All language subtitles for True.To.Love.S01E14.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,961 TRUE TO LOVE 2 00:00:36,746 --> 00:00:38,956 TRUE TO LOVE 3 00:00:39,039 --> 00:00:42,499 ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:00:49,008 --> 00:00:51,718 When you were good to me, you were just being kind and nice. 5 00:00:52,178 --> 00:00:54,008 When you gave me a hug, it was a free hug. 6 00:00:54,096 --> 00:00:56,966 When you kissed me, it was... a mistake? 7 00:00:58,017 --> 00:01:01,307 When you expressed your feelings about me, it was an act. Right? 8 00:01:03,105 --> 00:01:04,975 Who is the dishonest one here? 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,565 Was I the only one in that kiss? 10 00:01:07,109 --> 00:01:09,699 Didn't we agree that it was mutual and simultaneous? 11 00:01:09,779 --> 00:01:12,529 And who said it was a mistake first? 12 00:01:12,615 --> 00:01:13,775 Then why did you invite me... 13 00:01:13,866 --> 00:01:17,826 This is why I persistently banned office romances. 14 00:01:18,662 --> 00:01:20,042 I didn't feel you out! 15 00:01:20,122 --> 00:01:22,502 If not, what was it then? 16 00:01:31,592 --> 00:01:33,432 I really can't work on this book. 17 00:01:34,094 --> 00:01:38,684 An ingenuine ending that refuses growth can't give any inspiration to the readers. 18 00:01:39,183 --> 00:01:41,603 No, let me be clear. I quit. 19 00:01:41,685 --> 00:01:43,895 I can't work with a planner who doesn't even try to 20 00:01:43,979 --> 00:01:46,229 understand the writer's intentions and easily gives up. 21 00:01:49,819 --> 00:01:51,109 Let me know the penalty. 22 00:01:51,195 --> 00:01:53,105 I'm willing to pay whatever amount you like. 23 00:01:54,323 --> 00:01:56,663 Wait... 24 00:01:57,284 --> 00:01:58,294 - Take care. - Take care. 25 00:02:01,455 --> 00:02:03,325 Hey... Hey! You... 26 00:02:03,666 --> 00:02:04,666 How... 27 00:02:04,750 --> 00:02:06,500 Did you really... 28 00:02:09,463 --> 00:02:10,553 Did you kiss her? 29 00:02:14,969 --> 00:02:16,179 Here. 30 00:02:17,054 --> 00:02:20,314 {\an8}What are you doing? You want me to drink all this and die? 31 00:02:20,766 --> 00:02:22,516 {\an8}Just drink it. 32 00:02:23,143 --> 00:02:26,863 {\an8}It's a revenge for lying to me all along and punishment for botching the project. 33 00:02:48,168 --> 00:02:50,208 {\an8}So what's the problem? 34 00:02:50,296 --> 00:02:51,586 I don't want beer. 35 00:02:51,672 --> 00:02:53,172 Pour me soju. I'm full. 36 00:02:56,093 --> 00:02:58,353 You're not a divorcé like me. 37 00:02:58,429 --> 00:02:59,809 And from what I saw earlier, 38 00:02:59,889 --> 00:03:01,769 Bo-ra clearly has some feelings for you too. 39 00:03:02,308 --> 00:03:04,018 Is it because of her ex-boyfriend? 40 00:03:04,602 --> 00:03:06,942 He's only an ex-boyfriend. 41 00:03:07,521 --> 00:03:10,191 - You chickened out, right? - No, I didn't. 42 00:03:11,108 --> 00:03:13,898 Perhaps I was convinced by him. 43 00:03:14,862 --> 00:03:15,912 Like you said, 44 00:03:16,363 --> 00:03:20,373 I'm afraid I might be the bad guy in their love story with a happy ending. 45 00:03:20,910 --> 00:03:22,620 That's what crossed my mind. 46 00:03:26,248 --> 00:03:28,328 He seemed quite sincere, 47 00:03:29,460 --> 00:03:32,550 and if what Bo-ra really wanted was getting back with him, 48 00:03:32,630 --> 00:03:35,130 maybe it's not right for me to keep going. 49 00:03:39,386 --> 00:03:40,596 What if... 50 00:03:41,722 --> 00:03:45,392 how she feels about me is just out of gratitude... 51 00:03:47,478 --> 00:03:48,848 after her breakup? 52 00:03:49,188 --> 00:03:50,608 If that was just it, 53 00:03:52,650 --> 00:03:55,070 she may regret it in the long run. 54 00:03:55,778 --> 00:03:57,028 So... 55 00:03:57,112 --> 00:03:58,742 It's difficult and complicated. 56 00:03:59,573 --> 00:04:01,123 Why is it so complicated? 57 00:04:01,200 --> 00:04:03,080 Stop overthinking. Think simple. 58 00:04:03,160 --> 00:04:04,790 Do you know why you're like this? 59 00:04:05,371 --> 00:04:08,541 Because you always try to be cool all by yourself. 60 00:04:09,291 --> 00:04:11,671 When you're in love, you should swallow your pride 61 00:04:11,752 --> 00:04:13,672 and do some embarrassing stuff... 62 00:04:16,465 --> 00:04:18,175 Oh, well. 63 00:04:18,884 --> 00:04:20,974 If you don't have the guts, just give up. 64 00:04:21,804 --> 00:04:23,604 You think I want to be like this? 65 00:04:24,306 --> 00:04:26,016 I hate being like this. 66 00:04:26,100 --> 00:04:27,270 Hey, enough. 67 00:04:28,352 --> 00:04:30,522 Enough, let's forget everything. 68 00:04:30,604 --> 00:04:33,864 Let's forget. Just forget about it! 69 00:04:37,569 --> 00:04:40,409 Maybe it's for the best. 70 00:04:40,990 --> 00:04:42,530 In my opinion, 71 00:04:42,616 --> 00:04:44,326 Bo-ra is quite a talker. 72 00:04:45,536 --> 00:04:48,706 She's kind of like a pit bull. You saw her in a tense situation. 73 00:04:48,789 --> 00:04:52,579 She's too overwhelming. Way too overwhelming. 74 00:04:52,668 --> 00:04:54,208 Not really. 75 00:04:54,294 --> 00:04:56,094 She's not the talkative type. 76 00:04:56,171 --> 00:04:57,841 And though she comes off tough, 77 00:05:01,051 --> 00:05:02,891 she's really soft and vulnerable inside. 78 00:05:03,804 --> 00:05:06,354 Hey, what do you mean? 79 00:05:09,810 --> 00:05:11,520 I don't believe you. 80 00:05:12,062 --> 00:05:14,732 Anyways, she's not right for you. 81 00:05:15,190 --> 00:05:16,230 Stop it. 82 00:05:16,316 --> 00:05:18,066 Stop what? 83 00:05:18,152 --> 00:05:19,492 Stop talking about her. 84 00:05:24,616 --> 00:05:25,866 It's making me miss her. 85 00:05:32,207 --> 00:05:33,457 And stop making me drink. 86 00:05:37,421 --> 00:05:38,671 It makes me miss her more. 87 00:05:50,434 --> 00:05:51,524 Didn't I... 88 00:05:52,811 --> 00:05:54,481 Didn't I tell you I won't do it? 89 00:05:56,482 --> 00:05:58,532 I told you from the very beginning! 90 00:06:00,319 --> 00:06:02,569 I said I wasn't up for Deborah from the start. 91 00:06:51,620 --> 00:06:53,960 I'll schedule a doctor's appointment tomorrow, come with me. 92 00:06:55,582 --> 00:06:57,542 Why would I go with you? 93 00:06:59,211 --> 00:07:01,001 Because I'm your legal guardian. 94 00:07:04,133 --> 00:07:05,133 Bo-mi. 95 00:07:07,261 --> 00:07:09,641 There's no need to get married just because you're pregnant. 96 00:07:09,721 --> 00:07:11,561 You have the right to make a choice. 97 00:07:11,640 --> 00:07:13,230 You think I don't know that? 98 00:07:13,308 --> 00:07:15,518 Am I a minor? Why are you treating me like one? 99 00:07:15,602 --> 00:07:17,812 I'm just saying think carefully. 100 00:07:17,896 --> 00:07:20,266 What's there to think about? 101 00:07:20,357 --> 00:07:22,437 We were going to get married anyway. 102 00:07:22,526 --> 00:07:24,526 We can just go ahead with it. 103 00:07:27,114 --> 00:07:28,124 So... 104 00:07:28,490 --> 00:07:30,490 because you like each other, you live together, 105 00:07:30,576 --> 00:07:33,866 because you love him, you marry him, you're pregnant, so you have a baby, 106 00:07:33,954 --> 00:07:35,164 you'll just live like that? 107 00:07:35,247 --> 00:07:37,707 What about it? What's wrong with that? 108 00:07:38,292 --> 00:07:39,792 You think everyone is like you? 109 00:07:40,335 --> 00:07:42,955 Not everyone splits hairs over everything like you. 110 00:07:43,422 --> 00:07:45,172 You think I'm pathetic, right? 111 00:07:45,257 --> 00:07:46,587 Jin-ho doesn't. 112 00:07:46,967 --> 00:07:49,967 He never says, "You're so clueless" or "What will you do with your life?" 113 00:07:52,764 --> 00:07:56,234 Instead, he says, "You're doing great. We can do anything if we're together." 114 00:07:57,561 --> 00:07:59,771 I'm terrified already. 115 00:07:59,855 --> 00:08:02,515 I don't expect your support, but how could you do this to me? 116 00:08:03,942 --> 00:08:05,992 How are you going to face our Su Su later? 117 00:08:09,114 --> 00:08:10,164 Bo-mi... 118 00:08:13,702 --> 00:08:16,122 I'm sure she was just worried about you. 119 00:08:16,205 --> 00:08:18,365 Who asked her to worry about me? 120 00:08:18,457 --> 00:08:21,247 Who is she to say that? She drives me nuts. 121 00:08:22,294 --> 00:08:23,384 Stop crying. 122 00:08:23,462 --> 00:08:26,092 If you cry, our Su Su will feel sad, babe. 123 00:08:26,965 --> 00:08:29,295 Open the window. Looks like it's snowing outside. 124 00:08:30,344 --> 00:08:31,474 Snow? 125 00:08:42,481 --> 00:08:44,071 No way. 126 00:08:44,149 --> 00:08:46,939 I'm grounded. Why did you come? 127 00:08:47,027 --> 00:08:48,397 I'm going to jump out the window. 128 00:08:48,487 --> 00:08:51,697 Don't cry. Let's see each other like this. 129 00:08:51,782 --> 00:08:53,412 I'll be here. 130 00:08:53,492 --> 00:08:54,832 Let me know when she's asleep. 131 00:08:55,535 --> 00:08:56,615 I'll bring these to you. 132 00:08:58,038 --> 00:08:59,118 What is that? 133 00:08:59,206 --> 00:09:01,626 It's cake and strawberries that you like, 134 00:09:01,708 --> 00:09:03,418 and folic acid? 135 00:09:03,502 --> 00:09:05,172 I heard you have to take it during pregnancy. 136 00:09:05,254 --> 00:09:07,344 I read it on the Internet. And vitamins. 137 00:09:09,258 --> 00:09:10,678 Aren't you cold? 138 00:09:10,759 --> 00:09:12,589 Go somewhere inside. 139 00:09:13,553 --> 00:09:14,683 I'm not cold if I do this. 140 00:09:24,773 --> 00:09:28,243 You're no different from everyone else. Always just acting cool. 141 00:09:42,291 --> 00:09:45,881 If this doesn't work, then I don't know what to do. 142 00:10:00,225 --> 00:10:02,885 He can't resist calling her when he's that drunk. 143 00:10:15,824 --> 00:10:17,124 U-RI 144 00:10:18,076 --> 00:10:20,156 It will never happen again. 145 00:10:20,245 --> 00:10:22,325 I got over you now. 146 00:10:23,415 --> 00:10:25,415 And I'm cool. 147 00:10:28,754 --> 00:10:30,134 Han Sang-jin. 148 00:10:31,089 --> 00:10:32,669 Let's act my age. 149 00:10:45,354 --> 00:10:47,064 JINLEE PUBLISHING LEE SU-HYEOK 150 00:10:51,443 --> 00:10:52,743 I'm not picking up. 151 00:11:13,465 --> 00:11:14,715 Yes. 152 00:11:14,800 --> 00:11:15,840 Hello? 153 00:11:16,593 --> 00:11:17,683 Hello... 154 00:11:18,512 --> 00:11:20,352 This is Su-hyeok. 155 00:11:20,847 --> 00:11:22,177 The thing is... 156 00:11:22,808 --> 00:11:25,348 I want to go home now. 157 00:11:25,435 --> 00:11:27,265 You should take me home. 158 00:11:27,854 --> 00:11:30,734 It's just that I want to go home now. 159 00:11:31,483 --> 00:11:33,073 You're drunk. 160 00:11:33,151 --> 00:11:34,151 I'm hanging up. 161 00:11:34,236 --> 00:11:35,606 No. 162 00:11:35,695 --> 00:11:38,065 Why can't you? 163 00:11:38,156 --> 00:11:39,776 Take me home please. 164 00:11:40,117 --> 00:11:42,077 I took you home too. 165 00:11:42,536 --> 00:11:44,446 Of course, you should take me home. 166 00:11:44,788 --> 00:11:47,038 Right? Take me home. 167 00:11:47,916 --> 00:11:49,576 Take me home. 168 00:11:49,668 --> 00:11:51,918 Let's talk when you sober up. 169 00:11:52,003 --> 00:11:54,343 Take me home. 170 00:11:56,049 --> 00:11:57,839 Sir, sir. 171 00:11:57,926 --> 00:11:58,966 Are you okay, sir? 172 00:11:59,052 --> 00:12:00,722 Sir, get up. 173 00:12:01,346 --> 00:12:03,176 You're very drunk. 174 00:12:04,141 --> 00:12:05,141 Are you all right? 175 00:12:05,225 --> 00:12:07,055 - The address... - Come again? 176 00:12:07,144 --> 00:12:08,564 Please take the call. 177 00:12:08,645 --> 00:12:09,645 Call? 178 00:12:12,149 --> 00:12:15,489 - Hello? Is this "Kiddo?" - What? 179 00:12:16,486 --> 00:12:17,486 KIDDO 180 00:12:17,571 --> 00:12:18,911 It says so on the phone. 181 00:12:18,989 --> 00:12:22,029 Anyhow, he is very drunk. 182 00:12:22,117 --> 00:12:24,157 It's almost our closing time. 183 00:12:24,244 --> 00:12:26,124 I'll send you our address. 184 00:12:26,204 --> 00:12:27,794 I think you need to hurry here. 185 00:12:37,007 --> 00:12:39,217 Honey, turn off the light when you're done. 186 00:12:39,593 --> 00:12:41,223 Why did you come upstairs? 187 00:12:41,303 --> 00:12:42,643 Stop being mad, honey. 188 00:12:42,721 --> 00:12:45,601 We've fought enough yesterday. I said I was sorry as well. 189 00:12:45,682 --> 00:12:48,312 When did you say sorry? You said you did nothing wrong. 190 00:12:49,561 --> 00:12:52,401 Yu-jeong... I'm so exhausted today. 191 00:12:52,481 --> 00:12:53,481 Please? 192 00:13:09,247 --> 00:13:10,247 He's over there. 193 00:13:10,332 --> 00:13:11,502 Please hurry and take him. 194 00:13:21,718 --> 00:13:23,848 Su-hyeok. 195 00:13:24,304 --> 00:13:25,974 Wake up. 196 00:13:26,848 --> 00:13:28,808 Su-hyeok, get up. 197 00:13:29,434 --> 00:13:32,024 Su-hyeok. Try getting up. 198 00:13:36,900 --> 00:13:37,980 Are you all right? 199 00:13:49,412 --> 00:13:51,042 Don't get back with him. 200 00:13:57,754 --> 00:13:59,054 Get up already. 201 00:13:59,130 --> 00:14:02,010 Come on. Get up. Hold my arm. 202 00:14:05,679 --> 00:14:07,559 Get in. Careful! 203 00:14:13,353 --> 00:14:14,693 Sorry. 204 00:14:15,355 --> 00:14:16,935 Could you take us to Yeonseo-ro? 205 00:14:17,023 --> 00:14:19,153 Seongsu River Castle, please. 206 00:14:19,234 --> 00:14:20,364 To where? 207 00:14:21,361 --> 00:14:23,241 Hold on. Where? 208 00:14:23,697 --> 00:14:26,317 Seongsu River Castle. 209 00:14:28,577 --> 00:14:31,287 - Can you take us to Seongsu River Castle? - Sure. 210 00:14:33,456 --> 00:14:35,496 Let me help you. 211 00:14:41,631 --> 00:14:43,881 How much did you drink? 212 00:14:46,636 --> 00:14:47,886 Don't... 213 00:14:50,432 --> 00:14:51,772 Don't get back with him. 214 00:15:01,943 --> 00:15:02,943 Don't... 215 00:15:05,614 --> 00:15:06,874 Don't get back with him. 216 00:15:08,742 --> 00:15:09,832 Please? 217 00:15:14,456 --> 00:15:16,036 Okay. 218 00:15:17,167 --> 00:15:19,667 You won't remember anything anyway, 'cause you're drunk. 219 00:15:21,421 --> 00:15:22,761 Give me a hug. 220 00:15:27,510 --> 00:15:28,510 What? 221 00:15:29,679 --> 00:15:31,059 Give me a hug. 222 00:15:39,648 --> 00:15:40,768 All right. 223 00:15:49,741 --> 00:15:52,041 Don't ask me why later when you remember this. 224 00:15:52,577 --> 00:15:54,787 I'll insist that it was just a free hug. 225 00:16:17,310 --> 00:16:18,400 Thank you. 226 00:16:20,855 --> 00:16:21,935 Is it here? 227 00:17:10,572 --> 00:17:12,572 When I met him, 228 00:17:12,657 --> 00:17:15,787 he always said he lived nearby and took me home, 229 00:17:16,327 --> 00:17:18,457 and turned around to head back home alone. 230 00:17:19,706 --> 00:17:22,246 Is this the way he loves someone? 231 00:17:39,476 --> 00:17:42,556 {\an8}This term was used in old movies to mean "falling in love." 232 00:17:43,021 --> 00:17:45,941 The feeling of deeply covered with lavender colored haze. 233 00:17:46,024 --> 00:17:48,364 I think I know how it feels. 234 00:17:49,027 --> 00:17:50,567 Because I'm in the lavender haze now. 235 00:17:51,362 --> 00:17:53,242 {\an8}In celebration of Yeon Bo-ra's new start, 236 00:17:54,073 --> 00:17:55,163 Su-hyeok. 237 00:18:14,511 --> 00:18:17,601 This man is so hard to comprehend. 238 00:18:21,893 --> 00:18:28,073 {\an8}EP 14 TRUE TO LOVE 239 00:19:11,234 --> 00:19:12,784 RECENT CALLS KIDDO 240 00:19:21,828 --> 00:19:24,328 OUTGOING CALL: 3 MINUTES 241 00:19:35,425 --> 00:19:38,045 You really don't remember a thing? 242 00:19:38,136 --> 00:19:39,636 Not even how you got home? 243 00:19:39,721 --> 00:19:41,471 No, I don't. 244 00:19:41,848 --> 00:19:43,978 I drank too fast last night. 245 00:19:44,642 --> 00:19:46,522 I drank over my limit because of you. 246 00:19:48,021 --> 00:19:49,611 Good thing you got home safely. 247 00:19:49,689 --> 00:19:51,649 And you came to work as usual. 248 00:19:51,733 --> 00:19:52,983 But the problem is... 249 00:19:53,568 --> 00:19:55,188 I checked my call history. 250 00:19:55,278 --> 00:19:57,108 Turns out I called Deborah. 251 00:19:57,739 --> 00:19:59,949 But I'm don't remember what I said at all. 252 00:20:02,201 --> 00:20:03,911 What did I say? 253 00:20:06,039 --> 00:20:07,419 It's all for the best. 254 00:20:07,498 --> 00:20:09,958 If you black out, it'd better be a complete blackout. 255 00:20:10,043 --> 00:20:12,843 When you have spotty memories, that's super irritating. 256 00:20:12,921 --> 00:20:14,881 You always say it's for the best! 257 00:20:14,964 --> 00:20:16,554 It's the worst. 258 00:20:17,967 --> 00:20:21,137 If you're that curious, why don't you call and ask her? 259 00:20:21,220 --> 00:20:23,600 You need to apologize to her anyway. 260 00:20:33,066 --> 00:20:36,106 RECENT CALLS 261 00:20:38,154 --> 00:20:39,994 Why can't you? 262 00:20:40,073 --> 00:20:41,283 Take me home please. 263 00:20:42,283 --> 00:20:44,243 Su-hyeok, get up. 264 00:20:46,120 --> 00:20:48,120 Don't get back with him. 265 00:21:26,869 --> 00:21:28,039 Bo-mi. 266 00:21:28,538 --> 00:21:31,168 Can I come in? I want to talk to you. 267 00:21:31,249 --> 00:21:33,839 Forget it. I got nothing to talk to you about. 268 00:21:34,836 --> 00:21:36,416 I'm sorry. 269 00:21:36,504 --> 00:21:39,174 Please? You need to eat something. 270 00:21:39,257 --> 00:21:40,547 Let's... 271 00:21:41,718 --> 00:21:44,928 Why did you lock the door, Bo-mi? 272 00:21:45,263 --> 00:21:48,023 Just leave me alone. 273 00:21:48,099 --> 00:21:50,309 I want to be alone right now. 274 00:22:01,404 --> 00:22:03,914 U-ri, would you like to have coffee with me later? 275 00:22:43,112 --> 00:22:46,952 Why did you want to have coffee with me? 276 00:22:48,409 --> 00:22:52,539 I have questions 277 00:22:52,622 --> 00:22:54,212 and I have something to tell you. 278 00:22:54,791 --> 00:22:55,921 About what? 279 00:22:56,584 --> 00:22:58,674 Are you going to ask me 280 00:22:58,753 --> 00:23:00,673 why I still have a crush on you when I acted cool 281 00:23:01,714 --> 00:23:03,384 and said I was over you? 282 00:23:05,009 --> 00:23:06,139 You're going to tell me 283 00:23:06,219 --> 00:23:08,929 that I should stop having feelings for you, right? 284 00:23:13,059 --> 00:23:16,939 The thing is, I really tried. 285 00:23:18,689 --> 00:23:21,779 But it's not something I can control. 286 00:23:23,736 --> 00:23:25,566 That's not what I was going to say. 287 00:23:26,656 --> 00:23:28,406 I'm not sure how I can put this. 288 00:23:28,866 --> 00:23:31,986 You should have let me confess to you that day. 289 00:23:32,954 --> 00:23:34,464 One can get over a crush 290 00:23:35,206 --> 00:23:36,996 only after confessing the crush. 291 00:23:39,168 --> 00:23:41,418 If I was allowed to confide in you and then face rejection, 292 00:23:42,505 --> 00:23:45,215 it may have been over already. 293 00:23:46,717 --> 00:23:48,177 Then do it now. 294 00:23:48,761 --> 00:23:49,761 What? 295 00:23:50,221 --> 00:23:52,011 I will help you get over your crush. 296 00:23:56,727 --> 00:23:57,807 Okay. 297 00:24:02,233 --> 00:24:03,693 I've come to 298 00:24:04,819 --> 00:24:06,569 have feelings for you. 299 00:24:07,363 --> 00:24:10,953 I think it started from the first moment we met. 300 00:24:11,868 --> 00:24:13,198 In the morning, 301 00:24:14,662 --> 00:24:17,462 saying "good morning" to each other, 302 00:24:18,291 --> 00:24:20,921 eating lunch and having coffee together, 303 00:24:21,878 --> 00:24:23,748 I loved doing all that. 304 00:24:25,464 --> 00:24:29,644 Then I heard that having a meal, coffee, and seeing a movie together 305 00:24:29,719 --> 00:24:31,889 is what romantic relationships are like. 306 00:24:33,514 --> 00:24:35,774 I hoped to do that with you. 307 00:24:36,976 --> 00:24:41,306 That is why I asked you out by asking you to go to a movie with me. 308 00:24:45,276 --> 00:24:49,566 But I really didn't know that would make you uncomfortable. 309 00:24:49,655 --> 00:24:53,075 So I tried acting cool, but... 310 00:24:56,871 --> 00:24:57,871 But... 311 00:24:59,040 --> 00:25:00,170 To be honest, 312 00:25:03,211 --> 00:25:05,051 I still like you a lot. 313 00:25:12,428 --> 00:25:14,718 U-ri, you are very cheerful, 314 00:25:15,640 --> 00:25:17,480 pretty, cute, 315 00:25:18,184 --> 00:25:19,814 smart, and brave. 316 00:25:20,686 --> 00:25:22,096 You're a really good person. 317 00:25:24,357 --> 00:25:26,147 But I'm the head of the company. 318 00:25:27,193 --> 00:25:31,033 And you're a valuable employee of my company. 319 00:25:32,281 --> 00:25:34,701 I'm a divorcé. You're not. 320 00:25:35,409 --> 00:25:38,369 I'm older. You're young. 321 00:25:39,247 --> 00:25:42,247 So I thought, over time, 322 00:25:43,542 --> 00:25:47,632 you may regret and probably wonder, 323 00:25:48,422 --> 00:25:51,052 "Why did I like that old guy?" 324 00:25:51,759 --> 00:25:53,219 That's why I acted like that. 325 00:26:01,352 --> 00:26:02,772 But on second thought, 326 00:26:05,898 --> 00:26:07,358 even if that happens, 327 00:26:10,778 --> 00:26:12,358 if you're okay with it... 328 00:26:15,908 --> 00:26:17,368 - Shall we... - Yes! 329 00:26:23,291 --> 00:26:26,041 What did you say "yes" to? You didn't even hear the sentence. 330 00:26:26,919 --> 00:26:29,129 I'd love to do anything with you. 331 00:26:29,213 --> 00:26:30,803 It's a "yes" no matter what. 332 00:26:38,806 --> 00:26:41,136 Then shall we go to a movie together? 333 00:26:41,225 --> 00:26:43,095 We can have coffee after that 334 00:26:43,185 --> 00:26:44,475 and dinner together. 335 00:26:44,979 --> 00:26:46,189 I would love to! 336 00:26:56,490 --> 00:26:58,160 Hey. 337 00:26:58,242 --> 00:27:00,122 You didn't make up with him yet? 338 00:27:01,245 --> 00:27:03,285 If this is where you end up after you ran away, 339 00:27:03,372 --> 00:27:04,962 would he be even worried? 340 00:27:05,041 --> 00:27:06,921 It's so obvious. 341 00:27:07,001 --> 00:27:09,301 Then we shouldn't let him know that I ended up here. 342 00:27:09,378 --> 00:27:11,128 Order something for dinner. 343 00:27:13,549 --> 00:27:14,679 What do you want to eat? 344 00:27:20,931 --> 00:27:22,181 Bo-mi. 345 00:27:22,266 --> 00:27:24,766 Dinner is in front of the door. Eat some. 346 00:27:27,605 --> 00:27:30,105 It's just like that scene from Oldboy. 347 00:27:30,191 --> 00:27:32,991 - How long has she been in there? - Since last night. 348 00:27:33,903 --> 00:27:36,953 Hey, then you can't just leave her like that. 349 00:27:37,031 --> 00:27:40,161 Pregnancy causes hormonal changes and suddenly makes you depressed. 350 00:27:40,743 --> 00:27:42,163 She'll feel more depressed. 351 00:27:42,870 --> 00:27:44,370 You can't leave her alone. 352 00:27:45,706 --> 00:27:47,286 - Really? - Bo-mi. 353 00:27:50,878 --> 00:27:53,128 Bo-mi. It's me. 354 00:27:53,214 --> 00:27:54,264 Open the door. 355 00:27:54,340 --> 00:27:57,130 I don't want to eat. I said I'm fine! 356 00:27:57,885 --> 00:28:00,505 Come on, open the door. 357 00:28:00,596 --> 00:28:02,426 Don't come in, I'm serious. 358 00:28:03,015 --> 00:28:05,595 If you keep doing this, we'll unlock the door. 359 00:28:05,684 --> 00:28:07,484 No, please don't come in! 360 00:28:07,561 --> 00:28:09,481 For crying out loud, leave me alone! 361 00:28:10,106 --> 00:28:11,856 Hey, bring a chopstick. I know the drill. 362 00:28:12,608 --> 00:28:14,068 Okay. 363 00:28:16,028 --> 00:28:17,278 Here. 364 00:28:19,240 --> 00:28:20,490 Bo-mi, I'm unlocking the door. 365 00:28:20,574 --> 00:28:23,374 No, no! Don't come in! 366 00:28:27,373 --> 00:28:28,543 Bo-mi. 367 00:28:28,624 --> 00:28:31,004 I want to be alone. Just get out! 368 00:28:31,085 --> 00:28:33,085 I don't want to eat! 369 00:28:33,170 --> 00:28:35,170 Still, you need to eat something. 370 00:28:35,256 --> 00:28:36,716 You shouldn't get stressed out. 371 00:28:36,799 --> 00:28:39,799 I'm okay. Get out! 372 00:28:39,885 --> 00:28:41,425 I'm not going to eat! 373 00:28:41,929 --> 00:28:43,599 You should get out, too. 374 00:28:43,681 --> 00:28:45,181 Okay, I will. 375 00:28:45,266 --> 00:28:47,056 Get out already. 376 00:28:51,063 --> 00:28:52,153 Goodness gracious! 377 00:28:52,231 --> 00:28:53,441 You bastard! 378 00:28:53,899 --> 00:28:55,989 What is it? 379 00:28:56,527 --> 00:28:57,567 You! 380 00:28:59,071 --> 00:29:00,071 Hey! 381 00:29:01,490 --> 00:29:02,660 You... 382 00:29:02,741 --> 00:29:04,911 Bo-ra, listen. 383 00:29:05,453 --> 00:29:09,003 He came to drop some folic acid and some vitamins. 384 00:29:09,081 --> 00:29:10,791 He missed his timing to get out. 385 00:29:15,379 --> 00:29:18,419 Bo-ra, can't you just allow us to love? 386 00:29:18,507 --> 00:29:21,177 - Please? - Get up, Jin-ho. 387 00:29:21,719 --> 00:29:23,099 No, Bo-mi. 388 00:29:24,138 --> 00:29:25,928 Until I get your approval, 389 00:29:26,015 --> 00:29:30,185 I will sit here without moving an inch, no matter how long it takes. 390 00:29:30,269 --> 00:29:31,809 You wanted to go to the bathroom. 391 00:29:31,896 --> 00:29:33,056 Come on, get up. 392 00:29:33,147 --> 00:29:34,397 I'm okay. 393 00:29:35,774 --> 00:29:37,944 Then I'll kneel down instead of you. 394 00:29:38,527 --> 00:29:39,567 Happy now? 395 00:29:39,653 --> 00:29:40,703 Unbelievable. 396 00:29:40,779 --> 00:29:44,949 You guys chose to kneel down. Why are you looking at me like that? 397 00:29:45,451 --> 00:29:46,791 Bo-mi, don't. 398 00:29:46,869 --> 00:29:48,449 Even if I end up peeing myself here, 399 00:29:48,537 --> 00:29:50,207 I will never budge. 400 00:29:50,289 --> 00:29:51,289 You trust me? 401 00:29:51,373 --> 00:29:52,833 Yes, I trust you. 402 00:29:55,294 --> 00:29:58,384 Then can you hold my hand? 403 00:30:01,091 --> 00:30:02,261 These hands, 404 00:30:02,801 --> 00:30:03,801 let's never let go. 405 00:30:04,386 --> 00:30:06,216 Till death do us part. 406 00:30:06,305 --> 00:30:07,845 Of course. I can never let go. 407 00:30:07,932 --> 00:30:09,932 - Protect our love, no matter what. - Yes. 408 00:30:11,143 --> 00:30:12,233 Unbelievable. 409 00:30:12,311 --> 00:30:14,271 You guys wrecked someone's marriage, 410 00:30:14,355 --> 00:30:16,935 and here you are, declaring the greatest love of the century. 411 00:30:17,399 --> 00:30:19,819 So, who in the world is opposed to their love 412 00:30:19,902 --> 00:30:22,202 that even death can't do them apart? 413 00:30:22,613 --> 00:30:24,243 I don't know. 414 00:30:24,782 --> 00:30:26,872 I get it now. Come on, get up. 415 00:30:26,951 --> 00:30:29,581 Don't you dare pee yourself here. Get up. 416 00:30:29,662 --> 00:30:31,662 So do we have your approval? 417 00:30:33,290 --> 00:30:36,210 I've never disapproved. 418 00:30:36,293 --> 00:30:37,383 Get up already. 419 00:30:41,715 --> 00:30:43,755 Hey, Jin-ho. 420 00:30:43,842 --> 00:30:45,342 Sit down to pee. 421 00:30:45,427 --> 00:30:47,347 - Don't forget your manners! - Okay! 422 00:30:48,055 --> 00:30:49,175 Seriously... 423 00:30:49,265 --> 00:30:51,055 You made me worry! 424 00:30:53,227 --> 00:30:54,687 I'll get going then. 425 00:30:56,939 --> 00:30:58,069 - I'll call you later. - Okay. 426 00:30:58,148 --> 00:30:59,228 Bye. 427 00:30:59,316 --> 00:31:00,316 See you. 428 00:31:00,401 --> 00:31:04,111 Jin-ho, don't bother to tell him that I'm here. 429 00:31:04,196 --> 00:31:05,196 All right? 430 00:31:05,281 --> 00:31:06,621 Got it! 431 00:31:07,283 --> 00:31:10,373 Hey, you think he'd get what you mean? 432 00:31:10,452 --> 00:31:12,542 She means you should let it slip. 433 00:31:14,873 --> 00:31:15,873 Got it! 434 00:31:17,876 --> 00:31:20,046 Go now, please. 435 00:31:20,129 --> 00:31:21,299 I'll call you. 436 00:31:21,380 --> 00:31:22,920 - I'll get going. - Bye. 437 00:31:23,465 --> 00:31:25,335 Can't take their eyes off of each other. 438 00:31:26,343 --> 00:31:27,763 How adorable. 439 00:31:29,179 --> 00:31:32,219 Right. I understand he needs some alone time. 440 00:31:32,975 --> 00:31:36,685 He set up a store to work when he wants and chill out when he wants. 441 00:31:37,229 --> 00:31:40,189 He can't rest on the weekends or go on a vacation when he wants. 442 00:31:41,692 --> 00:31:43,822 I'm sure he has his share of difficulties. 443 00:31:45,154 --> 00:31:46,494 I do know that. 444 00:31:47,865 --> 00:31:50,275 But we even decided to postpone having a baby 445 00:31:50,701 --> 00:31:53,081 to spend more time just the two of us. 446 00:31:54,079 --> 00:31:56,419 We wanted to have spontaneous getaways, 447 00:31:56,498 --> 00:31:59,208 drink together all night, 448 00:32:00,377 --> 00:32:02,797 and do everything we want. 449 00:32:04,089 --> 00:32:05,509 But spontaneous getaways? 450 00:32:06,133 --> 00:32:07,383 Drink all night? 451 00:32:08,552 --> 00:32:09,932 None of that happened. 452 00:32:10,804 --> 00:32:12,684 We never even had a proper date. 453 00:32:14,516 --> 00:32:17,556 I just wonder how we ended up like this already. 454 00:32:19,730 --> 00:32:22,940 I thought marriage would end relationship issues, but I guess not. 455 00:32:23,025 --> 00:32:25,735 - It's the same. - It's not the same. 456 00:32:25,819 --> 00:32:27,909 On top of all the worries dating brings about, 457 00:32:27,988 --> 00:32:31,528 doing the dishes, recycling, cleaning the toilet, paying credit card bills... 458 00:32:32,076 --> 00:32:33,616 There are more reasons to fight. 459 00:32:36,121 --> 00:32:37,921 Yang Jin-woo, he's really changed. 460 00:32:41,585 --> 00:32:42,665 By the way, Jin-woo. 461 00:32:42,753 --> 00:32:44,343 Don't you need to go bring Yu-jeong? 462 00:32:45,005 --> 00:32:46,295 You'd better go. 463 00:32:46,674 --> 00:32:47,684 Not yet. 464 00:32:48,133 --> 00:32:50,183 Times like this require a more careful approach. 465 00:32:50,260 --> 00:32:52,510 You should just hurry and say sorry to her. 466 00:32:52,930 --> 00:32:55,020 I should figure out what to say after I say I'm sorry. 467 00:32:55,474 --> 00:32:57,354 The answer to, "What are you sorry for?" 468 00:32:57,976 --> 00:33:00,516 If I don't get it right at once, it gets really serious. 469 00:33:10,364 --> 00:33:13,994 IS THIS A REASON FOR DIVORCE? 470 00:33:18,414 --> 00:33:20,044 Why would you ask there? 471 00:33:21,291 --> 00:33:22,291 What is it? 472 00:33:29,925 --> 00:33:31,335 Personality differences. 473 00:33:32,386 --> 00:33:34,966 I'm not sure if this could be a reason for divorce. 474 00:33:35,806 --> 00:33:38,306 But I don't feel mad anymore, I don't even want to fight. 475 00:33:39,476 --> 00:33:41,726 It feels like we've become disconnected at some point. 476 00:33:45,065 --> 00:33:46,685 This is a first for me. 477 00:33:47,151 --> 00:33:50,281 Feels like I'm the only one trying hard. Something like that. 478 00:33:51,613 --> 00:33:55,203 You can go for it, if you want. Why would you need others' approval? 479 00:33:55,743 --> 00:33:58,753 I know, right? That's the way it is, right? 480 00:33:58,829 --> 00:34:02,169 Even if you do, listen to him for once. 481 00:34:02,875 --> 00:34:04,915 It's not too late to make a decision after that. 482 00:34:05,002 --> 00:34:06,502 That's the one thing I regret. 483 00:34:07,463 --> 00:34:10,053 I should have asked him at least once. 484 00:34:12,050 --> 00:34:13,390 I should have heard him out. 485 00:35:06,188 --> 00:35:08,898 I wondered if you still had a hangover, 486 00:35:08,982 --> 00:35:11,112 or if your fingers were broken, 487 00:35:11,777 --> 00:35:14,197 or if you couldn't speak due to vocal cord nodules, 488 00:35:14,279 --> 00:35:17,989 or if you had amnesia after a car accident. 489 00:35:20,160 --> 00:35:21,660 But none of those were the case. 490 00:35:23,789 --> 00:35:24,829 What a relief. 491 00:35:29,086 --> 00:35:30,796 I've waited for your call. 492 00:35:31,964 --> 00:35:33,764 How come I feel like I'm always waiting? 493 00:35:34,842 --> 00:35:36,552 I was going to call you, but... 494 00:35:40,472 --> 00:35:42,272 Right, it's all excuses. 495 00:35:42,766 --> 00:35:44,306 I'm sorry I'm always late. 496 00:35:45,394 --> 00:35:47,194 Let me apologize first. 497 00:35:47,271 --> 00:35:48,311 The truth is... 498 00:35:51,775 --> 00:35:53,235 I don't have any memory of that day. 499 00:35:55,195 --> 00:35:57,945 If I made mistakes of any kind, 500 00:35:58,031 --> 00:35:59,411 it was because I was so drunk. 501 00:36:03,453 --> 00:36:05,373 It was because you were drunk. I expected that. 502 00:36:05,956 --> 00:36:07,416 I assumed that might be it. 503 00:36:07,499 --> 00:36:10,459 But you don't have any memory, that's a letdown. 504 00:36:13,338 --> 00:36:14,838 I even took you home. 505 00:36:17,175 --> 00:36:20,135 Turns out your house wasn't in the same direction as mine at all. 506 00:36:21,221 --> 00:36:22,511 That said, let me ask you this. 507 00:36:22,598 --> 00:36:26,808 Besides an apology, don't you have anything to tell me? 508 00:36:29,605 --> 00:36:30,765 For instance? 509 00:36:39,948 --> 00:36:41,488 Like, you missed me, 510 00:36:42,284 --> 00:36:43,584 or you're happy to see me, 511 00:36:44,745 --> 00:36:46,075 or... 512 00:37:05,515 --> 00:37:06,595 Fine. 513 00:37:08,560 --> 00:37:11,020 I'm not here to ask you questions today. 514 00:37:11,104 --> 00:37:14,024 I'm here to tell you something, so let me do the talking. 515 00:37:18,862 --> 00:37:21,242 Unlike you, 516 00:37:23,116 --> 00:37:24,826 I'm not one to do someone favors. 517 00:37:25,452 --> 00:37:28,082 It's a pain to be involved in others' business, 518 00:37:28,163 --> 00:37:29,673 so I don't care about others. 519 00:37:29,748 --> 00:37:31,628 I feel uncomfortable getting comfort from others. 520 00:37:32,084 --> 00:37:33,254 In business relationships, 521 00:37:33,335 --> 00:37:36,705 I never share anything personal that could be used as my flaw. 522 00:37:37,130 --> 00:37:38,760 In that type of relationship, a kiss? 523 00:37:39,466 --> 00:37:44,046 And of all places, at a coin karaoke where teenagers hang around? 524 00:37:45,555 --> 00:37:48,975 That is something that I would never allow to happen. 525 00:37:49,726 --> 00:37:51,646 But it was different with you. 526 00:37:53,230 --> 00:37:54,690 Because I didn't mind any of it. 527 00:37:58,735 --> 00:38:00,605 So what I'm saying is... 528 00:38:04,700 --> 00:38:05,700 I like you. 529 00:38:05,784 --> 00:38:08,454 I like you a lot, Su-hyeok. 530 00:38:14,334 --> 00:38:16,464 And do you know what it's like now? 531 00:38:16,545 --> 00:38:18,085 Everything is a mess. 532 00:38:19,047 --> 00:38:21,007 Still, you have nothing to tell me? 533 00:38:42,654 --> 00:38:45,414 It's embarrassing to confess my feelings that won't be reciprocated. 534 00:38:45,490 --> 00:38:47,280 But I couldn't help but tell you. 535 00:38:51,705 --> 00:38:54,165 I'm always the side of the relationship that loves first, 536 00:38:54,249 --> 00:38:56,079 loves more, and gets my feelings hurt. 537 00:38:56,585 --> 00:38:59,245 I'm sick and tired of repeating this pattern of mine. 538 00:39:00,380 --> 00:39:02,510 But let's face it, it is who I am. 539 00:39:09,181 --> 00:39:10,811 But I don't want a man 540 00:39:12,142 --> 00:39:14,272 who can't say he likes me, and instead says that 541 00:39:14,352 --> 00:39:15,942 the right side of my face is prettier 542 00:39:16,021 --> 00:39:18,071 and he feels like he's in the lavender haze. 543 00:39:18,148 --> 00:39:20,938 I don't want a man who says things like that. 544 00:39:21,026 --> 00:39:23,646 That's why this is not working out. 545 00:39:25,614 --> 00:39:28,164 This is not working out. 546 00:39:37,084 --> 00:39:40,714 Thanks for keeping your promise that you'd let me dump you first. 547 00:39:45,175 --> 00:39:46,215 I'm off. 548 00:39:48,303 --> 00:39:50,603 You said it's all messed up. What can I say to that? 549 00:39:55,393 --> 00:39:56,523 I don't know 550 00:39:59,189 --> 00:40:00,859 what's for the best. 551 00:40:04,569 --> 00:40:06,529 I can't just put my emotions first. 552 00:40:09,950 --> 00:40:11,870 You are just not that committed. 553 00:40:12,786 --> 00:40:15,406 You aren't committed enough to swallow up your petty pride. 554 00:40:20,085 --> 00:40:22,335 And back to business. 555 00:40:23,880 --> 00:40:26,510 I've been flip-flopping so many times. 556 00:40:27,217 --> 00:40:30,847 Now I'm really ready to write the ending. 557 00:40:30,929 --> 00:40:32,509 I can finish the book. 558 00:40:32,597 --> 00:40:34,977 Tell President Han I'm very willing to finish the project. 559 00:40:39,896 --> 00:40:41,056 Bye. 560 00:41:10,468 --> 00:41:12,638 It was technically a sad ending. 561 00:41:13,263 --> 00:41:15,143 Because it wasn't an ending I'd hoped for. 562 00:41:16,391 --> 00:41:18,101 Still, I was okay, 563 00:41:18,185 --> 00:41:19,765 because it was a choice I made 564 00:41:19,853 --> 00:41:21,773 and it was the ending I could accept. 565 00:41:22,564 --> 00:41:25,654 Still, I can't help but feel sad. 566 00:41:25,734 --> 00:41:28,284 What did I expect out of this? 567 00:42:23,583 --> 00:42:24,793 Hey. 568 00:42:25,585 --> 00:42:27,745 Are you available tomorrow evening? 569 00:42:29,965 --> 00:42:32,125 - Ju-wan. - Let's have dinner. 570 00:42:32,217 --> 00:42:34,337 Just once. Let's have something nice. 571 00:42:39,557 --> 00:42:41,097 Okay, let's do that. 572 00:42:41,184 --> 00:42:42,944 Let's have something nice. 573 00:42:43,019 --> 00:42:44,229 It's on me. 574 00:42:46,398 --> 00:42:47,438 Okay. 575 00:42:49,818 --> 00:42:53,318 He deserved a chance to say goodbye. 576 00:42:54,406 --> 00:42:55,946 That'd be only fair. 577 00:43:20,140 --> 00:43:22,140 That movie was real fun. 578 00:43:23,226 --> 00:43:24,766 Shall we have coffee now? 579 00:43:25,145 --> 00:43:26,475 Yes, sounds great! 580 00:43:26,563 --> 00:43:28,693 Is there anything else you want to do? 581 00:43:29,232 --> 00:43:32,032 Coffee, meals, movies, besides those. 582 00:43:34,404 --> 00:43:37,034 There are so many that I'm forgetting out of the blue. 583 00:43:37,866 --> 00:43:39,276 I'll think about it. 584 00:43:47,250 --> 00:43:50,420 LIST BY DISTRICT MONTHLY RENT 585 00:43:59,471 --> 00:44:01,311 You got hyped up after Bo-ra's approval, 586 00:44:01,389 --> 00:44:02,429 now you're down? 587 00:44:04,184 --> 00:44:06,234 Why? Is it hard? 588 00:44:06,311 --> 00:44:08,481 I have to get a place for us. 589 00:44:08,563 --> 00:44:09,773 I'm at a loss. 590 00:44:09,856 --> 00:44:11,516 Your parents said they'll help you out. 591 00:44:11,608 --> 00:44:13,068 And Bo-ra will help, too. 592 00:44:13,151 --> 00:44:14,861 You can start off like that for now. 593 00:44:14,944 --> 00:44:18,034 I wanted to manage it on our own, without getting help. 594 00:44:18,698 --> 00:44:21,198 Hey, that's not possible for your generation these days. 595 00:44:21,284 --> 00:44:22,794 Don't beat yourself up. 596 00:44:24,454 --> 00:44:27,834 But remember one thing. Propose to her before marriage. 597 00:44:27,916 --> 00:44:28,916 It's a must. 598 00:44:29,000 --> 00:44:31,880 Celebrate your anniversaries as well. So... 599 00:44:32,879 --> 00:44:34,759 Get married on Christmas or something. 600 00:44:34,839 --> 00:44:36,929 It's perfect. You can celebrate two things at once. 601 00:44:37,425 --> 00:44:39,135 Marriage takes a lot of planning. 602 00:44:39,219 --> 00:44:41,349 Everything seems so complicated all of a sudden. 603 00:44:41,429 --> 00:44:44,599 Bo-mi would be really disappointed if she knew. 604 00:44:45,100 --> 00:44:47,100 That's common. I've been there. 605 00:44:54,651 --> 00:44:57,361 All right, I will hear you out just for once. 606 00:45:05,495 --> 00:45:08,415 I was daunted by the idea of marriage, so I thought I'd never marry. 607 00:45:08,498 --> 00:45:10,578 - How did you come to get married? - What? 608 00:45:11,418 --> 00:45:13,338 Because Yu-jeong asked me to. 609 00:45:14,087 --> 00:45:15,417 That's your reason? 610 00:45:15,505 --> 00:45:17,665 Yes. If it was someone else, I wouldn't have. 611 00:45:18,967 --> 00:45:20,967 She uses five towels for a shower. 612 00:45:21,052 --> 00:45:24,012 She always loses her wedding ring or cell phone and then finds them. 613 00:45:24,097 --> 00:45:27,807 Her food tastes like metal and makeup, but cooking makes her the happiest. 614 00:45:27,892 --> 00:45:30,102 I said yes only because it was Yu-jeong who asked. 615 00:45:30,520 --> 00:45:33,770 Jin-woo, I'm a little confused. 616 00:45:34,899 --> 00:45:36,279 You do love her, right? 617 00:45:36,359 --> 00:45:37,779 No doubt. 618 00:45:38,403 --> 00:45:40,283 Why? Can't you tell? 619 00:45:41,156 --> 00:45:43,156 Yu-jeong keeps asking me that. 620 00:45:43,575 --> 00:45:45,655 Your expressions are a bit... 621 00:45:48,496 --> 00:45:51,246 Love is like air. 622 00:45:51,624 --> 00:45:54,464 You die without it. The problem is you can't see it. 623 00:45:57,046 --> 00:45:58,966 But I can tell even if Yu-jeong doesn't tell me. 624 00:46:00,758 --> 00:46:01,758 How? 625 00:46:04,220 --> 00:46:05,930 When I fall asleep on the couch, 626 00:46:06,973 --> 00:46:08,183 I'm covered with a blanket. 627 00:46:08,600 --> 00:46:09,890 You call that love? 628 00:46:09,976 --> 00:46:12,306 Of course, that's love. 629 00:46:12,395 --> 00:46:13,475 How warm is that? 630 00:46:14,772 --> 00:46:16,272 You'll understand later. 631 00:46:19,736 --> 00:46:20,896 Jin-woo. 632 00:46:21,321 --> 00:46:22,451 That's so cool. 633 00:46:23,781 --> 00:46:26,531 If you tell her that, I think you can make up with her. 634 00:46:26,618 --> 00:46:27,698 Really? 635 00:46:28,369 --> 00:46:30,119 But what did I just say? 636 00:46:32,749 --> 00:46:33,999 - Love is... - Hang on. 637 00:46:36,586 --> 00:46:38,086 Love is 638 00:46:38,171 --> 00:46:39,341 like air. 639 00:46:54,687 --> 00:46:56,647 Why are you here? Come inside. 640 00:46:57,232 --> 00:46:58,572 No thanks. 641 00:46:58,650 --> 00:47:00,030 You hate me. 642 00:47:13,414 --> 00:47:14,924 Cover yourself with this at least. 643 00:47:18,962 --> 00:47:20,922 - Honey. - What's with you? 644 00:47:28,513 --> 00:47:29,683 I'm sorry. 645 00:47:30,139 --> 00:47:31,349 Not that. 646 00:47:35,186 --> 00:47:36,266 I was wrong. 647 00:47:36,688 --> 00:47:38,058 Not that. 648 00:47:40,066 --> 00:47:41,146 I love you. 649 00:47:47,365 --> 00:47:48,365 Yu-jeong. 650 00:47:49,033 --> 00:47:51,043 I didn't change. 651 00:47:51,119 --> 00:47:52,159 I got used to you. 652 00:47:53,705 --> 00:47:55,535 I didn't cool off at all. 653 00:47:56,124 --> 00:47:57,254 I'm getting warm. 654 00:48:00,461 --> 00:48:03,631 But I can promise you one thing. 655 00:48:07,719 --> 00:48:09,049 I will always be warm. 656 00:48:13,182 --> 00:48:14,272 So, Yu-jeong... 657 00:48:21,149 --> 00:48:22,609 Would you trust me 658 00:48:22,692 --> 00:48:24,242 and stay with me for life? 659 00:48:30,908 --> 00:48:31,908 Jeez. 660 00:48:33,411 --> 00:48:36,041 When did you hide this? 661 00:48:36,414 --> 00:48:38,334 I didn't. It was on the sink. 662 00:48:38,416 --> 00:48:39,576 Really? 663 00:48:39,917 --> 00:48:41,957 I had no idea. 664 00:48:42,920 --> 00:48:43,920 It's okay. 665 00:48:44,339 --> 00:48:45,969 I'll always look out for you. 666 00:48:58,394 --> 00:49:00,314 Things are going to be heated tonight. 667 00:49:01,648 --> 00:49:03,108 Call 911. 668 00:49:03,191 --> 00:49:04,441 Tonight, in our house, 669 00:49:04,525 --> 00:49:07,815 there's going to be a really big fire... 670 00:49:16,537 --> 00:49:19,417 TRUE TO LOVE DEBORAH 671 00:49:19,874 --> 00:49:21,754 Deborah sent this to me. 672 00:49:22,335 --> 00:49:24,495 I won't force you if you insist on not doing it. 673 00:49:25,838 --> 00:49:27,758 You don't mind someone else taking it? 674 00:49:34,764 --> 00:49:35,894 I will. 675 00:49:37,225 --> 00:49:38,225 I'll do it. 676 00:50:18,182 --> 00:50:20,772 A SAD ENDING? A HAPPY ENDING? 677 00:50:20,852 --> 00:50:24,022 Every love story has an ending. 678 00:50:28,860 --> 00:50:31,990 We were reaching the ending of our stories. 679 00:50:32,947 --> 00:50:36,077 "That's how a man looks when he buys a ring." 680 00:50:38,953 --> 00:50:42,583 I wanted to shout out "good luck" to his proposal. 681 00:50:48,087 --> 00:50:50,587 THE WITNESS OF MY MOST HUMILIATING MOMENT 682 00:50:50,673 --> 00:50:54,223 After a while, I ran into him at a publishing company. 683 00:50:56,220 --> 00:50:59,180 The man who witnessed the most tragic 684 00:50:59,265 --> 00:51:01,675 and humiliating moment of my life. 685 00:51:03,394 --> 00:51:04,484 Are you all right? 686 00:51:04,562 --> 00:51:07,232 In a situation where it's obviously not okay, 687 00:51:07,315 --> 00:51:08,855 he asks me if I am all right. 688 00:51:13,321 --> 00:51:14,321 Smile. 689 00:51:16,491 --> 00:51:19,081 He grants a favor pretty easily. 690 00:51:19,160 --> 00:51:22,120 - Smile. - Okay. 691 00:51:23,247 --> 00:51:24,537 At face value. 692 00:51:32,924 --> 00:51:35,804 He's generous in showing his kindness. 693 00:51:35,885 --> 00:51:37,005 You want a hug? 694 00:51:39,180 --> 00:51:40,180 Why? 695 00:51:40,556 --> 00:51:42,266 'Cause you're shaking so much. 696 00:51:47,021 --> 00:51:48,981 A free hug wouldn't hurt. 697 00:51:59,242 --> 00:52:00,372 How's it coming along? 698 00:52:00,827 --> 00:52:04,037 I can't reveal my heart to him yet. 699 00:52:04,831 --> 00:52:06,331 Why are you hiding it? 700 00:52:07,333 --> 00:52:09,093 Like Mulder and Scully did, 701 00:52:09,168 --> 00:52:12,168 I don't want to just flirt with him for nine years. 702 00:52:12,255 --> 00:52:14,585 Like DiCaprio and Kate Winslet, 703 00:52:14,674 --> 00:52:18,054 I don't want us to remain friends for over two decades. 704 00:52:25,852 --> 00:52:28,102 "I love you just the way you are." 705 00:52:29,647 --> 00:52:31,647 How magical. 706 00:52:32,066 --> 00:52:33,566 There might be at least one person. 707 00:52:33,651 --> 00:52:37,241 So, where in the world is that one person? Where? 708 00:52:38,406 --> 00:52:39,446 Perhaps, 709 00:52:40,366 --> 00:52:41,576 not that far away? 710 00:52:41,993 --> 00:52:44,913 I hoped for falling in love as my genuine self, 711 00:52:45,454 --> 00:52:49,174 with someone who, perhaps, would love me for the way I am. 712 00:52:49,667 --> 00:52:52,127 I never expected something like a drama would happen. 713 00:52:55,131 --> 00:52:57,011 I wanted to know how he feels about me. 714 00:52:57,091 --> 00:52:59,181 - Do you like me? - No. 715 00:52:59,260 --> 00:53:01,100 No. Right, me neither. 716 00:53:01,178 --> 00:53:02,928 You said you hate me. 717 00:53:05,224 --> 00:53:08,274 You said, "I don't hate you." 718 00:53:08,352 --> 00:53:10,772 Why do you keep seducing me? 719 00:53:11,772 --> 00:53:13,482 So I waited 720 00:53:13,566 --> 00:53:16,146 for his drama-like confession. 721 00:53:20,364 --> 00:53:23,204 I was going to let myself like him if he says he likes me. 722 00:53:23,951 --> 00:53:26,701 I was going to love him if he says he loves me. 723 00:53:29,832 --> 00:53:31,422 I wanted to get reassurance. 724 00:53:32,710 --> 00:53:34,750 Because I didn't want to be hurt. 725 00:53:35,171 --> 00:53:37,841 When a writer can't decide an ending, in most of the cases, 726 00:53:38,674 --> 00:53:41,304 it's because the ending doesn't seem convincing to readers. 727 00:53:43,471 --> 00:53:44,641 But... 728 00:53:45,473 --> 00:53:47,273 I think I know now. 729 00:53:47,808 --> 00:53:52,228 I don't need reassurance from someone else for the choices I make. 730 00:53:53,189 --> 00:53:55,269 Whether it's a happy ending or a sad one, 731 00:53:55,358 --> 00:53:58,068 I have to write my own ending. 732 00:54:18,506 --> 00:54:19,586 I like you. 733 00:54:19,674 --> 00:54:22,514 I like you a lot, Su-hyeok. 734 00:54:29,725 --> 00:54:31,515 Still, you have nothing to tell me? 735 00:54:50,413 --> 00:54:51,413 Welcome. 736 00:54:53,791 --> 00:54:56,751 JINLEE PUBLISHING LEE SU-HYEOK 737 00:55:08,055 --> 00:55:09,765 - Hey. - Hi. 738 00:55:27,116 --> 00:55:28,276 Su-hyeok. 739 00:55:33,247 --> 00:55:34,617 Yu-jeong. 740 00:55:34,707 --> 00:55:35,997 Didn't Bo-ra come here? 741 00:55:37,960 --> 00:55:40,960 I really need to see her, but she's not answering my calls. 742 00:55:41,505 --> 00:55:42,875 If you know where she is... 743 00:55:47,011 --> 00:55:49,261 If I tell you, do you think you can do this? 744 00:55:51,223 --> 00:55:52,433 Yes. 745 00:55:52,850 --> 00:55:57,060 I've been such a workaholic these days because of the brand renewal project. 746 00:55:57,521 --> 00:56:00,731 We changed everything up, like our brand name and logo. 747 00:56:01,400 --> 00:56:04,650 Now, we're not Mom's Chicken, 748 00:56:08,282 --> 00:56:10,662 - British accent suits well... - The fact that people don't change 749 00:56:10,743 --> 00:56:13,043 can be this horrible. 750 00:56:13,120 --> 00:56:15,540 We'll do high-end marketing. Buying chicken like luxury goods. 751 00:56:15,956 --> 00:56:19,536 We'll issue a guarantee card to sell only a limited amount of chicken each day. 752 00:56:19,627 --> 00:56:22,297 It'll be delivered by carriers not on motorcycles, 753 00:56:22,379 --> 00:56:24,419 but in electric limos. 754 00:56:26,634 --> 00:56:27,644 Ding! 755 00:56:28,719 --> 00:56:32,429 I didn't know I'd hear his vision statement yet again. 756 00:56:33,349 --> 00:56:35,809 - But it's the last time. - We'll use high-end ingredients. 757 00:56:35,893 --> 00:56:38,353 Now it won't be half spicy, half fried chicken. 758 00:56:39,063 --> 00:56:41,233 It's half caviar and half truffle chicken. 759 00:56:41,315 --> 00:56:43,185 Fried chicken is the best. 760 00:56:43,818 --> 00:56:45,398 Fried chicken is the best. 761 00:56:46,112 --> 00:56:47,152 What? 762 00:56:49,156 --> 00:56:50,736 Well, someone said that. 763 00:56:51,909 --> 00:56:53,239 I see, anyhow, 764 00:56:54,411 --> 00:56:56,961 do you remember what I said last time? 765 00:56:58,541 --> 00:57:01,711 That our packaging will be 100% eco-friendly. 766 00:57:02,753 --> 00:57:04,553 The sample came out today. 767 00:57:04,964 --> 00:57:06,304 Would you take a look at it? 768 00:57:07,466 --> 00:57:08,466 Sure. 769 00:57:12,888 --> 00:57:14,178 Hold on. 770 00:57:14,265 --> 00:57:15,345 Let's move that. 771 00:57:25,276 --> 00:57:26,276 Open it. 772 00:57:29,488 --> 00:57:30,608 Cool packaging. 773 00:57:44,962 --> 00:57:46,962 Chicken goes in here. 774 00:57:47,590 --> 00:57:51,260 And pickled purple beet will go in here. 775 00:57:53,179 --> 00:57:56,929 You always need radish with chicken. 776 00:57:58,184 --> 00:57:59,894 Likewise, I always 777 00:58:00,477 --> 00:58:01,977 need you. 778 00:58:08,736 --> 00:58:09,946 Bo-ra. 779 00:58:10,946 --> 00:58:14,366 I know I have let you down before. 780 00:58:15,951 --> 00:58:18,871 But I know now I can be good to you. 781 00:58:26,003 --> 00:58:29,013 I thought about the best way to give you reassurance. 782 00:58:30,716 --> 00:58:32,126 I thought this is the only way. 783 00:58:41,936 --> 00:58:43,346 Will you marry me? 784 00:58:48,484 --> 00:58:50,534 If I tell you, do you think you can do this? 785 00:58:52,363 --> 00:58:54,033 Then you have to hurry, because... 786 00:59:24,937 --> 00:59:26,857 I can't take this. 787 00:59:27,523 --> 00:59:29,903 You know better. How am I supposed to take this? 788 00:59:34,154 --> 00:59:35,284 Bo-ra. 789 00:59:35,364 --> 00:59:37,284 I love you so much. I really do. 790 00:59:38,075 --> 00:59:39,945 And I will love you forever and ever. 791 00:59:40,953 --> 00:59:44,503 Though we've faced many difficulties, we got over them well. 792 00:59:44,832 --> 00:59:47,922 All this can be part of our good memories over time. 793 00:59:49,211 --> 00:59:52,461 I have confidence in our future together. 794 00:59:54,008 --> 00:59:55,298 Ju-wan. 795 00:59:57,052 --> 00:59:58,642 What are you doing here? 796 01:00:01,724 --> 01:00:03,234 What's this ring for? 797 01:00:04,518 --> 01:00:07,348 Da-mi, how did you find me? 798 01:00:07,438 --> 01:00:08,898 What do you mean "how"? 799 01:00:09,523 --> 01:00:11,573 You think I can't plant a bug? 800 01:00:11,650 --> 01:00:13,110 I even installed a tracking device. 801 01:00:13,193 --> 01:00:15,283 How can you do this to me? 802 01:00:20,284 --> 01:00:22,294 So you mean... 803 01:00:23,078 --> 01:00:26,248 you suspected me. Right? 804 01:00:26,332 --> 01:00:28,832 I'll take off. 805 01:00:31,712 --> 01:00:32,802 Bo-ra. 806 01:00:34,840 --> 01:00:38,470 Don't you have self-esteem? How can you see him again? 807 01:00:44,641 --> 01:00:47,691 I don't think I'm the one you should be mad at. 808 01:00:48,395 --> 01:00:50,105 Because I've never loved you, 809 01:00:50,189 --> 01:00:52,779 nor lied or hurt you. 810 01:00:54,651 --> 01:00:55,781 Do you get it? 811 01:00:56,445 --> 01:00:59,655 So the person you should be looking at right now is... 812 01:01:14,046 --> 01:01:15,586 What the hell! 813 01:01:30,562 --> 01:01:32,522 It's this way you should be looking at now. 814 01:01:42,366 --> 01:01:44,116 Now is the time to hold your wrist and exit. 815 01:02:24,825 --> 01:02:26,445 For Pete's sake! 816 01:02:32,291 --> 01:02:33,711 Where are we going? 817 01:02:35,294 --> 01:02:37,134 What are you going to say? 818 01:02:44,970 --> 01:02:46,050 Listen to me carefully. 819 01:02:51,143 --> 01:02:52,313 By any chance... 820 01:02:54,021 --> 01:02:55,151 Do I like you? 821 01:02:56,982 --> 01:02:57,982 What? 822 01:03:00,694 --> 01:03:01,824 Do I... 823 01:03:03,155 --> 01:03:04,355 like you? 824 01:03:07,701 --> 01:03:08,951 How would I know? 825 01:03:16,084 --> 01:03:17,174 You are... 826 01:03:18,045 --> 01:03:19,045 in here. 827 01:03:26,803 --> 01:03:28,183 Are you kidding me? 828 01:03:28,263 --> 01:03:30,143 Is this why you came? To mess with me? 829 01:03:30,724 --> 01:03:35,154 No, you wanted me to do something like a drama. 830 01:03:37,606 --> 01:03:39,106 Drama... 831 01:03:39,733 --> 01:03:42,363 "Like" a drama. It's just a figure of speech. 832 01:03:42,444 --> 01:03:43,824 Did I tell you to do impressions? 833 01:03:45,822 --> 01:03:47,912 Is it that hard to tell me straight out? 834 01:03:47,991 --> 01:03:49,791 If you like me, just tell me you do. 835 01:03:49,868 --> 01:03:52,328 Tell me straight out why you like me. 836 01:03:52,746 --> 01:03:55,076 You think that's easy for me? 837 01:03:56,041 --> 01:03:59,001 To say that I love a woman who pees on the street? 838 01:04:01,755 --> 01:04:03,415 Is that why you love me? 839 01:04:03,840 --> 01:04:05,180 Because I peed on the street? 840 01:04:05,259 --> 01:04:08,179 I guess that's what you expect. It happened only once in my life. 841 01:04:08,262 --> 01:04:09,642 And it's never happening again. 842 01:04:09,721 --> 01:04:11,561 What are you talking about? 843 01:04:11,640 --> 01:04:13,350 What is it then? 844 01:04:13,433 --> 01:04:15,733 Why do you love me? 845 01:04:18,564 --> 01:04:19,734 I wouldn't know. 846 01:04:21,483 --> 01:04:27,073 Did I fall in love when you cursed at the Golden Night party? 847 01:04:27,739 --> 01:04:29,779 Because I cursed? 848 01:04:29,866 --> 01:04:31,576 You like cuss words? 849 01:04:32,035 --> 01:04:33,785 That's not what I meant. 850 01:04:35,163 --> 01:04:38,253 I can't believe you until you say something convincing. 851 01:04:50,429 --> 01:04:52,809 When you put a curse on me, saying it's seduction, 852 01:04:53,724 --> 01:04:55,234 it was sexy. 853 01:04:55,809 --> 01:04:57,769 Telling lies that'd obviously get caught, 854 01:04:59,521 --> 01:05:01,611 cackling like a witch as though you're mad, 855 01:05:04,067 --> 01:05:06,187 gritting your teeth when you fight, 856 01:05:06,820 --> 01:05:08,360 being skinny fat... 857 01:05:09,906 --> 01:05:10,906 I just... 858 01:05:11,450 --> 01:05:12,830 like you for all that you are. 859 01:05:14,119 --> 01:05:15,369 Your singing, 860 01:05:16,580 --> 01:05:18,580 or your weird poses for a camera. 861 01:05:22,669 --> 01:05:25,589 I don't understand either, so I can't explain anymore. 862 01:05:32,721 --> 01:05:33,811 So... 863 01:05:35,849 --> 01:05:37,929 You like me no matter what I do. 864 01:05:38,018 --> 01:05:39,308 Is that what you mean? 865 01:05:40,354 --> 01:05:43,114 I have tried not to, 866 01:05:43,190 --> 01:05:44,860 but I just cannot resist. 867 01:05:45,484 --> 01:05:47,074 Whatever you do, 868 01:05:49,738 --> 01:05:51,658 nothing can make me stop liking you. 869 01:06:01,792 --> 01:06:02,962 After something like this, 870 01:06:05,879 --> 01:06:07,669 what do they usually do in a drama? 871 01:06:09,633 --> 01:06:11,053 You know what they do. 872 01:06:24,523 --> 01:06:27,283 I regret that I used to judge couples 873 01:06:27,359 --> 01:06:30,489 kissing on the streets. 874 01:06:31,446 --> 01:06:33,526 {\an8}For those who are in love, 875 01:06:33,615 --> 01:06:36,155 {\an8}there are moments when they can see nothing 876 01:06:36,243 --> 01:06:37,703 but themselves in the world. 877 01:06:37,786 --> 01:06:39,446 I finally realized that. 878 01:06:40,956 --> 01:06:43,536 After that hot summer was over, 879 01:06:43,625 --> 01:06:46,665 the chaotic autumn was gone, too. 880 01:06:46,753 --> 01:06:48,713 Then our winter came. 881 01:06:49,214 --> 01:06:52,554 A winter that is so warm that it feels like spring. 882 01:07:07,899 --> 01:07:11,819 By the way, why am I "kiddo"? 883 01:07:12,320 --> 01:07:14,700 Because you're little. 884 01:07:15,198 --> 01:07:17,698 No, I'm not little, I'm not a kiddo. 885 01:07:17,784 --> 01:07:18,914 Oh, yes, you are. 886 01:07:18,994 --> 01:07:22,044 You're so teeny-tiny that I want to put you in my pocket. 887 01:07:22,706 --> 01:07:25,076 No, I won't go in there. 888 01:07:25,167 --> 01:07:26,537 I won't go in there. 889 01:07:26,626 --> 01:07:28,496 You're going to fit perfectly in here. 890 01:07:28,587 --> 01:07:30,337 No, no. 891 01:07:30,422 --> 01:07:31,552 Yes, you will be in there. 892 01:07:31,631 --> 01:07:34,131 - I won't. - Yes, you will. 893 01:07:34,217 --> 01:07:35,717 No, I won't. 894 01:07:41,725 --> 01:07:45,145 I can't believe we have to keep seeing that. 895 01:07:45,979 --> 01:07:49,069 At least, we can live together now. 896 01:07:54,154 --> 01:07:55,164 Don't get hit! 897 01:07:56,656 --> 01:07:58,026 Oh, yeah! 898 01:07:58,116 --> 01:07:59,446 Killer move! 899 01:08:03,288 --> 01:08:05,248 I won! 900 01:08:06,792 --> 01:08:07,832 Excuse me. 901 01:08:07,918 --> 01:08:10,088 I was watching you play and thought you're very attractive. 902 01:08:10,170 --> 01:08:11,170 Could I get your number? 903 01:08:11,922 --> 01:08:12,962 Oh, my. 904 01:08:13,507 --> 01:08:14,757 I'm sorry. 905 01:08:14,841 --> 01:08:16,591 I'm married already 906 01:08:17,594 --> 01:08:19,974 to a very sexy man. 907 01:08:21,681 --> 01:08:23,481 He's one lucky guy. 908 01:08:23,558 --> 01:08:24,728 But what do I do? 909 01:08:25,393 --> 01:08:26,813 I can't give up. 910 01:08:26,895 --> 01:08:30,185 Then would you beat me in the game? 911 01:08:34,486 --> 01:08:35,816 I don't mind if I do. 912 01:08:39,282 --> 01:08:42,912 You need to pick a character carefully. 913 01:08:42,994 --> 01:08:45,004 I'll go with this one. 914 01:08:53,088 --> 01:08:56,878 {\an8}TRUE TO LOVE 915 01:09:04,683 --> 01:09:05,683 Sang-jin. 916 01:09:05,767 --> 01:09:08,137 I mean, President Han. 917 01:09:08,228 --> 01:09:11,728 I did some planning for our next publishing project. 918 01:09:12,732 --> 01:09:13,822 Yes, what is it? 919 01:09:14,359 --> 01:09:15,779 Who's the writer? 920 01:09:23,618 --> 01:09:24,618 Just... 921 01:09:24,995 --> 01:09:26,195 Give it a read. 922 01:09:29,583 --> 01:09:31,333 Love, I Bo-ra You. 923 01:09:32,419 --> 01:09:35,009 It's like wordplay. 924 01:09:35,755 --> 01:09:37,585 "I Love You, Bo-ra." 925 01:09:37,674 --> 01:09:39,724 That'd be too direct. 926 01:09:41,261 --> 01:09:44,471 "I love you." A phrase that's casual like morning greetings, 927 01:09:44,556 --> 01:09:46,266 holy like the Lord's Prayer, 928 01:09:46,349 --> 01:09:48,599 more whole-hearted than the Pledge of Allegiance. 929 01:09:50,020 --> 01:09:53,860 I think it's too soon to evaluate at this stage. 930 01:09:54,274 --> 01:09:56,534 But I think the title needs to be changed first. 931 01:09:56,610 --> 01:09:58,990 This one won't resonate with many people. 932 01:09:59,613 --> 01:10:00,953 Really? 933 01:10:02,449 --> 01:10:04,029 What do you suggest then? 934 01:10:04,784 --> 01:10:06,954 Well, let me think. 935 01:10:11,041 --> 01:10:12,041 "Ridiculous." 936 01:10:13,043 --> 01:10:14,753 Hey, "Ridiculous" would be perfect. 937 01:10:15,170 --> 01:10:17,460 You're really ridiculous. 938 01:10:20,675 --> 01:10:22,835 How ridiculous. 939 01:10:32,854 --> 01:10:34,114 Sang-jin. 940 01:10:34,189 --> 01:10:36,019 May I have your approval on this? 941 01:10:43,239 --> 01:10:47,369 Taking pictures in a photo booth. Taking a walk holding hands at sunset. 942 01:10:47,452 --> 01:10:49,702 Kissing on the emergency stairs of the company. 943 01:10:52,540 --> 01:10:55,000 Meals, movies, coffee. 944 01:10:55,085 --> 01:10:58,795 You asked me what else I want to do with you. 945 01:11:02,008 --> 01:11:03,258 Then I'd pick... 946 01:11:05,428 --> 01:11:06,638 this one. 947 01:11:22,946 --> 01:11:25,236 It's not been long since we published the book. 948 01:11:25,323 --> 01:11:27,283 Wait, hold on. 949 01:11:27,367 --> 01:11:29,407 It made it to a second printing last week, 950 01:11:29,494 --> 01:11:31,664 and in two days, there will be a third printing. 951 01:11:33,039 --> 01:11:36,129 - This is unbelievable. - Congrats. 952 01:11:36,209 --> 01:11:37,539 It's all thanks to you. 953 01:11:37,627 --> 01:11:38,667 Ms. Yeon. 954 01:11:39,045 --> 01:11:41,505 We have to discourage him from working on that book. 955 01:11:41,589 --> 01:11:44,719 If this goes south, I can't get back up. 956 01:11:44,801 --> 01:11:46,891 - It should work, too. - What's the title? 957 01:11:46,970 --> 01:11:48,720 "Love, I Bo-ra You." 958 01:11:49,723 --> 01:11:51,223 - Outrageous. - Seriously? 959 01:11:51,307 --> 01:11:53,307 Better to save it, Su-hyeok. 960 01:11:53,393 --> 01:11:55,313 What do you think, U-ri? "Love, I Bo-ra You." 961 01:11:55,395 --> 01:11:56,435 What do you think, U-ri? 962 01:11:57,355 --> 01:11:59,685 To be honest, I really love it. 963 01:12:01,776 --> 01:12:02,816 Say "thanks" to her. 964 01:12:02,902 --> 01:12:04,152 She loves it. 965 01:12:04,237 --> 01:12:05,527 My goodness. 966 01:12:05,613 --> 01:12:06,783 So strange. 967 01:12:06,865 --> 01:12:07,905 - Jin-woo. - Yeah? 968 01:12:07,991 --> 01:12:09,201 Where are they? 969 01:12:09,284 --> 01:12:10,454 Beats me. 970 01:12:10,535 --> 01:12:12,035 Where are they off to? 971 01:12:15,665 --> 01:12:18,535 - What? - What is it? 972 01:12:19,627 --> 01:12:20,707 What is it? 973 01:12:23,381 --> 01:12:24,381 What is going on? 974 01:12:29,929 --> 01:12:31,179 What's going on? 975 01:12:32,265 --> 01:12:35,385 Ladies and gentlemen, welcome to our wedding. 976 01:12:35,477 --> 01:12:37,057 - Thank you. - Thank you! 977 01:12:37,479 --> 01:12:38,609 Wedding? 978 01:12:39,022 --> 01:12:40,732 Out of nowhere? Right now? 979 01:12:40,815 --> 01:12:44,355 After discussing when we should have a wedding, 980 01:12:44,778 --> 01:12:48,448 we thought setting a date on Christmas would be extremely romantic. 981 01:12:48,531 --> 01:12:50,161 So we're having a wedding today. 982 01:12:50,241 --> 01:12:51,701 Without even telling me? 983 01:12:51,785 --> 01:12:53,155 Look at you. 984 01:12:53,620 --> 01:12:56,620 We'll live happily with Su Su as well. 985 01:12:57,999 --> 01:13:00,089 I have a question. 986 01:13:00,168 --> 01:13:01,628 Why is it Su Su? 987 01:13:04,089 --> 01:13:07,509 Because the baby was conceived while I was having tiramisu. 988 01:13:07,592 --> 01:13:11,222 Bo-mi really loves tiramisu. 989 01:13:12,597 --> 01:13:14,597 Congratulations! 990 01:13:14,682 --> 01:13:16,602 - Take a seat. - Sit! 991 01:13:16,851 --> 01:13:17,891 Ta-da! 992 01:13:19,187 --> 01:13:20,557 What is this? 993 01:13:20,647 --> 01:13:21,687 How do you like it? 994 01:13:21,773 --> 01:13:23,533 It's so pretty. 995 01:13:24,692 --> 01:13:25,742 Give me your hand. 996 01:13:30,490 --> 01:13:31,570 So pretty. 997 01:13:32,117 --> 01:13:33,157 Thank you. 998 01:13:36,663 --> 01:13:37,833 My turn. 999 01:13:42,043 --> 01:13:43,213 Are we going on a trip? 1000 01:14:19,581 --> 01:14:22,711 You want to turn me into a tiger? 1001 01:14:23,209 --> 01:14:24,209 Exactly. 1002 01:14:26,379 --> 01:14:27,379 What is it? 1003 01:14:29,465 --> 01:14:30,925 PREMIUM ROOM 1 NIGHT 1004 01:14:34,554 --> 01:14:36,144 Wear these there? 1005 01:14:36,222 --> 01:14:37,562 Got it. 1006 01:14:39,267 --> 01:14:40,597 Su-hyeok. 1007 01:14:49,485 --> 01:14:50,645 Surprise! 1008 01:14:51,988 --> 01:14:54,158 How's it? You said you like it. 1009 01:14:56,784 --> 01:14:58,704 - You don't like it? - How did you get this? 1010 01:14:59,329 --> 01:15:00,749 I remembered and bought it. 1011 01:15:03,124 --> 01:15:04,174 You like it? 1012 01:15:04,250 --> 01:15:06,960 It's what I really wanted. Thank you so much. 1013 01:15:11,841 --> 01:15:12,881 I wonder what it is. 1014 01:15:13,426 --> 01:15:14,466 Ta-da! 1015 01:15:16,095 --> 01:15:17,095 Mittens? 1016 01:15:19,015 --> 01:15:20,265 How cute. 1017 01:15:22,852 --> 01:15:26,522 Looks like the mittens I used to have as a child. 1018 01:15:27,941 --> 01:15:29,151 Thank you. 1019 01:15:30,818 --> 01:15:33,148 Just like anyone who is in love, 1020 01:15:33,238 --> 01:15:36,028 we also shared this common belief. 1021 01:15:36,115 --> 01:15:37,615 - Hold on... - What? 1022 01:15:37,700 --> 01:15:39,620 That we will reach 1023 01:15:39,702 --> 01:15:42,752 a perfect happy ending 1024 01:15:42,830 --> 01:15:45,210 like, "And they lived happily ever after." 1025 01:15:45,291 --> 01:15:46,291 What is this? 1026 01:15:47,543 --> 01:15:51,673 Like we come to believe again that Santa may be real. 1027 01:15:52,298 --> 01:15:53,338 For real? 1028 01:15:53,424 --> 01:15:57,354 But our love is neither a perfect happy ending 1029 01:15:57,428 --> 01:15:58,888 nor a sad ending. 1030 01:15:58,972 --> 01:16:01,392 It's an open ending. 1031 01:16:03,351 --> 01:16:06,441 There's no such thing as a strategy for love that never fails. 1032 01:16:06,521 --> 01:16:10,321 Promises will be broken, love will change in the course of time. 1033 01:16:10,400 --> 01:16:12,110 Some may say, "After making all that fuss, 1034 01:16:12,193 --> 01:16:14,203 you guys ended up splitting up," 1035 01:16:14,279 --> 01:16:16,739 when our relationship ends at some unknown point. 1036 01:16:20,410 --> 01:16:22,700 Still, we will not regret that. 1037 01:16:23,288 --> 01:16:26,288 Like we live though we know we'll die someday, 1038 01:16:26,666 --> 01:16:29,706 and like we buy flowers though we know they'll wilt, 1039 01:16:29,794 --> 01:16:33,264 like we sadly say goodbye though we'll see each other again tomorrow, 1040 01:16:33,965 --> 01:16:36,715 like we make promises that we can't keep sometimes, 1041 01:16:36,801 --> 01:16:39,011 like we buy stuff that is useless, 1042 01:16:39,721 --> 01:16:43,931 we are true to love every possible moment 1043 01:16:44,017 --> 01:16:46,057 from the bottom of our heart. 1044 01:16:46,144 --> 01:16:48,234 We are true to love. 1045 01:16:51,149 --> 01:16:52,899 TRUE TO LOVE 1046 01:16:54,736 --> 01:16:57,946 He's what we call a typical "bad boy." 1047 01:16:58,031 --> 01:16:59,911 Rings have no use in the first place. 1048 01:16:59,991 --> 01:17:02,411 Or should I just call you a know-it-all in romance? 1049 01:17:02,493 --> 01:17:03,543 You're rude. 1050 01:17:03,619 --> 01:17:04,829 - Am I? - Aren't you? 1051 01:17:04,912 --> 01:17:06,162 It's not what you think. 1052 01:17:06,247 --> 01:17:07,457 Wipe your lips first. 1053 01:17:07,540 --> 01:17:08,670 You saw everything, right? 1054 01:17:08,750 --> 01:17:09,880 Are you all right? 1055 01:17:09,959 --> 01:17:11,459 With Bo-ra, marriage is unlikely. 1056 01:17:11,544 --> 01:17:12,924 I tried harder. 1057 01:17:13,004 --> 01:17:14,634 But you ruined everything. 1058 01:17:14,714 --> 01:17:16,514 Trying is not love. 1059 01:17:16,591 --> 01:17:17,761 The garbage is being loaded! 1060 01:17:17,842 --> 01:17:19,392 Shall we talk about men? 1061 01:17:19,469 --> 01:17:22,889 Men. All men are... 1062 01:17:22,972 --> 01:17:24,272 This is like the common cold. 1063 01:17:24,349 --> 01:17:27,229 Everything will be all right as if nothing happened. 1064 01:17:27,310 --> 01:17:30,150 You want a hug? If you're okay with a free hug. 1065 01:17:30,229 --> 01:17:32,569 - What should I do? - It's a little weird, but fun. 1066 01:17:32,648 --> 01:17:35,228 - Thanks to you, I think I lost gracefully. - Hi. 1067 01:17:35,318 --> 01:17:38,448 Ever since I met you, tough moments passed by before I knew it. 1068 01:17:38,780 --> 01:17:40,910 Did you really love me? 1069 01:17:40,990 --> 01:17:42,240 Come to my wedding. 1070 01:17:42,325 --> 01:17:43,325 Come and see. 1071 01:17:43,743 --> 01:17:45,413 I just want to console you. 1072 01:17:45,495 --> 01:17:48,035 As for the first time I met her, we ran into each other at a wedding 1073 01:17:48,122 --> 01:17:49,672 of our mutual friend a few years back. 1074 01:17:49,749 --> 01:17:52,839 Then when our eyes met, she took my breath away. 1075 01:17:52,919 --> 01:17:54,419 Why are you looking at me like that? 1076 01:17:54,504 --> 01:17:55,594 How did I look at you? 1077 01:17:55,671 --> 01:17:56,801 Dangerously? 1078 01:17:56,881 --> 01:17:58,341 Why do you keep seducing me? 1079 01:17:58,424 --> 01:18:00,184 Would you be seduced if I do? 1080 01:18:00,259 --> 01:18:02,049 Bo-ra, let's start over. 1081 01:18:02,136 --> 01:18:03,176 I love you. 1082 01:18:03,262 --> 01:18:05,602 The thought of you with someone else is driving me crazy! 1083 01:18:05,681 --> 01:18:06,681 Do you have feelings for Bo-ra? 1084 01:18:06,766 --> 01:18:08,766 Does an ex-boyfriend have the right to do this? 1085 01:18:08,851 --> 01:18:10,731 Don't get back with him. 1086 01:18:10,812 --> 01:18:11,812 I like you. 1087 01:18:11,896 --> 01:18:13,146 I like you, Su-hyeok. 1088 01:18:13,231 --> 01:18:15,231 Still, you have nothing to tell me? 1089 01:18:15,316 --> 01:18:17,026 Now is the time to hold your wrist and exit. 1090 01:18:17,110 --> 01:18:19,820 I tried to stop, but I like you for all that you are. 1091 01:18:19,904 --> 01:18:22,204 You like me no matter what I do. Is that what you mean? 1092 01:18:22,281 --> 01:18:24,831 After this, what do they usually do in a drama? 1093 01:18:24,909 --> 01:18:26,869 You know what they do. 1094 01:18:26,953 --> 01:18:27,953 What brought you here? 1095 01:18:28,037 --> 01:18:30,157 My name is Bang U-ri, I'm here for an interview today. 1096 01:18:30,248 --> 01:18:32,668 I've come to have feelings for you. 1097 01:18:32,750 --> 01:18:34,210 - If you're okay with it... - Yes! 1098 01:18:34,293 --> 01:18:35,963 Then shall we go to a movie together? 1099 01:18:36,045 --> 01:18:38,255 Why exactly didn't you propose to me? 1100 01:18:38,339 --> 01:18:39,339 Then how did we get married? 1101 01:18:39,424 --> 01:18:40,974 Brother, come on in. 1102 01:18:41,050 --> 01:18:42,760 I will hear you out just for once. 1103 01:18:42,844 --> 01:18:45,054 I didn't cool off at all. I'm getting warm. 1104 01:18:45,138 --> 01:18:46,348 I will always be warm. 1105 01:18:46,431 --> 01:18:47,721 Are you an international student? 1106 01:18:47,807 --> 01:18:49,347 Can I get your phone number? 1107 01:18:49,434 --> 01:18:50,944 I'll kill you if you follow me. 1108 01:18:51,018 --> 01:18:52,898 If we do, you must go out with me, okay? 1109 01:18:52,979 --> 01:18:54,979 Remember what I always tell you? I'll protect you. 1110 01:18:55,064 --> 01:18:56,824 - You trust me? - Protect our love. 1111 01:18:56,899 --> 01:18:58,729 Protect our love, no matter what. 1112 01:18:59,360 --> 01:19:02,280 {\an8}I'm sorry that I blamed you for everything. 1113 01:19:02,363 --> 01:19:03,533 {\an8}That does it for me now. 1114 01:19:03,614 --> 01:19:04,874 {\an8}It's good enough for me. 1115 01:19:04,949 --> 01:19:07,989 {\an8}Welcome to Golden Night, ladies and gentlemen. 1116 01:19:08,077 --> 01:19:09,577 {\an8}- What's that? - It's super annoying. 1117 01:19:09,662 --> 01:19:12,172 {\an8}- Will you hold grudges? - I feel sorry and thankful. 1118 01:19:12,248 --> 01:19:13,668 {\an8}I feel more sorry than thankful. 1119 01:19:13,749 --> 01:19:15,169 {\an8}Don't you have self-esteem? 1120 01:19:15,251 --> 01:19:16,291 {\an8}What are you doing? 1121 01:19:16,377 --> 01:19:17,917 {\an8}I even installed a tracking device. 75287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.