All language subtitles for shared_wives

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,869 --> 00:00:26,549 Kdo je to? 2 00:00:26,731 --> 00:00:28,771 Policie, madam. 3 00:00:29,052 --> 00:00:30,732 Gabe 4 00:00:30,995 --> 00:00:32,525 Teď ne 5 00:00:32,525 --> 00:00:35,825 Potřebuji odnést dokumenty v soud a předat je Richardovi. 6 00:00:42,038 --> 00:00:43,958 Někdy jindy 7 00:00:44,938 --> 00:00:46,858 Miluji tě 8 00:01:52,835 --> 00:01:58,235 Všem jednotkám. Máme tu hlášení o napadení. 9 00:02:37,163 --> 00:02:39,250 Jdeš pryč? 10 00:02:39,250 --> 00:02:41,890 I ty mě tu necháš samotného? 11 00:02:47,825 --> 00:02:49,775 Soud s Nelsonem bude příští středu. 12 00:02:49,775 --> 00:02:53,050 V pátek bude předběžné slyšení v případu Thompsona. 13 00:02:53,050 --> 00:02:57,250 Připrav mi všechny podklady a udělej to co nejrychleji. 14 00:02:59,245 --> 00:03:01,045 Ještě něco? 15 00:03:01,255 --> 00:03:03,625 Šálek kávy by nevadil. 16 00:03:03,625 --> 00:03:06,055 Promiňte, ale tohle není moje práce. 17 00:03:16,552 --> 00:03:18,232 Maindy! 18 00:03:20,587 --> 00:03:24,067 Richard s tebou někdy flirtoval? 19 00:03:24,067 --> 00:03:27,150 Ano, neustále. S tebou také? 20 00:03:27,150 --> 00:03:31,230 Ano, ale jsem přece vdaná 21 00:03:32,972 --> 00:03:34,742 Počkej 22 00:03:36,690 --> 00:03:39,450 Chtěl, abys tu dnes zůstala déle. 23 00:03:39,450 --> 00:03:42,250 Nemůžu. Mám výročí. 24 00:03:42,250 --> 00:03:43,850 Gratuluji! 25 00:03:43,850 --> 00:03:45,850 Děkuji 26 00:04:12,750 --> 00:04:14,550 Otevřete! 27 00:04:14,550 --> 00:04:17,025 Promiňte, ale máme zavřeno 28 00:04:17,025 --> 00:04:19,000 Došel mi benzín 29 00:04:19,000 --> 00:04:22,640 Jo, je to tam. Pojďte. 30 00:04:42,841 --> 00:04:45,001 Šťastné výročí! 31 00:04:45,001 --> 00:04:47,641 Myslel jsem si, že půjdeme na večeři 32 00:04:47,989 --> 00:04:50,749 Tvoje večeře budu já 33 00:04:51,245 --> 00:04:53,245 Tak jo 34 00:05:08,624 --> 00:05:10,784 Šťastné výročí! 35 00:05:16,155 --> 00:05:18,075 Omlouvám se 36 00:05:19,938 --> 00:05:21,858 Děkuji... 37 00:05:21,951 --> 00:05:26,334 ...za zajímavý nápad. 38 00:05:26,905 --> 00:05:28,525 Ale.. 39 00:05:28,525 --> 00:05:30,475 Prosím, odejdi 40 00:05:34,445 --> 00:05:36,245 Děláš si srandu, ne? 41 00:05:45,417 --> 00:05:47,697 Kolik ti dlužíme? 42 00:05:48,931 --> 00:05:50,971 Ona už mi zaplatila. 43 00:05:53,583 --> 00:05:56,013 Nemám ti zavolat taxi? 44 00:06:02,720 --> 00:06:04,700 Promiň 45 00:06:04,700 --> 00:06:08,360 Prostě tohle není pro mě 46 00:06:12,990 --> 00:06:15,150 Jak to víš? 47 00:06:15,150 --> 00:06:17,190 Ani jsi to nezkusil. 48 00:06:17,196 --> 00:06:19,836 A ty jsi zkoušela? 49 00:06:21,566 --> 00:06:23,006 Wille.. 50 00:06:23,370 --> 00:06:25,050 Miluji tě 51 00:06:25,050 --> 00:06:27,450 Jsi nejlepší na světě 52 00:06:31,310 --> 00:06:33,350 Nudíš se se mnou? 53 00:06:33,350 --> 00:06:35,350 To ne 54 00:06:35,350 --> 00:06:39,190 Jen jsi málo dobrodružný. 55 00:06:41,730 --> 00:06:43,650 To by ale bylo podvádění 56 00:06:43,650 --> 00:06:46,700 Cítila by ses podvedena. 57 00:06:46,700 --> 00:06:50,700 Co by to byl za podvod, když to uděláme společně? 58 00:07:05,032 --> 00:07:08,580 Byla sexy, že jo? 59 00:07:08,645 --> 00:07:10,475 Jo 60 00:07:10,475 --> 00:07:12,725 krásná a svůdná 61 00:07:13,384 --> 00:07:16,514 Představ si, jak hebké má rty. 62 00:07:19,187 --> 00:07:20,267 Jo 63 00:07:20,267 --> 00:07:22,619 Ale ty tvoje jsou lepší 64 00:07:23,990 --> 00:07:25,950 A nejen rty. 65 00:07:25,950 --> 00:07:27,775 Jo? 66 00:07:27,775 --> 00:07:30,505 Budeme si představovat, že je ještě tady 67 00:07:41,070 --> 00:07:43,350 Určitě s tím souhlasíš? 68 00:07:43,350 --> 00:07:46,230 Ona přece není skutečná 69 00:07:54,965 --> 00:07:57,375 Chceš si pohladit její zadek? 70 00:07:57,375 --> 00:07:58,575 Jo 71 00:07:58,575 --> 00:08:00,475 Má pěkný zadek 72 00:08:00,475 --> 00:08:01,449 To jo 73 00:08:01,449 --> 00:08:02,600 Má lepší než já? 74 00:08:02,600 --> 00:08:03,875 Mně se líbí tvůj 75 00:08:03,875 --> 00:08:09,485 Ale ona má taky pěkný. Pohlaď si ho. 76 00:08:13,286 --> 00:08:15,245 Jo, je pěkný 77 00:08:22,210 --> 00:08:24,050 Všechno v pořádku? 78 00:08:24,050 --> 00:08:25,375 Jo 79 00:08:25,375 --> 00:08:26,650 Ona tu přece není 80 00:08:26,650 --> 00:08:29,170 Vymysleli jsme si ji 81 00:08:37,367 --> 00:08:39,086 Polib ji 82 00:08:50,371 --> 00:08:52,011 Jo 83 00:08:55,688 --> 00:08:58,169 Nádherný zadek, že? 84 00:09:42,250 --> 00:09:44,650 Řekni, chceš ještě? 85 00:09:44,650 --> 00:09:46,650 Jo 86 00:09:46,869 --> 00:09:48,549 Tak pojď 87 00:11:09,383 --> 00:11:10,823 Líbí se ti to? 88 00:13:31,462 --> 00:13:33,262 Šukej ji 89 00:13:33,410 --> 00:13:35,810 Hezky ji šukej 90 00:13:58,413 --> 00:14:01,053 Já budu na tebe koukat. 91 00:14:06,432 --> 00:14:09,354 Líbí se ji to. 92 00:14:15,936 --> 00:14:19,896 To je tak sexy, jak se na ní díváš. 93 00:14:34,855 --> 00:14:37,335 Jo, udělej ji, zlato. 94 00:16:38,322 --> 00:16:40,512 Ach můj bože! 95 00:19:37,214 --> 00:19:39,933 Tady je policie, otevřete! 96 00:19:39,933 --> 00:19:46,094 To už stačí, Gabe, tahle hra mě už nebaví 97 00:20:35,372 --> 00:20:37,372 Ahoj 98 00:20:37,455 --> 00:20:39,225 Ahoj 99 00:20:39,225 --> 00:20:40,950 Tak co? 100 00:20:40,950 --> 00:20:43,230 Jaké bylo výročí? 101 00:20:43,804 --> 00:20:46,603 No, bylo to skvělé! 102 00:20:50,931 --> 00:20:52,971 Ale nevypadáš tak 103 00:20:54,625 --> 00:20:57,767 S Willem je to pořád stejné. 104 00:20:57,767 --> 00:21:00,846 A já jsem pro tohle ještě mladá 105 00:21:03,362 --> 00:21:08,732 To můj manžel zase má své fantazie. 106 00:21:08,732 --> 00:21:12,572 Chtěl by mě vidět s jiným mužem 107 00:21:12,572 --> 00:21:16,050 A nechce se této myšlenky vzdát 108 00:21:16,050 --> 00:21:18,090 Tebe to děsí? 109 00:21:23,970 --> 00:21:25,650 Děsí 110 00:21:25,650 --> 00:21:27,525 Zamysli se.. 111 00:21:27,525 --> 00:21:30,075 Já se dvěma muži 112 00:21:30,075 --> 00:21:32,565 To je přece šílené 113 00:21:38,188 --> 00:21:41,252 A kdyby s ním byla ještě další žena? 114 00:21:45,461 --> 00:21:48,175 No.. to nevím 115 00:22:12,950 --> 00:22:17,950 Řekni mi, nepřemýšlel jsi někdy o zábavě s dalším párem? 116 00:22:17,950 --> 00:22:19,990 Myslíš sex? 117 00:22:20,666 --> 00:22:22,106 Jo 118 00:22:22,292 --> 00:22:25,292 Seznámit se, popovídat si. 119 00:22:25,850 --> 00:22:29,050 A když se nám budou líbit, tak... 120 00:22:29,050 --> 00:22:33,970 můžeme zkusit sex ve čtyřech 121 00:22:35,445 --> 00:22:36,675 Ne 122 00:22:36,675 --> 00:22:39,045 Ani jsem nad tím neuvažoval 123 00:22:40,035 --> 00:22:42,525 Přemýšlela jsem o Mindy 124 00:22:42,525 --> 00:22:44,350 Richardovu sekretářku 125 00:22:44,350 --> 00:22:46,630 Líbila by se ti 126 00:22:47,631 --> 00:22:49,671 A její manžel? 127 00:22:50,190 --> 00:22:52,350 Jmenuje se Will. 128 00:22:52,549 --> 00:22:55,680 Prodává motorky 129 00:22:56,089 --> 00:22:58,849 Mohli byste se spřátelit. 130 00:22:58,849 --> 00:23:01,250 Oni jsou swingeři? 131 00:23:01,250 --> 00:23:04,650 Ne, to vůbec nedělají. 132 00:23:04,650 --> 00:23:09,090 Často s Mindy mluvíte o sexu? 133 00:23:09,563 --> 00:23:11,333 Ani ne 134 00:23:11,333 --> 00:23:14,933 Jen jsme se o tom tak zmínili 135 00:23:16,010 --> 00:23:18,410 Přemýšlej nad tím 136 00:23:18,410 --> 00:23:20,210 Ne 137 00:23:24,066 --> 00:23:25,506 Prosím 138 00:23:25,952 --> 00:23:27,632 Ne 139 00:23:33,359 --> 00:23:34,919 No tak... 140 00:23:40,533 --> 00:23:41,833 Prosím 141 00:23:41,833 --> 00:23:42,933 Ne 142 00:24:01,725 --> 00:24:03,725 Ahoj 143 00:24:03,725 --> 00:24:06,250 Tak co ti řekl Will? 144 00:24:06,250 --> 00:24:08,025 Řekl, že ne. 145 00:24:08,025 --> 00:24:10,455 Můj taky nechce 146 00:24:28,040 --> 00:24:31,640 Nevím, jak tebe, ale mě to vzrušuje. 147 00:24:32,059 --> 00:24:33,619 To jo 148 00:24:38,189 --> 00:24:40,902 Poslouchej mě 149 00:24:40,902 --> 00:24:42,672 Musíme přitlačit na své manžely. 150 00:24:50,073 --> 00:24:51,393 Půjdeme? 151 00:24:51,652 --> 00:24:53,332 Jo 152 00:25:03,459 --> 00:25:05,019 Tak jdeme 153 00:35:36,975 --> 00:35:40,350 Myslím si, že bychom se mohli s nimi seznámit. 154 00:35:40,350 --> 00:35:43,350 A uvidíme, jak to pak dopadne. 155 00:36:13,989 --> 00:36:16,749 Karlo, co je to? 156 00:36:17,552 --> 00:36:19,232 Co myslíš? 157 00:36:21,610 --> 00:36:23,050 Tohle? 158 00:36:23,050 --> 00:36:25,275 Jedna z motorek Willa 159 00:36:25,275 --> 00:36:27,425 Chceš ho vidět? 160 00:36:27,425 --> 00:36:29,350 To je přece Harley Road Glide 161 00:36:29,350 --> 00:36:31,550 Super motorka 162 00:36:31,550 --> 00:36:34,075 Harley Road Glide 163 00:36:34,075 --> 00:36:36,242 Patří Willovi? 164 00:36:36,242 --> 00:36:36,825 Ano 165 00:36:36,825 --> 00:36:39,735 Vidíš, máte hodně společného 166 00:36:40,382 --> 00:36:43,262 Mohl by mě svézt 167 00:36:44,508 --> 00:36:46,938 Tak tohle tě vzrušuje. 168 00:36:54,050 --> 00:36:57,450 To je motorka manžela Karly? 169 00:36:57,450 --> 00:37:01,775 Už ji prodal, ale měl hodně motorek. 170 00:37:01,775 --> 00:37:03,225 Tuhle měl rád 171 00:37:03,225 --> 00:37:04,975 To je Indiana Road Scout. 172 00:37:04,975 --> 00:37:06,745 Jejich nejlepší model. 173 00:37:12,645 --> 00:37:14,645 Ahoj 174 00:37:15,889 --> 00:37:18,649 Nestyďte se a pojďte dál. 175 00:37:18,649 --> 00:37:20,050 Ahoj 176 00:37:20,050 --> 00:37:21,130 Dobrý večer 177 00:37:21,130 --> 00:37:22,775 Will 178 00:37:22,775 --> 00:37:24,665 Karla, těší mě. 179 00:37:35,855 --> 00:37:37,175 Seržant Warren 180 00:37:37,175 --> 00:37:38,705 Gabe 181 00:37:39,525 --> 00:37:40,875 Mindy 182 00:37:40,875 --> 00:37:41,875 Těší mě 183 00:37:41,875 --> 00:37:43,525 Mě taky Mindy 184 00:37:43,525 --> 00:37:45,425 Will 185 00:37:45,425 --> 00:37:46,375 Těší mě 186 00:37:46,375 --> 00:37:48,050 Líbí se mi tvá motorka 187 00:37:48,050 --> 00:37:49,575 Mě zase tvůj Indian 188 00:37:49,575 --> 00:37:51,345 Indian byl skvělý 189 00:37:51,550 --> 00:37:53,950 Škoda, že jsi ji prodal 190 00:37:53,950 --> 00:37:55,630 No jo 191 00:37:56,110 --> 00:37:58,150 Promiňte, pojďte dál. 192 00:37:58,150 --> 00:38:00,910 Pití je na stole 193 00:38:01,621 --> 00:38:04,125 Pečete kuře? 194 00:38:04,125 --> 00:38:08,475 Jsem rád, že se mladá generace zajímá o motorky. 195 00:38:08,475 --> 00:38:11,825 Ale vědí o nich jen z informací na internetu. 196 00:38:11,825 --> 00:38:13,725 Řídit moc neumí 197 00:38:13,725 --> 00:38:15,915 Myslí si, že nikdy nenabourají 198 00:38:19,489 --> 00:38:22,249 Ale dělají to pořád 199 00:38:22,733 --> 00:38:26,453 Pod zkorodovanou karoserií se nachází zkorodovaný kov. 200 00:38:26,453 --> 00:38:28,325 krev a olej 201 00:38:28,325 --> 00:38:30,233 zkažené životem. 202 00:38:30,233 --> 00:38:35,533 To je vše, co jim zbyde po projížďce za 12 000 dolarů 203 00:38:35,533 --> 00:38:40,933 Jsou zkažení, protože motorka není hračka. 204 00:38:43,382 --> 00:38:46,262 Kdo si dá víno? 205 00:38:51,940 --> 00:38:55,540 Nasměrujme konverzaci bezpečným směrem. 206 00:38:57,014 --> 00:38:59,354 Začnu otázkou 207 00:39:01,570 --> 00:39:04,660 Už jste tohle předtím dělali? 208 00:39:05,238 --> 00:39:07,588 Ne, připadá mi to nebezpečné. 209 00:39:09,010 --> 00:39:11,410 Nebezpečí ale vzrušuje 210 00:39:11,450 --> 00:39:14,825 Pamatuješ si, jak se ti postavil na hřbitově? 211 00:39:14,825 --> 00:39:16,295 Ze strachu? 212 00:39:16,295 --> 00:39:19,025 Podívej, byl jsem teenager. 213 00:39:19,025 --> 00:39:22,450 A určitě jsem se nevzrušil myšlenkami o mrtvých. 214 00:39:22,450 --> 00:39:25,033 Pamatuji si, jak jsem jednou ve škole 215 00:39:25,033 --> 00:39:29,100 masturbovala přímo při hodině 216 00:39:29,100 --> 00:39:35,020 Měla jsem z toho velmi silné pocity 217 00:39:35,020 --> 00:39:41,250 Ale podařilo se mi zachovat klid a nikdo nic nezjistil. 218 00:39:41,250 --> 00:39:43,375 Pořád přemýšlíš, co když to někdo zjistí.. 219 00:39:43,375 --> 00:39:45,745 To mě vzrušovalo ještě víc 220 00:39:53,320 --> 00:39:55,320 Známe se? 221 00:39:55,320 --> 00:39:58,560 Přednášel jste na univerzitě 222 00:40:02,167 --> 00:40:05,950 Sex je pro tebe důležitější než studium? 223 00:40:05,950 --> 00:40:07,420 Jo 224 00:40:08,707 --> 00:40:10,867 Asi budeš nadšenec do fitness 225 00:40:10,867 --> 00:40:13,627 Prostě si chci zašukat 226 00:40:16,664 --> 00:40:19,845 Můžeš se udělat, aniž by ses dotkla? 227 00:40:20,230 --> 00:40:22,150 A můžu mluvit? 228 00:40:22,150 --> 00:40:24,550 Je to potřeba? 229 00:40:25,045 --> 00:40:26,845 Dobře 230 00:40:29,430 --> 00:40:31,350 Tak co? 231 00:40:31,350 --> 00:40:33,350 Už budu 232 00:40:33,350 --> 00:40:35,390 Já ještě ne 233 00:40:37,850 --> 00:40:41,175 Díval jsem se na pořad o zvířatech. 234 00:40:41,175 --> 00:40:43,325 Dva býci se rvali 235 00:40:43,325 --> 00:40:45,905 o vedoucí místo ve stádu 236 00:40:47,375 --> 00:40:50,075 Oběma stál penis jako kámen 237 00:40:50,075 --> 00:40:53,045 Ale ne kvůli lásce 238 00:41:12,925 --> 00:41:15,575 Tady bys neměl být 239 00:41:15,575 --> 00:41:17,825 Karla je u soudu s tvým vedoucím. 240 00:41:30,538 --> 00:41:32,458 Co tu chceš? 241 00:41:32,550 --> 00:41:35,550 Vysvětlení. Omluvu. 242 00:41:35,620 --> 00:41:37,620 Ach bože! 243 00:41:37,620 --> 00:41:39,050 Gabe 244 00:41:39,050 --> 00:41:41,325 Jak tě tohle napadlo? 245 00:41:41,325 --> 00:41:43,950 Scházeli jsme se 10 měsíců, ale pak jsi zmizela. 246 00:41:43,950 --> 00:41:46,667 Co si o tom mám myslet? 247 00:41:46,667 --> 00:41:48,650 Byla jsem vyloučena. 248 00:41:48,650 --> 00:41:49,921 Mohl jsem ti pomoct 249 00:41:49,921 --> 00:41:51,636 Nepotřebovala jsem pomoc 250 00:41:51,650 --> 00:41:53,450 A tak jsi utekla? 251 00:41:53,450 --> 00:41:56,150 Nechtěla jsem být lepší než ostatní. 252 00:41:56,150 --> 00:41:58,650 Chtěla jsem být sama sebou. 253 00:41:58,650 --> 00:42:00,570 Ne 254 00:42:01,054 --> 00:42:02,704 To ne 255 00:42:18,810 --> 00:42:20,850 Ahoj, lásko 256 00:42:20,850 --> 00:42:22,650 Co tu děláš? 257 00:42:22,650 --> 00:42:24,175 Jen tak 258 00:42:24,175 --> 00:42:27,265 Chtěla jsem ti říct, že tě miluji. 259 00:42:28,519 --> 00:42:32,479 Znám tě dobře. Co se stalo? 260 00:42:33,865 --> 00:42:35,575 No... 261 00:42:35,575 --> 00:42:38,250 Přemýšlela jsem o Gabovi a Karle 262 00:42:38,250 --> 00:42:41,130 Myslím, že bychom měli všechno zrušit. 263 00:42:41,130 --> 00:42:43,225 Rozumím to mu dobře? 264 00:42:43,225 --> 00:42:48,895 Teď, když se ti podařilo dostat mě z mé ulity, couváš. 265 00:42:51,466 --> 00:42:52,906 Zapomeň na to 266 00:42:52,906 --> 00:42:56,626 Zapomeňte na to, jsem prostě idiot. 267 00:42:57,096 --> 00:42:59,736 Jsi můj idiot. 268 00:43:04,767 --> 00:43:08,636 Ahoj, zlato. Máš pohodlnou obuv? 269 00:43:08,636 --> 00:43:12,013 Mám právě na sobě. Proč? 270 00:43:12,350 --> 00:43:16,350 Zítra jdeme na kurz hříšných tanců, pamatuješ? 271 00:43:16,350 --> 00:43:19,230 A potřebuješ pohodlnou obuv 272 00:43:19,230 --> 00:43:22,575 Nemyslím si, že je to dobrý nápad. 273 00:43:22,575 --> 00:43:24,465 Najdeme si jiný pár. 274 00:43:24,675 --> 00:43:27,675 Proč? Jsou skvělý. 275 00:43:29,130 --> 00:43:31,650 Já neumím tančit. 276 00:43:31,650 --> 00:43:34,530 To jsou jen výmluvy. Bude to dobrý. 277 00:43:35,530 --> 00:43:37,450 Jak myslíš 278 00:43:37,450 --> 00:43:39,010 Skvělé 279 00:43:39,790 --> 00:43:41,350 Zvládneme to 280 00:43:41,350 --> 00:43:43,030 Miluju tě 281 00:43:55,950 --> 00:44:00,325 Dobře, dobře, dobře, pozor, všichni. 282 00:44:00,325 --> 00:44:03,650 postavte se do řady a rozdělte se na 3 řady 283 00:44:03,650 --> 00:44:05,125 3 řady 284 00:44:05,125 --> 00:44:07,525 Dobrá práce, 3 řady 285 00:44:07,525 --> 00:44:09,025 Vidíte mě všichni? 286 00:44:09,025 --> 00:44:11,825 Vítejte na lekci hříšných tanců! 287 00:44:11,825 --> 00:44:18,125 Jsem váš učitel. Kdo je tu poprvé zvedněte ruce. 288 00:44:18,125 --> 00:44:21,755 Jsou tu i muži, skvělé 289 00:44:21,995 --> 00:44:24,725 Začneme rozcvičkou. 290 00:44:24,725 --> 00:44:27,625 Nejprve si protáhněte svaly 291 00:44:27,625 --> 00:44:31,225 Nezapomeňte, že bez rozcvičky nic neděláme. Opakujte po mně. 292 00:44:31,475 --> 00:44:33,562 1, 2, 3, 4 293 00:44:34,380 --> 00:44:36,467 5, 6, 7, 8 294 00:44:36,625 --> 00:44:40,075 9, 10 a konec. Skvělé! 295 00:44:40,075 --> 00:44:42,075 Vytvořte dvojice 296 00:44:42,075 --> 00:44:44,450 Chytněte se za ruce 297 00:44:44,450 --> 00:44:46,100 Udělejte dvojice 298 00:44:47,475 --> 00:44:52,125 Nedívejte se na mě, ale do očí svého partnera 299 00:44:52,125 --> 00:44:53,950 Kontakt z očí do očí 300 00:44:53,950 --> 00:44:57,050 V hříšných tancích je důležitý kontakt. 301 00:44:57,050 --> 00:44:58,950 I když tančíte 302 00:44:58,950 --> 00:45:02,025 Mějte vždy oční kontakt 303 00:45:02,025 --> 00:45:05,150 To vše je nedílnou součástí hříšných tanců. 304 00:45:05,150 --> 00:45:08,150 Takže, kluci, soustřeďte se. 305 00:45:08,150 --> 00:45:10,250 Tanec je vážná věc. 306 00:45:10,250 --> 00:45:16,450 Děvčata, začneme pohyby boků, ale nejprve se podívejte na mě. 307 00:45:16,450 --> 00:45:18,275 Dělejte to takhle 308 00:45:18,275 --> 00:45:20,475 V mém podání to není tak sexy. 309 00:45:20,475 --> 00:45:22,150 Pohybujte boky. 310 00:45:22,150 --> 00:45:25,125 Krouživými pohyby otáčejte nohama. 311 00:45:25,125 --> 00:45:30,625 Dívčí pravá ruka přesněji levá ruka, obtočte ji kolem stehna svého partnera. 312 00:45:30,625 --> 00:45:33,175 aby byly pohyby synchronizované. 313 00:45:33,175 --> 00:45:35,225 Rozumíte? Skvělé. 314 00:45:35,225 --> 00:45:36,925 Pohybujte boky 315 00:45:36,925 --> 00:45:39,250 synchronizovaně 316 00:45:39,250 --> 00:45:42,225 Skvěle, pokračujte. 317 00:45:42,225 --> 00:45:46,450 Obejměte partnerovu paži. 318 00:45:46,450 --> 00:45:48,075 To je skvělé 319 00:45:48,075 --> 00:45:50,425 A hýbejte boky. 320 00:45:50,425 --> 00:45:53,200 Pohyby boky jsou velmi důležité 321 00:45:53,230 --> 00:45:56,778 Musíte je spojit. 322 00:45:57,294 --> 00:45:59,964 Synchronizujte své pohyby 323 00:45:59,964 --> 00:46:04,250 Pohybujte boky, to už umíte! 324 00:46:04,250 --> 00:46:06,025 Tancujeme.. 325 00:46:06,025 --> 00:46:09,075 To je ono, ano, ano, dobrá práce. 326 00:46:09,075 --> 00:46:10,725 To je skvělé! 327 00:46:10,725 --> 00:46:13,575 Zatleskejte si. 328 00:46:13,575 --> 00:46:17,425 Nyní si vyměňte partnery. 329 00:46:17,425 --> 00:46:19,525 Nestůjte tam! 330 00:46:19,525 --> 00:46:24,825 Čeká nás dlouhý večer. Jdeme na to! 331 00:46:24,825 --> 00:46:28,275 Děvčata, položte jednu ruku na rameno svého partnera. 332 00:46:28,275 --> 00:46:30,950 Druhou na bok 333 00:46:30,950 --> 00:46:33,725 Dívky začnou pohupovat boky. 334 00:46:33,725 --> 00:46:37,200 Muži pohyb zopakují. 335 00:46:37,200 --> 00:46:39,680 To je skvělé 336 00:54:30,190 --> 00:54:32,350 Kde je Gabe a Mindy? 337 00:54:32,350 --> 00:54:34,750 Chtěla jsem ze zeptat tebe 338 00:54:34,750 --> 00:54:36,670 Neviděl jsem je 339 00:54:39,024 --> 00:54:41,024 Mindy! 340 00:54:47,374 --> 00:54:48,973 Mindy! 341 00:54:50,842 --> 00:54:52,842 Gabe! 342 00:55:05,775 --> 00:55:07,775 Hej! 343 00:55:07,775 --> 00:55:09,750 Co tu děláte? 344 00:55:09,822 --> 00:55:12,117 Nedělej to! 345 00:55:14,845 --> 00:55:17,349 Co to děláš? 346 00:55:17,415 --> 00:55:19,415 Přestaň! 347 00:55:19,415 --> 00:55:21,475 Nechte toho! 348 00:55:21,475 --> 00:55:24,275 To je kvůli hříšným tancům? Nechte toho! 349 00:55:24,275 --> 00:55:25,475 Uklidněte se 350 00:55:25,475 --> 00:55:28,075 Jděte od sebe 351 00:55:28,075 --> 00:55:29,650 Mějte se hezky 352 00:55:29,650 --> 00:55:33,130 Co to sakra bylo? 353 00:55:40,167 --> 00:55:44,233 Myslel sis, že si toho nevšimneme? 354 00:55:44,233 --> 00:55:46,350 Proč na mě křičíš? 355 00:55:46,350 --> 00:55:49,290 To byl přece tvůj nápad. 356 00:55:50,695 --> 00:55:53,425 Zachoval ses jako prase. 357 00:55:53,425 --> 00:55:54,750 A obviňuješ mě? 358 00:55:54,750 --> 00:55:58,440 Nic mezi námi nebylo! Nic! 359 00:55:58,490 --> 00:56:00,950 Ona se ale přitiskla k tobě 360 00:56:00,950 --> 00:56:03,246 Zvedneš to? 361 00:56:05,131 --> 00:56:07,171 To je ona. 362 00:56:10,173 --> 00:56:11,493 Ahoj 363 00:56:11,519 --> 00:56:15,479 Mindy. Ty pláčeš, nerozumím ti. 364 00:56:18,165 --> 00:56:20,475 Will se s ní rozešel. 365 00:56:20,475 --> 00:56:23,525 Vzal si věci a řekl, že se nevrátí. 366 00:56:23,525 --> 00:56:25,115 Mindy! 367 00:56:25,552 --> 00:56:27,232 Mindy! 368 00:56:37,830 --> 00:56:40,350 Wille, musíme si promluvit. 369 00:56:40,350 --> 00:56:42,275 Nemáme o čem mluvit. 370 00:56:42,275 --> 00:56:44,850 Karla mě nazvala prasetem. 371 00:56:44,850 --> 00:56:46,825 Má pravdu. 372 00:56:46,825 --> 00:56:49,350 Zachoval jsem se špatně. 373 00:56:49,350 --> 00:56:52,350 Mindy na tom taky nese vinu. 374 00:56:52,519 --> 00:56:58,189 Ne, jen jsme tančili, přitiskla se ke mě, nic víc! 375 00:56:59,390 --> 00:57:02,150 Já se ale s tvoji ženou neschoval. 376 00:57:02,150 --> 00:57:03,830 Já vím. 377 00:57:04,252 --> 00:57:05,932 Wille... 378 00:57:05,932 --> 00:57:08,975 Chtěl jsem mít s Mindy trochu soukromí. 379 00:57:08,975 --> 00:57:11,650 To já na ní čekal u šatny 380 00:57:11,650 --> 00:57:15,490 A odvedl jsem ji do zadní místnosti. 381 00:57:18,470 --> 00:57:20,750 Takže na tebe nečekala? 382 00:57:20,750 --> 00:57:22,430 Ne 383 00:57:26,491 --> 00:57:30,931 To všechno - vy a my - je s tím konec. 384 00:57:31,710 --> 00:57:33,150 Konec 385 00:57:33,150 --> 00:57:34,075 Úplný konec 386 00:57:34,075 --> 00:57:35,365 Navždy 387 00:57:35,365 --> 00:57:38,725 Nevymyslel sis to ty 388 00:57:38,725 --> 00:57:40,315 ani já 389 00:57:43,152 --> 00:57:44,832 To holky 390 00:58:19,398 --> 00:58:23,718 Díky, že jsi poslala Gaba za Willem. 391 00:58:25,227 --> 00:58:29,346 Neprosila jsem ho. Šel tam sám. 392 00:58:31,178 --> 00:58:35,408 Něco si tam řekli. S Willem jsme se k sobě vrátili. 393 00:58:35,775 --> 00:58:38,775 Nevím, co mám říct tobě. 394 00:58:43,370 --> 00:58:45,650 jen mi slib, že... 395 00:58:45,650 --> 00:58:49,010 neuděláš nic za mými zády. 396 00:58:50,838 --> 00:58:52,758 Slibuji ti. 397 00:58:56,683 --> 00:58:59,113 Přitahuješ ho 398 00:59:00,941 --> 00:59:03,662 Ale miluje tebe. 399 00:59:31,827 --> 00:59:33,667 O 3 týdny později 400 00:59:33,667 --> 00:59:35,533 Pravda nebo úkol? 401 00:59:35,533 --> 00:59:37,134 Mindy... 402 00:59:38,089 --> 00:59:40,849 Kdo byl tvoje první láska? 403 00:59:41,170 --> 00:59:42,850 Pravda 404 00:59:42,850 --> 00:59:46,810 Tomy Gordon. Bylo mi 10 let. 405 00:59:48,867 --> 00:59:52,650 Kdyby jsi byl holka. Co by jsi udělal? 406 00:59:52,650 --> 00:59:55,850 Nekonečně se miloval sám se sebou. 407 00:59:55,850 --> 00:59:58,125 To je pravda. 408 00:59:58,125 --> 01:00:00,125 Karlo 409 01:00:02,549 --> 01:00:07,709 Komu ze zde přítomných důvěřuješ nejvíce? 410 01:00:08,170 --> 01:00:09,850 Pravdu? 411 01:00:09,850 --> 01:00:11,290 Pravdu 412 01:00:12,059 --> 01:00:13,619 Willovi 413 01:00:16,066 --> 01:00:17,506 Wille... 414 01:00:18,189 --> 01:00:20,949 Čeho se bojíš? 415 01:00:23,890 --> 01:00:25,450 Nevím 416 01:00:25,450 --> 01:00:27,250 Čekáme 417 01:00:32,796 --> 01:00:35,436 Neodpověděl jsi 418 01:00:35,436 --> 01:00:38,075 Vyberu si "úkol" 419 01:00:38,075 --> 01:00:39,965 Pohlaď si její hruď 420 01:00:40,265 --> 01:00:41,975 Udělej to! 421 01:00:41,975 --> 01:00:43,975 Tak jo 422 01:00:57,725 --> 01:01:00,275 Co při tom cítíš? 423 01:01:00,275 --> 01:01:01,525 Lítost 424 01:01:01,525 --> 01:01:04,350 Saháš ji na prso jako na grep v supermarketu. 425 01:01:04,350 --> 01:01:06,350 Tak dobře 426 01:01:29,752 --> 01:01:31,432 Jsi spokojen? 427 01:01:32,855 --> 01:01:34,025 Jo 428 01:01:34,025 --> 01:01:35,735 To je lepší 429 01:01:45,331 --> 01:01:47,371 Líbilo se ti to? 430 01:01:50,583 --> 01:01:52,233 Jo 431 01:01:52,233 --> 01:01:56,354 Nepotřebuji žádnou další stimulaci. 432 01:01:56,630 --> 01:01:58,550 S takovou ženou 433 01:01:58,550 --> 01:02:01,250 To je tvoje sexuální fantazie? 434 01:02:01,250 --> 01:02:02,550 Jo 435 01:02:02,550 --> 01:02:04,710 Stačí mi moje žena 436 01:02:05,076 --> 01:02:06,636 To máš štěstí 437 01:02:07,945 --> 01:02:09,945 Miluji tě 438 01:02:11,538 --> 01:02:13,458 Já tebe taky, Karlo. 439 01:02:14,350 --> 01:02:19,050 Will zase neodpověděl, takže musí opět splnit úkol. 440 01:02:19,050 --> 01:02:20,667 Odpověděl jsem 441 01:02:20,667 --> 01:02:23,787 Neodpověděl, polib Karlu. 442 01:02:24,252 --> 01:02:25,932 Tak dobře 443 01:02:39,044 --> 01:02:41,154 Je tvoje babička nebo co? 444 01:02:42,063 --> 01:02:43,843 Polib ji 445 01:03:53,310 --> 01:03:55,710 Pravda nebo úkol? 446 01:03:56,350 --> 01:03:58,150 Už jste to spolu dělali? 447 01:03:58,288 --> 01:04:00,793 A jaký úkol? 448 01:04:01,410 --> 01:04:04,050 Chtěla bych pravdu. 449 01:04:04,050 --> 01:04:06,750 Není to tak, jak to vypadá 450 01:04:06,750 --> 01:04:08,775 Udělala jsem to pro tebe 451 01:04:08,775 --> 01:04:11,625 Abych ti splnila tvůj sen. 452 01:04:11,625 --> 01:04:13,950 Říkala jsi, že se mezi vámi nic nestalo. 453 01:04:13,950 --> 01:04:17,875 Bylo to už dávno, když jsem pracoval na policejní akademii. 454 01:04:17,875 --> 01:04:19,475 Než jsme se my dva seznámili 455 01:04:19,475 --> 01:04:20,450 Cože? 456 01:04:20,450 --> 01:04:23,175 Neříkala jsi mi, že ses chtěla stát policistkou. 457 01:04:23,175 --> 01:04:25,150 Po roce jsem ze školy odešla. 458 01:04:25,150 --> 01:04:27,075 Neměla jsem co vyprávět 459 01:04:27,075 --> 01:04:28,275 Měli jsme vám o tom říct 460 01:04:28,275 --> 01:04:29,725 Věci se ale zamotaly. 461 01:04:29,725 --> 01:04:32,035 A zdálo se to být zbytečné. 462 01:04:34,831 --> 01:04:36,871 Miloval jsi ji? 463 01:04:37,689 --> 01:04:40,449 Ano, byli jsme zamilovaní 464 01:04:42,052 --> 01:04:43,732 A teď? 465 01:04:45,550 --> 01:04:48,650 Teď miluji tebe 466 01:04:48,650 --> 01:04:51,550 Na první lásku se nezapomíná. 467 01:04:51,550 --> 01:04:54,790 Ale jsem s tebou. Jsi můj manžel. 468 01:04:54,790 --> 01:04:56,710 To je přece hlavní. 469 01:05:41,381 --> 01:05:44,571 Jo, sundej mi to. 470 01:16:58,889 --> 01:17:01,649 Díval jsem se na pořad o zvířatech. 471 01:17:01,649 --> 01:17:04,775 Dva býci se rvali 472 01:17:04,775 --> 01:17:06,575 o vedoucí místo ve stádu 473 01:17:06,575 --> 01:17:09,500 Oběma stál penis jako kámen 474 01:17:09,500 --> 01:17:12,780 Ale ne kvůli lásce 475 01:17:16,305 --> 01:17:17,925 Kdo je to? 476 01:17:17,925 --> 01:17:20,055 Policie, otevřete 477 01:17:23,838 --> 01:17:25,758 Ahoj, Gabe. 27674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.