Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,671 --> 00:00:52,356
What are you looking at, Donggu?
2
00:00:52,848 --> 00:00:54,386
Seojin, look.
3
00:00:58,236 --> 00:00:59,069
What do you think?
4
00:00:59,646 --> 00:01:01,221
Guesthouse Boulanger?
5
00:01:01,356 --> 00:01:03,056
-Yes.
-What about this place?
6
00:01:03,141 --> 00:01:04,906
Well, it's spring already.
7
00:01:04,990 --> 00:01:07,411
-We need to change our shop interior too.
-Yes.
8
00:01:07,496 --> 00:01:10,095
So I'm searching for places
where I can refer to.
9
00:01:10,180 --> 00:01:11,186
Isn't here nice?
10
00:01:11,270 --> 00:01:13,317
Yes, the interior is nice and pretty.
11
00:01:13,401 --> 00:01:16,240
Also, the owner gives
home-baked bread for free.
12
00:01:16,325 --> 00:01:17,614
-Really?
-Yes.
13
00:01:17,699 --> 00:01:19,368
What a nice complimentary service.
14
00:01:28,551 --> 00:01:29,384
Um...
15
00:01:29,613 --> 00:01:30,500
Hey.
16
00:01:30,736 --> 00:01:32,189
I need to go outside for a while.
17
00:01:32,274 --> 00:01:33,107
Now?
18
00:01:33,608 --> 00:01:34,645
At this time of the night?
19
00:01:34,730 --> 00:01:37,171
Yes, I have to do something.
20
00:01:37,401 --> 00:01:38,269
Alright, go ahead.
21
00:01:38,354 --> 00:01:39,500
-Alright.
-Okay.
22
00:01:49,443 --> 00:01:50,299
Yes, Jungi.
23
00:01:50,724 --> 00:01:51,642
I'm here.
24
00:01:52,068 --> 00:01:52,935
What? Where?
25
00:01:56,392 --> 00:01:57,760
Seojin! It's me.
26
00:01:58,008 --> 00:01:59,654
Oh my! You surprised me!
27
00:01:59,739 --> 00:02:00,572
Sorry.
28
00:02:00,771 --> 00:02:01,604
Come in.
29
00:02:05,563 --> 00:02:06,482
Come here.
30
00:02:09,652 --> 00:02:10,523
So...
31
00:02:11,969 --> 00:02:13,561
You weren't followed, right?
32
00:02:14,250 --> 00:02:16,726
-What about Donggu?
-He's at home, home!
33
00:02:17,063 --> 00:02:18,159
You are too much.
34
00:02:18,243 --> 00:02:19,617
Too much?
35
00:02:19,993 --> 00:02:22,474
You know Donggu is watching you
more closely these days.
36
00:02:22,559 --> 00:02:24,175
I can't even go out on a date freely.
37
00:02:24,260 --> 00:02:26,008
I can't tell anyone
that I have a boyfriend.
38
00:02:26,093 --> 00:02:28,004
What is this?
39
00:02:28,647 --> 00:02:30,417
There is nothing we can do.
40
00:02:30,751 --> 00:02:33,537
But this weekend I have no schedule.
41
00:02:33,857 --> 00:02:35,544
-Shall we go on a date?
-Really?
42
00:02:35,684 --> 00:02:37,142
No shooting schedule this weekend?
43
00:02:37,333 --> 00:02:38,166
Well...
44
00:02:38,251 --> 00:02:40,460
I have no schedule this weekend too.
45
00:02:40,916 --> 00:02:41,776
Then...
46
00:02:42,180 --> 00:02:43,588
...let's go on a trip.
47
00:02:43,673 --> 00:02:44,980
-Trip?
-Yes.
48
00:02:45,065 --> 00:02:46,293
Somewhere close for one night.
49
00:02:46,378 --> 00:02:47,211
What do you think?
50
00:02:48,429 --> 00:02:51,166
Don't you think it's too soon
for an overnight trip?
51
00:02:51,251 --> 00:02:52,391
What are you thinking about?
52
00:02:53,104 --> 00:02:54,728
We will use separate rooms.
53
00:02:54,926 --> 00:02:56,132
Are you crazy?
54
00:02:57,531 --> 00:02:58,364
Oh.. Okay.
55
00:02:59,178 --> 00:03:00,891
Sure, why not?
56
00:03:01,078 --> 00:03:01,927
Let's go!
57
00:03:02,111 --> 00:03:03,496
Let's go on a trip!
58
00:03:03,581 --> 00:03:04,683
Yes, let's go.
59
00:03:04,768 --> 00:03:06,376
Let's go on a trip!
60
00:03:10,159 --> 00:03:11,379
Hide, hide!
61
00:03:14,549 --> 00:03:16,820
Shoot. I lost her. Again!
62
00:03:16,997 --> 00:03:19,200
I know she was here somewhere.
63
00:03:20,269 --> 00:03:23,209
There is something going on with her.
I am sure!
64
00:03:27,797 --> 00:03:29,662
Kang Seojin! Lee Jungi!
65
00:03:29,829 --> 00:03:32,573
I am going to find you guys.
66
00:03:41,271 --> 00:03:43,318
Be quick. Every corner!
67
00:03:43,403 --> 00:03:44,323
Clean it.
68
00:03:44,407 --> 00:03:48,040
You hardly get any customers,
but you clean so much.
69
00:03:48,125 --> 00:03:49,744
-Why, you...
-That's what I mean.
70
00:03:49,829 --> 00:03:53,979
The weather is getting warm.
I wish I can go on a trip and relax.
71
00:03:54,064 --> 00:03:55,768
A trip? What are you talking about?
72
00:03:55,853 --> 00:03:57,760
We don't have money.
73
00:03:58,056 --> 00:03:58,889
Just clean.
74
00:03:59,462 --> 00:04:00,529
Yes, Hyeonjun.
75
00:04:01,400 --> 00:04:03,032
I haven't told them yet.
76
00:04:03,135 --> 00:04:05,384
But I don't think I can go.
77
00:04:05,533 --> 00:04:06,669
I'm sorry.
78
00:04:06,754 --> 00:04:07,783
Alright.
79
00:04:08,722 --> 00:04:10,706
What? Can't go? Where?
80
00:04:10,842 --> 00:04:12,078
Well...
81
00:04:12,163 --> 00:04:14,545
...my baking class is going
on a group trip.
82
00:04:14,629 --> 00:04:18,056
I told them I can't go because
I need to work and take care of Sol.
83
00:04:18,359 --> 00:04:19,299
What? Why?
84
00:04:19,559 --> 00:04:20,676
Just go.
85
00:04:20,761 --> 00:04:23,389
You shouldn't miss it
when the whole class is going.
86
00:04:23,781 --> 00:04:26,344
Yes, you should. We can take care of Sol.
87
00:04:26,429 --> 00:04:27,364
By the way, when is it?
88
00:04:27,449 --> 00:04:29,525
This Saturday. It's an overnight trip.
89
00:04:29,696 --> 00:04:31,849
What? Overnight trip?
90
00:04:31,973 --> 00:04:36,217
That means she'll be spending
two days with Song Hyeonjun.
91
00:04:36,417 --> 00:04:39,002
No, I can't let that happen.
92
00:04:39,157 --> 00:04:40,197
Wait, wait.
93
00:04:41,343 --> 00:04:43,913
Oh, shoot. That's too bad.
94
00:04:43,998 --> 00:04:50,296
That trip and our workshop
are precisely on the same day.
95
00:04:50,505 --> 00:04:52,398
Workshop? We're going on a workshop?
96
00:04:52,482 --> 00:04:53,498
Yes.
97
00:04:53,582 --> 00:04:56,570
We've been working hard
doing the laundry, washing the dishes...
98
00:04:56,654 --> 00:04:58,154
...and cleaning the place.
99
00:04:58,239 --> 00:05:01,895
So I was planning an overnight workshop.
100
00:05:01,980 --> 00:05:03,925
Since when? You said you have no money.
101
00:05:04,010 --> 00:05:05,992
Oh, well...
102
00:05:06,252 --> 00:05:08,918
...I wanted to surprise you
so I was acting.
103
00:05:09,003 --> 00:05:10,615
It's a surprise.
104
00:05:11,721 --> 00:05:13,271
Anyway, Yuna.
105
00:05:13,361 --> 00:05:16,140
I guess you can't join
your class on that trip.
106
00:05:16,313 --> 00:05:18,146
It's alright. I don't mind.
107
00:05:18,231 --> 00:05:20,943
Okay! So, all of you can
make it this weekend, right?
108
00:05:21,172 --> 00:05:22,054
Wait!
109
00:05:22,173 --> 00:05:24,217
This weekend?
110
00:05:24,435 --> 00:05:26,155
I can't make it.
111
00:05:26,388 --> 00:05:27,854
Why? Do you have a plan?
112
00:05:27,939 --> 00:05:29,585
Huh? Well...
113
00:05:29,967 --> 00:05:32,818
I have a story to cover all night.
114
00:05:32,903 --> 00:05:34,568
Oh, really?
115
00:05:34,743 --> 00:05:36,749
Me too. I can't go.
116
00:05:36,834 --> 00:05:39,346
I have an overnight shooting this weekend.
117
00:05:39,575 --> 00:05:40,408
What?
118
00:05:40,608 --> 00:05:45,406
So the two of you happen to
work all night this weekend?
119
00:05:45,720 --> 00:05:47,644
-Yes, that's right.
-It's true.
120
00:05:47,728 --> 00:05:48,691
Is it?
121
00:05:48,775 --> 00:05:51,205
What's the story you'll be
covering all night, Seojin?
122
00:05:51,289 --> 00:05:52,122
What?
123
00:05:52,563 --> 00:05:55,478
It's... a funeral.
124
00:05:55,696 --> 00:05:57,146
What? Funeral?
125
00:05:57,258 --> 00:05:59,301
But the weekend is still a few days away.
126
00:05:59,385 --> 00:06:03,180
How do you know someone will pass away?
That doesn't make any sense.
127
00:06:03,264 --> 00:06:04,097
Huh?
128
00:06:05,347 --> 00:06:06,367
Well...
129
00:06:06,595 --> 00:06:08,208
...that person might
pass away anytime soon.
130
00:06:08,293 --> 00:06:11,118
-Oh, no.
-It could be this weekend.
131
00:06:11,202 --> 00:06:13,762
So my seniors told me to be on standby.
132
00:06:14,097 --> 00:06:16,081
- Really?
- Yes, really.
133
00:06:16,165 --> 00:06:18,623
Then can I call your senior
to ask about this?
134
00:06:19,634 --> 00:06:20,467
What?
135
00:06:20,814 --> 00:06:22,435
He's starting again.
136
00:06:24,456 --> 00:06:27,008
Whatever. Here you go.
137
00:06:27,092 --> 00:06:29,370
Go ahead. Call them.
138
00:06:29,601 --> 00:06:31,433
Oh, really?
139
00:06:31,517 --> 00:06:33,352
I will call them now.
140
00:06:33,436 --> 00:06:35,084
Go ahead and dial.
141
00:06:35,329 --> 00:06:36,723
Check with them.
142
00:06:36,808 --> 00:06:38,748
I will call. I will.
143
00:06:38,833 --> 00:06:42,410
I'll push the call button now...!
144
00:06:46,470 --> 00:06:48,430
Okay. That's enough.
145
00:06:48,533 --> 00:06:50,007
Fine. I believe you.
146
00:06:50,367 --> 00:06:53,393
-But no one else can back out.
-Yes!
147
00:06:53,477 --> 00:06:56,906
Dusik and I need to shoot photos
for our online shopping mall this weekend.
148
00:06:57,049 --> 00:06:59,895
You can shoot at the workshop.
149
00:06:59,979 --> 00:07:03,606
Well, then. We will leave
early this Saturday.
150
00:07:03,691 --> 00:07:05,360
-No more excuses.
-Yes!
151
00:07:05,444 --> 00:07:07,129
-Go back to cleaning.
-Let's clean.
152
00:07:10,437 --> 00:07:12,067
Come on, hurry up.
153
00:07:12,151 --> 00:07:13,535
Downstairs, now!
154
00:07:14,740 --> 00:07:16,740
Donggu, we haven't been
on a trip for so long.
155
00:07:16,824 --> 00:07:19,695
I was so excited yesterday,
I couldn't sleep.
156
00:07:19,840 --> 00:07:21,184
Man, are you that happy?
157
00:07:21,268 --> 00:07:23,035
Yes. Yuna, what about Sol?
158
00:07:23,119 --> 00:07:25,738
She's a sleep. I want to let
her sleep for a while.
159
00:07:25,822 --> 00:07:27,169
Good thinking.
160
00:07:27,775 --> 00:07:30,231
Hey! Are you a refugee or an immigrant?
161
00:07:30,315 --> 00:07:31,184
What is all this?
162
00:07:31,268 --> 00:07:32,499
What do you think?
163
00:07:32,583 --> 00:07:33,903
The clothes for the photo shoot.
164
00:07:33,988 --> 00:07:35,172
All of these?
165
00:07:35,411 --> 00:07:37,980
You need all of these for the potshot?
166
00:07:38,064 --> 00:07:39,982
And whose fault is it?
167
00:07:40,066 --> 00:07:43,623
Who's forcing us to go
when we said we can't go?
168
00:07:43,708 --> 00:07:44,998
Of course, you need all these.
169
00:07:45,082 --> 00:07:46,956
Bring more. More.
170
00:07:48,611 --> 00:07:50,524
You guys are leaving now?
Have a safe trip.
171
00:07:50,608 --> 00:07:52,065
-Are you going to work?
-Yes.
172
00:07:52,150 --> 00:07:54,483
Why are you wearing a backpack to work?
173
00:07:54,591 --> 00:07:55,616
Well...
174
00:07:56,495 --> 00:07:59,382
...I need a lot of stuffs
because I'll be working all night.
175
00:07:59,967 --> 00:08:02,008
I wish you could come with us, Seojin.
176
00:08:02,092 --> 00:08:03,112
Me too.
177
00:08:03,279 --> 00:08:07,614
I really want to go but I have to work.
178
00:08:07,699 --> 00:08:08,910
Hey, Kang Seojin!
179
00:08:09,262 --> 00:08:14,711
You know what will happen if you get
too close to Jungi while I'm gone.
180
00:08:15,450 --> 00:08:20,991
You will be buried in the ground
before you know it.
181
00:08:21,075 --> 00:08:22,230
You were about to say this?
182
00:08:22,365 --> 00:08:26,226
I will be 500 meters away
from Jungi instead of five, okay?
183
00:08:26,310 --> 00:08:27,213
Great.
184
00:08:27,389 --> 00:08:29,131
Go on. Good girl.
185
00:08:32,356 --> 00:08:33,504
I think Sol is awake.
186
00:08:33,628 --> 00:08:34,944
I'll go get her.
187
00:08:35,029 --> 00:08:36,200
Yes, go on.
188
00:08:39,475 --> 00:08:40,976
"Hyeonjun"
189
00:08:42,610 --> 00:08:45,550
Why is this guy calling again?
190
00:08:47,075 --> 00:08:47,946
Hello?
191
00:08:48,030 --> 00:08:49,968
Yes, it's me. Kang Donggu.
192
00:08:50,052 --> 00:08:52,654
Yuna can't pick up the phone now.
193
00:08:52,738 --> 00:08:54,028
What is it?
194
00:08:54,113 --> 00:08:55,991
I heard you are going on a workshop.
195
00:08:56,178 --> 00:08:59,542
So I wanted to tell
Yuna to have a safe trip.
196
00:08:59,626 --> 00:09:03,957
Don't worry. Yuna will have
so much fun with us.
197
00:09:04,041 --> 00:09:07,193
Please enjoy your own trip.
198
00:09:07,278 --> 00:09:09,238
We need to get going.
199
00:09:12,328 --> 00:09:13,903
I hung up before he could speak.
200
00:09:23,230 --> 00:09:24,832
Yes, I'm here.
201
00:09:26,331 --> 00:09:27,164
What?
202
00:09:27,751 --> 00:09:29,749
Where? Three o'clock?
203
00:09:30,538 --> 00:09:31,538
Where is that?
204
00:09:33,393 --> 00:09:34,333
Oh, gosh.
205
00:09:34,984 --> 00:09:36,322
What is that. You startled me.
206
00:09:36,406 --> 00:09:37,810
Get in before someone sees you.
207
00:09:38,880 --> 00:09:41,452
Oh, remove this cover first. Hurry up.
208
00:09:41,803 --> 00:09:43,038
What the...
209
00:09:44,168 --> 00:09:47,357
What is this, "007"
or "Mission impossible"?
210
00:09:47,481 --> 00:09:50,878
I can't tell if I'm on
a date or a spy mission.
211
00:09:56,517 --> 00:09:57,853
Give me your bag.
212
00:10:02,978 --> 00:10:05,191
Is this really necessary?
213
00:10:05,275 --> 00:10:07,589
Better safe than sorry, you know.
214
00:10:10,765 --> 00:10:11,979
What is that smell?
215
00:10:12,473 --> 00:10:14,867
- The car smells funny.
- I don't know.
216
00:10:14,952 --> 00:10:18,215
It smells funny ever since
Dusik and Sua practiced driving in it.
217
00:10:18,322 --> 00:10:21,343
Anyway, let's go!
For our first trip together.
218
00:10:26,917 --> 00:10:28,390
Seojin! Are you okay?
219
00:10:28,662 --> 00:10:29,655
I'm fine.
220
00:10:30,428 --> 00:10:31,420
But Jungi.
221
00:10:31,972 --> 00:10:34,377
Please change the car
when you make some money.
222
00:10:34,462 --> 00:10:36,889
Why? My Rebecca is fine.
223
00:10:36,974 --> 00:10:38,412
See this? You okay, Rebecca?
224
00:10:38,497 --> 00:10:40,670
Look, she's fine. She's angry.
225
00:10:40,834 --> 00:10:42,903
Let's go. Let go for our trip!
226
00:10:44,405 --> 00:10:45,594
What's this?
227
00:10:50,252 --> 00:10:52,114
-Is this car really okay?
-Rebecca!
228
00:10:55,872 --> 00:10:58,724
The weather is so nice,
and so is the view.
229
00:10:58,890 --> 00:11:00,861
It's even nicer because I'm with you.
230
00:11:01,163 --> 00:11:04,884
And that evil Donggu is not here.
It's paradise.
231
00:11:05,378 --> 00:11:06,329
I know, right?
232
00:11:06,823 --> 00:11:08,462
Wait, I think that's it.
233
00:11:08,862 --> 00:11:10,602
-We are here.
-Oh, there.
234
00:11:11,378 --> 00:11:15,165
Let's park here then.
235
00:11:17,671 --> 00:11:19,647
I'm so excited.
236
00:11:20,134 --> 00:11:21,944
Let's go, go.
237
00:11:23,004 --> 00:11:25,067
Wow, it's so beautiful here.
238
00:11:25,286 --> 00:11:26,972
The name is "Boulanger"?
239
00:11:27,057 --> 00:11:28,265
Even the name is pretty.
240
00:11:28,349 --> 00:11:29,891
How did you find here?
241
00:11:29,976 --> 00:11:33,940
My brother found it while he was searching
for places with nice interiors.
242
00:11:34,025 --> 00:11:36,394
It was so pretty so I wanted to come.
243
00:11:36,691 --> 00:11:37,956
With you.
244
00:11:38,941 --> 00:11:42,672
My darling Bacca really wanted
to come here with me, huh?
245
00:11:42,969 --> 00:11:44,301
Stop it. Stop it.
246
00:11:44,386 --> 00:11:45,576
Shall we go in?
247
00:11:45,710 --> 00:11:46,602
-Okay.
-Let's go.
248
00:11:46,686 --> 00:11:48,284
Hop on, My princess.
249
00:11:48,468 --> 00:11:49,301
Okay.
250
00:11:50,175 --> 00:11:51,220
Let's go.
251
00:12:05,923 --> 00:12:07,346
Director Bong, are you alright?
252
00:12:07,431 --> 00:12:10,273
No. Carsick is killing me.
253
00:12:10,607 --> 00:12:12,802
It was only a few hours.
254
00:12:12,887 --> 00:12:15,435
Stop being so mean and pat me. Come on.
255
00:12:15,520 --> 00:12:17,002
So troublesome.
256
00:12:17,087 --> 00:12:18,346
Ouch! Be gentle.
257
00:12:18,431 --> 00:12:19,337
Hey! Hey!
258
00:12:19,422 --> 00:12:20,535
I might throw up my organs.
259
00:12:20,619 --> 00:12:22,064
Okay.
260
00:12:24,678 --> 00:12:27,312
What? Guesthouse Boulanger?
261
00:12:27,550 --> 00:12:29,751
We are staying at a guesthouse?
262
00:12:29,835 --> 00:12:30,921
Yes. Why?
263
00:12:31,543 --> 00:12:34,987
Isn't it a bit weird for us to stay
at a guest house when we run one?
264
00:12:35,072 --> 00:12:36,652
A resort would've been nice.
265
00:12:36,737 --> 00:12:39,178
Resorts are expensive.
266
00:12:39,262 --> 00:12:43,018
And I wanted to check out
the interior here.
267
00:12:43,469 --> 00:12:45,104
Yuna, what do you think?
268
00:12:45,404 --> 00:12:46,788
It's really pretty.
269
00:12:47,451 --> 00:12:48,668
Hey, let's go.
270
00:12:48,753 --> 00:12:50,630
Dusik, let's go.
271
00:12:50,764 --> 00:12:51,597
Hurry up.
272
00:12:52,220 --> 00:12:53,114
Mr. Bong, are you done?
273
00:12:53,198 --> 00:12:55,286
If you're done vomiting,
get the bags from the car.
274
00:12:55,371 --> 00:12:56,204
Hey, hey.
275
00:12:56,625 --> 00:12:59,103
I don't feel so good. You do it.
276
00:12:59,187 --> 00:13:01,765
That's not the kind of work for a CEO.
277
00:13:01,879 --> 00:13:03,416
Stop complaining and get the bags.
278
00:13:06,500 --> 00:13:08,643
She's such an evil CEO.
279
00:13:13,103 --> 00:13:15,415
I want to look pretty for Jungi.
280
00:13:16,408 --> 00:13:20,179
Should I go for a sexy look?
281
00:13:22,078 --> 00:13:24,537
Sua! I think this is our room.
282
00:13:24,744 --> 00:13:26,189
Oh, I think so.
283
00:13:26,273 --> 00:13:29,042
What? I've heard this voice.
284
00:13:29,126 --> 00:13:30,899
Sol, isn't it nice?
285
00:13:40,353 --> 00:13:41,648
Wow.
286
00:13:41,816 --> 00:13:43,888
The room interior is so pretty.
287
00:13:43,973 --> 00:13:46,068
Yes, it is. It's very cozy.
288
00:13:48,120 --> 00:13:50,319
Oh? there's another customer.
289
00:13:51,105 --> 00:13:52,287
Is she sleeping?
290
00:13:53,000 --> 00:13:54,211
Why don't we unpack first?
291
00:13:54,296 --> 00:13:55,445
Yes, sure.
292
00:13:56,068 --> 00:13:57,393
Do you like it?
293
00:13:57,520 --> 00:14:00,137
What? Why are they here?
294
00:14:00,222 --> 00:14:01,597
What's going on?
295
00:14:02,637 --> 00:14:04,199
Gosh.
296
00:14:04,578 --> 00:14:07,381
I feel so tired after all that driving.
297
00:14:08,536 --> 00:14:11,073
But it's our first trip together.
298
00:14:11,217 --> 00:14:12,942
We'll have so much fun!
299
00:14:13,604 --> 00:14:15,444
Dusik, over here.
300
00:14:15,967 --> 00:14:19,692
Oh, is it? Gosh, I feel sick.
301
00:14:20,510 --> 00:14:21,343
What was that?
302
00:14:22,044 --> 00:14:23,816
Where is this annoying voice coming from?
303
00:14:23,900 --> 00:14:25,565
-Do you need help?
-It's fine.
304
00:14:27,682 --> 00:14:28,913
Why did you bring so many bags?
305
00:14:31,565 --> 00:14:35,088
The room is big and clean.
Isn't it, Dusik?
306
00:14:35,172 --> 00:14:38,071
Don't ask me. I feel so nauseous.
307
00:14:39,319 --> 00:14:42,082
There's another customer. Is he asleep?
308
00:14:42,166 --> 00:14:45,066
What are they doing here?
309
00:14:45,505 --> 00:14:46,481
Why are they here?
310
00:14:47,789 --> 00:14:51,002
Dusik, let's unpack our bags later.
Let's take a look around first.
311
00:14:51,087 --> 00:14:52,391
I want to get some rest.
312
00:14:52,475 --> 00:14:55,529
Hey, we came so far. Let's go.
313
00:14:55,613 --> 00:14:58,887
-I don't feel so good.
-Come on. Let's go.
314
00:15:01,293 --> 00:15:02,126
What the heck?
315
00:15:02,374 --> 00:15:03,848
Why are they here?
316
00:15:04,128 --> 00:15:06,951
Is this where they having the workshop?
317
00:15:07,286 --> 00:15:09,387
I'm going to lose it!
318
00:15:10,386 --> 00:15:11,219
Wait.
319
00:15:11,820 --> 00:15:12,653
Seojin!
320
00:15:13,371 --> 00:15:15,284
Yuna, Sua.
321
00:15:15,369 --> 00:15:16,832
Unpack later and come quick.
322
00:15:16,916 --> 00:15:18,460
Okay, we're coming.
323
00:15:18,553 --> 00:15:19,810
Yuna, shall we go?
324
00:15:19,895 --> 00:15:20,728
Shall we?
325
00:15:21,133 --> 00:15:23,177
Sol, do you want to look around?
326
00:15:23,262 --> 00:15:24,346
Come to Mommy.
327
00:15:29,092 --> 00:15:31,476
What? They came here for their workshop?
328
00:15:31,561 --> 00:15:33,217
For crying out loud.
329
00:15:34,554 --> 00:15:36,158
I should go see Junggi.
330
00:15:37,495 --> 00:15:39,829
There's a swimming pool too.
Did you bring swimming suits?
331
00:15:40,086 --> 00:15:41,745
Awesome.
332
00:15:41,830 --> 00:15:43,331
This place is so cool.
333
00:15:43,768 --> 00:15:45,488
Isn't it nice?
334
00:15:45,573 --> 00:15:47,042
-Hello.
-Here are some towels.
335
00:15:47,127 --> 00:15:48,052
Oh, thank you.
336
00:15:48,137 --> 00:15:49,968
Let me know if you need anything else.
337
00:15:50,053 --> 00:15:51,804
Yes, thank you.
338
00:15:52,139 --> 00:15:55,116
By the way, your guesthouse is so pretty.
339
00:15:55,201 --> 00:15:56,583
Thank you.
340
00:15:57,438 --> 00:16:01,025
But are you running
this huge guesthouse alone?
341
00:16:01,125 --> 00:16:03,102
I didn't see any staffs.
342
00:16:03,186 --> 00:16:05,863
It costs too much to hire,
so my wife and I are running it.
343
00:16:06,067 --> 00:16:09,977
Actually, we run a guesthouse in Seoul.
344
00:16:10,061 --> 00:16:11,112
Oh, really?
345
00:16:11,196 --> 00:16:14,986
But you came to guesthouse
when you are running a guesthouse?
346
00:16:15,824 --> 00:16:17,620
Pardon? Well, yes.
347
00:16:17,717 --> 00:16:19,270
Then you must know how a guesthouse works.
348
00:16:19,355 --> 00:16:21,602
Why did you book last minute?
349
00:16:22,028 --> 00:16:24,154
You were lucky
that we had some rooms left...
350
00:16:28,591 --> 00:16:30,942
Aren't you busy?
You should go back to work.
351
00:16:31,027 --> 00:16:32,756
Right. Call me if you need anything.
352
00:16:32,840 --> 00:16:36,089
He sure likes to talk.
353
00:16:36,892 --> 00:16:38,535
Well, anyway!
354
00:16:38,953 --> 00:16:44,553
We worked so hard doing the laundry
and cleaning after our guests.
355
00:16:44,638 --> 00:16:48,020
So let's forget about our jobs
and have some fun.
356
00:16:48,104 --> 00:16:50,498
Alright? What should we do?
357
00:16:50,582 --> 00:16:54,082
Hey... I need some rest.
I'm still feeling nauseous.
358
00:16:54,469 --> 00:16:56,204
I feel like passing out.
359
00:16:56,305 --> 00:16:58,082
Oh, okay.
360
00:16:58,436 --> 00:17:01,289
Let's go inside.
I will take you to our room.
361
00:17:02,952 --> 00:17:03,882
Jungi?
362
00:17:04,930 --> 00:17:06,047
Jungi?
363
00:17:08,696 --> 00:17:09,932
Where did he go?
364
00:17:10,671 --> 00:17:12,587
Dusik, are you alright?
365
00:17:13,294 --> 00:17:15,769
-Maybe, if I lie down for a bit.
-What is this?
366
00:17:22,856 --> 00:17:24,245
Here. Lie down for a bit.
367
00:17:27,187 --> 00:17:28,026
Thanks.
368
00:17:28,111 --> 00:17:31,005
Get some sleep. I will wake you up
later when it's time to eat.
369
00:17:31,090 --> 00:17:35,210
No, I will be out in a while.
Just go and enjoy yourself.
370
00:17:35,887 --> 00:17:36,930
Alright.
371
00:17:37,578 --> 00:17:39,100
If you need anything, call me.
372
00:17:39,185 --> 00:17:40,018
Okay.
373
00:17:47,444 --> 00:17:49,579
He sure sleeps a lot.
374
00:18:01,297 --> 00:18:02,348
Seojin?
375
00:18:03,099 --> 00:18:04,099
Seojin?
376
00:18:04,506 --> 00:18:07,151
Where did she go?
377
00:18:08,081 --> 00:18:10,046
Sol, let's eat.
378
00:18:10,223 --> 00:18:12,201
-It's meal time.
-What is this!
379
00:18:12,378 --> 00:18:15,067
Mommy will give you some goodies.
380
00:18:17,231 --> 00:18:18,261
Are you hungry?
381
00:18:18,346 --> 00:18:21,170
I'll get you some goodies. Hold on.
382
00:18:23,653 --> 00:18:24,486
Huh?
383
00:18:26,130 --> 00:18:27,996
Huh? Where did it go?
384
00:18:28,154 --> 00:18:29,713
Why? Is something gone?
385
00:18:29,798 --> 00:18:33,495
My camera's gone. I know I put it here.
386
00:18:33,926 --> 00:18:35,410
Maybe you left it somewhere else.
387
00:18:35,494 --> 00:18:38,206
No, I really put it here.
388
00:18:43,563 --> 00:18:46,414
Excuse me, I'm sorry.
389
00:18:46,645 --> 00:18:49,178
But did you see a camera here?
390
00:18:52,307 --> 00:18:56,324
Then, did someone else come
in here while we were away?
391
00:18:57,807 --> 00:18:58,640
Go.
392
00:18:59,594 --> 00:19:01,635
This person sure is suspicious.
393
00:19:01,720 --> 00:19:02,597
Excuse me.
394
00:19:02,733 --> 00:19:05,694
You should answer
when someone asks you a question.
395
00:19:06,618 --> 00:19:08,275
Are you serious?
396
00:19:09,648 --> 00:19:10,821
My gosh!
397
00:19:11,053 --> 00:19:12,789
What? Jungi?
398
00:19:12,874 --> 00:19:13,726
Donggu!
399
00:19:14,296 --> 00:19:15,574
What are you doing here?
400
00:19:16,132 --> 00:19:17,678
Huh? Sua?
401
00:19:19,237 --> 00:19:22,328
Yuna's here too.
Why are you guys here?
402
00:19:22,412 --> 00:19:24,592
Why? We are here for our workshop.
403
00:19:24,676 --> 00:19:26,913
Why are you here?
I thought you had shooting schedule.
404
00:19:26,998 --> 00:19:27,831
What?
405
00:19:28,362 --> 00:19:29,451
Well, the thing is...
406
00:19:30,071 --> 00:19:33,169
I have an outdoor shoot for today
and tomorrow nearby this area.
407
00:19:33,254 --> 00:19:37,238
But the waiting time is too long,
so I got a room to take a nap.
408
00:19:37,322 --> 00:19:39,186
But why are you sleeping
in the ladies' dorm?
409
00:19:39,270 --> 00:19:40,104
What?
410
00:19:40,553 --> 00:19:42,230
This is the ladies' dorm?
411
00:19:42,463 --> 00:19:45,057
I just followed the owner.
412
00:19:45,446 --> 00:19:50,269
That clumsy owner.
I should file a complaint.
413
00:19:50,353 --> 00:19:53,028
He's running this place alone
so he could've been confused.
414
00:19:54,499 --> 00:19:55,831
There's the camera!
415
00:19:55,915 --> 00:19:57,342
Where? Oh!
416
00:19:59,438 --> 00:20:01,271
I got it.
417
00:20:01,419 --> 00:20:04,225
You should have looked more carefully.
418
00:20:04,458 --> 00:20:05,760
Thank you.
419
00:20:06,662 --> 00:20:10,208
Jungi! What a coincidence.
420
00:20:14,426 --> 00:20:17,105
I never thought I would run into you here.
421
00:20:17,367 --> 00:20:18,878
What a coincidence.
422
00:20:19,002 --> 00:20:22,674
I know, right? What a scary coincidence.
423
00:20:23,879 --> 00:20:26,803
It would've been the whole gang
if Seojin didn't have to work.
424
00:20:26,887 --> 00:20:28,006
It's so sad.
425
00:20:28,753 --> 00:20:30,683
Oh... You're right.
426
00:20:31,721 --> 00:20:34,615
Well, it's alright.
Don't you love the view here?
427
00:20:36,700 --> 00:20:39,701
I can't believe there is
a guesthouse here.
428
00:20:40,153 --> 00:20:40,986
What?
429
00:20:41,823 --> 00:20:44,064
What's this rope?
I didn't see this before.
430
00:20:46,157 --> 00:20:47,235
Is this a bell?
431
00:20:51,519 --> 00:20:52,575
Sir!
432
00:20:53,137 --> 00:20:56,309
Are you okay? I'm really sorry. So sorry.
433
00:20:56,548 --> 00:20:59,319
How could you shake the rope
when I was cleaning up there?
434
00:20:59,404 --> 00:21:00,935
Troublemaker.
435
00:21:01,020 --> 00:21:02,834
I'm really sorry.
436
00:21:02,931 --> 00:21:05,752
-Do you want me to take you to a hospital?
-No, forget it.
437
00:21:06,167 --> 00:21:09,716
There will be a group coming later.
What am I going to do?
438
00:21:09,800 --> 00:21:12,348
I have to clean and and get groceries.
There's so much to do.
439
00:21:12,433 --> 00:21:14,255
Gosh, I'm sorry.
440
00:21:14,339 --> 00:21:16,355
Then, let me ask you a favor.
441
00:21:16,439 --> 00:21:18,031
What favor?
442
00:21:26,018 --> 00:21:28,014
Well done.
443
00:21:28,322 --> 00:21:31,022
Didn't you say to forget the guesthouse
and enjoy ourselves?
444
00:21:31,107 --> 00:21:32,068
What is this?
445
00:21:32,199 --> 00:21:35,793
What can I do? He got hurt because of me.
446
00:21:35,912 --> 00:21:40,165
We don't mind but Yuna missed
the trip with her baking class.
447
00:21:40,249 --> 00:21:41,990
Great job.
448
00:21:42,553 --> 00:21:44,059
I'm sorry Yuna.
449
00:21:44,852 --> 00:21:46,104
It's alright.
450
00:21:46,188 --> 00:21:50,165
I feel like I can work better here
while breathing in fresh air.
451
00:21:52,123 --> 00:21:56,606
It's only until the owner comes back
from the hospital so, just hang on.
452
00:21:56,837 --> 00:21:57,670
Sure.
453
00:22:00,805 --> 00:22:02,427
Oh, it's the owner.
454
00:22:03,938 --> 00:22:04,953
Yes, sir!
455
00:22:06,220 --> 00:22:07,053
Huh?
456
00:22:07,850 --> 00:22:08,913
Oh, alright.
457
00:22:11,007 --> 00:22:12,016
Okay.
458
00:22:13,386 --> 00:22:14,735
Why? What is it?
459
00:22:14,820 --> 00:22:15,710
Well...
460
00:22:15,794 --> 00:22:17,427
He said he will be late.
461
00:22:18,176 --> 00:22:22,835
He wants us to take care of the guests
and buy the groceries too.
462
00:22:22,920 --> 00:22:24,272
Whoop-de-doo.
463
00:22:24,357 --> 00:22:25,975
This is so annoying.
464
00:22:26,330 --> 00:22:27,167
I'm sorry.
465
00:22:27,252 --> 00:22:31,363
I will go to the groceries.
You guys just clean here.
466
00:22:31,447 --> 00:22:34,996
Can you go alone, Donggu?
There's a lot to buy.
467
00:22:35,081 --> 00:22:37,767
You two can go then.
We'll take care of Sol.
468
00:22:38,324 --> 00:22:39,319
Alright, Jungi?
469
00:22:39,631 --> 00:22:40,464
What?
470
00:22:40,741 --> 00:22:41,749
Yes, alright.
471
00:22:42,197 --> 00:22:44,849
Thank you. I will be back soon.
472
00:22:44,934 --> 00:22:45,767
Okay, honey?
473
00:22:47,637 --> 00:22:49,733
-Let's go, Donggu.
-Sure. Let's go.
474
00:22:50,312 --> 00:22:51,615
-Bye.
-Yes, bye.
475
00:22:51,699 --> 00:22:52,639
I'm sorry.
476
00:22:57,611 --> 00:23:01,148
Why do you look so anxious?
477
00:23:01,233 --> 00:23:02,151
What's wrong?
478
00:23:02,235 --> 00:23:03,068
What?
479
00:23:03,503 --> 00:23:05,406
No. Nothing's wrong.
480
00:23:09,477 --> 00:23:10,346
"My Love Bacca"
481
00:23:10,431 --> 00:23:13,238
Jungi, save me! I'm in the men's dorm.
482
00:23:13,323 --> 00:23:15,471
Why is she in the men's dorm?
483
00:23:18,735 --> 00:23:20,980
I'm done mopping here.
484
00:23:21,065 --> 00:23:22,735
I'll go change the
sheets in the men's dorm.
485
00:23:22,820 --> 00:23:23,971
Sure.
486
00:23:32,584 --> 00:23:33,417
Jungi.
487
00:23:35,586 --> 00:23:36,740
-Oh? Dusik?
-What?
488
00:23:36,825 --> 00:23:39,146
Why are you here?
I thought you had schedule.
489
00:23:39,231 --> 00:23:40,575
Oh, that...
490
00:23:40,811 --> 00:23:44,344
The shoot is nearby this place
so I booked a room here.
491
00:23:44,428 --> 00:23:45,627
Really?
492
00:23:45,825 --> 00:23:47,391
What a coincidence.
493
00:23:47,475 --> 00:23:48,308
I know, right?
494
00:23:48,738 --> 00:23:51,661
I'm so stunned that I feel like crying.
495
00:23:56,339 --> 00:23:59,761
Dusik, why are staying in bed
when you came all this way?
496
00:24:01,887 --> 00:24:03,198
Let's go out, Dusik.
497
00:24:03,415 --> 00:24:06,785
No. I feel dizzy and nauseous
because of the car sick.
498
00:24:06,869 --> 00:24:10,335
You should get some fresh air.
Let's go for a walk, Dusik.
499
00:24:10,420 --> 00:24:11,536
I don't want to. I'm tired.
500
00:24:11,620 --> 00:24:13,688
Well, then just sleep.
501
00:24:13,772 --> 00:24:16,100
-I'm not sleepy.
-Then just close your eyes.
502
00:24:16,184 --> 00:24:18,056
-No, I need to play game.
-Man! Get out!
503
00:24:18,140 --> 00:24:19,457
Why are you staying inside? Why!
504
00:24:19,542 --> 00:24:21,618
That's up to me. Why are you yelling?
505
00:24:21,720 --> 00:24:22,553
What?
506
00:24:23,739 --> 00:24:25,096
Well, that's because...
507
00:24:25,536 --> 00:24:27,436
...I'm worried about you.
508
00:24:27,521 --> 00:24:28,522
I'm worried.
509
00:24:28,607 --> 00:24:30,609
Since when did you care about me so much?
510
00:24:30,694 --> 00:24:32,316
Whatever. I want to play
my game so don't bother me.
511
00:24:32,400 --> 00:24:33,256
What the hell?
512
00:24:33,380 --> 00:24:34,997
Why, you...!
513
00:24:35,486 --> 00:24:38,491
Jungi! What are you doing?
The guests are here. Come out.
514
00:24:38,576 --> 00:24:40,435
Alright.
515
00:24:42,302 --> 00:24:47,110
Fine. Don't move and stay here, okay?
516
00:24:47,194 --> 00:24:49,355
I will find way to let you out.
517
00:24:49,440 --> 00:24:52,194
Do you trust me? Just hold on.
518
00:24:52,278 --> 00:24:54,123
I'll be right back. Okay?
519
00:25:00,176 --> 00:25:01,329
What?
520
00:25:01,887 --> 00:25:04,216
Why is he trying to make
someone sick to go out?
521
00:25:06,910 --> 00:25:08,691
What should we buy?
522
00:25:08,920 --> 00:25:12,154
The guests are going to have
barbeque party at night.
523
00:25:12,633 --> 00:25:13,961
Shall we buy some vegetables first?
524
00:25:14,046 --> 00:25:14,879
Yes.
525
00:25:15,078 --> 00:25:16,371
There is the shop.
526
00:25:17,017 --> 00:25:18,035
Hello.
527
00:25:18,120 --> 00:25:19,655
Welcome, what are you looking for?
528
00:25:19,739 --> 00:25:23,212
Lettuce and sesame leaves please.
Enough for 10 people.
529
00:25:23,296 --> 00:25:24,162
Alright.
530
00:25:24,471 --> 00:25:28,623
You two must be newlyweds.
You two look so great together.
531
00:25:28,708 --> 00:25:29,704
-Huh?
-Huh?
532
00:25:29,788 --> 00:25:33,281
It's so sweet of your husband
to help you out with the groceries.
533
00:25:33,539 --> 00:25:35,986
I was like you guys too back then.
534
00:25:36,115 --> 00:25:39,599
You guys look so sweet together.
I'll give you extra, okay?
535
00:25:40,871 --> 00:25:42,174
It's not'
536
00:25:42,259 --> 00:25:45,300
Thank you so much. Thank you.
537
00:25:45,548 --> 00:25:49,268
My hubby loves lettuce.
Isn't this great, honey?
538
00:25:49,353 --> 00:25:51,037
-Pardon?
-My goodness.
539
00:25:51,122 --> 00:25:54,223
Your wife is really cute.
You are lucky.
540
00:25:54,892 --> 00:25:56,442
Have a happy marriage.
541
00:25:56,526 --> 00:25:58,296
Yes, thank you.
542
00:25:58,839 --> 00:26:00,206
Honey, let's go.
543
00:26:00,291 --> 00:26:01,124
What?
544
00:26:06,830 --> 00:26:08,301
What are you doing?
545
00:26:08,386 --> 00:26:09,307
Did you call me "honey"?
546
00:26:09,392 --> 00:26:12,273
Why correct her when she gave us more?
547
00:26:12,769 --> 00:26:14,698
We can have the extra
for ourselves, right?
548
00:26:14,782 --> 00:26:17,265
Hey, that's wrong.
549
00:26:17,623 --> 00:26:19,867
Lying is bad, Yuna.
550
00:26:21,198 --> 00:26:26,376
Honey. It's your favorite, pork belly.
551
00:26:26,461 --> 00:26:30,078
But I can only buy 1.2 kg
because I don't make enough money.
552
00:26:30,163 --> 00:26:34,200
That's not enough for my darling.
553
00:26:34,285 --> 00:26:36,680
We will need more. What should I do?
554
00:26:42,131 --> 00:26:46,902
Honey. It's your favorite fruit, apple.
555
00:26:46,987 --> 00:26:50,518
But I can't afford to buy more.
556
00:26:50,603 --> 00:26:52,615
What should I do?
557
00:26:53,920 --> 00:26:56,572
I feel so sad.
558
00:27:01,565 --> 00:27:02,417
What was that?
559
00:27:02,501 --> 00:27:04,846
You said lying is bad.
560
00:27:06,426 --> 00:27:09,130
Well, we did get extra pork and fruit.
561
00:27:14,920 --> 00:27:16,591
What else do we need to buy?
562
00:27:18,209 --> 00:27:20,262
Yuna, follow me.
563
00:27:20,877 --> 00:27:21,927
-Why?
-Come with me.
564
00:27:22,011 --> 00:27:23,268
Where are we going?
565
00:27:24,975 --> 00:27:26,218
Why are we here?
566
00:27:27,310 --> 00:27:28,740
Oh, this is pretty.
567
00:27:30,608 --> 00:27:31,972
Let's see.
568
00:27:33,272 --> 00:27:34,381
Come here.
569
00:27:50,411 --> 00:27:51,359
Donggu.
570
00:27:52,936 --> 00:27:54,133
Oh, it's just that...
571
00:27:55,049 --> 00:27:58,587
...your hair keeps falling down
and you can't see.
572
00:27:58,887 --> 00:28:02,241
It will be troublesome for me
if you trip and fall.
573
00:28:02,884 --> 00:28:05,006
That's why I'm buying it for you.
Don't take it too seriously.
574
00:28:05,528 --> 00:28:07,506
It doesn't mean anything. Really.
575
00:28:10,874 --> 00:28:11,887
Thank you.
576
00:28:12,916 --> 00:28:13,749
Gosh.
577
00:28:14,955 --> 00:28:16,254
-Thank you.
-Thank you.
578
00:28:19,349 --> 00:28:20,254
Let's go.
579
00:28:26,870 --> 00:28:27,710
Yuna.
580
00:28:28,576 --> 00:28:29,409
Let's go.
581
00:28:37,507 --> 00:28:39,096
You like Soondae, right?
582
00:28:39,342 --> 00:28:41,003
-Yes.
-Shall we go get some?
583
00:28:41,321 --> 00:28:42,266
Shall we?
584
00:28:44,453 --> 00:28:46,642
Two portions of Soondae please.
585
00:28:46,727 --> 00:28:47,997
-Sure.
-Thanks.
586
00:28:55,717 --> 00:28:56,550
Why?
587
00:28:56,749 --> 00:28:58,903
You want some rice wine too?
588
00:28:58,994 --> 00:28:59,827
What?
589
00:29:00,065 --> 00:29:01,063
No.
590
00:29:01,147 --> 00:29:03,860
They just seem to be enjoying it so much.
591
00:29:04,843 --> 00:29:06,196
You should drink.
592
00:29:06,602 --> 00:29:07,808
-Excuse me.
-Yes?
593
00:29:07,892 --> 00:29:09,193
One rice wine please.
594
00:29:09,277 --> 00:29:10,181
Alright.
595
00:29:10,265 --> 00:29:12,751
-It's fine.
-It's alright.
596
00:29:21,781 --> 00:29:23,702
God, it's so tasty.
597
00:29:24,222 --> 00:29:26,091
Is it that good?
598
00:29:26,433 --> 00:29:27,527
-Yes.
-Do you want one more?
599
00:29:27,612 --> 00:29:30,284
I may get drunk if I drink more.
600
00:29:31,567 --> 00:29:34,427
It's okay to get drunk today.
Just drink one more cup.
601
00:29:34,512 --> 00:29:35,715
Shall I?
602
00:29:46,237 --> 00:29:50,803
I shouldn't have given her more rice wine.
603
00:29:53,758 --> 00:29:54,603
Smoke is killing me.
604
00:29:55,359 --> 00:29:59,252
Why are we making fire
when we are here to enjoy?
605
00:29:59,336 --> 00:30:01,062
This is ridiculous.
606
00:30:01,146 --> 00:30:05,151
Why did you choose this place
as your workshop venue? Why?
607
00:30:05,235 --> 00:30:08,095
Don't get mad at me.
Donggu chose this place.
608
00:30:09,124 --> 00:30:11,632
-Is it done?
-Oh, yes, yes. Soon.
609
00:30:12,867 --> 00:30:14,089
Oh, got it.
610
00:30:14,466 --> 00:30:15,703
You can grill here.
611
00:30:15,845 --> 00:30:17,271
Really? Thank you.
612
00:30:22,400 --> 00:30:23,896
It looks so delicious.
613
00:30:24,521 --> 00:30:26,848
Do you want to join us?
We have a lot of food.
614
00:30:26,933 --> 00:30:27,794
Really?
615
00:30:28,404 --> 00:30:29,260
Oh, wait.
616
00:30:29,345 --> 00:30:31,966
Dusik also didn't eat anything.
617
00:30:32,051 --> 00:30:33,378
I should go and ask him.
618
00:30:33,463 --> 00:30:34,313
Oh, hold on, wait.
619
00:30:34,924 --> 00:30:36,807
Let me do it. I will. You stay here.
620
00:30:38,541 --> 00:30:40,247
-Thank you.
-No problem.
621
00:30:40,972 --> 00:30:42,950
Sol, this is barbeque.
622
00:30:51,697 --> 00:30:53,679
Dusik! Have some barbeque.
623
00:30:53,763 --> 00:30:54,621
Let's go.
624
00:30:54,896 --> 00:30:57,510
No thanks. I feel sick.
I don't want to eat.
625
00:30:57,595 --> 00:31:00,731
I can't even bear the smell.
Forget the barbeque.
626
00:31:00,815 --> 00:31:03,469
Maybe if you eat meat,
the sickness might go away.
627
00:31:03,553 --> 00:31:05,524
No, I don't want to. I feel sick.
628
00:31:05,608 --> 00:31:08,513
Hey! Why are you looking
at your phone when you're sick?
629
00:31:08,598 --> 00:31:10,721
Please just sleep! Please!
630
00:31:10,811 --> 00:31:13,331
I'm not even sleepy.
Why are you yelling at me again?!
631
00:31:14,868 --> 00:31:16,368
You bastard.
632
00:31:19,836 --> 00:31:21,692
-Just hang in there.
-What?
633
00:31:22,092 --> 00:31:23,522
Stay strong.
634
00:31:23,606 --> 00:31:24,482
Okay?
635
00:31:24,690 --> 00:31:28,033
I will get you out of this room.
636
00:31:28,117 --> 00:31:28,983
Okay?
637
00:31:34,110 --> 00:31:36,336
I'm not going out! I don't want to!
638
00:31:36,421 --> 00:31:39,397
What's wrong with him?
Stay strong about what?
639
00:31:41,824 --> 00:31:43,057
It's so tasty.
640
00:31:45,736 --> 00:31:47,459
Huh? Why are you alone?
641
00:31:47,544 --> 00:31:48,453
Dusik won't eat?
642
00:31:48,537 --> 00:31:50,364
Yes. He won't.
643
00:31:50,565 --> 00:31:51,398
Really?
644
00:31:51,811 --> 00:31:55,367
He must be really sick.
You should come and eat.
645
00:31:56,483 --> 00:31:58,700
No, I don't feel like eating.
646
00:32:02,375 --> 00:32:05,780
Jungi! I want to eat pork. I'm starving.
647
00:32:06,455 --> 00:32:09,195
How can she think about
pork at this moment?
648
00:32:10,281 --> 00:32:12,634
She's unbelievable.
649
00:32:18,928 --> 00:32:19,761
Give me.
650
00:32:20,925 --> 00:32:23,097
What? Why are you taking it?
651
00:32:23,263 --> 00:32:24,331
You said Dusik won't eat.
652
00:32:24,416 --> 00:32:25,249
What?
653
00:32:26,293 --> 00:32:28,341
Oh, well...
654
00:32:28,825 --> 00:32:32,155
There is starving cat nearby.
655
00:32:32,982 --> 00:32:34,873
I feel so bad.
656
00:32:35,479 --> 00:32:36,433
Can I take this?
657
00:32:36,517 --> 00:32:37,786
Yes, sure.
658
00:32:37,909 --> 00:32:38,742
Thank you.
659
00:32:49,533 --> 00:32:52,551
Why are you here again?
I don't want to eat.
660
00:32:52,635 --> 00:32:54,783
I'm not here to see you.
661
00:32:54,868 --> 00:32:55,888
Then why are you here?
662
00:32:55,972 --> 00:32:58,350
You don't need to know.
Just play your game!
663
00:32:58,434 --> 00:32:59,938
Why are you yelling again?!
664
00:33:02,084 --> 00:33:03,292
What's with that cup?
665
00:33:04,169 --> 00:33:05,002
Huh?
666
00:33:08,076 --> 00:33:09,712
It's.. coffee. Coffee.
667
00:33:19,880 --> 00:33:22,348
I saw you in bed so I'm going.
668
00:33:22,438 --> 00:33:23,274
Hold it.
669
00:33:24,641 --> 00:33:26,909
What happened to the coffee that was
in your hand just now?
670
00:33:30,274 --> 00:33:31,837
Huh? Oh, well'
671
00:33:34,902 --> 00:33:36,158
Ta-da!
672
00:33:36,794 --> 00:33:38,037
It's a magic. Magic!
673
00:33:38,121 --> 00:33:41,146
It's completely gone. Right? Where is it?
674
00:33:41,618 --> 00:33:44,510
Holy cow! That's so amazing.
How did you do it, bro?
675
00:33:44,595 --> 00:33:47,315
Show me again! One more time.
Again! Again!
676
00:33:47,399 --> 00:33:49,457
Why should I? Piss off.
677
00:33:52,515 --> 00:33:53,868
I know he had the cup.
678
00:33:54,203 --> 00:33:55,312
Lettuce?
679
00:33:55,810 --> 00:33:56,758
What the'
680
00:33:58,040 --> 00:34:01,977
Please, just show me. It's so amazing.
681
00:34:02,514 --> 00:34:03,353
Really?
682
00:34:03,960 --> 00:34:05,737
That's really what you want?
683
00:34:06,193 --> 00:34:08,109
Yes, I want to see it again.
684
00:34:08,193 --> 00:34:09,542
I want to see again. Show me.
685
00:34:09,626 --> 00:34:11,006
Hold on.
686
00:34:14,139 --> 00:34:17,263
Hey, what about the magic?
Where are you going?
687
00:34:26,893 --> 00:34:28,291
Ta-da.
688
00:34:28,719 --> 00:34:32,221
Wow! Amazing! This is really amazing!!
689
00:34:32,306 --> 00:34:34,430
Where did it go? Show me again.
690
00:34:34,514 --> 00:34:36,471
Why should I? Piss off!
691
00:34:37,535 --> 00:34:38,512
How did he do it?
692
00:34:40,765 --> 00:34:42,317
Garlic and sauce?
693
00:34:43,754 --> 00:34:46,268
Bro, don't be like that.
Just show me one more time.
694
00:34:46,353 --> 00:34:47,308
One more time.
695
00:34:48,039 --> 00:34:49,175
Really?
696
00:34:49,709 --> 00:34:50,935
You really want it?
697
00:34:51,568 --> 00:34:57,137
Do you really need to have everything?
698
00:34:58,358 --> 00:35:01,205
What are you talking about?
I'm just curious.
699
00:35:01,289 --> 00:35:03,615
Just one last time. Please?
700
00:35:05,223 --> 00:35:06,994
Fine, you really want it?
701
00:35:18,904 --> 00:35:20,356
Ta-da.
702
00:35:21,431 --> 00:35:25,694
Wow, this is really cool. Amazing.
Where did it go? Where?
703
00:35:25,779 --> 00:35:28,834
It's the last time. It's done!
704
00:35:28,919 --> 00:35:32,459
I can't do this anymore.
Don't ask me for more.
705
00:35:32,543 --> 00:35:35,594
Fine. But it's really cool.
706
00:35:35,679 --> 00:35:37,143
Bro, when did you learn to do magic?
707
00:35:37,227 --> 00:35:38,797
I don't know! Back off!
708
00:35:40,362 --> 00:35:41,195
Get lost!
709
00:35:41,669 --> 00:35:42,709
What's your problem?
710
00:36:03,957 --> 00:36:07,676
Yuna, you are drunk. Stop drinking.
711
00:36:08,296 --> 00:36:10,142
I'm not drunk at all.
712
00:36:10,614 --> 00:36:11,795
I am fine.
713
00:36:11,880 --> 00:36:13,883
Alright. But stop drinking.
714
00:36:14,155 --> 00:36:16,270
We have more groceries to buy.
715
00:36:17,084 --> 00:36:18,026
Fine.
716
00:36:19,027 --> 00:36:23,119
But, Donggu... Do you like hide and seek?
717
00:36:23,643 --> 00:36:24,853
Hide and seek?
718
00:36:25,786 --> 00:36:28,442
I love hide and seek.
Do you want to play?
719
00:36:28,526 --> 00:36:30,373
Do you want to play?
720
00:36:30,776 --> 00:36:33,253
What hide and seek?
721
00:36:33,482 --> 00:36:35,626
We're not done with grocery shopping.
Get up.
722
00:36:42,827 --> 00:36:44,019
How much?
723
00:36:44,104 --> 00:36:45,326
14,000 won.
724
00:36:50,193 --> 00:36:51,535
-Here you go.
-Thank you.
725
00:36:51,726 --> 00:36:53,441
-Thank you.
-Welcome.
726
00:36:53,558 --> 00:36:54,826
Yuna, let's go...
727
00:36:56,148 --> 00:36:56,981
What?
728
00:36:57,959 --> 00:36:58,792
Yuna?
729
00:36:59,107 --> 00:36:59,940
Yuna?
730
00:37:00,881 --> 00:37:02,810
Where is this woman?
731
00:37:03,412 --> 00:37:04,865
This is crazy.
732
00:37:05,198 --> 00:37:06,053
Yuna!
733
00:37:06,513 --> 00:37:07,346
Yuna!
734
00:37:08,025 --> 00:37:08,858
Yuna!
735
00:37:09,485 --> 00:37:12,224
Where is she? Yuna!
736
00:37:12,602 --> 00:37:13,436
Yuna!
737
00:37:14,863 --> 00:37:15,776
Yuna!
738
00:37:16,114 --> 00:37:17,043
Yuna!
739
00:37:17,127 --> 00:37:18,280
-Hey, you!
-Yes?
740
00:37:19,330 --> 00:37:20,394
Here.
741
00:37:26,424 --> 00:37:28,035
Yuna, what are you doing here?
742
00:37:30,102 --> 00:37:31,672
I'm busted.
743
00:37:31,757 --> 00:37:34,725
You found me.
744
00:37:34,809 --> 00:37:38,527
Now I need to find you.
Go and hide, Donggu. Hide.
745
00:37:39,242 --> 00:37:43,117
Why would I hide?
Pull yourself together, Yuna.
746
00:37:43,201 --> 00:37:46,355
She was fine just before. What's wrong?
747
00:37:46,439 --> 00:37:49,552
Well, she had some
rice wine and got drunk.
748
00:37:50,256 --> 00:37:51,917
Oh, can I have this green onion?
749
00:37:52,001 --> 00:37:52,972
Sure.
750
00:37:55,765 --> 00:37:56,598
Yes, here.
751
00:37:59,221 --> 00:38:00,054
What?
752
00:38:02,050 --> 00:38:03,818
Yuna? Where is she?
753
00:38:04,391 --> 00:38:06,534
She's driving me crazy.
754
00:38:14,599 --> 00:38:15,884
Yuna, what are you doing?
755
00:38:16,192 --> 00:38:19,468
Oh! You got me again.
756
00:38:19,553 --> 00:38:20,445
Okay!
757
00:38:20,594 --> 00:38:23,618
I will catch you. Donggu, hide.
758
00:38:23,702 --> 00:38:25,192
This is crazy.
759
00:38:25,608 --> 00:38:27,929
Why are you so obsessed
with hide and seek?
760
00:38:28,013 --> 00:38:28,958
You don't want?
761
00:38:29,496 --> 00:38:34,245
Fine. Okay. Then I will go hide.
762
00:38:34,729 --> 00:38:36,367
Where do you think you're going?
763
00:38:37,012 --> 00:38:40,636
Let me go, Donggu. I need to hide.
764
00:38:40,720 --> 00:38:43,119
What should I do with her?
765
00:38:45,132 --> 00:38:45,965
Oh!
766
00:38:49,957 --> 00:38:53,413
Donggu, untie me.
767
00:38:53,497 --> 00:38:55,674
I need to hide.
768
00:38:56,126 --> 00:38:56,959
Be quiet!
769
00:38:57,653 --> 00:39:00,238
You're the weirdest drunk I've ever seen.
770
00:39:00,720 --> 00:39:01,920
Just follow me!
771
00:39:03,689 --> 00:39:04,631
Jeez.
772
00:39:05,672 --> 00:39:07,611
For goodness' sake.
773
00:39:29,702 --> 00:39:32,611
Yuna, Yuna. Pull yourself together.
774
00:39:32,713 --> 00:39:35,293
Awe, you got me again.
775
00:39:37,386 --> 00:39:39,603
Okay, you hide.
776
00:39:39,747 --> 00:39:41,297
I'll catch you.
777
00:39:41,938 --> 00:39:43,722
My god. I'm going crazy.
778
00:39:45,493 --> 00:39:46,326
Fine. Okay.
779
00:39:46,887 --> 00:39:48,433
I will find you again.
780
00:39:48,517 --> 00:39:50,990
You go hide again. Okay?
781
00:39:52,088 --> 00:39:55,350
Do you want to know
where I can never find you?
782
00:39:55,920 --> 00:39:57,027
Where?
783
00:39:57,192 --> 00:39:58,827
Over there. Follow me.
784
00:39:59,506 --> 00:40:00,339
Over here.
785
00:40:08,934 --> 00:40:11,941
You mean you can't find me in here?
786
00:40:12,025 --> 00:40:13,732
Oh, no. I can't.
787
00:40:14,873 --> 00:40:15,903
Okay.
788
00:40:23,112 --> 00:40:24,060
Hide. Hide.
789
00:40:24,144 --> 00:40:26,948
Donggu, I'm done hiding.
790
00:40:27,032 --> 00:40:28,282
Find me.
791
00:40:28,366 --> 00:40:29,549
Alright!
792
00:40:29,799 --> 00:40:35,549
Oh, no. I can't find you.
You hid yourself so well.
793
00:40:36,145 --> 00:40:38,023
What should I do?
794
00:40:42,254 --> 00:40:44,431
What am I doing on a trip?
795
00:41:08,602 --> 00:41:12,020
What? You found me again.
796
00:41:12,702 --> 00:41:15,835
Donggu, you need to hide.
I will find you.
797
00:41:15,920 --> 00:41:17,769
Please stop, Yuna.
798
00:41:17,934 --> 00:41:20,299
Get it together. Please.
799
00:41:22,251 --> 00:41:24,659
Donggu. Are you mad at me?
800
00:41:24,743 --> 00:41:25,869
I am not.
801
00:41:25,953 --> 00:41:28,352
No, I think you are.
802
00:41:28,436 --> 00:41:29,821
I am not.
803
00:41:29,906 --> 00:41:34,087
Sorry, I'm really sorry, Donggu.
804
00:41:34,172 --> 00:41:35,959
You don't need to be sorry.
805
00:41:36,353 --> 00:41:38,318
So please just sleep until we arrive.
806
00:41:38,403 --> 00:41:39,766
Pretty please.
807
00:41:42,811 --> 00:41:44,070
Donggu.
808
00:41:44,154 --> 00:41:45,392
Now what?
809
00:41:46,412 --> 00:41:48,766
I'm giving you a hard time, right?
810
00:41:49,987 --> 00:41:51,764
I know very well.
811
00:41:52,851 --> 00:41:54,333
But, the thing is...
812
00:41:56,552 --> 00:41:57,912
...I'm scared.
813
00:42:01,323 --> 00:42:03,543
I am scared I might get hurt again.
814
00:42:06,059 --> 00:42:07,274
I'm scared.
815
00:42:09,150 --> 00:42:10,851
Really scared.
816
00:42:13,863 --> 00:42:17,605
So, Donggu. You shouldn't hate me.
817
00:42:19,415 --> 00:42:21,322
Don't hate me.
818
00:42:48,906 --> 00:42:51,019
Dusik, are you okay? Good?
819
00:42:51,104 --> 00:42:53,591
Yes. I feel much better
now that I had some rest.
820
00:42:53,676 --> 00:42:55,691
Well, that's good to hear.
821
00:42:55,775 --> 00:42:57,436
Then, shall we go out for a walk?
822
00:42:57,520 --> 00:43:00,212
Okay, just after this.
It's the last stage.
823
00:43:04,086 --> 00:43:05,975
What? What is that sound?
824
00:43:07,686 --> 00:43:09,926
Is that snoring?
825
00:43:10,011 --> 00:43:14,025
How long is he going to sleep?
He's been sleeping since we came here.
826
00:43:15,932 --> 00:43:17,576
What? What is that?
827
00:43:18,218 --> 00:43:20,269
He has such a long hair.
828
00:43:20,618 --> 00:43:21,451
You're right.
829
00:43:23,073 --> 00:43:24,570
-Hold on.
-Huh?
830
00:43:24,794 --> 00:43:26,495
Is he wearing a floral pattern outfit?
831
00:43:26,580 --> 00:43:27,413
Floral?
832
00:43:28,005 --> 00:43:29,193
You're right.
833
00:43:29,424 --> 00:43:31,828
It looks like a floral pattern dress.
834
00:43:31,913 --> 00:43:33,200
Is he really a man?
835
00:43:33,783 --> 00:43:37,221
What are you talking about?
He looks like a man.
836
00:43:37,324 --> 00:43:39,403
There are so many men with long hair.
837
00:43:39,488 --> 00:43:41,958
And haven't you heard of "unisex"?
838
00:43:42,043 --> 00:43:44,178
Clothes are not sex-specific these days.
839
00:43:44,263 --> 00:43:45,509
Look! I'm wearing flower pattern too.
840
00:43:45,593 --> 00:43:47,780
Hey! What are you doing?
841
00:43:49,087 --> 00:43:50,625
But still it's strange.
842
00:43:50,709 --> 00:43:52,820
This man has better body shape than me.
843
00:43:52,905 --> 00:43:54,248
-Huh?
-She's right.
844
00:43:54,332 --> 00:43:56,468
-Isn't he a woman?
-What?
845
00:43:56,553 --> 00:43:58,219
Sua, go and check.
846
00:43:58,304 --> 00:43:59,883
-Should I?
-Hey!
847
00:43:59,970 --> 00:44:01,004
Don't do that!
848
00:44:01,089 --> 00:44:02,428
Don't touch someone who is sleeping.
849
00:44:02,512 --> 00:44:03,905
Where are your manners?
850
00:44:03,989 --> 00:44:06,386
Move. I'll just take a peek.
851
00:44:08,228 --> 00:44:09,703
Move!
852
00:44:16,336 --> 00:44:17,169
Oh, well.
853
00:44:18,987 --> 00:44:20,022
He's a man.
854
00:44:20,106 --> 00:44:21,132
He's got a beard.
855
00:44:21,217 --> 00:44:22,873
-Beard?
-Oh, is it?
856
00:44:22,958 --> 00:44:24,087
I thought he was a woman.
857
00:44:24,773 --> 00:44:25,606
Beard'
858
00:44:25,853 --> 00:44:27,550
-Wait.
-Huh?
859
00:44:27,635 --> 00:44:29,603
Seojin has a beard
even though she's a woman.
860
00:44:29,715 --> 00:44:30,943
- Seojin?
- Hey
861
00:44:31,028 --> 00:44:34,000
No woman can have a beard
like that except Seojin.
862
00:44:34,360 --> 00:44:36,028
- I guess you're right.
- Anyway,
863
00:44:36,113 --> 00:44:39,030
Since you're all okay, let's do
the photo shoot when Donggu gets here.
864
00:44:39,120 --> 00:44:40,232
Sure.
865
00:44:57,124 --> 00:44:58,033
Yuna.
866
00:44:59,317 --> 00:45:00,150
Yuna.
867
00:45:00,570 --> 00:45:01,652
We are here.
868
00:46:27,758 --> 00:46:28,591
Oh!
869
00:46:30,825 --> 00:46:32,102
Donggu.
870
00:46:33,443 --> 00:46:34,808
What happened?
871
00:46:34,893 --> 00:46:36,984
What do you think happened?
872
00:46:37,344 --> 00:46:40,089
You got drunk and kept hiding.
873
00:46:40,302 --> 00:46:44,259
I had to search every corner
of the market to look for you.
874
00:46:44,353 --> 00:46:48,123
Oh, really? I did that? I'm sorry.
875
00:46:48,484 --> 00:46:51,338
I play hide-and-seek a lot
when I get drunk.
876
00:46:52,720 --> 00:46:55,185
Any other problems I caused?
877
00:46:56,887 --> 00:46:58,043
No.
878
00:46:58,128 --> 00:46:59,860
Ah, that's a relief.
879
00:47:01,475 --> 00:47:03,076
I'm sorry, Donggu.
880
00:47:03,328 --> 00:47:04,214
It's fine.
881
00:47:04,761 --> 00:47:05,804
Get some rest.
882
00:47:05,985 --> 00:47:09,354
It's fine. There's so much to do.
883
00:47:20,386 --> 00:47:22,102
Where is everyone?
884
00:47:22,187 --> 00:47:24,015
The guests are going to arrive soon.
885
00:47:25,052 --> 00:47:26,368
Excuse me.
886
00:47:26,453 --> 00:47:28,545
Oh, I think the guests are here.
887
00:47:28,630 --> 00:47:29,681
Welcome.
888
00:47:32,920 --> 00:47:34,502
Oh? Hyeonjun?
889
00:47:34,587 --> 00:47:37,005
Yuna? What happened?
890
00:47:37,174 --> 00:47:39,304
You came here for your workshop?
891
00:47:39,389 --> 00:47:42,061
Yes. Why are you here?
892
00:47:42,146 --> 00:47:45,482
This guesthouse is owned by my friend.
893
00:47:45,680 --> 00:47:47,225
This is so amazing.
894
00:47:47,309 --> 00:47:48,876
Wow, really?
895
00:47:48,961 --> 00:47:50,590
What a coincidence.
896
00:47:56,692 --> 00:47:58,654
Let's move the bags first.
897
00:47:58,739 --> 00:47:59,679
Fine.
898
00:48:01,686 --> 00:48:04,823
Wait? Why is it so noisy outside?
899
00:48:04,907 --> 00:48:07,075
Are the guests here? Let's go, Dusik.
900
00:48:07,160 --> 00:48:07,993
Okay.
901
00:48:13,241 --> 00:48:16,056
Seojin, Seojin! Get up, Seojin!
902
00:48:18,852 --> 00:48:19,984
Wake up!
903
00:48:20,069 --> 00:48:21,884
How can you sleep right now?
904
00:48:24,028 --> 00:48:25,567
Oh, god. What happened?
905
00:48:25,652 --> 00:48:28,290
I don't know. We don't have time.
Let's go before the guys come back.
906
00:48:28,374 --> 00:48:29,702
-Hurry!
-Oh, alright.
907
00:48:36,816 --> 00:48:40,273
Why is he here? This is crazy, my god.
908
00:48:40,358 --> 00:48:43,776
Seojin, we can't go out this way.
What should we do?
909
00:48:43,860 --> 00:48:45,808
Really? Then what should we do?
910
00:48:47,355 --> 00:48:49,194
Oh, yeah. The window!
911
00:48:50,742 --> 00:48:51,770
Open it.
912
00:48:52,719 --> 00:48:54,263
What? What's wrong with this?
913
00:48:55,236 --> 00:48:57,076
I think it's broken.
914
00:48:57,161 --> 00:48:57,994
What?
915
00:48:58,516 --> 00:49:00,461
Damn it. We're in trouble.
916
00:49:00,921 --> 00:49:02,801
We can't be seen by Donggu.
917
00:49:03,378 --> 00:49:04,821
What should we do?
918
00:49:09,235 --> 00:49:10,854
Oh, yes.
919
00:49:11,253 --> 00:49:13,497
Why? Do you have an idea?
920
00:49:14,312 --> 00:49:15,508
-Seojin.
-Yes?
921
00:49:15,861 --> 00:49:16,810
You should get in there.
922
00:49:18,116 --> 00:49:18,949
What?
923
00:49:19,515 --> 00:49:20,814
In the bag?
924
00:49:21,044 --> 00:49:23,117
- Are you crazy?
- Then what?
925
00:49:23,202 --> 00:49:25,366
Dusik is in front of the door.
The window is broken.
926
00:49:25,451 --> 00:49:26,898
Do you want to crawl
into the blanket again?
927
00:49:26,983 --> 00:49:28,816
What if you get caught? Huh?
928
00:49:28,900 --> 00:49:30,600
Do we really need to do this?
929
00:49:30,685 --> 00:49:33,226
-There's no other way.
-Jeez.
930
00:49:33,873 --> 00:49:35,424
Fine. I will get in.
931
00:49:35,509 --> 00:49:38,164
Right. Let's get in.
932
00:49:51,058 --> 00:49:52,441
Get inside.
933
00:49:56,398 --> 00:49:57,600
Careful. Careful.
934
00:49:58,348 --> 00:49:59,480
I will let you out soon.
935
00:50:17,413 --> 00:50:18,597
Hold on a bit.
936
00:50:36,181 --> 00:50:37,942
Seojin! Seojin!
937
00:50:38,501 --> 00:50:39,334
I'm sorry.
938
00:50:43,819 --> 00:50:45,026
-Jungi!
-Oh my god!
939
00:50:45,111 --> 00:50:45,944
Oh my god.
940
00:50:46,089 --> 00:50:48,134
Why are you so surprised?
941
00:50:48,683 --> 00:50:50,759
Where are you going with my bag?
942
00:50:50,860 --> 00:50:51,697
What?
943
00:50:51,782 --> 00:50:54,215
Oh, I was just...
944
00:50:54,908 --> 00:50:56,865
Are you helping us with our bags?
945
00:50:56,949 --> 00:50:57,782
Thank you.
946
00:50:58,688 --> 00:51:00,921
-Why is it so heavy?
-Hey, wait.
947
00:51:01,171 --> 00:51:02,004
No...
948
00:51:05,141 --> 00:51:07,845
Why is it so heavy?
How much clothes did you pack?
949
00:51:07,929 --> 00:51:08,762
Quiet.
950
00:51:15,949 --> 00:51:18,017
Why are you following us?
951
00:51:18,294 --> 00:51:19,627
-Yeah.
-What?
952
00:51:20,836 --> 00:51:23,436
I just want to help you.
953
00:51:23,800 --> 00:51:25,720
Sua, the bag must be heavy.
954
00:51:26,106 --> 00:51:27,037
Do you need help?
955
00:51:27,399 --> 00:51:28,553
Thank you.
956
00:51:30,310 --> 00:51:31,143
Let's go.
957
00:51:38,617 --> 00:51:40,197
-Come quick.
-Okay.
958
00:51:41,715 --> 00:51:43,697
This is really great.
959
00:51:43,782 --> 00:51:46,071
I was really sad to hear
that you were not coming.
960
00:51:46,156 --> 00:51:47,564
It's so great that we met here.
961
00:51:47,649 --> 00:51:48,537
I know.
962
00:51:48,621 --> 00:51:52,165
I didn't know this guesthouse is
owned by Hyeonjun's friend.
963
00:51:53,088 --> 00:51:55,063
What should we do now?
964
00:51:55,224 --> 00:51:57,447
It's too early for dinner.
965
00:51:58,054 --> 00:51:59,231
Shall we play a game?
966
00:51:59,315 --> 00:52:01,498
Sure. Which game should we play?
967
00:52:01,582 --> 00:52:02,950
007 game!
968
00:52:03,035 --> 00:52:04,850
-Electric game?
-King game!
969
00:52:06,369 --> 00:52:09,094
The best game to play
on a group trip is...
970
00:52:09,179 --> 00:52:10,940
...foot volleyball!
971
00:52:11,024 --> 00:52:12,149
Foot volleyball?
972
00:52:12,583 --> 00:52:15,636
There are ladies here.
Foot volleyball's not a good idea.
973
00:52:15,720 --> 00:52:18,928
Everybody can play sports
regardless of gender.
974
00:52:19,012 --> 00:52:20,783
What you said can be misunderstood.
975
00:52:20,867 --> 00:52:25,098
I just think that everyone's
too tired to play a ball game.
976
00:52:25,514 --> 00:52:29,092
How about an indoor game?
Like charades?
977
00:52:29,177 --> 00:52:32,150
Foot volleyball is the best.
978
00:52:32,235 --> 00:52:33,305
Isn't that right, Yuna?
979
00:52:33,389 --> 00:52:37,410
I don't think I can play foot volleyball.
I'm still a bit dizzy.
980
00:52:37,556 --> 00:52:39,824
I think charades would be better.
981
00:52:39,908 --> 00:52:42,672
Join us, Donggu. Please?
982
00:52:43,183 --> 00:52:44,283
Sure.
983
00:52:44,885 --> 00:52:45,910
Why not.
984
00:52:53,086 --> 00:52:54,772
I'm really bad at this kind of thing.
985
00:52:54,857 --> 00:52:57,750
We've been living under
the same roof for a long time.
986
00:52:57,835 --> 00:53:02,435
Hyeonjun might have a hard time,
but I can get everything right.
987
00:53:03,736 --> 00:53:04,570
"Egg"
988
00:53:07,951 --> 00:53:08,998
I know the answer!
989
00:53:09,082 --> 00:53:10,821
It's "fart"!
990
00:53:14,734 --> 00:53:15,901
I got it.
991
00:53:15,986 --> 00:53:17,171
"Constipation"!
992
00:53:17,256 --> 00:53:18,623
You can't poop.
993
00:53:19,885 --> 00:53:21,760
-"Egg"?
- Correct!
994
00:53:22,916 --> 00:53:23,790
"Shrimp"
995
00:53:25,008 --> 00:53:25,968
I know!
996
00:53:26,377 --> 00:53:28,094
"Zombie"?
997
00:53:28,466 --> 00:53:30,405
Zombie with a broken backbone.
998
00:53:31,033 --> 00:53:31,866
"Shrimp"!
999
00:53:32,082 --> 00:53:32,915
Correct!
1000
00:53:35,981 --> 00:53:38,026
What is that? What's that?
1001
00:53:38,111 --> 00:53:39,721
"The Unbearable Lightness of Being."
1002
00:53:39,806 --> 00:53:40,973
"The Unbearable Lightness of Being"
1003
00:53:42,930 --> 00:53:45,521
"'Even if the world ends tomorrow,
I would still plant my apple tree."
1004
00:53:45,606 --> 00:53:46,608
Correct!
1005
00:53:47,307 --> 00:53:49,457
Wow, Hyeonjun!
You are really good at this.
1006
00:53:49,541 --> 00:53:50,816
How did you get this?
1007
00:53:50,916 --> 00:53:53,344
Is this possible? How is this possible?
1008
00:53:55,253 --> 00:53:56,363
Let's do this.
1009
00:53:56,448 --> 00:53:57,498
Good, good.
1010
00:53:57,582 --> 00:53:58,475
One more.
1011
00:53:58,619 --> 00:54:00,564
You look kind of snobbish.
Try differently.
1012
00:54:01,500 --> 00:54:02,515
Good, good.
1013
00:54:02,982 --> 00:54:04,293
Seojin! Seojin!
1014
00:54:04,377 --> 00:54:05,315
Yes, Jungi.
1015
00:54:05,400 --> 00:54:06,916
-Stop.
-Let's go.
1016
00:54:08,711 --> 00:54:09,578
Are you okay?
1017
00:54:09,877 --> 00:54:11,758
How long should I be here?
1018
00:54:12,472 --> 00:54:15,433
I can't feel my legs and I'm suffocating.
1019
00:54:15,749 --> 00:54:17,891
Sorry. Just hang in there a little longer.
1020
00:54:18,002 --> 00:54:19,696
I will find a way, okay?
1021
00:54:20,007 --> 00:54:21,923
Jungi, who are you talking to?
1022
00:54:22,091 --> 00:54:22,924
What?
1023
00:54:23,567 --> 00:54:24,405
Oh.
1024
00:54:25,283 --> 00:54:26,503
With this rock.
1025
00:54:27,113 --> 00:54:30,792
You must be frustrated
from being stepped on every time.
1026
00:54:31,210 --> 00:54:33,569
You're a tough rock.
1027
00:54:34,767 --> 00:54:35,919
What are you talking about?
1028
00:54:36,003 --> 00:54:38,521
Move. I need to take out some
clothes for the next shoot.
1029
00:54:38,605 --> 00:54:39,438
You can't!
1030
00:54:39,659 --> 00:54:42,111
Jeez. What do you mean I can't?
1031
00:54:42,196 --> 00:54:44,096
No, not this bag.
1032
00:54:44,180 --> 00:54:46,633
What are you talking about?
That's my bag. Move right now.
1033
00:54:46,717 --> 00:54:48,682
No! I can't give you this bag.
1034
00:54:48,767 --> 00:54:50,817
- Never!
- Are you crazy?
1035
00:54:50,902 --> 00:54:52,431
What's up with you? Give me my bag!
1036
00:54:52,515 --> 00:54:54,353
No! No! No!
1037
00:54:55,295 --> 00:54:56,188
Oh! There!
1038
00:54:56,272 --> 00:54:57,105
What?
1039
00:54:59,475 --> 00:55:01,497
Hey! What is wrong with him?
1040
00:55:01,582 --> 00:55:03,046
Hey, Dusik! Get Jungi. Now!
1041
00:55:03,131 --> 00:55:03,964
Okay.
1042
00:55:07,187 --> 00:55:08,020
Jungi!
1043
00:55:08,649 --> 00:55:10,583
Jungi! What is wrong with him?
1044
00:55:31,530 --> 00:55:33,252
Where is he?
1045
00:55:33,523 --> 00:55:35,560
Why did he run away with our bag?
1046
00:55:35,644 --> 00:55:37,980
Really. What is wrong with him?
1047
00:55:38,065 --> 00:55:41,031
I don't think he's here.
Let's try over there.
1048
00:55:41,116 --> 00:55:41,949
Okay.
1049
00:55:49,892 --> 00:55:51,867
They are gone! It's over.
1050
00:55:51,951 --> 00:55:53,333
It's over now.
1051
00:55:55,934 --> 00:55:57,113
What? What is this?
1052
00:55:58,476 --> 00:56:00,593
What? What is this?
1053
00:56:02,063 --> 00:56:02,896
Wait...
1054
00:56:06,228 --> 00:56:07,061
Seojin!
1055
00:56:07,705 --> 00:56:08,616
Seojin!
1056
00:56:09,076 --> 00:56:10,637
Seojin!
1057
00:56:16,996 --> 00:56:17,829
"Shrimp"
1058
00:56:17,914 --> 00:56:19,081
"The Unbearable Lightness of Being"
1059
00:56:20,413 --> 00:56:22,869
"The Unbearable Lightness of Being"...
1060
00:56:23,722 --> 00:56:25,512
Aren't you hungry after playing games?
1061
00:56:25,597 --> 00:56:27,940
Shall we eat something?
1062
00:56:28,098 --> 00:56:29,058
Should we?
1063
00:56:29,796 --> 00:56:31,202
Then you ladies take a rest.
1064
00:56:31,287 --> 00:56:34,194
The men should cook on a trip like this.
1065
00:56:34,795 --> 00:56:36,182
I will cook.
1066
00:56:37,403 --> 00:56:38,315
Hold on.
1067
00:56:39,495 --> 00:56:42,154
Then let's do it
with Kang Donggu, a real man.
1068
00:56:42,995 --> 00:56:44,189
You can cook?
1069
00:56:44,274 --> 00:56:45,107
Of course.
1070
00:56:45,277 --> 00:56:48,027
I've been a guesthouse CEO for years.
1071
00:56:48,213 --> 00:56:50,768
Ordinary chefs can't even compete with me.
1072
00:56:50,852 --> 00:56:54,323
Is that so? Then let's cook together.
1073
00:56:54,408 --> 00:56:56,367
Sure, let's go.
1074
00:56:56,542 --> 00:56:58,337
I will show you how real men cook.
1075
00:57:06,984 --> 00:57:08,581
What are you making?
1076
00:57:08,750 --> 00:57:12,103
I'm going to grill some meat
and cook kimchi stew.
1077
00:57:12,187 --> 00:57:14,137
Oh, kimchi stew?
1078
00:57:14,221 --> 00:57:16,068
I was going to cook kimchi stew as well.
1079
00:57:16,153 --> 00:57:17,648
It's my specialty.
1080
00:57:17,733 --> 00:57:18,884
How are you going to cook it?
1081
00:57:18,984 --> 00:57:21,079
Just put some pork neck and kimchi...
1082
00:57:21,208 --> 00:57:22,741
...then boil it all together.
1083
00:57:23,799 --> 00:57:27,933
The best kimchi stew is
made with mackerel.
1084
00:57:28,017 --> 00:57:30,570
Isn't pork kimchi stew
the most simple way to go?
1085
00:57:30,654 --> 00:57:33,533
Wow, you really don't know.
1086
00:57:33,622 --> 00:57:36,147
Should we have a bet
on which one is better?
1087
00:57:36,550 --> 00:57:37,677
Sure.
1088
00:57:39,621 --> 00:57:40,956
Let's do this.
1089
00:58:19,707 --> 00:58:22,355
Why are there two pots of kimchi stew?
1090
00:58:22,571 --> 00:58:23,423
Oh, well.
1091
00:58:23,527 --> 00:58:27,275
Hyeonjun and I had different ideas
on kimchi stew.
1092
00:58:28,101 --> 00:58:31,564
Everyone, please try them
and decide which was better.
1093
00:58:31,731 --> 00:58:34,300
We had a bet.
1094
00:58:35,017 --> 00:58:36,155
Really?
1095
00:58:36,240 --> 00:58:38,111
Let's try.
1096
00:58:42,871 --> 00:58:43,867
This is too greasy.
1097
00:58:47,078 --> 00:58:49,649
This one's really good.
1098
00:58:49,911 --> 00:58:51,393
I think so too.
1099
00:58:51,478 --> 00:58:53,967
I think the one with pork tastes better.
1100
00:58:54,051 --> 00:58:54,987
How about you, Yuna?
1101
00:59:00,692 --> 00:59:02,795
Oh, this is very good.
1102
00:59:04,420 --> 00:59:05,253
What about that one?
1103
00:59:13,684 --> 00:59:15,207
It's tasty.
1104
00:59:15,858 --> 00:59:17,586
But a little greasy.
1105
00:59:18,741 --> 00:59:21,249
Actually, I don't like fish.
1106
00:59:22,285 --> 00:59:23,118
Why?
1107
00:59:23,279 --> 00:59:26,029
Did you cook the one
with the mackerel, Donggu?
1108
00:59:28,583 --> 00:59:30,465
Why is that important?
1109
00:59:30,549 --> 00:59:33,474
What's important is
that everyone enjoys it together.
1110
00:59:34,446 --> 00:59:35,634
I'm sorry.
1111
00:59:36,607 --> 00:59:38,251
No, it's fine.
1112
00:59:39,300 --> 00:59:41,604
I'm going out for a walk.
1113
00:59:56,137 --> 00:59:59,413
The weather is so nice with fresh air.
1114
00:59:59,498 --> 01:00:01,887
I hate Song Hyeonjun.
1115
01:00:01,980 --> 01:00:04,024
Song Hyeonjun, Song Hyeonjun,
Song Hyeonjun!
1116
01:00:04,108 --> 01:00:05,188
That bastard!
1117
01:00:05,273 --> 01:00:08,400
He ruined everything!
1118
01:00:20,988 --> 01:00:23,466
It seems like no one will eat this.
Should I put it away?
1119
01:00:23,551 --> 01:00:25,565
Leave it. I will eat it.
1120
01:00:25,650 --> 01:00:27,120
But I thought you don't like fish.
1121
01:00:27,205 --> 01:00:28,038
Huh?
1122
01:00:28,636 --> 01:00:29,469
Well...
1123
01:00:29,856 --> 01:00:31,548
But this one looks delicious.
1124
01:00:32,255 --> 01:00:33,168
I'll eat it.
1125
01:00:56,148 --> 01:00:58,045
I always knew that guy was a wacko...
1126
01:00:58,129 --> 01:01:00,204
...but I just can't understand this time.
1127
01:01:00,420 --> 01:01:03,094
Why did he run away with our bag?
1128
01:01:03,179 --> 01:01:04,672
Is he really messed up in the head?
1129
01:01:04,757 --> 01:01:05,743
Leave him be.
1130
01:01:05,827 --> 01:01:08,596
Don't try to understand Jungi.
Just give up.
1131
01:01:08,680 --> 01:01:10,521
We couldn't finish the photo shoot
because of him.
1132
01:01:10,605 --> 01:01:11,788
What is this!
1133
01:01:13,664 --> 01:01:15,002
Oh, Jungi?
1134
01:01:15,087 --> 01:01:15,920
What are you...?
1135
01:01:17,445 --> 01:01:19,060
Give me that bag.
1136
01:01:19,144 --> 01:01:21,437
What? What is wrong with you?
1137
01:01:21,522 --> 01:01:24,281
Just give it to me. Right now.
1138
01:01:24,365 --> 01:01:26,204
What did this bag do to you?
1139
01:01:26,288 --> 01:01:27,956
What is wrong with you?
1140
01:01:28,041 --> 01:01:29,382
Just give it to me! Now!
1141
01:01:29,467 --> 01:01:30,773
-No!
-Hand it over!
1142
01:01:30,858 --> 01:01:32,950
-Give me!
-Let go of my bag!
1143
01:01:33,035 --> 01:01:35,282
What's wrong, Junggi?
1144
01:01:35,367 --> 01:01:36,620
Give it to me!
1145
01:01:44,621 --> 01:01:46,659
My clothes! What did you do?
1146
01:01:47,112 --> 01:01:48,123
Seo.. Seojin!
1147
01:01:48,350 --> 01:01:49,268
Seojin!
1148
01:01:49,352 --> 01:01:51,032
What? Seojin?
1149
01:01:51,117 --> 01:01:53,160
Damn! Seojin!
1150
01:01:59,697 --> 01:02:01,081
Seojin, no!
1151
01:02:01,166 --> 01:02:02,835
-Seojin!
-What's wrong with him?
1152
01:02:03,000 --> 01:02:04,828
No, no!
1153
01:02:04,913 --> 01:02:06,434
Seojin! Seojin!
1154
01:02:06,713 --> 01:02:07,398
Seojin!
1155
01:02:07,482 --> 01:02:09,955
Wait, Seojin? What is he talking about?
1156
01:02:10,040 --> 01:02:12,484
I don't know. I think he's crazy.
What should we do?
1157
01:02:12,569 --> 01:02:13,436
Seojin!
1158
01:02:14,861 --> 01:02:17,446
No, Seojin! Seojin!
1159
01:02:17,535 --> 01:02:18,671
Why are you looking for Seojin?
1160
01:02:18,756 --> 01:02:20,740
-Jungi!
-Get out!
1161
01:02:22,821 --> 01:02:24,830
Get out!
1162
01:02:32,282 --> 01:02:33,684
Seojin! Seojin!
1163
01:02:37,010 --> 01:02:37,954
What the hell?
1164
01:02:38,843 --> 01:02:39,976
Are you okay?
1165
01:02:41,240 --> 01:02:43,481
Yes, I'm fine.
1166
01:02:43,903 --> 01:02:44,681
I'm okay.
1167
01:02:44,765 --> 01:02:46,939
What? Seojin?
1168
01:02:47,276 --> 01:02:48,120
What?
1169
01:02:48,355 --> 01:02:49,763
Why is Seojin here?
1170
01:02:49,854 --> 01:02:51,038
What is going on?
1171
01:02:55,298 --> 01:02:56,131
Is this...
1172
01:02:56,722 --> 01:02:57,727
...magic?
1173
01:02:58,183 --> 01:03:00,769
Wow, bro! Amazing!
Can you do this kind of magic too?
1174
01:03:00,854 --> 01:03:03,483
What, magic? Do you know
how ridiculous you sound?
1175
01:03:03,641 --> 01:03:07,040
Jungi, what's happening?
Why is Seojin here?
1176
01:03:07,250 --> 01:03:08,363
Well...
1177
01:03:08,448 --> 01:03:09,929
Hey, what are you guys doing over there?
1178
01:03:10,567 --> 01:03:11,400
What is it?
1179
01:03:11,623 --> 01:03:13,452
-Donggu.
-What are you doing?
1180
01:03:14,098 --> 01:03:15,214
What? Seojin?
1181
01:03:15,676 --> 01:03:16,619
Why are you here?
1182
01:03:17,850 --> 01:03:19,994
You said you were covering a funeral.
1183
01:03:20,438 --> 01:03:22,974
Donggu... The thing is...
1184
01:03:23,058 --> 01:03:24,203
-Wait. Wait.
1185
01:03:25,041 --> 01:03:27,417
Why am I getting a bad feeling about this?
1186
01:03:28,798 --> 01:03:34,391
Why do I feel like I'm about to
find out something awful?
1187
01:03:35,331 --> 01:03:36,164
I...
1188
01:03:36,771 --> 01:03:38,897
Well, it's...
1189
01:03:39,177 --> 01:03:40,010
Jungi.
1190
01:03:40,771 --> 01:03:44,996
Let's just stop here. Let's come clean.
1191
01:03:45,569 --> 01:03:47,174
Come clean about what?
1192
01:03:47,850 --> 01:03:48,794
What is it?
1193
01:03:49,671 --> 01:03:50,756
Well...
1194
01:03:51,138 --> 01:03:53,833
Well, I... The thing is...
1195
01:03:54,850 --> 01:03:58,368
Are you going to be like this?
Fine. Just forget about it.
1196
01:03:58,563 --> 01:04:00,193
You bastard.
1197
01:04:15,179 --> 01:04:16,012
What is that?
1198
01:04:19,184 --> 01:04:20,379
What are you two doing?
1199
01:04:21,536 --> 01:04:22,681
Why are you holding hands?
1200
01:04:23,657 --> 01:04:24,490
Donggu.
1201
01:04:25,572 --> 01:04:26,986
I like Seojin.
1202
01:04:27,221 --> 01:04:28,054
What?
1203
01:04:30,604 --> 01:04:31,657
What?
1204
01:04:33,414 --> 01:04:34,746
What are you talking about?
1205
01:04:35,636 --> 01:04:36,731
I, Lee Jungi...
1206
01:04:37,984 --> 01:04:39,746
...like your sister, Kang Seojin.
1207
01:04:39,952 --> 01:04:40,785
No.
1208
01:04:42,432 --> 01:04:43,482
I love her.
1209
01:04:44,959 --> 01:04:45,792
What?
1210
01:04:46,861 --> 01:04:47,876
Love?
1211
01:04:50,726 --> 01:04:52,611
So, let me sum this up.
1212
01:04:53,010 --> 01:04:56,279
You and Seojin love each other?
1213
01:04:58,548 --> 01:04:59,501
Are you serious?
1214
01:04:59,617 --> 01:05:02,154
Yes! I love Seojin!
1215
01:05:02,890 --> 01:05:06,117
So... Kill me or whatever.
1216
01:05:06,855 --> 01:05:07,979
Do what you want.
1217
01:05:08,450 --> 01:05:09,795
Kill you?
1218
01:05:11,590 --> 01:05:12,423
Fine.
1219
01:05:13,988 --> 01:05:15,308
I will kill you!
1220
01:05:16,567 --> 01:05:20,971
How could you do this?
My sister of all people!
1221
01:05:21,060 --> 01:05:26,370
You son of a bitch! Since when?
When?! Tell me!
1222
01:05:40,017 --> 01:05:43,339
"Welcome to Waikiki"
1223
01:05:43,424 --> 01:05:45,427
So you two deceived me all this time?
1224
01:05:45,512 --> 01:05:46,594
You are not my sister anymore
1225
01:05:46,679 --> 01:05:47,979
Donggu, let's talk.
1226
01:05:48,064 --> 01:05:49,972
You don't exist to me.
1227
01:05:50,057 --> 01:05:52,265
So don't even try to talk to me.
1228
01:05:52,350 --> 01:05:55,858
I will not shave
until you acknowledge us.
1229
01:05:55,943 --> 01:05:57,380
-Understand?
-What?
1230
01:05:57,464 --> 01:05:59,783
He's like the Park Bogum
of the modeling world.
1231
01:05:59,867 --> 01:06:01,532
I'm Min Sua.
1232
01:06:01,617 --> 01:06:03,025
Bad rhinitis!
1233
01:06:04,346 --> 01:06:05,364
What is this smell?
1234
01:06:05,448 --> 01:06:07,453
How could his feet smell so bad?
1235
01:06:08,328 --> 01:06:11,151
-I'm sorry.
-I don't feel like shooting today.
1236
01:06:11,236 --> 01:06:12,262
You stay here.
1237
01:06:12,347 --> 01:06:14,325
You crazy bastard!
1238
01:06:14,465 --> 01:06:17,191
This calls for a celebration.
How about a drink later?
1239
01:06:17,275 --> 01:06:19,515
I should celebrate together.
1240
01:06:19,599 --> 01:06:22,931
- You said you want to tell me something.
- Yes, I...
1241
01:06:23,015 --> 01:06:26,237
I think Song Hyeonjun,
is actually a nice guy.
1242
01:06:26,321 --> 01:06:28,086
Donggu, you're such a fool.
1243
01:06:28,170 --> 01:06:29,121
Yuna.
81733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.