All language subtitles for Welcome To Waikiki 2018 Season 01 Episode 15.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,671 --> 00:00:52,356 What are you looking at, Donggu? 2 00:00:52,848 --> 00:00:54,386 Seojin, look. 3 00:00:58,236 --> 00:00:59,069 What do you think? 4 00:00:59,646 --> 00:01:01,221 Guesthouse Boulanger? 5 00:01:01,356 --> 00:01:03,056 -Yes. -What about this place? 6 00:01:03,141 --> 00:01:04,906 Well, it's spring already. 7 00:01:04,990 --> 00:01:07,411 -We need to change our shop interior too. -Yes. 8 00:01:07,496 --> 00:01:10,095 So I'm searching for places where I can refer to. 9 00:01:10,180 --> 00:01:11,186 Isn't here nice? 10 00:01:11,270 --> 00:01:13,317 Yes, the interior is nice and pretty. 11 00:01:13,401 --> 00:01:16,240 Also, the owner gives home-baked bread for free. 12 00:01:16,325 --> 00:01:17,614 -Really? -Yes. 13 00:01:17,699 --> 00:01:19,368 What a nice complimentary service. 14 00:01:28,551 --> 00:01:29,384 Um... 15 00:01:29,613 --> 00:01:30,500 Hey. 16 00:01:30,736 --> 00:01:32,189 I need to go outside for a while. 17 00:01:32,274 --> 00:01:33,107 Now? 18 00:01:33,608 --> 00:01:34,645 At this time of the night? 19 00:01:34,730 --> 00:01:37,171 Yes, I have to do something. 20 00:01:37,401 --> 00:01:38,269 Alright, go ahead. 21 00:01:38,354 --> 00:01:39,500 -Alright. -Okay. 22 00:01:49,443 --> 00:01:50,299 Yes, Jungi. 23 00:01:50,724 --> 00:01:51,642 I'm here. 24 00:01:52,068 --> 00:01:52,935 What? Where? 25 00:01:56,392 --> 00:01:57,760 Seojin! It's me. 26 00:01:58,008 --> 00:01:59,654 Oh my! You surprised me! 27 00:01:59,739 --> 00:02:00,572 Sorry. 28 00:02:00,771 --> 00:02:01,604 Come in. 29 00:02:05,563 --> 00:02:06,482 Come here. 30 00:02:09,652 --> 00:02:10,523 So... 31 00:02:11,969 --> 00:02:13,561 You weren't followed, right? 32 00:02:14,250 --> 00:02:16,726 -What about Donggu? -He's at home, home! 33 00:02:17,063 --> 00:02:18,159 You are too much. 34 00:02:18,243 --> 00:02:19,617 Too much? 35 00:02:19,993 --> 00:02:22,474 You know Donggu is watching you more closely these days. 36 00:02:22,559 --> 00:02:24,175 I can't even go out on a date freely. 37 00:02:24,260 --> 00:02:26,008 I can't tell anyone that I have a boyfriend. 38 00:02:26,093 --> 00:02:28,004 What is this? 39 00:02:28,647 --> 00:02:30,417 There is nothing we can do. 40 00:02:30,751 --> 00:02:33,537 But this weekend I have no schedule. 41 00:02:33,857 --> 00:02:35,544 -Shall we go on a date? -Really? 42 00:02:35,684 --> 00:02:37,142 No shooting schedule this weekend? 43 00:02:37,333 --> 00:02:38,166 Well... 44 00:02:38,251 --> 00:02:40,460 I have no schedule this weekend too. 45 00:02:40,916 --> 00:02:41,776 Then... 46 00:02:42,180 --> 00:02:43,588 ...let's go on a trip. 47 00:02:43,673 --> 00:02:44,980 -Trip? -Yes. 48 00:02:45,065 --> 00:02:46,293 Somewhere close for one night. 49 00:02:46,378 --> 00:02:47,211 What do you think? 50 00:02:48,429 --> 00:02:51,166 Don't you think it's too soon for an overnight trip? 51 00:02:51,251 --> 00:02:52,391 What are you thinking about? 52 00:02:53,104 --> 00:02:54,728 We will use separate rooms. 53 00:02:54,926 --> 00:02:56,132 Are you crazy? 54 00:02:57,531 --> 00:02:58,364 Oh.. Okay. 55 00:02:59,178 --> 00:03:00,891 Sure, why not? 56 00:03:01,078 --> 00:03:01,927 Let's go! 57 00:03:02,111 --> 00:03:03,496 Let's go on a trip! 58 00:03:03,581 --> 00:03:04,683 Yes, let's go. 59 00:03:04,768 --> 00:03:06,376 Let's go on a trip! 60 00:03:10,159 --> 00:03:11,379 Hide, hide! 61 00:03:14,549 --> 00:03:16,820 Shoot. I lost her. Again! 62 00:03:16,997 --> 00:03:19,200 I know she was here somewhere. 63 00:03:20,269 --> 00:03:23,209 There is something going on with her. I am sure! 64 00:03:27,797 --> 00:03:29,662 Kang Seojin! Lee Jungi! 65 00:03:29,829 --> 00:03:32,573 I am going to find you guys. 66 00:03:41,271 --> 00:03:43,318 Be quick. Every corner! 67 00:03:43,403 --> 00:03:44,323 Clean it. 68 00:03:44,407 --> 00:03:48,040 You hardly get any customers, but you clean so much. 69 00:03:48,125 --> 00:03:49,744 -Why, you... -That's what I mean. 70 00:03:49,829 --> 00:03:53,979 The weather is getting warm. I wish I can go on a trip and relax. 71 00:03:54,064 --> 00:03:55,768 A trip? What are you talking about? 72 00:03:55,853 --> 00:03:57,760 We don't have money. 73 00:03:58,056 --> 00:03:58,889 Just clean. 74 00:03:59,462 --> 00:04:00,529 Yes, Hyeonjun. 75 00:04:01,400 --> 00:04:03,032 I haven't told them yet. 76 00:04:03,135 --> 00:04:05,384 But I don't think I can go. 77 00:04:05,533 --> 00:04:06,669 I'm sorry. 78 00:04:06,754 --> 00:04:07,783 Alright. 79 00:04:08,722 --> 00:04:10,706 What? Can't go? Where? 80 00:04:10,842 --> 00:04:12,078 Well... 81 00:04:12,163 --> 00:04:14,545 ...my baking class is going on a group trip. 82 00:04:14,629 --> 00:04:18,056 I told them I can't go because I need to work and take care of Sol. 83 00:04:18,359 --> 00:04:19,299 What? Why? 84 00:04:19,559 --> 00:04:20,676 Just go. 85 00:04:20,761 --> 00:04:23,389 You shouldn't miss it when the whole class is going. 86 00:04:23,781 --> 00:04:26,344 Yes, you should. We can take care of Sol. 87 00:04:26,429 --> 00:04:27,364 By the way, when is it? 88 00:04:27,449 --> 00:04:29,525 This Saturday. It's an overnight trip. 89 00:04:29,696 --> 00:04:31,849 What? Overnight trip? 90 00:04:31,973 --> 00:04:36,217 That means she'll be spending two days with Song Hyeonjun. 91 00:04:36,417 --> 00:04:39,002 No, I can't let that happen. 92 00:04:39,157 --> 00:04:40,197 Wait, wait. 93 00:04:41,343 --> 00:04:43,913 Oh, shoot. That's too bad. 94 00:04:43,998 --> 00:04:50,296 That trip and our workshop are precisely on the same day. 95 00:04:50,505 --> 00:04:52,398 Workshop? We're going on a workshop? 96 00:04:52,482 --> 00:04:53,498 Yes. 97 00:04:53,582 --> 00:04:56,570 We've been working hard doing the laundry, washing the dishes... 98 00:04:56,654 --> 00:04:58,154 ...and cleaning the place. 99 00:04:58,239 --> 00:05:01,895 So I was planning an overnight workshop. 100 00:05:01,980 --> 00:05:03,925 Since when? You said you have no money. 101 00:05:04,010 --> 00:05:05,992 Oh, well... 102 00:05:06,252 --> 00:05:08,918 ...I wanted to surprise you so I was acting. 103 00:05:09,003 --> 00:05:10,615 It's a surprise. 104 00:05:11,721 --> 00:05:13,271 Anyway, Yuna. 105 00:05:13,361 --> 00:05:16,140 I guess you can't join your class on that trip. 106 00:05:16,313 --> 00:05:18,146 It's alright. I don't mind. 107 00:05:18,231 --> 00:05:20,943 Okay! So, all of you can make it this weekend, right? 108 00:05:21,172 --> 00:05:22,054 Wait! 109 00:05:22,173 --> 00:05:24,217 This weekend? 110 00:05:24,435 --> 00:05:26,155 I can't make it. 111 00:05:26,388 --> 00:05:27,854 Why? Do you have a plan? 112 00:05:27,939 --> 00:05:29,585 Huh? Well... 113 00:05:29,967 --> 00:05:32,818 I have a story to cover all night. 114 00:05:32,903 --> 00:05:34,568 Oh, really? 115 00:05:34,743 --> 00:05:36,749 Me too. I can't go. 116 00:05:36,834 --> 00:05:39,346 I have an overnight shooting this weekend. 117 00:05:39,575 --> 00:05:40,408 What? 118 00:05:40,608 --> 00:05:45,406 So the two of you happen to work all night this weekend? 119 00:05:45,720 --> 00:05:47,644 -Yes, that's right. -It's true. 120 00:05:47,728 --> 00:05:48,691 Is it? 121 00:05:48,775 --> 00:05:51,205 What's the story you'll be covering all night, Seojin? 122 00:05:51,289 --> 00:05:52,122 What? 123 00:05:52,563 --> 00:05:55,478 It's... a funeral. 124 00:05:55,696 --> 00:05:57,146 What? Funeral? 125 00:05:57,258 --> 00:05:59,301 But the weekend is still a few days away. 126 00:05:59,385 --> 00:06:03,180 How do you know someone will pass away? That doesn't make any sense. 127 00:06:03,264 --> 00:06:04,097 Huh? 128 00:06:05,347 --> 00:06:06,367 Well... 129 00:06:06,595 --> 00:06:08,208 ...that person might pass away anytime soon. 130 00:06:08,293 --> 00:06:11,118 -Oh, no. -It could be this weekend. 131 00:06:11,202 --> 00:06:13,762 So my seniors told me to be on standby. 132 00:06:14,097 --> 00:06:16,081 - Really? - Yes, really. 133 00:06:16,165 --> 00:06:18,623 Then can I call your senior to ask about this? 134 00:06:19,634 --> 00:06:20,467 What? 135 00:06:20,814 --> 00:06:22,435 He's starting again. 136 00:06:24,456 --> 00:06:27,008 Whatever. Here you go. 137 00:06:27,092 --> 00:06:29,370 Go ahead. Call them. 138 00:06:29,601 --> 00:06:31,433 Oh, really? 139 00:06:31,517 --> 00:06:33,352 I will call them now. 140 00:06:33,436 --> 00:06:35,084 Go ahead and dial. 141 00:06:35,329 --> 00:06:36,723 Check with them. 142 00:06:36,808 --> 00:06:38,748 I will call. I will. 143 00:06:38,833 --> 00:06:42,410 I'll push the call button now...! 144 00:06:46,470 --> 00:06:48,430 Okay. That's enough. 145 00:06:48,533 --> 00:06:50,007 Fine. I believe you. 146 00:06:50,367 --> 00:06:53,393 -But no one else can back out. -Yes! 147 00:06:53,477 --> 00:06:56,906 Dusik and I need to shoot photos for our online shopping mall this weekend. 148 00:06:57,049 --> 00:06:59,895 You can shoot at the workshop. 149 00:06:59,979 --> 00:07:03,606 Well, then. We will leave early this Saturday. 150 00:07:03,691 --> 00:07:05,360 -No more excuses. -Yes! 151 00:07:05,444 --> 00:07:07,129 -Go back to cleaning. -Let's clean. 152 00:07:10,437 --> 00:07:12,067 Come on, hurry up. 153 00:07:12,151 --> 00:07:13,535 Downstairs, now! 154 00:07:14,740 --> 00:07:16,740 Donggu, we haven't been on a trip for so long. 155 00:07:16,824 --> 00:07:19,695 I was so excited yesterday, I couldn't sleep. 156 00:07:19,840 --> 00:07:21,184 Man, are you that happy? 157 00:07:21,268 --> 00:07:23,035 Yes. Yuna, what about Sol? 158 00:07:23,119 --> 00:07:25,738 She's a sleep. I want to let her sleep for a while. 159 00:07:25,822 --> 00:07:27,169 Good thinking. 160 00:07:27,775 --> 00:07:30,231 Hey! Are you a refugee or an immigrant? 161 00:07:30,315 --> 00:07:31,184 What is all this? 162 00:07:31,268 --> 00:07:32,499 What do you think? 163 00:07:32,583 --> 00:07:33,903 The clothes for the photo shoot. 164 00:07:33,988 --> 00:07:35,172 All of these? 165 00:07:35,411 --> 00:07:37,980 You need all of these for the potshot? 166 00:07:38,064 --> 00:07:39,982 And whose fault is it? 167 00:07:40,066 --> 00:07:43,623 Who's forcing us to go when we said we can't go? 168 00:07:43,708 --> 00:07:44,998 Of course, you need all these. 169 00:07:45,082 --> 00:07:46,956 Bring more. More. 170 00:07:48,611 --> 00:07:50,524 You guys are leaving now? Have a safe trip. 171 00:07:50,608 --> 00:07:52,065 -Are you going to work? -Yes. 172 00:07:52,150 --> 00:07:54,483 Why are you wearing a backpack to work? 173 00:07:54,591 --> 00:07:55,616 Well... 174 00:07:56,495 --> 00:07:59,382 ...I need a lot of stuffs because I'll be working all night. 175 00:07:59,967 --> 00:08:02,008 I wish you could come with us, Seojin. 176 00:08:02,092 --> 00:08:03,112 Me too. 177 00:08:03,279 --> 00:08:07,614 I really want to go but I have to work. 178 00:08:07,699 --> 00:08:08,910 Hey, Kang Seojin! 179 00:08:09,262 --> 00:08:14,711 You know what will happen if you get too close to Jungi while I'm gone. 180 00:08:15,450 --> 00:08:20,991 You will be buried in the ground before you know it. 181 00:08:21,075 --> 00:08:22,230 You were about to say this? 182 00:08:22,365 --> 00:08:26,226 I will be 500 meters away from Jungi instead of five, okay? 183 00:08:26,310 --> 00:08:27,213 Great. 184 00:08:27,389 --> 00:08:29,131 Go on. Good girl. 185 00:08:32,356 --> 00:08:33,504 I think Sol is awake. 186 00:08:33,628 --> 00:08:34,944 I'll go get her. 187 00:08:35,029 --> 00:08:36,200 Yes, go on. 188 00:08:39,475 --> 00:08:40,976 "Hyeonjun" 189 00:08:42,610 --> 00:08:45,550 Why is this guy calling again? 190 00:08:47,075 --> 00:08:47,946 Hello? 191 00:08:48,030 --> 00:08:49,968 Yes, it's me. Kang Donggu. 192 00:08:50,052 --> 00:08:52,654 Yuna can't pick up the phone now. 193 00:08:52,738 --> 00:08:54,028 What is it? 194 00:08:54,113 --> 00:08:55,991 I heard you are going on a workshop. 195 00:08:56,178 --> 00:08:59,542 So I wanted to tell Yuna to have a safe trip. 196 00:08:59,626 --> 00:09:03,957 Don't worry. Yuna will have so much fun with us. 197 00:09:04,041 --> 00:09:07,193 Please enjoy your own trip. 198 00:09:07,278 --> 00:09:09,238 We need to get going. 199 00:09:12,328 --> 00:09:13,903 I hung up before he could speak. 200 00:09:23,230 --> 00:09:24,832 Yes, I'm here. 201 00:09:26,331 --> 00:09:27,164 What? 202 00:09:27,751 --> 00:09:29,749 Where? Three o'clock? 203 00:09:30,538 --> 00:09:31,538 Where is that? 204 00:09:33,393 --> 00:09:34,333 Oh, gosh. 205 00:09:34,984 --> 00:09:36,322 What is that. You startled me. 206 00:09:36,406 --> 00:09:37,810 Get in before someone sees you. 207 00:09:38,880 --> 00:09:41,452 Oh, remove this cover first. Hurry up. 208 00:09:41,803 --> 00:09:43,038 What the... 209 00:09:44,168 --> 00:09:47,357 What is this, "007" or "Mission impossible"? 210 00:09:47,481 --> 00:09:50,878 I can't tell if I'm on a date or a spy mission. 211 00:09:56,517 --> 00:09:57,853 Give me your bag. 212 00:10:02,978 --> 00:10:05,191 Is this really necessary? 213 00:10:05,275 --> 00:10:07,589 Better safe than sorry, you know. 214 00:10:10,765 --> 00:10:11,979 What is that smell? 215 00:10:12,473 --> 00:10:14,867 - The car smells funny. - I don't know. 216 00:10:14,952 --> 00:10:18,215 It smells funny ever since Dusik and Sua practiced driving in it. 217 00:10:18,322 --> 00:10:21,343 Anyway, let's go! For our first trip together. 218 00:10:26,917 --> 00:10:28,390 Seojin! Are you okay? 219 00:10:28,662 --> 00:10:29,655 I'm fine. 220 00:10:30,428 --> 00:10:31,420 But Jungi. 221 00:10:31,972 --> 00:10:34,377 Please change the car when you make some money. 222 00:10:34,462 --> 00:10:36,889 Why? My Rebecca is fine. 223 00:10:36,974 --> 00:10:38,412 See this? You okay, Rebecca? 224 00:10:38,497 --> 00:10:40,670 Look, she's fine. She's angry. 225 00:10:40,834 --> 00:10:42,903 Let's go. Let go for our trip! 226 00:10:44,405 --> 00:10:45,594 What's this? 227 00:10:50,252 --> 00:10:52,114 -Is this car really okay? -Rebecca! 228 00:10:55,872 --> 00:10:58,724 The weather is so nice, and so is the view. 229 00:10:58,890 --> 00:11:00,861 It's even nicer because I'm with you. 230 00:11:01,163 --> 00:11:04,884 And that evil Donggu is not here. It's paradise. 231 00:11:05,378 --> 00:11:06,329 I know, right? 232 00:11:06,823 --> 00:11:08,462 Wait, I think that's it. 233 00:11:08,862 --> 00:11:10,602 -We are here. -Oh, there. 234 00:11:11,378 --> 00:11:15,165 Let's park here then. 235 00:11:17,671 --> 00:11:19,647 I'm so excited. 236 00:11:20,134 --> 00:11:21,944 Let's go, go. 237 00:11:23,004 --> 00:11:25,067 Wow, it's so beautiful here. 238 00:11:25,286 --> 00:11:26,972 The name is "Boulanger"? 239 00:11:27,057 --> 00:11:28,265 Even the name is pretty. 240 00:11:28,349 --> 00:11:29,891 How did you find here? 241 00:11:29,976 --> 00:11:33,940 My brother found it while he was searching for places with nice interiors. 242 00:11:34,025 --> 00:11:36,394 It was so pretty so I wanted to come. 243 00:11:36,691 --> 00:11:37,956 With you. 244 00:11:38,941 --> 00:11:42,672 My darling Bacca really wanted to come here with me, huh? 245 00:11:42,969 --> 00:11:44,301 Stop it. Stop it. 246 00:11:44,386 --> 00:11:45,576 Shall we go in? 247 00:11:45,710 --> 00:11:46,602 -Okay. -Let's go. 248 00:11:46,686 --> 00:11:48,284 Hop on, My princess. 249 00:11:48,468 --> 00:11:49,301 Okay. 250 00:11:50,175 --> 00:11:51,220 Let's go. 251 00:12:05,923 --> 00:12:07,346 Director Bong, are you alright? 252 00:12:07,431 --> 00:12:10,273 No. Carsick is killing me. 253 00:12:10,607 --> 00:12:12,802 It was only a few hours. 254 00:12:12,887 --> 00:12:15,435 Stop being so mean and pat me. Come on. 255 00:12:15,520 --> 00:12:17,002 So troublesome. 256 00:12:17,087 --> 00:12:18,346 Ouch! Be gentle. 257 00:12:18,431 --> 00:12:19,337 Hey! Hey! 258 00:12:19,422 --> 00:12:20,535 I might throw up my organs. 259 00:12:20,619 --> 00:12:22,064 Okay. 260 00:12:24,678 --> 00:12:27,312 What? Guesthouse Boulanger? 261 00:12:27,550 --> 00:12:29,751 We are staying at a guesthouse? 262 00:12:29,835 --> 00:12:30,921 Yes. Why? 263 00:12:31,543 --> 00:12:34,987 Isn't it a bit weird for us to stay at a guest house when we run one? 264 00:12:35,072 --> 00:12:36,652 A resort would've been nice. 265 00:12:36,737 --> 00:12:39,178 Resorts are expensive. 266 00:12:39,262 --> 00:12:43,018 And I wanted to check out the interior here. 267 00:12:43,469 --> 00:12:45,104 Yuna, what do you think? 268 00:12:45,404 --> 00:12:46,788 It's really pretty. 269 00:12:47,451 --> 00:12:48,668 Hey, let's go. 270 00:12:48,753 --> 00:12:50,630 Dusik, let's go. 271 00:12:50,764 --> 00:12:51,597 Hurry up. 272 00:12:52,220 --> 00:12:53,114 Mr. Bong, are you done? 273 00:12:53,198 --> 00:12:55,286 If you're done vomiting, get the bags from the car. 274 00:12:55,371 --> 00:12:56,204 Hey, hey. 275 00:12:56,625 --> 00:12:59,103 I don't feel so good. You do it. 276 00:12:59,187 --> 00:13:01,765 That's not the kind of work for a CEO. 277 00:13:01,879 --> 00:13:03,416 Stop complaining and get the bags. 278 00:13:06,500 --> 00:13:08,643 She's such an evil CEO. 279 00:13:13,103 --> 00:13:15,415 I want to look pretty for Jungi. 280 00:13:16,408 --> 00:13:20,179 Should I go for a sexy look? 281 00:13:22,078 --> 00:13:24,537 Sua! I think this is our room. 282 00:13:24,744 --> 00:13:26,189 Oh, I think so. 283 00:13:26,273 --> 00:13:29,042 What? I've heard this voice. 284 00:13:29,126 --> 00:13:30,899 Sol, isn't it nice? 285 00:13:40,353 --> 00:13:41,648 Wow. 286 00:13:41,816 --> 00:13:43,888 The room interior is so pretty. 287 00:13:43,973 --> 00:13:46,068 Yes, it is. It's very cozy. 288 00:13:48,120 --> 00:13:50,319 Oh? there's another customer. 289 00:13:51,105 --> 00:13:52,287 Is she sleeping? 290 00:13:53,000 --> 00:13:54,211 Why don't we unpack first? 291 00:13:54,296 --> 00:13:55,445 Yes, sure. 292 00:13:56,068 --> 00:13:57,393 Do you like it? 293 00:13:57,520 --> 00:14:00,137 What? Why are they here? 294 00:14:00,222 --> 00:14:01,597 What's going on? 295 00:14:02,637 --> 00:14:04,199 Gosh. 296 00:14:04,578 --> 00:14:07,381 I feel so tired after all that driving. 297 00:14:08,536 --> 00:14:11,073 But it's our first trip together. 298 00:14:11,217 --> 00:14:12,942 We'll have so much fun! 299 00:14:13,604 --> 00:14:15,444 Dusik, over here. 300 00:14:15,967 --> 00:14:19,692 Oh, is it? Gosh, I feel sick. 301 00:14:20,510 --> 00:14:21,343 What was that? 302 00:14:22,044 --> 00:14:23,816 Where is this annoying voice coming from? 303 00:14:23,900 --> 00:14:25,565 -Do you need help? -It's fine. 304 00:14:27,682 --> 00:14:28,913 Why did you bring so many bags? 305 00:14:31,565 --> 00:14:35,088 The room is big and clean. Isn't it, Dusik? 306 00:14:35,172 --> 00:14:38,071 Don't ask me. I feel so nauseous. 307 00:14:39,319 --> 00:14:42,082 There's another customer. Is he asleep? 308 00:14:42,166 --> 00:14:45,066 What are they doing here? 309 00:14:45,505 --> 00:14:46,481 Why are they here? 310 00:14:47,789 --> 00:14:51,002 Dusik, let's unpack our bags later. Let's take a look around first. 311 00:14:51,087 --> 00:14:52,391 I want to get some rest. 312 00:14:52,475 --> 00:14:55,529 Hey, we came so far. Let's go. 313 00:14:55,613 --> 00:14:58,887 -I don't feel so good. -Come on. Let's go. 314 00:15:01,293 --> 00:15:02,126 What the heck? 315 00:15:02,374 --> 00:15:03,848 Why are they here? 316 00:15:04,128 --> 00:15:06,951 Is this where they having the workshop? 317 00:15:07,286 --> 00:15:09,387 I'm going to lose it! 318 00:15:10,386 --> 00:15:11,219 Wait. 319 00:15:11,820 --> 00:15:12,653 Seojin! 320 00:15:13,371 --> 00:15:15,284 Yuna, Sua. 321 00:15:15,369 --> 00:15:16,832 Unpack later and come quick. 322 00:15:16,916 --> 00:15:18,460 Okay, we're coming. 323 00:15:18,553 --> 00:15:19,810 Yuna, shall we go? 324 00:15:19,895 --> 00:15:20,728 Shall we? 325 00:15:21,133 --> 00:15:23,177 Sol, do you want to look around? 326 00:15:23,262 --> 00:15:24,346 Come to Mommy. 327 00:15:29,092 --> 00:15:31,476 What? They came here for their workshop? 328 00:15:31,561 --> 00:15:33,217 For crying out loud. 329 00:15:34,554 --> 00:15:36,158 I should go see Junggi. 330 00:15:37,495 --> 00:15:39,829 There's a swimming pool too. Did you bring swimming suits? 331 00:15:40,086 --> 00:15:41,745 Awesome. 332 00:15:41,830 --> 00:15:43,331 This place is so cool. 333 00:15:43,768 --> 00:15:45,488 Isn't it nice? 334 00:15:45,573 --> 00:15:47,042 -Hello. -Here are some towels. 335 00:15:47,127 --> 00:15:48,052 Oh, thank you. 336 00:15:48,137 --> 00:15:49,968 Let me know if you need anything else. 337 00:15:50,053 --> 00:15:51,804 Yes, thank you. 338 00:15:52,139 --> 00:15:55,116 By the way, your guesthouse is so pretty. 339 00:15:55,201 --> 00:15:56,583 Thank you. 340 00:15:57,438 --> 00:16:01,025 But are you running this huge guesthouse alone? 341 00:16:01,125 --> 00:16:03,102 I didn't see any staffs. 342 00:16:03,186 --> 00:16:05,863 It costs too much to hire, so my wife and I are running it. 343 00:16:06,067 --> 00:16:09,977 Actually, we run a guesthouse in Seoul. 344 00:16:10,061 --> 00:16:11,112 Oh, really? 345 00:16:11,196 --> 00:16:14,986 But you came to guesthouse when you are running a guesthouse? 346 00:16:15,824 --> 00:16:17,620 Pardon? Well, yes. 347 00:16:17,717 --> 00:16:19,270 Then you must know how a guesthouse works. 348 00:16:19,355 --> 00:16:21,602 Why did you book last minute? 349 00:16:22,028 --> 00:16:24,154 You were lucky that we had some rooms left... 350 00:16:28,591 --> 00:16:30,942 Aren't you busy? You should go back to work. 351 00:16:31,027 --> 00:16:32,756 Right. Call me if you need anything. 352 00:16:32,840 --> 00:16:36,089 He sure likes to talk. 353 00:16:36,892 --> 00:16:38,535 Well, anyway! 354 00:16:38,953 --> 00:16:44,553 We worked so hard doing the laundry and cleaning after our guests. 355 00:16:44,638 --> 00:16:48,020 So let's forget about our jobs and have some fun. 356 00:16:48,104 --> 00:16:50,498 Alright? What should we do? 357 00:16:50,582 --> 00:16:54,082 Hey... I need some rest. I'm still feeling nauseous. 358 00:16:54,469 --> 00:16:56,204 I feel like passing out. 359 00:16:56,305 --> 00:16:58,082 Oh, okay. 360 00:16:58,436 --> 00:17:01,289 Let's go inside. I will take you to our room. 361 00:17:02,952 --> 00:17:03,882 Jungi? 362 00:17:04,930 --> 00:17:06,047 Jungi? 363 00:17:08,696 --> 00:17:09,932 Where did he go? 364 00:17:10,671 --> 00:17:12,587 Dusik, are you alright? 365 00:17:13,294 --> 00:17:15,769 -Maybe, if I lie down for a bit. -What is this? 366 00:17:22,856 --> 00:17:24,245 Here. Lie down for a bit. 367 00:17:27,187 --> 00:17:28,026 Thanks. 368 00:17:28,111 --> 00:17:31,005 Get some sleep. I will wake you up later when it's time to eat. 369 00:17:31,090 --> 00:17:35,210 No, I will be out in a while. Just go and enjoy yourself. 370 00:17:35,887 --> 00:17:36,930 Alright. 371 00:17:37,578 --> 00:17:39,100 If you need anything, call me. 372 00:17:39,185 --> 00:17:40,018 Okay. 373 00:17:47,444 --> 00:17:49,579 He sure sleeps a lot. 374 00:18:01,297 --> 00:18:02,348 Seojin? 375 00:18:03,099 --> 00:18:04,099 Seojin? 376 00:18:04,506 --> 00:18:07,151 Where did she go? 377 00:18:08,081 --> 00:18:10,046 Sol, let's eat. 378 00:18:10,223 --> 00:18:12,201 -It's meal time. -What is this! 379 00:18:12,378 --> 00:18:15,067 Mommy will give you some goodies. 380 00:18:17,231 --> 00:18:18,261 Are you hungry? 381 00:18:18,346 --> 00:18:21,170 I'll get you some goodies. Hold on. 382 00:18:23,653 --> 00:18:24,486 Huh? 383 00:18:26,130 --> 00:18:27,996 Huh? Where did it go? 384 00:18:28,154 --> 00:18:29,713 Why? Is something gone? 385 00:18:29,798 --> 00:18:33,495 My camera's gone. I know I put it here. 386 00:18:33,926 --> 00:18:35,410 Maybe you left it somewhere else. 387 00:18:35,494 --> 00:18:38,206 No, I really put it here. 388 00:18:43,563 --> 00:18:46,414 Excuse me, I'm sorry. 389 00:18:46,645 --> 00:18:49,178 But did you see a camera here? 390 00:18:52,307 --> 00:18:56,324 Then, did someone else come in here while we were away? 391 00:18:57,807 --> 00:18:58,640 Go. 392 00:18:59,594 --> 00:19:01,635 This person sure is suspicious. 393 00:19:01,720 --> 00:19:02,597 Excuse me. 394 00:19:02,733 --> 00:19:05,694 You should answer when someone asks you a question. 395 00:19:06,618 --> 00:19:08,275 Are you serious? 396 00:19:09,648 --> 00:19:10,821 My gosh! 397 00:19:11,053 --> 00:19:12,789 What? Jungi? 398 00:19:12,874 --> 00:19:13,726 Donggu! 399 00:19:14,296 --> 00:19:15,574 What are you doing here? 400 00:19:16,132 --> 00:19:17,678 Huh? Sua? 401 00:19:19,237 --> 00:19:22,328 Yuna's here too. Why are you guys here? 402 00:19:22,412 --> 00:19:24,592 Why? We are here for our workshop. 403 00:19:24,676 --> 00:19:26,913 Why are you here? I thought you had shooting schedule. 404 00:19:26,998 --> 00:19:27,831 What? 405 00:19:28,362 --> 00:19:29,451 Well, the thing is... 406 00:19:30,071 --> 00:19:33,169 I have an outdoor shoot for today and tomorrow nearby this area. 407 00:19:33,254 --> 00:19:37,238 But the waiting time is too long, so I got a room to take a nap. 408 00:19:37,322 --> 00:19:39,186 But why are you sleeping in the ladies' dorm? 409 00:19:39,270 --> 00:19:40,104 What? 410 00:19:40,553 --> 00:19:42,230 This is the ladies' dorm? 411 00:19:42,463 --> 00:19:45,057 I just followed the owner. 412 00:19:45,446 --> 00:19:50,269 That clumsy owner. I should file a complaint. 413 00:19:50,353 --> 00:19:53,028 He's running this place alone so he could've been confused. 414 00:19:54,499 --> 00:19:55,831 There's the camera! 415 00:19:55,915 --> 00:19:57,342 Where? Oh! 416 00:19:59,438 --> 00:20:01,271 I got it. 417 00:20:01,419 --> 00:20:04,225 You should have looked more carefully. 418 00:20:04,458 --> 00:20:05,760 Thank you. 419 00:20:06,662 --> 00:20:10,208 Jungi! What a coincidence. 420 00:20:14,426 --> 00:20:17,105 I never thought I would run into you here. 421 00:20:17,367 --> 00:20:18,878 What a coincidence. 422 00:20:19,002 --> 00:20:22,674 I know, right? What a scary coincidence. 423 00:20:23,879 --> 00:20:26,803 It would've been the whole gang if Seojin didn't have to work. 424 00:20:26,887 --> 00:20:28,006 It's so sad. 425 00:20:28,753 --> 00:20:30,683 Oh... You're right. 426 00:20:31,721 --> 00:20:34,615 Well, it's alright. Don't you love the view here? 427 00:20:36,700 --> 00:20:39,701 I can't believe there is a guesthouse here. 428 00:20:40,153 --> 00:20:40,986 What? 429 00:20:41,823 --> 00:20:44,064 What's this rope? I didn't see this before. 430 00:20:46,157 --> 00:20:47,235 Is this a bell? 431 00:20:51,519 --> 00:20:52,575 Sir! 432 00:20:53,137 --> 00:20:56,309 Are you okay? I'm really sorry. So sorry. 433 00:20:56,548 --> 00:20:59,319 How could you shake the rope when I was cleaning up there? 434 00:20:59,404 --> 00:21:00,935 Troublemaker. 435 00:21:01,020 --> 00:21:02,834 I'm really sorry. 436 00:21:02,931 --> 00:21:05,752 -Do you want me to take you to a hospital? -No, forget it. 437 00:21:06,167 --> 00:21:09,716 There will be a group coming later. What am I going to do? 438 00:21:09,800 --> 00:21:12,348 I have to clean and and get groceries. There's so much to do. 439 00:21:12,433 --> 00:21:14,255 Gosh, I'm sorry. 440 00:21:14,339 --> 00:21:16,355 Then, let me ask you a favor. 441 00:21:16,439 --> 00:21:18,031 What favor? 442 00:21:26,018 --> 00:21:28,014 Well done. 443 00:21:28,322 --> 00:21:31,022 Didn't you say to forget the guesthouse and enjoy ourselves? 444 00:21:31,107 --> 00:21:32,068 What is this? 445 00:21:32,199 --> 00:21:35,793 What can I do? He got hurt because of me. 446 00:21:35,912 --> 00:21:40,165 We don't mind but Yuna missed the trip with her baking class. 447 00:21:40,249 --> 00:21:41,990 Great job. 448 00:21:42,553 --> 00:21:44,059 I'm sorry Yuna. 449 00:21:44,852 --> 00:21:46,104 It's alright. 450 00:21:46,188 --> 00:21:50,165 I feel like I can work better here while breathing in fresh air. 451 00:21:52,123 --> 00:21:56,606 It's only until the owner comes back from the hospital so, just hang on. 452 00:21:56,837 --> 00:21:57,670 Sure. 453 00:22:00,805 --> 00:22:02,427 Oh, it's the owner. 454 00:22:03,938 --> 00:22:04,953 Yes, sir! 455 00:22:06,220 --> 00:22:07,053 Huh? 456 00:22:07,850 --> 00:22:08,913 Oh, alright. 457 00:22:11,007 --> 00:22:12,016 Okay. 458 00:22:13,386 --> 00:22:14,735 Why? What is it? 459 00:22:14,820 --> 00:22:15,710 Well... 460 00:22:15,794 --> 00:22:17,427 He said he will be late. 461 00:22:18,176 --> 00:22:22,835 He wants us to take care of the guests and buy the groceries too. 462 00:22:22,920 --> 00:22:24,272 Whoop-de-doo. 463 00:22:24,357 --> 00:22:25,975 This is so annoying. 464 00:22:26,330 --> 00:22:27,167 I'm sorry. 465 00:22:27,252 --> 00:22:31,363 I will go to the groceries. You guys just clean here. 466 00:22:31,447 --> 00:22:34,996 Can you go alone, Donggu? There's a lot to buy. 467 00:22:35,081 --> 00:22:37,767 You two can go then. We'll take care of Sol. 468 00:22:38,324 --> 00:22:39,319 Alright, Jungi? 469 00:22:39,631 --> 00:22:40,464 What? 470 00:22:40,741 --> 00:22:41,749 Yes, alright. 471 00:22:42,197 --> 00:22:44,849 Thank you. I will be back soon. 472 00:22:44,934 --> 00:22:45,767 Okay, honey? 473 00:22:47,637 --> 00:22:49,733 -Let's go, Donggu. -Sure. Let's go. 474 00:22:50,312 --> 00:22:51,615 -Bye. -Yes, bye. 475 00:22:51,699 --> 00:22:52,639 I'm sorry. 476 00:22:57,611 --> 00:23:01,148 Why do you look so anxious? 477 00:23:01,233 --> 00:23:02,151 What's wrong? 478 00:23:02,235 --> 00:23:03,068 What? 479 00:23:03,503 --> 00:23:05,406 No. Nothing's wrong. 480 00:23:09,477 --> 00:23:10,346 "My Love Bacca" 481 00:23:10,431 --> 00:23:13,238 Jungi, save me! I'm in the men's dorm. 482 00:23:13,323 --> 00:23:15,471 Why is she in the men's dorm? 483 00:23:18,735 --> 00:23:20,980 I'm done mopping here. 484 00:23:21,065 --> 00:23:22,735 I'll go change the sheets in the men's dorm. 485 00:23:22,820 --> 00:23:23,971 Sure. 486 00:23:32,584 --> 00:23:33,417 Jungi. 487 00:23:35,586 --> 00:23:36,740 -Oh? Dusik? -What? 488 00:23:36,825 --> 00:23:39,146 Why are you here? I thought you had schedule. 489 00:23:39,231 --> 00:23:40,575 Oh, that... 490 00:23:40,811 --> 00:23:44,344 The shoot is nearby this place so I booked a room here. 491 00:23:44,428 --> 00:23:45,627 Really? 492 00:23:45,825 --> 00:23:47,391 What a coincidence. 493 00:23:47,475 --> 00:23:48,308 I know, right? 494 00:23:48,738 --> 00:23:51,661 I'm so stunned that I feel like crying. 495 00:23:56,339 --> 00:23:59,761 Dusik, why are staying in bed when you came all this way? 496 00:24:01,887 --> 00:24:03,198 Let's go out, Dusik. 497 00:24:03,415 --> 00:24:06,785 No. I feel dizzy and nauseous because of the car sick. 498 00:24:06,869 --> 00:24:10,335 You should get some fresh air. Let's go for a walk, Dusik. 499 00:24:10,420 --> 00:24:11,536 I don't want to. I'm tired. 500 00:24:11,620 --> 00:24:13,688 Well, then just sleep. 501 00:24:13,772 --> 00:24:16,100 -I'm not sleepy. -Then just close your eyes. 502 00:24:16,184 --> 00:24:18,056 -No, I need to play game. -Man! Get out! 503 00:24:18,140 --> 00:24:19,457 Why are you staying inside? Why! 504 00:24:19,542 --> 00:24:21,618 That's up to me. Why are you yelling? 505 00:24:21,720 --> 00:24:22,553 What? 506 00:24:23,739 --> 00:24:25,096 Well, that's because... 507 00:24:25,536 --> 00:24:27,436 ...I'm worried about you. 508 00:24:27,521 --> 00:24:28,522 I'm worried. 509 00:24:28,607 --> 00:24:30,609 Since when did you care about me so much? 510 00:24:30,694 --> 00:24:32,316 Whatever. I want to play my game so don't bother me. 511 00:24:32,400 --> 00:24:33,256 What the hell? 512 00:24:33,380 --> 00:24:34,997 Why, you...! 513 00:24:35,486 --> 00:24:38,491 Jungi! What are you doing? The guests are here. Come out. 514 00:24:38,576 --> 00:24:40,435 Alright. 515 00:24:42,302 --> 00:24:47,110 Fine. Don't move and stay here, okay? 516 00:24:47,194 --> 00:24:49,355 I will find way to let you out. 517 00:24:49,440 --> 00:24:52,194 Do you trust me? Just hold on. 518 00:24:52,278 --> 00:24:54,123 I'll be right back. Okay? 519 00:25:00,176 --> 00:25:01,329 What? 520 00:25:01,887 --> 00:25:04,216 Why is he trying to make someone sick to go out? 521 00:25:06,910 --> 00:25:08,691 What should we buy? 522 00:25:08,920 --> 00:25:12,154 The guests are going to have barbeque party at night. 523 00:25:12,633 --> 00:25:13,961 Shall we buy some vegetables first? 524 00:25:14,046 --> 00:25:14,879 Yes. 525 00:25:15,078 --> 00:25:16,371 There is the shop. 526 00:25:17,017 --> 00:25:18,035 Hello. 527 00:25:18,120 --> 00:25:19,655 Welcome, what are you looking for? 528 00:25:19,739 --> 00:25:23,212 Lettuce and sesame leaves please. Enough for 10 people. 529 00:25:23,296 --> 00:25:24,162 Alright. 530 00:25:24,471 --> 00:25:28,623 You two must be newlyweds. You two look so great together. 531 00:25:28,708 --> 00:25:29,704 -Huh? -Huh? 532 00:25:29,788 --> 00:25:33,281 It's so sweet of your husband to help you out with the groceries. 533 00:25:33,539 --> 00:25:35,986 I was like you guys too back then. 534 00:25:36,115 --> 00:25:39,599 You guys look so sweet together. I'll give you extra, okay? 535 00:25:40,871 --> 00:25:42,174 It's not' 536 00:25:42,259 --> 00:25:45,300 Thank you so much. Thank you. 537 00:25:45,548 --> 00:25:49,268 My hubby loves lettuce. Isn't this great, honey? 538 00:25:49,353 --> 00:25:51,037 -Pardon? -My goodness. 539 00:25:51,122 --> 00:25:54,223 Your wife is really cute. You are lucky. 540 00:25:54,892 --> 00:25:56,442 Have a happy marriage. 541 00:25:56,526 --> 00:25:58,296 Yes, thank you. 542 00:25:58,839 --> 00:26:00,206 Honey, let's go. 543 00:26:00,291 --> 00:26:01,124 What? 544 00:26:06,830 --> 00:26:08,301 What are you doing? 545 00:26:08,386 --> 00:26:09,307 Did you call me "honey"? 546 00:26:09,392 --> 00:26:12,273 Why correct her when she gave us more? 547 00:26:12,769 --> 00:26:14,698 We can have the extra for ourselves, right? 548 00:26:14,782 --> 00:26:17,265 Hey, that's wrong. 549 00:26:17,623 --> 00:26:19,867 Lying is bad, Yuna. 550 00:26:21,198 --> 00:26:26,376 Honey. It's your favorite, pork belly. 551 00:26:26,461 --> 00:26:30,078 But I can only buy 1.2 kg because I don't make enough money. 552 00:26:30,163 --> 00:26:34,200 That's not enough for my darling. 553 00:26:34,285 --> 00:26:36,680 We will need more. What should I do? 554 00:26:42,131 --> 00:26:46,902 Honey. It's your favorite fruit, apple. 555 00:26:46,987 --> 00:26:50,518 But I can't afford to buy more. 556 00:26:50,603 --> 00:26:52,615 What should I do? 557 00:26:53,920 --> 00:26:56,572 I feel so sad. 558 00:27:01,565 --> 00:27:02,417 What was that? 559 00:27:02,501 --> 00:27:04,846 You said lying is bad. 560 00:27:06,426 --> 00:27:09,130 Well, we did get extra pork and fruit. 561 00:27:14,920 --> 00:27:16,591 What else do we need to buy? 562 00:27:18,209 --> 00:27:20,262 Yuna, follow me. 563 00:27:20,877 --> 00:27:21,927 -Why? -Come with me. 564 00:27:22,011 --> 00:27:23,268 Where are we going? 565 00:27:24,975 --> 00:27:26,218 Why are we here? 566 00:27:27,310 --> 00:27:28,740 Oh, this is pretty. 567 00:27:30,608 --> 00:27:31,972 Let's see. 568 00:27:33,272 --> 00:27:34,381 Come here. 569 00:27:50,411 --> 00:27:51,359 Donggu. 570 00:27:52,936 --> 00:27:54,133 Oh, it's just that... 571 00:27:55,049 --> 00:27:58,587 ...your hair keeps falling down and you can't see. 572 00:27:58,887 --> 00:28:02,241 It will be troublesome for me if you trip and fall. 573 00:28:02,884 --> 00:28:05,006 That's why I'm buying it for you. Don't take it too seriously. 574 00:28:05,528 --> 00:28:07,506 It doesn't mean anything. Really. 575 00:28:10,874 --> 00:28:11,887 Thank you. 576 00:28:12,916 --> 00:28:13,749 Gosh. 577 00:28:14,955 --> 00:28:16,254 -Thank you. -Thank you. 578 00:28:19,349 --> 00:28:20,254 Let's go. 579 00:28:26,870 --> 00:28:27,710 Yuna. 580 00:28:28,576 --> 00:28:29,409 Let's go. 581 00:28:37,507 --> 00:28:39,096 You like Soondae, right? 582 00:28:39,342 --> 00:28:41,003 -Yes. -Shall we go get some? 583 00:28:41,321 --> 00:28:42,266 Shall we? 584 00:28:44,453 --> 00:28:46,642 Two portions of Soondae please. 585 00:28:46,727 --> 00:28:47,997 -Sure. -Thanks. 586 00:28:55,717 --> 00:28:56,550 Why? 587 00:28:56,749 --> 00:28:58,903 You want some rice wine too? 588 00:28:58,994 --> 00:28:59,827 What? 589 00:29:00,065 --> 00:29:01,063 No. 590 00:29:01,147 --> 00:29:03,860 They just seem to be enjoying it so much. 591 00:29:04,843 --> 00:29:06,196 You should drink. 592 00:29:06,602 --> 00:29:07,808 -Excuse me. -Yes? 593 00:29:07,892 --> 00:29:09,193 One rice wine please. 594 00:29:09,277 --> 00:29:10,181 Alright. 595 00:29:10,265 --> 00:29:12,751 -It's fine. -It's alright. 596 00:29:21,781 --> 00:29:23,702 God, it's so tasty. 597 00:29:24,222 --> 00:29:26,091 Is it that good? 598 00:29:26,433 --> 00:29:27,527 -Yes. -Do you want one more? 599 00:29:27,612 --> 00:29:30,284 I may get drunk if I drink more. 600 00:29:31,567 --> 00:29:34,427 It's okay to get drunk today. Just drink one more cup. 601 00:29:34,512 --> 00:29:35,715 Shall I? 602 00:29:46,237 --> 00:29:50,803 I shouldn't have given her more rice wine. 603 00:29:53,758 --> 00:29:54,603 Smoke is killing me. 604 00:29:55,359 --> 00:29:59,252 Why are we making fire when we are here to enjoy? 605 00:29:59,336 --> 00:30:01,062 This is ridiculous. 606 00:30:01,146 --> 00:30:05,151 Why did you choose this place as your workshop venue? Why? 607 00:30:05,235 --> 00:30:08,095 Don't get mad at me. Donggu chose this place. 608 00:30:09,124 --> 00:30:11,632 -Is it done? -Oh, yes, yes. Soon. 609 00:30:12,867 --> 00:30:14,089 Oh, got it. 610 00:30:14,466 --> 00:30:15,703 You can grill here. 611 00:30:15,845 --> 00:30:17,271 Really? Thank you. 612 00:30:22,400 --> 00:30:23,896 It looks so delicious. 613 00:30:24,521 --> 00:30:26,848 Do you want to join us? We have a lot of food. 614 00:30:26,933 --> 00:30:27,794 Really? 615 00:30:28,404 --> 00:30:29,260 Oh, wait. 616 00:30:29,345 --> 00:30:31,966 Dusik also didn't eat anything. 617 00:30:32,051 --> 00:30:33,378 I should go and ask him. 618 00:30:33,463 --> 00:30:34,313 Oh, hold on, wait. 619 00:30:34,924 --> 00:30:36,807 Let me do it. I will. You stay here. 620 00:30:38,541 --> 00:30:40,247 -Thank you. -No problem. 621 00:30:40,972 --> 00:30:42,950 Sol, this is barbeque. 622 00:30:51,697 --> 00:30:53,679 Dusik! Have some barbeque. 623 00:30:53,763 --> 00:30:54,621 Let's go. 624 00:30:54,896 --> 00:30:57,510 No thanks. I feel sick. I don't want to eat. 625 00:30:57,595 --> 00:31:00,731 I can't even bear the smell. Forget the barbeque. 626 00:31:00,815 --> 00:31:03,469 Maybe if you eat meat, the sickness might go away. 627 00:31:03,553 --> 00:31:05,524 No, I don't want to. I feel sick. 628 00:31:05,608 --> 00:31:08,513 Hey! Why are you looking at your phone when you're sick? 629 00:31:08,598 --> 00:31:10,721 Please just sleep! Please! 630 00:31:10,811 --> 00:31:13,331 I'm not even sleepy. Why are you yelling at me again?! 631 00:31:14,868 --> 00:31:16,368 You bastard. 632 00:31:19,836 --> 00:31:21,692 -Just hang in there. -What? 633 00:31:22,092 --> 00:31:23,522 Stay strong. 634 00:31:23,606 --> 00:31:24,482 Okay? 635 00:31:24,690 --> 00:31:28,033 I will get you out of this room. 636 00:31:28,117 --> 00:31:28,983 Okay? 637 00:31:34,110 --> 00:31:36,336 I'm not going out! I don't want to! 638 00:31:36,421 --> 00:31:39,397 What's wrong with him? Stay strong about what? 639 00:31:41,824 --> 00:31:43,057 It's so tasty. 640 00:31:45,736 --> 00:31:47,459 Huh? Why are you alone? 641 00:31:47,544 --> 00:31:48,453 Dusik won't eat? 642 00:31:48,537 --> 00:31:50,364 Yes. He won't. 643 00:31:50,565 --> 00:31:51,398 Really? 644 00:31:51,811 --> 00:31:55,367 He must be really sick. You should come and eat. 645 00:31:56,483 --> 00:31:58,700 No, I don't feel like eating. 646 00:32:02,375 --> 00:32:05,780 Jungi! I want to eat pork. I'm starving. 647 00:32:06,455 --> 00:32:09,195 How can she think about pork at this moment? 648 00:32:10,281 --> 00:32:12,634 She's unbelievable. 649 00:32:18,928 --> 00:32:19,761 Give me. 650 00:32:20,925 --> 00:32:23,097 What? Why are you taking it? 651 00:32:23,263 --> 00:32:24,331 You said Dusik won't eat. 652 00:32:24,416 --> 00:32:25,249 What? 653 00:32:26,293 --> 00:32:28,341 Oh, well... 654 00:32:28,825 --> 00:32:32,155 There is starving cat nearby. 655 00:32:32,982 --> 00:32:34,873 I feel so bad. 656 00:32:35,479 --> 00:32:36,433 Can I take this? 657 00:32:36,517 --> 00:32:37,786 Yes, sure. 658 00:32:37,909 --> 00:32:38,742 Thank you. 659 00:32:49,533 --> 00:32:52,551 Why are you here again? I don't want to eat. 660 00:32:52,635 --> 00:32:54,783 I'm not here to see you. 661 00:32:54,868 --> 00:32:55,888 Then why are you here? 662 00:32:55,972 --> 00:32:58,350 You don't need to know. Just play your game! 663 00:32:58,434 --> 00:32:59,938 Why are you yelling again?! 664 00:33:02,084 --> 00:33:03,292 What's with that cup? 665 00:33:04,169 --> 00:33:05,002 Huh? 666 00:33:08,076 --> 00:33:09,712 It's.. coffee. Coffee. 667 00:33:19,880 --> 00:33:22,348 I saw you in bed so I'm going. 668 00:33:22,438 --> 00:33:23,274 Hold it. 669 00:33:24,641 --> 00:33:26,909 What happened to the coffee that was in your hand just now? 670 00:33:30,274 --> 00:33:31,837 Huh? Oh, well' 671 00:33:34,902 --> 00:33:36,158 Ta-da! 672 00:33:36,794 --> 00:33:38,037 It's a magic. Magic! 673 00:33:38,121 --> 00:33:41,146 It's completely gone. Right? Where is it? 674 00:33:41,618 --> 00:33:44,510 Holy cow! That's so amazing. How did you do it, bro? 675 00:33:44,595 --> 00:33:47,315 Show me again! One more time. Again! Again! 676 00:33:47,399 --> 00:33:49,457 Why should I? Piss off. 677 00:33:52,515 --> 00:33:53,868 I know he had the cup. 678 00:33:54,203 --> 00:33:55,312 Lettuce? 679 00:33:55,810 --> 00:33:56,758 What the' 680 00:33:58,040 --> 00:34:01,977 Please, just show me. It's so amazing. 681 00:34:02,514 --> 00:34:03,353 Really? 682 00:34:03,960 --> 00:34:05,737 That's really what you want? 683 00:34:06,193 --> 00:34:08,109 Yes, I want to see it again. 684 00:34:08,193 --> 00:34:09,542 I want to see again. Show me. 685 00:34:09,626 --> 00:34:11,006 Hold on. 686 00:34:14,139 --> 00:34:17,263 Hey, what about the magic? Where are you going? 687 00:34:26,893 --> 00:34:28,291 Ta-da. 688 00:34:28,719 --> 00:34:32,221 Wow! Amazing! This is really amazing!! 689 00:34:32,306 --> 00:34:34,430 Where did it go? Show me again. 690 00:34:34,514 --> 00:34:36,471 Why should I? Piss off! 691 00:34:37,535 --> 00:34:38,512 How did he do it? 692 00:34:40,765 --> 00:34:42,317 Garlic and sauce? 693 00:34:43,754 --> 00:34:46,268 Bro, don't be like that. Just show me one more time. 694 00:34:46,353 --> 00:34:47,308 One more time. 695 00:34:48,039 --> 00:34:49,175 Really? 696 00:34:49,709 --> 00:34:50,935 You really want it? 697 00:34:51,568 --> 00:34:57,137 Do you really need to have everything? 698 00:34:58,358 --> 00:35:01,205 What are you talking about? I'm just curious. 699 00:35:01,289 --> 00:35:03,615 Just one last time. Please? 700 00:35:05,223 --> 00:35:06,994 Fine, you really want it? 701 00:35:18,904 --> 00:35:20,356 Ta-da. 702 00:35:21,431 --> 00:35:25,694 Wow, this is really cool. Amazing. Where did it go? Where? 703 00:35:25,779 --> 00:35:28,834 It's the last time. It's done! 704 00:35:28,919 --> 00:35:32,459 I can't do this anymore. Don't ask me for more. 705 00:35:32,543 --> 00:35:35,594 Fine. But it's really cool. 706 00:35:35,679 --> 00:35:37,143 Bro, when did you learn to do magic? 707 00:35:37,227 --> 00:35:38,797 I don't know! Back off! 708 00:35:40,362 --> 00:35:41,195 Get lost! 709 00:35:41,669 --> 00:35:42,709 What's your problem? 710 00:36:03,957 --> 00:36:07,676 Yuna, you are drunk. Stop drinking. 711 00:36:08,296 --> 00:36:10,142 I'm not drunk at all. 712 00:36:10,614 --> 00:36:11,795 I am fine. 713 00:36:11,880 --> 00:36:13,883 Alright. But stop drinking. 714 00:36:14,155 --> 00:36:16,270 We have more groceries to buy. 715 00:36:17,084 --> 00:36:18,026 Fine. 716 00:36:19,027 --> 00:36:23,119 But, Donggu... Do you like hide and seek? 717 00:36:23,643 --> 00:36:24,853 Hide and seek? 718 00:36:25,786 --> 00:36:28,442 I love hide and seek. Do you want to play? 719 00:36:28,526 --> 00:36:30,373 Do you want to play? 720 00:36:30,776 --> 00:36:33,253 What hide and seek? 721 00:36:33,482 --> 00:36:35,626 We're not done with grocery shopping. Get up. 722 00:36:42,827 --> 00:36:44,019 How much? 723 00:36:44,104 --> 00:36:45,326 14,000 won. 724 00:36:50,193 --> 00:36:51,535 -Here you go. -Thank you. 725 00:36:51,726 --> 00:36:53,441 -Thank you. -Welcome. 726 00:36:53,558 --> 00:36:54,826 Yuna, let's go... 727 00:36:56,148 --> 00:36:56,981 What? 728 00:36:57,959 --> 00:36:58,792 Yuna? 729 00:36:59,107 --> 00:36:59,940 Yuna? 730 00:37:00,881 --> 00:37:02,810 Where is this woman? 731 00:37:03,412 --> 00:37:04,865 This is crazy. 732 00:37:05,198 --> 00:37:06,053 Yuna! 733 00:37:06,513 --> 00:37:07,346 Yuna! 734 00:37:08,025 --> 00:37:08,858 Yuna! 735 00:37:09,485 --> 00:37:12,224 Where is she? Yuna! 736 00:37:12,602 --> 00:37:13,436 Yuna! 737 00:37:14,863 --> 00:37:15,776 Yuna! 738 00:37:16,114 --> 00:37:17,043 Yuna! 739 00:37:17,127 --> 00:37:18,280 -Hey, you! -Yes? 740 00:37:19,330 --> 00:37:20,394 Here. 741 00:37:26,424 --> 00:37:28,035 Yuna, what are you doing here? 742 00:37:30,102 --> 00:37:31,672 I'm busted. 743 00:37:31,757 --> 00:37:34,725 You found me. 744 00:37:34,809 --> 00:37:38,527 Now I need to find you. Go and hide, Donggu. Hide. 745 00:37:39,242 --> 00:37:43,117 Why would I hide? Pull yourself together, Yuna. 746 00:37:43,201 --> 00:37:46,355 She was fine just before. What's wrong? 747 00:37:46,439 --> 00:37:49,552 Well, she had some rice wine and got drunk. 748 00:37:50,256 --> 00:37:51,917 Oh, can I have this green onion? 749 00:37:52,001 --> 00:37:52,972 Sure. 750 00:37:55,765 --> 00:37:56,598 Yes, here. 751 00:37:59,221 --> 00:38:00,054 What? 752 00:38:02,050 --> 00:38:03,818 Yuna? Where is she? 753 00:38:04,391 --> 00:38:06,534 She's driving me crazy. 754 00:38:14,599 --> 00:38:15,884 Yuna, what are you doing? 755 00:38:16,192 --> 00:38:19,468 Oh! You got me again. 756 00:38:19,553 --> 00:38:20,445 Okay! 757 00:38:20,594 --> 00:38:23,618 I will catch you. Donggu, hide. 758 00:38:23,702 --> 00:38:25,192 This is crazy. 759 00:38:25,608 --> 00:38:27,929 Why are you so obsessed with hide and seek? 760 00:38:28,013 --> 00:38:28,958 You don't want? 761 00:38:29,496 --> 00:38:34,245 Fine. Okay. Then I will go hide. 762 00:38:34,729 --> 00:38:36,367 Where do you think you're going? 763 00:38:37,012 --> 00:38:40,636 Let me go, Donggu. I need to hide. 764 00:38:40,720 --> 00:38:43,119 What should I do with her? 765 00:38:45,132 --> 00:38:45,965 Oh! 766 00:38:49,957 --> 00:38:53,413 Donggu, untie me. 767 00:38:53,497 --> 00:38:55,674 I need to hide. 768 00:38:56,126 --> 00:38:56,959 Be quiet! 769 00:38:57,653 --> 00:39:00,238 You're the weirdest drunk I've ever seen. 770 00:39:00,720 --> 00:39:01,920 Just follow me! 771 00:39:03,689 --> 00:39:04,631 Jeez. 772 00:39:05,672 --> 00:39:07,611 For goodness' sake. 773 00:39:29,702 --> 00:39:32,611 Yuna, Yuna. Pull yourself together. 774 00:39:32,713 --> 00:39:35,293 Awe, you got me again. 775 00:39:37,386 --> 00:39:39,603 Okay, you hide. 776 00:39:39,747 --> 00:39:41,297 I'll catch you. 777 00:39:41,938 --> 00:39:43,722 My god. I'm going crazy. 778 00:39:45,493 --> 00:39:46,326 Fine. Okay. 779 00:39:46,887 --> 00:39:48,433 I will find you again. 780 00:39:48,517 --> 00:39:50,990 You go hide again. Okay? 781 00:39:52,088 --> 00:39:55,350 Do you want to know where I can never find you? 782 00:39:55,920 --> 00:39:57,027 Where? 783 00:39:57,192 --> 00:39:58,827 Over there. Follow me. 784 00:39:59,506 --> 00:40:00,339 Over here. 785 00:40:08,934 --> 00:40:11,941 You mean you can't find me in here? 786 00:40:12,025 --> 00:40:13,732 Oh, no. I can't. 787 00:40:14,873 --> 00:40:15,903 Okay. 788 00:40:23,112 --> 00:40:24,060 Hide. Hide. 789 00:40:24,144 --> 00:40:26,948 Donggu, I'm done hiding. 790 00:40:27,032 --> 00:40:28,282 Find me. 791 00:40:28,366 --> 00:40:29,549 Alright! 792 00:40:29,799 --> 00:40:35,549 Oh, no. I can't find you. You hid yourself so well. 793 00:40:36,145 --> 00:40:38,023 What should I do? 794 00:40:42,254 --> 00:40:44,431 What am I doing on a trip? 795 00:41:08,602 --> 00:41:12,020 What? You found me again. 796 00:41:12,702 --> 00:41:15,835 Donggu, you need to hide. I will find you. 797 00:41:15,920 --> 00:41:17,769 Please stop, Yuna. 798 00:41:17,934 --> 00:41:20,299 Get it together. Please. 799 00:41:22,251 --> 00:41:24,659 Donggu. Are you mad at me? 800 00:41:24,743 --> 00:41:25,869 I am not. 801 00:41:25,953 --> 00:41:28,352 No, I think you are. 802 00:41:28,436 --> 00:41:29,821 I am not. 803 00:41:29,906 --> 00:41:34,087 Sorry, I'm really sorry, Donggu. 804 00:41:34,172 --> 00:41:35,959 You don't need to be sorry. 805 00:41:36,353 --> 00:41:38,318 So please just sleep until we arrive. 806 00:41:38,403 --> 00:41:39,766 Pretty please. 807 00:41:42,811 --> 00:41:44,070 Donggu. 808 00:41:44,154 --> 00:41:45,392 Now what? 809 00:41:46,412 --> 00:41:48,766 I'm giving you a hard time, right? 810 00:41:49,987 --> 00:41:51,764 I know very well. 811 00:41:52,851 --> 00:41:54,333 But, the thing is... 812 00:41:56,552 --> 00:41:57,912 ...I'm scared. 813 00:42:01,323 --> 00:42:03,543 I am scared I might get hurt again. 814 00:42:06,059 --> 00:42:07,274 I'm scared. 815 00:42:09,150 --> 00:42:10,851 Really scared. 816 00:42:13,863 --> 00:42:17,605 So, Donggu. You shouldn't hate me. 817 00:42:19,415 --> 00:42:21,322 Don't hate me. 818 00:42:48,906 --> 00:42:51,019 Dusik, are you okay? Good? 819 00:42:51,104 --> 00:42:53,591 Yes. I feel much better now that I had some rest. 820 00:42:53,676 --> 00:42:55,691 Well, that's good to hear. 821 00:42:55,775 --> 00:42:57,436 Then, shall we go out for a walk? 822 00:42:57,520 --> 00:43:00,212 Okay, just after this. It's the last stage. 823 00:43:04,086 --> 00:43:05,975 What? What is that sound? 824 00:43:07,686 --> 00:43:09,926 Is that snoring? 825 00:43:10,011 --> 00:43:14,025 How long is he going to sleep? He's been sleeping since we came here. 826 00:43:15,932 --> 00:43:17,576 What? What is that? 827 00:43:18,218 --> 00:43:20,269 He has such a long hair. 828 00:43:20,618 --> 00:43:21,451 You're right. 829 00:43:23,073 --> 00:43:24,570 -Hold on. -Huh? 830 00:43:24,794 --> 00:43:26,495 Is he wearing a floral pattern outfit? 831 00:43:26,580 --> 00:43:27,413 Floral? 832 00:43:28,005 --> 00:43:29,193 You're right. 833 00:43:29,424 --> 00:43:31,828 It looks like a floral pattern dress. 834 00:43:31,913 --> 00:43:33,200 Is he really a man? 835 00:43:33,783 --> 00:43:37,221 What are you talking about? He looks like a man. 836 00:43:37,324 --> 00:43:39,403 There are so many men with long hair. 837 00:43:39,488 --> 00:43:41,958 And haven't you heard of "unisex"? 838 00:43:42,043 --> 00:43:44,178 Clothes are not sex-specific these days. 839 00:43:44,263 --> 00:43:45,509 Look! I'm wearing flower pattern too. 840 00:43:45,593 --> 00:43:47,780 Hey! What are you doing? 841 00:43:49,087 --> 00:43:50,625 But still it's strange. 842 00:43:50,709 --> 00:43:52,820 This man has better body shape than me. 843 00:43:52,905 --> 00:43:54,248 -Huh? -She's right. 844 00:43:54,332 --> 00:43:56,468 -Isn't he a woman? -What? 845 00:43:56,553 --> 00:43:58,219 Sua, go and check. 846 00:43:58,304 --> 00:43:59,883 -Should I? -Hey! 847 00:43:59,970 --> 00:44:01,004 Don't do that! 848 00:44:01,089 --> 00:44:02,428 Don't touch someone who is sleeping. 849 00:44:02,512 --> 00:44:03,905 Where are your manners? 850 00:44:03,989 --> 00:44:06,386 Move. I'll just take a peek. 851 00:44:08,228 --> 00:44:09,703 Move! 852 00:44:16,336 --> 00:44:17,169 Oh, well. 853 00:44:18,987 --> 00:44:20,022 He's a man. 854 00:44:20,106 --> 00:44:21,132 He's got a beard. 855 00:44:21,217 --> 00:44:22,873 -Beard? -Oh, is it? 856 00:44:22,958 --> 00:44:24,087 I thought he was a woman. 857 00:44:24,773 --> 00:44:25,606 Beard' 858 00:44:25,853 --> 00:44:27,550 -Wait. -Huh? 859 00:44:27,635 --> 00:44:29,603 Seojin has a beard even though she's a woman. 860 00:44:29,715 --> 00:44:30,943 - Seojin? - Hey 861 00:44:31,028 --> 00:44:34,000 No woman can have a beard like that except Seojin. 862 00:44:34,360 --> 00:44:36,028 - I guess you're right. - Anyway, 863 00:44:36,113 --> 00:44:39,030 Since you're all okay, let's do the photo shoot when Donggu gets here. 864 00:44:39,120 --> 00:44:40,232 Sure. 865 00:44:57,124 --> 00:44:58,033 Yuna. 866 00:44:59,317 --> 00:45:00,150 Yuna. 867 00:45:00,570 --> 00:45:01,652 We are here. 868 00:46:27,758 --> 00:46:28,591 Oh! 869 00:46:30,825 --> 00:46:32,102 Donggu. 870 00:46:33,443 --> 00:46:34,808 What happened? 871 00:46:34,893 --> 00:46:36,984 What do you think happened? 872 00:46:37,344 --> 00:46:40,089 You got drunk and kept hiding. 873 00:46:40,302 --> 00:46:44,259 I had to search every corner of the market to look for you. 874 00:46:44,353 --> 00:46:48,123 Oh, really? I did that? I'm sorry. 875 00:46:48,484 --> 00:46:51,338 I play hide-and-seek a lot when I get drunk. 876 00:46:52,720 --> 00:46:55,185 Any other problems I caused? 877 00:46:56,887 --> 00:46:58,043 No. 878 00:46:58,128 --> 00:46:59,860 Ah, that's a relief. 879 00:47:01,475 --> 00:47:03,076 I'm sorry, Donggu. 880 00:47:03,328 --> 00:47:04,214 It's fine. 881 00:47:04,761 --> 00:47:05,804 Get some rest. 882 00:47:05,985 --> 00:47:09,354 It's fine. There's so much to do. 883 00:47:20,386 --> 00:47:22,102 Where is everyone? 884 00:47:22,187 --> 00:47:24,015 The guests are going to arrive soon. 885 00:47:25,052 --> 00:47:26,368 Excuse me. 886 00:47:26,453 --> 00:47:28,545 Oh, I think the guests are here. 887 00:47:28,630 --> 00:47:29,681 Welcome. 888 00:47:32,920 --> 00:47:34,502 Oh? Hyeonjun? 889 00:47:34,587 --> 00:47:37,005 Yuna? What happened? 890 00:47:37,174 --> 00:47:39,304 You came here for your workshop? 891 00:47:39,389 --> 00:47:42,061 Yes. Why are you here? 892 00:47:42,146 --> 00:47:45,482 This guesthouse is owned by my friend. 893 00:47:45,680 --> 00:47:47,225 This is so amazing. 894 00:47:47,309 --> 00:47:48,876 Wow, really? 895 00:47:48,961 --> 00:47:50,590 What a coincidence. 896 00:47:56,692 --> 00:47:58,654 Let's move the bags first. 897 00:47:58,739 --> 00:47:59,679 Fine. 898 00:48:01,686 --> 00:48:04,823 Wait? Why is it so noisy outside? 899 00:48:04,907 --> 00:48:07,075 Are the guests here? Let's go, Dusik. 900 00:48:07,160 --> 00:48:07,993 Okay. 901 00:48:13,241 --> 00:48:16,056 Seojin, Seojin! Get up, Seojin! 902 00:48:18,852 --> 00:48:19,984 Wake up! 903 00:48:20,069 --> 00:48:21,884 How can you sleep right now? 904 00:48:24,028 --> 00:48:25,567 Oh, god. What happened? 905 00:48:25,652 --> 00:48:28,290 I don't know. We don't have time. Let's go before the guys come back. 906 00:48:28,374 --> 00:48:29,702 -Hurry! -Oh, alright. 907 00:48:36,816 --> 00:48:40,273 Why is he here? This is crazy, my god. 908 00:48:40,358 --> 00:48:43,776 Seojin, we can't go out this way. What should we do? 909 00:48:43,860 --> 00:48:45,808 Really? Then what should we do? 910 00:48:47,355 --> 00:48:49,194 Oh, yeah. The window! 911 00:48:50,742 --> 00:48:51,770 Open it. 912 00:48:52,719 --> 00:48:54,263 What? What's wrong with this? 913 00:48:55,236 --> 00:48:57,076 I think it's broken. 914 00:48:57,161 --> 00:48:57,994 What? 915 00:48:58,516 --> 00:49:00,461 Damn it. We're in trouble. 916 00:49:00,921 --> 00:49:02,801 We can't be seen by Donggu. 917 00:49:03,378 --> 00:49:04,821 What should we do? 918 00:49:09,235 --> 00:49:10,854 Oh, yes. 919 00:49:11,253 --> 00:49:13,497 Why? Do you have an idea? 920 00:49:14,312 --> 00:49:15,508 -Seojin. -Yes? 921 00:49:15,861 --> 00:49:16,810 You should get in there. 922 00:49:18,116 --> 00:49:18,949 What? 923 00:49:19,515 --> 00:49:20,814 In the bag? 924 00:49:21,044 --> 00:49:23,117 - Are you crazy? - Then what? 925 00:49:23,202 --> 00:49:25,366 Dusik is in front of the door. The window is broken. 926 00:49:25,451 --> 00:49:26,898 Do you want to crawl into the blanket again? 927 00:49:26,983 --> 00:49:28,816 What if you get caught? Huh? 928 00:49:28,900 --> 00:49:30,600 Do we really need to do this? 929 00:49:30,685 --> 00:49:33,226 -There's no other way. -Jeez. 930 00:49:33,873 --> 00:49:35,424 Fine. I will get in. 931 00:49:35,509 --> 00:49:38,164 Right. Let's get in. 932 00:49:51,058 --> 00:49:52,441 Get inside. 933 00:49:56,398 --> 00:49:57,600 Careful. Careful. 934 00:49:58,348 --> 00:49:59,480 I will let you out soon. 935 00:50:17,413 --> 00:50:18,597 Hold on a bit. 936 00:50:36,181 --> 00:50:37,942 Seojin! Seojin! 937 00:50:38,501 --> 00:50:39,334 I'm sorry. 938 00:50:43,819 --> 00:50:45,026 -Jungi! -Oh my god! 939 00:50:45,111 --> 00:50:45,944 Oh my god. 940 00:50:46,089 --> 00:50:48,134 Why are you so surprised? 941 00:50:48,683 --> 00:50:50,759 Where are you going with my bag? 942 00:50:50,860 --> 00:50:51,697 What? 943 00:50:51,782 --> 00:50:54,215 Oh, I was just... 944 00:50:54,908 --> 00:50:56,865 Are you helping us with our bags? 945 00:50:56,949 --> 00:50:57,782 Thank you. 946 00:50:58,688 --> 00:51:00,921 -Why is it so heavy? -Hey, wait. 947 00:51:01,171 --> 00:51:02,004 No... 948 00:51:05,141 --> 00:51:07,845 Why is it so heavy? How much clothes did you pack? 949 00:51:07,929 --> 00:51:08,762 Quiet. 950 00:51:15,949 --> 00:51:18,017 Why are you following us? 951 00:51:18,294 --> 00:51:19,627 -Yeah. -What? 952 00:51:20,836 --> 00:51:23,436 I just want to help you. 953 00:51:23,800 --> 00:51:25,720 Sua, the bag must be heavy. 954 00:51:26,106 --> 00:51:27,037 Do you need help? 955 00:51:27,399 --> 00:51:28,553 Thank you. 956 00:51:30,310 --> 00:51:31,143 Let's go. 957 00:51:38,617 --> 00:51:40,197 -Come quick. -Okay. 958 00:51:41,715 --> 00:51:43,697 This is really great. 959 00:51:43,782 --> 00:51:46,071 I was really sad to hear that you were not coming. 960 00:51:46,156 --> 00:51:47,564 It's so great that we met here. 961 00:51:47,649 --> 00:51:48,537 I know. 962 00:51:48,621 --> 00:51:52,165 I didn't know this guesthouse is owned by Hyeonjun's friend. 963 00:51:53,088 --> 00:51:55,063 What should we do now? 964 00:51:55,224 --> 00:51:57,447 It's too early for dinner. 965 00:51:58,054 --> 00:51:59,231 Shall we play a game? 966 00:51:59,315 --> 00:52:01,498 Sure. Which game should we play? 967 00:52:01,582 --> 00:52:02,950 007 game! 968 00:52:03,035 --> 00:52:04,850 -Electric game? -King game! 969 00:52:06,369 --> 00:52:09,094 The best game to play on a group trip is... 970 00:52:09,179 --> 00:52:10,940 ...foot volleyball! 971 00:52:11,024 --> 00:52:12,149 Foot volleyball? 972 00:52:12,583 --> 00:52:15,636 There are ladies here. Foot volleyball's not a good idea. 973 00:52:15,720 --> 00:52:18,928 Everybody can play sports regardless of gender. 974 00:52:19,012 --> 00:52:20,783 What you said can be misunderstood. 975 00:52:20,867 --> 00:52:25,098 I just think that everyone's too tired to play a ball game. 976 00:52:25,514 --> 00:52:29,092 How about an indoor game? Like charades? 977 00:52:29,177 --> 00:52:32,150 Foot volleyball is the best. 978 00:52:32,235 --> 00:52:33,305 Isn't that right, Yuna? 979 00:52:33,389 --> 00:52:37,410 I don't think I can play foot volleyball. I'm still a bit dizzy. 980 00:52:37,556 --> 00:52:39,824 I think charades would be better. 981 00:52:39,908 --> 00:52:42,672 Join us, Donggu. Please? 982 00:52:43,183 --> 00:52:44,283 Sure. 983 00:52:44,885 --> 00:52:45,910 Why not. 984 00:52:53,086 --> 00:52:54,772 I'm really bad at this kind of thing. 985 00:52:54,857 --> 00:52:57,750 We've been living under the same roof for a long time. 986 00:52:57,835 --> 00:53:02,435 Hyeonjun might have a hard time, but I can get everything right. 987 00:53:03,736 --> 00:53:04,570 "Egg" 988 00:53:07,951 --> 00:53:08,998 I know the answer! 989 00:53:09,082 --> 00:53:10,821 It's "fart"! 990 00:53:14,734 --> 00:53:15,901 I got it. 991 00:53:15,986 --> 00:53:17,171 "Constipation"! 992 00:53:17,256 --> 00:53:18,623 You can't poop. 993 00:53:19,885 --> 00:53:21,760 -"Egg"? - Correct! 994 00:53:22,916 --> 00:53:23,790 "Shrimp" 995 00:53:25,008 --> 00:53:25,968 I know! 996 00:53:26,377 --> 00:53:28,094 "Zombie"? 997 00:53:28,466 --> 00:53:30,405 Zombie with a broken backbone. 998 00:53:31,033 --> 00:53:31,866 "Shrimp"! 999 00:53:32,082 --> 00:53:32,915 Correct! 1000 00:53:35,981 --> 00:53:38,026 What is that? What's that? 1001 00:53:38,111 --> 00:53:39,721 "The Unbearable Lightness of Being." 1002 00:53:39,806 --> 00:53:40,973 "The Unbearable Lightness of Being" 1003 00:53:42,930 --> 00:53:45,521 "'Even if the world ends tomorrow, I would still plant my apple tree." 1004 00:53:45,606 --> 00:53:46,608 Correct! 1005 00:53:47,307 --> 00:53:49,457 Wow, Hyeonjun! You are really good at this. 1006 00:53:49,541 --> 00:53:50,816 How did you get this? 1007 00:53:50,916 --> 00:53:53,344 Is this possible? How is this possible? 1008 00:53:55,253 --> 00:53:56,363 Let's do this. 1009 00:53:56,448 --> 00:53:57,498 Good, good. 1010 00:53:57,582 --> 00:53:58,475 One more. 1011 00:53:58,619 --> 00:54:00,564 You look kind of snobbish. Try differently. 1012 00:54:01,500 --> 00:54:02,515 Good, good. 1013 00:54:02,982 --> 00:54:04,293 Seojin! Seojin! 1014 00:54:04,377 --> 00:54:05,315 Yes, Jungi. 1015 00:54:05,400 --> 00:54:06,916 -Stop. -Let's go. 1016 00:54:08,711 --> 00:54:09,578 Are you okay? 1017 00:54:09,877 --> 00:54:11,758 How long should I be here? 1018 00:54:12,472 --> 00:54:15,433 I can't feel my legs and I'm suffocating. 1019 00:54:15,749 --> 00:54:17,891 Sorry. Just hang in there a little longer. 1020 00:54:18,002 --> 00:54:19,696 I will find a way, okay? 1021 00:54:20,007 --> 00:54:21,923 Jungi, who are you talking to? 1022 00:54:22,091 --> 00:54:22,924 What? 1023 00:54:23,567 --> 00:54:24,405 Oh. 1024 00:54:25,283 --> 00:54:26,503 With this rock. 1025 00:54:27,113 --> 00:54:30,792 You must be frustrated from being stepped on every time. 1026 00:54:31,210 --> 00:54:33,569 You're a tough rock. 1027 00:54:34,767 --> 00:54:35,919 What are you talking about? 1028 00:54:36,003 --> 00:54:38,521 Move. I need to take out some clothes for the next shoot. 1029 00:54:38,605 --> 00:54:39,438 You can't! 1030 00:54:39,659 --> 00:54:42,111 Jeez. What do you mean I can't? 1031 00:54:42,196 --> 00:54:44,096 No, not this bag. 1032 00:54:44,180 --> 00:54:46,633 What are you talking about? That's my bag. Move right now. 1033 00:54:46,717 --> 00:54:48,682 No! I can't give you this bag. 1034 00:54:48,767 --> 00:54:50,817 - Never! - Are you crazy? 1035 00:54:50,902 --> 00:54:52,431 What's up with you? Give me my bag! 1036 00:54:52,515 --> 00:54:54,353 No! No! No! 1037 00:54:55,295 --> 00:54:56,188 Oh! There! 1038 00:54:56,272 --> 00:54:57,105 What? 1039 00:54:59,475 --> 00:55:01,497 Hey! What is wrong with him? 1040 00:55:01,582 --> 00:55:03,046 Hey, Dusik! Get Jungi. Now! 1041 00:55:03,131 --> 00:55:03,964 Okay. 1042 00:55:07,187 --> 00:55:08,020 Jungi! 1043 00:55:08,649 --> 00:55:10,583 Jungi! What is wrong with him? 1044 00:55:31,530 --> 00:55:33,252 Where is he? 1045 00:55:33,523 --> 00:55:35,560 Why did he run away with our bag? 1046 00:55:35,644 --> 00:55:37,980 Really. What is wrong with him? 1047 00:55:38,065 --> 00:55:41,031 I don't think he's here. Let's try over there. 1048 00:55:41,116 --> 00:55:41,949 Okay. 1049 00:55:49,892 --> 00:55:51,867 They are gone! It's over. 1050 00:55:51,951 --> 00:55:53,333 It's over now. 1051 00:55:55,934 --> 00:55:57,113 What? What is this? 1052 00:55:58,476 --> 00:56:00,593 What? What is this? 1053 00:56:02,063 --> 00:56:02,896 Wait... 1054 00:56:06,228 --> 00:56:07,061 Seojin! 1055 00:56:07,705 --> 00:56:08,616 Seojin! 1056 00:56:09,076 --> 00:56:10,637 Seojin! 1057 00:56:16,996 --> 00:56:17,829 "Shrimp" 1058 00:56:17,914 --> 00:56:19,081 "The Unbearable Lightness of Being" 1059 00:56:20,413 --> 00:56:22,869 "The Unbearable Lightness of Being"... 1060 00:56:23,722 --> 00:56:25,512 Aren't you hungry after playing games? 1061 00:56:25,597 --> 00:56:27,940 Shall we eat something? 1062 00:56:28,098 --> 00:56:29,058 Should we? 1063 00:56:29,796 --> 00:56:31,202 Then you ladies take a rest. 1064 00:56:31,287 --> 00:56:34,194 The men should cook on a trip like this. 1065 00:56:34,795 --> 00:56:36,182 I will cook. 1066 00:56:37,403 --> 00:56:38,315 Hold on. 1067 00:56:39,495 --> 00:56:42,154 Then let's do it with Kang Donggu, a real man. 1068 00:56:42,995 --> 00:56:44,189 You can cook? 1069 00:56:44,274 --> 00:56:45,107 Of course. 1070 00:56:45,277 --> 00:56:48,027 I've been a guesthouse CEO for years. 1071 00:56:48,213 --> 00:56:50,768 Ordinary chefs can't even compete with me. 1072 00:56:50,852 --> 00:56:54,323 Is that so? Then let's cook together. 1073 00:56:54,408 --> 00:56:56,367 Sure, let's go. 1074 00:56:56,542 --> 00:56:58,337 I will show you how real men cook. 1075 00:57:06,984 --> 00:57:08,581 What are you making? 1076 00:57:08,750 --> 00:57:12,103 I'm going to grill some meat and cook kimchi stew. 1077 00:57:12,187 --> 00:57:14,137 Oh, kimchi stew? 1078 00:57:14,221 --> 00:57:16,068 I was going to cook kimchi stew as well. 1079 00:57:16,153 --> 00:57:17,648 It's my specialty. 1080 00:57:17,733 --> 00:57:18,884 How are you going to cook it? 1081 00:57:18,984 --> 00:57:21,079 Just put some pork neck and kimchi... 1082 00:57:21,208 --> 00:57:22,741 ...then boil it all together. 1083 00:57:23,799 --> 00:57:27,933 The best kimchi stew is made with mackerel. 1084 00:57:28,017 --> 00:57:30,570 Isn't pork kimchi stew the most simple way to go? 1085 00:57:30,654 --> 00:57:33,533 Wow, you really don't know. 1086 00:57:33,622 --> 00:57:36,147 Should we have a bet on which one is better? 1087 00:57:36,550 --> 00:57:37,677 Sure. 1088 00:57:39,621 --> 00:57:40,956 Let's do this. 1089 00:58:19,707 --> 00:58:22,355 Why are there two pots of kimchi stew? 1090 00:58:22,571 --> 00:58:23,423 Oh, well. 1091 00:58:23,527 --> 00:58:27,275 Hyeonjun and I had different ideas on kimchi stew. 1092 00:58:28,101 --> 00:58:31,564 Everyone, please try them and decide which was better. 1093 00:58:31,731 --> 00:58:34,300 We had a bet. 1094 00:58:35,017 --> 00:58:36,155 Really? 1095 00:58:36,240 --> 00:58:38,111 Let's try. 1096 00:58:42,871 --> 00:58:43,867 This is too greasy. 1097 00:58:47,078 --> 00:58:49,649 This one's really good. 1098 00:58:49,911 --> 00:58:51,393 I think so too. 1099 00:58:51,478 --> 00:58:53,967 I think the one with pork tastes better. 1100 00:58:54,051 --> 00:58:54,987 How about you, Yuna? 1101 00:59:00,692 --> 00:59:02,795 Oh, this is very good. 1102 00:59:04,420 --> 00:59:05,253 What about that one? 1103 00:59:13,684 --> 00:59:15,207 It's tasty. 1104 00:59:15,858 --> 00:59:17,586 But a little greasy. 1105 00:59:18,741 --> 00:59:21,249 Actually, I don't like fish. 1106 00:59:22,285 --> 00:59:23,118 Why? 1107 00:59:23,279 --> 00:59:26,029 Did you cook the one with the mackerel, Donggu? 1108 00:59:28,583 --> 00:59:30,465 Why is that important? 1109 00:59:30,549 --> 00:59:33,474 What's important is that everyone enjoys it together. 1110 00:59:34,446 --> 00:59:35,634 I'm sorry. 1111 00:59:36,607 --> 00:59:38,251 No, it's fine. 1112 00:59:39,300 --> 00:59:41,604 I'm going out for a walk. 1113 00:59:56,137 --> 00:59:59,413 The weather is so nice with fresh air. 1114 00:59:59,498 --> 01:00:01,887 I hate Song Hyeonjun. 1115 01:00:01,980 --> 01:00:04,024 Song Hyeonjun, Song Hyeonjun, Song Hyeonjun! 1116 01:00:04,108 --> 01:00:05,188 That bastard! 1117 01:00:05,273 --> 01:00:08,400 He ruined everything! 1118 01:00:20,988 --> 01:00:23,466 It seems like no one will eat this. Should I put it away? 1119 01:00:23,551 --> 01:00:25,565 Leave it. I will eat it. 1120 01:00:25,650 --> 01:00:27,120 But I thought you don't like fish. 1121 01:00:27,205 --> 01:00:28,038 Huh? 1122 01:00:28,636 --> 01:00:29,469 Well... 1123 01:00:29,856 --> 01:00:31,548 But this one looks delicious. 1124 01:00:32,255 --> 01:00:33,168 I'll eat it. 1125 01:00:56,148 --> 01:00:58,045 I always knew that guy was a wacko... 1126 01:00:58,129 --> 01:01:00,204 ...but I just can't understand this time. 1127 01:01:00,420 --> 01:01:03,094 Why did he run away with our bag? 1128 01:01:03,179 --> 01:01:04,672 Is he really messed up in the head? 1129 01:01:04,757 --> 01:01:05,743 Leave him be. 1130 01:01:05,827 --> 01:01:08,596 Don't try to understand Jungi. Just give up. 1131 01:01:08,680 --> 01:01:10,521 We couldn't finish the photo shoot because of him. 1132 01:01:10,605 --> 01:01:11,788 What is this! 1133 01:01:13,664 --> 01:01:15,002 Oh, Jungi? 1134 01:01:15,087 --> 01:01:15,920 What are you...? 1135 01:01:17,445 --> 01:01:19,060 Give me that bag. 1136 01:01:19,144 --> 01:01:21,437 What? What is wrong with you? 1137 01:01:21,522 --> 01:01:24,281 Just give it to me. Right now. 1138 01:01:24,365 --> 01:01:26,204 What did this bag do to you? 1139 01:01:26,288 --> 01:01:27,956 What is wrong with you? 1140 01:01:28,041 --> 01:01:29,382 Just give it to me! Now! 1141 01:01:29,467 --> 01:01:30,773 -No! -Hand it over! 1142 01:01:30,858 --> 01:01:32,950 -Give me! -Let go of my bag! 1143 01:01:33,035 --> 01:01:35,282 What's wrong, Junggi? 1144 01:01:35,367 --> 01:01:36,620 Give it to me! 1145 01:01:44,621 --> 01:01:46,659 My clothes! What did you do? 1146 01:01:47,112 --> 01:01:48,123 Seo.. Seojin! 1147 01:01:48,350 --> 01:01:49,268 Seojin! 1148 01:01:49,352 --> 01:01:51,032 What? Seojin? 1149 01:01:51,117 --> 01:01:53,160 Damn! Seojin! 1150 01:01:59,697 --> 01:02:01,081 Seojin, no! 1151 01:02:01,166 --> 01:02:02,835 -Seojin! -What's wrong with him? 1152 01:02:03,000 --> 01:02:04,828 No, no! 1153 01:02:04,913 --> 01:02:06,434 Seojin! Seojin! 1154 01:02:06,713 --> 01:02:07,398 Seojin! 1155 01:02:07,482 --> 01:02:09,955 Wait, Seojin? What is he talking about? 1156 01:02:10,040 --> 01:02:12,484 I don't know. I think he's crazy. What should we do? 1157 01:02:12,569 --> 01:02:13,436 Seojin! 1158 01:02:14,861 --> 01:02:17,446 No, Seojin! Seojin! 1159 01:02:17,535 --> 01:02:18,671 Why are you looking for Seojin? 1160 01:02:18,756 --> 01:02:20,740 -Jungi! -Get out! 1161 01:02:22,821 --> 01:02:24,830 Get out! 1162 01:02:32,282 --> 01:02:33,684 Seojin! Seojin! 1163 01:02:37,010 --> 01:02:37,954 What the hell? 1164 01:02:38,843 --> 01:02:39,976 Are you okay? 1165 01:02:41,240 --> 01:02:43,481 Yes, I'm fine. 1166 01:02:43,903 --> 01:02:44,681 I'm okay. 1167 01:02:44,765 --> 01:02:46,939 What? Seojin? 1168 01:02:47,276 --> 01:02:48,120 What? 1169 01:02:48,355 --> 01:02:49,763 Why is Seojin here? 1170 01:02:49,854 --> 01:02:51,038 What is going on? 1171 01:02:55,298 --> 01:02:56,131 Is this... 1172 01:02:56,722 --> 01:02:57,727 ...magic? 1173 01:02:58,183 --> 01:03:00,769 Wow, bro! Amazing! Can you do this kind of magic too? 1174 01:03:00,854 --> 01:03:03,483 What, magic? Do you know how ridiculous you sound? 1175 01:03:03,641 --> 01:03:07,040 Jungi, what's happening? Why is Seojin here? 1176 01:03:07,250 --> 01:03:08,363 Well... 1177 01:03:08,448 --> 01:03:09,929 Hey, what are you guys doing over there? 1178 01:03:10,567 --> 01:03:11,400 What is it? 1179 01:03:11,623 --> 01:03:13,452 -Donggu. -What are you doing? 1180 01:03:14,098 --> 01:03:15,214 What? Seojin? 1181 01:03:15,676 --> 01:03:16,619 Why are you here? 1182 01:03:17,850 --> 01:03:19,994 You said you were covering a funeral. 1183 01:03:20,438 --> 01:03:22,974 Donggu... The thing is... 1184 01:03:23,058 --> 01:03:24,203 -Wait. Wait. 1185 01:03:25,041 --> 01:03:27,417 Why am I getting a bad feeling about this? 1186 01:03:28,798 --> 01:03:34,391 Why do I feel like I'm about to find out something awful? 1187 01:03:35,331 --> 01:03:36,164 I... 1188 01:03:36,771 --> 01:03:38,897 Well, it's... 1189 01:03:39,177 --> 01:03:40,010 Jungi. 1190 01:03:40,771 --> 01:03:44,996 Let's just stop here. Let's come clean. 1191 01:03:45,569 --> 01:03:47,174 Come clean about what? 1192 01:03:47,850 --> 01:03:48,794 What is it? 1193 01:03:49,671 --> 01:03:50,756 Well... 1194 01:03:51,138 --> 01:03:53,833 Well, I... The thing is... 1195 01:03:54,850 --> 01:03:58,368 Are you going to be like this? Fine. Just forget about it. 1196 01:03:58,563 --> 01:04:00,193 You bastard. 1197 01:04:15,179 --> 01:04:16,012 What is that? 1198 01:04:19,184 --> 01:04:20,379 What are you two doing? 1199 01:04:21,536 --> 01:04:22,681 Why are you holding hands? 1200 01:04:23,657 --> 01:04:24,490 Donggu. 1201 01:04:25,572 --> 01:04:26,986 I like Seojin. 1202 01:04:27,221 --> 01:04:28,054 What? 1203 01:04:30,604 --> 01:04:31,657 What? 1204 01:04:33,414 --> 01:04:34,746 What are you talking about? 1205 01:04:35,636 --> 01:04:36,731 I, Lee Jungi... 1206 01:04:37,984 --> 01:04:39,746 ...like your sister, Kang Seojin. 1207 01:04:39,952 --> 01:04:40,785 No. 1208 01:04:42,432 --> 01:04:43,482 I love her. 1209 01:04:44,959 --> 01:04:45,792 What? 1210 01:04:46,861 --> 01:04:47,876 Love? 1211 01:04:50,726 --> 01:04:52,611 So, let me sum this up. 1212 01:04:53,010 --> 01:04:56,279 You and Seojin love each other? 1213 01:04:58,548 --> 01:04:59,501 Are you serious? 1214 01:04:59,617 --> 01:05:02,154 Yes! I love Seojin! 1215 01:05:02,890 --> 01:05:06,117 So... Kill me or whatever. 1216 01:05:06,855 --> 01:05:07,979 Do what you want. 1217 01:05:08,450 --> 01:05:09,795 Kill you? 1218 01:05:11,590 --> 01:05:12,423 Fine. 1219 01:05:13,988 --> 01:05:15,308 I will kill you! 1220 01:05:16,567 --> 01:05:20,971 How could you do this? My sister of all people! 1221 01:05:21,060 --> 01:05:26,370 You son of a bitch! Since when? When?! Tell me! 1222 01:05:40,017 --> 01:05:43,339 "Welcome to Waikiki" 1223 01:05:43,424 --> 01:05:45,427 So you two deceived me all this time? 1224 01:05:45,512 --> 01:05:46,594 You are not my sister anymore 1225 01:05:46,679 --> 01:05:47,979 Donggu, let's talk. 1226 01:05:48,064 --> 01:05:49,972 You don't exist to me. 1227 01:05:50,057 --> 01:05:52,265 So don't even try to talk to me. 1228 01:05:52,350 --> 01:05:55,858 I will not shave until you acknowledge us. 1229 01:05:55,943 --> 01:05:57,380 -Understand? -What? 1230 01:05:57,464 --> 01:05:59,783 He's like the Park Bogum of the modeling world. 1231 01:05:59,867 --> 01:06:01,532 I'm Min Sua. 1232 01:06:01,617 --> 01:06:03,025 Bad rhinitis! 1233 01:06:04,346 --> 01:06:05,364 What is this smell? 1234 01:06:05,448 --> 01:06:07,453 How could his feet smell so bad? 1235 01:06:08,328 --> 01:06:11,151 -I'm sorry. -I don't feel like shooting today. 1236 01:06:11,236 --> 01:06:12,262 You stay here. 1237 01:06:12,347 --> 01:06:14,325 You crazy bastard! 1238 01:06:14,465 --> 01:06:17,191 This calls for a celebration. How about a drink later? 1239 01:06:17,275 --> 01:06:19,515 I should celebrate together. 1240 01:06:19,599 --> 01:06:22,931 - You said you want to tell me something. - Yes, I... 1241 01:06:23,015 --> 01:06:26,237 I think Song Hyeonjun, is actually a nice guy. 1242 01:06:26,321 --> 01:06:28,086 Donggu, you're such a fool. 1243 01:06:28,170 --> 01:06:29,121 Yuna. 81733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.