All language subtitles for en0115

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,206 Are you dressed? 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,214 Yes, I am. 3 00:00:08,117 --> 00:00:10,051 You're going to a wedding without pants? 4 00:00:10,119 --> 00:00:13,782 You bet. Let 'em see who the best man really is. 5 00:00:13,856 --> 00:00:15,221 Oh. Fumble. 6 00:00:15,291 --> 00:00:19,091 Look at this. The minute you come in, they fumble. See what you did, honey? 7 00:00:19,162 --> 00:00:21,096 - I'm not waiting for you. - Sure you will. 8 00:00:21,164 --> 00:00:24,565 - You wanna bet? - Look, honey, if we're early... 9 00:00:24,634 --> 00:00:27,330 you're just gonna have a half an hour of me going, "Look, honey, we're early." 10 00:00:27,403 --> 00:00:28,768 Know what? 11 00:00:29,605 --> 00:00:31,300 I'm gonna risk it. 12 00:00:31,374 --> 00:00:34,741 Anyway, all I got left is my bow tie, which you have to do for me anyway... 13 00:00:34,811 --> 00:00:37,075 so, technically, I'm waiting for you. 14 00:00:38,348 --> 00:00:40,908 - Long ones or short ones? - Long ones. 15 00:00:40,984 --> 00:00:43,043 - You think? - With all my heart. 16 00:00:44,487 --> 00:00:46,614 - I think the short ones. - That's what I'm here for. 17 00:00:58,935 --> 00:01:01,028 Tell me why 18 00:01:01,104 --> 00:01:02,935 I love you like I do 19 00:01:03,006 --> 00:01:04,633 Tell me who 20 00:01:04,707 --> 00:01:07,039 Can start my heart as much as you 21 00:01:07,110 --> 00:01:09,010 Let's take each other's hand 22 00:01:09,078 --> 00:01:13,208 As we jump into the final frontier 23 00:01:13,282 --> 00:01:16,046 I'm mad about you, baby 24 00:01:16,119 --> 00:01:17,814 Yeah 25 00:01:17,887 --> 00:01:20,253 I'm mad about you 26 00:01:41,310 --> 00:01:45,644 I gotta tell you, a tuxedo in the afternoon, it's a little unsettling. 27 00:01:45,715 --> 00:01:47,706 - It's their wedding. - I'm not complaining. 28 00:01:47,784 --> 00:01:49,115 What did we decide? 29 00:01:49,185 --> 00:01:52,621 Well, I've narrowed it down to either the crock pot... 30 00:01:52,688 --> 00:01:55,623 the blender or a nice assortment of fondue sets. 31 00:01:58,394 --> 00:02:01,557 - What if they try to return it? - We couldn't. What chance do they have? 32 00:02:04,400 --> 00:02:06,334 You know what? Here's a nice loser gift. 33 00:02:06,402 --> 00:02:08,893 - How about like a nutpick? - No. 34 00:02:08,971 --> 00:02:11,565 - Why not? - Because we need a nutpick. 35 00:02:11,641 --> 00:02:13,006 For what? 36 00:02:13,076 --> 00:02:17,103 What if we have company and somebody wants to pick a nut? 37 00:02:19,582 --> 00:02:22,642 I wasn't thinking. That's a good point. We'll give 'em the nutpick. 38 00:02:22,718 --> 00:02:25,050 - Never. How about the pasta maker? - Are you kidding me? 39 00:02:25,121 --> 00:02:27,954 - We've never made pasta once. - I know, but we might. 40 00:02:29,826 --> 00:02:31,760 We might make pasta. Just the thought... 41 00:02:31,828 --> 00:02:36,197 that pasta could theoretically be made in this house excites me no end. 42 00:02:36,265 --> 00:02:39,359 - It helps me feel Italian. - You like to feel Italian. 43 00:02:39,435 --> 00:02:40,697 I really do. Yes. 44 00:02:42,171 --> 00:02:44,901 - So what do you think they'd like? - I have no idea. 45 00:02:44,974 --> 00:02:48,740 They're the most unlikely couple. She's so... and he's so... 46 00:02:48,811 --> 00:02:49,903 He's your friend. 47 00:02:49,979 --> 00:02:51,947 She's your friend. What are you looking at me? 48 00:02:52,014 --> 00:02:55,575 - I can't believe I'm not a bridesmaid. - Honey, drop it, please. 49 00:02:55,651 --> 00:02:57,778 - I talked her through Weight Watchers. - Sweetie... 50 00:02:59,288 --> 00:03:01,882 Her cousin Cheryl is a bridesmaid. She hasn't seen her in eight years. 51 00:03:01,958 --> 00:03:04,984 - No kidding. I'm begging you. Drop it. - All right. All right. 52 00:03:05,061 --> 00:03:07,859 - Let's give them the pasta maker. - All right. Good. 53 00:03:07,930 --> 00:03:10,524 No, I want the pasta maker. 54 00:03:10,600 --> 00:03:12,659 It was worth a shot. 55 00:03:12,735 --> 00:03:15,670 You know what? We can't give them the pasta maker anyway. 56 00:03:15,738 --> 00:03:17,672 - Why not? - Because they gave it to us. 57 00:03:20,009 --> 00:03:21,704 - Really? - Mm-hmm. 58 00:03:21,777 --> 00:03:25,042 - God, they're cheap. - That's what I'm saying. 59 00:03:25,114 --> 00:03:27,048 - Come here. Look at you. - What? 60 00:03:28,718 --> 00:03:30,709 What? What are you staring at? 61 00:03:30,786 --> 00:03:34,187 I'm just admiring a beautiful girl who married me for some reason. 62 00:03:36,159 --> 00:03:38,923 - All right. Give them the nutpick. - Thank you. 63 00:03:50,573 --> 00:03:53,508 That was the longest ceremony in history. 64 00:03:53,576 --> 00:03:55,510 Aren't you glad we're late, huh? 65 00:03:55,578 --> 00:03:57,512 - Oh, my God. - What's the matter? 66 00:03:57,580 --> 00:04:00,208 The tablecloths. What was she thinking? 67 00:04:01,984 --> 00:04:05,147 Hey, pal, I don't see anybody else here in a tuxedo. 68 00:04:05,221 --> 00:04:08,713 - What about that guy? - He's a waiter. 69 00:04:08,791 --> 00:04:12,090 - It said black-tie optional. - Well, I think I opted wrong. 70 00:04:12,161 --> 00:04:13,594 Honey, you look great. 71 00:04:13,663 --> 00:04:15,824 Get back to work. Table seven needs butter. 72 00:04:22,238 --> 00:04:23,933 So shoot me. 73 00:04:25,007 --> 00:04:26,941 You wanna go get the receiving line over with? 74 00:04:27,009 --> 00:04:28,943 Let's wait until it thins out. I'm starving. 75 00:04:29,845 --> 00:04:32,313 You're the one who said don't eat at home before the wedding. 76 00:04:32,381 --> 00:04:35,680 - Aren't you hungry? - I ate at home before the wedding. 77 00:04:35,751 --> 00:04:38,151 Honey, look, look. 78 00:04:38,221 --> 00:04:41,918 - He had little tan things. - All right. 79 00:04:41,991 --> 00:04:43,925 We'll get you something. 80 00:04:46,529 --> 00:04:47,496 There he is. 81 00:04:47,563 --> 00:04:50,999 I can't believe you got them to hire your cousin Ira. 82 00:04:51,067 --> 00:04:54,127 Would you listen to me? Ira did not ruin our wedding. 83 00:04:54,203 --> 00:04:58,537 - Of course not. - He said your grandmother started that. 84 00:04:58,608 --> 00:05:00,838 - Right there. Honey, right there. - Oh, well. 85 00:05:00,910 --> 00:05:02,935 This is the most disorganized affair. 86 00:05:03,012 --> 00:05:05,572 I had our wedding moving like a Swiss clock. 87 00:05:05,648 --> 00:05:08,412 Ceremony, reception, cake. You're out of there. 88 00:05:08,484 --> 00:05:11,976 Well, you are an exceptional woman, see. 89 00:05:12,054 --> 00:05:14,921 - Look where they have us sitting. - Bad? 90 00:05:14,991 --> 00:05:17,152 Cousins and camp friends. 91 00:05:17,226 --> 00:05:20,957 - That's no good. - She's had a lot on her mind. 92 00:05:22,398 --> 00:05:26,357 I get the feeling we're upsetting some very organized plans here. 93 00:05:26,435 --> 00:05:30,303 We're doing her a favor. Everyone will have a much better time this way. 94 00:05:30,373 --> 00:05:31,965 Hello. 95 00:05:32,041 --> 00:05:34,373 Hello. 96 00:05:34,443 --> 00:05:37,378 Thank you. Just one... 97 00:05:46,756 --> 00:05:47,688 Thank you. 98 00:05:51,060 --> 00:05:52,994 These are great. Why didn't we have these at our wedding? 99 00:05:53,062 --> 00:05:55,929 - These were just invented. - Hey, hey. 100 00:05:55,998 --> 00:05:58,364 - Look at you two. - Ira. 101 00:05:58,434 --> 00:06:00,368 - And they said it wouldn't last. - Who did? 102 00:06:00,436 --> 00:06:02,131 I did. 103 00:06:02,204 --> 00:06:05,731 - How's your grandmother? Better? - She's fine. Thank you. 104 00:06:05,808 --> 00:06:08,003 Hey, come on. Ira, cut it out. 105 00:06:08,077 --> 00:06:10,238 Ira, no kidding. I'm gonna punch you right in the head. 106 00:06:10,313 --> 00:06:12,975 You're a tough guy. He's a very tough guy. 107 00:06:13,049 --> 00:06:15,517 Hey. We missed you at Aunt Selma's. 108 00:06:15,584 --> 00:06:17,814 - Oh, yeah, you know... - Boy, was she peeved. 109 00:06:17,887 --> 00:06:18,854 Was she? 110 00:06:18,921 --> 00:06:20,855 - Very peeved. - Which one is Selma? 111 00:06:20,923 --> 00:06:23,050 The most powerful woman in Sheepshead Bay. 112 00:06:23,125 --> 00:06:26,253 They say she once stopped a subway with her foot. 113 00:06:26,329 --> 00:06:28,422 - I'll give her a call. - Yeah, I would. 114 00:06:28,497 --> 00:06:30,590 What do we know about the bridesmaids? 115 00:06:30,666 --> 00:06:32,361 I wasn't asked. 116 00:06:33,669 --> 00:06:36,229 No, I'm saying available, not available? 117 00:06:36,305 --> 00:06:39,206 Music lover? What? I tell ya, the tall one... 118 00:06:39,275 --> 00:06:41,573 - she gave me a look. - Who? Cheryl? 119 00:06:41,644 --> 00:06:43,077 Thank you. 120 00:06:44,180 --> 00:06:47,149 There's the bride's parents. Did you wanna say hello? 121 00:06:47,216 --> 00:06:48,706 She looks beautiful. 122 00:06:48,784 --> 00:06:50,718 - Sure. - Just the way a bride should look. 123 00:06:50,786 --> 00:06:52,310 Yep. 124 00:06:52,388 --> 00:06:54,015 You were much prettier. 125 00:06:54,090 --> 00:06:55,955 - Good for you. - I'm learning. 126 00:06:56,826 --> 00:06:59,693 Honey? Do you like her dress? 127 00:07:01,330 --> 00:07:02,695 I do? 128 00:07:05,000 --> 00:07:06,194 - Hi. - Hi. 129 00:07:06,268 --> 00:07:09,066 - Congratulations. - Everything was perfect. 130 00:07:09,138 --> 00:07:11,800 It was just a beautiful wedding. I'm sure they'll be very happy. 131 00:07:11,874 --> 00:07:14,240 If the two of them can live together in that apartment... 132 00:07:14,310 --> 00:07:17,643 for a year and a half without killing each other, they're gonna be fine. 133 00:07:19,215 --> 00:07:22,446 - Excuse us. - You've lived together for a year now? 134 00:07:22,518 --> 00:07:24,452 Who was that? 135 00:07:26,622 --> 00:07:29,250 - That was her father. - So what? 136 00:07:29,325 --> 00:07:32,192 He didn't know they were living together. 137 00:07:32,261 --> 00:07:34,593 - Get out of here. - I'm serious. 138 00:07:34,663 --> 00:07:37,496 - Everybody knows that. - Yeah, they do now. 139 00:07:37,566 --> 00:07:41,195 - Why didn't you tell me that? - I didn't think you'd open with that. 140 00:07:41,270 --> 00:07:42,635 Well, you know what? 141 00:07:42,705 --> 00:07:44,696 That's what people get for keeping secrets. 142 00:07:44,774 --> 00:07:46,742 - You're unbelievable. - What's the difference? 143 00:07:46,809 --> 00:07:49,107 They're married now. Who's gonna care? 144 00:07:50,946 --> 00:07:53,312 - I didn't know. - Really. He didn't. 145 00:07:53,382 --> 00:07:56,840 - Nobody told me it was a secret. - I'm sure your father will be fine. 146 00:07:56,919 --> 00:07:59,547 Now, when you say he has a heart condition... 147 00:08:00,756 --> 00:08:03,486 Just to clarify. 148 00:08:03,559 --> 00:08:05,618 Go away. 149 00:08:06,996 --> 00:08:09,430 - Smooth move, Sparky. - Did you know? 150 00:08:09,498 --> 00:08:11,728 - Everybody knew. - I didn't know. 151 00:08:11,801 --> 00:08:14,099 How comeJamie doesn't like me? 152 00:08:14,170 --> 00:08:16,934 - Where do you get that? - Cheryl said. 153 00:08:17,006 --> 00:08:19,975 - What she say? - She said that I'm ubiquitous. 154 00:08:21,143 --> 00:08:23,543 - Jamie said that? - No, no. I made it up. 155 00:08:23,612 --> 00:08:26,342 Yes. Jamie told Cheryl I'm ubiquitous. 156 00:08:27,450 --> 00:08:31,784 - I'm not so sure that's bad. - Yeah? Find out for me. 157 00:08:31,854 --> 00:08:34,550 - I will do that. - Oh, did your mom tell you? 158 00:08:34,623 --> 00:08:37,319 - I'm trying to cut a record. - Ira, I can't. 159 00:08:37,393 --> 00:08:40,226 - I'm not investing. - Well, you didn't even hear. 160 00:08:40,296 --> 00:08:42,230 I didn't get my money back from your last three demos. 161 00:08:42,298 --> 00:08:44,664 Well, one more we got a box set. 162 00:08:45,534 --> 00:08:47,627 - Let me think about it. - No what? 163 00:08:47,703 --> 00:08:50,570 - We're not thinking about it. - You didn't even hear. 164 00:08:50,639 --> 00:08:53,130 - Did we miss food? - I think so. How is the bride doing? 165 00:08:53,209 --> 00:08:56,007 She's throwing up and everybody hates us. 166 00:08:56,946 --> 00:09:00,040 - That's nice. - I know how to liven this room up. 167 00:09:00,115 --> 00:09:03,243 - Come on. You guys start. - Start what? 168 00:09:03,319 --> 00:09:04,843 Oh, no. 169 00:09:14,029 --> 00:09:17,487 - You think this is working? - It's hard to say. 170 00:09:19,201 --> 00:09:20,634 Meow. 171 00:09:27,409 --> 00:09:30,105 - I'm gonna go rally the crowd. - What am I gonna do? 172 00:09:30,179 --> 00:09:31,806 - Keep dancing. - Myself? 173 00:09:34,984 --> 00:09:36,417 Meow. 174 00:09:37,653 --> 00:09:39,587 Is that really necessary? 175 00:09:42,191 --> 00:09:45,319 - Hey, hey, hey. Where did you go? - I found olives. 176 00:09:47,229 --> 00:09:51,222 - Look at this. Now everybody's dancing. - Sure. We're gone. 177 00:09:51,300 --> 00:09:55,498 I don't believe that... How... I'm the bad guy. I love that. I'm the bad guy. 178 00:09:55,571 --> 00:09:58,563 She lies to her parents and suddenly I'm the bad guy? 179 00:09:58,641 --> 00:10:01,303 Not her parents. Her father. Her mother knew. 180 00:10:01,377 --> 00:10:04,676 - And she didn't tell the father? - No. It was a secret. 181 00:10:04,747 --> 00:10:06,681 - I don't get that. I don't get that. - What? 182 00:10:06,749 --> 00:10:10,310 How could she live like that? I'm not saying... I'm not judging, mind you. 183 00:10:10,386 --> 00:10:12,718 - I'm just saying it's wrong. - Like you have no secrets. 184 00:10:12,788 --> 00:10:14,756 - Not from you. - Come on! 185 00:10:14,823 --> 00:10:15,812 I don't. 186 00:10:17,126 --> 00:10:21,119 How about a couple of years ago when you told me you had to work on a Sunday... 187 00:10:21,196 --> 00:10:24,461 but you went to Atlantic City with Ira and lost $400? 188 00:10:25,267 --> 00:10:27,861 - You knew about that? - Eventually. 189 00:10:27,937 --> 00:10:32,397 - Well, then, it's not a secret, is it? - Oh, please. 190 00:10:32,474 --> 00:10:35,341 Wait a second. Wait a second. Technically speaking... 191 00:10:35,411 --> 00:10:37,811 if you knew about that the whole time... 192 00:10:37,880 --> 00:10:42,044 and you didn't tell me that you knew, that would make it your secret. 193 00:10:43,185 --> 00:10:44,846 - Yeah. So? - So... 194 00:10:44,920 --> 00:10:47,889 Hey there. How are you? 195 00:10:47,957 --> 00:10:50,824 Fine. How are you? Good to see you. How you doing? You look great. 196 00:10:50,893 --> 00:10:52,827 - You feeling well? - We feel great. 197 00:10:52,895 --> 00:10:54,829 Good, 'cause you look great. Good to see you. 198 00:10:54,897 --> 00:10:58,025 - Great. - Good, good, good. Good to see you. 199 00:10:58,100 --> 00:11:00,193 - Who was that? - I have no idea. 200 00:11:00,269 --> 00:11:02,635 I'm just so happy somebody's still talking to us. 201 00:11:02,705 --> 00:11:07,108 So let me get this. So you have secrets? 202 00:11:07,176 --> 00:11:09,110 You tell me everything, right? 203 00:11:09,178 --> 00:11:11,043 - Yes. - Okay. 204 00:11:11,113 --> 00:11:12,705 No, not everything. 205 00:11:13,749 --> 00:11:17,310 - But you wouldn't call those secrets? - They're just things I don't tell you. 206 00:11:19,288 --> 00:11:23,452 - I'm feeling very unsettled here. - I know. It's the tux. 207 00:11:23,525 --> 00:11:26,756 - Why wouldn't you tell me things? - Not things. Just some things. 208 00:11:26,829 --> 00:11:30,356 - I know. I understand. But why? - Because they're mine. 209 00:11:31,500 --> 00:11:33,434 Okay. Fair enough. 210 00:11:35,671 --> 00:11:37,866 Could you just give me one example? 211 00:11:37,940 --> 00:11:40,204 - Just to clarify. - Stop it. 212 00:11:40,275 --> 00:11:41,640 - But why? - It's nothing. 213 00:11:41,710 --> 00:11:44,406 So there is an it. I'm asking you, is it a big it or a little it? 214 00:11:45,214 --> 00:11:48,547 - Just tell me what it is. - Excuse me. Miss? 215 00:11:48,617 --> 00:11:51,108 This waiter is really bothering me. 216 00:12:06,335 --> 00:12:09,600 - I was just asking. - Well, stop asking. 217 00:12:11,306 --> 00:12:14,867 You tell me you have secrets and you think I'm not gonna be curious? 218 00:12:14,943 --> 00:12:16,877 I never ask you to tell me everything, do I? 219 00:12:16,945 --> 00:12:20,711 - No. What, are you having an affair? - No. 220 00:12:22,551 --> 00:12:24,542 So then what? You bought a hat? 221 00:12:24,620 --> 00:12:29,023 Yeah, that's it, honey. I bought a hat. What am I, Lucy? 222 00:12:29,091 --> 00:12:33,619 All right. So it's bigger than a hat. Is it my mother? 223 00:12:33,696 --> 00:12:36,028 - What are you talking about? - She's bigger than a hat. 224 00:12:36,098 --> 00:12:38,225 - You're telling me. - Last April... 225 00:12:38,300 --> 00:12:41,030 when she got food poisoning at our place, you did that on purpose? 226 00:12:41,103 --> 00:12:43,936 - You cooked the fish. - Oh, that's true. 227 00:12:44,006 --> 00:12:45,940 Well, did I leave you alone in the kitchen at any point? 228 00:12:46,008 --> 00:12:48,533 I did not try to kill your mother. 229 00:12:48,610 --> 00:12:52,239 - Did you ever consider it? - Of course. That's no secret. 230 00:12:52,314 --> 00:12:54,839 I just wish you'd give me some kind of general area here. 231 00:12:54,917 --> 00:12:56,908 - Is it animal? - No. 232 00:12:56,985 --> 00:12:58,782 - Is it vegetable? - No. 233 00:12:58,854 --> 00:13:00,583 - Mineral? - Stop it. 234 00:13:00,656 --> 00:13:02,920 I think these are very good questions. 235 00:13:05,527 --> 00:13:07,518 Ladies and gentlemen, thank you very much. Dinnertime. 236 00:13:07,596 --> 00:13:09,029 Honey, food. 237 00:13:12,267 --> 00:13:14,531 - How you doing? - Great. 238 00:13:14,603 --> 00:13:16,537 - Good. - Call us sometimes. We have a phone. 239 00:13:16,605 --> 00:13:18,869 Okay. Good, good, good. Here. 240 00:13:20,442 --> 00:13:21,932 Hi, everybody. 241 00:13:22,010 --> 00:13:24,342 Yeah. Hi. 242 00:13:24,413 --> 00:13:26,779 All right. So all we know is... 243 00:13:26,849 --> 00:13:31,081 this is something bigger than a... bigger than a hat, smaller than my mother. 244 00:13:31,153 --> 00:13:33,087 - Please don't do this. - I hate not knowing things. 245 00:13:33,155 --> 00:13:36,352 - Come here. You're all cockeyed. - Just tell me. 246 00:13:36,425 --> 00:13:40,122 - You think I can't handle it? - It's not that. Lipstick? 247 00:13:40,195 --> 00:13:42,925 Fine. I can handle it. Whatever it is, I can handle it. 248 00:13:42,998 --> 00:13:45,228 You know... Just anything. Trust me. 249 00:13:45,300 --> 00:13:48,201 Tell me the worst thing about yourself and watch how I love you. 250 00:13:48,270 --> 00:13:50,431 I love you too, so let's not do this. 251 00:13:50,506 --> 00:13:53,100 - And on three, everybody. - Fine. 252 00:13:54,309 --> 00:13:57,767 - One, two, three. - When exactly was this horrible thing? 253 00:13:59,081 --> 00:14:01,675 - Fish, chicken or beef. - I'm not hungry. 254 00:14:01,750 --> 00:14:03,615 - Well, eat something. - I'll have the beef. 255 00:14:03,685 --> 00:14:05,277 - Don't have the beef. - The fish. 256 00:14:05,354 --> 00:14:07,845 - We're out of fish. - I'm not hungry. 257 00:14:07,923 --> 00:14:10,551 - Well, suit yourself. - I'll have the beef. 258 00:14:10,626 --> 00:14:12,560 Good choice. 259 00:14:12,628 --> 00:14:15,961 - Sure you don't wanna eat something? - No. I'll eat this guy's arm here. 260 00:14:17,366 --> 00:14:19,527 Can you just tell me when this thing happened? 261 00:14:19,601 --> 00:14:22,001 Was this like since we've been married? 262 00:14:22,070 --> 00:14:24,664 - No. - Okay. So when? 263 00:14:26,308 --> 00:14:27,400 Before that. 264 00:14:28,544 --> 00:14:31,877 So you're talking about like when we just started going out? 265 00:14:31,947 --> 00:14:33,471 After that. 266 00:14:33,549 --> 00:14:35,312 After we're engaged? 267 00:14:35,384 --> 00:14:37,648 Before that. 268 00:14:37,719 --> 00:14:40,210 So this is like before we got serious? 269 00:14:41,356 --> 00:14:43,051 A little bit after. 270 00:14:44,526 --> 00:14:47,552 Is this like after we moved in together? 271 00:14:47,629 --> 00:14:50,393 Teeny bit before. 272 00:14:50,465 --> 00:14:51,727 How teeny? 273 00:14:53,335 --> 00:14:55,667 That teeny. 274 00:14:55,737 --> 00:14:57,830 It was two weeks before we moved in together. 275 00:14:58,640 --> 00:15:00,608 Okay. What was? 276 00:15:01,376 --> 00:15:03,241 I had a date. 277 00:15:05,147 --> 00:15:06,546 - So that's it? - Yes. 278 00:15:06,615 --> 00:15:07,980 - You had a date? - Yes. 279 00:15:08,050 --> 00:15:10,450 - That's the big secret? - Yes. Now, can we just forget it? 280 00:15:10,519 --> 00:15:13,545 Yeah. Sure. Of course. Yes. See, I can handle that. 281 00:15:13,622 --> 00:15:16,022 I'm handling it very nicely. 282 00:15:16,091 --> 00:15:18,992 That's fine. I can handle it. You had a date. As long as you, you know... 283 00:15:19,061 --> 00:15:22,792 I can handle that unless, you know... unless... 284 00:15:28,637 --> 00:15:30,764 Yes, yes, what you're thinking, I did, yes. 285 00:15:30,839 --> 00:15:32,773 What you're thinking, yes. 286 00:15:32,841 --> 00:15:36,709 Ask the band. I don't know that song, "What you're thinking, I did, yes." 287 00:15:37,880 --> 00:15:41,646 "What you're thinking, I did, yes." I think Marvin Hamlisch... Excuse me. 288 00:15:43,619 --> 00:15:47,555 - I am so angry at you. - Well, gee, that makes a lot of sense. 289 00:15:47,623 --> 00:15:49,557 You sat there and made me tell you this. 290 00:15:49,625 --> 00:15:51,786 - I made you... - Hello. Can I get my coat, please? 291 00:15:51,860 --> 00:15:54,420 - Where are you going? - To get some air. This is ridiculous. 292 00:15:54,496 --> 00:16:00,059 Wait. Hold it one second. I'm stymied here. I don't even know where to start. 293 00:16:01,470 --> 00:16:03,700 Excuse me. 294 00:16:03,772 --> 00:16:05,706 - Hi, Cheryl. - Hi, Jamie. 295 00:16:07,876 --> 00:16:09,901 - Who else knows about this? Fran? - No. 296 00:16:09,978 --> 00:16:12,606 - Your sister? - Nobody, because I can keep a secret. 297 00:16:12,681 --> 00:16:15,377 - All right. - This is the jacket I told you to get. 298 00:16:15,450 --> 00:16:19,284 Yeah, I really care about the jacket. You tell Fran everything. I know it. 299 00:16:19,354 --> 00:16:20,321 - Not this. - Why not? 300 00:16:20,389 --> 00:16:23,825 Because I was embarrassed. It's the stupidest thing I ever did. 301 00:16:23,892 --> 00:16:27,328 - Well, who was it? - It was nobody. It was nothing. 302 00:16:27,396 --> 00:16:31,093 - Well, it sounds like something. - It was one afternoon. 303 00:16:31,166 --> 00:16:33,964 What do you mean afternoon? Like on a weekday? 304 00:16:34,036 --> 00:16:36,698 - What difference does that make? - I'm trying to paint the picture here. 305 00:16:36,772 --> 00:16:40,299 - I can't even... Just... Who was it? - You don't know him. 306 00:16:40,375 --> 00:16:43,071 Yeah, but we've shared so much. 307 00:16:43,145 --> 00:16:44,772 What? 308 00:16:44,846 --> 00:16:47,314 Three shopping bags from Lohman's and a hat. 309 00:16:49,084 --> 00:16:50,847 Yeah. 310 00:16:50,919 --> 00:16:53,513 Just tell me who it was. 311 00:16:53,588 --> 00:16:55,522 You don't know him. It was somebody at the office. 312 00:16:55,590 --> 00:16:58,582 - Who at the office? - It was nobody. You don't know him. 313 00:16:58,660 --> 00:17:00,594 We had this stupid little crush. 314 00:17:00,662 --> 00:17:02,527 He was just about to be transferred to England and... 315 00:17:02,597 --> 00:17:05,828 Stan? Stan Franklin? I know Stan Franklin. 316 00:17:05,901 --> 00:17:09,962 I hate Stan Fran... I can't believe you would do it with Stan Franklin. 317 00:17:10,038 --> 00:17:11,972 Maybe it would help if you'd say Stan Franklin a few more times. 318 00:17:12,040 --> 00:17:13,598 - Stan Franklin. - There was no hat. 319 00:17:13,675 --> 00:17:16,075 - There has to be a hat. - She's saying there is no hat. 320 00:17:16,144 --> 00:17:19,671 - I came with a hat. - Well, you're leaving without one. 321 00:17:19,748 --> 00:17:24,310 Stan Franklin. I went to his going-away party. 322 00:17:24,386 --> 00:17:26,320 - I'm sorry. - I brought the man fruit. 323 00:17:26,388 --> 00:17:28,618 I'm sorry. 324 00:17:28,690 --> 00:17:30,749 - Man. I gotta kill him. - Stop it. 325 00:17:30,826 --> 00:17:32,760 - I'm gonna have him killed. - Stop it. 326 00:17:32,828 --> 00:17:34,762 I'm gonna fly to England and I'm gonna kill him. 327 00:17:34,830 --> 00:17:36,764 - Stop it. - What time would it be there now? 328 00:17:36,832 --> 00:17:39,824 It was a stupid mistake. I knew that the minute it happened. 329 00:17:39,901 --> 00:17:41,835 All it did was make me appreciate you more. 330 00:17:41,903 --> 00:17:44,667 That's really nice to hear. I'm gonna send Stan a little gift. 331 00:17:44,740 --> 00:17:47,766 Maybe a card. One of those "Hey, thanks for nailing my wife" things. 332 00:17:47,843 --> 00:17:50,277 - I wasn't your wife yet. - Well, whatever. 333 00:17:50,345 --> 00:17:53,803 Fine. What do you wanna do? Do you wanna yell at me, kill me, divorce me? 334 00:17:53,882 --> 00:17:55,816 Keep going. You're unbeliev... 335 00:17:55,884 --> 00:17:58,318 You don't think I could do that? You don't think opportunities come up? 336 00:17:58,387 --> 00:18:01,185 - I don't wanna hear this. - There's nothing for you to hear... 337 00:18:01,256 --> 00:18:03,121 because I didn't do anything. 338 00:18:03,191 --> 00:18:07,560 Do you see the distinction here? My things didn't happen. Yours did. 339 00:18:07,629 --> 00:18:09,722 So if there's nothing to say, then you don't have to say. 340 00:18:09,798 --> 00:18:12,323 But if you did something, then you say. That's our rule, okay? 341 00:18:12,401 --> 00:18:15,199 If you do, you say. If you don't do, you don't say. 342 00:18:15,270 --> 00:18:17,204 - I have to go get my purse. - Just try saying that. 343 00:18:17,272 --> 00:18:19,797 If you do, you say. You do, you say. 344 00:18:19,875 --> 00:18:22,036 Just try it. You do, you say. 345 00:18:24,780 --> 00:18:27,874 - You're gonna just keep walking away? - I'm sorry. I don't know what to do. 346 00:18:27,949 --> 00:18:30,474 I don't know how to make this better. I wish it never happened. 347 00:18:30,552 --> 00:18:32,486 - So do I. - That's why I didn't wanna tell you. 348 00:18:32,554 --> 00:18:36,422 It was in the past. It was over. I didn't want it to exist for you. 349 00:18:36,491 --> 00:18:40,291 If a tree falls on you in the forest and you don't hear it, it still hurts. 350 00:18:40,362 --> 00:18:43,160 Excuse me. Are you kids driving back to the city? 351 00:18:43,231 --> 00:18:47,565 No back seat. I'm sorry. Can you just tell me? Can you explain it to me? 352 00:18:47,636 --> 00:18:48,568 I can't. 353 00:18:48,637 --> 00:18:50,571 What would make you do something like this? 354 00:18:50,639 --> 00:18:52,937 It was a long time ago. 355 00:18:53,008 --> 00:18:55,977 Well, reminisce. 356 00:18:56,044 --> 00:18:58,774 You really wanna know? The toaster. 357 00:18:58,847 --> 00:19:01,315 I was gonna say. 358 00:19:02,717 --> 00:19:06,983 I was packing up my old apartment. This was right before we moved in together. 359 00:19:07,055 --> 00:19:09,046 And I saw the toaster. 360 00:19:10,158 --> 00:19:13,423 And I thought, "I'm about to own a toaster with somebody." 361 00:19:13,495 --> 00:19:16,828 I realized that I would never again be able to make toast... 362 00:19:16,898 --> 00:19:19,298 exactly the way I like it. 363 00:19:19,367 --> 00:19:21,858 Which I realize now, of course, was ridiculous. 364 00:19:21,937 --> 00:19:24,804 I could wait till you made your toast or I could make my toast first... 365 00:19:24,873 --> 00:19:27,000 but it wasn't so clear then. 366 00:19:28,076 --> 00:19:30,874 Are you just making this up as you go along? 367 00:19:30,946 --> 00:19:35,280 It's like a door was closing on a whole part of my life. I panicked. 368 00:19:36,017 --> 00:19:40,920 Okay. But why didn't you just tell me two years ago? 369 00:19:41,857 --> 00:19:44,325 If I did, would we be sitting here now? 370 00:19:45,060 --> 00:19:46,652 Yes. 371 00:19:46,728 --> 00:19:48,958 I'm not so sure. 372 00:19:50,031 --> 00:19:52,829 Well, now we'll never know. 373 00:19:53,835 --> 00:19:55,769 I'm gonna say some good-byes. 374 00:20:02,811 --> 00:20:06,303 - What's the matter with you? - Cheryl dumped me. 375 00:20:06,381 --> 00:20:08,611 It stings. 376 00:20:09,618 --> 00:20:13,577 - You know her 45 minutes. - The first 20 were beautiful. 377 00:20:13,655 --> 00:20:16,954 I thought we had something. You two? Very lucky. 378 00:20:23,398 --> 00:20:26,162 - Can we get out of here, please? - Yes. 379 00:20:26,234 --> 00:20:28,168 Ladies and gentlemen, would I not be remiss... 380 00:20:28,236 --> 00:20:30,864 if I did not point out to you the two people responsible... 381 00:20:30,939 --> 00:20:33,464 for bringing together tonight's bride and groom. 382 00:20:35,844 --> 00:20:39,041 Here to lead us in our next dance, a great couple... 383 00:20:39,114 --> 00:20:43,244 no matter what you think... Paul and Jamie Buchman. 384 00:21:03,838 --> 00:21:05,772 So you're saying it was the toaster. 385 00:21:41,610 --> 00:21:43,168 Meow! 386 00:21:49,751 --> 00:21:51,218 Now. 387 00:21:56,791 --> 00:21:57,723 Meow! 31629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.