All language subtitles for CRUSHEueer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: en 00:00:03.420 --> 00:00:05.020 (changeroom chatter) (school bell rings) [ELLEN] Nicki? Do you have a partner for the film studies summative? Do you wanna work with me? Um ... - Okay. - Yay! We should - Which way are you going? Me too. Do you mind if I walk with you? So I was thinking, for the film thing, we should do the genre... Want some wine? Oh, no, I don't really... Don't worry. My parents won't notice. (giggling) Scooch over. Is this okay? It's over. Oh [ __ ], I'm sorry. I wish McDonald's had more vegetarian options. All I can get are fries and ice cream. Arguably the two best things, though. How are things with Adam, Ellen? Oh, I haven't seen him in a while. So you're off again? What about you, Nicki? Hmm? Any boys you have your eye on? Not really. Shocker. Oh my god, you'll never believe what happened to me at the concert this weekend. I saw Dan. Remember Dan? And he was making out with another guy. It was pretty gross. You shouldn't say stuff like that, Rosie. Whatever. I'm going home. [ELLEN] Thanks for the ride, Rosie. (laughing) So, are you excited for Montreal? Sounds exciting. Ottawa can be so boring. - I don't wanna think about graduation right now. - Why? Do you think it's bad luck to have a graduation party when there's still two weeks of school left? We technically might not even graduate. Don't jinx it. Can you help me with this? (soft music from downstairs) Which one do you like better? Very helpful. Thanks. Nicki, can you help with the necklace? You look beautiful. You look very handsome. (doorbell) The first guest. You ready? Let's party! (upbeat music) Your cup's empty. Do you want some of my wine? Are you having fun? I'm bored. - [ELLEN] Oh my god. - What? We should play a game. Everyone, listen up. It's your turn, Nicki. Ellen. - I can redraw. - Don't be silly. So, what do you want to do? [ELLEN] Truth or dare? Um, truth? Tell me about your first kiss. You haven't had one yet, have you? That's what I thought. Come here. - What? - [ELLEN] Come here. I dare you to kiss me. But isn't it my turn- You should keep it. It looks good on you. (tap running) Have you seen Ellen? Um, I think she's upstairs. Ellen? El? What the [ __ ] do you think you're doing perv? I was just looking for Ellen. You're so pathetic. [ELLEN] Saturday was wild. (door opens) (footsteps) [ROSIE] So are you and Adam back together? Almost. We're going out this Friday, so that's probably when he'll ask to make it official. At least tell me he asked you to prom. Not yet. [ELLEN] But I'm sure he has something amazing planned. (hallway chatter) What the [ __ ]? Oh my god. Adam? I've been waiting to ask you out since our film summative study date. It wasn't- [NICKI] We've been spending a lot of time together recently and since the party on Saturday, I can't seem to get you out of my mind. When you kissed me in the closet, I knew you felt the same way Oh my god. So, Ellen Connors ... El. Will you go to prom with me? Of course not! Just leave me alone. (end credit music) 00:00:57.440 --> 00:00:58.800 00:01:03.320 --> 00:01:04.320 00:01:07.020 --> 00:01:09.580 00:01:12.720 --> 00:01:14.100 00:01:15.300 --> 00:01:16.300 00:01:16.940 --> 00:01:18.300 00:01:18.680 --> 00:01:20.780 00:01:21.440 --> 00:01:24.220 00:01:26.040 --> 00:01:28.980 00:01:40.700 --> 00:01:42.100 00:01:42.920 --> 00:01:45.380 00:01:45.540 --> 00:01:47.180 00:01:58.560 --> 00:02:00.060 00:02:17.100 --> 00:02:18.100 00:02:23.440 --> 00:02:24.440 00:02:36.580 --> 00:02:37.860 00:02:39.860 --> 00:02:42.120 00:02:51.980 --> 00:02:54.840 00:02:54.840 --> 00:02:57.560 00:02:57.560 --> 00:02:59.680 00:03:00.900 --> 00:03:02.520 00:03:02.520 --> 00:03:05.220 00:03:05.220 --> 00:03:06.560 00:03:09.220 --> 00:03:10.940 00:03:10.940 --> 00:03:12.200 00:03:12.540 --> 00:03:14.180 00:03:14.540 --> 00:03:15.660 00:03:16.240 --> 00:03:17.360 00:03:17.920 --> 00:03:21.020 00:03:21.020 --> 00:03:23.880 00:03:23.880 --> 00:03:26.740 00:03:26.740 --> 00:03:28.520 00:03:29.520 --> 00:03:32.020 00:03:38.720 --> 00:03:40.560 00:03:41.340 --> 00:03:42.260 00:03:50.120 --> 00:03:52.020 00:03:54.320 --> 00:03:57.760 00:04:01.420 --> 00:04:05.160 00:04:20.100 --> 00:04:24.100 00:04:25.140 --> 00:04:27.460 00:04:27.780 --> 00:04:30.480 00:04:41.180 --> 00:04:42.740 00:04:46.340 --> 00:04:47.880 00:04:51.280 --> 00:04:53.460 00:05:55.100 --> 00:05:58.140 00:06:13.380 --> 00:06:14.620 00:06:16.380 --> 00:06:17.740 00:06:21.220 --> 00:06:22.020 00:06:23.540 --> 00:06:27.060 00:06:28.920 --> 00:06:30.260 00:06:35.660 --> 00:06:36.700 00:06:41.920 --> 00:06:44.000 00:06:47.840 --> 00:06:48.940 00:06:52.360 --> 00:06:53.360 00:06:54.420 --> 00:06:56.360 00:06:56.360 --> 00:06:57.800 00:06:59.080 --> 00:07:01.220 00:07:11.680 --> 00:07:12.840 00:07:23.435 --> 00:07:24.555 00:07:25.100 --> 00:07:26.940 00:07:43.340 --> 00:07:45.500 00:07:46.540 --> 00:07:47.560 00:07:48.580 --> 00:07:50.420 00:07:51.920 --> 00:07:53.740 00:07:57.640 --> 00:08:00.100 00:08:01.680 --> 00:08:02.880 00:08:03.560 --> 00:08:04.580 00:08:06.060 --> 00:08:08.260 00:08:13.240 --> 00:08:15.060 00:08:15.900 --> 00:08:17.260 00:08:57.760 --> 00:09:01.240 00:09:17.280 --> 00:09:19.000 00:09:29.060 --> 00:09:30.200 00:09:31.040 --> 00:09:32.980 00:09:41.660 --> 00:09:42.660 00:09:43.720 --> 00:09:44.720 00:09:55.545 --> 00:09:57.355 00:09:58.295 --> 00:10:00.075 00:10:04.700 --> 00:10:06.820 00:10:34.220 --> 00:10:35.220 00:10:46.360 --> 00:10:47.580 00:10:47.840 --> 00:10:49.500 00:10:49.800 --> 00:10:52.120 00:10:52.120 --> 00:10:56.480 00:10:57.040 --> 00:10:58.835 00:10:58.840 --> 00:11:00.335 00:11:00.340 --> 00:11:03.240 00:11:09.480 --> 00:11:11.000 00:11:23.380 --> 00:11:24.760 00:11:25.820 --> 00:11:26.940 00:11:32.620 --> 00:11:34.140 00:11:35.980 --> 00:11:38.960 00:11:38.960 --> 00:11:40.240 00:11:40.240 --> 00:11:42.020 00:11:42.020 --> 00:11:46.240 00:11:46.860 --> 00:11:51.020 00:11:51.160 --> 00:11:52.520 00:11:52.700 --> 00:11:54.340 00:11:55.340 --> 00:11:56.340 00:11:58.300 --> 00:12:00.300 00:12:05.440 --> 00:12:07.700 00:12:39.880 --> 00:12:41.160 6319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.