All language subtitles for en0107

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,040 --> 00:00:28,974 Oh, stop it! Just stop it! 2 00:00:29,042 --> 00:00:30,270 What? 3 00:00:30,343 --> 00:00:32,607 I can't stand it anymore. Every night. 4 00:00:32,678 --> 00:00:36,512 Stacking, arranging, aligning, adjusting, annoying. 5 00:00:36,582 --> 00:00:38,846 Can't you let me live? 6 00:00:38,918 --> 00:00:42,615 They're all gonna wind up in your pocket, all jumbled in a big mess. 7 00:00:42,688 --> 00:00:45,987 Hey, do I complain about the way you read a newspaper? 8 00:00:46,059 --> 00:00:48,220 - Yes. - I mean, every morning... 9 00:00:48,294 --> 00:00:53,129 snapping and folding and creasing like an origami festival. 10 00:00:53,199 --> 00:00:55,827 And then you turn the pages and you lick your fingers. 11 00:00:55,902 --> 00:00:57,836 Grab a little page and lick. 12 00:00:59,572 --> 00:01:01,005 Hey! 13 00:01:04,944 --> 00:01:07,845 I don't know that that was actually called for. 14 00:01:07,914 --> 00:01:10,974 I'm just tryin' to tidy up a little bit, you know? That's what I'm doin'. 15 00:01:11,050 --> 00:01:15,953 I'm eliminating clutter from our lives so we might have more time together. 16 00:01:16,022 --> 00:01:18,252 Oh, I see. I didn't realize you were doing it for us. 17 00:01:18,324 --> 00:01:20,622 Yeah, well, now you know. 18 00:01:30,536 --> 00:01:31,628 Go ahead. 19 00:01:50,690 --> 00:01:52,783 Tell me why 20 00:01:52,859 --> 00:01:54,690 I love you like I do 21 00:01:54,760 --> 00:01:56,387 Tell me who 22 00:01:56,462 --> 00:01:58,930 Can start my heart as much as you 23 00:01:58,998 --> 00:02:01,933 Let's take each other's hand as we jump 24 00:02:02,001 --> 00:02:04,799 Into the final frontier 25 00:02:04,871 --> 00:02:07,567 I'm mad about you, baby 26 00:02:15,815 --> 00:02:19,376 Murray, I feel I can tell you this because we've become very close. 27 00:02:19,452 --> 00:02:21,181 You really stink. 28 00:02:32,899 --> 00:02:36,062 You know what concerns me here, honey? Acid rain. 29 00:02:36,135 --> 00:02:40,299 Because I'm pretty sure when I left the office I was wearing a hat. 30 00:02:40,373 --> 00:02:44,469 - Oh, I'm so wet. - Why didn't you take the subway? 31 00:02:44,544 --> 00:02:48,275 You know why I don't take the subway, and I don't want to discuss it. 32 00:02:48,347 --> 00:02:49,871 What the hell am I smelling? Wet dog? 33 00:02:50,917 --> 00:02:53,545 I can't believe you're still avoiding that token guy. 34 00:02:53,619 --> 00:02:57,453 The minute I say I don't want to talk about it, you start talking about it. 35 00:02:57,523 --> 00:02:59,616 You don't really not want to talk about it. 36 00:02:59,692 --> 00:03:01,853 I n fact, your saying, ''I don't want to talk about it''... 37 00:03:01,928 --> 00:03:04,362 is actually a desperate plea for me to draw out ofyou... 38 00:03:04,430 --> 00:03:06,364 whatever it is you think you don't want to talk about. 39 00:03:06,432 --> 00:03:09,196 Oh, good. So good. Now I'm wet and I got a headache. 40 00:03:09,268 --> 00:03:12,237 What is your problem with this guy? 41 00:03:12,305 --> 00:03:15,035 I feel badly for him, okay? 42 00:03:15,107 --> 00:03:19,373 You know, we went to film school together, and now he's a token taker? 43 00:03:19,445 --> 00:03:22,744 That's just so-- I'm makin' movies, he's makin' change. 44 00:03:22,815 --> 00:03:26,114 - So? - Can you imagine what his life is like? 45 00:03:26,185 --> 00:03:30,087 I mean, every day stuck in a cramped, airless cage. 46 00:03:30,156 --> 00:03:34,593 And the noise and the fumes, the bodily fluids everywhere. 47 00:03:35,494 --> 00:03:38,657 J ust because someone works in a subway doesn't mean they're miserable. 48 00:03:38,731 --> 00:03:43,225 No, I'm sure he's the happiest man under the earth. 49 00:03:43,302 --> 00:03:45,600 Anyway, it's not like you're winning any Oscars. 50 00:03:47,173 --> 00:03:50,904 Well, I guess you won't be singled out in my acceptance speech. 51 00:03:51,677 --> 00:03:55,010 I bet you'll thank me when I show you the surprise I brought you. 52 00:03:55,081 --> 00:03:58,107 Well, it would have to be a really good surprise. 53 00:03:58,184 --> 00:03:59,446 It's a great one. 54 00:03:59,518 --> 00:04:03,318 I n fact, some people say it's the Greatest Show on Earth. 55 00:04:05,224 --> 00:04:09,593 Get outta here! The circus? What, you would do that for me? 56 00:04:09,662 --> 00:04:12,961 VI P seats, including back tent passes. 57 00:04:13,032 --> 00:04:16,593 Ooh, yeah! Oh, I love when you use your high-powered PR connections. 58 00:04:17,603 --> 00:04:21,539 Actually, my connections fell through. I had to sleep with all the Wallendas. 59 00:04:21,607 --> 00:04:25,202 Oh, either way. The point is, these babies are center ring, front row. 60 00:04:25,278 --> 00:04:28,770 You know, that like doubles your chances of being picked for the little train. 61 00:04:28,848 --> 00:04:30,873 We talked about this last time. 62 00:04:30,950 --> 00:04:33,783 Ifyou're taller than the dwarfs, they probably won't pickyou. 63 00:04:34,954 --> 00:04:37,514 Wait, why are there so many tickets in here? 64 00:04:37,590 --> 00:04:40,787 - Don't tell me you invited them. Why? - I invited Fran, Mark and Ryan. 65 00:04:40,860 --> 00:04:44,091 You would begrudge a five-year-old child a trip to the circus? 66 00:04:44,163 --> 00:04:46,097 Well, he's a five-year-old brat. 67 00:04:47,266 --> 00:04:49,962 Besides, last time they picked him instead of me for the train. 68 00:04:52,305 --> 00:04:55,604 Hey, Ryan, all set for the big fun night? 69 00:04:55,675 --> 00:04:57,734 - Mine! - Ryan, sweetie! 70 00:04:57,810 --> 00:05:00,142 - Ask before you grab. - You guys are very late. 71 00:05:00,212 --> 00:05:02,703 Ifwe miss the Clown Cavalcade, the whole evening is shot. 72 00:05:02,782 --> 00:05:04,181 - Where is Mark? - Fran? 73 00:05:04,250 --> 00:05:07,413 Will you come in already! The dog is not here. 74 00:05:12,258 --> 00:05:14,590 Mark, he's a pussycat. 75 00:05:16,329 --> 00:05:18,889 Am I right? Huh? Am I right? 76 00:05:19,965 --> 00:05:21,956 Murray, you're being very impolite. 77 00:05:22,034 --> 00:05:24,468 They can smell fear. You smell fearful. 78 00:05:24,537 --> 00:05:27,870 You do. You smell like fear and... a little egg salad. 79 00:05:27,940 --> 00:05:31,103 Ryan, Ryan, no, no, no. You don't play with the dog. 80 00:05:31,177 --> 00:05:33,077 It's a vicious dog. See, I can't understand that. 81 00:05:33,145 --> 00:05:35,306 I've always been very civil to that dog. 82 00:05:35,381 --> 00:05:37,508 My doggie! 83 00:05:37,583 --> 00:05:40,484 Well, it's my doggie, and, frankly, it's my light. 84 00:05:40,553 --> 00:05:44,250 I got a better one. 85 00:05:46,125 --> 00:05:48,821 Well, you might want to check this out, Ryan. 86 00:05:48,894 --> 00:05:51,886 He's a child. You can't let him win? 87 00:05:51,964 --> 00:05:55,866 Hey, hey! No, no, no! Ryan, you play nice. 88 00:05:57,069 --> 00:05:59,060 I'm sorry. Traffic was a mess. 89 00:05:59,138 --> 00:06:02,198 - Can we go? I do not want to miss-- - I know. The Geek Parade. 90 00:06:02,274 --> 00:06:04,765 Clown Cavalcade. Can we go, please? 91 00:06:04,844 --> 00:06:06,971 Don't worry. We'll take a subway. We'll be there in a jiffy. 92 00:06:07,046 --> 00:06:09,276 - No, we're not taking a subway. - Why not? 93 00:06:09,348 --> 00:06:13,512 Because it's bad luck to be underground and under the Big Top on the same day. 94 00:06:13,586 --> 00:06:14,746 - Really? - Yes. 95 00:06:15,921 --> 00:06:18,082 Gee, I never heard that. Fran? 96 00:06:18,157 --> 00:06:20,625 Ryan, sweetie, do you need to make tinkle? 97 00:06:20,693 --> 00:06:23,184 He can go in the subway like everybody else. 98 00:06:23,262 --> 00:06:25,924 Come on, Murray! We're going to the circus! 99 00:06:25,998 --> 00:06:30,867 No, no, no. Ryan, doggies don't go to the circus. 100 00:06:30,936 --> 00:06:33,905 - Daddy's right. - You can play with Murray next time. 101 00:06:33,973 --> 00:06:35,463 No! Now! 102 00:06:35,541 --> 00:06:38,908 Murray, forget what you're hearing, 'cause you're not going to the circus. 103 00:06:38,978 --> 00:06:42,277 - Don't even listen to the kid. - No, no, no! 104 00:06:42,348 --> 00:06:45,010 Don't thwart him. He doesn't like being thwarted. 105 00:06:45,084 --> 00:06:46,574 Was I thwarting? 106 00:06:46,652 --> 00:06:48,620 Right there I was thwarting. 107 00:06:48,687 --> 00:06:51,588 Ryan, listen. We can't take Murray... 108 00:06:51,657 --> 00:06:55,491 because what if he meets a pretty poodle and then he runs away? 109 00:06:55,561 --> 00:06:57,756 You have beady eyes. 110 00:06:59,064 --> 00:07:01,726 Well, I'm glad we had this little chat. 111 00:07:01,801 --> 00:07:07,569 Sweetie, remember how much you loved the circus last year? 112 00:07:07,640 --> 00:07:11,303 - When you got to kick the clown? - I want Murray! 113 00:07:11,377 --> 00:07:13,572 Hey, this is crazy. I'll stay here with Ryan. 114 00:07:13,646 --> 00:07:16,979 I don't need to see some poor goat with a horn stuck in his head. 115 00:07:17,049 --> 00:07:21,110 Hey, what's the matter with you? It's a unicorn, and I've waited a year. 116 00:07:21,187 --> 00:07:25,453 He's my child. He's my burden. I'll stay. You all go and have fun. 117 00:07:25,524 --> 00:07:26,616 No. 118 00:07:28,694 --> 00:07:29,888 I'll stay. 119 00:07:29,962 --> 00:07:32,590 I don't care ifyou all stay, 'cause I'm going. 120 00:07:32,665 --> 00:07:34,690 - You're selfish. - All right. 121 00:07:34,767 --> 00:07:37,327 All right. Okay. That's it. End ofdiscussion. 122 00:07:37,403 --> 00:07:40,338 We're all going to the circus. We're going to have a barrel offun. 123 00:07:40,406 --> 00:07:43,705 - Right, Ryan? - No! No! No! 124 00:07:43,776 --> 00:07:48,008 Ryan, please. J ust stop it, please. 125 00:07:48,080 --> 00:07:50,014 - All right. - Maybe we'll meet you there. 126 00:07:52,651 --> 00:07:54,812 All right. All right. Okay. 127 00:08:08,267 --> 00:08:11,896 Oh, stop acting like a child. Do you want to miss the circus? 128 00:08:11,971 --> 00:08:15,134 - No. So buy the tokens. - The guy probably isn't here. 129 00:08:15,207 --> 00:08:17,300 And even if he is, what's the big deal? 130 00:08:17,376 --> 00:08:20,743 Is it a huge thing I'm asking you to do? Love, honor and buy the tokens. 131 00:08:20,813 --> 00:08:23,043 - There is something you're not saying. - No, there's nothing. 132 00:08:23,115 --> 00:08:25,845 - What is happening here? - Nothing. I just-- 133 00:08:25,918 --> 00:08:28,182 I don't want this guy blaming me for his life. 134 00:08:28,254 --> 00:08:30,188 What possible reason could he have for blaming you? 135 00:08:30,256 --> 00:08:32,190 Well, I don't know. Maybe he's bitter. 136 00:08:32,258 --> 00:08:34,283 Maybe he's jealous of me. I don't know. 137 00:08:34,360 --> 00:08:37,352 Well, maybe both our senior projects were due on the same day... 138 00:08:37,429 --> 00:08:40,296 but I got to the editing room early so I got the good Movieola. 139 00:08:40,366 --> 00:08:42,800 Then Howie showed up and he got mad and he never finished his film... 140 00:08:42,868 --> 00:08:46,599 and he dropped out ofschool and he ended up here... maybe. 141 00:08:46,672 --> 00:08:49,300 So you're saying you've been guilty all these years... 142 00:08:49,375 --> 00:08:52,242 because you were a more conscientious student? 143 00:08:54,613 --> 00:08:56,046 Yeah. 144 00:08:57,116 --> 00:09:00,643 You're incredibly neurotic and incredibly sweet. 145 00:09:00,719 --> 00:09:03,153 And incredibly late. So please, go buy the tokens. 146 00:09:03,222 --> 00:09:06,282 - Are you always gonna avoid the subway? - No, just this station. 147 00:09:07,293 --> 00:09:10,456 Oh, God, that's him. It's him. That's the guy. 148 00:09:10,529 --> 00:09:13,623 Would you look at him? Look at him in there. 149 00:09:13,699 --> 00:09:16,133 Look at him in the booth there. 150 00:09:16,201 --> 00:09:19,967 Do you realize a different toss ofthe dice, that could've been me. 151 00:09:20,039 --> 00:09:23,167 J ust say hello. He probably won't even rememberyou. 152 00:09:23,242 --> 00:09:25,107 Thankyou. 153 00:09:25,177 --> 00:09:27,145 Having two, please. 154 00:09:29,381 --> 00:09:31,611 - Paul Buchman? - Huh? 155 00:09:31,684 --> 00:09:33,117 It's you. 156 00:09:34,286 --> 00:09:37,414 Are you talking to me? I can't hearyou through the glass. 157 00:09:37,489 --> 00:09:40,686 - We can't hearyou. - PaulBuchman! 158 00:09:40,759 --> 00:09:44,092 Howie! Howie Balinger. 159 00:09:44,163 --> 00:09:47,223 - Come on, man. - Look, honey, it's Howie Balinger. 160 00:09:47,299 --> 00:09:50,860 Howie Balinger. That's so funny. 161 00:09:50,936 --> 00:09:53,962 - Howie, my lovely wifeJamie. - Hi, Howie. 162 00:09:54,039 --> 00:09:56,507 - Hello. - Oh, hello. Hi. 163 00:09:56,575 --> 00:09:58,509 Paul always was lucky. 164 00:09:58,577 --> 00:10:02,445 You know, Howie, we'd love to chat, but we're late for the circus. 165 00:10:02,514 --> 00:10:04,914 - Why don't you come in for a second? - Oh, no, we can't. 166 00:10:04,984 --> 00:10:07,748 I'd love to talk with you. Come on. 167 00:10:14,893 --> 00:10:17,157 Wow, this is nice. 168 00:10:17,229 --> 00:10:19,163 I've never been inside one ofthese things before. 169 00:10:19,231 --> 00:10:21,222 You know, it's deceptive. It really is. 170 00:10:21,300 --> 00:10:23,291 'Cause on the outside, it looks very cramped in here. 171 00:10:23,369 --> 00:10:25,735 Then you come inside and it's roomy. It really is. Don't you think? 172 00:10:25,804 --> 00:10:28,671 It's very roomy. You could throw a party in here. 173 00:10:28,741 --> 00:10:32,609 Plus they give you the cushy chair, and you got a great view. 174 00:10:32,678 --> 00:10:35,579 - Honey, look at all those tokens. - How does that work with the tokens? 175 00:10:35,648 --> 00:10:38,344 With the tokens, do they bring them to you first thing in the morning? 176 00:10:38,417 --> 00:10:41,614 Or do you gotta go pick them up? Is there like a big token place? 177 00:10:42,554 --> 00:10:45,955 So, Buchman, I hear you're a hotshot filmmaker now. 178 00:10:46,025 --> 00:10:49,290 - I wouldn't use the word ''hotshot.'' - I would. 179 00:10:49,361 --> 00:10:52,091 You know what I do? These low budget documentaries. 180 00:10:52,164 --> 00:10:54,291 Boring. I can hardly watch them myself. 181 00:10:54,366 --> 00:10:57,096 Why do you put yourselfdown? You're a brilliant director. 182 00:10:58,671 --> 00:11:00,969 - But I make no money. - Hardly any. 183 00:11:01,040 --> 00:11:03,907 - It's unbelievable. - I support him. 184 00:11:07,112 --> 00:11:10,741 Well, Howie, it's good to see you. It really is. It's been-- 185 00:11:10,816 --> 00:11:13,614 It's just great to see you. And you know what? 186 00:11:13,686 --> 00:11:15,620 I'll just get a couple oftokens, and we'll be on our way. 187 00:11:15,688 --> 00:11:19,283 - Oh, you'll just be on your way? - The circus only comes once a year. 188 00:11:19,358 --> 00:11:23,317 Hey, would you like tojoin us? We have extra tickets. 189 00:11:23,395 --> 00:11:25,955 - I don't need your charity. - They were free. 190 00:11:26,031 --> 00:11:28,090 Oh, sure. The auteur gets all the perks, right? 191 00:11:28,167 --> 00:11:31,068 - They're not my perks. They're hers. - I don't even like the circus. 192 00:11:32,638 --> 00:11:35,869 Hey, take a cab, okay? I'm with friends! 193 00:11:38,444 --> 00:11:41,470 So, Paul, I'll bet you'd forgotten all about me, hadn't you? 194 00:11:41,547 --> 00:11:44,573 - Oh, on the contrary. - He talks about you all the time. 195 00:11:44,650 --> 00:11:46,641 You know, I hadn't forgotten about you. 196 00:11:46,719 --> 00:11:50,621 I keep living that morning over and over until it's burned in my brain. 197 00:11:50,689 --> 00:11:54,250 Me getting to the editing room late, you already at the good Movieola, laughing. 198 00:11:54,326 --> 00:11:56,954 - No, I wasn't laughing. - And gloating, just like now. 199 00:11:57,029 --> 00:12:00,362 - Are you gloating? - No, never! There's been no gloating. 200 00:12:00,432 --> 00:12:03,299 You know, it's your fault that I'm here! 201 00:12:03,368 --> 00:12:06,667 You followed me down to this stinking hellhole to rub it in my face! 202 00:12:06,739 --> 00:12:10,402 - To buy a token. - Oh, yes, sir. You'd like a token. 203 00:12:10,476 --> 00:12:15,004 How many would you like, sir? One? No, two? Huh? 204 00:12:15,080 --> 00:12:17,844 How about one ofour handy ten-pack? Huh? How many? 205 00:12:17,916 --> 00:12:19,577 - Four. - Four? 206 00:12:19,651 --> 00:12:22,245 Why don't you just take them all! 207 00:12:31,964 --> 00:12:34,432 Boy, this was a good idea, honey. Thankyou. 208 00:12:43,909 --> 00:12:46,275 Oh, come on. Let's catch the train. 209 00:12:46,345 --> 00:12:49,075 We can't leave the booth unmanned, or Howie will lose his job. 210 00:12:49,148 --> 00:12:50,274 So what? 211 00:12:50,349 --> 00:12:54,183 So then the only part of his lousy life I haven't ruined, I'll have ruined. 212 00:12:54,253 --> 00:12:56,778 It's not your problem. He's obviously psychotic. 213 00:12:56,855 --> 00:12:59,688 Yes, but he's a psychotic with a job. 214 00:12:59,758 --> 00:13:02,556 Ifwe don't cover for him, then he'll be an unemployed psychotic. 215 00:13:02,628 --> 00:13:06,223 - What if he doesn't come back? - He'll come back. He's gotta come back. 216 00:13:06,298 --> 00:13:09,665 I just hope we make it to the circus in time for Flexo the Fabulous. 217 00:13:11,170 --> 00:13:13,297 Did you know he can lick his own back? 218 00:13:13,372 --> 00:13:16,603 Why can't you just follow football like other guys? 219 00:13:17,643 --> 00:13:18,871 Six. 220 00:13:19,711 --> 00:13:23,807 Six. Six! That would be six tokens. 221 00:13:23,882 --> 00:13:26,646 No, six Whoppers. 222 00:13:27,519 --> 00:13:31,785 Sir, the last thing the New York City Transit System needs is your sarcasm. 223 00:13:31,857 --> 00:13:35,190 I can't believe it takes two morons to do this stupid job. 224 00:13:36,094 --> 00:13:37,584 We're apprentices. 225 00:13:39,765 --> 00:13:42,393 Hey! Hey! Did you see that? 226 00:13:42,467 --> 00:13:45,868 Those guys justjumped the turnstile. Go get 'em. 227 00:13:47,773 --> 00:13:50,970 - They'rejust kids. - Yeah, and they broke the law. 228 00:13:51,043 --> 00:13:54,479 - So you go get 'em. - They'rejust kids. 229 00:13:55,781 --> 00:13:59,148 Seven tokens. How do I get to Hunters Point? 230 00:13:59,218 --> 00:14:01,345 Hunters Point? 231 00:14:01,420 --> 00:14:04,412 Honey, you want to field that for the nice lady? I'll get her tokens. 232 00:14:04,489 --> 00:14:06,457 I've never even heard of Hunters Point. 233 00:14:08,093 --> 00:14:10,061 You can't read a map? 234 00:14:11,697 --> 00:14:15,428 Okay, seven. So seven times one twenty-five. 235 00:14:15,500 --> 00:14:19,061 They should give you a calculator or something in here. 236 00:14:19,137 --> 00:14:22,698 Seven times one twenty-five is a dollar-- Carry the two-- 237 00:14:22,774 --> 00:14:24,901 Would you rather have a little ten-pack? 238 00:14:24,977 --> 00:14:27,172 Eight seventy-five. 239 00:14:28,714 --> 00:14:30,477 - Eight-- - I gave you a twenty. 240 00:14:30,549 --> 00:14:34,383 - Yes. - That means I get $1 1 .25 back. 241 00:14:34,453 --> 00:14:37,047 Yes, you do. And I was getting that. 242 00:14:37,122 --> 00:14:38,714 Hunters Point? 243 00:14:40,359 --> 00:14:43,692 You know what you do? Hunters Point. You take this train one stop uptown... 244 00:14:43,762 --> 00:14:46,492 get offand you ask the token taker there. 245 00:14:46,565 --> 00:14:50,296 - You people are pathetic. - No, wait. Hey, I think I got it. 246 00:14:50,369 --> 00:14:56,069 Take the number two train uptown to Jackson Avenue and transfer to the six. 247 00:14:56,141 --> 00:14:58,405 I could've walked there by now. 248 00:15:00,178 --> 00:15:02,772 Grace under pressure. You did good, sweetie. 249 00:15:02,848 --> 00:15:06,614 I did great. I sent her to the South Bronx. She'll be dead in two hours. 250 00:15:12,124 --> 00:15:14,388 Hey, what's taking so long up there? 251 00:15:24,269 --> 00:15:28,603 Come on, man! Get the lead out! How hard can thatjob be? 252 00:15:29,675 --> 00:15:33,111 You know, I used to think that myself. But have you heard the expression... 253 00:15:33,178 --> 00:15:36,204 ''Not until you've walked a mile in another man's shoes''? 254 00:15:37,482 --> 00:15:40,144 All right, keep your pants on. 255 00:15:43,755 --> 00:15:46,656 Do you guys know ''Color My World''? 256 00:15:47,659 --> 00:15:49,490 Hello. We have customers here. 257 00:15:49,561 --> 00:15:52,894 - I'm asking them ifthey know our song. - What? We have a song? 258 00:15:52,965 --> 00:15:57,334 - Hello. Were you at the wedding? - Hello. Can you break a 20, please? 259 00:15:57,402 --> 00:15:59,563 Where's that freakin' train? 260 00:15:59,638 --> 00:16:02,539 Why does everybody keep asking that? 261 00:16:02,607 --> 00:16:05,576 I don't know. She doesn't know. Wejust work here. 262 00:16:05,644 --> 00:16:07,168 Actually, we don't. 263 00:16:07,245 --> 00:16:09,713 It's really more like a hobby with us. 264 00:16:15,387 --> 00:16:18,515 Honey, I hate to botheryou. Could you just grab that? 265 00:16:20,392 --> 00:16:23,156 - Howie's stop. This isJamie. - Don't say that. 266 00:16:23,228 --> 00:16:25,788 You'll get Howie in trouble. Hi. This is Howie. 267 00:16:25,864 --> 00:16:29,300 What's the problem? It's Raoul. 268 00:16:29,368 --> 00:16:31,802 - Who's Raoul? - The supervisor. 269 00:16:31,870 --> 00:16:35,135 - There's a 20-minute delay. Track fire. - There's a fire? 270 00:16:39,678 --> 00:16:42,442 Oh, that's good, honey. The way you yelled ''fire'' in a crowded subway. 271 00:16:42,514 --> 00:16:45,312 Hey, just because you missed the circus, don't take it out on me. 272 00:16:45,384 --> 00:16:48,012 Hey-- Yeah, all right, okay. 273 00:16:48,086 --> 00:16:51,647 You know what? This could get very ugly here. Give me the mike. 274 00:16:51,723 --> 00:16:54,487 How come you always get to make the announcements? 275 00:16:54,559 --> 00:16:58,791 I'm sorry?Ialways-- You'resaying Ialways make the announcements? 276 00:16:58,864 --> 00:17:01,765 - Youknow what Imean. - No, Ireally don't. 277 00:17:01,833 --> 00:17:03,698 We 're marriedsixmonths, andyou'resaying that, what... 278 00:17:03,769 --> 00:17:06,465 as a rule, I tendto hog thepublicaddress system? 279 00:17:06,538 --> 00:17:08,836 - I'mjustsaying-- - Igota little dealforyou. 280 00:17:08,907 --> 00:17:11,705 Next time we 'restuck in a token booth andthere 's an angrymob outside... 281 00:17:11,777 --> 00:17:13,244 you'llmake the announcements. 282 00:17:13,311 --> 00:17:15,643 Why don'tyousaysomething before theystorm the booth? 283 00:17:15,714 --> 00:17:18,842 I'm trying. 284 00:17:18,917 --> 00:17:21,112 Ladies andgentlemen, please don'tpanic. 285 00:17:21,186 --> 00:17:23,654 There 's aslight delay. There 's a little fire in the Bronx. 286 00:17:23,722 --> 00:17:26,782 It's in the Bronx. The train is alreadyon its way. 287 00:17:26,858 --> 00:17:30,225 It willbe here in five minutes. Thankyou. 288 00:17:30,295 --> 00:17:34,288 Didn't Raoul say 20? Why are you lying to these people? 289 00:17:34,366 --> 00:17:37,199 - Don't tell me how to do myjob. - I just thinkyou should be honest. 290 00:17:37,269 --> 00:17:40,033 Well, why don't you bearyour soul? Go ahead. 291 00:17:42,808 --> 00:17:46,039 Excuse me, folks. We have an update. 292 00:17:46,111 --> 00:17:49,444 We 're lookingata 20-minute delay. Have a nice day. 293 00:17:49,514 --> 00:17:51,641 Please! Come on! 294 00:17:51,716 --> 00:17:54,651 Boy, you know, honey, you really got a knack for this job. 295 00:18:02,727 --> 00:18:06,026 Pardon me. We've never been to New York City before. 296 00:18:06,098 --> 00:18:08,862 May we please have directions to the Statue of Liberty? 297 00:18:10,535 --> 00:18:14,494 Take the numberone train straight to hell. 298 00:18:14,573 --> 00:18:16,564 See? 299 00:18:16,641 --> 00:18:19,542 Who have I become, honey? 300 00:18:22,647 --> 00:18:26,674 Hey! Where the hellhaveyoubeen? We've been covering foryouallnight. 301 00:18:26,751 --> 00:18:29,777 Hey, don't do me any favors just 'cause you feel guilty. 302 00:18:32,324 --> 00:18:35,418 Fine. Okay. Fine. 303 00:18:35,494 --> 00:18:39,487 You know, Howie, I ruined your life. You made me miss the circus. 304 00:18:39,564 --> 00:18:43,193 - So, now we're even. - You don't get offthat easy, Buchman! 305 00:18:46,538 --> 00:18:50,907 You know, Howie, I have been worried about you for 1 5 years, but that's over. 306 00:18:50,976 --> 00:18:53,604 And ifyour life is miserable, it's your own fault! 307 00:18:53,678 --> 00:18:55,737 - You tell him. - I'm not gonna feel guilty anymore. 308 00:18:55,814 --> 00:18:58,146 I've worked really hard to get where I am. 309 00:18:58,216 --> 00:19:01,049 And ifyou had woken up six minutes earlier-- 310 00:19:01,119 --> 00:19:04,520 just six minutes-- then you could've had the good Movieola! 311 00:19:04,589 --> 00:19:07,717 You could've had the great career. You could've had the gorgeous wife. 312 00:19:07,792 --> 00:19:09,987 All of it. But no. Face it, Howie. 313 00:19:10,061 --> 00:19:13,224 - You overslept! - Yeah, wake up, Howie. 314 00:19:15,400 --> 00:19:17,368 Nobody's ever talked to me like this before. 315 00:19:17,435 --> 00:19:19,903 Well, maybe it's about time somebody did. 316 00:19:21,573 --> 00:19:24,098 I don't know what to say. 317 00:19:28,680 --> 00:19:30,944 Well, I'm sorry to have been so harsh, Howie. 318 00:19:31,016 --> 00:19:33,644 We had a track fire, and we've been under a lot of pressure here. 319 00:19:33,718 --> 00:19:36,744 No, no. You're absolutely right. 320 00:19:36,821 --> 00:19:38,584 It's just my opinion. 321 00:19:38,657 --> 00:19:42,388 Boy, I see things so clearly now. 322 00:19:42,460 --> 00:19:44,928 - Oh. - Thankyou, Paul. 323 00:19:44,996 --> 00:19:47,328 I know exactly what I have to do now. 324 00:19:47,399 --> 00:19:49,731 Well, good. Then I'm happy, Howie... 325 00:19:49,801 --> 00:19:53,828 because, you know, once you start taking responsibility foryour life... 326 00:19:53,905 --> 00:19:55,634 things will really turn around. 327 00:19:55,707 --> 00:19:57,641 - You just gotta take that first step. - Honey. 328 00:19:57,709 --> 00:19:59,370 Howie! Howie! 329 00:20:01,046 --> 00:20:03,844 - Give me a token. -J ump over the thing! 330 00:20:08,987 --> 00:20:11,922 Call Raoul! Howie! 331 00:20:11,990 --> 00:20:14,720 Please forgive me. It was not your fault. It was my fault. 332 00:20:14,793 --> 00:20:17,091 It was all my fault. 333 00:20:25,303 --> 00:20:29,603 Well, Howie has to be somewhere. Did you check all the tunnels? 334 00:20:29,674 --> 00:20:31,608 And the BMT too? 335 00:20:31,676 --> 00:20:34,804 No, I'm not trying to be a noodge, Raoul. 336 00:20:34,879 --> 00:20:38,508 Raoul, I happen to be concerned, yes. Well, all right. 337 00:20:40,085 --> 00:20:43,248 Still no sign of Howie. I should've followed him into that tunnel. 338 00:20:43,321 --> 00:20:47,018 But I couldn't. I was afraid of running into that Beauty and the Beast guy. 339 00:20:47,092 --> 00:20:50,528 Well, guess what? Howie is doing just fine. 340 00:20:50,595 --> 00:20:52,825 Read this. 341 00:20:52,897 --> 00:20:55,798 ''Four days ago he was just a token clerk. 342 00:20:55,867 --> 00:20:58,301 But now, film school dropout Howard Balinger... 343 00:20:58,370 --> 00:21:00,964 has turned his near tragedy to triumph. 344 00:21:01,039 --> 00:21:04,338 After a frenzied Hollywood bidding war... 345 00:21:04,409 --> 00:21:07,901 Balinger has sold the rights of his underground odyssey--'' 346 00:21:07,979 --> 00:21:10,277 - I do not believe this. - It gets better. 347 00:21:10,348 --> 00:21:14,751 ''Which he will develop into a major motion picture, TunnelofHate. '' 348 00:21:15,720 --> 00:21:19,053 When Howie wakes up, he really wakes up. Good for him, huh? 349 00:21:19,124 --> 00:21:23,254 Good for him? What about me? They don't mention me in the whole article. 350 00:21:24,129 --> 00:21:25,494 You're a psychopath. 351 00:21:25,563 --> 00:21:28,794 Hey, I'm the inspiration for TunnelofHate. 352 00:21:28,867 --> 00:21:31,358 Honey, don't you see? Your debt is cancelled. 353 00:21:31,436 --> 00:21:35,338 Fine. But he never would'vejumped off the platform if it weren't for me. 354 00:21:35,407 --> 00:21:38,467 I don't believe you. I really don't. You should be happy for Howie. 355 00:21:38,543 --> 00:21:42,138 I should. No, I am. 356 00:21:42,213 --> 00:21:47,276 I am. I'm happy for Howie. Hey, what is this? 357 00:21:47,352 --> 00:21:50,446 - I didn't want you to see that part. - Raoul gets producer credit? 358 00:21:50,522 --> 00:21:52,649 - No. - Over my dead body! 30772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.