Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,274 --> 00:00:27,874
Какво правите?
2
00:00:28,874 --> 00:00:32,590
Не, не го правете! Не!
3
00:00:33,090 --> 00:00:35,090
Какво става там горе?
- Не!
4
00:00:35,590 --> 00:00:38,090
Явно доктора пак има любовни игри.
5
00:00:39,090 --> 00:00:41,490
Стига де, татко!
- Сериозно ти казвам!
6
00:00:43,090 --> 00:00:46,390
Не! Не го правете! Спрете!
7
00:00:47,390 --> 00:00:49,990
ГИНЕКОЛОГЪТ ОТ ПЛОЩАД ПИГАЛ
8
00:00:55,866 --> 00:00:59,386
О, да, ближете малко по-горе!
9
00:01:04,378 --> 00:01:05,378
Точно така.
10
00:01:14,930 --> 00:01:17,286
Защо ми го причинявате това?
11
00:01:32,538 --> 00:01:33,466
Недейте така, ще свърша!
12
00:01:34,466 --> 00:01:36,466
Давай смело, нямам нищо против!
13
00:02:05,882 --> 00:02:08,882
Сега искаш да ти го вкарам, а?
14
00:02:08,882 --> 00:02:09,882
Нали така, а?
15
00:02:09,882 --> 00:02:11,882
О, да, дайте ми кура си.
16
00:02:11,882 --> 00:02:14,882
Вкарайте ми го.
17
00:02:15,882 --> 00:02:17,882
О, искам да го потъркам.
18
00:02:18,882 --> 00:02:20,882
Хайде.
19
00:02:20,882 --> 00:02:22,882
По-силно, да.
20
00:02:22,882 --> 00:02:25,882
По-силно, хайде, точно така, точно така.
21
00:02:25,882 --> 00:02:26,882
Хайде хайде.
22
00:02:28,882 --> 00:02:29,882
Достатъчно.
23
00:02:29,882 --> 00:02:32,882
Хайде, хайде, хайде, хайде.
24
00:02:32,882 --> 00:02:34,882
Ето го.
25
00:02:35,882 --> 00:02:37,882
Ето така.
26
00:02:37,882 --> 00:02:38,882
А така.
27
00:02:44,570 --> 00:02:46,570
По-здраво, по-здраво!
28
00:02:51,506 --> 00:02:53,506
Точно така, точно така!
29
00:03:05,882 --> 00:03:07,882
Хубавичко да те пораздрусам.
30
00:03:07,882 --> 00:03:09,882
По-силно, по-силно!
31
00:03:16,714 --> 00:03:21,930
По-здраво! Искам яко да ме пораздрусате!
32
00:03:45,266 --> 00:03:48,066
Ало? Кабинетът на д-р Мороу?
33
00:03:48,266 --> 00:03:50,266
Полин Мороу е. Съпругът ми там ли е?
34
00:03:51,266 --> 00:03:53,266
Задръжте, ето сега ще Ви го дам.
35
00:03:54,066 --> 00:03:55,266
Жена ти е.
36
00:03:56,266 --> 00:03:57,266
Ало?
37
00:03:57,266 --> 00:03:59,266
Ало, скъпи, обаждам се да ти кажа,
38
00:03:59,266 --> 00:04:03,266
само да не забравиш да ми вземеш от моите витамини.
39
00:04:03,266 --> 00:04:04,266
Вторник е.
40
00:04:04,266 --> 00:04:05,266
Добре.
41
00:04:05,266 --> 00:04:06,266
И за раменете ми...
42
00:04:06,266 --> 00:04:07,266
Добре.
43
00:04:07,266 --> 00:04:08,266
Все още имам нужда от тях.
44
00:04:08,266 --> 00:04:11,266
А и също и хапчета за Жасмин. Да не забравиш.
45
00:04:11,266 --> 00:04:12,266
Да, няма.
46
00:04:12,266 --> 00:04:14,266
А и също да ти кажа, че страшно те желая точно сега.
47
00:04:14,266 --> 00:04:17,266
Ще те очаквам с нетърпение за довечера.
48
00:04:17,266 --> 00:04:19,266
Знаеш, скъпа, трябва да мина през адвоката.
49
00:04:19,266 --> 00:04:21,266
и не знам дали ще мога да се прибера навреме.
50
00:04:21,266 --> 00:04:23,266
Сигурно ще позакъснея малко.
51
00:04:24,266 --> 00:04:27,266
Добре. Тогава кажи на Карина, че ще дойда след час.
52
00:04:27,266 --> 00:04:30,266
Добре, тогава нека Карина да се погрижи за теб.
53
00:04:31,266 --> 00:04:32,266
Ще се видим после, скъпа.
54
00:04:32,266 --> 00:04:33,266
До после.
55
00:04:33,266 --> 00:04:34,266
Чао!
56
00:04:40,154 --> 00:04:42,154
Как ме съблазняваш само.
57
00:04:58,554 --> 00:05:04,778
А, ближи го хубаво, точно така, да, точно така, да,
ах, точно така, ближи ми главичката, да.
58
00:07:19,554 --> 00:07:22,778
Да, точно така хубава го обхващай със езичето си, точно така.
59
00:07:23,726 --> 00:07:44,950
Да, смучи го, давай, по-здраво, по-здраво, натисни го, да, да,
да, да, додолу, докрай, и топките ми, и топките, да, и топките ми.
60
00:08:12,254 --> 00:08:13,778
Изстреляй го хубаво.
61
00:08:14,990 --> 00:08:19,754
По-бързо, по-бързо, по-бързо, да, да, да, точно така, да, ще свърша,
да, ближи го отдолу, отдолу, да, да, да, да, да, да, колко ми е хубаво само.
62
00:08:22,191 --> 00:08:31,754
Да, прие ми го всичкото, да, да, точно така, давай, давай.
63
00:08:33,191 --> 00:08:35,754
Изцеди го хубаво. Точно така.
64
00:08:37,191 --> 00:08:44,754
Да. Разтъркай го по гърдите си, да, да,
благодаря ти отново, съкровище мое.
65
00:09:01,178 --> 00:09:03,178
Беше страхотно, Марк.
66
00:09:03,178 --> 00:09:04,178
Ще се видим ли довечера?
67
00:09:04,178 --> 00:09:06,178
Добре, котенцето ми.
68
00:09:09,178 --> 00:09:10,890
Ще ти се обадя. Нямаш грижи.
69
00:09:11,890 --> 00:09:13,890
Имам интервю за работа в дискотеката.
70
00:09:13,890 --> 00:09:15,890
Трябва да отида и на тренировка.
71
00:09:15,890 --> 00:09:17,890
Ще ти се обадя веднага щом мога, нали така?
- Добре.
72
00:09:17,890 --> 00:09:19,890
Искаш ли да те откарам вкъщи?
73
00:09:20,890 --> 00:09:21,890
Да, добре.
74
00:09:21,890 --> 00:09:23,890
Така няма да се налага татко да идва да ме взема.
75
00:09:23,890 --> 00:09:25,890
Добре, хайде.
76
00:09:29,890 --> 00:09:31,018
Да, кабинетът на доктор Мороу, кажете.
77
00:09:32,018 --> 00:09:35,026
Да г-жо. Изчакайте да проверя.
78
00:09:36,026 --> 00:09:38,450
За събота, 25-ти.
79
00:09:38,450 --> 00:09:39,450
В колко часа?
80
00:09:40,450 --> 00:09:41,450
А, за 11ч.
81
00:09:43,450 --> 00:09:44,746
Да.
82
00:09:49,746 --> 00:09:52,218
Не, но мисля, че доктора ще се погрижи за това.
83
00:09:57,858 --> 00:09:58,858
О, със сигурност.
84
00:09:58,858 --> 00:10:01,858
Добре, в 11ч. Няма никакъв проблем.
85
00:10:01,858 --> 00:10:02,858
Всичко хубаво, г-жо.
86
00:10:13,466 --> 00:10:14,466
Здрасти.
87
00:10:15,466 --> 00:10:16,730
Здравей, Жасмин.
88
00:10:18,730 --> 00:10:20,730
Моля те, Марк, можеш ли да ме закараш?
89
00:10:20,730 --> 00:10:21,730
Разбира се, г-жо.
90
00:10:26,330 --> 00:10:27,330
Чао.
91
00:10:27,330 --> 00:10:28,330
Чао.
92
00:10:50,394 --> 00:10:51,394
Влезте.
93
00:10:54,042 --> 00:10:55,042
Какво правиш?
94
00:10:55,042 --> 00:10:56,042
Остави ме на мира!
95
00:10:56,042 --> 00:10:57,042
Остави ме на мира!
96
00:10:57,042 --> 00:10:59,042
Какво си мислиш, че правиш?
97
00:11:00,042 --> 00:11:01,042
Помощ!
98
00:11:05,042 --> 00:11:06,042
Изнасилват ме!
99
00:11:07,042 --> 00:11:08,042
Изнасилват ме!
100
00:11:12,042 --> 00:11:13,042
Какви си ги позволяваш?
101
00:11:15,042 --> 00:11:16,042
Спри!
102
00:11:21,042 --> 00:11:22,042
Не!
103
00:11:26,042 --> 00:11:27,042
Остави ме на мира!
104
00:12:00,250 --> 00:12:02,250
Точно така, точно така!
105
00:12:37,186 --> 00:12:38,186
Не е редно, ще ставаш мой зет.
106
00:12:39,186 --> 00:12:41,186
Какво има, Марк, дъщеря ми не е
ли достатъчно добра за теб?
107
00:12:41,186 --> 00:12:42,186
Разбира се, че не.
108
00:12:42,186 --> 00:12:44,186
Затова, можеш ли да отделиш малко време за мен?
109
00:12:44,186 --> 00:12:47,186
Толкова време мина, откакто бяхме заедно.
110
00:12:47,186 --> 00:12:50,186
Само мисълта за това ме кара да те желая.
111
00:12:50,186 --> 00:12:52,186
Кара ме да те искам...
112
00:12:52,186 --> 00:12:55,186
Ако наистина ме искаш, ще успея да дойда утре.
113
00:12:55,186 --> 00:12:58,186
Луд съм по теб и ти го знаеш.
114
00:12:58,186 --> 00:13:02,186
Скоро ще ми ставаш зет, така че се въздържай.
115
00:13:02,186 --> 00:13:04,186
Имаш прекрасни бедра.
116
00:13:04,186 --> 00:13:06,186
Благодаря ти, че я откара вкъщи.
117
00:13:13,562 --> 00:13:14,562
Здравей, Карина.
118
00:13:14,562 --> 00:13:15,562
Здравейте г-жо.
119
00:13:15,562 --> 00:13:16,562
Мъжът ми тръгна ли вече?
120
00:13:16,562 --> 00:13:17,562
Да.
121
00:13:17,562 --> 00:13:19,562
О, подготвила си всичко?
122
00:13:19,562 --> 00:13:20,562
Да.
123
00:13:20,262 --> 00:13:21,562
Виждам.
124
00:13:21,262 --> 00:13:22,562
Ти си наистина перфектна.
125
00:13:22,262 --> 00:13:23,562
Благодаря Ви.
126
00:13:32,730 --> 00:13:35,730
Ммм, г-жо вие имате страхотен пубис!
127
00:13:42,778 --> 00:13:43,778
Да...
128
00:13:48,346 --> 00:13:51,746
И ти не си зле, Карина. Изобщо не
си за изхвърляне, уверявам те.
129
00:13:51,746 --> 00:13:53,746
Благодаря Ви.
130
00:14:03,802 --> 00:14:06,802
О, почакайте, г-жо, ще Ви сложа малко олио,
за да предпазя кожата Ви.
131
00:14:06,802 --> 00:14:09,802
А, страхотна идея. Благодаря ти много, Карина.
132
00:14:27,834 --> 00:14:29,834
Хубаво е, нали?
133
00:14:32,834 --> 00:14:34,018
Имаш нежни ръце.
134
00:14:51,546 --> 00:14:53,546
Мирише хубаво, нали така?
135
00:14:54,546 --> 00:14:58,834
Какво ще кажеш да я помасажираш мъничко?
136
00:15:03,154 --> 00:15:04,154
Искаш ли?
137
00:15:45,658 --> 00:15:47,658
Доживях да го правя с жена.
138
00:15:54,530 --> 00:15:56,530
Толкова си добра.
139
00:16:00,530 --> 00:16:02,530
Правиш го страхотно.
140
00:16:03,530 --> 00:16:05,530
Ти си проклета малка кучка
141
00:16:10,466 --> 00:16:12,466
Давай, продължавай
142
00:16:12,466 --> 00:16:14,466
Все много говориш.
143
00:16:14,466 --> 00:16:16,466
Въздържаш се.
144
00:16:17,466 --> 00:16:19,466
Така те искам.
145
00:16:27,594 --> 00:16:30,018
Чакай, продължавай така да правиш.
146
00:16:31,018 --> 00:16:33,018
Ближи го... Смучи ми топките.
147
00:16:37,018 --> 00:16:39,018
О, майчице.
148
00:16:39,018 --> 00:16:41,018
Поблизвай го, точно така.
149
00:16:44,018 --> 00:16:46,018
Нагъвай го целия.
150
00:16:47,018 --> 00:16:49,018
Никога друга не ми е правила така.
151
00:16:53,018 --> 00:16:55,018
Да, страхотно, точно така.
152
00:16:59,018 --> 00:17:01,018
Защо не продължаваш?
153
00:17:01,018 --> 00:17:03,018
Защо спираш?
154
00:17:03,018 --> 00:17:05,018
Продължавай!
155
00:17:40,058 --> 00:17:42,058
Съблечи се.
156
00:18:28,506 --> 00:18:31,506
О, да, захапвай ме.
157
00:18:31,506 --> 00:18:33,506
О, да, точно така.
158
00:18:33,506 --> 00:18:36,506
О, ти си толкова талантлива.
159
00:18:40,506 --> 00:18:42,506
О, точно така, да.
160
00:18:42,506 --> 00:18:44,506
Не издържам повече.
161
00:18:44,506 --> 00:18:46,506
Искам да ти го вкарам.
162
00:18:46,506 --> 00:18:48,506
Хайде, идвай при мен.
163
00:18:48,506 --> 00:18:50,506
Сядай, хайде.
164
00:18:51,506 --> 00:18:55,506
Ето така, клати се бавно, ще
ти подсуша мократа путка.
165
00:18:55,506 --> 00:18:57,506
Хайде, раздвижи се малко.
166
00:18:57,506 --> 00:18:59,506
Така така.
167
00:19:01,506 --> 00:19:04,506
Ето така, точно така, бавно.
168
00:19:05,506 --> 00:19:06,506
Невероятен си.
169
00:19:06,506 --> 00:19:09,506
Чакай, чакай, да, по-бавничко.
170
00:19:09,506 --> 00:19:12,506
Ще го направя бавно ето така.
171
00:19:12,506 --> 00:19:14,506
Как е така?
172
00:19:17,506 --> 00:19:19,506
Хубаво е така, да.
173
00:19:19,506 --> 00:19:21,506
Продължавай, не мърдай.
174
00:19:21,506 --> 00:19:23,506
Полека.
175
00:19:23,506 --> 00:19:25,506
Слушай, искам да чуя как крещиш.
176
00:19:25,506 --> 00:19:26,506
Да!!
177
00:19:26,506 --> 00:19:28,506
Викай, викай.
178
00:19:28,506 --> 00:19:30,506
Викай, крещи.
179
00:19:30,506 --> 00:19:32,506
По-добре е така, а?
180
00:19:36,506 --> 00:19:39,122
О, толкова е хубаво.
181
00:19:39,122 --> 00:19:40,122
Да.
182
00:19:40,122 --> 00:19:42,122
Да, г-жо.
183
00:19:42,122 --> 00:19:44,122
О, разгорещена съм, полека.
184
00:19:45,122 --> 00:19:47,122
Да, да, г-жо.
185
00:19:47,122 --> 00:19:49,122
Да, г-жо.
186
00:19:49,122 --> 00:19:51,122
О, да, да, точно така.
187
00:19:51,122 --> 00:19:54,122
О, сърцето ми.
188
00:20:06,794 --> 00:20:11,202
О, да, моля Ви, продължавайте, г-жо!
189
00:20:11,202 --> 00:20:13,202
Вкарайте пръст, моля Ви!
190
00:20:13,202 --> 00:20:15,202
Средния!
191
00:20:15,202 --> 00:20:17,202
Да, този!
192
00:20:17,202 --> 00:20:19,202
Ръгайте го!
193
00:20:21,202 --> 00:20:23,202
О, да!
194
00:20:23,202 --> 00:20:25,202
О, полека!
195
00:20:46,298 --> 00:20:47,298
Какво правите?
196
00:20:59,514 --> 00:21:02,514
Чакай ме. Почакай мъничко.
197
00:21:22,682 --> 00:21:24,682
Добре е така, нали?
- Страхотно е.
198
00:21:35,866 --> 00:21:36,866
Да.
199
00:23:25,210 --> 00:23:27,410
Трябва да се прибирам. Закъснявам.
Трябва да търгвам.
200
00:23:27,622 --> 00:23:28,122
А документите
201
00:23:30,322 --> 00:23:31,765
Изпрати ги в кабинета ми утре.
202
00:23:31,922 --> 00:23:32,322
Добре.
203
00:23:35,122 --> 00:23:39,122
Ще се видим скоро пак.
204
00:23:40,122 --> 00:23:41,730
Трябва да вървя.
205
00:23:41,930 --> 00:23:42,762
Доскоро.
206
00:23:42,862 --> 00:23:43,962
Ще се чуваме.
- Ще ти се обаждам.
207
00:23:58,650 --> 00:24:00,650
Здравейте..
Как мина денят ти?
208
00:24:00,650 --> 00:24:01,650
Добре.
209
00:24:01,650 --> 00:24:02,650
Здравейте, г-не.
210
00:24:02,650 --> 00:24:03,650
Здравей.
211
00:24:03,650 --> 00:24:04,650
Мога ли да опитам?
212
00:24:04,650 --> 00:24:05,650
Хей!
213
00:24:05,650 --> 00:24:06,650
Какъв си само.
214
00:24:06,650 --> 00:24:08,650
Престани да си толкова невъзпитан.
215
00:24:09,650 --> 00:24:11,650
Как мина при адвоката.
216
00:24:11,650 --> 00:24:13,650
Знаеш, работа само за един подпис.
217
00:24:15,650 --> 00:24:16,650
Къде е Жасмин?
218
00:24:16,650 --> 00:24:17,650
В стаята си е.
219
00:24:17,650 --> 00:24:19,650
Жасмин, вечерята е готова.
220
00:24:32,290 --> 00:24:33,290
Здравей татко.
221
00:24:36,018 --> 00:24:37,018
Как си?
222
00:24:38,018 --> 00:24:39,530
Както виждаш.
223
00:24:46,618 --> 00:24:48,970
Ще ходиш ли в кабинета този следобед
или можеш да пояздиш с мен?
224
00:24:50,970 --> 00:24:51,970
Мина доста време от последния път.
225
00:24:52,970 --> 00:24:53,570
Знаеш ли, аз също бих искал да отидем, но...
226
00:24:53,970 --> 00:24:55,970
Ще пропусна да отида и кабинета после ще
е пълен с хора. Не е толкова просто.
227
00:24:56,970 --> 00:24:57,970
Помисли за нещо друго?
228
00:24:58,970 --> 00:24:59,970
Ще гледам да измисля нещо.
229
00:24:59,970 --> 00:25:01,970
Какво мислиш? Не става ли така?
230
00:25:03,970 --> 00:25:05,970
О, но в момента нямам много идеи.
231
00:25:06,970 --> 00:25:08,970
Знаеш, конната езда ми е много важна.
232
00:25:09,970 --> 00:25:10,970
Така ли?
233
00:25:10,970 --> 00:25:11,970
Е, знаеш какво е...
234
00:25:13,970 --> 00:25:16,970
По принцип не обичам да се бъркам във твоите работи.
235
00:25:18,970 --> 00:25:21,970
Но ако прекарвам един ден на тенис корта сутрин
и един ден в басейна следобед
236
00:25:21,970 --> 00:25:23,970
И аз не бих имал много идеи.
237
00:25:23,970 --> 00:25:25,970
И най-вече без да плащам.
238
00:25:26,970 --> 00:25:31,970
Слушай, предлагам ти да си останеш вкъщи и да
се занимаваш с важните ти работи.
239
00:25:33,970 --> 00:25:36,234
И тогава после конете.
240
00:25:37,234 --> 00:25:39,234
Иначе не мисля, че ще изкараш изпита.
241
00:25:41,234 --> 00:25:43,906
И яжте.
242
00:25:43,906 --> 00:25:44,906
Аз не искам.
243
00:25:45,906 --> 00:25:46,906
Не, не съм гладна.
244
00:25:48,906 --> 00:25:50,906
И започва да ми омръзва да слушам само за изпити.
245
00:25:52,906 --> 00:25:54,906
Ако продължава това, ще се омъжа и ще замина за Мауми.
246
00:25:55,906 --> 00:25:57,906
А до изпитът, добре, ще го изкарам както си искам.
247
00:25:59,906 --> 00:26:01,906
Излизам. Отивам да видя Марк.
248
00:26:06,298 --> 00:26:09,610
Какво трябваше да направя?
249
00:26:32,442 --> 00:26:35,442
Точно така, правиш го наистина толкова добре.
250
00:26:35,442 --> 00:26:38,442
Ако продължаваш така, ще се изхвърля в устата ти.
251
00:27:20,954 --> 00:27:23,954
Да, продължавай. Да, точно така.
252
00:27:23,954 --> 00:27:24,954
Да, страхотна си.
253
00:27:25,954 --> 00:27:28,954
О, да, точно така.
254
00:27:28,954 --> 00:27:30,954
Да, продължавай.
255
00:27:30,954 --> 00:27:31,954
Да, точно така.
256
00:27:32,954 --> 00:27:34,954
Бавно бавно.
257
00:27:34,954 --> 00:27:35,954
Близо съм, близо съм.
258
00:27:35,954 --> 00:27:36,954
Близо съм.
259
00:27:37,954 --> 00:27:40,954
Да. Да. Да.
260
00:27:40,954 --> 00:27:41,954
Близо съм да го изстрелям.
261
00:27:41,954 --> 00:27:42,954
Да.
262
00:27:44,954 --> 00:27:45,954
Позабързай.
263
00:27:54,890 --> 00:27:56,890
Жасмин, какво правиш тук, добре ли си?
264
00:27:57,890 --> 00:28:00,210
О, не се съм много добре.
265
00:28:00,210 --> 00:28:02,210
А и току-що се скарах с баща ми.
266
00:28:02,210 --> 00:28:04,210
Имам проблеми с Марк, бъркотия е.
267
00:28:04,210 --> 00:28:07,210
Слушай, ако искаш, можеш да дойдеш при мен.
268
00:28:09,210 --> 00:28:11,210
Да, може, ако няма проблем?
269
00:28:11,210 --> 00:28:12,210
Решихме го вече, нали?
270
00:28:12,210 --> 00:28:13,210
Да.
271
00:28:14,210 --> 00:28:16,210
Точно така, знаеш какво да правиш, нали?
272
00:28:16,210 --> 00:28:18,210
Хайде хайде.
273
00:28:18,210 --> 00:28:19,210
Хайде, вкарвай го.
274
00:28:19,210 --> 00:28:20,210
Хайде.
275
00:28:21,210 --> 00:28:22,210
Хайде.
276
00:28:22,210 --> 00:28:23,210
Да. Давай.
277
00:28:24,210 --> 00:28:25,210
Почакай.
278
00:28:25,210 --> 00:28:26,210
Ето така. Ето така.
279
00:28:27,210 --> 00:28:28,210
Ето така.
280
00:28:28,210 --> 00:28:29,210
Ето така.
281
00:28:33,210 --> 00:28:35,634
Да, ето това е.
282
00:28:37,634 --> 00:28:38,634
Страхотно е.
283
00:28:40,634 --> 00:28:41,634
О, да.
284
00:28:44,634 --> 00:28:45,634
О, да.
285
00:28:47,634 --> 00:28:48,634
По-бавно.
286
00:28:48,634 --> 00:28:49,634
Добре.
287
00:28:53,314 --> 00:28:54,314
Да.
288
00:29:02,314 --> 00:29:03,314
Майчице.
289
00:29:03,314 --> 00:29:04,314
Да.
290
00:29:04,314 --> 00:29:05,314
Да.
291
00:29:05,314 --> 00:29:06,314
Да.
292
00:29:12,450 --> 00:29:16,450
Наслаждаваш се на това, а? Кеф ти е?
- Страхотно е!
293
00:29:18,450 --> 00:29:20,450
Добре е така, а?
294
00:29:24,450 --> 00:29:25,450
Да.
295
00:29:25,450 --> 00:29:27,450
О, толкова ми е хубаво.
296
00:29:27,450 --> 00:29:28,450
Да.
297
00:29:28,450 --> 00:29:30,450
О, страхотно ми е.
298
00:29:31,450 --> 00:29:32,850
О, да.
299
00:29:48,450 --> 00:29:49,450
По-добре е така, нали?
300
00:29:49,450 --> 00:29:50,450
Да, да.
301
00:29:53,450 --> 00:29:54,450
О, да.
302
00:30:00,450 --> 00:30:01,450
О, да.
303
00:30:11,450 --> 00:30:12,450
Продължавай.
304
00:30:24,762 --> 00:30:26,762
Мишел, ще измиеш ли чиниите?
305
00:30:26,762 --> 00:30:27,762
Да, г-жо.
306
00:30:27,762 --> 00:30:29,762
Скъпи, искаш ли още нещо?
307
00:30:29,762 --> 00:30:32,762
Не, не, благодаря ти, скъпа,
нищо друго не искам, освен теб.
308
00:30:38,010 --> 00:30:40,010
Помниш ли, когато беше на 17?
309
00:30:40,010 --> 00:30:42,010
Целувах те пред вратата
310
00:30:42,010 --> 00:30:45,010
докато родителите ти гледаха телевизия.
311
00:30:45,010 --> 00:30:47,010
Добре си прекарахвахме онези дни.
312
00:30:47,010 --> 00:30:49,010
Как само отминават нещата.
313
00:30:49,010 --> 00:30:51,010
Сега сме толкова далеч от това.
314
00:30:51,010 --> 00:30:53,010
Мишел може да ни види. Спри!
315
00:30:53,010 --> 00:30:55,010
Седни пред мен.
316
00:31:00,058 --> 00:31:01,058
Спри.
317
00:31:02,058 --> 00:31:03,058
Ричард!
318
00:31:03,058 --> 00:31:04,058
Престани!
319
00:31:04,058 --> 00:31:06,058
Мишел ще ни насети.
320
00:31:06,058 --> 00:31:08,058
Стой кротко. Въздържай се.
321
00:31:08,058 --> 00:31:10,058
Ти си толкова възбудена, колкото и аз.
322
00:31:10,058 --> 00:31:11,058
Хайде да го направим тук.
323
00:31:11,058 --> 00:31:12,058
Стига.
324
00:31:15,514 --> 00:31:17,906
Ти си възбудена колкото мен.
325
00:31:18,906 --> 00:31:19,978
Хайде.
326
00:31:20,978 --> 00:31:21,978
Не тук.
327
00:31:22,978 --> 00:31:24,082
Да, облегни се.
328
00:31:25,082 --> 00:31:27,082
Направи го с краката си.
329
00:31:28,082 --> 00:31:30,922
Да, масажирай ме с краката си.
330
00:31:31,922 --> 00:31:33,922
Да, колко е хубаво.
331
00:31:34,922 --> 00:31:36,922
Да, така е толкова хубаво.
332
00:31:45,922 --> 00:31:47,338
Мишел е още заета там.
333
00:31:49,338 --> 00:31:51,338
Покажи му какво можеш.
334
00:32:14,238 --> 00:32:15,877
О, толкова е корав.
335
00:32:17,338 --> 00:32:19,338
Какви неща ме караш само да правя.
336
00:32:29,338 --> 00:32:30,938
Позабързай повечко.
337
00:32:32,666 --> 00:32:34,666
Врътни му една свирчица!
338
00:32:34,266 --> 00:32:35,666
Да, да, да!
339
00:32:42,834 --> 00:32:43,834
Ближи го целия!
340
00:32:46,234 --> 00:32:47,834
Давай, лапни го!
341
00:32:47,834 --> 00:32:49,834
Ето така!
342
00:32:49,834 --> 00:32:50,834
Точно така!
343
00:32:58,002 --> 00:32:59,002
Да.
344
00:32:59,002 --> 00:33:00,002
Да.
345
00:33:01,002 --> 00:33:02,002
Да.
346
00:33:09,002 --> 00:33:11,232
Слушай, ще се погрижа да не ни чуе.
347
00:33:12,402 --> 00:33:13,002
Хайде, качвай се на масата!
348
00:33:13,002 --> 00:33:14,002
Качвай се!
349
00:33:16,002 --> 00:33:17,714
Давай, давай, давай, качвай се!
350
00:33:19,714 --> 00:33:20,714
О, остави го това!
351
00:33:20,714 --> 00:33:21,714
Давай, качвай се!
352
00:33:22,714 --> 00:33:25,514
О, каква красота само!
353
00:33:28,514 --> 00:33:29,514
О, да!
354
00:33:37,114 --> 00:33:38,514
О, миличък!
355
00:33:41,514 --> 00:33:42,514
Да, ближи ме, ближе ме!
356
00:33:56,214 --> 00:33:57,814
Ближи ме здраво!
357
00:34:20,138 --> 00:34:21,838
По-бързо, по-бързо!
358
00:34:28,338 --> 00:34:29,638
Дишай!
359
00:34:31,638 --> 00:34:33,638
Разтвори си краката!
360
00:34:33,638 --> 00:34:35,638
Да, точно така!
361
00:34:40,638 --> 00:34:43,638
Ей, скъпа, попитай Мишел дали й е хубаво тук!
362
00:34:43,638 --> 00:34:44,638
Не!
363
00:34:44,638 --> 00:34:45,638
О, не, няма да го направя!
364
00:34:45,638 --> 00:34:48,638
Попитай я дали й харесва да работи тук!
365
00:34:48,638 --> 00:34:50,638
Хайде, питай я! Попитай я!
366
00:34:50,438 --> 00:34:53,638
Мишел, харесва ли ти да работиш при нас?
367
00:34:54,638 --> 00:34:55,638
Да, г-жо!
368
00:34:55,638 --> 00:34:57,638
Харесва ли ти тук?
369
00:34:57,638 --> 00:34:59,638
Тук никога не е скучно!
370
00:35:02,638 --> 00:35:04,638
Какво ли бихме правили без теб?
371
00:35:23,258 --> 00:35:25,858
Здравей скъпа. Нека ти представя Жасмин.
372
00:35:25,858 --> 00:35:27,758
Тя има проблеми вкъщи.
373
00:35:27,758 --> 00:35:29,758
Затова й предложих да дойде.
374
00:35:30,758 --> 00:35:31,458
Сядай.
375
00:35:31,458 --> 00:35:32,458
Благодаря.
376
00:35:32,458 --> 00:35:33,558
Искаш ли нещо за пиене?
377
00:35:33,558 --> 00:35:35,258
Да, кола, ако има.
378
00:35:35,258 --> 00:35:35,758
Добре, сега.
379
00:35:35,758 --> 00:35:36,258
Благодаря.
380
00:35:36,258 --> 00:35:37,258
Сядай. Не се притеснявай.
381
00:35:39,058 --> 00:35:42,618
Сега ми разкажи. Става дума за баща ти.
382
00:35:42,618 --> 00:35:45,118
Ами, да, баща ми изцяло иска да командва ученето ми.
383
00:35:45,118 --> 00:35:47,918
Не ти се налага още да работиш. Какво лошо има в това?
384
00:35:48,618 --> 00:35:50,718
Имам някои проблеми в момента.
385
00:35:50,718 --> 00:35:52,618
Не съм много добра по математика и латински.
386
00:35:52,818 --> 00:35:55,318
О, но ще се оправиш някак.
Както и ще отмине всичко с баща ти.
387
00:35:55,318 --> 00:35:56,318
Надявам се.
388
00:35:56,318 --> 00:35:57,818
Ти си умно момиче.
389
00:35:57,818 --> 00:35:59,318
Слушай, всичко ще се оправи.
390
00:35:59,318 --> 00:36:00,818
Ти си хубаво момиче.
391
00:36:00,818 --> 00:36:03,318
Винаги съм те намирал за много привлекателна.
392
00:36:04,818 --> 00:36:06,318
Елвира също, между другото.
393
00:36:07,318 --> 00:36:09,318
Благодаря Ви много.
394
00:36:10,826 --> 00:36:13,326
О, Кристиан, толкова се радвам, че си тук.
395
00:36:13,826 --> 00:36:16,326
Прочетох статия в Пентхаус по-рано.
396
00:36:16,326 --> 00:36:18,326
Толкова много те пожелах.
397
00:36:18,326 --> 00:36:20,326
Искаш ли да ти покажа, скъпи?
398
00:36:23,926 --> 00:36:26,378
О, нали нямаш нищо против да
се предразположим малко с Кристиан?
399
00:36:27,378 --> 00:36:29,482
Не, продължавайте си.
400
00:37:18,394 --> 00:37:20,090
О, да, точно така... Смучи го.
401
00:37:20,390 --> 00:37:22,090
Давай, точно така...
402
00:37:26,090 --> 00:37:29,090
О, да, давай...
403
00:37:31,090 --> 00:37:33,802
Хубаво е, нали?
404
00:37:45,690 --> 00:37:48,690
Е, Жасмин, няма ли да се присъединиш и ти?
405
00:38:29,294 --> 00:38:31,786
Искаш ли и ти да се присъединиш?
406
00:38:32,286 --> 00:38:33,886
Предпочитам да гледам.
407
00:38:34,486 --> 00:38:35,786
Идвай, ако размислиш.
408
00:38:44,978 --> 00:38:46,978
О, да, толкова е разгорещен.
409
00:38:52,978 --> 00:38:54,978
Къде бъркаш ти?
410
00:38:54,978 --> 00:38:56,978
О, точно там.
411
00:38:56,978 --> 00:38:59,978
О, о, да.
412
00:39:00,978 --> 00:39:02,978
Скъпа, скъпа, ето така, полекичка.
413
00:39:02,978 --> 00:39:04,978
О, да, жестоко е.
414
00:39:04,978 --> 00:39:06,978
Чувстваш се страхотно, дай малко
да го пораздвижа повече.
415
00:39:08,978 --> 00:39:12,074
Хубаво ти е Кристиан, нали?
416
00:39:17,050 --> 00:39:19,050
О, страхотно е.
417
00:39:30,906 --> 00:39:34,802
О, добре е така.
418
00:39:46,802 --> 00:39:50,634
О, Кристиан.
419
00:39:50,634 --> 00:39:52,634
Ела миличката ми.
420
00:39:54,634 --> 00:39:56,634
Гледай ти само.
421
00:40:12,634 --> 00:40:14,634
О, да!
- Хубаво ти е, нали?
422
00:40:25,634 --> 00:40:27,634
Харесва ти, нали?
423
00:40:48,634 --> 00:40:50,634
Сложи краката си около врата ми.
424
00:40:55,634 --> 00:40:57,634
Отвори ме пак.
425
00:41:01,634 --> 00:41:03,634
О, страхотно е.
426
00:41:03,634 --> 00:41:05,634
О, любов моя.
427
00:41:11,634 --> 00:41:13,634
Да продължавам така, нали?
428
00:41:25,634 --> 00:41:28,026
Хубаво ти е да те чукам така, нали?
429
00:41:32,026 --> 00:41:34,026
Невероятен си, Кристиан.
430
00:41:45,026 --> 00:41:47,026
О, продължавай така.
431
00:41:48,026 --> 00:41:50,026
Да продължавам да те чукам така, нали?
432
00:41:56,026 --> 00:41:58,026
Ще свърша.
433
00:42:01,698 --> 00:42:03,698
Да, ще свърша.
434
00:42:03,698 --> 00:42:05,698
Ще свърша така.
435
00:42:16,506 --> 00:42:20,498
О, не, не мога повече.
436
00:42:20,498 --> 00:42:22,498
О, да.
437
00:42:29,498 --> 00:42:31,498
О, да.
438
00:42:33,498 --> 00:42:35,498
Да, давай.
439
00:42:37,498 --> 00:42:39,498
Продължавай.
440
00:42:39,498 --> 00:42:41,498
Продължавай.
441
00:42:45,498 --> 00:42:47,498
Почакай.
442
00:42:47,498 --> 00:42:49,498
Да, чакам.
443
00:42:49,498 --> 00:42:51,498
О, да, точно така.
444
00:42:51,498 --> 00:42:53,498
О, това е страхотно.
445
00:43:24,526 --> 00:43:28,902
Божичко!
446
00:43:30,902 --> 00:43:32,902
Точно така, точно така!
447
00:43:43,902 --> 00:43:45,942
Свършвам! Свършвам!
448
00:43:51,942 --> 00:43:54,942
Е? Не искаш ли да дойдеш?
449
00:43:56,942 --> 00:43:58,942
Справяте се много добре и сами.
450
00:44:03,942 --> 00:44:05,942
О, толкова здраво си го засмукала!
451
00:44:07,942 --> 00:44:10,942
Справяш се страхотно, поблизвай
ми главичката, скъпа!
452
00:44:15,950 --> 00:44:17,950
Продължавай!
453
00:44:19,950 --> 00:44:22,950
Точно така. Не спирай.
454
00:44:23,950 --> 00:44:25,950
Не спирай.
455
00:44:27,950 --> 00:44:29,950
Продължавай!
456
00:44:30,950 --> 00:44:32,950
Да, лапай го!
457
00:44:33,950 --> 00:44:35,950
Хайде, лапай го!
458
00:44:42,950 --> 00:44:45,950
Продължавай! Ще ти се изстлелям в устата!
459
00:44:53,950 --> 00:44:58,950
Хайде, дай ми целувчица!
460
00:45:06,530 --> 00:45:09,630
Е, трябва да тръгвам сега. Благодаря ви за всичко.
461
00:45:10,030 --> 00:45:14,030
Видях много интересни неща. Благодаря ви за шоуто.
462
00:45:16,030 --> 00:45:17,630
Чао!
463
00:45:23,066 --> 00:45:25,066
Не се притеснявайте, г-жо Карон.
464
00:45:25,066 --> 00:45:28,066
Ще шздържите тази скоба четири седмици.
465
00:45:28,066 --> 00:45:31,066
Четири седмици? Но какво да кажа на съпруга си?
466
00:45:31,066 --> 00:45:33,066
Ще измислите нещо.
467
00:45:34,066 --> 00:45:36,066
Довиждане, докторе. Благодаря Ви.
468
00:45:36,066 --> 00:45:38,066
Довиждане, г-жо Карон.
469
00:45:45,278 --> 00:45:46,946
Сигурно си мисли, че ще я набие.
470
00:45:47,346 --> 00:45:48,946
Карина?
471
00:45:49,346 --> 00:45:50,946
Да, докторе?
472
00:45:51,246 --> 00:45:52,946
Това ли беше всичко за днес?
473
00:45:54,246 --> 00:45:55,934
Г-жа Карон беше последната, г-н Мороу.
474
00:45:57,434 --> 00:45:58,434
Свърши се за днес.
475
00:46:02,434 --> 00:46:03,734
Да, Ричард.
476
00:46:04,234 --> 00:46:05,934
Ами, идвай веднага, трябва да ми свършиш една работа.
477
00:47:02,522 --> 00:47:05,522
Давай, обичам да те гледам, когато се галиш така.
478
00:47:15,514 --> 00:47:17,514
Знаеш ли как искам да си поиграя с твоето коте, сладурче?
479
00:47:20,246 --> 00:47:21,246
Харесва ми, когато си възбудена.
480
00:47:21,246 --> 00:47:23,246
Продължавай да се галиш!
481
00:47:23,246 --> 00:47:24,246
Да!
482
00:47:25,246 --> 00:47:26,346
Харесва ли ти?
483
00:47:39,098 --> 00:47:41,098
Ще ме накараш да свърша само като те гледам.
484
00:47:43,598 --> 00:47:46,598
Хайде сега идвай да ми подухаш. Надървен съм.
485
00:47:46,598 --> 00:47:49,098
На вашите заповеди, г-н Ричард Гевол.
486
00:47:55,706 --> 00:47:59,706
Ах, смучи ми кура, правиш го
толкова добре, толкова си добра.
487
00:48:01,706 --> 00:48:06,130
Да, да, вкусно е, харесва ти, а?
488
00:48:06,130 --> 00:48:09,130
Нали така, а? А?
489
00:48:09,130 --> 00:48:11,130
Лапай го.
490
00:48:17,882 --> 00:48:19,882
Кабинета на доктора, кажете?
491
00:48:19,882 --> 00:48:23,170
Здравей, Карина, Жасмин е.
Може ли да ми го дадеш?
492
00:48:23,170 --> 00:48:25,170
Да, разбира се, давам ти го.
493
00:48:26,170 --> 00:48:28,170
Дъщеря ти е.
494
00:48:29,170 --> 00:48:31,170
Ало, скъпа, кажи какво има?
495
00:48:31,170 --> 00:48:33,170
Ало, свободно ли е, татко? Знам,
че дълго време ме няма.
496
00:48:33,170 --> 00:48:36,170
Е, няма те малко повече от очакваното.
497
00:48:37,170 --> 00:48:39,170
Ами, имам малък проблем.
498
00:48:39,170 --> 00:48:41,170
Трябваше да ти кажа.
499
00:48:41,170 --> 00:48:44,170
Слушам, скъпа моя. Хайде,
кажи на баща си какво има.
500
00:48:44,170 --> 00:48:47,170
Ами, имам малък проблем.
501
00:48:47,170 --> 00:48:50,170
Вкъщи? Не се притеснявай.
502
00:48:50,170 --> 00:48:53,170
Ще се видим като се освободя, ако искаш,
за да поговорим за това.
503
00:48:53,170 --> 00:48:56,170
Винаги съм на разположение, за да
ти помогна за проблемите ти.
504
00:48:56,170 --> 00:48:57,170
Нали?
505
00:48:57,170 --> 00:49:00,170
Добре, татко. Ще се видим тогава.
506
00:49:02,170 --> 00:49:04,170
Ти си голяма опитница.
507
00:49:04,170 --> 00:49:06,170
Точно така, търкай го, търкай го.
508
00:49:09,170 --> 00:49:12,170
Толкова е хубаво да ти думкат
свирки във работата.
509
00:49:12,170 --> 00:49:15,170
Да, да, да, точно така, точно така.
510
00:49:17,170 --> 00:49:20,170
Да, толкова е хубаво, по-бързо. Давай, търкай го.
511
00:49:21,170 --> 00:49:24,170
Хайде, накарай ме да свърша.
Търкай го, търкай го, търкай го.
512
00:49:24,170 --> 00:49:26,170
Малко по-бързо.
513
00:49:27,170 --> 00:49:29,306
Да, о, Боже.
514
00:49:29,306 --> 00:49:31,306
Не спирай, по-бързо.
515
00:49:31,306 --> 00:49:32,306
Да.
516
00:49:40,306 --> 00:49:42,306
Да, точно така.
517
00:49:43,306 --> 00:49:46,306
О, толкова си добра, правиш го толкова добре.
518
00:49:55,178 --> 00:49:56,354
Знаеш ли, всъщност очаквах Жасмин.
519
00:49:56,554 --> 00:49:58,554
О, моля ти се.
520
00:49:58,554 --> 00:50:00,554
Скъпи мой, родителите ти тук ли са?
521
00:50:00,554 --> 00:50:03,554
Не, на почивка са. При нас в Сен Тропе.
522
00:50:03,554 --> 00:50:05,554
О, добре.
523
00:50:05,554 --> 00:50:07,554
Ами, седни.
524
00:50:08,554 --> 00:50:11,906
Искаш ли шампанско?
525
00:50:11,906 --> 00:50:13,906
Да, с удоволствие.
526
00:50:14,906 --> 00:50:18,426
Шампанското беше изненада за Жасмин, нали?
527
00:50:18,426 --> 00:50:21,562
О, ти знаеш как да глезиш жените.
528
00:50:25,262 --> 00:50:26,762
Заструдняваш ли се?
529
00:50:29,262 --> 00:50:30,762
Тъпа тапа.
530
00:50:37,594 --> 00:50:39,594
Обожавам шампанско!
531
00:50:44,186 --> 00:50:46,186
Наздраве, Марк!
532
00:50:51,354 --> 00:50:53,354
За какво си мислеше онзи ден в колата?
533
00:50:55,354 --> 00:50:57,354
Ти не знаеш ли какво си мислех този ден?
534
00:50:57,354 --> 00:50:59,354
Не мислиш ли, че прекали малко?
535
00:50:59,354 --> 00:51:01,354
Какви си ги въобразяваш, а?
536
00:51:01,354 --> 00:51:02,354
Да.
537
00:51:02,354 --> 00:51:06,354
Или си мислиш, че никоя жена не би ти устояла?
538
00:51:07,354 --> 00:51:09,354
Прав си.
539
00:51:17,250 --> 00:51:19,250
Докосвай ме, Марк.
540
00:51:25,178 --> 00:51:28,178
Я да видим къде се крие малкия? Има още един там
който не може да се въздържа, нали?
541
00:51:30,782 --> 00:51:33,582
Стига, остави ме сам да го направя,
Полин, мога и сам да го извадя, нали знаеш.
542
00:51:43,642 --> 00:51:45,642
Този малкия ще стане по-голям, нали?
543
00:51:51,026 --> 00:51:53,026
Бъди добро момче, съблечи ме.
544
00:51:53,026 --> 00:51:55,026
Изглежда, че нямаш търпение.
545
00:52:14,266 --> 00:52:19,466
Да, смучи зърната ми, виж колко са набъбнали
а бикините ми вече са подгизнали.
546
00:52:23,530 --> 00:52:25,930
Не се стеснявай, Марк, хапи ги.
547
00:52:31,330 --> 00:52:33,130
Какви ги вършиш с мен, палавнико?
548
00:52:39,066 --> 00:52:41,066
Подлудяваш ме, момченце.
549
00:52:50,418 --> 00:52:53,418
О, ти го направи бая голям.
550
00:52:56,418 --> 00:52:57,418
Страхотно е.
551
00:52:58,418 --> 00:53:00,418
Толкова си добра.
552
00:53:04,418 --> 00:53:07,418
О, Боже мой, ти направо ме чукаш с езика си.
553
00:53:08,418 --> 00:53:10,418
Невероятен си.
554
00:53:11,418 --> 00:53:13,418
О, страхотно е.
555
00:53:15,418 --> 00:53:17,418
О, направо ме изсмукваш.
556
00:53:25,730 --> 00:53:28,730
О, толкова си страхотен. Езикът ти е горещ.
557
00:53:28,730 --> 00:53:29,730
О, и нежничък.
558
00:53:29,730 --> 00:53:31,730
Да, да, ближи ме.
559
00:53:39,226 --> 00:53:41,226
Ближи ме, ближи ме, ближи ме.
560
00:53:42,226 --> 00:53:43,226
Ближи ме.
561
00:54:37,082 --> 00:54:39,082
Божичко!
562
00:54:46,658 --> 00:54:48,658
Побъркайте си сега!
563
00:54:48,658 --> 00:54:50,658
Да, добре!
564
00:54:50,658 --> 00:54:52,658
Точно така!
565
00:54:52,658 --> 00:54:54,658
Толкова е яко!
566
00:54:54,658 --> 00:54:56,658
Давай, поеми го целия!
567
00:54:56,658 --> 00:54:58,658
Да, да!
568
00:55:02,658 --> 00:55:04,658
Точно така!
569
00:55:04,658 --> 00:55:06,658
Смучи го!
570
00:55:13,658 --> 00:55:14,658
Да.
571
00:55:14,658 --> 00:55:16,658
Рипкай, рипкай!
572
00:55:16,658 --> 00:55:18,658
Да. Да.
573
00:55:18,658 --> 00:55:20,658
О, продължавай така, Марк!
574
00:55:20,658 --> 00:55:22,658
Покажи ми! Покажи ми какво можеш!
575
00:55:22,658 --> 00:55:24,658
Ах, не издържам повече!
576
00:55:24,658 --> 00:55:26,658
Не мога...
577
00:55:28,658 --> 00:55:30,658
Леле мале!
578
00:55:32,658 --> 00:55:34,658
О, мойчице, толкова ми е хубаво!
579
00:55:36,658 --> 00:55:38,658
Здравейте дами!
580
00:55:40,658 --> 00:55:42,954
И той ли е дошъл на преглед?
581
00:55:42,954 --> 00:55:44,954
Здравейте докторе!
582
00:55:44,954 --> 00:55:47,090
Големият лъв?
583
00:55:47,090 --> 00:55:49,090
Да заповяда следващата, моля!
584
00:55:49,090 --> 00:55:51,090
Аз съм?
- Да.
585
00:55:51,090 --> 00:55:53,090
Да, влизайте.
- Ще я вземете ли?
586
00:55:53,090 --> 00:55:55,090
Ще си я вземете после.
587
00:55:59,146 --> 00:56:01,146
Какво си ме зяпнала така?
- Майчице.
588
00:56:03,146 --> 00:56:05,146
Ето, това е за теб.
589
00:56:05,146 --> 00:56:07,146
Това е за г-жа Трумуф.
590
00:56:07,146 --> 00:56:09,146
Още колко остават?
591
00:56:09,146 --> 00:56:11,146
Тези трите и това е.
- Още малко тогава.
592
00:56:11,146 --> 00:56:13,146
Няма да приемам никого повече.
593
00:56:13,146 --> 00:56:15,146
Трипъти, за щастие.
594
00:56:15,146 --> 00:56:16,946
Кажи ми, Карина, ще си свободна ли после?
595
00:56:17,146 --> 00:56:19,146
Ако нямате друга работа за днес.
596
00:56:20,146 --> 00:56:24,646
След като приключа, малкия ми
приятел е на разположение.
597
00:56:24,146 --> 00:56:26,146
Добре!
598
00:56:26,146 --> 00:56:28,146
Така...
599
00:56:33,370 --> 00:56:35,506
За първи път ли сте тук?
600
00:56:35,506 --> 00:56:37,506
Да, всъщност бяхте ми препоръчан
601
00:56:37,506 --> 00:56:39,506
от приятелка.
602
00:56:41,506 --> 00:56:43,506
Много добре.
603
00:56:43,506 --> 00:56:47,018
Какво има?
604
00:56:47,018 --> 00:56:49,018
Искам да знам дали всичко е наред при вас.
605
00:56:49,018 --> 00:56:51,018
Предпочитам да бъда внимателна в такава практика.
606
00:56:51,018 --> 00:56:53,018
Имате право.
607
00:56:53,018 --> 00:56:55,018
Моля,
608
00:56:55,018 --> 00:56:57,018
съблечете се.
609
00:57:17,498 --> 00:57:19,498
Готова съм.
610
00:57:20,794 --> 00:57:22,794
Седнете.
611
00:57:36,122 --> 00:57:39,122
Знаете ли, вече не приемам нови пациенти.
612
00:57:40,122 --> 00:57:45,786
Но ще направя изключение за вас.
613
00:57:45,786 --> 00:57:48,786
Много съблазняващо сте се облякла.
614
00:57:48,786 --> 00:57:51,786
Аз съм еманципирана жена, разбирате ли.
Обличам се така за себе си.
615
00:57:52,786 --> 00:57:54,786
Нося си каквото на мен ми харесва.
616
00:57:55,786 --> 00:57:57,786
Смъкнете се малко.
617
00:57:57,786 --> 00:57:59,786
Ето така.
618
00:58:02,786 --> 00:58:03,786
О, я гледай ти.
619
00:58:03,786 --> 00:58:05,786
Аз съм за правата на жените.
620
00:58:05,786 --> 00:58:06,786
Съжалявам, какво казвате?
621
00:58:06,786 --> 00:58:09,786
Казвам, че съм за равенството между половете.
622
00:58:09,786 --> 00:58:11,786
Елате по-близо, г-жо.
623
00:58:12,786 --> 00:58:14,786
Малко се приближете.
624
00:58:14,786 --> 00:58:16,786
Още мъничко.
625
00:58:18,786 --> 00:58:20,890
Боли ли Ви, когато Ви докосвам?
626
00:58:20,890 --> 00:58:21,890
Не.
627
00:58:21,890 --> 00:58:23,890
Нищо ли не усещате?
628
00:58:24,890 --> 00:58:26,890
Нищо не усещам.
629
00:58:27,890 --> 00:58:29,890
А там?
630
00:58:29,890 --> 00:58:32,890
Какви си ги позволявате? Ти мръсня свиня такава!
631
00:58:32,890 --> 00:58:34,890
Как се усмеляваш, мръсна свиня!
632
00:58:34,890 --> 00:58:36,890
Няма как по друг начин да Ви прегледам.
633
00:58:36,890 --> 00:58:38,890
Аз ще ти кажа на тебе
634
00:58:38,890 --> 00:58:41,890
Не ми пука как, как така ще ме преглеждате.
635
00:58:41,890 --> 00:58:43,890
Мислиш, че съм глупава ли?
636
00:58:43,890 --> 00:58:46,890
Ще ти покажа аз на теб кой е глупавия.
637
00:58:46,890 --> 00:58:47,890
Успокойте се.
638
00:58:47,890 --> 00:58:49,890
Ти си мръсно прасе.
639
00:58:49,890 --> 00:58:51,890
Ами ако го направя на вас?
640
00:58:51,890 --> 00:58:53,890
Лягайте.
641
00:58:53,890 --> 00:58:55,890
Аз не съм ти сексуален обект.
642
00:58:55,890 --> 00:58:57,890
Искаш да ме изчукаш ли?
643
00:58:57,890 --> 00:58:59,890
Какво правите?
644
00:58:59,890 --> 00:59:01,890
Аз не разбирам.
645
00:59:01,890 --> 00:59:03,890
Стига, достатъчно вече.
646
00:59:03,890 --> 00:59:05,890
Какво правите?
647
00:59:05,890 --> 00:59:06,890
Преглеждам Ви.
648
00:59:06,890 --> 00:59:08,890
Хей, престанете вече.
649
00:59:08,890 --> 00:59:13,890
Ще ти покажа аз на теб.
650
00:59:13,890 --> 00:59:15,890
Вие сте луда.
651
00:59:15,890 --> 00:59:17,890
Вие сте феминистка.
- Ще видиш ти какво те чака!
652
00:59:17,890 --> 00:59:20,890
Не разбирам какви ги вършите.
- Стойте мирно.
653
00:59:20,890 --> 00:59:22,890
Това не може да продължава така.
654
00:59:22,890 --> 00:59:24,890
Ще я видим тая работа.
655
00:59:28,890 --> 00:59:30,890
Не можете да правите така.
656
00:59:30,890 --> 00:59:32,890
Виж го ти само.
- Оставете го.
657
00:59:32,890 --> 00:59:34,890
Толкова е мъничък.
658
00:59:34,890 --> 00:59:36,890
Колко е сладичък.
659
00:59:36,890 --> 00:59:38,890
Не правете така.
660
00:59:38,890 --> 00:59:40,890
Какъв е сладурски.
661
00:59:40,890 --> 00:59:42,890
Млъквай.
662
00:59:42,890 --> 00:59:44,890
Безмислено е да се съпротивляваш.
663
00:59:44,890 --> 00:59:46,890
Какъв е мъничък.
664
00:59:46,890 --> 00:59:48,890
Не, не го правете. Не се дръжте така.
665
00:59:48,890 --> 00:59:50,890
Нанасяте ми вреда така.
666
00:59:50,890 --> 00:59:52,890
Стига де.
667
00:59:52,890 --> 00:59:54,890
Ще ти дам да ме изчукаш.
668
00:59:54,890 --> 00:59:56,890
Искаш да ме чукаш, нали?
669
00:59:56,890 --> 00:59:58,890
Няма му нищо.
670
01:00:02,890 --> 01:00:04,890
Какво правите?
671
01:00:04,890 --> 01:00:06,890
Не.
672
01:00:06,890 --> 01:00:08,890
Ти си мръсно прасе, което го иска това.
673
01:00:08,890 --> 01:00:10,890
Права ли съм?
674
01:00:10,890 --> 01:00:12,890
Харесва ти.
675
01:00:12,890 --> 01:00:14,890
Ти си свиня.
676
01:00:16,890 --> 01:00:18,890
Харесва ти, нали?
677
01:00:18,890 --> 01:00:20,890
Да.
678
01:00:20,890 --> 01:00:22,890
Толкова сте стегната.
679
01:00:22,890 --> 01:00:24,890
Харесва ти да ме чукаш?
680
01:00:24,890 --> 01:00:26,890
Да.
681
01:00:26,890 --> 01:00:28,890
Дай аз да ти го начукам.
682
01:00:28,890 --> 01:00:30,890
Мислиш, че имаш правото да заповядваш?
683
01:00:30,890 --> 01:00:32,890
Аз казвам какво се прави.
684
01:00:32,890 --> 01:00:34,890
Ти си голяма мръсница.
685
01:00:34,890 --> 01:00:36,890
Така си е.
686
01:00:36,890 --> 01:00:38,890
Виж се само каква си била.
687
01:00:44,890 --> 01:00:46,890
Подчинявай ми се.
688
01:00:48,890 --> 01:00:50,890
Покажи ми какво можеш.
689
01:00:52,890 --> 01:00:54,890
Нека да видим.
690
01:00:56,890 --> 01:00:58,890
Кефиш се на това?
- Млъквай.
691
01:01:04,890 --> 01:01:06,890
Не искам да прекарвам целия ден в тая глупост.
692
01:01:14,890 --> 01:01:16,890
Разтърсете се.
693
01:01:26,890 --> 01:01:28,890
О, да.
694
01:01:30,890 --> 01:01:32,890
Давай, вкарай ми го.
695
01:01:38,890 --> 01:01:40,890
Подчининявай ми се.
696
01:01:40,890 --> 01:01:42,890
Майчице.
697
01:02:19,962 --> 01:02:20,962
Здрасти, мамо.
698
01:02:22,462 --> 01:02:24,418
Имаш ли минутка да поговориш с мен?
699
01:02:24,418 --> 01:02:25,418
Разбира се, скъпа.
700
01:02:25,418 --> 01:02:27,418
Знаеш, че никога няма да имаш проблем с мен.
701
01:02:27,418 --> 01:02:28,418
Мамо, трябва да поговоря с теб.
702
01:02:28,418 --> 01:02:31,418
Имам проблеми със секса на Марк.
703
01:02:32,418 --> 01:02:35,418
Съкровище мое, не знам какво да
те посъветвам, иначе нямаш грижи.
704
01:02:36,418 --> 01:02:38,418
Ами, исках да ме изслушаш
705
01:02:38,418 --> 01:02:39,418
Защото...
706
01:02:39,418 --> 01:02:41,418
Какво става с Марк? Той ти изневерява.
707
01:02:41,418 --> 01:02:44,418
И сега малкото ми зайченце е ужасно ревнува.
708
01:02:44,418 --> 01:02:46,418
Разбрах всичко, нали?
709
01:02:46,418 --> 01:02:48,418
Мисля, че не мога да го задоволя.
710
01:02:48,418 --> 01:02:50,418
О, не, в никакъв случай не може да е от това.
711
01:02:50,418 --> 01:02:52,418
Разбираш ли, любовта е изкуство и човек се учи.
712
01:02:53,418 --> 01:02:55,418
Да, но бих искала да ми помогнеш.
713
01:02:55,418 --> 01:02:58,418
О, разбира се, че ще ти помогна, момиченцето ми.
714
01:02:58,418 --> 01:03:01,418
Слушай, нека отидем при него заедно,
за да го разрешим този проблем.
715
01:03:01,418 --> 01:03:03,418
И двете ще го хванем на тясно. Какво си мисли той?
716
01:03:07,418 --> 01:03:08,418
Да му се обадя ли?
717
01:03:08,418 --> 01:03:10,418
Не, по-добре е да го изненадаме.
718
01:03:10,418 --> 01:03:13,418
Кълна се, че след това няма да имаш
повече проблеми с него.
719
01:03:13,418 --> 01:03:14,418
Нали?
720
01:03:14,418 --> 01:03:17,418
Добре, това е добра идея. Отивам бързо да се преоблека.
721
01:03:17,418 --> 01:03:18,418
Няма нужда, изглеждаш си и така добре.
722
01:03:18,418 --> 01:03:19,418
Да бе.
723
01:03:19,418 --> 01:03:20,418
Отвори една бутилка, да пийнем.
724
01:03:20,418 --> 01:03:21,418
Добре, до после.
725
01:03:28,346 --> 01:03:30,346
Как беше лечението?
726
01:03:31,346 --> 01:03:32,346
Добре ли сте?
727
01:03:32,346 --> 01:03:34,346
Няколко дни почивка и ще влезете в норма.
728
01:03:34,346 --> 01:03:37,346
Не бива да си въобразявате, че винаги
ще Ви се разминава така.
729
01:03:38,346 --> 01:03:40,346
Впишете ме.
730
01:03:40,346 --> 01:03:42,346
За частен клиент.
731
01:03:42,346 --> 01:03:43,346
Чао.
732
01:03:53,850 --> 01:03:54,850
Как е моето дете...
733
01:03:56,850 --> 01:03:59,114
Добре ни стана, след една бутилка.
734
01:03:59,114 --> 01:04:00,114
Така си е.
735
01:04:10,138 --> 01:04:12,138
Може ли?
- Заповядайте.
736
01:04:13,138 --> 01:04:18,642
Ще видиш, ще ни даде сега чаша шампанско.
737
01:04:19,642 --> 01:04:22,642
Ето ме.
738
01:04:22,642 --> 01:04:26,218
Искате ли по една чашка?
739
01:04:26,218 --> 01:04:28,218
А, шампанско, разбира се.
740
01:04:29,218 --> 01:04:31,218
Ето.
741
01:04:51,226 --> 01:04:52,926
Марк, знаеш ли защо сме тук?
742
01:04:54,426 --> 01:04:56,726
Жасмин ми каза, че си й изневерил.
- О, така значи.
743
01:04:57,326 --> 01:04:58,726
Значи приемаш наказанието си?
744
01:04:59,426 --> 01:05:00,626
Добре.
745
01:05:04,322 --> 01:05:05,822
Здравейте докторе.
746
01:05:06,222 --> 01:05:06,886
Здравейте.
747
01:05:12,218 --> 01:05:14,218
Моля, съблечете се.
748
01:05:20,722 --> 01:05:23,722
Какво има? За първи път ли идвате на преглед?
749
01:05:23,722 --> 01:05:28,722
Не е това. Тук съм, за да Ви помоля
за рецепта за едни хапчета.
750
01:05:28,722 --> 01:05:31,722
А, но първо трябва да Ви прегледам, г-жо.
751
01:05:36,746 --> 01:05:37,746
Всичко ли да сваля?
752
01:05:37,746 --> 01:05:38,746
Да.
753
01:06:03,290 --> 01:06:04,490
Няма от какво да притеснявате.
754
01:06:04,490 --> 01:06:07,490
Така е, но когато видя вашата маса, аз...
755
01:06:08,490 --> 01:06:09,290
Страхувате ли се?
756
01:06:09,290 --> 01:06:10,090
Да, точно така.
757
01:06:10,090 --> 01:06:11,090
Ще я видим тази.
758
01:06:11,090 --> 01:06:12,090
Отидете да легнете.
759
01:06:12,090 --> 01:06:13,090
Хайде.
760
01:06:21,810 --> 01:06:25,210
Кажете ми какви ги носите тук,
това някаква нова мода ли е?
761
01:06:25,210 --> 01:06:27,210
По-лечко ли Ви е така?
762
01:06:27,210 --> 01:06:30,210
Знаете ли, докторе, наистина
е много по-леко така, уверявам ви.
763
01:06:30,210 --> 01:06:33,810
Не се и съмнявам, но е ли малко скандално така.
764
01:06:34,010 --> 01:06:36,010
Мислех, че ще бъде само консултация.
765
01:06:36,010 --> 01:06:37,010
За нещо съвсем друго.
766
01:06:37,010 --> 01:06:39,010
Не знаех, че трябва да се събличам така.
767
01:06:39,010 --> 01:06:41,010
Не искам да Ви държа сметка, но
нямаше просто как да не Ви прегледам.
768
01:06:41,010 --> 01:06:44,010
Страхувам се, че ще трябва да свалите всичко.
769
01:06:44,010 --> 01:06:46,010
Ако случайно носех рокля би било лесно, но така...
770
01:06:46,010 --> 01:06:47,010
Правя и посещения в града.
771
01:06:47,010 --> 01:06:49,010
След моите консултации...
772
01:06:49,010 --> 01:06:51,010
Е, в такъв случай, тогава
просто трябва да дойдете вие.
773
01:06:51,010 --> 01:06:52,010
Така можем да се разберем.
774
01:06:52,010 --> 01:06:53,010
Разбира се докторе.
775
01:06:53,010 --> 01:06:54,010
Искате ли да седнете?
776
01:06:57,010 --> 01:06:58,010
Ние ще преценим.
777
01:07:01,010 --> 01:07:03,010
Сигурни ли сте, че наистина го искате това?
778
01:07:03,210 --> 01:07:05,210
Ами, дай да го видим де.
779
01:07:05,210 --> 01:07:06,210
Добре тогава...
780
01:07:12,210 --> 01:07:13,210
Харесвам наказанията.
781
01:07:14,210 --> 01:07:15,210
Никак не е зле.
782
01:07:17,210 --> 01:07:20,210
О, ето го, нашият герой голичък.
783
01:07:21,210 --> 01:07:22,210
Съблякох се.
784
01:07:23,210 --> 01:07:25,210
Нямаме възражения, продължавай.
785
01:07:26,210 --> 01:07:27,210
Наказанието продължава.
786
01:07:29,210 --> 01:07:31,210
Е, мисля, че той може да ни влезе във полза.
787
01:07:31,210 --> 01:07:32,210
Изглежда във форма.
788
01:07:33,210 --> 01:07:35,210
Идвай тук.
789
01:07:36,210 --> 01:07:38,210
Сядай, искаме да те поотпуснем.
790
01:07:38,210 --> 01:07:40,210
Да те освободим от напрежението ти.
791
01:08:00,234 --> 01:08:01,802
Направи го със зъби.
792
01:08:04,402 --> 01:08:06,402
Боли ме.
793
01:08:06,402 --> 01:08:10,858
И мен ме боли. Нямаш си и напредстава какво ми причини.
794
01:08:18,426 --> 01:08:20,870
Как само ме изненадахте.
795
01:08:27,770 --> 01:08:31,470
Каква е тази твоя страна.
Ти беше толкова срамежлива в кабинета ми.
796
01:08:31,470 --> 01:08:33,470
Сега е твой ред да си.
797
01:08:36,970 --> 01:08:39,470
Престани да удряш така. Нараняваш ме.
798
01:08:39,470 --> 01:08:41,470
Хайде, хайде.
799
01:08:41,470 --> 01:08:43,170
Кучка.
800
01:08:43,170 --> 01:08:45,670
Млъкни, иначе ще ти фрасна кура.
801
01:08:47,470 --> 01:08:48,970
Внимавай, да не се утрепаш.
802
01:08:48,970 --> 01:08:50,970
Върви по-бавно, нищо не виждам.
803
01:08:53,470 --> 01:08:55,470
О, ти копеле такова.
804
01:08:56,170 --> 01:08:58,170
Хайде, движение, побързай.
805
01:09:00,170 --> 01:09:01,274
Пази си главата.
806
01:09:02,274 --> 01:09:04,274
Ето го нашият посетител.
807
01:09:04,274 --> 01:09:06,274
Престанете с тези шеги.
808
01:09:06,274 --> 01:09:08,274
Хайде докторче.
809
01:09:08,274 --> 01:09:10,274
Сега ще се позабавляваме.
- Не!
810
01:09:10,274 --> 01:09:12,274
Пуснете ме вече, щом пристигнахме.
811
01:09:12,274 --> 01:09:14,274
Давай, задник.
812
01:09:14,274 --> 01:09:16,274
Хайде, дръж го здраво.
813
01:09:16,274 --> 01:09:18,274
Закопчай го.
814
01:09:18,274 --> 01:09:20,274
Пуснете ме.
815
01:09:20,274 --> 01:09:22,274
Престанете.
816
01:09:22,274 --> 01:09:24,274
Сега магията ще може да подейства.
817
01:09:24,974 --> 01:09:26,974
Така е друга атмосферата.
Съвсем друго е от кабинетчето ти.
818
01:09:28,974 --> 01:09:30,974
Дръж се прилично, когато господарката ти говори.
819
01:09:30,974 --> 01:09:32,974
Въздържай си изблиците.
820
01:09:32,974 --> 01:09:34,974
Идвай насам.
821
01:09:34,974 --> 01:09:36,974
Изсмукай тази свиня във веригите.
822
01:09:36,974 --> 01:09:39,974
Клякай, лапай му го, смучи кура му, докато не се втвърди.
823
01:09:40,974 --> 01:09:42,974
Хайде, по-здраво.
824
01:09:42,974 --> 01:09:44,974
Прави го докато не се пръсне.
825
01:09:44,974 --> 01:09:46,974
Смучи го, докато той не изгуби съзнание.
826
01:09:48,974 --> 01:09:50,974
Друго е така със всички нас, а?
827
01:09:51,674 --> 01:09:53,674
Хайде, ударете го със камшика.
828
01:09:53,674 --> 01:09:55,674
Ще му одера лицето.
829
01:09:55,674 --> 01:09:57,674
Ако искате да участвам, пуснете ме.
830
01:09:57,674 --> 01:09:59,674
Ще бъде по-приятно за всички ни.
831
01:09:59,674 --> 01:10:01,674
Млъкни, жалка свиня.
832
01:10:01,674 --> 01:10:03,674
Не ти решаваш сега.
833
01:10:05,674 --> 01:10:07,674
И го прави със зъби.
834
01:10:07,674 --> 01:10:09,674
Първият етап на мъчение.
835
01:10:09,674 --> 01:10:11,674
Ей, ей, ти добре ли си?
836
01:10:11,674 --> 01:10:13,674
Болна ли си или какво?
837
01:10:13,674 --> 01:10:15,674
Боли ме така.
838
01:10:15,674 --> 01:10:17,674
Ти си копеле.
839
01:10:24,374 --> 01:10:26,374
Не още.
840
01:10:26,374 --> 01:10:28,374
Бичувайте го с камшика.
841
01:10:28,374 --> 01:10:30,374
Знам какво иска.
842
01:10:30,374 --> 01:10:32,374
Време е да го довършим.
843
01:10:32,374 --> 01:10:34,374
Той трябва да си плати за
всички жени, които е унижил.
844
01:10:34,374 --> 01:10:36,374
Които е изнасилвал.
845
01:10:38,374 --> 01:10:40,374
Можеш да се радваш, че се натъкна на мен.
846
01:10:40,374 --> 01:10:42,374
Ще си го получиш.
847
01:10:42,374 --> 01:10:44,374
Аз съм доктор.
848
01:10:44,374 --> 01:10:46,374
Изпълнявах дълга си.
849
01:10:47,074 --> 01:10:49,074
Точно така, бичувай го.
850
01:10:49,074 --> 01:10:51,074
Той си го заслужава.
851
01:10:51,074 --> 01:10:53,074
Не трябва изобщо да го оставяме да си поема дъх.
852
01:10:53,074 --> 01:10:55,074
Ти си ненормална.
853
01:10:55,074 --> 01:10:57,074
Ти си луда.
854
01:10:57,074 --> 01:10:59,074
Какво искаш?
855
01:10:59,074 --> 01:11:01,074
Продължавай така.
856
01:11:04,458 --> 01:11:06,458
Да минем към основното.
- Не..?
857
01:11:08,458 --> 01:11:10,458
Погледни, познато ли ти е това?
858
01:11:10,458 --> 01:11:12,458
Моята лекарска маса.
859
01:11:12,458 --> 01:11:14,458
Ти си я взела от кабинета ми.
860
01:11:14,458 --> 01:11:16,882
Освободете го.
861
01:11:17,582 --> 01:11:19,582
Ето така, кротко.
862
01:11:19,582 --> 01:11:21,582
Лагай.
863
01:11:27,582 --> 01:11:29,582
Престани да се съпротивляваш, копеле.
864
01:11:29,582 --> 01:11:31,582
Млъквай.
865
01:11:31,582 --> 01:11:33,582
Или ще те нарежа като куче.
866
01:11:33,582 --> 01:11:35,582
Вие сте луди!
867
01:11:37,582 --> 01:11:39,582
Нека да се погрижи за теб.
868
01:11:39,582 --> 01:11:41,582
Момичетата започват да се разгорещяват.
869
01:11:41,582 --> 01:11:43,582
Никога не си виждал нещо такова, нали?
870
01:11:44,282 --> 01:11:46,282
Нека си поиграят с кура ти.
871
01:11:48,282 --> 01:11:50,282
Точно така, бъдете нежни с кура ми, нали?
872
01:11:52,282 --> 01:11:54,282
Потъркай го с гърдите си.
873
01:11:56,282 --> 01:11:58,282
Давайте, точно така.
874
01:12:02,282 --> 01:12:06,282
Давай, да! Смучи го.
О, да..
875
01:12:08,282 --> 01:12:10,282
Разкарай я тая маска.
876
01:12:12,982 --> 01:12:14,982
Прави го по-здраво.
877
01:12:14,982 --> 01:12:16,982
Трябва да му се пръсне.
878
01:12:16,982 --> 01:12:18,982
Точно така. Продължавайте.
879
01:12:20,982 --> 01:12:22,982
Смучи му го.
880
01:12:22,982 --> 01:12:24,982
Какво искате от мен?
881
01:12:24,982 --> 01:12:26,982
Харесвате ги грубите неща?
882
01:12:26,982 --> 01:12:28,982
Дай ми ги тия цици.
883
01:12:28,982 --> 01:12:30,982
Няма да го бъде вашето.
884
01:12:32,982 --> 01:12:34,982
Освободете ме.
885
01:12:36,982 --> 01:12:38,982
Свалете веригите.
886
01:12:42,982 --> 01:12:44,982
Ох.
887
01:12:45,682 --> 01:12:47,682
Полека с това.
888
01:13:11,682 --> 01:13:15,386
Целувай ме.
889
01:13:19,386 --> 01:13:19,810
О, да.
890
01:13:19,810 --> 01:13:21,810
Точно така.
891
01:13:40,154 --> 01:13:42,154
Какво правиш?
892
01:13:46,930 --> 01:13:49,930
Давай, давай, давай, кучко!
893
01:13:56,930 --> 01:13:58,930
Смучи го сега!
894
01:14:00,930 --> 01:14:03,930
Да, да, да, да, точно така!
895
01:14:14,554 --> 01:14:15,554
О, да.
896
01:14:16,274 --> 01:14:17,274
Да. О, да.
897
01:14:17,674 --> 01:14:18,674
Да.
898
01:14:18,834 --> 01:14:19,834
Да.
899
01:14:23,934 --> 01:14:24,834
Облизвай ми главичката.
900
01:14:32,334 --> 01:14:33,734
Нека да ги свалим.
901
01:14:40,954 --> 01:14:42,954
За мен е, нали?
902
01:14:42,954 --> 01:14:44,954
Хубаво ти е така, нали?
903
01:15:24,154 --> 01:15:26,154
О, да, да, точно така ви искам, невероятно е.
904
01:15:26,154 --> 01:15:28,154
О, да, да, да, ближете го заедно.
905
01:15:45,946 --> 01:15:46,946
Да.
906
01:15:46,946 --> 01:15:47,946
Божичко.
907
01:15:47,946 --> 01:15:49,562
Да.
908
01:15:53,170 --> 01:15:54,170
Давай, давай, яхвай го.
909
01:15:58,802 --> 01:16:01,026
Харесва ли ти?
910
01:16:01,026 --> 01:16:02,026
Чувствам се страхотно.
911
01:16:02,026 --> 01:16:03,026
О, да.
912
01:17:07,770 --> 01:17:09,770
Хубаво ти е така, нали?
913
01:17:09,770 --> 01:17:10,770
О, да.
914
01:17:10,770 --> 01:17:11,770
Наслаждаваш се, а?
915
01:17:14,770 --> 01:17:17,770
Яко месеста е пререстната й путка.
Хубаво ти е, нали?
916
01:18:58,714 --> 01:18:59,714
Вкусно е, нали?
917
01:19:02,714 --> 01:19:04,714
Нямаш нищо против, нали?
918
01:19:06,714 --> 01:19:08,714
Изобщо нямам.
919
01:19:13,714 --> 01:19:15,714
Хвани се за мен.
920
01:19:17,714 --> 01:19:19,714
Харесва ти, нали?
921
01:19:23,714 --> 01:19:24,714
Ще свършвам.
922
01:19:25,714 --> 01:19:26,714
Давай.
923
01:19:29,714 --> 01:19:30,714
Давай.
924
01:19:45,922 --> 01:19:47,922
О, да, това е невероятно, точно така.
925
01:19:51,370 --> 01:19:52,870
О, да!
926
01:20:00,570 --> 01:20:02,770
Изстрелай го, Изстрелай го.
927
01:20:07,570 --> 01:20:10,194
Точно така.
- Да..!
928
01:20:19,386 --> 01:20:21,186
Изстреляй товара.
929
01:20:22,786 --> 01:20:24,186
Хубаво ти е, нали?
930
01:20:30,002 --> 01:20:32,602
Изстреляй се, копеле.
931
01:20:34,402 --> 01:20:36,602
Изхвърли се.
932
01:20:26,270 --> 01:20:27,870
О, да!
933
01:21:04,218 --> 01:21:06,218
Това е прекрасно.
934
01:21:06,218 --> 01:21:08,218
Ти си...
935
01:21:08,218 --> 01:21:09,218
загубена.
936
01:21:09,218 --> 01:21:11,218
Дяволът те е обладал.
937
01:21:14,666 --> 01:21:15,666
Много е тихо.
938
01:21:15,666 --> 01:21:17,666
Да не са приели библията?
939
01:21:17,666 --> 01:21:19,666
Там горе ли?
940
01:21:19,666 --> 01:21:20,666
Вече няма кабинет.
941
01:21:20,666 --> 01:21:22,666
Доктора вече се е оттеглил.
942
01:21:22,666 --> 01:21:23,666
Съпругата му взе мястото.
943
01:21:23,666 --> 01:21:25,666
И работи добре там.
944
01:21:25,666 --> 01:21:26,666
Прочу се...
945
01:21:28,666 --> 01:21:30,666
Той си загуби правата.
946
01:21:32,666 --> 01:21:34,666
Как така?
947
01:21:34,666 --> 01:21:36,666
Някакви жени го бяха прецакали.
948
01:21:36,666 --> 01:21:38,666
Намерили го гол...
949
01:21:38,666 --> 01:21:39,666
в кабинета му.
950
01:21:39,666 --> 01:21:40,666
Окован.
951
01:21:40,666 --> 01:21:41,666
Сериозно ли?
952
01:21:41,666 --> 01:21:42,666
Ами да.
953
01:21:43,666 --> 01:21:45,666
Още ли стават такива неща там?
954
01:21:45,666 --> 01:21:46,666
Там горе ли?
955
01:21:46,666 --> 01:21:47,666
Не, нищо такова вече.
956
01:21:47,666 --> 01:21:49,666
Там сега е салон за масажи.
957
01:21:49,666 --> 01:21:50,666
А, така ли?
Хайде.
958
01:21:50,866 --> 01:21:51,666
Хайде.
959
01:21:55,546 --> 01:22:05,874
Превод и Субтитри:
incest_demon a.k.a. Satanas 79135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.