All language subtitles for Der Frauenarzt vom Place Pigalle (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,274 --> 00:00:27,874 Какво правите? 2 00:00:28,874 --> 00:00:32,590 Не, не го правете! Не! 3 00:00:33,090 --> 00:00:35,090 Какво става там горе? - Не! 4 00:00:35,590 --> 00:00:38,090 Явно доктора пак има любовни игри. 5 00:00:39,090 --> 00:00:41,490 Стига де, татко! - Сериозно ти казвам! 6 00:00:43,090 --> 00:00:46,390 Не! Не го правете! Спрете! 7 00:00:47,390 --> 00:00:49,990 ГИНЕКОЛОГЪТ ОТ ПЛОЩАД ПИГАЛ 8 00:00:55,866 --> 00:00:59,386 О, да, ближете малко по-горе! 9 00:01:04,378 --> 00:01:05,378 Точно така. 10 00:01:14,930 --> 00:01:17,286 Защо ми го причинявате това? 11 00:01:32,538 --> 00:01:33,466 Недейте така, ще свърша! 12 00:01:34,466 --> 00:01:36,466 Давай смело, нямам нищо против! 13 00:02:05,882 --> 00:02:08,882 Сега искаш да ти го вкарам, а? 14 00:02:08,882 --> 00:02:09,882 Нали така, а? 15 00:02:09,882 --> 00:02:11,882 О, да, дайте ми кура си. 16 00:02:11,882 --> 00:02:14,882 Вкарайте ми го. 17 00:02:15,882 --> 00:02:17,882 О, искам да го потъркам. 18 00:02:18,882 --> 00:02:20,882 Хайде. 19 00:02:20,882 --> 00:02:22,882 По-силно, да. 20 00:02:22,882 --> 00:02:25,882 По-силно, хайде, точно така, точно така. 21 00:02:25,882 --> 00:02:26,882 Хайде хайде. 22 00:02:28,882 --> 00:02:29,882 Достатъчно. 23 00:02:29,882 --> 00:02:32,882 Хайде, хайде, хайде, хайде. 24 00:02:32,882 --> 00:02:34,882 Ето го. 25 00:02:35,882 --> 00:02:37,882 Ето така. 26 00:02:37,882 --> 00:02:38,882 А така. 27 00:02:44,570 --> 00:02:46,570 По-здраво, по-здраво! 28 00:02:51,506 --> 00:02:53,506 Точно така, точно така! 29 00:03:05,882 --> 00:03:07,882 Хубавичко да те пораздрусам. 30 00:03:07,882 --> 00:03:09,882 По-силно, по-силно! 31 00:03:16,714 --> 00:03:21,930 По-здраво! Искам яко да ме пораздрусате! 32 00:03:45,266 --> 00:03:48,066 Ало? Кабинетът на д-р Мороу? 33 00:03:48,266 --> 00:03:50,266 Полин Мороу е. Съпругът ми там ли е? 34 00:03:51,266 --> 00:03:53,266 Задръжте, ето сега ще Ви го дам. 35 00:03:54,066 --> 00:03:55,266 Жена ти е. 36 00:03:56,266 --> 00:03:57,266 Ало? 37 00:03:57,266 --> 00:03:59,266 Ало, скъпи, обаждам се да ти кажа, 38 00:03:59,266 --> 00:04:03,266 само да не забравиш да ми вземеш от моите витамини. 39 00:04:03,266 --> 00:04:04,266 Вторник е. 40 00:04:04,266 --> 00:04:05,266 Добре. 41 00:04:05,266 --> 00:04:06,266 И за раменете ми... 42 00:04:06,266 --> 00:04:07,266 Добре. 43 00:04:07,266 --> 00:04:08,266 Все още имам нужда от тях. 44 00:04:08,266 --> 00:04:11,266 А и също и хапчета за Жасмин. Да не забравиш. 45 00:04:11,266 --> 00:04:12,266 Да, няма. 46 00:04:12,266 --> 00:04:14,266 А и също да ти кажа, че страшно те желая точно сега. 47 00:04:14,266 --> 00:04:17,266 Ще те очаквам с нетърпение за довечера. 48 00:04:17,266 --> 00:04:19,266 Знаеш, скъпа, трябва да мина през адвоката. 49 00:04:19,266 --> 00:04:21,266 и не знам дали ще мога да се прибера навреме. 50 00:04:21,266 --> 00:04:23,266 Сигурно ще позакъснея малко. 51 00:04:24,266 --> 00:04:27,266 Добре. Тогава кажи на Карина, че ще дойда след час. 52 00:04:27,266 --> 00:04:30,266 Добре, тогава нека Карина да се погрижи за теб. 53 00:04:31,266 --> 00:04:32,266 Ще се видим после, скъпа. 54 00:04:32,266 --> 00:04:33,266 До после. 55 00:04:33,266 --> 00:04:34,266 Чао! 56 00:04:40,154 --> 00:04:42,154 Как ме съблазняваш само. 57 00:04:58,554 --> 00:05:04,778 А, ближи го хубаво, точно така, да, точно така, да, ах, точно така, ближи ми главичката, да. 58 00:07:19,554 --> 00:07:22,778 Да, точно така хубава го обхващай със езичето си, точно така. 59 00:07:23,726 --> 00:07:44,950 Да, смучи го, давай, по-здраво, по-здраво, натисни го, да, да, да, да, додолу, докрай, и топките ми, и топките, да, и топките ми. 60 00:08:12,254 --> 00:08:13,778 Изстреляй го хубаво. 61 00:08:14,990 --> 00:08:19,754 По-бързо, по-бързо, по-бързо, да, да, да, точно така, да, ще свърша, да, ближи го отдолу, отдолу, да, да, да, да, да, да, колко ми е хубаво само. 62 00:08:22,191 --> 00:08:31,754 Да, прие ми го всичкото, да, да, точно така, давай, давай. 63 00:08:33,191 --> 00:08:35,754 Изцеди го хубаво. Точно така. 64 00:08:37,191 --> 00:08:44,754 Да. Разтъркай го по гърдите си, да, да, благодаря ти отново, съкровище мое. 65 00:09:01,178 --> 00:09:03,178 Беше страхотно, Марк. 66 00:09:03,178 --> 00:09:04,178 Ще се видим ли довечера? 67 00:09:04,178 --> 00:09:06,178 Добре, котенцето ми. 68 00:09:09,178 --> 00:09:10,890 Ще ти се обадя. Нямаш грижи. 69 00:09:11,890 --> 00:09:13,890 Имам интервю за работа в дискотеката. 70 00:09:13,890 --> 00:09:15,890 Трябва да отида и на тренировка. 71 00:09:15,890 --> 00:09:17,890 Ще ти се обадя веднага щом мога, нали така? - Добре. 72 00:09:17,890 --> 00:09:19,890 Искаш ли да те откарам вкъщи? 73 00:09:20,890 --> 00:09:21,890 Да, добре. 74 00:09:21,890 --> 00:09:23,890 Така няма да се налага татко да идва да ме взема. 75 00:09:23,890 --> 00:09:25,890 Добре, хайде. 76 00:09:29,890 --> 00:09:31,018 Да, кабинетът на доктор Мороу, кажете. 77 00:09:32,018 --> 00:09:35,026 Да г-жо. Изчакайте да проверя. 78 00:09:36,026 --> 00:09:38,450 За събота, 25-ти. 79 00:09:38,450 --> 00:09:39,450 В колко часа? 80 00:09:40,450 --> 00:09:41,450 А, за 11ч. 81 00:09:43,450 --> 00:09:44,746 Да. 82 00:09:49,746 --> 00:09:52,218 Не, но мисля, че доктора ще се погрижи за това. 83 00:09:57,858 --> 00:09:58,858 О, със сигурност. 84 00:09:58,858 --> 00:10:01,858 Добре, в 11ч. Няма никакъв проблем. 85 00:10:01,858 --> 00:10:02,858 Всичко хубаво, г-жо. 86 00:10:13,466 --> 00:10:14,466 Здрасти. 87 00:10:15,466 --> 00:10:16,730 Здравей, Жасмин. 88 00:10:18,730 --> 00:10:20,730 Моля те, Марк, можеш ли да ме закараш? 89 00:10:20,730 --> 00:10:21,730 Разбира се, г-жо. 90 00:10:26,330 --> 00:10:27,330 Чао. 91 00:10:27,330 --> 00:10:28,330 Чао. 92 00:10:50,394 --> 00:10:51,394 Влезте. 93 00:10:54,042 --> 00:10:55,042 Какво правиш? 94 00:10:55,042 --> 00:10:56,042 Остави ме на мира! 95 00:10:56,042 --> 00:10:57,042 Остави ме на мира! 96 00:10:57,042 --> 00:10:59,042 Какво си мислиш, че правиш? 97 00:11:00,042 --> 00:11:01,042 Помощ! 98 00:11:05,042 --> 00:11:06,042 Изнасилват ме! 99 00:11:07,042 --> 00:11:08,042 Изнасилват ме! 100 00:11:12,042 --> 00:11:13,042 Какви си ги позволяваш? 101 00:11:15,042 --> 00:11:16,042 Спри! 102 00:11:21,042 --> 00:11:22,042 Не! 103 00:11:26,042 --> 00:11:27,042 Остави ме на мира! 104 00:12:00,250 --> 00:12:02,250 Точно така, точно така! 105 00:12:37,186 --> 00:12:38,186 Не е редно, ще ставаш мой зет. 106 00:12:39,186 --> 00:12:41,186 Какво има, Марк, дъщеря ми не е ли достатъчно добра за теб? 107 00:12:41,186 --> 00:12:42,186 Разбира се, че не. 108 00:12:42,186 --> 00:12:44,186 Затова, можеш ли да отделиш малко време за мен? 109 00:12:44,186 --> 00:12:47,186 Толкова време мина, откакто бяхме заедно. 110 00:12:47,186 --> 00:12:50,186 Само мисълта за това ме кара да те желая. 111 00:12:50,186 --> 00:12:52,186 Кара ме да те искам... 112 00:12:52,186 --> 00:12:55,186 Ако наистина ме искаш, ще успея да дойда утре. 113 00:12:55,186 --> 00:12:58,186 Луд съм по теб и ти го знаеш. 114 00:12:58,186 --> 00:13:02,186 Скоро ще ми ставаш зет, така че се въздържай. 115 00:13:02,186 --> 00:13:04,186 Имаш прекрасни бедра. 116 00:13:04,186 --> 00:13:06,186 Благодаря ти, че я откара вкъщи. 117 00:13:13,562 --> 00:13:14,562 Здравей, Карина. 118 00:13:14,562 --> 00:13:15,562 Здравейте г-жо. 119 00:13:15,562 --> 00:13:16,562 Мъжът ми тръгна ли вече? 120 00:13:16,562 --> 00:13:17,562 Да. 121 00:13:17,562 --> 00:13:19,562 О, подготвила си всичко? 122 00:13:19,562 --> 00:13:20,562 Да. 123 00:13:20,262 --> 00:13:21,562 Виждам. 124 00:13:21,262 --> 00:13:22,562 Ти си наистина перфектна. 125 00:13:22,262 --> 00:13:23,562 Благодаря Ви. 126 00:13:32,730 --> 00:13:35,730 Ммм, г-жо вие имате страхотен пубис! 127 00:13:42,778 --> 00:13:43,778 Да... 128 00:13:48,346 --> 00:13:51,746 И ти не си зле, Карина. Изобщо не си за изхвърляне, уверявам те. 129 00:13:51,746 --> 00:13:53,746 Благодаря Ви. 130 00:14:03,802 --> 00:14:06,802 О, почакайте, г-жо, ще Ви сложа малко олио, за да предпазя кожата Ви. 131 00:14:06,802 --> 00:14:09,802 А, страхотна идея. Благодаря ти много, Карина. 132 00:14:27,834 --> 00:14:29,834 Хубаво е, нали? 133 00:14:32,834 --> 00:14:34,018 Имаш нежни ръце. 134 00:14:51,546 --> 00:14:53,546 Мирише хубаво, нали така? 135 00:14:54,546 --> 00:14:58,834 Какво ще кажеш да я помасажираш мъничко? 136 00:15:03,154 --> 00:15:04,154 Искаш ли? 137 00:15:45,658 --> 00:15:47,658 Доживях да го правя с жена. 138 00:15:54,530 --> 00:15:56,530 Толкова си добра. 139 00:16:00,530 --> 00:16:02,530 Правиш го страхотно. 140 00:16:03,530 --> 00:16:05,530 Ти си проклета малка кучка 141 00:16:10,466 --> 00:16:12,466 Давай, продължавай 142 00:16:12,466 --> 00:16:14,466 Все много говориш. 143 00:16:14,466 --> 00:16:16,466 Въздържаш се. 144 00:16:17,466 --> 00:16:19,466 Така те искам. 145 00:16:27,594 --> 00:16:30,018 Чакай, продължавай така да правиш. 146 00:16:31,018 --> 00:16:33,018 Ближи го... Смучи ми топките. 147 00:16:37,018 --> 00:16:39,018 О, майчице. 148 00:16:39,018 --> 00:16:41,018 Поблизвай го, точно така. 149 00:16:44,018 --> 00:16:46,018 Нагъвай го целия. 150 00:16:47,018 --> 00:16:49,018 Никога друга не ми е правила така. 151 00:16:53,018 --> 00:16:55,018 Да, страхотно, точно така. 152 00:16:59,018 --> 00:17:01,018 Защо не продължаваш? 153 00:17:01,018 --> 00:17:03,018 Защо спираш? 154 00:17:03,018 --> 00:17:05,018 Продължавай! 155 00:17:40,058 --> 00:17:42,058 Съблечи се. 156 00:18:28,506 --> 00:18:31,506 О, да, захапвай ме. 157 00:18:31,506 --> 00:18:33,506 О, да, точно така. 158 00:18:33,506 --> 00:18:36,506 О, ти си толкова талантлива. 159 00:18:40,506 --> 00:18:42,506 О, точно така, да. 160 00:18:42,506 --> 00:18:44,506 Не издържам повече. 161 00:18:44,506 --> 00:18:46,506 Искам да ти го вкарам. 162 00:18:46,506 --> 00:18:48,506 Хайде, идвай при мен. 163 00:18:48,506 --> 00:18:50,506 Сядай, хайде. 164 00:18:51,506 --> 00:18:55,506 Ето така, клати се бавно, ще ти подсуша мократа путка. 165 00:18:55,506 --> 00:18:57,506 Хайде, раздвижи се малко. 166 00:18:57,506 --> 00:18:59,506 Така така. 167 00:19:01,506 --> 00:19:04,506 Ето така, точно така, бавно. 168 00:19:05,506 --> 00:19:06,506 Невероятен си. 169 00:19:06,506 --> 00:19:09,506 Чакай, чакай, да, по-бавничко. 170 00:19:09,506 --> 00:19:12,506 Ще го направя бавно ето така. 171 00:19:12,506 --> 00:19:14,506 Как е така? 172 00:19:17,506 --> 00:19:19,506 Хубаво е така, да. 173 00:19:19,506 --> 00:19:21,506 Продължавай, не мърдай. 174 00:19:21,506 --> 00:19:23,506 Полека. 175 00:19:23,506 --> 00:19:25,506 Слушай, искам да чуя как крещиш. 176 00:19:25,506 --> 00:19:26,506 Да!! 177 00:19:26,506 --> 00:19:28,506 Викай, викай. 178 00:19:28,506 --> 00:19:30,506 Викай, крещи. 179 00:19:30,506 --> 00:19:32,506 По-добре е така, а? 180 00:19:36,506 --> 00:19:39,122 О, толкова е хубаво. 181 00:19:39,122 --> 00:19:40,122 Да. 182 00:19:40,122 --> 00:19:42,122 Да, г-жо. 183 00:19:42,122 --> 00:19:44,122 О, разгорещена съм, полека. 184 00:19:45,122 --> 00:19:47,122 Да, да, г-жо. 185 00:19:47,122 --> 00:19:49,122 Да, г-жо. 186 00:19:49,122 --> 00:19:51,122 О, да, да, точно така. 187 00:19:51,122 --> 00:19:54,122 О, сърцето ми. 188 00:20:06,794 --> 00:20:11,202 О, да, моля Ви, продължавайте, г-жо! 189 00:20:11,202 --> 00:20:13,202 Вкарайте пръст, моля Ви! 190 00:20:13,202 --> 00:20:15,202 Средния! 191 00:20:15,202 --> 00:20:17,202 Да, този! 192 00:20:17,202 --> 00:20:19,202 Ръгайте го! 193 00:20:21,202 --> 00:20:23,202 О, да! 194 00:20:23,202 --> 00:20:25,202 О, полека! 195 00:20:46,298 --> 00:20:47,298 Какво правите? 196 00:20:59,514 --> 00:21:02,514 Чакай ме. Почакай мъничко. 197 00:21:22,682 --> 00:21:24,682 Добре е така, нали? - Страхотно е. 198 00:21:35,866 --> 00:21:36,866 Да. 199 00:23:25,210 --> 00:23:27,410 Трябва да се прибирам. Закъснявам. Трябва да търгвам. 200 00:23:27,622 --> 00:23:28,122 А документите 201 00:23:30,322 --> 00:23:31,765 Изпрати ги в кабинета ми утре. 202 00:23:31,922 --> 00:23:32,322 Добре. 203 00:23:35,122 --> 00:23:39,122 Ще се видим скоро пак. 204 00:23:40,122 --> 00:23:41,730 Трябва да вървя. 205 00:23:41,930 --> 00:23:42,762 Доскоро. 206 00:23:42,862 --> 00:23:43,962 Ще се чуваме. - Ще ти се обаждам. 207 00:23:58,650 --> 00:24:00,650 Здравейте.. Как мина денят ти? 208 00:24:00,650 --> 00:24:01,650 Добре. 209 00:24:01,650 --> 00:24:02,650 Здравейте, г-не. 210 00:24:02,650 --> 00:24:03,650 Здравей. 211 00:24:03,650 --> 00:24:04,650 Мога ли да опитам? 212 00:24:04,650 --> 00:24:05,650 Хей! 213 00:24:05,650 --> 00:24:06,650 Какъв си само. 214 00:24:06,650 --> 00:24:08,650 Престани да си толкова невъзпитан. 215 00:24:09,650 --> 00:24:11,650 Как мина при адвоката. 216 00:24:11,650 --> 00:24:13,650 Знаеш, работа само за един подпис. 217 00:24:15,650 --> 00:24:16,650 Къде е Жасмин? 218 00:24:16,650 --> 00:24:17,650 В стаята си е. 219 00:24:17,650 --> 00:24:19,650 Жасмин, вечерята е готова. 220 00:24:32,290 --> 00:24:33,290 Здравей татко. 221 00:24:36,018 --> 00:24:37,018 Как си? 222 00:24:38,018 --> 00:24:39,530 Както виждаш. 223 00:24:46,618 --> 00:24:48,970 Ще ходиш ли в кабинета този следобед или можеш да пояздиш с мен? 224 00:24:50,970 --> 00:24:51,970 Мина доста време от последния път. 225 00:24:52,970 --> 00:24:53,570 Знаеш ли, аз също бих искал да отидем, но... 226 00:24:53,970 --> 00:24:55,970 Ще пропусна да отида и кабинета после ще е пълен с хора. Не е толкова просто. 227 00:24:56,970 --> 00:24:57,970 Помисли за нещо друго? 228 00:24:58,970 --> 00:24:59,970 Ще гледам да измисля нещо. 229 00:24:59,970 --> 00:25:01,970 Какво мислиш? Не става ли така? 230 00:25:03,970 --> 00:25:05,970 О, но в момента нямам много идеи. 231 00:25:06,970 --> 00:25:08,970 Знаеш, конната езда ми е много важна. 232 00:25:09,970 --> 00:25:10,970 Така ли? 233 00:25:10,970 --> 00:25:11,970 Е, знаеш какво е... 234 00:25:13,970 --> 00:25:16,970 По принцип не обичам да се бъркам във твоите работи. 235 00:25:18,970 --> 00:25:21,970 Но ако прекарвам един ден на тенис корта сутрин и един ден в басейна следобед 236 00:25:21,970 --> 00:25:23,970 И аз не бих имал много идеи. 237 00:25:23,970 --> 00:25:25,970 И най-вече без да плащам. 238 00:25:26,970 --> 00:25:31,970 Слушай, предлагам ти да си останеш вкъщи и да се занимаваш с важните ти работи. 239 00:25:33,970 --> 00:25:36,234 И тогава после конете. 240 00:25:37,234 --> 00:25:39,234 Иначе не мисля, че ще изкараш изпита. 241 00:25:41,234 --> 00:25:43,906 И яжте. 242 00:25:43,906 --> 00:25:44,906 Аз не искам. 243 00:25:45,906 --> 00:25:46,906 Не, не съм гладна. 244 00:25:48,906 --> 00:25:50,906 И започва да ми омръзва да слушам само за изпити. 245 00:25:52,906 --> 00:25:54,906 Ако продължава това, ще се омъжа и ще замина за Мауми. 246 00:25:55,906 --> 00:25:57,906 А до изпитът, добре, ще го изкарам както си искам. 247 00:25:59,906 --> 00:26:01,906 Излизам. Отивам да видя Марк. 248 00:26:06,298 --> 00:26:09,610 Какво трябваше да направя? 249 00:26:32,442 --> 00:26:35,442 Точно така, правиш го наистина толкова добре. 250 00:26:35,442 --> 00:26:38,442 Ако продължаваш така, ще се изхвърля в устата ти. 251 00:27:20,954 --> 00:27:23,954 Да, продължавай. Да, точно така. 252 00:27:23,954 --> 00:27:24,954 Да, страхотна си. 253 00:27:25,954 --> 00:27:28,954 О, да, точно така. 254 00:27:28,954 --> 00:27:30,954 Да, продължавай. 255 00:27:30,954 --> 00:27:31,954 Да, точно така. 256 00:27:32,954 --> 00:27:34,954 Бавно бавно. 257 00:27:34,954 --> 00:27:35,954 Близо съм, близо съм. 258 00:27:35,954 --> 00:27:36,954 Близо съм. 259 00:27:37,954 --> 00:27:40,954 Да. Да. Да. 260 00:27:40,954 --> 00:27:41,954 Близо съм да го изстрелям. 261 00:27:41,954 --> 00:27:42,954 Да. 262 00:27:44,954 --> 00:27:45,954 Позабързай. 263 00:27:54,890 --> 00:27:56,890 Жасмин, какво правиш тук, добре ли си? 264 00:27:57,890 --> 00:28:00,210 О, не се съм много добре. 265 00:28:00,210 --> 00:28:02,210 А и току-що се скарах с баща ми. 266 00:28:02,210 --> 00:28:04,210 Имам проблеми с Марк, бъркотия е. 267 00:28:04,210 --> 00:28:07,210 Слушай, ако искаш, можеш да дойдеш при мен. 268 00:28:09,210 --> 00:28:11,210 Да, може, ако няма проблем? 269 00:28:11,210 --> 00:28:12,210 Решихме го вече, нали? 270 00:28:12,210 --> 00:28:13,210 Да. 271 00:28:14,210 --> 00:28:16,210 Точно така, знаеш какво да правиш, нали? 272 00:28:16,210 --> 00:28:18,210 Хайде хайде. 273 00:28:18,210 --> 00:28:19,210 Хайде, вкарвай го. 274 00:28:19,210 --> 00:28:20,210 Хайде. 275 00:28:21,210 --> 00:28:22,210 Хайде. 276 00:28:22,210 --> 00:28:23,210 Да. Давай. 277 00:28:24,210 --> 00:28:25,210 Почакай. 278 00:28:25,210 --> 00:28:26,210 Ето така. Ето така. 279 00:28:27,210 --> 00:28:28,210 Ето така. 280 00:28:28,210 --> 00:28:29,210 Ето така. 281 00:28:33,210 --> 00:28:35,634 Да, ето това е. 282 00:28:37,634 --> 00:28:38,634 Страхотно е. 283 00:28:40,634 --> 00:28:41,634 О, да. 284 00:28:44,634 --> 00:28:45,634 О, да. 285 00:28:47,634 --> 00:28:48,634 По-бавно. 286 00:28:48,634 --> 00:28:49,634 Добре. 287 00:28:53,314 --> 00:28:54,314 Да. 288 00:29:02,314 --> 00:29:03,314 Майчице. 289 00:29:03,314 --> 00:29:04,314 Да. 290 00:29:04,314 --> 00:29:05,314 Да. 291 00:29:05,314 --> 00:29:06,314 Да. 292 00:29:12,450 --> 00:29:16,450 Наслаждаваш се на това, а? Кеф ти е? - Страхотно е! 293 00:29:18,450 --> 00:29:20,450 Добре е така, а? 294 00:29:24,450 --> 00:29:25,450 Да. 295 00:29:25,450 --> 00:29:27,450 О, толкова ми е хубаво. 296 00:29:27,450 --> 00:29:28,450 Да. 297 00:29:28,450 --> 00:29:30,450 О, страхотно ми е. 298 00:29:31,450 --> 00:29:32,850 О, да. 299 00:29:48,450 --> 00:29:49,450 По-добре е така, нали? 300 00:29:49,450 --> 00:29:50,450 Да, да. 301 00:29:53,450 --> 00:29:54,450 О, да. 302 00:30:00,450 --> 00:30:01,450 О, да. 303 00:30:11,450 --> 00:30:12,450 Продължавай. 304 00:30:24,762 --> 00:30:26,762 Мишел, ще измиеш ли чиниите? 305 00:30:26,762 --> 00:30:27,762 Да, г-жо. 306 00:30:27,762 --> 00:30:29,762 Скъпи, искаш ли още нещо? 307 00:30:29,762 --> 00:30:32,762 Не, не, благодаря ти, скъпа, нищо друго не искам, освен теб. 308 00:30:38,010 --> 00:30:40,010 Помниш ли, когато беше на 17? 309 00:30:40,010 --> 00:30:42,010 Целувах те пред вратата 310 00:30:42,010 --> 00:30:45,010 докато родителите ти гледаха телевизия. 311 00:30:45,010 --> 00:30:47,010 Добре си прекарахвахме онези дни. 312 00:30:47,010 --> 00:30:49,010 Как само отминават нещата. 313 00:30:49,010 --> 00:30:51,010 Сега сме толкова далеч от това. 314 00:30:51,010 --> 00:30:53,010 Мишел може да ни види. Спри! 315 00:30:53,010 --> 00:30:55,010 Седни пред мен. 316 00:31:00,058 --> 00:31:01,058 Спри. 317 00:31:02,058 --> 00:31:03,058 Ричард! 318 00:31:03,058 --> 00:31:04,058 Престани! 319 00:31:04,058 --> 00:31:06,058 Мишел ще ни насети. 320 00:31:06,058 --> 00:31:08,058 Стой кротко. Въздържай се. 321 00:31:08,058 --> 00:31:10,058 Ти си толкова възбудена, колкото и аз. 322 00:31:10,058 --> 00:31:11,058 Хайде да го направим тук. 323 00:31:11,058 --> 00:31:12,058 Стига. 324 00:31:15,514 --> 00:31:17,906 Ти си възбудена колкото мен. 325 00:31:18,906 --> 00:31:19,978 Хайде. 326 00:31:20,978 --> 00:31:21,978 Не тук. 327 00:31:22,978 --> 00:31:24,082 Да, облегни се. 328 00:31:25,082 --> 00:31:27,082 Направи го с краката си. 329 00:31:28,082 --> 00:31:30,922 Да, масажирай ме с краката си. 330 00:31:31,922 --> 00:31:33,922 Да, колко е хубаво. 331 00:31:34,922 --> 00:31:36,922 Да, така е толкова хубаво. 332 00:31:45,922 --> 00:31:47,338 Мишел е още заета там. 333 00:31:49,338 --> 00:31:51,338 Покажи му какво можеш. 334 00:32:14,238 --> 00:32:15,877 О, толкова е корав. 335 00:32:17,338 --> 00:32:19,338 Какви неща ме караш само да правя. 336 00:32:29,338 --> 00:32:30,938 Позабързай повечко. 337 00:32:32,666 --> 00:32:34,666 Врътни му една свирчица! 338 00:32:34,266 --> 00:32:35,666 Да, да, да! 339 00:32:42,834 --> 00:32:43,834 Ближи го целия! 340 00:32:46,234 --> 00:32:47,834 Давай, лапни го! 341 00:32:47,834 --> 00:32:49,834 Ето така! 342 00:32:49,834 --> 00:32:50,834 Точно така! 343 00:32:58,002 --> 00:32:59,002 Да. 344 00:32:59,002 --> 00:33:00,002 Да. 345 00:33:01,002 --> 00:33:02,002 Да. 346 00:33:09,002 --> 00:33:11,232 Слушай, ще се погрижа да не ни чуе. 347 00:33:12,402 --> 00:33:13,002 Хайде, качвай се на масата! 348 00:33:13,002 --> 00:33:14,002 Качвай се! 349 00:33:16,002 --> 00:33:17,714 Давай, давай, давай, качвай се! 350 00:33:19,714 --> 00:33:20,714 О, остави го това! 351 00:33:20,714 --> 00:33:21,714 Давай, качвай се! 352 00:33:22,714 --> 00:33:25,514 О, каква красота само! 353 00:33:28,514 --> 00:33:29,514 О, да! 354 00:33:37,114 --> 00:33:38,514 О, миличък! 355 00:33:41,514 --> 00:33:42,514 Да, ближи ме, ближе ме! 356 00:33:56,214 --> 00:33:57,814 Ближи ме здраво! 357 00:34:20,138 --> 00:34:21,838 По-бързо, по-бързо! 358 00:34:28,338 --> 00:34:29,638 Дишай! 359 00:34:31,638 --> 00:34:33,638 Разтвори си краката! 360 00:34:33,638 --> 00:34:35,638 Да, точно така! 361 00:34:40,638 --> 00:34:43,638 Ей, скъпа, попитай Мишел дали й е хубаво тук! 362 00:34:43,638 --> 00:34:44,638 Не! 363 00:34:44,638 --> 00:34:45,638 О, не, няма да го направя! 364 00:34:45,638 --> 00:34:48,638 Попитай я дали й харесва да работи тук! 365 00:34:48,638 --> 00:34:50,638 Хайде, питай я! Попитай я! 366 00:34:50,438 --> 00:34:53,638 Мишел, харесва ли ти да работиш при нас? 367 00:34:54,638 --> 00:34:55,638 Да, г-жо! 368 00:34:55,638 --> 00:34:57,638 Харесва ли ти тук? 369 00:34:57,638 --> 00:34:59,638 Тук никога не е скучно! 370 00:35:02,638 --> 00:35:04,638 Какво ли бихме правили без теб? 371 00:35:23,258 --> 00:35:25,858 Здравей скъпа. Нека ти представя Жасмин. 372 00:35:25,858 --> 00:35:27,758 Тя има проблеми вкъщи. 373 00:35:27,758 --> 00:35:29,758 Затова й предложих да дойде. 374 00:35:30,758 --> 00:35:31,458 Сядай. 375 00:35:31,458 --> 00:35:32,458 Благодаря. 376 00:35:32,458 --> 00:35:33,558 Искаш ли нещо за пиене? 377 00:35:33,558 --> 00:35:35,258 Да, кола, ако има. 378 00:35:35,258 --> 00:35:35,758 Добре, сега. 379 00:35:35,758 --> 00:35:36,258 Благодаря. 380 00:35:36,258 --> 00:35:37,258 Сядай. Не се притеснявай. 381 00:35:39,058 --> 00:35:42,618 Сега ми разкажи. Става дума за баща ти. 382 00:35:42,618 --> 00:35:45,118 Ами, да, баща ми изцяло иска да командва ученето ми. 383 00:35:45,118 --> 00:35:47,918 Не ти се налага още да работиш. Какво лошо има в това? 384 00:35:48,618 --> 00:35:50,718 Имам някои проблеми в момента. 385 00:35:50,718 --> 00:35:52,618 Не съм много добра по математика и латински. 386 00:35:52,818 --> 00:35:55,318 О, но ще се оправиш някак. Както и ще отмине всичко с баща ти. 387 00:35:55,318 --> 00:35:56,318 Надявам се. 388 00:35:56,318 --> 00:35:57,818 Ти си умно момиче. 389 00:35:57,818 --> 00:35:59,318 Слушай, всичко ще се оправи. 390 00:35:59,318 --> 00:36:00,818 Ти си хубаво момиче. 391 00:36:00,818 --> 00:36:03,318 Винаги съм те намирал за много привлекателна. 392 00:36:04,818 --> 00:36:06,318 Елвира също, между другото. 393 00:36:07,318 --> 00:36:09,318 Благодаря Ви много. 394 00:36:10,826 --> 00:36:13,326 О, Кристиан, толкова се радвам, че си тук. 395 00:36:13,826 --> 00:36:16,326 Прочетох статия в Пентхаус по-рано. 396 00:36:16,326 --> 00:36:18,326 Толкова много те пожелах. 397 00:36:18,326 --> 00:36:20,326 Искаш ли да ти покажа, скъпи? 398 00:36:23,926 --> 00:36:26,378 О, нали нямаш нищо против да се предразположим малко с Кристиан? 399 00:36:27,378 --> 00:36:29,482 Не, продължавайте си. 400 00:37:18,394 --> 00:37:20,090 О, да, точно така... Смучи го. 401 00:37:20,390 --> 00:37:22,090 Давай, точно така... 402 00:37:26,090 --> 00:37:29,090 О, да, давай... 403 00:37:31,090 --> 00:37:33,802 Хубаво е, нали? 404 00:37:45,690 --> 00:37:48,690 Е, Жасмин, няма ли да се присъединиш и ти? 405 00:38:29,294 --> 00:38:31,786 Искаш ли и ти да се присъединиш? 406 00:38:32,286 --> 00:38:33,886 Предпочитам да гледам. 407 00:38:34,486 --> 00:38:35,786 Идвай, ако размислиш. 408 00:38:44,978 --> 00:38:46,978 О, да, толкова е разгорещен. 409 00:38:52,978 --> 00:38:54,978 Къде бъркаш ти? 410 00:38:54,978 --> 00:38:56,978 О, точно там. 411 00:38:56,978 --> 00:38:59,978 О, о, да. 412 00:39:00,978 --> 00:39:02,978 Скъпа, скъпа, ето така, полекичка. 413 00:39:02,978 --> 00:39:04,978 О, да, жестоко е. 414 00:39:04,978 --> 00:39:06,978 Чувстваш се страхотно, дай малко да го пораздвижа повече. 415 00:39:08,978 --> 00:39:12,074 Хубаво ти е Кристиан, нали? 416 00:39:17,050 --> 00:39:19,050 О, страхотно е. 417 00:39:30,906 --> 00:39:34,802 О, добре е така. 418 00:39:46,802 --> 00:39:50,634 О, Кристиан. 419 00:39:50,634 --> 00:39:52,634 Ела миличката ми. 420 00:39:54,634 --> 00:39:56,634 Гледай ти само. 421 00:40:12,634 --> 00:40:14,634 О, да! - Хубаво ти е, нали? 422 00:40:25,634 --> 00:40:27,634 Харесва ти, нали? 423 00:40:48,634 --> 00:40:50,634 Сложи краката си около врата ми. 424 00:40:55,634 --> 00:40:57,634 Отвори ме пак. 425 00:41:01,634 --> 00:41:03,634 О, страхотно е. 426 00:41:03,634 --> 00:41:05,634 О, любов моя. 427 00:41:11,634 --> 00:41:13,634 Да продължавам така, нали? 428 00:41:25,634 --> 00:41:28,026 Хубаво ти е да те чукам така, нали? 429 00:41:32,026 --> 00:41:34,026 Невероятен си, Кристиан. 430 00:41:45,026 --> 00:41:47,026 О, продължавай така. 431 00:41:48,026 --> 00:41:50,026 Да продължавам да те чукам така, нали? 432 00:41:56,026 --> 00:41:58,026 Ще свърша. 433 00:42:01,698 --> 00:42:03,698 Да, ще свърша. 434 00:42:03,698 --> 00:42:05,698 Ще свърша така. 435 00:42:16,506 --> 00:42:20,498 О, не, не мога повече. 436 00:42:20,498 --> 00:42:22,498 О, да. 437 00:42:29,498 --> 00:42:31,498 О, да. 438 00:42:33,498 --> 00:42:35,498 Да, давай. 439 00:42:37,498 --> 00:42:39,498 Продължавай. 440 00:42:39,498 --> 00:42:41,498 Продължавай. 441 00:42:45,498 --> 00:42:47,498 Почакай. 442 00:42:47,498 --> 00:42:49,498 Да, чакам. 443 00:42:49,498 --> 00:42:51,498 О, да, точно така. 444 00:42:51,498 --> 00:42:53,498 О, това е страхотно. 445 00:43:24,526 --> 00:43:28,902 Божичко! 446 00:43:30,902 --> 00:43:32,902 Точно така, точно така! 447 00:43:43,902 --> 00:43:45,942 Свършвам! Свършвам! 448 00:43:51,942 --> 00:43:54,942 Е? Не искаш ли да дойдеш? 449 00:43:56,942 --> 00:43:58,942 Справяте се много добре и сами. 450 00:44:03,942 --> 00:44:05,942 О, толкова здраво си го засмукала! 451 00:44:07,942 --> 00:44:10,942 Справяш се страхотно, поблизвай ми главичката, скъпа! 452 00:44:15,950 --> 00:44:17,950 Продължавай! 453 00:44:19,950 --> 00:44:22,950 Точно така. Не спирай. 454 00:44:23,950 --> 00:44:25,950 Не спирай. 455 00:44:27,950 --> 00:44:29,950 Продължавай! 456 00:44:30,950 --> 00:44:32,950 Да, лапай го! 457 00:44:33,950 --> 00:44:35,950 Хайде, лапай го! 458 00:44:42,950 --> 00:44:45,950 Продължавай! Ще ти се изстлелям в устата! 459 00:44:53,950 --> 00:44:58,950 Хайде, дай ми целувчица! 460 00:45:06,530 --> 00:45:09,630 Е, трябва да тръгвам сега. Благодаря ви за всичко. 461 00:45:10,030 --> 00:45:14,030 Видях много интересни неща. Благодаря ви за шоуто. 462 00:45:16,030 --> 00:45:17,630 Чао! 463 00:45:23,066 --> 00:45:25,066 Не се притеснявайте, г-жо Карон. 464 00:45:25,066 --> 00:45:28,066 Ще шздържите тази скоба четири седмици. 465 00:45:28,066 --> 00:45:31,066 Четири седмици? Но какво да кажа на съпруга си? 466 00:45:31,066 --> 00:45:33,066 Ще измислите нещо. 467 00:45:34,066 --> 00:45:36,066 Довиждане, докторе. Благодаря Ви. 468 00:45:36,066 --> 00:45:38,066 Довиждане, г-жо Карон. 469 00:45:45,278 --> 00:45:46,946 Сигурно си мисли, че ще я набие. 470 00:45:47,346 --> 00:45:48,946 Карина? 471 00:45:49,346 --> 00:45:50,946 Да, докторе? 472 00:45:51,246 --> 00:45:52,946 Това ли беше всичко за днес? 473 00:45:54,246 --> 00:45:55,934 Г-жа Карон беше последната, г-н Мороу. 474 00:45:57,434 --> 00:45:58,434 Свърши се за днес. 475 00:46:02,434 --> 00:46:03,734 Да, Ричард. 476 00:46:04,234 --> 00:46:05,934 Ами, идвай веднага, трябва да ми свършиш една работа. 477 00:47:02,522 --> 00:47:05,522 Давай, обичам да те гледам, когато се галиш така. 478 00:47:15,514 --> 00:47:17,514 Знаеш ли как искам да си поиграя с твоето коте, сладурче? 479 00:47:20,246 --> 00:47:21,246 Харесва ми, когато си възбудена. 480 00:47:21,246 --> 00:47:23,246 Продължавай да се галиш! 481 00:47:23,246 --> 00:47:24,246 Да! 482 00:47:25,246 --> 00:47:26,346 Харесва ли ти? 483 00:47:39,098 --> 00:47:41,098 Ще ме накараш да свърша само като те гледам. 484 00:47:43,598 --> 00:47:46,598 Хайде сега идвай да ми подухаш. Надървен съм. 485 00:47:46,598 --> 00:47:49,098 На вашите заповеди, г-н Ричард Гевол. 486 00:47:55,706 --> 00:47:59,706 Ах, смучи ми кура, правиш го толкова добре, толкова си добра. 487 00:48:01,706 --> 00:48:06,130 Да, да, вкусно е, харесва ти, а? 488 00:48:06,130 --> 00:48:09,130 Нали така, а? А? 489 00:48:09,130 --> 00:48:11,130 Лапай го. 490 00:48:17,882 --> 00:48:19,882 Кабинета на доктора, кажете? 491 00:48:19,882 --> 00:48:23,170 Здравей, Карина, Жасмин е. Може ли да ми го дадеш? 492 00:48:23,170 --> 00:48:25,170 Да, разбира се, давам ти го. 493 00:48:26,170 --> 00:48:28,170 Дъщеря ти е. 494 00:48:29,170 --> 00:48:31,170 Ало, скъпа, кажи какво има? 495 00:48:31,170 --> 00:48:33,170 Ало, свободно ли е, татко? Знам, че дълго време ме няма. 496 00:48:33,170 --> 00:48:36,170 Е, няма те малко повече от очакваното. 497 00:48:37,170 --> 00:48:39,170 Ами, имам малък проблем. 498 00:48:39,170 --> 00:48:41,170 Трябваше да ти кажа. 499 00:48:41,170 --> 00:48:44,170 Слушам, скъпа моя. Хайде, кажи на баща си какво има. 500 00:48:44,170 --> 00:48:47,170 Ами, имам малък проблем. 501 00:48:47,170 --> 00:48:50,170 Вкъщи? Не се притеснявай. 502 00:48:50,170 --> 00:48:53,170 Ще се видим като се освободя, ако искаш, за да поговорим за това. 503 00:48:53,170 --> 00:48:56,170 Винаги съм на разположение, за да ти помогна за проблемите ти. 504 00:48:56,170 --> 00:48:57,170 Нали? 505 00:48:57,170 --> 00:49:00,170 Добре, татко. Ще се видим тогава. 506 00:49:02,170 --> 00:49:04,170 Ти си голяма опитница. 507 00:49:04,170 --> 00:49:06,170 Точно така, търкай го, търкай го. 508 00:49:09,170 --> 00:49:12,170 Толкова е хубаво да ти думкат свирки във работата. 509 00:49:12,170 --> 00:49:15,170 Да, да, да, точно така, точно така. 510 00:49:17,170 --> 00:49:20,170 Да, толкова е хубаво, по-бързо. Давай, търкай го. 511 00:49:21,170 --> 00:49:24,170 Хайде, накарай ме да свърша. Търкай го, търкай го, търкай го. 512 00:49:24,170 --> 00:49:26,170 Малко по-бързо. 513 00:49:27,170 --> 00:49:29,306 Да, о, Боже. 514 00:49:29,306 --> 00:49:31,306 Не спирай, по-бързо. 515 00:49:31,306 --> 00:49:32,306 Да. 516 00:49:40,306 --> 00:49:42,306 Да, точно така. 517 00:49:43,306 --> 00:49:46,306 О, толкова си добра, правиш го толкова добре. 518 00:49:55,178 --> 00:49:56,354 Знаеш ли, всъщност очаквах Жасмин. 519 00:49:56,554 --> 00:49:58,554 О, моля ти се. 520 00:49:58,554 --> 00:50:00,554 Скъпи мой, родителите ти тук ли са? 521 00:50:00,554 --> 00:50:03,554 Не, на почивка са. При нас в Сен Тропе. 522 00:50:03,554 --> 00:50:05,554 О, добре. 523 00:50:05,554 --> 00:50:07,554 Ами, седни. 524 00:50:08,554 --> 00:50:11,906 Искаш ли шампанско? 525 00:50:11,906 --> 00:50:13,906 Да, с удоволствие. 526 00:50:14,906 --> 00:50:18,426 Шампанското беше изненада за Жасмин, нали? 527 00:50:18,426 --> 00:50:21,562 О, ти знаеш как да глезиш жените. 528 00:50:25,262 --> 00:50:26,762 Заструдняваш ли се? 529 00:50:29,262 --> 00:50:30,762 Тъпа тапа. 530 00:50:37,594 --> 00:50:39,594 Обожавам шампанско! 531 00:50:44,186 --> 00:50:46,186 Наздраве, Марк! 532 00:50:51,354 --> 00:50:53,354 За какво си мислеше онзи ден в колата? 533 00:50:55,354 --> 00:50:57,354 Ти не знаеш ли какво си мислех този ден? 534 00:50:57,354 --> 00:50:59,354 Не мислиш ли, че прекали малко? 535 00:50:59,354 --> 00:51:01,354 Какви си ги въобразяваш, а? 536 00:51:01,354 --> 00:51:02,354 Да. 537 00:51:02,354 --> 00:51:06,354 Или си мислиш, че никоя жена не би ти устояла? 538 00:51:07,354 --> 00:51:09,354 Прав си. 539 00:51:17,250 --> 00:51:19,250 Докосвай ме, Марк. 540 00:51:25,178 --> 00:51:28,178 Я да видим къде се крие малкия? Има още един там който не може да се въздържа, нали? 541 00:51:30,782 --> 00:51:33,582 Стига, остави ме сам да го направя, Полин, мога и сам да го извадя, нали знаеш. 542 00:51:43,642 --> 00:51:45,642 Този малкия ще стане по-голям, нали? 543 00:51:51,026 --> 00:51:53,026 Бъди добро момче, съблечи ме. 544 00:51:53,026 --> 00:51:55,026 Изглежда, че нямаш търпение. 545 00:52:14,266 --> 00:52:19,466 Да, смучи зърната ми, виж колко са набъбнали а бикините ми вече са подгизнали. 546 00:52:23,530 --> 00:52:25,930 Не се стеснявай, Марк, хапи ги. 547 00:52:31,330 --> 00:52:33,130 Какви ги вършиш с мен, палавнико? 548 00:52:39,066 --> 00:52:41,066 Подлудяваш ме, момченце. 549 00:52:50,418 --> 00:52:53,418 О, ти го направи бая голям. 550 00:52:56,418 --> 00:52:57,418 Страхотно е. 551 00:52:58,418 --> 00:53:00,418 Толкова си добра. 552 00:53:04,418 --> 00:53:07,418 О, Боже мой, ти направо ме чукаш с езика си. 553 00:53:08,418 --> 00:53:10,418 Невероятен си. 554 00:53:11,418 --> 00:53:13,418 О, страхотно е. 555 00:53:15,418 --> 00:53:17,418 О, направо ме изсмукваш. 556 00:53:25,730 --> 00:53:28,730 О, толкова си страхотен. Езикът ти е горещ. 557 00:53:28,730 --> 00:53:29,730 О, и нежничък. 558 00:53:29,730 --> 00:53:31,730 Да, да, ближи ме. 559 00:53:39,226 --> 00:53:41,226 Ближи ме, ближи ме, ближи ме. 560 00:53:42,226 --> 00:53:43,226 Ближи ме. 561 00:54:37,082 --> 00:54:39,082 Божичко! 562 00:54:46,658 --> 00:54:48,658 Побъркайте си сега! 563 00:54:48,658 --> 00:54:50,658 Да, добре! 564 00:54:50,658 --> 00:54:52,658 Точно така! 565 00:54:52,658 --> 00:54:54,658 Толкова е яко! 566 00:54:54,658 --> 00:54:56,658 Давай, поеми го целия! 567 00:54:56,658 --> 00:54:58,658 Да, да! 568 00:55:02,658 --> 00:55:04,658 Точно така! 569 00:55:04,658 --> 00:55:06,658 Смучи го! 570 00:55:13,658 --> 00:55:14,658 Да. 571 00:55:14,658 --> 00:55:16,658 Рипкай, рипкай! 572 00:55:16,658 --> 00:55:18,658 Да. Да. 573 00:55:18,658 --> 00:55:20,658 О, продължавай така, Марк! 574 00:55:20,658 --> 00:55:22,658 Покажи ми! Покажи ми какво можеш! 575 00:55:22,658 --> 00:55:24,658 Ах, не издържам повече! 576 00:55:24,658 --> 00:55:26,658 Не мога... 577 00:55:28,658 --> 00:55:30,658 Леле мале! 578 00:55:32,658 --> 00:55:34,658 О, мойчице, толкова ми е хубаво! 579 00:55:36,658 --> 00:55:38,658 Здравейте дами! 580 00:55:40,658 --> 00:55:42,954 И той ли е дошъл на преглед? 581 00:55:42,954 --> 00:55:44,954 Здравейте докторе! 582 00:55:44,954 --> 00:55:47,090 Големият лъв? 583 00:55:47,090 --> 00:55:49,090 Да заповяда следващата, моля! 584 00:55:49,090 --> 00:55:51,090 Аз съм? - Да. 585 00:55:51,090 --> 00:55:53,090 Да, влизайте. - Ще я вземете ли? 586 00:55:53,090 --> 00:55:55,090 Ще си я вземете после. 587 00:55:59,146 --> 00:56:01,146 Какво си ме зяпнала така? - Майчице. 588 00:56:03,146 --> 00:56:05,146 Ето, това е за теб. 589 00:56:05,146 --> 00:56:07,146 Това е за г-жа Трумуф. 590 00:56:07,146 --> 00:56:09,146 Още колко остават? 591 00:56:09,146 --> 00:56:11,146 Тези трите и това е. - Още малко тогава. 592 00:56:11,146 --> 00:56:13,146 Няма да приемам никого повече. 593 00:56:13,146 --> 00:56:15,146 Трипъти, за щастие. 594 00:56:15,146 --> 00:56:16,946 Кажи ми, Карина, ще си свободна ли после? 595 00:56:17,146 --> 00:56:19,146 Ако нямате друга работа за днес. 596 00:56:20,146 --> 00:56:24,646 След като приключа, малкия ми приятел е на разположение. 597 00:56:24,146 --> 00:56:26,146 Добре! 598 00:56:26,146 --> 00:56:28,146 Така... 599 00:56:33,370 --> 00:56:35,506 За първи път ли сте тук? 600 00:56:35,506 --> 00:56:37,506 Да, всъщност бяхте ми препоръчан 601 00:56:37,506 --> 00:56:39,506 от приятелка. 602 00:56:41,506 --> 00:56:43,506 Много добре. 603 00:56:43,506 --> 00:56:47,018 Какво има? 604 00:56:47,018 --> 00:56:49,018 Искам да знам дали всичко е наред при вас. 605 00:56:49,018 --> 00:56:51,018 Предпочитам да бъда внимателна в такава практика. 606 00:56:51,018 --> 00:56:53,018 Имате право. 607 00:56:53,018 --> 00:56:55,018 Моля, 608 00:56:55,018 --> 00:56:57,018 съблечете се. 609 00:57:17,498 --> 00:57:19,498 Готова съм. 610 00:57:20,794 --> 00:57:22,794 Седнете. 611 00:57:36,122 --> 00:57:39,122 Знаете ли, вече не приемам нови пациенти. 612 00:57:40,122 --> 00:57:45,786 Но ще направя изключение за вас. 613 00:57:45,786 --> 00:57:48,786 Много съблазняващо сте се облякла. 614 00:57:48,786 --> 00:57:51,786 Аз съм еманципирана жена, разбирате ли. Обличам се така за себе си. 615 00:57:52,786 --> 00:57:54,786 Нося си каквото на мен ми харесва. 616 00:57:55,786 --> 00:57:57,786 Смъкнете се малко. 617 00:57:57,786 --> 00:57:59,786 Ето така. 618 00:58:02,786 --> 00:58:03,786 О, я гледай ти. 619 00:58:03,786 --> 00:58:05,786 Аз съм за правата на жените. 620 00:58:05,786 --> 00:58:06,786 Съжалявам, какво казвате? 621 00:58:06,786 --> 00:58:09,786 Казвам, че съм за равенството между половете. 622 00:58:09,786 --> 00:58:11,786 Елате по-близо, г-жо. 623 00:58:12,786 --> 00:58:14,786 Малко се приближете. 624 00:58:14,786 --> 00:58:16,786 Още мъничко. 625 00:58:18,786 --> 00:58:20,890 Боли ли Ви, когато Ви докосвам? 626 00:58:20,890 --> 00:58:21,890 Не. 627 00:58:21,890 --> 00:58:23,890 Нищо ли не усещате? 628 00:58:24,890 --> 00:58:26,890 Нищо не усещам. 629 00:58:27,890 --> 00:58:29,890 А там? 630 00:58:29,890 --> 00:58:32,890 Какви си ги позволявате? Ти мръсня свиня такава! 631 00:58:32,890 --> 00:58:34,890 Как се усмеляваш, мръсна свиня! 632 00:58:34,890 --> 00:58:36,890 Няма как по друг начин да Ви прегледам. 633 00:58:36,890 --> 00:58:38,890 Аз ще ти кажа на тебе 634 00:58:38,890 --> 00:58:41,890 Не ми пука как, как така ще ме преглеждате. 635 00:58:41,890 --> 00:58:43,890 Мислиш, че съм глупава ли? 636 00:58:43,890 --> 00:58:46,890 Ще ти покажа аз на теб кой е глупавия. 637 00:58:46,890 --> 00:58:47,890 Успокойте се. 638 00:58:47,890 --> 00:58:49,890 Ти си мръсно прасе. 639 00:58:49,890 --> 00:58:51,890 Ами ако го направя на вас? 640 00:58:51,890 --> 00:58:53,890 Лягайте. 641 00:58:53,890 --> 00:58:55,890 Аз не съм ти сексуален обект. 642 00:58:55,890 --> 00:58:57,890 Искаш да ме изчукаш ли? 643 00:58:57,890 --> 00:58:59,890 Какво правите? 644 00:58:59,890 --> 00:59:01,890 Аз не разбирам. 645 00:59:01,890 --> 00:59:03,890 Стига, достатъчно вече. 646 00:59:03,890 --> 00:59:05,890 Какво правите? 647 00:59:05,890 --> 00:59:06,890 Преглеждам Ви. 648 00:59:06,890 --> 00:59:08,890 Хей, престанете вече. 649 00:59:08,890 --> 00:59:13,890 Ще ти покажа аз на теб. 650 00:59:13,890 --> 00:59:15,890 Вие сте луда. 651 00:59:15,890 --> 00:59:17,890 Вие сте феминистка. - Ще видиш ти какво те чака! 652 00:59:17,890 --> 00:59:20,890 Не разбирам какви ги вършите. - Стойте мирно. 653 00:59:20,890 --> 00:59:22,890 Това не може да продължава така. 654 00:59:22,890 --> 00:59:24,890 Ще я видим тая работа. 655 00:59:28,890 --> 00:59:30,890 Не можете да правите така. 656 00:59:30,890 --> 00:59:32,890 Виж го ти само. - Оставете го. 657 00:59:32,890 --> 00:59:34,890 Толкова е мъничък. 658 00:59:34,890 --> 00:59:36,890 Колко е сладичък. 659 00:59:36,890 --> 00:59:38,890 Не правете така. 660 00:59:38,890 --> 00:59:40,890 Какъв е сладурски. 661 00:59:40,890 --> 00:59:42,890 Млъквай. 662 00:59:42,890 --> 00:59:44,890 Безмислено е да се съпротивляваш. 663 00:59:44,890 --> 00:59:46,890 Какъв е мъничък. 664 00:59:46,890 --> 00:59:48,890 Не, не го правете. Не се дръжте така. 665 00:59:48,890 --> 00:59:50,890 Нанасяте ми вреда така. 666 00:59:50,890 --> 00:59:52,890 Стига де. 667 00:59:52,890 --> 00:59:54,890 Ще ти дам да ме изчукаш. 668 00:59:54,890 --> 00:59:56,890 Искаш да ме чукаш, нали? 669 00:59:56,890 --> 00:59:58,890 Няма му нищо. 670 01:00:02,890 --> 01:00:04,890 Какво правите? 671 01:00:04,890 --> 01:00:06,890 Не. 672 01:00:06,890 --> 01:00:08,890 Ти си мръсно прасе, което го иска това. 673 01:00:08,890 --> 01:00:10,890 Права ли съм? 674 01:00:10,890 --> 01:00:12,890 Харесва ти. 675 01:00:12,890 --> 01:00:14,890 Ти си свиня. 676 01:00:16,890 --> 01:00:18,890 Харесва ти, нали? 677 01:00:18,890 --> 01:00:20,890 Да. 678 01:00:20,890 --> 01:00:22,890 Толкова сте стегната. 679 01:00:22,890 --> 01:00:24,890 Харесва ти да ме чукаш? 680 01:00:24,890 --> 01:00:26,890 Да. 681 01:00:26,890 --> 01:00:28,890 Дай аз да ти го начукам. 682 01:00:28,890 --> 01:00:30,890 Мислиш, че имаш правото да заповядваш? 683 01:00:30,890 --> 01:00:32,890 Аз казвам какво се прави. 684 01:00:32,890 --> 01:00:34,890 Ти си голяма мръсница. 685 01:00:34,890 --> 01:00:36,890 Така си е. 686 01:00:36,890 --> 01:00:38,890 Виж се само каква си била. 687 01:00:44,890 --> 01:00:46,890 Подчинявай ми се. 688 01:00:48,890 --> 01:00:50,890 Покажи ми какво можеш. 689 01:00:52,890 --> 01:00:54,890 Нека да видим. 690 01:00:56,890 --> 01:00:58,890 Кефиш се на това? - Млъквай. 691 01:01:04,890 --> 01:01:06,890 Не искам да прекарвам целия ден в тая глупост. 692 01:01:14,890 --> 01:01:16,890 Разтърсете се. 693 01:01:26,890 --> 01:01:28,890 О, да. 694 01:01:30,890 --> 01:01:32,890 Давай, вкарай ми го. 695 01:01:38,890 --> 01:01:40,890 Подчининявай ми се. 696 01:01:40,890 --> 01:01:42,890 Майчице. 697 01:02:19,962 --> 01:02:20,962 Здрасти, мамо. 698 01:02:22,462 --> 01:02:24,418 Имаш ли минутка да поговориш с мен? 699 01:02:24,418 --> 01:02:25,418 Разбира се, скъпа. 700 01:02:25,418 --> 01:02:27,418 Знаеш, че никога няма да имаш проблем с мен. 701 01:02:27,418 --> 01:02:28,418 Мамо, трябва да поговоря с теб. 702 01:02:28,418 --> 01:02:31,418 Имам проблеми със секса на Марк. 703 01:02:32,418 --> 01:02:35,418 Съкровище мое, не знам какво да те посъветвам, иначе нямаш грижи. 704 01:02:36,418 --> 01:02:38,418 Ами, исках да ме изслушаш 705 01:02:38,418 --> 01:02:39,418 Защото... 706 01:02:39,418 --> 01:02:41,418 Какво става с Марк? Той ти изневерява. 707 01:02:41,418 --> 01:02:44,418 И сега малкото ми зайченце е ужасно ревнува. 708 01:02:44,418 --> 01:02:46,418 Разбрах всичко, нали? 709 01:02:46,418 --> 01:02:48,418 Мисля, че не мога да го задоволя. 710 01:02:48,418 --> 01:02:50,418 О, не, в никакъв случай не може да е от това. 711 01:02:50,418 --> 01:02:52,418 Разбираш ли, любовта е изкуство и човек се учи. 712 01:02:53,418 --> 01:02:55,418 Да, но бих искала да ми помогнеш. 713 01:02:55,418 --> 01:02:58,418 О, разбира се, че ще ти помогна, момиченцето ми. 714 01:02:58,418 --> 01:03:01,418 Слушай, нека отидем при него заедно, за да го разрешим този проблем. 715 01:03:01,418 --> 01:03:03,418 И двете ще го хванем на тясно. Какво си мисли той? 716 01:03:07,418 --> 01:03:08,418 Да му се обадя ли? 717 01:03:08,418 --> 01:03:10,418 Не, по-добре е да го изненадаме. 718 01:03:10,418 --> 01:03:13,418 Кълна се, че след това няма да имаш повече проблеми с него. 719 01:03:13,418 --> 01:03:14,418 Нали? 720 01:03:14,418 --> 01:03:17,418 Добре, това е добра идея. Отивам бързо да се преоблека. 721 01:03:17,418 --> 01:03:18,418 Няма нужда, изглеждаш си и така добре. 722 01:03:18,418 --> 01:03:19,418 Да бе. 723 01:03:19,418 --> 01:03:20,418 Отвори една бутилка, да пийнем. 724 01:03:20,418 --> 01:03:21,418 Добре, до после. 725 01:03:28,346 --> 01:03:30,346 Как беше лечението? 726 01:03:31,346 --> 01:03:32,346 Добре ли сте? 727 01:03:32,346 --> 01:03:34,346 Няколко дни почивка и ще влезете в норма. 728 01:03:34,346 --> 01:03:37,346 Не бива да си въобразявате, че винаги ще Ви се разминава така. 729 01:03:38,346 --> 01:03:40,346 Впишете ме. 730 01:03:40,346 --> 01:03:42,346 За частен клиент. 731 01:03:42,346 --> 01:03:43,346 Чао. 732 01:03:53,850 --> 01:03:54,850 Как е моето дете... 733 01:03:56,850 --> 01:03:59,114 Добре ни стана, след една бутилка. 734 01:03:59,114 --> 01:04:00,114 Така си е. 735 01:04:10,138 --> 01:04:12,138 Може ли? - Заповядайте. 736 01:04:13,138 --> 01:04:18,642 Ще видиш, ще ни даде сега чаша шампанско. 737 01:04:19,642 --> 01:04:22,642 Ето ме. 738 01:04:22,642 --> 01:04:26,218 Искате ли по една чашка? 739 01:04:26,218 --> 01:04:28,218 А, шампанско, разбира се. 740 01:04:29,218 --> 01:04:31,218 Ето. 741 01:04:51,226 --> 01:04:52,926 Марк, знаеш ли защо сме тук? 742 01:04:54,426 --> 01:04:56,726 Жасмин ми каза, че си й изневерил. - О, така значи. 743 01:04:57,326 --> 01:04:58,726 Значи приемаш наказанието си? 744 01:04:59,426 --> 01:05:00,626 Добре. 745 01:05:04,322 --> 01:05:05,822 Здравейте докторе. 746 01:05:06,222 --> 01:05:06,886 Здравейте. 747 01:05:12,218 --> 01:05:14,218 Моля, съблечете се. 748 01:05:20,722 --> 01:05:23,722 Какво има? За първи път ли идвате на преглед? 749 01:05:23,722 --> 01:05:28,722 Не е това. Тук съм, за да Ви помоля за рецепта за едни хапчета. 750 01:05:28,722 --> 01:05:31,722 А, но първо трябва да Ви прегледам, г-жо. 751 01:05:36,746 --> 01:05:37,746 Всичко ли да сваля? 752 01:05:37,746 --> 01:05:38,746 Да. 753 01:06:03,290 --> 01:06:04,490 Няма от какво да притеснявате. 754 01:06:04,490 --> 01:06:07,490 Така е, но когато видя вашата маса, аз... 755 01:06:08,490 --> 01:06:09,290 Страхувате ли се? 756 01:06:09,290 --> 01:06:10,090 Да, точно така. 757 01:06:10,090 --> 01:06:11,090 Ще я видим тази. 758 01:06:11,090 --> 01:06:12,090 Отидете да легнете. 759 01:06:12,090 --> 01:06:13,090 Хайде. 760 01:06:21,810 --> 01:06:25,210 Кажете ми какви ги носите тук, това някаква нова мода ли е? 761 01:06:25,210 --> 01:06:27,210 По-лечко ли Ви е така? 762 01:06:27,210 --> 01:06:30,210 Знаете ли, докторе, наистина е много по-леко така, уверявам ви. 763 01:06:30,210 --> 01:06:33,810 Не се и съмнявам, но е ли малко скандално така. 764 01:06:34,010 --> 01:06:36,010 Мислех, че ще бъде само консултация. 765 01:06:36,010 --> 01:06:37,010 За нещо съвсем друго. 766 01:06:37,010 --> 01:06:39,010 Не знаех, че трябва да се събличам така. 767 01:06:39,010 --> 01:06:41,010 Не искам да Ви държа сметка, но нямаше просто как да не Ви прегледам. 768 01:06:41,010 --> 01:06:44,010 Страхувам се, че ще трябва да свалите всичко. 769 01:06:44,010 --> 01:06:46,010 Ако случайно носех рокля би било лесно, но така... 770 01:06:46,010 --> 01:06:47,010 Правя и посещения в града. 771 01:06:47,010 --> 01:06:49,010 След моите консултации... 772 01:06:49,010 --> 01:06:51,010 Е, в такъв случай, тогава просто трябва да дойдете вие. 773 01:06:51,010 --> 01:06:52,010 Така можем да се разберем. 774 01:06:52,010 --> 01:06:53,010 Разбира се докторе. 775 01:06:53,010 --> 01:06:54,010 Искате ли да седнете? 776 01:06:57,010 --> 01:06:58,010 Ние ще преценим. 777 01:07:01,010 --> 01:07:03,010 Сигурни ли сте, че наистина го искате това? 778 01:07:03,210 --> 01:07:05,210 Ами, дай да го видим де. 779 01:07:05,210 --> 01:07:06,210 Добре тогава... 780 01:07:12,210 --> 01:07:13,210 Харесвам наказанията. 781 01:07:14,210 --> 01:07:15,210 Никак не е зле. 782 01:07:17,210 --> 01:07:20,210 О, ето го, нашият герой голичък. 783 01:07:21,210 --> 01:07:22,210 Съблякох се. 784 01:07:23,210 --> 01:07:25,210 Нямаме възражения, продължавай. 785 01:07:26,210 --> 01:07:27,210 Наказанието продължава. 786 01:07:29,210 --> 01:07:31,210 Е, мисля, че той може да ни влезе във полза. 787 01:07:31,210 --> 01:07:32,210 Изглежда във форма. 788 01:07:33,210 --> 01:07:35,210 Идвай тук. 789 01:07:36,210 --> 01:07:38,210 Сядай, искаме да те поотпуснем. 790 01:07:38,210 --> 01:07:40,210 Да те освободим от напрежението ти. 791 01:08:00,234 --> 01:08:01,802 Направи го със зъби. 792 01:08:04,402 --> 01:08:06,402 Боли ме. 793 01:08:06,402 --> 01:08:10,858 И мен ме боли. Нямаш си и напредстава какво ми причини. 794 01:08:18,426 --> 01:08:20,870 Как само ме изненадахте. 795 01:08:27,770 --> 01:08:31,470 Каква е тази твоя страна. Ти беше толкова срамежлива в кабинета ми. 796 01:08:31,470 --> 01:08:33,470 Сега е твой ред да си. 797 01:08:36,970 --> 01:08:39,470 Престани да удряш така. Нараняваш ме. 798 01:08:39,470 --> 01:08:41,470 Хайде, хайде. 799 01:08:41,470 --> 01:08:43,170 Кучка. 800 01:08:43,170 --> 01:08:45,670 Млъкни, иначе ще ти фрасна кура. 801 01:08:47,470 --> 01:08:48,970 Внимавай, да не се утрепаш. 802 01:08:48,970 --> 01:08:50,970 Върви по-бавно, нищо не виждам. 803 01:08:53,470 --> 01:08:55,470 О, ти копеле такова. 804 01:08:56,170 --> 01:08:58,170 Хайде, движение, побързай. 805 01:09:00,170 --> 01:09:01,274 Пази си главата. 806 01:09:02,274 --> 01:09:04,274 Ето го нашият посетител. 807 01:09:04,274 --> 01:09:06,274 Престанете с тези шеги. 808 01:09:06,274 --> 01:09:08,274 Хайде докторче. 809 01:09:08,274 --> 01:09:10,274 Сега ще се позабавляваме. - Не! 810 01:09:10,274 --> 01:09:12,274 Пуснете ме вече, щом пристигнахме. 811 01:09:12,274 --> 01:09:14,274 Давай, задник. 812 01:09:14,274 --> 01:09:16,274 Хайде, дръж го здраво. 813 01:09:16,274 --> 01:09:18,274 Закопчай го. 814 01:09:18,274 --> 01:09:20,274 Пуснете ме. 815 01:09:20,274 --> 01:09:22,274 Престанете. 816 01:09:22,274 --> 01:09:24,274 Сега магията ще може да подейства. 817 01:09:24,974 --> 01:09:26,974 Така е друга атмосферата. Съвсем друго е от кабинетчето ти. 818 01:09:28,974 --> 01:09:30,974 Дръж се прилично, когато господарката ти говори. 819 01:09:30,974 --> 01:09:32,974 Въздържай си изблиците. 820 01:09:32,974 --> 01:09:34,974 Идвай насам. 821 01:09:34,974 --> 01:09:36,974 Изсмукай тази свиня във веригите. 822 01:09:36,974 --> 01:09:39,974 Клякай, лапай му го, смучи кура му, докато не се втвърди. 823 01:09:40,974 --> 01:09:42,974 Хайде, по-здраво. 824 01:09:42,974 --> 01:09:44,974 Прави го докато не се пръсне. 825 01:09:44,974 --> 01:09:46,974 Смучи го, докато той не изгуби съзнание. 826 01:09:48,974 --> 01:09:50,974 Друго е така със всички нас, а? 827 01:09:51,674 --> 01:09:53,674 Хайде, ударете го със камшика. 828 01:09:53,674 --> 01:09:55,674 Ще му одера лицето. 829 01:09:55,674 --> 01:09:57,674 Ако искате да участвам, пуснете ме. 830 01:09:57,674 --> 01:09:59,674 Ще бъде по-приятно за всички ни. 831 01:09:59,674 --> 01:10:01,674 Млъкни, жалка свиня. 832 01:10:01,674 --> 01:10:03,674 Не ти решаваш сега. 833 01:10:05,674 --> 01:10:07,674 И го прави със зъби. 834 01:10:07,674 --> 01:10:09,674 Първият етап на мъчение. 835 01:10:09,674 --> 01:10:11,674 Ей, ей, ти добре ли си? 836 01:10:11,674 --> 01:10:13,674 Болна ли си или какво? 837 01:10:13,674 --> 01:10:15,674 Боли ме така. 838 01:10:15,674 --> 01:10:17,674 Ти си копеле. 839 01:10:24,374 --> 01:10:26,374 Не още. 840 01:10:26,374 --> 01:10:28,374 Бичувайте го с камшика. 841 01:10:28,374 --> 01:10:30,374 Знам какво иска. 842 01:10:30,374 --> 01:10:32,374 Време е да го довършим. 843 01:10:32,374 --> 01:10:34,374 Той трябва да си плати за всички жени, които е унижил. 844 01:10:34,374 --> 01:10:36,374 Които е изнасилвал. 845 01:10:38,374 --> 01:10:40,374 Можеш да се радваш, че се натъкна на мен. 846 01:10:40,374 --> 01:10:42,374 Ще си го получиш. 847 01:10:42,374 --> 01:10:44,374 Аз съм доктор. 848 01:10:44,374 --> 01:10:46,374 Изпълнявах дълга си. 849 01:10:47,074 --> 01:10:49,074 Точно така, бичувай го. 850 01:10:49,074 --> 01:10:51,074 Той си го заслужава. 851 01:10:51,074 --> 01:10:53,074 Не трябва изобщо да го оставяме да си поема дъх. 852 01:10:53,074 --> 01:10:55,074 Ти си ненормална. 853 01:10:55,074 --> 01:10:57,074 Ти си луда. 854 01:10:57,074 --> 01:10:59,074 Какво искаш? 855 01:10:59,074 --> 01:11:01,074 Продължавай така. 856 01:11:04,458 --> 01:11:06,458 Да минем към основното. - Не..? 857 01:11:08,458 --> 01:11:10,458 Погледни, познато ли ти е това? 858 01:11:10,458 --> 01:11:12,458 Моята лекарска маса. 859 01:11:12,458 --> 01:11:14,458 Ти си я взела от кабинета ми. 860 01:11:14,458 --> 01:11:16,882 Освободете го. 861 01:11:17,582 --> 01:11:19,582 Ето така, кротко. 862 01:11:19,582 --> 01:11:21,582 Лагай. 863 01:11:27,582 --> 01:11:29,582 Престани да се съпротивляваш, копеле. 864 01:11:29,582 --> 01:11:31,582 Млъквай. 865 01:11:31,582 --> 01:11:33,582 Или ще те нарежа като куче. 866 01:11:33,582 --> 01:11:35,582 Вие сте луди! 867 01:11:37,582 --> 01:11:39,582 Нека да се погрижи за теб. 868 01:11:39,582 --> 01:11:41,582 Момичетата започват да се разгорещяват. 869 01:11:41,582 --> 01:11:43,582 Никога не си виждал нещо такова, нали? 870 01:11:44,282 --> 01:11:46,282 Нека си поиграят с кура ти. 871 01:11:48,282 --> 01:11:50,282 Точно така, бъдете нежни с кура ми, нали? 872 01:11:52,282 --> 01:11:54,282 Потъркай го с гърдите си. 873 01:11:56,282 --> 01:11:58,282 Давайте, точно така. 874 01:12:02,282 --> 01:12:06,282 Давай, да! Смучи го. О, да.. 875 01:12:08,282 --> 01:12:10,282 Разкарай я тая маска. 876 01:12:12,982 --> 01:12:14,982 Прави го по-здраво. 877 01:12:14,982 --> 01:12:16,982 Трябва да му се пръсне. 878 01:12:16,982 --> 01:12:18,982 Точно така. Продължавайте. 879 01:12:20,982 --> 01:12:22,982 Смучи му го. 880 01:12:22,982 --> 01:12:24,982 Какво искате от мен? 881 01:12:24,982 --> 01:12:26,982 Харесвате ги грубите неща? 882 01:12:26,982 --> 01:12:28,982 Дай ми ги тия цици. 883 01:12:28,982 --> 01:12:30,982 Няма да го бъде вашето. 884 01:12:32,982 --> 01:12:34,982 Освободете ме. 885 01:12:36,982 --> 01:12:38,982 Свалете веригите. 886 01:12:42,982 --> 01:12:44,982 Ох. 887 01:12:45,682 --> 01:12:47,682 Полека с това. 888 01:13:11,682 --> 01:13:15,386 Целувай ме. 889 01:13:19,386 --> 01:13:19,810 О, да. 890 01:13:19,810 --> 01:13:21,810 Точно така. 891 01:13:40,154 --> 01:13:42,154 Какво правиш? 892 01:13:46,930 --> 01:13:49,930 Давай, давай, давай, кучко! 893 01:13:56,930 --> 01:13:58,930 Смучи го сега! 894 01:14:00,930 --> 01:14:03,930 Да, да, да, да, точно така! 895 01:14:14,554 --> 01:14:15,554 О, да. 896 01:14:16,274 --> 01:14:17,274 Да. О, да. 897 01:14:17,674 --> 01:14:18,674 Да. 898 01:14:18,834 --> 01:14:19,834 Да. 899 01:14:23,934 --> 01:14:24,834 Облизвай ми главичката. 900 01:14:32,334 --> 01:14:33,734 Нека да ги свалим. 901 01:14:40,954 --> 01:14:42,954 За мен е, нали? 902 01:14:42,954 --> 01:14:44,954 Хубаво ти е така, нали? 903 01:15:24,154 --> 01:15:26,154 О, да, да, точно така ви искам, невероятно е. 904 01:15:26,154 --> 01:15:28,154 О, да, да, да, ближете го заедно. 905 01:15:45,946 --> 01:15:46,946 Да. 906 01:15:46,946 --> 01:15:47,946 Божичко. 907 01:15:47,946 --> 01:15:49,562 Да. 908 01:15:53,170 --> 01:15:54,170 Давай, давай, яхвай го. 909 01:15:58,802 --> 01:16:01,026 Харесва ли ти? 910 01:16:01,026 --> 01:16:02,026 Чувствам се страхотно. 911 01:16:02,026 --> 01:16:03,026 О, да. 912 01:17:07,770 --> 01:17:09,770 Хубаво ти е така, нали? 913 01:17:09,770 --> 01:17:10,770 О, да. 914 01:17:10,770 --> 01:17:11,770 Наслаждаваш се, а? 915 01:17:14,770 --> 01:17:17,770 Яко месеста е пререстната й путка. Хубаво ти е, нали? 916 01:18:58,714 --> 01:18:59,714 Вкусно е, нали? 917 01:19:02,714 --> 01:19:04,714 Нямаш нищо против, нали? 918 01:19:06,714 --> 01:19:08,714 Изобщо нямам. 919 01:19:13,714 --> 01:19:15,714 Хвани се за мен. 920 01:19:17,714 --> 01:19:19,714 Харесва ти, нали? 921 01:19:23,714 --> 01:19:24,714 Ще свършвам. 922 01:19:25,714 --> 01:19:26,714 Давай. 923 01:19:29,714 --> 01:19:30,714 Давай. 924 01:19:45,922 --> 01:19:47,922 О, да, това е невероятно, точно така. 925 01:19:51,370 --> 01:19:52,870 О, да! 926 01:20:00,570 --> 01:20:02,770 Изстрелай го, Изстрелай го. 927 01:20:07,570 --> 01:20:10,194 Точно така. - Да..! 928 01:20:19,386 --> 01:20:21,186 Изстреляй товара. 929 01:20:22,786 --> 01:20:24,186 Хубаво ти е, нали? 930 01:20:30,002 --> 01:20:32,602 Изстреляй се, копеле. 931 01:20:34,402 --> 01:20:36,602 Изхвърли се. 932 01:20:26,270 --> 01:20:27,870 О, да! 933 01:21:04,218 --> 01:21:06,218 Това е прекрасно. 934 01:21:06,218 --> 01:21:08,218 Ти си... 935 01:21:08,218 --> 01:21:09,218 загубена. 936 01:21:09,218 --> 01:21:11,218 Дяволът те е обладал. 937 01:21:14,666 --> 01:21:15,666 Много е тихо. 938 01:21:15,666 --> 01:21:17,666 Да не са приели библията? 939 01:21:17,666 --> 01:21:19,666 Там горе ли? 940 01:21:19,666 --> 01:21:20,666 Вече няма кабинет. 941 01:21:20,666 --> 01:21:22,666 Доктора вече се е оттеглил. 942 01:21:22,666 --> 01:21:23,666 Съпругата му взе мястото. 943 01:21:23,666 --> 01:21:25,666 И работи добре там. 944 01:21:25,666 --> 01:21:26,666 Прочу се... 945 01:21:28,666 --> 01:21:30,666 Той си загуби правата. 946 01:21:32,666 --> 01:21:34,666 Как така? 947 01:21:34,666 --> 01:21:36,666 Някакви жени го бяха прецакали. 948 01:21:36,666 --> 01:21:38,666 Намерили го гол... 949 01:21:38,666 --> 01:21:39,666 в кабинета му. 950 01:21:39,666 --> 01:21:40,666 Окован. 951 01:21:40,666 --> 01:21:41,666 Сериозно ли? 952 01:21:41,666 --> 01:21:42,666 Ами да. 953 01:21:43,666 --> 01:21:45,666 Още ли стават такива неща там? 954 01:21:45,666 --> 01:21:46,666 Там горе ли? 955 01:21:46,666 --> 01:21:47,666 Не, нищо такова вече. 956 01:21:47,666 --> 01:21:49,666 Там сега е салон за масажи. 957 01:21:49,666 --> 01:21:50,666 А, така ли? Хайде. 958 01:21:50,866 --> 01:21:51,666 Хайде. 959 01:21:55,546 --> 01:22:05,874 Превод и Субтитри: incest_demon a.k.a. Satanas 79135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.