45,753 screaming while some thing tears you apart. 472 00:25:47,244 --> 00:25:49,594 These things inside me, whatever they are, 473 00:25:50,075 --> 00:25:51,655 they're getting worse. 474 00:25:53,484 --> 00:25:55,085 So it would seem. 475 00:25:57,166 --> 00:25:58,975 I'm proud of you, though. 476 00:25:58,976 --> 00:26:00,421 You know that? 477 00:26:00,687 --> 00:26:03,038 The sheriff I knew 478 00:26:03,097 --> 00:26:05,447 would have never asked for help, 479 00:26:05,798 --> 00:26:07,710 never admitted weakness. 480 00:26:08,943 --> 00:26:13,780 You were the most stubborn asshole I have ever met. 481 00:26:15,914 --> 00:26:17,530 Things change. 482 00:26:17,531 --> 00:26:18,619 Yes, they do. 483 00:26:20,948 --> 00:26:22,944 You know, those people upstairs... 484 00:26:25,008 --> 00:26:27,576 They probably all think you've gone crazy. 485 00:26:28,106 --> 00:26:29,150 Have I? 486 00:26:29,151 --> 00:26:30,475 I don't know. 487 00:26:30,476 --> 00:26:32,957 I mean, you're standing here in this basement 488 00:26:32,958 --> 00:26:35,725 talking to a figment of your imagination. 489 00:26:37,984 --> 00:26:40,678 But, hey, sometimes crazy 490 00:26:40,679 --> 00:26:43,397 is the most rational response you could have. 491 00:26:43,722 --> 00:26:47,288 The point is, you did what you could, Boyd. 492 00:26:47,852 --> 00:26:49,419 You tried. 493 00:26:49,715 --> 00:26:51,499 Not every story gets a happy ending. 494 00:26:51,500 --> 00:26:53,905 Mine didn't. Bing-Qian's didn't. 495 00:26:54,452 --> 00:26:55,960 Abby's didn't. 496 00:27:01,428 --> 00:27:04,905 You are still the worst fucking priest I've ever met. 497 00:27:07,056 --> 00:27:09,406 So maybe imagine a better version next time. 498 00:27:09,407 --> 00:27:10,702 Yeah, right. 499 00:27:10,703 --> 00:27:11,965 KENNY: Boyd. 500 00:27:13,141 --> 00:27:15,143 Who were you talking to? 501 00:27:17,469 --> 00:27:19,475 Nobody, just thinking out loud. 502 00:27:19,476 --> 00:27:21,957 No, no, no, no, no, no, no. Who were you talking to? 503 00:27:23,011 --> 00:27:24,796 Get out of my way. 504 00:27:26,341 --> 00:27:28,733 You're not leaving this room until I know it's safe. 505 00:27:28,863 --> 00:27:30,514 Excuse me? 506 00:27:30,515 --> 00:27:32,788 Look, Marielle told us what happened upstairs. 507 00:27:32,989 --> 00:27:34,280 All right? Then I come down here... 508 00:27:34,281 --> 00:27:35,827 Khatri! 509 00:27:36,308 --> 00:27:38,921 I was talking to Father Khatri. 510 00:27:40,227 --> 00:27:43,318 I know how this looks. I do! 511 00:27:43,471 --> 00:27:46,300 But something happened to me out there! 512 00:27:46,301 --> 00:27:48,825 I came back with something inside my body! 513 00:27:48,826 --> 00:27:50,749 I don't understand how it's possible! 514 00:27:50,750 --> 00:27:53,100 All I know is that it's real! 515 00:27:54,291 --> 00:27:56,725 And I'm fucking terrified! 516 00:28:01,939 --> 00:28:03,734 You have to keep pressure on it, okay? 517 00:28:03,735 --> 00:28:05,291 We're gonna get you to the clinic. 518 00:28:05,292 --> 00:28:06,728 Donna took the truck. 519 00:28:06,859 --> 00:28:09,165 We'll take the van. It's parked right by the shed. 520 00:28:09,166 --> 00:28:10,367 No, you can't. It's too dangerous. 521 00:28:10,368 --> 00:28:12,531 Look, we've got lookouts at all the windows. It's okay. 522 00:28:12,532 --> 00:28:13,719 CLARA: I think we're all clear. 523 00:28:13,720 --> 00:28:15,200 - Okay. - No, no, no. 524 00:28:15,201 --> 00:28:17,414 Ellis, there is nothing we can do for you here. 525 00:28:17,415 --> 00:28:18,504 You need to get to the clinic. 526 00:28:18,505 --> 00:28:19,813 Then we can wait until the morning. 527 00:28:19,814 --> 00:28:21,233 No! We're not... 528 00:28:21,234 --> 00:28:22,788 [BREATHING HEAVILY] 529 00:28:25,384 --> 00:28:28,250 We're not. Hey! Can you help me out here? 530 00:28:28,251 --> 00:28:29,813 Come on. We're going. 531 00:28:29,814 --> 00:28:31,294 - [GROANING] - Let's go. 532 00:28:31,388 --> 00:28:32,797 Up, up, up. We're going. 533 00:28:32,798 --> 00:28:33,798 Come on, buddy. 534 00:28:33,799 --> 00:28:36,320 - I know, I know, I know. - Come on, buddy. Hold on. 535 00:28:36,321 --> 00:28:37,801 Okay. [GROANING] 536 00:28:37,802 --> 00:28:41,078 That's right. That's right. Hey! Do you see anything? 537 00:28:41,079 --> 00:28:43,203 Wait! Hold on. There's one coming up the hill. 538 00:28:43,204 --> 00:28:45,859 - Well, how far? - I don't know. Fifty yards. 539 00:28:45,860 --> 00:28:47,547 - I can't, I can't, I can't. - No, no... 540 00:28:47,548 --> 00:28:49,578 - I can't run. I can't run. - We have... We have time. 541 00:28:50,602 --> 00:28:52,120 - [GROANING] - You're okay, you're okay. 542 00:28:52,121 --> 00:28:54,994 [GROANING] 543 00:28:54,995 --> 00:28:56,606 Meet me at the steps! 544 00:28:56,607 --> 00:28:58,164 What? Wait! 545 00:28:58,165 --> 00:28:59,606 Meet me at the steps! 546 00:29:07,210 --> 00:29:08,429 [TWIG SNAPS] 547 00:29:08,430 --> 00:29:10,301 [LIBRARIAN CREATURE] Where you going? 548 00:29:13,364 --> 00:29:15,385 Oh, shit. Oh, shit. 549 00:29:19,684 --> 00:29:20,946 Oh, shit. 550 00:29:20,947 --> 00:29:22,122 [BREATHING RAPIDLY] 551 00:29:22,123 --> 00:29:24,947 Oh, no. No. Shit. 552 00:29:29,985 --> 00:29:32,814 [WHIMPERS] 553 00:29:34,198 --> 00:29:37,854 [ENGINE RUMBLES TO LIFE] 554 00:29:39,516 --> 00:29:42,781 [CREATURE SHRIEKING] 555 00:29:42,782 --> 00:29:46,220 [HORN HONKING] 556 00:29:52,390 --> 00:29:55,494 I know, I know. Go, go, go, go, go! 557 00:29:56,187 --> 00:29:57,635 I know. 558 00:29:58,369 --> 00:30:00,080 I gotcha. I gotcha. 559 00:30:00,081 --> 00:30:04,085 [GROANING] 560 00:30:07,572 --> 00:30:09,479 Here, take this jacket off. 561 00:30:09,480 --> 00:30:12,135 [GROANS] 562 00:30:12,136 --> 00:30:14,008 Go, go, go, go, go, go, go! 563 00:30:14,298 --> 00:30:15,691 [CREATURE] Hey, stay! 564 00:30:18,752 --> 00:30:21,102 You're okay. Just breathe. 565 00:30:21,427 --> 00:30:22,979 - I know. - I can't breathe. 566 00:30:22,980 --> 00:30:24,189 Just keep, just keep it there. 567 00:30:24,190 --> 00:30:25,670 I can't... 568 00:30:26,091 --> 00:30:27,919 Here! That road! Get on that road! 569 00:30:27,920 --> 00:30:29,830 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 570 00:30:32,397 --> 00:30:34,143 Just keep the pressure on. Keep the pressure. 571 00:30:34,144 --> 00:30:35,885 You're okay. Look at me. You're okay. 572 00:30:35,886 --> 00:30:38,183 - Can't breathe. - You're okay. You're okay. 573 00:30:38,184 --> 00:30:40,708 - [CREATURES SCREECHING] - You're okay. You're okay. 574 00:30:42,374 --> 00:30:44,095 - Can you go any faster? - Yeah. 575 00:30:46,402 --> 00:30:48,106 I know. I know. 576 00:30:48,107 --> 00:30:49,760 - Just, here, hold my hand. - [SCREECHING] 577 00:30:49,761 --> 00:30:51,861 You're okay. You're okay. 578 00:30:51,862 --> 00:30:53,104 - What happened? - I don't know. 579 00:30:53,105 --> 00:30:54,424 Can you go any faster? 580 00:30:54,425 --> 00:30:55,818 [SCREECHING] 581 00:30:55,819 --> 00:30:58,038 I know, I know, I know. 582 00:30:58,203 --> 00:31:00,182 Hey, we're almost there! 583 00:31:00,183 --> 00:31:01,554 - I know. I know. - Fatima? 584 00:31:01,555 --> 00:31:02,619 What? 585 00:31:02,620 --> 00:31:04,535 You see any of those things outside? 586 00:31:04,536 --> 00:31:07,307 Uh, uh, no. I think we're okay. 587 00:31:07,308 --> 00:31:09,010 I think we're okay. 588 00:31:09,459 --> 00:31:12,447 I think we're okay. I think we're okay. 589 00:31:12,448 --> 00:31:14,175 - I think we're okay. - Can't breathe. 590 00:31:14,176 --> 00:31:16,377 You're okay. Hi, I'm right here. 591 00:31:16,378 --> 00:31:18,955 We're almost there, guys! I see it! 592 00:31:19,041 --> 00:31:20,205 Stay with me! 593 00:31:20,206 --> 00:31:21,381 - I... - Kristi's right there. 594 00:31:21,382 --> 00:31:23,541 - We're gonna see Kristi. - Hey, just hold on. 595 00:31:23,542 --> 00:31:25,104 - We're almost there! - FATIMA: Easy, easy. 596 00:31:25,105 --> 00:31:27,041 All right. You're all right. Come on. 597 00:31:28,408 --> 00:31:30,367 - All right, all right. - [PULLS PARKING BRAKE] 598 00:31:30,623 --> 00:31:32,276 You're all right. Come on. Put your arm around me. 599 00:31:32,277 --> 00:31:35,323 Put your arm around me. I know. I know. 600 00:31:35,324 --> 00:31:36,978 [GRUNTING] 601 00:31:37,181 --> 00:31:38,463 Okay, come here. 602 00:31:38,464 --> 00:31:40,197 Help me up. 603 00:31:40,198 --> 00:31:43,064 Slow, slow, slow. You got it. 604 00:31:43,065 --> 00:31:44,466 Hold my shoulder. 605 00:31:44,467 --> 00:31:46,121 [GROANING] 606 00:31:52,844 --> 00:31:55,697 If you want me to leave, I can go up to Colony House 607 00:31:55,698 --> 00:31:57,308 - for a little bit. - No. 608 00:31:57,471 --> 00:31:59,299 - No, Mari. That's not... - [KNOCKING] 609 00:31:59,300 --> 00:32:01,179 - ELGIN: Kristi! Help! - FATIMA: Kristi... 610 00:32:01,180 --> 00:32:02,266 Fuck. 611 00:32:02,267 --> 00:32:04,182 [KNOCKING] 612 00:32:04,183 --> 00:32:05,635 - FATIMA: Kristi! - ELGIN: Open the door! 613 00:32:05,636 --> 00:32:08,166 - Open up! - KRISTI: Jesus. 614 00:32:08,593 --> 00:32:09,768 What happened? 615 00:32:09,769 --> 00:32:12,205 Uh, there was a fight. Dale had a knife. 616 00:32:12,206 --> 00:32:13,512 Okay. 617 00:32:13,513 --> 00:32:15,472 - Bring him inside, okay? - Yeah. 618 00:32:15,473 --> 00:32:17,580 Boyd! Kenny! I'm gonna need you up here! 619 00:32:17,581 --> 00:32:19,643 [WHEEZING] 620 00:32:19,644 --> 00:32:21,820 - Ellis, you okay? - [ELLIS WHEEZING] 621 00:32:21,857 --> 00:32:23,049 - Ellis! - I can't breathe! 622 00:32:23,050 --> 00:32:24,221 Sit him down here! 623 00:32:24,222 --> 00:32:26,006 I can't breathe! 624 00:32:26,007 --> 00:32:28,314 - How long ago did this happen? - ELGIN: Twenty-five minutes. 625 00:32:28,315 --> 00:32:29,969 Keep pressure! Keep pressure! 626 00:32:30,065 --> 00:32:31,458 Ellis? 627 00:32:31,459 --> 00:32:34,364 What's... Hey, what happened? What's... What... 628 00:32:34,365 --> 00:32:36,049 - He was stabbed. - Kristi, what's happening? 629 00:32:36,050 --> 00:32:37,095 Keep that pillow up! 630 00:32:37,783 --> 00:32:38,877 - [WHEEZING] - Hey, buddy. Okay, okay. 631 00:32:38,878 --> 00:32:40,385 Keep pressure. Keep pressure on the wound, okay? 632 00:32:40,386 --> 00:32:42,104 - You're okay. - Can you breathe for me, Ellis? 633 00:32:42,463 --> 00:32:44,143 I'm afraid of blood filling his chest cavity. 634 00:32:44,144 --> 00:32:45,627 Okay, buddy, that's it. 635 00:32:45,628 --> 00:32:46,665 - Look at me. Look at me. - FATIMA: It's okay, baby. 636 00:32:46,665 --> 00:32:47,666 Keep pressure, okay? 637 00:32:47,667 --> 00:32:49,158 - ELLIS: I can't breathe! - Come on. 638 00:32:49,159 --> 00:32:50,314 - Breathe in again. - [WHEEZING] 639 00:32:50,315 --> 00:32:51,708 FATIMA: Kristi, what's happening? 640 00:32:51,709 --> 00:32:52,994 - You're okay. - Can I do something? 641 00:32:52,995 --> 00:32:54,307 His chest is tensioning. 642 00:32:54,308 --> 00:32:55,308 I need to relieve the pressure. 643 00:32:55,309 --> 00:32:56,393 Where do you keep your saline? 644 00:32:56,394 --> 00:32:58,221 - You can't be in here right now. - Kristi, come on! 645 00:32:58,222 --> 00:32:59,604 I swear to you, I'm fine. 646 00:32:59,605 --> 00:33:01,424 Hey, what is going on? 647 00:33:02,049 --> 00:33:04,478 Top shelf of the supply closet. Kenny, I need you around here. 648 00:33:04,487 --> 00:33:05,895 Buddy? Buddy? 649 00:33:05,896 --> 00:33:07,767 Lift up. Pressure. 650 00:33:07,768 --> 00:33:09,291 Okay, just let me clean the area. 651 00:33:09,292 --> 00:33:10,467 This'll sting. 652 00:33:10,468 --> 00:33:11,553 Shit! 653 00:33:11,554 --> 00:33:12,580 [SHOUTS IN PAIN] 654 00:33:12,581 --> 00:33:14,854 Buddy? Hey, buddy. Hey, you can breathe. 655 00:33:14,855 --> 00:33:16,640 You... Hey, you can breathe. 656 00:33:17,330 --> 00:33:18,473 - [GASPS] - Just a little poke. 657 00:33:18,474 --> 00:33:19,760 - What's that for? - I just need to see 658 00:33:19,761 --> 00:33:21,596 if it's air or blood compressing his lungs. 659 00:33:21,597 --> 00:33:23,041 Can you grab this post for me, please? 660 00:33:23,042 --> 00:33:24,533 - Right here, grab it for me? - All right. 661 00:33:24,534 --> 00:33:25,840 Hey, guys, I'm gonna have to come in here. 662 00:33:25,841 --> 00:33:27,822 BOYD: Hey, let's let Kristi work. Come here. Come. 663 00:33:27,823 --> 00:33:29,072 You're gonna be okay. 'Kay? Trust me. 664 00:33:29,073 --> 00:33:30,533 - You're gonna be fine. - You got it. 665 00:33:30,534 --> 00:33:31,643 There's blood in his chest cavity. 666 00:33:31,644 --> 00:33:32,932 - We need to move fast! - BOYD: Let her work. 667 00:33:32,933 --> 00:33:35,033 It's gonna be okay. Hey. You're gonna be fine. 668 00:33:35,034 --> 00:33:36,150 Ellis! 669 00:33:36,151 --> 00:33:37,283 Give her... We've gotta give her... 670 00:33:37,284 --> 00:33:39,393 - What? What? - [GASPING] 671 00:33:39,411 --> 00:33:42,463 I'm gonna need a scalpel and, um, some rags. 672 00:33:42,464 --> 00:33:44,423 Oh yeah. Yeah, okay, good. 673 00:33:44,891 --> 00:33:46,650 Gonna make a little incision, okay? 674 00:33:46,651 --> 00:33:48,566 KENNY: Here. Here. Rags. 675 00:33:48,567 --> 00:33:49,612 - Hold this. - All right. 676 00:33:49,613 --> 00:33:51,550 There's gonna be a lot of blood, okay? 677 00:33:51,551 --> 00:33:53,857 [GROANS] 678 00:33:53,858 --> 00:33:55,354 - Forceps. - Forceps. 679 00:33:57,322 --> 00:33:58,979 [WHEEZING] 680 00:33:58,980 --> 00:34:00,268 Okay, ready? 681 00:34:00,269 --> 00:34:01,444 All right. 682 00:34:02,265 --> 00:34:03,265 Okay. 683 00:34:03,266 --> 00:34:05,814 All right, Ellis, we're gonna relieve the pressure, all right? 684 00:34:06,703 --> 00:34:08,009 [WHEEZING] 685 00:34:08,280 --> 00:34:09,802 - Ugh. - [SQUELCHING] 686 00:34:11,677 --> 00:34:13,527 [GULPS AIR] 687 00:34:13,528 --> 00:34:15,444 [PANTING BREATHS] 688 00:34:17,995 --> 00:34:19,268 Shit. 689 00:34:19,269 --> 00:34:20,799 KRISTI: Deep breaths Ellis, okay? 690 00:34:20,800 --> 00:34:22,135 Relax your arm for me if you can. 691 00:34:22,136 --> 00:34:23,650 We're just gonna let that drain. 692 00:34:23,651 --> 00:34:24,963 [EXHALES] 693 00:34:27,051 --> 00:34:28,270 [BREATHING DEEPLY] 694 00:34:28,271 --> 00:34:30,839 I can't. I can't. I can't lose him. 695 00:34:30,840 --> 00:34:33,900 Hey, hey. Look at me. Look at me. 696 00:34:34,333 --> 00:34:35,899 He is not going anywhere, okay? 697 00:34:35,900 --> 00:34:37,423 Look, hey, do I look nervous? 698 00:34:37,424 --> 00:34:39,119 Did Kristi look nervous? 699 00:34:39,249 --> 00:34:41,158 Look, he's fine? Hey. 700 00:34:41,159 --> 00:34:43,596 Sit down. Sit down. 701 00:34:43,659 --> 00:34:44,966 Hey, just breathe. 702 00:34:45,300 --> 00:34:47,868 Breathe. You're all right. You're okay. 703 00:34:48,119 --> 00:34:50,166 You just... just breathe. 704 00:34:50,175 --> 00:34:51,350 [EXHALES] 705 00:34:51,351 --> 00:34:54,267 All right? Hey, you all right? 706 00:34:54,268 --> 00:34:56,966 Yeah, um, I'm not really good with blood. 707 00:34:56,967 --> 00:34:58,924 - KRISTI: Hey. - Hey, is he okay? 708 00:34:58,925 --> 00:35:00,753 I was able to relieve the pressure in his chest, 709 00:35:00,754 --> 00:35:02,393 but he's lost a lot of blood. 710 00:35:02,394 --> 00:35:04,005 His heart's trying to compensate, 711 00:35:04,006 --> 00:35:05,225 but unless we get him more blood soon, 712 00:35:05,226 --> 00:35:07,182 his organs are gonna start to fail. 713 00:35:07,183 --> 00:35:09,205 Oh, my God. Oh, my God! 714 00:35:09,206 --> 00:35:11,252 - BOYD: Hey, hey. - But we aren't there yet, okay? 715 00:35:11,253 --> 00:35:12,861 Boyd, what's his blood type? 716 00:35:12,862 --> 00:35:14,733 O-negative. We're both O-negative. 717 00:35:14,738 --> 00:35:16,678 Okay. Great. That's great. Come in. 718 00:35:16,808 --> 00:35:18,291 Come on. 719 00:35:18,292 --> 00:35:19,666 FATIMA: Wait, what's going on? 720 00:35:19,667 --> 00:35:22,182 We're gonna use Boyd's blood to do a transfusion. 721 00:35:22,183 --> 00:35:23,837 I know it sounds scary, but, trust me, it's a very... 722 00:35:23,838 --> 00:35:26,111 Wait, wait, wait. No, no. 723 00:35:26,137 --> 00:35:27,921 You can't. 724 00:35:28,561 --> 00:35:31,697 You... You can't put my blood into him. 725 00:35:31,698 --> 00:35:33,518 - Boyd... - If you use my blood, 726 00:35:33,519 --> 00:35:36,785 whatever's inside me is going to go into him! 727 00:35:36,786 --> 00:35:38,713 Boyd, just take a second and listen to what you're saying... 728 00:35:38,714 --> 00:35:40,499 I'm not fucking crazy! 729 00:35:40,790 --> 00:35:43,291 These things, I can feel them. 730 00:35:43,292 --> 00:35:45,736 Even if I can't see them, I can feel them! 731 00:35:45,737 --> 00:35:49,682 Boyd, if you don't do this, Ellis is going to die. 732 00:35:49,906 --> 00:35:51,821 Even if what you're saying is true, 733 00:35:52,186 --> 00:35:53,361 it can't be worse than dying. 734 00:35:53,362 --> 00:35:55,407 You tell that to the guy who did this to me. 735 00:35:55,564 --> 00:35:58,743 We have to find another way. You can't just... 736 00:35:58,744 --> 00:36:01,830 Boyd, you need to sit down 737 00:36:01,831 --> 00:36:03,551 and let Kristi do her work. 738 00:36:03,552 --> 00:36:05,728 Hey. Kenny, please... 739 00:36:05,729 --> 00:36:07,339 Sit down! 740 00:36:07,443 --> 00:36:10,141 If you do this, you have no idea... 741 00:36:10,142 --> 00:36:11,186 [GROANING] 742 00:36:11,363 --> 00:36:14,011 Just... God! [GROANS] 743 00:36:14,668 --> 00:36:15,876 [MARIELLE] Oh, my God! 744 00:36:15,877 --> 00:36:16,870 Damn it! 745 00:36:16,871 --> 00:36:19,111 Oh, my God! I can see them. 746 00:36:20,108 --> 00:36:21,457 Jesus. 747 00:36:21,760 --> 00:36:25,008 [GASPING] 748 00:36:25,268 --> 00:36:27,307 Guys, can somebody do something! 749 00:36:27,308 --> 00:36:29,291 We need to get him... We need to get him O-negative blood. 750 00:36:29,292 --> 00:36:30,994 I... We need to do this now. 751 00:36:31,260 --> 00:36:32,447 Give it to me. 752 00:36:32,674 --> 00:36:33,887 What? 753 00:36:35,331 --> 00:36:36,810 Give it to me. 754 00:36:37,529 --> 00:36:39,744 You told Kristi about the guy in the cave, 755 00:36:39,753 --> 00:36:43,148 that he cut you and pressed his wound against your cut, right? 756 00:36:44,488 --> 00:36:47,416 Well, if he gave it to you, that probably means that 757 00:36:47,433 --> 00:36:49,432 he can pass it on to someone else. 758 00:36:50,728 --> 00:36:52,846 As long as you get the transfusion done, 759 00:36:54,135 --> 00:36:55,648 we'll figure out the rest later. 760 00:36:56,134 --> 00:36:57,483 No. 761 00:36:57,606 --> 00:36:59,869 - Boyd! - No, no. No! 762 00:36:59,870 --> 00:37:01,872 No, there's a nightmare happening under my skin, 763 00:37:01,873 --> 00:37:03,479 you understand me? 764 00:37:03,946 --> 00:37:05,814 I can feel it getting stronger. 765 00:37:06,642 --> 00:37:10,568 I have no idea what will happen if I pass it... 766 00:37:11,436 --> 00:37:13,018 on to you. 767 00:37:16,751 --> 00:37:18,252 Boyd. 768 00:37:21,674 --> 00:37:22,674 Boyd, what are you doing? 769 00:37:22,675 --> 00:37:23,689 - Boyd? - Boyd! 770 00:37:23,690 --> 00:37:25,284 - KRISTI: Boyd! - I got an idea. 771 00:37:27,708 --> 00:37:29,275 Wait, where are you going? 772 00:37:33,272 --> 00:37:35,143 It has to go somewhere, right? 773 00:37:37,521 --> 00:37:39,523 Boyd! 774 00:37:39,733 --> 00:37:41,170 - KENNY: Boyd, where... - KRISTI: Boyd! 775 00:37:41,171 --> 00:37:42,572 What are you doing? 776 00:37:43,137 --> 00:37:44,225 [INSECTS CHIRPING] 777 00:37:46,798 --> 00:37:48,479 Where you at? 778 00:37:51,970 --> 00:37:53,697 Want some fresh blood? 779 00:37:54,786 --> 00:37:56,658 Fresh meat? 780 00:37:57,342 --> 00:37:58,866 I'm right here. 781 00:38:01,504 --> 00:38:03,041 Come get me! 782 00:38:07,851 --> 00:38:09,635 I know you're out there. 783 00:38:11,377 --> 00:38:13,275 I know you hear me. 784 00:38:17,378 --> 00:38:19,275 You wanna play games? 785 00:38:22,287 --> 00:38:24,182 I'm right here! 786 00:38:25,453 --> 00:38:26,846 I'm ready! 787 00:38:27,158 --> 00:38:28,768 Come on! 788 00:38:29,829 --> 00:38:33,355 All you fucking do is knock on our doors, 789 00:38:33,356 --> 00:38:35,900 knock on our fucking windows! 790 00:38:36,810 --> 00:38:38,595 You wanna play games! 791 00:38:40,432 --> 00:38:43,283 Well, I'm standing right here! 792 00:38:43,284 --> 00:38:45,064 I fuckin'... 793 00:38:55,632 --> 00:38:57,174 That's right. 794 00:38:59,026 --> 00:39:00,158 Come on. 795 00:39:02,220 --> 00:39:03,482 Come get me. 796 00:39:24,906 --> 00:39:26,660 That's right. 797 00:39:29,848 --> 00:39:31,546 [GASPS] 798 00:39:35,912 --> 00:39:37,610 There. 799 00:39:39,408 --> 00:39:40,777 What you waiting for? 800 00:39:40,898 --> 00:39:42,597 You want it? 801 00:39:42,908 --> 00:39:44,040 [GRUNTS] 802 00:39:52,097 --> 00:39:53,707 [GRUNTS] 803 00:39:53,931 --> 00:39:57,872 My blood is your blood now, motherfucker. 804 00:39:57,873 --> 00:40:01,050 - [GROANING] - [WET WRITHING] 805 00:40:01,051 --> 00:40:06,274 [BOYD YELLING] 806 00:40:07,031 --> 00:40:08,728 [GASPS] 807 00:40:10,127 --> 00:40:12,129 [CHUCKLES] I like this game. 808 00:40:14,629 --> 00:40:17,502 [BREATHING HEAVILY] 809 00:40:20,634 --> 00:40:23,550 [CHOKING] 810 00:40:23,906 --> 00:40:29,379 [SCREAMING] 811 00:40:32,517 --> 00:40:36,869 [SCREAMING] 812 00:40:42,483 --> 00:40:44,224 [GURGLES] 813 00:40:56,062 --> 00:40:57,673 Okay. 814 00:40:57,698 --> 00:40:59,675 It's okay. 815 00:41:00,682 --> 00:41:01,988 We're okay now. 816 00:41:01,989 --> 00:41:05,074 The transfusion, we need to start. 817 00:41:57,476 --> 00:41:59,056 [SIGHS] 818 00:42:05,408 --> 00:42:07,313 DONNA: Just watch it on that last step. 819 00:42:07,314 --> 00:42:09,532 - Okay. - You got it. 820 00:42:10,464 --> 00:42:13,119 You can put the bag over on that chair by the table. 821 00:42:13,226 --> 00:42:14,720 Okay. 822 00:42:19,884 --> 00:42:22,443 Well, that wasn't so bad, huh? 823 00:42:22,444 --> 00:42:23,579 Yeah. 824 00:42:23,580 --> 00:42:26,024 In fact, I'd venture so far 825 00:42:26,025 --> 00:42:28,993 as to say it was almost fun. 826 00:42:33,770 --> 00:42:35,735 Somethin' interesting up there? 827 00:42:37,024 --> 00:42:39,418 What if this house falls down, too? 828 00:42:39,861 --> 00:42:42,560 That is not gonna happen. 829 00:42:42,814 --> 00:42:44,773 How do you know? 830 00:42:46,651 --> 00:42:50,048 Because I don't think your parents 831 00:42:50,049 --> 00:42:54,290 are gonna dig another giant hole in the floor. 832 00:42:55,999 --> 00:42:58,392 Can I tell you a secret? 833 00:42:58,994 --> 00:43:00,431 Of course you can. 834 00:43:00,793 --> 00:43:04,318 I told my mom and dad I wasn't scared, 835 00:43:04,319 --> 00:43:06,126 but I am. 836 00:43:07,920 --> 00:43:10,485 I don't wanna be on a quest anymore. 837 00:43:10,774 --> 00:43:12,735 I wanna go home. 838 00:43:13,485 --> 00:43:15,337 Okay. 839 00:43:17,679 --> 00:43:19,970 Can I tell you a secret? 840 00:43:27,192 --> 00:43:29,353 I'm a little scared, too. 841 00:43:30,621 --> 00:43:31,970 Really? 842 00:43:31,971 --> 00:43:33,218 Yup. 843 00:43:33,219 --> 00:43:34,759 But guess what? 844 00:43:34,880 --> 00:43:36,099 What? 845 00:43:36,189 --> 00:43:38,235 That's a good thing. 846 00:43:38,562 --> 00:43:40,048 Why? 847 00:43:41,509 --> 00:43:46,057 My mom told me something when I was about your age, 848 00:43:46,328 --> 00:43:48,937 and I think it might have been the smartest thing 849 00:43:48,938 --> 00:43:51,032 anyone ever told me. 850 00:43:52,065 --> 00:43:53,325 You wanna hear it? 851 00:43:53,326 --> 00:43:54,946 Yeah. 852 00:43:54,947 --> 00:43:57,471 She said that fear 853 00:43:57,472 --> 00:44:00,344 is something that lives inside us. 854 00:44:00,352 --> 00:44:05,157 Just like hope or joy or love. 855 00:44:05,983 --> 00:44:09,040 They're all things that make us special. 856 00:44:10,171 --> 00:44:14,540 But fear might be the most important one of all. 857 00:44:15,100 --> 00:44:16,493 Why? 858 00:44:17,393 --> 00:44:20,135 Because without fear, 859 00:44:20,136 --> 00:44:23,052 we wouldn't know how to be brave. 860 00:44:24,777 --> 00:44:29,368 Fear is what makes us heroes. 861 00:44:33,741 --> 00:44:35,376 Aw. 862 00:44:37,122 --> 00:44:38,657 Hey, kiddo. 863 00:44:39,672 --> 00:44:42,899 You, sir, are done. 864 00:44:42,900 --> 00:44:44,292 All right. Okay. 865 00:44:44,293 --> 00:44:46,378 Uh-uh. You should lie down for a little bit. 866 00:44:46,508 --> 00:44:48,249 I'm okay. 867 00:44:48,250 --> 00:44:50,688 Kr... Kristi. [CLEARS THROAT] 868 00:44:51,015 --> 00:44:54,061 I am okay. All right? 869 00:44:54,083 --> 00:44:55,931 You get it. 870 00:44:59,034 --> 00:45:00,427 Hey, Ellis. 871 00:45:00,785 --> 00:45:02,376 - Mm. - Hey. 872 00:45:03,554 --> 00:45:05,425 How you doing? 873 00:45:05,516 --> 00:45:07,056 How's your breathing? 874 00:45:08,763 --> 00:45:10,415 Oh, I can breathe. 875 00:45:10,416 --> 00:45:11,823 Good. 876 00:45:13,396 --> 00:45:14,829 Good. 877 00:45:16,127 --> 00:45:19,017 I'm, uh, I'm gonna get some new sheets. 878 00:45:19,018 --> 00:45:20,324 Clean you up, okay? 879 00:45:20,630 --> 00:45:22,067 Thank you. 880 00:45:28,913 --> 00:45:30,088 Hey. 881 00:45:30,672 --> 00:45:31,760 Hi. 882 00:45:33,322 --> 00:45:34,938 You still mad at me? 883 00:45:35,252 --> 00:45:36,645 Shut up. 884 00:45:36,646 --> 00:45:37,646 [CHUCKLES] 885 00:45:40,522 --> 00:45:41,872 - [GROANS] - Sorry. 886 00:45:41,873 --> 00:45:42,873 No. 887 00:45:43,992 --> 00:45:45,820 You get some rest. 888 00:45:46,029 --> 00:45:47,334 Where you going? 889 00:45:48,169 --> 00:45:49,868 I'll be right back. 890 00:45:55,056 --> 00:45:58,016 [BREATHING UNSTEADILY] 891 00:46:03,539 --> 00:46:04,563 Hey. 892 00:46:06,198 --> 00:46:08,896 [EXHALES] 893 00:46:08,897 --> 00:46:09,941 [SOBBING] 894 00:46:10,436 --> 00:46:11,813 You okay? 895 00:46:14,994 --> 00:46:17,693 I almost lost him. 896 00:46:18,002 --> 00:46:20,309 But you didn't, okay? 897 00:46:20,377 --> 00:46:21,993 You didn't. 898 00:46:24,446 --> 00:46:27,962 Those things under Boyd's skin... 899 00:46:27,963 --> 00:46:31,118 The... the... I mean, this fucking place. 900 00:46:31,119 --> 00:46:32,991 How is that... 901 00:46:33,159 --> 00:46:34,159 I know. 902 00:46:34,160 --> 00:46:35,466 I can't... 903 00:46:36,690 --> 00:46:40,259 [SOBBING] 904 00:46:40,530 --> 00:46:41,530 Hey. 905 00:46:45,193 --> 00:46:47,587 I need to ask you something. 906 00:46:48,087 --> 00:46:51,068 And I need you to promise me that you won't tell anyone. 907 00:46:51,069 --> 00:46:52,679 Yeah. Of course. 908 00:46:56,458 --> 00:46:58,649 Do you have any pregnancy tests? 909 00:47:10,436 --> 00:47:12,786 [SIGHS] We should've listened to you. 910 00:47:13,814 --> 00:47:15,463 We should have trusted you. 911 00:47:17,364 --> 00:47:19,584 It all worked out. 912 00:47:19,871 --> 00:47:21,612 That's all that matters. 913 00:47:25,301 --> 00:47:28,198 [SIGHS] Has it moved? 914 00:47:29,255 --> 00:47:30,565 Nope. 915 00:47:30,566 --> 00:47:33,369 Is it... dead? 916 00:47:33,463 --> 00:47:36,416 Well, we'll find out soon enough. 917 00:47:38,585 --> 00:47:41,585 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.