Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,251 --> 00:00:04,600
"Behold her,
2
00:00:04,734 --> 00:00:06,266
"single in the field.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,433
"Yon solitary Highland lass,
4
00:00:08,567 --> 00:00:11,567
"reaping and singing by herself.
5
00:00:11,700 --> 00:00:14,233
"Stop here, or gently pass.
6
00:00:14,367 --> 00:00:16,300
"Alone she cuts and binds
the grain,
7
00:00:16,433 --> 00:00:19,400
"and sings a melancholy strain.
8
00:00:19,533 --> 00:00:21,900
"Oh listen,
for the Vale profound
9
00:00:22,033 --> 00:00:24,700
"is overflowing with the sound.
10
00:00:24,834 --> 00:00:26,900
"No sweeter voice was ever heard
11
00:00:27,033 --> 00:00:29,700
"in springtime
from the cuckoo-bird.
12
00:00:29,834 --> 00:00:32,133
"Breaking the silence
of the seas
13
00:00:32,266 --> 00:00:34,567
"among the furthest Hebrides.
14
00:00:34,700 --> 00:00:37,233
"Will no one tell me
what she sings?
15
00:00:37,367 --> 00:00:39,867
"Perhaps the plaintive
numbers flow
16
00:00:40,000 --> 00:00:44,400
"for old unhappy far-off things
and battles long ago.
17
00:00:44,533 --> 00:00:46,600
"Whate'er the theme,
the maiden sang
18
00:00:46,734 --> 00:00:49,633
"as if her song
could have no ending.
19
00:00:49,767 --> 00:00:53,533
"I saw her singing at her work
and o'er the sickle bending.
20
00:00:53,667 --> 00:00:55,834
"The music in my heart I bore,
21
00:00:55,967 --> 00:01:00,000
"long after it was heard
no more."
22
00:01:00,133 --> 00:01:02,333
It's crazy, I have read that
poem a million times
23
00:01:02,467 --> 00:01:04,367
and it's now only just
coming to life.
24
00:01:04,500 --> 00:01:07,200
Well, that's Wordsworth for you.
25
00:01:07,333 --> 00:01:08,876
This is what I meant
about his connection
26
00:01:08,900 --> 00:01:10,667
to the natural world.
27
00:01:10,800 --> 00:01:14,467
He believed that poetry should
be written to provide pleasure
28
00:01:14,600 --> 00:01:17,934
through a rhythmic and
powerful expression of emotion.
29
00:01:18,066 --> 00:01:20,533
It's risky to say
what we're feeling.
30
00:01:20,667 --> 00:01:22,266
Scary, even.
31
00:01:22,400 --> 00:01:24,767
Well, I have to admit,
I was a little scared about
32
00:01:24,900 --> 00:01:27,533
taking this class,
but I've actually really enjoyed it.
33
00:01:27,667 --> 00:01:30,033
Are you coming back
next semester?
34
00:01:30,166 --> 00:01:31,967
Dr. Tompkins will be back
from sabbatical,
35
00:01:32,100 --> 00:01:33,767
but I am... I'm working on it.
36
00:01:33,900 --> 00:01:35,800
Well, I hope so,
you have been incredible.
37
00:01:35,934 --> 00:01:37,633
Great example of hyperbole.
38
00:01:37,767 --> 00:01:39,633
You've clearly been
paying attention.
39
00:01:40,633 --> 00:01:43,133
And as a thank you,
40
00:01:43,266 --> 00:01:45,834
I got you some of that
British chocolate that you love.
41
00:01:45,967 --> 00:01:47,934
My friend brought it back
from her studies abroad.
42
00:01:48,066 --> 00:01:49,433
You're my favorite student.
43
00:01:49,567 --> 00:01:51,900
I try.
44
00:01:52,033 --> 00:01:53,600
- See you later.
- Bye.
45
00:01:55,033 --> 00:01:56,867
Next.
46
00:01:59,900 --> 00:02:01,433
Dr. Lambert?
47
00:02:03,867 --> 00:02:05,200
Dean Grant.
48
00:02:05,333 --> 00:02:06,600
May I?
49
00:02:06,734 --> 00:02:08,900
Please.
50
00:02:09,033 --> 00:02:10,900
Looks like you've made
a lot of fans here
51
00:02:11,033 --> 00:02:12,767
over the last three months.
52
00:02:12,900 --> 00:02:15,567
Well, luckily I happen to be
teaching my favorite subject.
53
00:02:15,700 --> 00:02:17,166
Well, it shows, Joss.
54
00:02:17,300 --> 00:02:20,266
Well, hopefully it will give me
a better shot
55
00:02:20,400 --> 00:02:21,600
at my interview next month.
56
00:02:21,734 --> 00:02:25,100
I know that tenure track positions
are extremely competitive
57
00:02:25,233 --> 00:02:27,367
so if there's anything else
I can do to stand out...
58
00:02:27,500 --> 00:02:29,433
Well, getting the interview
in the first place
59
00:02:29,567 --> 00:02:31,166
is half the battle.
60
00:02:31,300 --> 00:02:32,767
But...
61
00:02:32,900 --> 00:02:35,367
I just heard from
the Literary Review.
62
00:02:35,500 --> 00:02:37,266
They kicked your paper back.
63
00:02:37,400 --> 00:02:39,033
You're kidding.
64
00:02:39,166 --> 00:02:41,834
They're intrigued by your dissection
of Wordsworth's work,
65
00:02:41,967 --> 00:02:44,400
but they're not feeling like
you're saying anything new.
66
00:02:44,533 --> 00:02:46,166
Something is missing.
67
00:02:46,300 --> 00:02:49,433
Also your lack of published work
is a problem.
68
00:02:49,567 --> 00:02:50,867
I've been published.
69
00:02:51,066 --> 00:02:53,567
But it hasn't been cited
or won any awards.
70
00:02:53,700 --> 00:02:55,967
Department funding is vital
for this.
71
00:02:56,100 --> 00:02:57,900
Funding...
72
00:02:58,033 --> 00:02:59,800
You know I'm on your side.
73
00:02:59,934 --> 00:03:01,400
Yes, I'm sorry.
74
00:03:01,533 --> 00:03:04,967
They're giving you two weeks
to re-submit.
75
00:03:05,100 --> 00:03:07,133
You know, when I was your age,
76
00:03:07,266 --> 00:03:09,467
there were a lot of roadblocks,
and I pushed through
77
00:03:09,600 --> 00:03:11,133
and I worked hard.
78
00:03:11,266 --> 00:03:13,633
Sometimes I thought
I couldn't do it, but I did.
79
00:03:13,767 --> 00:03:16,166
And I know you can too...
80
00:03:17,400 --> 00:03:18,934
Joss?
81
00:03:19,066 --> 00:03:20,467
Are you okay?
82
00:03:21,700 --> 00:03:22,834
I'm fine.
83
00:03:22,967 --> 00:03:24,600
Two weeks. Okay?
84
00:03:24,734 --> 00:03:26,166
- Okay.
- Okay.
85
00:03:55,600 --> 00:03:58,500
I don't get it, you've taught
at five different universities.
86
00:03:58,633 --> 00:04:00,800
Sure, places that are smaller,
87
00:04:00,934 --> 00:04:03,367
and where your teaching ability
matters more
88
00:04:03,500 --> 00:04:05,300
than how many books
I haven't published.
89
00:04:05,433 --> 00:04:07,700
Yes, but you served on the
faculty committee at this one.
90
00:04:07,834 --> 00:04:10,154
And you organized that week-long
reading retreat last year,
91
00:04:10,266 --> 00:04:12,166
which was incredible,
by the way.
92
00:04:12,300 --> 00:04:14,367
I wish that mattered, Gwen,
but you know the saying.
93
00:04:14,500 --> 00:04:15,700
It's publish or perish.
94
00:04:15,834 --> 00:04:17,667
That mentality
is too intense for me.
95
00:04:17,800 --> 00:04:19,667
That's why I love being a librarian.
96
00:04:19,800 --> 00:04:21,720
The most pressure I face
is collecting late fees.
97
00:04:21,800 --> 00:04:23,033
Which you are horrible at.
98
00:04:23,166 --> 00:04:24,533
I know, I'm a real softy.
99
00:04:26,600 --> 00:04:29,066
I just wish I knew how to
get out of my head about this.
100
00:04:31,533 --> 00:04:34,333
Actually,
101
00:04:34,467 --> 00:04:36,400
I've been carrying this
around all week
102
00:04:36,533 --> 00:04:39,533
just waiting for the right time
to give it to you.
103
00:04:39,667 --> 00:04:40,800
What's this?
104
00:04:40,934 --> 00:04:43,533
It's a present.
From your mom.
105
00:04:43,667 --> 00:04:45,333
When was this?
106
00:04:45,467 --> 00:04:48,033
About a year ago, when her health
started taking a turn.
107
00:04:48,166 --> 00:04:52,033
You know Carol,
always putting everyone else first.
108
00:04:52,166 --> 00:04:53,433
Open it.
109
00:05:05,867 --> 00:05:08,433
She gave me specific instructions
to give this to you
110
00:05:08,567 --> 00:05:10,400
two weeks before
your 35th birthday.
111
00:05:10,533 --> 00:05:12,467
Cornwall...
112
00:05:12,600 --> 00:05:14,967
It's my job to make sure you go.
113
00:05:15,100 --> 00:05:17,467
This was the year I promised
we would finally
114
00:05:17,600 --> 00:05:20,100
go visit her family farm,
the one that she grew up on.
115
00:05:21,767 --> 00:05:23,533
She wanted to show me
the literary festival.
116
00:05:23,667 --> 00:05:27,667
She thought of everything.
Airfare, taxi, train fare.
117
00:05:29,667 --> 00:05:30,767
This ticket is for Monday.
118
00:05:30,900 --> 00:05:32,133
Better start packing.
119
00:05:32,266 --> 00:05:33,867
I can't just pick up
and go to England.
120
00:05:34,000 --> 00:05:35,543
What better place to write
a paper about English poets
121
00:05:35,567 --> 00:05:36,700
than England?
122
00:05:36,834 --> 00:05:38,300
What do I tell the dean?
123
00:05:38,433 --> 00:05:41,266
You could come up with a million
reasons not to do this,
124
00:05:41,400 --> 00:05:43,734
but you made her a promise.
125
00:05:43,867 --> 00:05:45,600
You've barely done anything
for yourself
126
00:05:45,734 --> 00:05:46,867
since she passed away.
127
00:05:47,000 --> 00:05:48,734
She wanted this for you.
128
00:05:48,867 --> 00:05:50,233
What if something happens?
129
00:05:50,367 --> 00:05:52,300
Like what?
Killer sheep?
130
00:05:52,433 --> 00:05:53,800
You know what I mean.
131
00:05:53,934 --> 00:05:56,300
What if my anxiety
gets really bad over there?
132
00:05:56,433 --> 00:05:58,500
Then you use the techniques
your doctor gave you.
133
00:05:58,633 --> 00:06:02,767
In the meantime, eat right,
exercise, and take your meds.
134
00:06:02,900 --> 00:06:05,533
You can call me anytime
you want.
135
00:06:05,667 --> 00:06:06,967
In fact, you should
call me often
136
00:06:07,100 --> 00:06:10,133
so I can live vicariously
through you.
137
00:06:10,266 --> 00:06:11,700
Go, Joss.
138
00:06:13,133 --> 00:06:14,734
You need this.
139
00:06:56,967 --> 00:06:58,607
Tegan, love,
I think the chickens have had
140
00:06:58,734 --> 00:07:00,700
quite enough breakfast
for the moment.
141
00:07:00,834 --> 00:07:03,800
They're looking quite plump
as it is, sweetheart.
142
00:07:06,834 --> 00:07:08,266
Tegan?
143
00:07:09,367 --> 00:07:11,333
Penny for your thoughts?
144
00:07:11,467 --> 00:07:13,587
I just don't know why they're
making us read our poems
145
00:07:13,633 --> 00:07:15,000
at the festival.
146
00:07:15,133 --> 00:07:17,266
Because you've been
working hard on them,
147
00:07:17,400 --> 00:07:20,033
and letting the kids read one
of their poems at the festival
148
00:07:20,166 --> 00:07:21,333
is a tradition.
149
00:07:21,467 --> 00:07:22,834
We're not even done
with them yet.
150
00:07:22,967 --> 00:07:25,000
What if I don't finish?
What if I mess up?
151
00:07:25,133 --> 00:07:26,767
Hey.
152
00:07:26,900 --> 00:07:28,934
That's the beauty
of creative writing.
153
00:07:29,066 --> 00:07:31,600
You can't go wrong, 'cause
anything you say is original.
154
00:07:31,734 --> 00:07:32,867
Okay?
155
00:07:33,000 --> 00:07:35,333
- Okay.
- Yeah?
156
00:07:35,467 --> 00:07:36,700
Come one.
157
00:07:40,000 --> 00:07:41,266
There we go.
158
00:07:41,400 --> 00:07:43,100
Right. Now nip inside,
grab your backpack
159
00:07:43,233 --> 00:07:45,273
before Gran realizes we
haven't left yet, all right?
160
00:07:45,400 --> 00:07:47,900
Forgetting something, are we?
161
00:07:48,033 --> 00:07:49,467
Good girl, okay.
162
00:07:52,066 --> 00:07:53,734
Thanks, Gran.
163
00:07:53,867 --> 00:07:56,567
Glad I could be of service.
You two should be long gone.
164
00:07:56,700 --> 00:07:58,500
It's my fault,
I was feeding the chickens.
165
00:07:58,633 --> 00:08:00,943
It was my fault, I was stripping
the bed in the guest cottage.
166
00:08:00,967 --> 00:08:02,667
Just trying to keep on top
of the bookings.
167
00:08:02,800 --> 00:08:04,443
You're trying to drive me mad
is what you're doing.
168
00:08:04,467 --> 00:08:05,734
I already changed them.
169
00:08:05,867 --> 00:08:08,266
Right, well then.
Just making double sure.
170
00:08:08,400 --> 00:08:09,967
I don't know why I bother.
171
00:08:10,100 --> 00:08:12,500
If that next booking
ever turns up, I'll be amazed.
172
00:08:12,633 --> 00:08:14,934
They reserved it nearly a year
ago and never confirmed.
173
00:08:15,066 --> 00:08:16,600
At least they paid in full.
174
00:08:16,734 --> 00:08:19,567
How you got me playing
chambermaid, I shall never know.
175
00:08:19,700 --> 00:08:20,934
I think it rather suits you.
176
00:08:21,066 --> 00:08:22,433
I'm sure you're tickled pink.
177
00:08:22,567 --> 00:08:24,633
Now it's your turn to play chauffeur
178
00:08:24,767 --> 00:08:27,400
and get this little princess
to school.
179
00:08:27,533 --> 00:08:30,400
Right, come on, you.
With pleasure.
180
00:08:32,233 --> 00:08:33,700
Your grace.
181
00:08:34,734 --> 00:08:35,900
Your lordship.
182
00:08:37,367 --> 00:08:39,166
Good boy.
183
00:09:01,166 --> 00:09:02,467
Hey!
184
00:09:02,600 --> 00:09:04,000
You okay?
185
00:09:05,000 --> 00:09:06,700
You were looking the wrong way.
186
00:09:06,834 --> 00:09:09,567
Wish I could say it was the
first time it's happened here.
187
00:09:12,133 --> 00:09:14,000
You all right?
188
00:09:14,133 --> 00:09:15,767
Yeah.
189
00:09:17,367 --> 00:09:19,000
Can I have my arm back?
190
00:09:20,266 --> 00:09:21,867
Of course, I'm sorry.
191
00:09:24,433 --> 00:09:26,233
I can help you with that.
192
00:09:26,367 --> 00:09:27,567
Are you my driver?
193
00:09:27,700 --> 00:09:29,200
Only if you're Jocelyn Lambert.
194
00:09:29,333 --> 00:09:31,967
Everyone calls me Joss, but yes,
195
00:09:32,100 --> 00:09:33,200
yes, that's me.
196
00:09:33,333 --> 00:09:35,700
Welcome to Cornwall.
I'm Daniel.
197
00:09:45,834 --> 00:09:47,276
What are you smuggling in here?
198
00:09:47,300 --> 00:09:48,500
- Books.
- Books?
199
00:09:48,633 --> 00:09:50,800
We've got libraries
full of them here.
200
00:09:50,934 --> 00:09:54,300
Actually, we're quite well-known
for our written word.
201
00:09:54,433 --> 00:09:57,033
All right, party is over.
In the back with you.
202
00:09:59,033 --> 00:10:00,700
Come on, Samson, in the back.
203
00:10:00,834 --> 00:10:02,467
It's okay,
I can sit in the back.
204
00:10:02,600 --> 00:10:04,367
He's just being stubborn.
He'll get there.
205
00:10:04,500 --> 00:10:06,033
Come on, Samson.
206
00:10:06,166 --> 00:10:07,567
I prefer it, actually.
207
00:10:09,500 --> 00:10:10,900
Real classy, mate.
208
00:10:29,867 --> 00:10:33,400
Direct route or scenic?
209
00:10:33,533 --> 00:10:34,867
I'll let you choose.
210
00:10:35,000 --> 00:10:37,066
It's a no-brainer for me.
211
00:11:07,834 --> 00:11:09,200
Is it ready?
212
00:11:09,333 --> 00:11:11,934
Patience, my lovely.
You have to let it brew.
213
00:11:12,066 --> 00:11:14,033
Why don't you use a teabag
like dad?
214
00:11:14,166 --> 00:11:17,700
Because ladies use loose leaf,
like the queen.
215
00:11:17,834 --> 00:11:19,800
Daddy just presses on the bag
with a spoon.
216
00:11:19,934 --> 00:11:21,400
So does Tarzan, I suppose.
217
00:11:21,533 --> 00:11:24,433
But if you want to do it properly,
you'll do it as I've shown you.
218
00:11:24,567 --> 00:11:26,967
Now you always put
the milk in first.
219
00:11:28,000 --> 00:11:30,767
Before you fill the teacup.
220
00:11:30,900 --> 00:11:33,100
Not everything can be done
on a whim
221
00:11:33,233 --> 00:11:35,300
no matter what your father
tells you.
222
00:11:35,433 --> 00:11:37,266
What about jam and clotted cream?
223
00:11:37,400 --> 00:11:38,934
Jam first, of course.
224
00:11:40,934 --> 00:11:42,867
Felix!
225
00:11:43,000 --> 00:11:44,567
Just finish your scone.
226
00:11:51,600 --> 00:11:52,967
Hello, Felix.
227
00:11:53,100 --> 00:11:55,867
Mrs. Carter.
You're looking lovely today.
228
00:11:56,000 --> 00:11:58,834
May I ask why
you're disturbing my sheep?
229
00:11:58,967 --> 00:12:00,266
I take it Danny failed
to mention
230
00:12:00,400 --> 00:12:01,834
that I would be
stopping by today.
231
00:12:01,967 --> 00:12:03,300
He most certainly did.
232
00:12:03,433 --> 00:12:04,700
Brilliant.
233
00:12:04,834 --> 00:12:07,533
If it's about those monstrosities,
234
00:12:07,667 --> 00:12:10,133
you can save your breath
and my time.
235
00:12:10,266 --> 00:12:13,000
They're wind turbines,
Mrs. Carter, not Voldemort.
236
00:12:13,133 --> 00:12:14,667
It's all right to speak of them.
237
00:12:14,800 --> 00:12:16,810
I know what they are, Felix.
I just don't want them.
238
00:12:16,834 --> 00:12:20,500
Well, shall we go in for a cuppa
239
00:12:20,633 --> 00:12:22,166
and have one of your famous
scones?
240
00:12:22,300 --> 00:12:24,867
I don't remember inviting you
to tea and scones.
241
00:12:25,000 --> 00:12:26,433
Come on, look,
242
00:12:26,567 --> 00:12:28,209
she's holding them up in the window,
isn't she?
243
00:12:28,233 --> 00:12:30,500
That's my granddaughter.
244
00:12:30,633 --> 00:12:32,033
She's having scones.
245
00:12:43,900 --> 00:12:45,500
Here's Danny now.
246
00:12:50,166 --> 00:12:52,233
Do you want to tell me
what this is all about?
247
00:12:53,667 --> 00:12:56,000
Hi, I'm sorry, I'm Joss.
248
00:12:56,133 --> 00:12:57,734
I'm staying at the cottage.
249
00:12:57,867 --> 00:13:01,033
Well, that's lovely dear,
but I'm not talking to you.
250
00:13:01,166 --> 00:13:03,433
I'm talking to that
driver of yours.
251
00:13:03,567 --> 00:13:06,734
I asked Felix to come by
to explain our options.
252
00:13:06,867 --> 00:13:09,166
It's a great opportunity
in a growing industry.
253
00:13:09,300 --> 00:13:12,533
We have an industry, sheep.
254
00:13:12,667 --> 00:13:15,767
You've already turned my
mill house into a cheap motel.
255
00:13:15,900 --> 00:13:18,433
Forgive me if I don't want
the rest of the farm
256
00:13:18,567 --> 00:13:20,800
looking like an Orwell novel.
257
00:13:25,533 --> 00:13:29,166
I'm sorry about my mother,
she's in one of her moods.
258
00:13:29,300 --> 00:13:30,509
I take it you didn't
talk to her, then.
259
00:13:30,533 --> 00:13:32,000
I was working up to it.
260
00:13:32,133 --> 00:13:34,600
You're not just my driver,
are you?
261
00:13:34,734 --> 00:13:36,233
I wear many hats.
262
00:13:36,367 --> 00:13:39,233
Too many, if you ask me.
Right, I'll be off.
263
00:13:39,367 --> 00:13:41,934
It was lovely to meet you, miss.
Hope you have a pleasant stay.
264
00:13:42,066 --> 00:13:44,367
And give me a buzz.
265
00:13:44,500 --> 00:13:46,934
Excuse me for not introducing
myself properly.
266
00:13:47,066 --> 00:13:48,400
I'm Daniel Carter.
267
00:13:48,533 --> 00:13:49,933
Some say I run the farm
around here.
268
00:13:50,000 --> 00:13:52,500
I say the farm runs me.
269
00:13:52,633 --> 00:13:54,033
Right this way.
270
00:14:03,433 --> 00:14:05,209
So you have your own
washing machine downstairs.
271
00:14:05,233 --> 00:14:08,333
That's great.
Do you have a printer, by chance?
272
00:14:08,467 --> 00:14:11,233
No, not here,
but we have one in the house,
273
00:14:11,367 --> 00:14:13,567
so just knock
and you can use it anytime.
274
00:14:13,700 --> 00:14:15,242
Which is also where
breakfast is served,
275
00:14:15,266 --> 00:14:17,600
- usually by my mother.
- Oh, okay.
276
00:14:17,734 --> 00:14:20,667
I know she comes off a bit gruff,
she doesn't mean anything by it.
277
00:14:20,800 --> 00:14:23,166
I did appreciate the Orwell
reference, though.
278
00:14:23,300 --> 00:14:26,667
Yeah, she's very well-read, but
sharp minds have sharp tongues.
279
00:14:26,800 --> 00:14:28,100
Consider yourself warned.
280
00:14:33,300 --> 00:14:37,300
Well, I'm sure your knackered,
so I'll let you settle in.
281
00:14:37,433 --> 00:14:38,800
And if you need the Wi-Fi code,
282
00:14:38,934 --> 00:14:41,800
it's in the guest book
under my mobile number.
283
00:14:41,934 --> 00:14:43,734
If you have any questions,
best to ask me.
284
00:14:43,867 --> 00:14:46,100
And if you want to stretch
your legs,
285
00:14:46,233 --> 00:14:47,900
the sea is up and
over the hill a bit.
286
00:14:48,033 --> 00:14:49,767
You can't miss it.
287
00:14:49,900 --> 00:14:51,233
Thank you.
288
00:15:08,533 --> 00:15:10,867
"Flopsy and Mopsy and Cottontail
289
00:15:11,000 --> 00:15:13,500
"had bread and milk
and blackberries for supper."
290
00:15:13,633 --> 00:15:16,533
"The end."
291
00:15:16,667 --> 00:15:18,900
So, do you want to tell me
about your day now?
292
00:15:19,033 --> 00:15:21,066
It was fine, dad.
293
00:15:21,200 --> 00:15:24,567
Fine?
That's all I get?
294
00:15:24,700 --> 00:15:26,166
Okay then.
295
00:15:26,300 --> 00:15:27,867
Well, you should get to sleep.
296
00:15:28,000 --> 00:15:31,066
So, good night, good night,
297
00:15:31,200 --> 00:15:33,567
mind the bedbugs don't bite.
298
00:15:33,700 --> 00:15:35,367
Dad, stop!
299
00:15:35,500 --> 00:15:37,300
Okay, okay.
Suit yourself.
300
00:15:37,433 --> 00:15:38,667
I love you.
301
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
I love you too.
302
00:16:10,600 --> 00:16:11,734
What if something happens?
303
00:16:13,367 --> 00:16:15,000
They're giving you two weeks
to resubmit.
304
00:16:18,900 --> 00:16:20,834
Okay, Mom.
305
00:16:22,433 --> 00:16:24,266
I'm here.
306
00:16:26,433 --> 00:16:27,834
Now what?
307
00:16:42,667 --> 00:16:44,767
Felix is coming by today.
308
00:16:44,900 --> 00:16:46,967
I thought we'd settled
that matter.
309
00:16:47,100 --> 00:16:48,600
We're just having a coffee.
310
00:16:48,734 --> 00:16:51,767
Good. Try to keep your
grand ideas to a minimum.
311
00:16:51,900 --> 00:16:54,333
I'm trying to put my
business degree to work out here.
312
00:16:54,467 --> 00:16:56,333
You traded in livestock futures.
313
00:16:56,467 --> 00:16:57,976
And what's that supposed
to mean, exactly?
314
00:16:58,000 --> 00:17:01,500
You were hardly the Wolf
of Wall Street, were you?
315
00:17:01,633 --> 00:17:03,867
More like the sheep of Southampton.
316
00:17:04,000 --> 00:17:05,867
I can still hear you.
317
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
All I'm saying is the country
suits you.
318
00:17:21,967 --> 00:17:23,100
Hi there, buddy!
319
00:17:23,233 --> 00:17:24,667
Sampson, no!
320
00:17:24,800 --> 00:17:26,934
It's okay, we've met.
321
00:17:27,066 --> 00:17:28,767
But I haven't met you yet.
I'm Joss.
322
00:17:28,900 --> 00:17:30,300
I'm Tegan.
323
00:17:30,433 --> 00:17:33,133
Dad says I'm not supposed
to bother the guests.
324
00:17:33,266 --> 00:17:34,800
You're not bothering me.
325
00:17:34,934 --> 00:17:37,367
Tell me, Tegan, has he
ever eaten your homework?
326
00:17:37,500 --> 00:17:38,867
- No.
- No?
327
00:17:39,000 --> 00:17:41,367
Well, maybe he could eat mine.
328
00:17:41,500 --> 00:17:42,800
You have homework?
329
00:17:42,934 --> 00:17:45,500
Sort of,
I'm just writing a research paper,
330
00:17:45,633 --> 00:17:47,700
which is proving trickier
than I thought.
331
00:17:47,834 --> 00:17:49,633
I find writing tricky, too.
332
00:17:49,767 --> 00:17:51,166
Is it?
333
00:17:51,300 --> 00:17:52,900
Sometimes.
334
00:17:53,033 --> 00:17:54,810
Well, I'm a teacher,
so if you ever have any questions
335
00:17:54,834 --> 00:17:57,400
or you need any help,
feel free to ask, okay?
336
00:17:57,533 --> 00:17:58,900
Thanks!
337
00:17:59,033 --> 00:18:00,509
As long as it's okay
with your mom and dad.
338
00:18:00,533 --> 00:18:03,000
It's just my Dad.
Well, and Gran, of course.
339
00:18:03,133 --> 00:18:06,533
Okay, well, make sure
you ask her too, yeah?
340
00:18:06,667 --> 00:18:08,000
Are you afraid of her?
341
00:18:08,133 --> 00:18:09,934
What, of your Gran?
342
00:18:10,066 --> 00:18:12,867
It's quite all right.
My friend Lily is afraid, too.
343
00:18:13,000 --> 00:18:14,567
But she's really lovely to me.
344
00:18:14,700 --> 00:18:16,433
I'm sure she is.
345
00:18:16,567 --> 00:18:17,934
First bell is in 15,
are you ready?
346
00:18:18,066 --> 00:18:19,867
Yeah.
347
00:18:21,834 --> 00:18:23,567
How'd you sleep?
348
00:18:23,700 --> 00:18:25,533
Okay.
349
00:18:25,667 --> 00:18:27,067
That doesn't sound very convincing.
350
00:18:27,133 --> 00:18:28,934
Sorry, no,
351
00:18:29,066 --> 00:18:31,266
I can't even blame it
on the jetlag.
352
00:18:31,400 --> 00:18:32,700
I'm just not a great sleeper.
353
00:18:32,834 --> 00:18:34,367
It has nothing to do
with the cottage.
354
00:18:34,500 --> 00:18:35,943
Maybe the fresh air
will help with that.
355
00:18:35,967 --> 00:18:37,433
Any plans?
356
00:18:37,567 --> 00:18:40,767
No, I just have this
research paper to work on.
357
00:18:40,900 --> 00:18:42,100
You flew all this way to work?
358
00:18:42,166 --> 00:18:44,233
Big deadline coming up.
359
00:18:44,367 --> 00:18:45,700
Well, good luck.
360
00:18:45,834 --> 00:18:47,367
- Thank you.
- Come on, you.
361
00:18:49,967 --> 00:18:51,467
Your turn to drive, Teeg.
362
00:18:51,600 --> 00:18:52,734
Really?
363
00:18:52,867 --> 00:18:54,667
Yeah! No, no.
Not really.
364
00:19:39,967 --> 00:19:42,266
"Let's get out of this mizzle
365
00:19:42,400 --> 00:19:43,743
"and have one
of your famous scones,"
366
00:19:43,767 --> 00:19:45,076
and she said,
"You're not invited!"
367
00:19:45,100 --> 00:19:46,467
- No...
- Yeah!
368
00:19:46,600 --> 00:19:48,300
I mean, I've jumped
that fence 1,000 times.
369
00:19:48,433 --> 00:19:50,667
Who knew that this was going
to be the final straw, eh?
370
00:19:50,800 --> 00:19:52,166
Where is she, anyway?
371
00:19:52,300 --> 00:19:53,800
Out with her precious sheep.
372
00:19:53,934 --> 00:19:56,000
Great,
so we can talk more freely.
373
00:19:56,133 --> 00:19:58,400
Every month, it gets more strained.
374
00:19:58,533 --> 00:20:00,066
Every suggestion I make,
she hates.
375
00:20:00,200 --> 00:20:01,676
I thought she would have been
thrilled to see you
376
00:20:01,700 --> 00:20:02,800
and Tegan at the farm.
377
00:20:02,934 --> 00:20:06,266
Tegan, yeah, but she treats me
like the Spanish invading Cornwall.
378
00:20:06,400 --> 00:20:08,500
I mean, a little warning
would have been nice.
379
00:20:08,633 --> 00:20:10,000
Come on, you know my mum.
380
00:20:10,133 --> 00:20:12,567
I do, she acts tough,
but we both know
381
00:20:12,700 --> 00:20:14,409
that I've been her favorite
since primary school.
382
00:20:14,433 --> 00:20:15,934
- Debatable.
- Come on!
383
00:20:17,900 --> 00:20:21,266
Look, I'm sorry, but all these
half measures you're doing
384
00:20:21,400 --> 00:20:24,100
to try to diversify
the farm, well,
385
00:20:24,233 --> 00:20:26,376
we know they're not going to make
much difference, are they?
386
00:20:26,400 --> 00:20:29,600
This... this is your long-term.
387
00:20:29,734 --> 00:20:31,000
What, leasing my land to you?
388
00:20:31,133 --> 00:20:34,467
Not me.
These beauties.
389
00:20:34,600 --> 00:20:37,266
I mean, she does have a point,
they do look rather dystopian.
390
00:20:37,400 --> 00:20:39,967
More science fiction,
if you ask me.
391
00:20:40,100 --> 00:20:42,133
Don't look at me like that.
392
00:20:42,266 --> 00:20:43,767
It was your idea
in the first place.
393
00:20:43,900 --> 00:20:45,934
I know. But I also know
what she's going to say.
394
00:20:46,066 --> 00:20:48,233
That we're sheep farmers,
that's who we are,
395
00:20:48,367 --> 00:20:50,609
that's who we've always been.
And that they're going to ruin
396
00:20:50,633 --> 00:20:52,233
the landscape she built
with my father.
397
00:20:52,367 --> 00:20:54,033
- Not totally.
- No, not totally.
398
00:20:54,166 --> 00:20:55,867
I just need to find
the right time.
399
00:20:56,000 --> 00:20:58,109
All right, well, they're not
gonna wait around much longer.
400
00:20:58,133 --> 00:21:00,367
They'll simply just offer
the contract to someone else.
401
00:21:00,500 --> 00:21:02,700
So can I check in next week?
402
00:21:02,834 --> 00:21:05,033
- Yeah.
- Right.
403
00:21:05,166 --> 00:21:07,300
Am I going to see you at
Harbor's Head this weekend?
404
00:21:07,433 --> 00:21:10,000
Two o'clock? Lily is requesting
Tegan's presence.
405
00:21:10,133 --> 00:21:12,200
No, I've got so much work
to do on the farm.
406
00:21:14,200 --> 00:21:15,567
We'll be there.
407
00:21:15,700 --> 00:21:18,200
Good lad.
See you soon.
408
00:21:57,934 --> 00:21:59,934
"Behold her,
single in the field.
409
00:22:00,066 --> 00:22:02,166
"Yon solitary Highland Lass.
410
00:22:02,300 --> 00:22:05,333
"Reaping and singing by herself.
411
00:22:05,467 --> 00:22:09,000
"Stop here, or gently pass."
412
00:22:32,300 --> 00:22:33,667
Mom?
413
00:22:55,533 --> 00:22:57,400
Hey there, buddy.
414
00:22:57,533 --> 00:22:58,834
What are you up to?
415
00:22:58,967 --> 00:23:01,767
Not much, he hasn't lifted a paw
to help me.
416
00:23:06,166 --> 00:23:07,934
Quite the wall.
417
00:23:08,066 --> 00:23:09,367
It's built the Cornish way.
418
00:23:09,500 --> 00:23:11,700
You put mud between the stones
419
00:23:11,834 --> 00:23:13,734
so the plants can grow
between them.
420
00:23:13,867 --> 00:23:15,533
Fascinating.
421
00:23:15,667 --> 00:23:17,367
And very tedious.
422
00:23:17,500 --> 00:23:19,976
I've been at it a year and still
haven't fixed half the problems.
423
00:23:20,000 --> 00:23:22,066
Sounds a bit like
my research paper.
424
00:23:22,200 --> 00:23:23,900
A bit mucked up, then?
425
00:23:24,033 --> 00:23:25,734
So what brings you out here?
426
00:23:25,867 --> 00:23:28,266
Just stretching my legs,
ruminating.
427
00:23:28,400 --> 00:23:29,800
Procrastinating.
428
00:23:31,300 --> 00:23:32,700
Do you want a hand?
429
00:23:34,367 --> 00:23:37,367
I'd rather build a wall
than bang my head against one.
430
00:23:37,500 --> 00:23:40,834
All right,
but you will get dirty.
431
00:23:40,967 --> 00:23:44,667
It's okay,
my B&B has a laundry machine.
432
00:23:44,800 --> 00:23:46,533
Posh.
433
00:23:46,667 --> 00:23:48,433
Here.
434
00:23:48,567 --> 00:23:49,700
And you use this.
435
00:23:49,834 --> 00:23:51,200
Thanks,
436
00:23:54,233 --> 00:23:58,233
So, you're a literature professor?
437
00:23:58,367 --> 00:24:00,133
What got you into that?
438
00:24:00,266 --> 00:24:03,600
Well, my Mom and my grandparents
introduced me to the classics
439
00:24:03,734 --> 00:24:06,600
when I was, well,
probably Tegan's age.
440
00:24:06,734 --> 00:24:10,233
Is that why you bring
all your books with you?
441
00:24:10,367 --> 00:24:13,000
It's for my research
on Wordsworth.
442
00:24:13,133 --> 00:24:14,266
The footballer.
443
00:24:14,400 --> 00:24:17,000
The poet.
He's English.
444
00:24:17,133 --> 00:24:18,576
Don't tell me
you haven't heard of him.
445
00:24:18,600 --> 00:24:21,066
Of course I've heard of him.
446
00:24:21,200 --> 00:24:23,633
"Nature never did betray
the heart that loved her."
447
00:24:23,767 --> 00:24:24,900
Mick Jagger.
448
00:24:25,033 --> 00:24:26,467
Stop it.
449
00:24:30,233 --> 00:24:31,834
So,
450
00:24:31,967 --> 00:24:33,400
why here?
451
00:24:33,533 --> 00:24:36,233
Why, on this whole island,
you chose this bit?
452
00:24:36,367 --> 00:24:37,967
This farm?
453
00:24:38,100 --> 00:24:40,934
Because this is where
my mom grew up.
454
00:24:41,066 --> 00:24:42,667
You're kidding.
455
00:24:42,800 --> 00:24:45,800
No, believe it or not,
my grandparents,
456
00:24:45,934 --> 00:24:47,433
Pat and Colin Penberthy,
457
00:24:47,567 --> 00:24:49,667
are the ones who sold the farm
to your parents.
458
00:24:49,800 --> 00:24:52,166
That's fascinating.
459
00:24:52,300 --> 00:24:54,400
We always wanted to come here,
my Mom and I.
460
00:24:54,533 --> 00:24:55,867
- Oh, yeah?
- Yeah.
461
00:24:56,000 --> 00:25:00,333
We planned on it,
but time just...
462
00:25:01,767 --> 00:25:03,033
Ran out.
463
00:25:03,166 --> 00:25:05,000
She passed away last year.
464
00:25:06,166 --> 00:25:07,633
I'm so sorry.
465
00:25:07,767 --> 00:25:09,166
Me too.
466
00:25:13,500 --> 00:25:18,300
You know,
having grown up here myself,
467
00:25:18,433 --> 00:25:21,400
I can say she was a lucky woman.
468
00:25:21,533 --> 00:25:23,433
It's a beautiful place.
469
00:25:28,467 --> 00:25:30,066
Have you been here
your whole life?
470
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
No, I went to uni in London.
471
00:25:33,333 --> 00:25:35,867
I did my master's in business.
472
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Actually, I used to work
in global markets.
473
00:25:38,133 --> 00:25:39,800
Futures, mainly.
474
00:25:39,934 --> 00:25:42,374
And you gave all of that up to
come back and work on the land?
475
00:25:42,433 --> 00:25:44,000
How romantic of you.
476
00:25:44,133 --> 00:25:48,967
No, I came back to help my Mum
sort things out.
477
00:25:49,100 --> 00:25:52,533
She won't admit it,
but she's older than she thinks.
478
00:25:52,667 --> 00:25:54,934
And, yeah.
479
00:25:55,066 --> 00:25:57,400
Unfortunately, it's more work
than even I can handle.
480
00:25:57,533 --> 00:26:00,133
Well, we should get busy then.
481
00:26:03,266 --> 00:26:06,433
Hey, Gwen,
sorry I missed your call again.
482
00:26:06,567 --> 00:26:09,567
I was out building a rock wall.
483
00:26:09,700 --> 00:26:11,567
I will tell you about it
when we connect,
484
00:26:11,700 --> 00:26:14,934
but until then, tag, you're it.
Okay, bye.
485
00:26:15,066 --> 00:26:17,133
Hi.
Is everything okay?
486
00:26:17,266 --> 00:26:21,533
Gran said I have to do some
homework before training today,
487
00:26:21,667 --> 00:26:25,033
and I still might need a
little bit of help if that's okay.
488
00:26:25,166 --> 00:26:26,600
Of course.
489
00:26:26,734 --> 00:26:29,133
It's just a silly short poem,
but every year,
490
00:26:29,266 --> 00:26:31,386
they make the year two kids
read them at the festival.
491
00:26:32,900 --> 00:26:34,876
Have you gotten any feedback yet
from your teacher?
492
00:26:34,900 --> 00:26:38,533
We have to read in front
of the class, so no, not yet.
493
00:26:38,667 --> 00:26:40,066
I asked to go last.
494
00:26:40,200 --> 00:26:41,867
Well, I would be happy
to take a look.
495
00:26:42,000 --> 00:26:44,233
I haven't gotten very far.
496
00:26:44,367 --> 00:26:45,767
That's okay.
497
00:26:47,767 --> 00:26:49,533
But so far, is it right?
498
00:26:49,667 --> 00:26:51,767
There's no right or wrong
in creative writing.
499
00:26:51,900 --> 00:26:53,800
That's what my dad says.
500
00:26:53,934 --> 00:26:55,900
Well, I agree.
501
00:27:00,100 --> 00:27:02,000
Have you tried mind-mapping?
502
00:27:02,133 --> 00:27:03,633
I don't know what that is.
503
00:27:03,767 --> 00:27:05,367
It's a really useful tool,
504
00:27:05,500 --> 00:27:06,900
and I would be so happy
to show you.
505
00:27:06,934 --> 00:27:09,667
Okay.
506
00:27:09,800 --> 00:27:12,867
But I've got to go to training now,
so maybe tomorrow?
507
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
I'll be here all day,
so anytime.
508
00:27:15,133 --> 00:27:16,300
Thank you.
509
00:27:16,433 --> 00:27:18,033
- Bye.
- Bye.
510
00:27:22,800 --> 00:27:24,300
Hi, Lily!
511
00:27:57,700 --> 00:27:59,667
Using the family door now,
are we?
512
00:27:59,800 --> 00:28:02,600
I'm sorry, I didn't...
513
00:28:02,734 --> 00:28:04,033
No, no, no, don't worry.
514
00:28:04,166 --> 00:28:07,166
You are technically our guest,
I suppose.
515
00:28:07,300 --> 00:28:09,000
How can I be of service?
516
00:28:09,133 --> 00:28:10,834
Sorry.
517
00:28:10,967 --> 00:28:13,367
Thank you, Mrs. Carter.
518
00:28:16,400 --> 00:28:18,367
Is Daniel back from the field?
519
00:28:18,500 --> 00:28:21,600
That boy does what he likes
when he likes.
520
00:28:21,734 --> 00:28:23,367
May I ask why?
521
00:28:23,500 --> 00:28:26,100
I have a question for him.
522
00:28:26,233 --> 00:28:27,667
Is this about your
accommodation?
523
00:28:27,800 --> 00:28:30,600
I told him people would expect
a fancy resort.
524
00:28:30,734 --> 00:28:32,567
Not a drafty old mill room.
525
00:28:32,700 --> 00:28:34,834
No, it's actually...
it's about Tegan.
526
00:28:34,967 --> 00:28:37,033
You have a question
about my granddaughter?
527
00:28:38,467 --> 00:28:41,533
No, not exactly, I...
528
00:28:44,333 --> 00:28:46,500
I found her notebook.
529
00:28:46,633 --> 00:28:48,000
- Thank you.
- Yeah.
530
00:28:48,133 --> 00:28:50,233
I'm sure she'll be quite pleased.
531
00:28:51,300 --> 00:28:52,567
Is that all?
532
00:28:52,700 --> 00:28:54,300
That's all, yes.
533
00:28:54,433 --> 00:28:55,600
Very well.
534
00:28:55,734 --> 00:28:56,967
Okay.
535
00:29:54,467 --> 00:29:56,367
Daniel?
536
00:29:56,500 --> 00:29:58,633
Daniel! Good morning.
537
00:29:58,767 --> 00:30:00,676
Wasn't expecting to see you out
this early morning.
538
00:30:00,700 --> 00:30:02,633
Doing some early morning
procrastination?
539
00:30:04,333 --> 00:30:06,667
I actually wanted
to ask you something.
540
00:30:06,800 --> 00:30:10,066
Has Tegan been struggling with
reading and writing for awhile?
541
00:30:10,200 --> 00:30:11,900
What makes you say that?
542
00:30:12,033 --> 00:30:13,633
She asked me for some help
with a poem.
543
00:30:13,767 --> 00:30:15,276
She shouldn't have been
bothering you, I'm sorry.
544
00:30:15,300 --> 00:30:18,166
Oh, no, I offered.
But I noticed her notebook,
545
00:30:18,300 --> 00:30:19,800
and I saw something
that concerned me.
546
00:30:19,934 --> 00:30:21,333
Concerned you how?
547
00:30:21,467 --> 00:30:24,500
I think she may be
showing signs of dyslexia.
548
00:30:24,633 --> 00:30:28,066
Has her teacher mentioned
anything?
549
00:30:28,200 --> 00:30:30,700
Just that she might need
some extra help reading.
550
00:30:30,834 --> 00:30:33,200
She's had a tough time
with the move,
551
00:30:33,333 --> 00:30:35,800
she's fallen behind
a little bit.
552
00:30:35,934 --> 00:30:37,843
She's had to put up with more
than her fair share in life,
553
00:30:37,867 --> 00:30:40,800
but she's smart,
she makes great art.
554
00:30:40,934 --> 00:30:43,700
That makes sense,
'cause most people with dyslexia,
555
00:30:43,834 --> 00:30:45,200
they're highly intelligent.
556
00:30:45,333 --> 00:30:47,066
Because they excel in
other areas,
557
00:30:47,200 --> 00:30:48,867
it can be really hard to spot.
558
00:30:49,000 --> 00:30:50,500
My Mom had it.
559
00:30:50,633 --> 00:30:52,153
She struggled a lot
when she was a kid,
560
00:30:52,200 --> 00:30:54,166
but she learned
how to manage it.
561
00:30:56,533 --> 00:30:58,142
Look, I'm sorry to hear
about your mother,
562
00:30:58,166 --> 00:31:00,006
but I think you're making
a bit of a leap here.
563
00:31:00,033 --> 00:31:01,567
I know this is overwhelming,
564
00:31:01,700 --> 00:31:04,233
but there's people
who specialize in this.
565
00:31:04,367 --> 00:31:07,300
And I would also be happy
to help.
566
00:31:07,433 --> 00:31:09,667
Thanks, but we're sorted.
567
00:31:12,934 --> 00:31:14,400
Samson, come here.
568
00:31:23,433 --> 00:31:25,266
Come on.
Come on, you.
569
00:31:30,567 --> 00:31:32,367
That's beautiful, Tegan.
570
00:31:32,500 --> 00:31:33,934
What's it called?
571
00:31:34,066 --> 00:31:36,200
It's called Sampson the Mighty.
572
00:31:36,333 --> 00:31:38,533
Perfect.
573
00:31:38,667 --> 00:31:41,633
Why don't you write it
up here at the top?
574
00:31:44,700 --> 00:31:47,567
Well, it's you're choice,
575
00:31:47,700 --> 00:31:49,633
you're the artist.
576
00:31:56,633 --> 00:31:58,467
Be back in a mo'.
577
00:32:06,467 --> 00:32:09,133
Well, what do you think?
578
00:32:09,266 --> 00:32:14,066
I think the professor is poking
her nose in where she shouldn't.
579
00:32:15,100 --> 00:32:17,200
What if she's right?
580
00:32:17,333 --> 00:32:19,800
Maybe I should take her to the doctor
to at least rule it out.
581
00:32:19,934 --> 00:32:21,967
This is the last thing
she needs.
582
00:32:22,100 --> 00:32:23,367
What is that supposed to mean?
583
00:32:23,500 --> 00:32:26,633
She's already drawn
a short straw.
584
00:32:26,767 --> 00:32:29,467
What kind of mother
leaves her child?
585
00:32:29,600 --> 00:32:31,767
I warned you about Catherine,
from very the beginning,
586
00:32:31,900 --> 00:32:34,020
that she was no good for you,
But you wouldn't listen.
587
00:32:34,100 --> 00:32:37,900
Do you want to rehash my failed
marriage or talk about Tegan?
588
00:33:01,700 --> 00:33:03,066
We're going to tuck in Polly,
589
00:33:03,200 --> 00:33:04,700
and we're going to tuck in Laney,
590
00:33:04,834 --> 00:33:06,333
and we're going to
tuck in Dougie.
591
00:33:06,467 --> 00:33:07,676
Good night,
good night, good night!
592
00:33:07,700 --> 00:33:09,567
And you.
There we go.
593
00:33:09,700 --> 00:33:11,767
Hey.
594
00:33:11,900 --> 00:33:15,000
Why didn't you tell me
that you were struggling?
595
00:33:15,133 --> 00:33:17,433
I didn't want you to worry.
596
00:33:17,567 --> 00:33:19,100
I'm not worried.
597
00:33:19,233 --> 00:33:21,000
Is this the face
of a worried man?
598
00:33:23,700 --> 00:33:25,266
You know you can tell me anything.
599
00:33:25,400 --> 00:33:27,333
We're a team, right?
600
00:33:27,467 --> 00:33:29,266
Okay, Dad.
601
00:33:29,400 --> 00:33:32,133
Is Joss going to help me
with my poem?
602
00:33:33,900 --> 00:33:36,066
Joss is a guest so we
shouldn't be bothering her.
603
00:33:36,200 --> 00:33:38,266
But I'm going to talk
to your teacher
604
00:33:38,400 --> 00:33:40,476
and we're going to get
everything sorted out at school.
605
00:33:40,500 --> 00:33:41,934
Make a plan, yeah?
606
00:33:42,066 --> 00:33:45,867
Okay. I just like talking
to her, she's nice.
607
00:33:46,000 --> 00:33:47,700
Yeah, she is nice.
608
00:33:48,700 --> 00:33:51,834
Sleep tight.
609
00:33:51,967 --> 00:33:53,166
Don't tickle me!
610
00:33:53,300 --> 00:33:54,700
I wouldn't dare.
611
00:33:56,734 --> 00:33:58,533
Okay.
612
00:34:00,734 --> 00:34:02,033
Does it go away?
613
00:34:04,133 --> 00:34:06,066
Does what?
Dyslexia?
614
00:34:10,033 --> 00:34:11,400
No, it doesn't go away,
615
00:34:11,533 --> 00:34:13,133
but there's loads that we can do
616
00:34:13,266 --> 00:34:15,400
to make sure it gets
a lot better, all right?
617
00:34:15,533 --> 00:34:17,066
Okay.
618
00:34:17,200 --> 00:34:20,000
Yeah.
I love you.
619
00:34:20,133 --> 00:34:22,066
I love you too.
620
00:34:51,767 --> 00:34:53,934
Tegan hasn't made many
connections since we got here.
621
00:34:55,967 --> 00:34:57,867
But she really likes you.
622
00:35:01,000 --> 00:35:02,309
You know, I don't know
what we're dealing with exactly,
623
00:35:02,333 --> 00:35:06,233
but... I want to help
however we can.
624
00:35:09,500 --> 00:35:10,900
So, if your offer still stands?
625
00:35:15,300 --> 00:35:16,667
Of course.
626
00:35:21,800 --> 00:35:22,900
Goodnight, then.
627
00:35:23,033 --> 00:35:24,266
Goodnight.
628
00:35:35,600 --> 00:35:37,133
I love what you're saying here.
629
00:35:37,266 --> 00:35:38,467
About the river?
630
00:35:38,600 --> 00:35:39,960
Yeah, about how
it makes you happy.
631
00:35:40,066 --> 00:35:41,576
Do you want to try
reading the mind map,
632
00:35:41,600 --> 00:35:43,767
see how it sounds to you?
Let's start here, okay?
633
00:35:43,900 --> 00:35:47,533
I ran to the river.
634
00:35:47,667 --> 00:35:49,266
Good, good.
Keep going.
635
00:35:49,400 --> 00:35:51,767
I can't remember
what comes next.
636
00:35:51,900 --> 00:35:55,300
Well, whatever you want
to be next is next.
637
00:35:57,900 --> 00:36:00,900
Do you know what I do
when I get stuck?
638
00:36:02,600 --> 00:36:05,266
I sing.
639
00:36:05,400 --> 00:36:06,400
Okay, not well.
640
00:36:07,934 --> 00:36:09,609
But it helps me find
the rhythm in the words,
641
00:36:09,633 --> 00:36:11,433
so I try to sing the poems,
642
00:36:11,567 --> 00:36:13,166
and sometimes...
643
00:36:14,734 --> 00:36:15,834
I dance them.
644
00:36:15,967 --> 00:36:17,533
Are you serious?
645
00:36:17,667 --> 00:36:20,433
Yeah, of course, it helps
the words just flow out of you.
646
00:36:20,567 --> 00:36:22,500
Do you want to see?
647
00:36:22,633 --> 00:36:25,066
Okay. I'll do it,
but just for you. Ready?
648
00:36:27,266 --> 00:36:29,300
♪ I went out alone ♪
649
00:36:29,433 --> 00:36:30,934
♪ To sing a song or two ♪
650
00:36:31,066 --> 00:36:32,767
♪ My fancy on a man ♪
651
00:36:32,900 --> 00:36:34,834
♪ And you know who ♪
652
00:36:36,433 --> 00:36:38,533
It's silly,
but do you want to try?
653
00:36:38,667 --> 00:36:40,166
Yes.
654
00:36:40,300 --> 00:36:42,200
Alright.
655
00:36:42,333 --> 00:36:44,600
♪ I ran to the river ♪
656
00:36:44,734 --> 00:36:46,967
♪ To splash around ♪
657
00:36:47,100 --> 00:36:48,867
♪ Then up the hill to see ♪
658
00:36:49,000 --> 00:36:50,266
♪ What could be found ♪
659
00:36:50,400 --> 00:36:51,834
♪ When I reached the top ♪
660
00:36:51,967 --> 00:36:53,166
♪ I reached to the sky ♪
661
00:36:53,300 --> 00:36:54,533
♪ And the next thing I knew ♪
662
00:36:54,667 --> 00:36:56,367
♪ I learned how to fly ♪
663
00:36:56,500 --> 00:36:59,433
Yes!
664
00:37:06,000 --> 00:37:08,867
Yes! See?
Look at that!
665
00:37:09,000 --> 00:37:10,509
Writing doesn't have
to all be hard work.
666
00:37:10,533 --> 00:37:12,333
It should be fun, too.
667
00:37:12,467 --> 00:37:14,476
Says the woman who would
rather mend a granite wall
668
00:37:14,500 --> 00:37:16,667
than write her paper.
669
00:37:16,800 --> 00:37:19,333
Sorry, I didn't mean
to break it up.
670
00:37:19,467 --> 00:37:21,643
No. That's alright I think
we're almost done for the day.
671
00:37:21,667 --> 00:37:23,166
Don't you think, Tegan?
672
00:37:23,300 --> 00:37:26,834
Besides, I should get back
to writing my own paper.
673
00:37:26,967 --> 00:37:29,066
I'm still quite stuck actually.
674
00:37:29,200 --> 00:37:30,600
Did you try dancing?
675
00:37:30,734 --> 00:37:32,309
You know, I'm not sure
that would work for
676
00:37:32,333 --> 00:37:35,166
the research paper,
but I should try it, huh?
677
00:37:35,300 --> 00:37:36,567
What you need is a pasty.
678
00:37:36,700 --> 00:37:38,400
Yes!
679
00:37:38,533 --> 00:37:39,943
Actually, Felix and his wife
Isabelle are taking
680
00:37:39,967 --> 00:37:41,487
their daughter Lily
to the harbor head,
681
00:37:41,567 --> 00:37:43,042
and the puppet show.
We're gonna get pasties after.
682
00:37:43,066 --> 00:37:44,300
You should come along.
683
00:37:46,367 --> 00:37:47,500
Yes! You must.
684
00:37:47,633 --> 00:37:49,233
I really shouldn't.
685
00:37:51,900 --> 00:37:54,900
But maybe a change of scenery
would do me good.
686
00:37:55,033 --> 00:37:56,513
I would only stay
for an hour, though.
687
00:37:56,600 --> 00:37:57,600
We'll take it.
688
00:37:57,633 --> 00:37:59,767
Alright.
689
00:37:59,900 --> 00:38:02,266
Okay, but what is a pasty?
690
00:38:02,400 --> 00:38:03,700
Well, let me tell you.
691
00:38:20,300 --> 00:38:23,433
Behind you!
Behind you!
692
00:38:38,100 --> 00:38:39,734
Lovely to see you again, Joss.
693
00:38:39,867 --> 00:38:41,333
How are you enjoying Cornwall?
694
00:38:41,467 --> 00:38:43,443
It's beautiful so far
from what I've seen at least.
695
00:38:43,467 --> 00:38:44,747
Surviving Mrs. Carter I presume?
696
00:38:44,867 --> 00:38:46,433
Easy!
697
00:38:46,567 --> 00:38:47,667
Fell free to ignore him.
698
00:38:47,800 --> 00:38:48,967
- I'm Isabelle.
- Hi.
699
00:38:49,100 --> 00:38:50,734
Felix's incredibly
tolerant wife.
700
00:38:50,867 --> 00:38:52,567
Nice to meet you.
701
00:38:52,700 --> 00:38:54,576
Isabelle runs the marketing
for the literary festival.
702
00:38:54,600 --> 00:38:56,300
Let's hope you've heard of it.
703
00:38:56,433 --> 00:38:59,567
Of course, my mom grew up here,
she used to go to it as a child.
704
00:38:59,700 --> 00:39:01,133
Is that so?
705
00:39:01,266 --> 00:39:03,576
Yeah, she even volunteered for the
festival when she was in her 20s.
706
00:39:03,600 --> 00:39:05,066
Did she ever submit?
707
00:39:05,200 --> 00:39:06,533
Not original work.
708
00:39:06,667 --> 00:39:07,910
She wasn't much of
a writer herself,
709
00:39:07,934 --> 00:39:09,900
but she did
memorize all the greats
710
00:39:10,033 --> 00:39:12,300
and she would recite one
at the final event.
711
00:39:12,433 --> 00:39:14,834
How lovely.
What's her name?
712
00:39:14,967 --> 00:39:16,400
I bet my mother
will remember her.
713
00:39:16,533 --> 00:39:17,976
- She remembers everything else.
- Oh, shush.
714
00:39:18,000 --> 00:39:20,066
Carol Lambert.
715
00:39:20,200 --> 00:39:21,676
Well, Carol Penberthy
was her maiden name.
716
00:39:21,700 --> 00:39:25,000
That sounds familiar,
but I'll ask her.
717
00:39:25,133 --> 00:39:27,367
Joss is a professor
of romantic literature.
718
00:39:27,500 --> 00:39:28,633
So, connection.
719
00:39:28,767 --> 00:39:30,633
- That's brilliant.
- Romantic eh?
720
00:39:30,767 --> 00:39:33,667
Danny boy over here is
a hopeless romantic himself.
721
00:39:33,800 --> 00:39:35,400
- Aren't you?
- That so?
722
00:39:37,133 --> 00:39:38,810
I never answer such questions
on an empty tummy.
723
00:39:38,834 --> 00:39:41,300
Well, Ashton's mum is taking
the girls for ice cream.
724
00:39:41,433 --> 00:39:43,667
Right, well, that just means
one thing, doesn't it?
725
00:39:43,800 --> 00:39:45,233
To the pub.
Come on.
726
00:39:47,266 --> 00:39:51,233
How do they even think of this?
This is, like, genius.
727
00:39:51,367 --> 00:39:53,109
The tin miners used to take
this down the mines with them,
728
00:39:53,133 --> 00:39:54,343
and they would
never eat the crusts
729
00:39:54,367 --> 00:39:55,800
because their hands were dirty.
730
00:39:55,934 --> 00:39:57,309
- I never knew that.
- Is that real?
731
00:39:57,333 --> 00:39:58,567
So what's the verdict?
732
00:39:58,700 --> 00:40:00,233
Traditional or veg?
733
00:40:00,367 --> 00:40:01,667
Traditional, definitely.
734
00:40:01,800 --> 00:40:02,810
All your meat
and veg in one bite.
735
00:40:02,834 --> 00:40:04,433
How can you go wrong?
736
00:40:07,200 --> 00:40:08,309
Hey, are we still on for Monday?
737
00:40:08,333 --> 00:40:09,867
The surveyor? Yeah.
738
00:40:10,000 --> 00:40:12,400
Must we talk business?
We're having such a good time.
739
00:40:12,533 --> 00:40:14,443
You don't have to decide yet,
but we will need to know how
740
00:40:14,467 --> 00:40:16,176
much, you know,
land you'll have to swap out
741
00:40:16,200 --> 00:40:18,166
if you decide to go that way.
742
00:40:18,300 --> 00:40:19,166
Who wants another beer?
743
00:40:19,300 --> 00:40:20,567
Yeah.
I will, yeah.
744
00:40:20,700 --> 00:40:22,142
I should actually...
I should get going.
745
00:40:22,166 --> 00:40:23,700
I've just...
I've slacked off enough.
746
00:40:23,834 --> 00:40:24,967
Yeah, we can go.
747
00:40:25,100 --> 00:40:26,834
No. That's okay.
You stay.
748
00:40:26,967 --> 00:40:28,867
Have fun.
I can walk by myself.
749
00:40:29,000 --> 00:40:30,409
Just point me
in the right direction.
750
00:40:30,433 --> 00:40:33,133
Okay, em, we came
the more direct route.
751
00:40:33,266 --> 00:40:34,586
If you want
a more scenic version,
752
00:40:34,700 --> 00:40:37,400
then just turn left,
and you can't miss it.
753
00:40:37,533 --> 00:40:39,867
It's very easy to do.
754
00:40:40,000 --> 00:40:43,333
Okay.
Thank you.
755
00:40:43,467 --> 00:40:44,467
- Bye.
- Bye.
756
00:40:44,500 --> 00:40:46,400
Hey, Joss.
757
00:40:46,533 --> 00:40:50,633
Thank you for today with Tegan.
758
00:40:50,767 --> 00:40:53,600
Of course.
We can do more, too.
759
00:40:53,734 --> 00:40:54,600
You sure you don't want to stay?
760
00:40:54,734 --> 00:40:56,066
Next round's on Felix.
761
00:40:56,200 --> 00:40:58,767
I think I should just get back.
762
00:40:58,900 --> 00:41:00,033
Right.
763
00:41:00,166 --> 00:41:02,200
Or left, it's prettier.
764
00:41:14,567 --> 00:41:17,767
It looks like there's four
candidates in the running now.
765
00:41:17,900 --> 00:41:21,400
Four, how am I supposed
to compete with four?
766
00:41:21,533 --> 00:41:24,633
I didn't mean to worry you,
I just thought you should know.
767
00:41:24,767 --> 00:41:26,233
What am I going to do?
768
00:41:26,367 --> 00:41:28,176
I only have a week to make
this what they want.
769
00:41:28,200 --> 00:41:29,300
The paper?
770
00:41:29,433 --> 00:41:31,400
Your research is impeccable.
771
00:41:31,533 --> 00:41:33,300
I'm sure it just needs
a good edit.
772
00:41:33,433 --> 00:41:34,600
You'll figure it out.
773
00:41:34,734 --> 00:41:36,734
But what if I don't?
What if I can't?
774
00:41:36,867 --> 00:41:39,367
Joss, I know how much
this means to you,
775
00:41:39,500 --> 00:41:42,233
and, honestly,
you're the best teacher I have.
776
00:41:42,367 --> 00:41:44,200
I don't want to lose you.
777
00:41:44,333 --> 00:41:47,767
One step at a time.
Get the paper in.
778
00:41:47,900 --> 00:41:49,867
When you get back,
we'll talk about what else
779
00:41:50,000 --> 00:41:53,934
you can do to impress
the board, okay?
780
00:41:54,066 --> 00:41:55,934
Okay.
781
00:41:56,066 --> 00:41:57,166
We'll talk soon.
782
00:42:45,900 --> 00:42:47,467
This will pass.
783
00:42:52,700 --> 00:42:54,509
"And in life's noisiest hour,
there whispers still
784
00:42:54,533 --> 00:42:56,400
the ceaseless love of thee,
785
00:42:56,533 --> 00:42:59,033
the heart's self-solace
and soliloquy."
786
00:43:25,533 --> 00:43:27,800
Promise you. Alex.
Best surveyor in the country.
787
00:43:27,934 --> 00:43:29,066
So, what does he think?
788
00:43:29,200 --> 00:43:31,166
A good 40%, at least.
789
00:43:31,300 --> 00:43:33,260
You know, to allow for
the number of wind turbines
790
00:43:33,300 --> 00:43:36,066
to satisfy the contract,
but once they're in...
791
00:43:36,200 --> 00:43:37,360
They take care of themselves?
792
00:43:37,467 --> 00:43:39,333
Guaranteed income.
793
00:43:39,467 --> 00:43:40,967
As long as the wind blows,
794
00:43:41,100 --> 00:43:43,600
and in Cornwall,
she always blows.
795
00:43:43,734 --> 00:43:44,943
Alright, so what else
do you need from me?
796
00:43:44,967 --> 00:43:47,700
Nothing much, just an answer.
797
00:43:49,233 --> 00:43:51,333
End of week?
798
00:43:51,467 --> 00:43:52,700
Yeah.
799
00:43:54,667 --> 00:43:57,133
Alex!
800
00:43:57,266 --> 00:43:59,000
Looks like
you're already coming, great.
801
00:44:05,000 --> 00:44:06,333
How you been standing there?
802
00:44:06,467 --> 00:44:08,233
Long enough.
803
00:44:08,367 --> 00:44:10,000
Mum!
Let's talk about this.
804
00:44:10,133 --> 00:44:12,367
Why? You seem to have made up
your mind for both of us.
805
00:44:12,500 --> 00:44:13,943
We agreed that
I would take over the farm.
806
00:44:13,967 --> 00:44:16,333
To preserve it, not carve it up.
807
00:44:16,467 --> 00:44:17,843
You don't understand
what I'm dealing with.
808
00:44:17,867 --> 00:44:19,533
If it's too much for you,
hire some hands.
809
00:44:19,667 --> 00:44:21,467
It's not that simple.
810
00:44:21,600 --> 00:44:22,867
The markets are changing.
811
00:44:23,000 --> 00:44:24,443
England is changing,
the whole world in fact.
812
00:44:24,467 --> 00:44:26,700
We can't keep
holding on to the past.
813
00:44:26,834 --> 00:44:28,567
I agreed to
the bed and breakfast.
814
00:44:28,700 --> 00:44:29,740
Isn't that enough for you?
815
00:44:29,834 --> 00:44:31,533
No.
816
00:44:31,667 --> 00:44:33,900
I'm doing everything I can.
817
00:44:34,033 --> 00:44:36,867
I promise you,
I won't make a final decision
818
00:44:37,000 --> 00:44:38,133
without your approval.
819
00:44:38,266 --> 00:44:40,066
Good.
820
00:44:42,367 --> 00:44:45,000
I'm going to the cove.
Will you watch Tegan?
821
00:45:04,767 --> 00:45:06,133
Be right there.
822
00:45:10,266 --> 00:45:11,433
Are you busy at the moment?
823
00:45:11,567 --> 00:45:12,967
No. Not at the minute, no.
824
00:45:13,100 --> 00:45:14,367
Come on a drive with me.
825
00:45:14,500 --> 00:45:18,567
I actually...
I'm not busy right now
826
00:45:18,700 --> 00:45:21,200
but I really should
be getting back to it.
827
00:45:21,333 --> 00:45:25,567
I just...
I'm so behind and so uninspired.
828
00:45:25,700 --> 00:45:28,200
What was that line
from the Wordsworth poem?
829
00:45:28,333 --> 00:45:30,900
He wrote a lot, which one?
830
00:45:31,033 --> 00:45:32,600
The one you quoted me.
831
00:45:32,734 --> 00:45:36,100
"Nature never did betray
the heart that loved her."
832
00:45:36,233 --> 00:45:37,734
That's the one.
833
00:45:37,867 --> 00:45:39,467
What don't we get you
out to nature?
834
00:45:39,600 --> 00:45:43,433
I tried that yesterday
and she wasn't very hospitable.
835
00:45:43,567 --> 00:45:46,200
Doesn't sound like her.
836
00:45:46,333 --> 00:45:47,773
Maybe you need
a proper introduction.
837
00:45:47,900 --> 00:45:50,300
You mean like a wingman?
838
00:45:50,433 --> 00:45:53,233
I don't know what that means, but
if you'll come with me, then yes.
839
00:45:55,800 --> 00:45:58,133
To be honest,
I could use the company.
840
00:45:58,266 --> 00:45:59,867
Feeling a bit unmoored
at the moment.
841
00:46:02,900 --> 00:46:04,166
I'll let you sit in the front.
842
00:46:06,066 --> 00:46:07,867
Must get my coat.
843
00:46:13,900 --> 00:46:16,000
I'm feeling pretty
lucky that I peeled you
844
00:46:16,133 --> 00:46:18,000
away from that paper.
845
00:46:18,133 --> 00:46:19,333
Please, don't remind me.
846
00:46:19,467 --> 00:46:20,967
I'm having enough guilt
as it is.
847
00:46:21,100 --> 00:46:23,800
- My apologies.
- It's just up this way.
848
00:46:23,934 --> 00:46:25,443
Wait a minute,
I recognize this place
849
00:46:25,467 --> 00:46:26,800
from my mom's old home videos.
850
00:46:26,934 --> 00:46:28,333
Really?
851
00:46:28,467 --> 00:46:30,267
She used to talk
about this all the time.
852
00:46:34,100 --> 00:46:36,142
She would climb to the clifftop
and sit there for hours
853
00:46:36,166 --> 00:46:39,200
when she was young, just waiting
for the sunset, reading.
854
00:46:39,333 --> 00:46:41,633
Taking pictures.
It was calming for her.
855
00:46:41,767 --> 00:46:43,500
Yeah, we do have proper sunsets.
856
00:46:55,700 --> 00:46:57,533
Okay, it's just
a little bit further.
857
00:47:06,200 --> 00:47:07,934
It doesn't really look safe.
858
00:47:12,533 --> 00:47:14,100
You coming?
859
00:47:14,233 --> 00:47:17,633
- This will pass.
- It's okay. This will pass.
860
00:47:19,567 --> 00:47:20,867
You alright?
861
00:47:22,467 --> 00:47:23,467
Get the paper in.
862
00:47:23,567 --> 00:47:24,567
But what if I don't?
863
00:47:24,700 --> 00:47:25,934
It's okay.
This will pass.
864
00:47:26,066 --> 00:47:27,066
Almost there.
865
00:47:27,133 --> 00:47:28,700
I can't.
866
00:47:28,834 --> 00:47:30,000
Of course you can.
867
00:47:30,133 --> 00:47:31,343
You got this.
Just down the path.
868
00:47:31,367 --> 00:47:33,200
No, I can't.
869
00:47:33,333 --> 00:47:34,934
Okay, we'll turn back.
870
00:47:39,967 --> 00:47:42,400
Sorry about that, back there.
871
00:47:42,533 --> 00:47:44,773
Nothing to be sorry about.
It's my fault for pushing you.
872
00:47:46,233 --> 00:47:49,200
I've been dealing with them,
anxiety attacks,
873
00:47:49,333 --> 00:47:50,767
since I was young.
874
00:47:50,900 --> 00:47:52,967
How young?
875
00:47:53,100 --> 00:47:54,934
They started when I was nine.
876
00:47:55,066 --> 00:47:58,667
I was in a car accident
with my dad. He died.
877
00:47:58,800 --> 00:48:00,767
I'm so sorry.
878
00:48:02,233 --> 00:48:04,066
I was always
a reserved kid before,
879
00:48:04,200 --> 00:48:06,500
but afterwards the fear just...
880
00:48:08,734 --> 00:48:12,100
Just took root and never left.
881
00:48:14,633 --> 00:48:18,834
Mom always encouraged me to
push past it, take some risks.
882
00:48:21,100 --> 00:48:23,400
She actually still is.
883
00:48:23,533 --> 00:48:26,233
This whole trip is
a birthday present from her.
884
00:48:26,367 --> 00:48:27,600
When was your birthday?
885
00:48:27,734 --> 00:48:30,166
It's coming up,
it's on Saturday.
886
00:48:30,300 --> 00:48:32,166
Great!
Any fun plans?
887
00:48:32,300 --> 00:48:36,300
Well, at the moment,
quietly contemplating the course
888
00:48:36,433 --> 00:48:38,800
of my life,
whether it was a mistake
889
00:48:38,934 --> 00:48:40,400
to come here when I should be
890
00:48:40,533 --> 00:48:42,567
focused on
my professional goals.
891
00:48:42,700 --> 00:48:44,600
Is that before
or after the cake?
892
00:48:48,734 --> 00:48:51,567
Here, this is what
I wanted to show you.
893
00:49:06,500 --> 00:49:08,967
Why does this make me so happy?
894
00:49:09,100 --> 00:49:10,867
I know you're a book worm,
895
00:49:11,000 --> 00:49:14,700
but you really take it to
the next metamorphosis.
896
00:49:14,834 --> 00:49:17,333
What would that be?
A book butterfly?
897
00:49:17,467 --> 00:49:21,367
If you're calling me a nerd,
I'm totally okay with that.
898
00:49:23,867 --> 00:49:27,200
I love this quote
by Oscar Wilde.
899
00:49:27,333 --> 00:49:29,013
"It's what you read
when you don't have to,
900
00:49:29,100 --> 00:49:31,667
that determines who you will
be when you can't help it."
901
00:49:31,800 --> 00:49:33,743
For those of us without
a degree in English literature,
902
00:49:33,767 --> 00:49:35,033
what does that mean?
903
00:49:36,967 --> 00:49:39,000
What you choose
to fill your mind with...
904
00:49:40,500 --> 00:49:43,834
...has a huge impact
on who you are as a person.
905
00:49:43,967 --> 00:49:45,300
So, you are what you read.
906
00:49:45,433 --> 00:49:46,667
Essentially.
907
00:49:46,800 --> 00:49:47,900
That is a scary thought.
908
00:49:48,033 --> 00:49:49,700
Which way is
the comic book section?
909
00:49:51,800 --> 00:49:54,633
I'm going to get us a table
at my favorite little cafe.
910
00:49:54,767 --> 00:49:57,066
Why don't you find yourself
a birthday gift from me?
911
00:49:57,200 --> 00:49:58,367
You don't have to do that.
912
00:49:58,500 --> 00:50:00,300
I know, but I'm English,
913
00:50:00,433 --> 00:50:01,834
being a gentleman
comes naturally.
914
00:50:04,033 --> 00:50:05,033
Thank you.
915
00:50:18,867 --> 00:50:20,533
Gran! I scored a...
916
00:50:20,667 --> 00:50:22,400
No boots in the house, dear.
917
00:50:22,533 --> 00:50:24,100
Door!
918
00:50:26,133 --> 00:50:27,233
That's my girl.
919
00:50:27,367 --> 00:50:30,166
Now what were you saying?
920
00:50:30,300 --> 00:50:32,200
I scored a goal
at training today.
921
00:50:32,333 --> 00:50:33,500
That's wonderful!
922
00:50:33,633 --> 00:50:35,467
Where's dad?
I want to tell him.
923
00:50:35,600 --> 00:50:36,843
Your father is out
at the moment.
924
00:50:36,867 --> 00:50:38,200
That's okay.
I can tell Joss then.
925
00:50:38,333 --> 00:50:41,633
I'm afraid he's out with Joss.
926
00:50:41,767 --> 00:50:43,176
I believe he's driven her
to the cove.
927
00:50:43,200 --> 00:50:44,066
I'm sorry, dear.
928
00:50:44,200 --> 00:50:45,734
That's okay, I like Joss.
929
00:50:45,867 --> 00:50:47,400
Do you?
930
00:50:47,533 --> 00:50:49,233
Daddy does, too.
I can tell.
931
00:50:49,367 --> 00:50:50,367
Is that so?
932
00:50:50,500 --> 00:50:53,567
I don't know if he fancies her,
but he definitely likes her.
933
00:50:53,700 --> 00:50:55,066
What do you think?
934
00:50:55,200 --> 00:50:59,233
I assure you,
I don't know what to think.
935
00:50:59,367 --> 00:51:01,967
Off you go.
To the bathroom.
936
00:51:02,100 --> 00:51:04,133
I don't want you stinking
at the dinner table.
937
00:51:13,500 --> 00:51:14,967
I am so excited to read this
938
00:51:15,100 --> 00:51:16,800
as soon as I get a chance
to pleasure read.
939
00:51:16,934 --> 00:51:18,033
Thank you.
940
00:51:18,166 --> 00:51:19,500
My pleasure.
More tea?
941
00:51:19,633 --> 00:51:21,500
As long as you don't
have to get back.
942
00:51:21,633 --> 00:51:23,467
Soon, but I'm lucky.
943
00:51:23,600 --> 00:51:25,700
My mother makes an amazing gran.
944
00:51:25,834 --> 00:51:28,834
We've become quite
the team raising my daughter.
945
00:51:30,800 --> 00:51:31,667
Tegan mentioned
it's just the two of you.
946
00:51:31,800 --> 00:51:33,100
Must be hard.
947
00:51:33,233 --> 00:51:36,367
Is that your clever way
of asking if I'm single?
948
00:51:36,500 --> 00:51:38,600
It wasn't,
949
00:51:38,734 --> 00:51:41,433
but now that you mention it.
950
00:51:41,567 --> 00:51:44,367
I am,
and have been for a long time.
951
00:51:46,500 --> 00:51:47,867
Catherine, and I met in London.
952
00:51:48,000 --> 00:51:49,476
We got married
right after graduation,
953
00:51:49,500 --> 00:51:52,600
against our parents' wishes.
954
00:51:52,734 --> 00:51:55,533
I was in business school
when Tegan was born.
955
00:51:55,667 --> 00:51:59,433
And things changed quickly.
956
00:51:59,567 --> 00:52:03,700
Her parents cut her off,
and we started arguing.
957
00:52:03,834 --> 00:52:05,433
A lot.
958
00:52:05,567 --> 00:52:06,800
It was difficult.
959
00:52:09,066 --> 00:52:13,867
One day, I came home after class
and Tegan was with a babysitter.
960
00:52:15,900 --> 00:52:17,433
I never saw her again.
961
00:52:19,033 --> 00:52:20,667
She just left?
962
00:52:20,800 --> 00:52:25,200
She left a note saying that
it had gotten too much for her.
963
00:52:29,166 --> 00:52:31,266
And...
964
00:52:31,400 --> 00:52:33,166
Tegan doesn't remember,
though, luckily.
965
00:52:33,300 --> 00:52:35,266
In her mind,
it's just been the two of us.
966
00:52:35,400 --> 00:52:37,867
I'm so sorry.
967
00:52:38,000 --> 00:52:39,367
Don't be.
968
00:52:39,500 --> 00:52:41,567
It's in the past.
969
00:52:41,700 --> 00:52:42,967
Where it belongs.
970
00:52:46,734 --> 00:52:48,867
You have an uncanny ability
to live in the present.
971
00:52:50,467 --> 00:52:53,400
I'm always going over
what happened in the past
972
00:52:53,533 --> 00:52:56,066
and worrying about what's
going to happen in the future.
973
00:52:56,200 --> 00:52:58,633
Life's too short to deal
with all that stress.
974
00:52:58,767 --> 00:53:01,767
All we can do is deal with the
problems right in front of us
975
00:53:01,900 --> 00:53:03,600
and choose what
brings us the most joy.
976
00:53:03,734 --> 00:53:05,500
That's beautiful.
977
00:53:05,633 --> 00:53:07,000
It's a Carter original.
978
00:53:07,133 --> 00:53:08,800
I thought so.
979
00:53:14,300 --> 00:53:16,467
Are you okay?
980
00:53:16,600 --> 00:53:21,400
All this talk about
"joy" and "reading"
981
00:53:21,533 --> 00:53:23,100
has me worried about my Tegan.
982
00:53:24,266 --> 00:53:26,066
She's going to be alright.
983
00:53:26,200 --> 00:53:28,967
I have a meeting
coming up with her teacher.
984
00:53:30,533 --> 00:53:33,333
Could I trouble you to join me?
985
00:53:33,467 --> 00:53:35,066
You make me feel
much more comfortable.
986
00:53:35,200 --> 00:53:36,967
Of course.
987
00:53:39,467 --> 00:53:40,767
Of course.
988
00:53:43,200 --> 00:53:46,066
Today we're going to try
something a little different.
989
00:53:46,200 --> 00:53:48,100
Alright, I'm going to
read you the words
990
00:53:48,233 --> 00:53:50,433
to one of my very
favorite Wordsworth poems.
991
00:53:50,567 --> 00:53:52,233
What's a Wordsworth poem?
992
00:53:52,367 --> 00:53:56,867
Well, Wordsworth was a man
who wrote spectacular poetry.
993
00:53:57,000 --> 00:53:58,567
So, you're going to
listen to the words,
994
00:53:58,700 --> 00:54:01,533
and then you're going
to write the words,
995
00:54:01,667 --> 00:54:03,300
but with pictures.
996
00:54:03,433 --> 00:54:04,700
Sounds hard.
997
00:54:04,834 --> 00:54:07,033
Sure, but it's good
to have a challenge,
998
00:54:07,166 --> 00:54:09,300
you know,
like in soccer practice.
999
00:54:09,433 --> 00:54:11,166
You mean football?
1000
00:54:11,300 --> 00:54:13,667
Yes. Yes, I mean football.
1001
00:54:13,800 --> 00:54:15,166
Okay, should we try it?
1002
00:54:16,633 --> 00:54:20,133
Here's your pencils.
Alright.
1003
00:54:20,266 --> 00:54:23,033
I wandered lonely as a cloud.
1004
00:54:23,166 --> 00:54:24,600
That one's easy.
1005
00:54:27,533 --> 00:54:30,000
That floats on high
o'er vales and hills.
1006
00:54:30,133 --> 00:54:31,233
What's a vale?
1007
00:54:31,367 --> 00:54:32,400
It's a valley.
1008
00:54:36,934 --> 00:54:38,633
When all at once I saw a crowd,
1009
00:54:38,767 --> 00:54:41,467
a host of golden daffodils.
1010
00:54:41,600 --> 00:54:44,400
Slow down!
I can't draw that fast!
1011
00:54:44,533 --> 00:54:47,000
It's alright. Just try not to be
intimidated by the words,
1012
00:54:47,133 --> 00:54:49,967
listen to them and think about
how they make you feel,
1013
00:54:50,100 --> 00:54:51,533
what they remind you of.
1014
00:54:51,667 --> 00:54:53,900
Think about the lyrics
to your favorite song.
1015
00:54:54,033 --> 00:54:57,700
The lyrics don't always make sense,
but they feel right.
1016
00:54:57,834 --> 00:54:58,967
Alright, keep going.
1017
00:54:59,100 --> 00:55:02,266
Beside the lake,
beneath the trees,
1018
00:55:02,400 --> 00:55:05,600
fluttering and dancing
in the breeze.
1019
00:55:05,734 --> 00:55:08,633
Continuous as
the stars that shine
1020
00:55:08,767 --> 00:55:11,600
and twinkle on the milky way,
1021
00:55:11,734 --> 00:55:15,233
they stretched
in never-ending line
1022
00:55:15,367 --> 00:55:18,200
along the margin of a bay.
1023
00:55:18,333 --> 00:55:22,400
Ten-thousand saw I at a glance,
1024
00:55:22,533 --> 00:55:26,100
tossing their heads
in sprightly dance.
1025
00:55:34,400 --> 00:55:35,934
Her symptoms were subtle.
1026
00:55:36,066 --> 00:55:38,133
I wouldn't have noticed
if I hadn't seen it before.
1027
00:55:38,266 --> 00:55:40,433
I appreciate your notes,
Dr. Lambert.
1028
00:55:40,567 --> 00:55:42,867
Of course we will need to get
a full evaluation done,
1029
00:55:43,000 --> 00:55:44,600
starting with our
occupational therapist.
1030
00:55:44,700 --> 00:55:48,300
I did see signs, I just...
1031
00:55:50,066 --> 00:55:52,300
I thought she was adjusting
to her new life here.
1032
00:55:54,000 --> 00:55:55,467
I thought it was a phase.
1033
00:55:55,600 --> 00:55:57,967
It's difficult to fully diagnose
it unless you know
1034
00:55:58,100 --> 00:56:01,033
what you're looking for,
but early intervention is key.
1035
00:56:01,166 --> 00:56:03,800
Yeah, I just don't
want her to be labeled.
1036
00:56:03,934 --> 00:56:05,667
That isn't going to happen here.
1037
00:56:05,800 --> 00:56:09,633
Mr. Carter, it doesn't do us any
good being hard on ourselves.
1038
00:56:11,166 --> 00:56:12,476
We are only responsible
for how we handle this
1039
00:56:12,500 --> 00:56:13,734
with Tegan moving forward.
1040
00:56:15,767 --> 00:56:17,047
What do we do
about the festival?
1041
00:56:17,133 --> 00:56:19,367
That is completely up to Tegan.
1042
00:56:19,500 --> 00:56:21,367
If she wants to
read her poem, great.
1043
00:56:21,500 --> 00:56:23,100
Or she can read
something else she likes.
1044
00:56:23,166 --> 00:56:24,300
Or, nothing at all.
1045
00:56:24,433 --> 00:56:26,033
That's okay too.
1046
00:56:26,166 --> 00:56:27,566
She can lead
the charge on this one.
1047
00:56:29,667 --> 00:56:32,500
There are no labels here.
Only support.
1048
00:56:58,867 --> 00:57:01,166
You should've just
left it up to the teacher.
1049
00:57:01,300 --> 00:57:04,066
I did.
Joss was only there to help.
1050
00:57:04,200 --> 00:57:06,433
You shouldn't involve her
any more than you have.
1051
00:57:06,567 --> 00:57:08,033
It was the right move.
1052
00:57:08,166 --> 00:57:10,934
Everything is always a brilliant
idea with you, isn't it?
1053
00:57:11,066 --> 00:57:12,700
Until it's not.
1054
00:57:12,834 --> 00:57:14,166
Excuse me?
1055
00:57:14,300 --> 00:57:17,233
You always lead with your heart
1056
00:57:17,367 --> 00:57:19,166
at the expense of
everyone around you.
1057
00:57:19,300 --> 00:57:21,166
Are we done here?
1058
00:57:21,300 --> 00:57:23,567
Doesn't look like you are.
1059
00:57:23,700 --> 00:57:25,600
I've seen your plans.
1060
00:57:25,734 --> 00:57:27,166
You look through my things?
1061
00:57:27,300 --> 00:57:29,166
You left them out.
1062
00:57:29,300 --> 00:57:31,367
Were you going to
talk to me about this
1063
00:57:31,500 --> 00:57:33,667
or just leave me to
wake up to the apocalypse?
1064
00:57:33,800 --> 00:57:35,500
Nothing has been decided yet.
1065
00:57:35,633 --> 00:57:39,100
Then how do you explain this
perfect little map of yours?
1066
00:57:42,133 --> 00:57:43,233
It's all planned out is it?
1067
00:57:43,367 --> 00:57:44,233
Just my thoughts
on where they should go.
1068
00:57:44,367 --> 00:57:45,900
I don't want to hear it.
1069
00:57:46,033 --> 00:57:48,567
You promised me.
1070
00:57:48,700 --> 00:57:51,333
Imagine how your father
would feel if he knew this is
1071
00:57:51,467 --> 00:57:53,242
what you were going to do
to his farm when you took over.
1072
00:57:53,266 --> 00:57:57,500
And imagine how your mother
will feel when she watches her son
1073
00:57:57,633 --> 00:58:01,800
give his heart away to another
woman who is bound to leave.
1074
00:58:08,900 --> 00:58:10,076
And then he let me pick out
1075
00:58:10,100 --> 00:58:13,066
- a book for my birthday.
- Okay, I think I'm done.
1076
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
With what?
1077
00:58:14,300 --> 00:58:15,734
Living vicariously through you.
1078
00:58:15,867 --> 00:58:17,000
I want to browse old books
1079
00:58:17,133 --> 00:58:19,567
with an Englishman.
No fair.
1080
00:58:19,700 --> 00:58:21,166
So, he's cute?
1081
00:58:21,300 --> 00:58:23,333
It doesn't matter because
he lives in England,
1082
00:58:23,467 --> 00:58:25,734
and I'm leaving on Sunday.
1083
00:58:25,867 --> 00:58:27,467
Still could be fun.
1084
00:58:27,600 --> 00:58:29,676
You know what would be fun
is if you got on the redeye,
1085
00:58:29,700 --> 00:58:31,260
and you came
and met me at the festival.
1086
00:58:31,300 --> 00:58:32,400
That'd be fun.
1087
00:58:32,533 --> 00:58:33,533
I wish.
1088
00:58:33,633 --> 00:58:35,734
You know I wish.
1089
00:58:35,867 --> 00:58:37,233
Did you get your paper in?
1090
00:58:37,367 --> 00:58:41,066
Nope, nope, nope.
No, I did not.
1091
00:58:41,200 --> 00:58:43,166
What? Why?
I thought you needed this.
1092
00:58:43,300 --> 00:58:45,166
I do or at least, I don't know,
1093
00:58:45,300 --> 00:58:46,800
everyone keeps
telling me that I do,
1094
00:58:46,934 --> 00:58:49,033
but it's like every time
I open my laptop,
1095
00:58:49,166 --> 00:58:51,867
just this wave of exhaustion
1096
00:58:52,000 --> 00:58:55,033
just flows over me.
1097
00:58:55,166 --> 00:58:56,446
Burn out.
Do you remember Gareth?
1098
00:58:56,533 --> 00:58:58,133
The guy I who trained me?
1099
00:58:58,266 --> 00:59:00,567
He just up and quit.
No job, no plan, no nothing.
1100
00:59:00,700 --> 00:59:02,133
That is terrifying.
1101
00:59:02,266 --> 00:59:03,433
Or is it brave?
1102
00:59:03,567 --> 00:59:05,367
I'm sticking with terrifying.
1103
00:59:05,500 --> 00:59:07,176
Well in that case,
you might want to stock up on
1104
00:59:07,200 --> 00:59:09,567
some Galaxy bars and take
another crack at that paper.
1105
00:59:09,700 --> 00:59:11,567
In that case,
I'm going to stay here forever.
1106
00:59:11,700 --> 00:59:13,033
Love you.
1107
00:59:13,166 --> 00:59:14,467
Love you, too.
Bye.
1108
00:59:30,333 --> 00:59:33,967
Hi, there.
May I use your printer, please?
1109
00:59:34,100 --> 00:59:35,600
Of course.
1110
00:59:40,100 --> 00:59:41,700
So sorry to bother you.
1111
00:59:41,834 --> 00:59:44,900
You're very welcome
as long as you know how it works.
1112
00:59:45,033 --> 00:59:46,767
I'm rather old fashioned,
I'm afraid.
1113
00:59:46,900 --> 00:59:50,300
Oh, well.
So am I, believe it or not.
1114
00:59:50,433 --> 00:59:52,033
It's actually why I need it.
1115
00:59:52,166 --> 00:59:53,843
Most people prefer to make notes
on a computer these days,
1116
00:59:53,867 --> 00:59:57,300
but I actually like
the hardcopy with a red pen.
1117
00:59:59,667 --> 01:00:01,533
You should see my manuscripts.
1118
01:00:01,667 --> 01:00:03,467
All the notes in the margins
1119
01:00:03,600 --> 01:00:06,133
they just look
like hieroglyphics.
1120
01:00:06,266 --> 01:00:07,506
Probably hard to decipher them,
1121
01:00:07,533 --> 01:00:11,333
but you know, it's my process.
1122
01:00:13,367 --> 01:00:15,700
It's on the desk in the corner.
1123
01:00:15,834 --> 01:00:17,066
Thank you.
1124
01:00:22,066 --> 01:00:23,600
Carol Lambert.
1125
01:00:26,233 --> 01:00:27,900
She made your reservation,
didn't she?
1126
01:00:28,033 --> 01:00:31,133
My mom.
1127
01:00:31,266 --> 01:00:32,867
Yeah.
1128
01:00:33,000 --> 01:00:35,767
What was her maiden name?
1129
01:00:35,900 --> 01:00:37,400
Penberthy.
1130
01:00:37,533 --> 01:00:41,800
You know, she actually
grew up in this house.
1131
01:00:41,934 --> 01:00:44,700
My grandparents are
the ones who sold it to you.
1132
01:00:44,834 --> 01:00:47,300
Would you excuse me a moment?
1133
01:00:51,100 --> 01:00:52,667
Of course.
1134
01:01:05,800 --> 01:01:08,133
Joss.
1135
01:01:08,266 --> 01:01:09,700
I have something for you.
1136
01:01:11,900 --> 01:01:15,834
I found this box
about a year ago,
1137
01:01:15,967 --> 01:01:18,367
when I was
clearing out the mill.
1138
01:01:19,934 --> 01:01:21,734
I assumed it must've
been left by your...
1139
01:01:24,000 --> 01:01:25,300
By your mother.
1140
01:01:34,467 --> 01:01:37,433
It just looked like
some old trinkets,
1141
01:01:37,567 --> 01:01:39,967
and that tattered book.
1142
01:01:44,333 --> 01:01:46,200
But I remember
thinking at the time,
1143
01:01:46,333 --> 01:01:49,433
I can't just throw them away.
1144
01:01:49,567 --> 01:01:52,033
They're someone's treasures.
1145
01:01:57,867 --> 01:01:59,867
It's from my grandma to my mom.
1146
01:02:06,166 --> 01:02:08,867
She memorized all these poems,
she would recite them to me.
1147
01:02:09,000 --> 01:02:11,600
I wonder if she knew
this was here.
1148
01:02:17,967 --> 01:02:19,700
Ever since she died,
I feel like...
1149
01:02:21,867 --> 01:02:23,967
something important
has gone missing.
1150
01:02:27,233 --> 01:02:28,266
I keep searching for her,
1151
01:02:28,400 --> 01:02:29,867
as if she's just out of sight,
1152
01:02:30,000 --> 01:02:33,200
and if I just
look hard enough...
1153
01:02:36,200 --> 01:02:38,767
That I can find her, again.
1154
01:02:38,900 --> 01:02:42,867
Loss is a terrible thing.
1155
01:02:44,967 --> 01:02:46,767
It never completely goes away.
1156
01:02:54,633 --> 01:02:55,967
I miss her so much.
1157
01:02:57,367 --> 01:02:58,767
Ah, love.
1158
01:03:02,467 --> 01:03:04,000
She's still with you.
1159
01:03:04,133 --> 01:03:08,400
Her love lives inside of you,
1160
01:03:08,533 --> 01:03:11,700
and you carry her in your heart.
1161
01:03:15,734 --> 01:03:18,500
I'd give anything
to see her again.
1162
01:03:20,266 --> 01:03:21,834
You will.
1163
01:03:25,734 --> 01:03:27,000
I'll leave you to it.
1164
01:03:30,700 --> 01:03:32,467
Take as long as you need.
1165
01:03:32,600 --> 01:03:34,000
Thank you.
1166
01:03:58,667 --> 01:04:00,800
The Presence of Love.
1167
01:04:08,533 --> 01:04:11,567
Oh, mom.
1168
01:04:23,834 --> 01:04:25,633
Okay, shouldn't be
a long meeting.
1169
01:04:25,767 --> 01:04:27,409
They're just gonna go
over the testing with you
1170
01:04:27,433 --> 01:04:29,900
and introduce you
to some key people. Alright?
1171
01:04:30,033 --> 01:04:31,266
Okay.
1172
01:04:32,700 --> 01:04:35,333
I know it's not easy.
1173
01:04:35,467 --> 01:04:36,633
You mean, reading?
1174
01:04:36,767 --> 01:04:38,800
Just life, in general.
1175
01:04:38,934 --> 01:04:40,774
There are so many emotions
we have to navigate.
1176
01:04:43,100 --> 01:04:45,233
But...
1177
01:04:45,367 --> 01:04:47,133
You have me,
1178
01:04:47,266 --> 01:04:49,000
and you can talk to me
about anything, yeah?
1179
01:04:49,133 --> 01:04:50,500
I know, Dad.
1180
01:04:50,633 --> 01:04:52,633
Yeah, and it's not just me.
1181
01:04:52,767 --> 01:04:55,233
There's so many people
in your life that love you.
1182
01:04:55,367 --> 01:04:57,767
You have Isabelle
and Felix and Lily,
1183
01:04:57,900 --> 01:04:59,533
and your Gran, of course.
1184
01:04:59,667 --> 01:05:02,367
You can talk to any of us
about anything whenever you want.
1185
01:05:02,500 --> 01:05:04,000
I'm glad we came here.
1186
01:05:05,700 --> 01:05:06,700
To the farm.
1187
01:05:06,834 --> 01:05:08,400
Me, too, love.
1188
01:05:08,533 --> 01:05:10,033
Alright.
Let's get in there
1189
01:05:10,166 --> 01:05:11,846
and show them
what the Carters are made of.
1190
01:05:13,533 --> 01:05:14,967
Come on.
Let's do it.
1191
01:06:45,367 --> 01:06:46,567
Someone is still hard at work.
1192
01:06:46,600 --> 01:06:48,800
No.
Not really. Hi!
1193
01:06:48,934 --> 01:06:50,233
Hi, Joss.
1194
01:06:50,367 --> 01:06:51,934
No?
1195
01:06:52,066 --> 01:06:54,967
Yeah. At this point, I'm
just reading for pleasure.
1196
01:06:55,100 --> 01:06:56,467
I hope it's your birthday book.
1197
01:06:56,600 --> 01:06:57,633
It's your birthday?
1198
01:06:57,767 --> 01:06:59,000
Tomorrow.
1199
01:06:59,133 --> 01:07:02,166
Hang on.
If you're out here, relaxing,
1200
01:07:02,300 --> 01:07:04,266
does that mean you
turned in your paper?
1201
01:07:04,400 --> 01:07:06,367
- No.
- No?
1202
01:07:06,500 --> 01:07:11,166
Because I withdrew
my application for tenure.
1203
01:07:11,300 --> 01:07:14,667
- I thought that was the goal.
- It was, but I realized
1204
01:07:14,800 --> 01:07:18,667
that all that tenure is
is professional security.
1205
01:07:18,800 --> 01:07:22,333
I think I confused
a secure job with safety.
1206
01:07:22,467 --> 01:07:25,000
There's no guarantees.
1207
01:07:25,133 --> 01:07:27,533
Life's a risk.
1208
01:07:27,667 --> 01:07:29,700
I think I have to embrace it.
1209
01:07:29,834 --> 01:07:30,834
Really?
1210
01:07:30,967 --> 01:07:33,867
- Yeah.
- Yeah.
1211
01:07:34,000 --> 01:07:36,600
I didn't quit my job, though, if
that's what you're asking.
1212
01:07:36,734 --> 01:07:38,667
No.
1213
01:07:38,800 --> 01:07:43,166
I requested to stay on
as an adjunct professor for now.
1214
01:07:43,300 --> 01:07:45,543
The dean already ask me if I want
to teach the summer term.
1215
01:07:45,567 --> 01:07:48,133
Well, this sounds like a decision
worth celebrating.
1216
01:07:48,266 --> 01:07:50,967
I think.
1217
01:07:51,166 --> 01:07:54,433
Tegan... I have something
I want to give you. Come here.
1218
01:07:56,700 --> 01:07:58,600
- It's for you.
- What is it?
1219
01:07:58,734 --> 01:08:02,000
It's a book of poetry that
my grandparents gave to my mom.
1220
01:08:02,133 --> 01:08:03,767
She had dyslexia, too.
1221
01:08:03,900 --> 01:08:05,600
Your mom?
1222
01:08:05,734 --> 01:08:07,900
Yeah.
1223
01:08:08,033 --> 01:08:10,500
You'll see all of her notations,
1224
01:08:10,633 --> 01:08:13,700
that she saw the poetry
differently than I do,
1225
01:08:13,834 --> 01:08:16,800
but a beautiful way
that's all her own.
1226
01:08:17,900 --> 01:08:19,567
You'll see.
1227
01:08:19,700 --> 01:08:21,266
There's no wrong way.
1228
01:08:21,400 --> 01:08:23,500
- Thank you.
- You're welcome.
1229
01:08:23,633 --> 01:08:24,867
I'm going to go tell Gran.
1230
01:08:25,000 --> 01:08:26,367
Okay.
1231
01:08:28,033 --> 01:08:29,600
Thank you.
1232
01:08:29,734 --> 01:08:30,900
It's nothing.
1233
01:08:31,033 --> 01:08:32,967
No. We both know
it's everything.
1234
01:08:37,200 --> 01:08:38,960
I know you were planning
on attending anyway,
1235
01:08:39,000 --> 01:08:43,500
but, we'd really love
for you to ride along with us.
1236
01:08:43,633 --> 01:08:44,867
To the festival?
1237
01:08:47,467 --> 01:08:48,834
I'd love to.
1238
01:08:48,967 --> 01:08:51,100
Okay. Brill.
1239
01:08:52,133 --> 01:08:53,133
- Brill.
- Yeah.
1240
01:09:08,967 --> 01:09:10,133
Do you have everything?
1241
01:09:10,266 --> 01:09:12,333
- Yes.
- I've already checked twice.
1242
01:09:12,467 --> 01:09:14,000
Third time's a charm.
Now, remember,
1243
01:09:14,133 --> 01:09:16,133
when you're up there,
just see how you feel, okay?
1244
01:09:16,266 --> 01:09:17,843
Look. Could we get a move on?
1245
01:09:17,867 --> 01:09:19,776
- I want to be right at the front.
- I'll meet you in there.
1246
01:09:19,800 --> 01:09:21,760
- I just need a minute, alright?
- Let's make that
1247
01:09:21,800 --> 01:09:25,333
a British minute, shall we?
Not the American interpretation.
1248
01:09:25,467 --> 01:09:26,867
Of course.
1249
01:09:50,066 --> 01:09:52,166
I wonder that you
will still be talking.
1250
01:09:52,300 --> 01:09:54,667
Signior Benedick,
nobody marks you.
1251
01:09:54,800 --> 01:09:56,100
What, my dear Lady...
1252
01:09:56,233 --> 01:09:59,600
There's an exclamation mark.
Disdain!
1253
01:09:59,734 --> 01:10:01,467
...and the door of your heart.
1254
01:10:01,600 --> 01:10:03,500
May the road rise up...
1255
01:10:03,633 --> 01:10:07,000
There was once a day
that owed time.
1256
01:10:07,133 --> 01:10:09,767
With their trouble
behind, side by side,
1257
01:10:09,900 --> 01:10:12,133
then the wolf and the rabbit
pushed off to sea
1258
01:10:12,266 --> 01:10:14,734
and traveled to the one place
they could run free.
1259
01:10:24,133 --> 01:10:25,934
Alright, everyone.
1260
01:10:26,066 --> 01:10:28,867
It looks like we have
one more reading.
1261
01:10:35,233 --> 01:10:37,633
Hi.
I wrote a poem for today,
1262
01:10:37,767 --> 01:10:39,333
but I'm not going to read it.
1263
01:10:39,467 --> 01:10:41,166
It wasn't ready.
1264
01:10:41,300 --> 01:10:42,734
I'm going to read a poem
1265
01:10:42,867 --> 01:10:45,467
that somebody else wrote instead,
1266
01:10:45,600 --> 01:10:47,667
a special one from a friend,
1267
01:10:47,800 --> 01:10:50,934
"The Presence of Love"
by Samuel Coleridge.
1268
01:10:51,133 --> 01:10:54,200
"And in Life's noisiest hour,
1269
01:10:54,333 --> 01:10:56,133
there whispers still
1270
01:10:56,266 --> 01:10:59,667
the ceaseless Love of Thee,
1271
01:10:59,800 --> 01:11:04,400
The heart's Self-solace
and soliloquy.
1272
01:11:04,533 --> 01:11:06,300
You mould my Hopes,
1273
01:11:06,433 --> 01:11:08,500
you fashion me within...
1274
01:11:08,633 --> 01:11:10,633
And looking to the Heaven,
1275
01:11:10,767 --> 01:11:13,567
that bends above you,
1276
01:11:13,700 --> 01:11:17,467
How oft! I bless the Lot,
that made me love you."
1277
01:11:28,100 --> 01:11:29,533
You did so good!
1278
01:11:29,667 --> 01:11:32,200
I'm so proud of you.
1279
01:11:32,333 --> 01:11:34,900
You must thank Ms. Lambert
for all her help.
1280
01:11:35,033 --> 01:11:36,533
Thank you so much.
1281
01:11:36,667 --> 01:11:38,567
Of course.
1282
01:11:38,700 --> 01:11:40,667
You were fantastic,
1283
01:11:40,800 --> 01:11:44,533
and you do know that's
my very favorite poem?
1284
01:11:44,667 --> 01:11:47,033
I didn't have a present to give you,
so I wanted
1285
01:11:47,166 --> 01:11:49,967
to read the poem at the festival
for your birthday.
1286
01:11:50,100 --> 01:11:53,734
Gran helped with the cards,
so it's partly from her, too.
1287
01:11:55,367 --> 01:11:56,967
It was perfect.
1288
01:11:57,100 --> 01:11:58,633
Now, let's get you a cake.
1289
01:11:58,767 --> 01:11:59,900
That's a brilliant idea.
1290
01:12:00,033 --> 01:12:01,567
I don't need a cake.
1291
01:12:01,700 --> 01:12:03,433
It's your birthday.
1292
01:12:03,567 --> 01:12:04,934
I know, but it's not a big one.
1293
01:12:05,066 --> 01:12:06,200
Still, we should go out.
1294
01:12:06,333 --> 01:12:08,467
Every year should be celebrated.
1295
01:12:09,500 --> 01:12:12,300
And you, little missy,
have your own party to go to.
1296
01:12:12,433 --> 01:12:14,073
So you should go
and join your classmates.
1297
01:12:14,200 --> 01:12:15,266
- Yes!
- Yeah.
1298
01:12:15,400 --> 01:12:16,734
I'll take her to the party.
1299
01:12:16,867 --> 01:12:19,767
You two should go out.
1300
01:12:19,900 --> 01:12:21,900
Tegan, your fans await you.
1301
01:12:29,000 --> 01:12:30,000
Should we walk around?
1302
01:12:30,100 --> 01:12:31,100
Yeah. Sure.
1303
01:12:45,066 --> 01:12:46,309
I still got to get you
that cake.
1304
01:12:46,333 --> 01:12:48,433
It's just a silly birthday.
1305
01:12:48,567 --> 01:12:50,533
I don't need anything special.
1306
01:12:50,667 --> 01:12:52,300
This view is enough.
1307
01:12:55,166 --> 01:12:57,467
What if I want to do more?
1308
01:12:57,600 --> 01:13:00,300
There's so much I can show you.
1309
01:13:00,433 --> 01:13:02,000
I'd like that, but...
1310
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
I'm leaving in the morning.
1311
01:13:08,000 --> 01:13:10,100
Can't believe it's
almost been two weeks.
1312
01:13:10,233 --> 01:13:11,633
Then stay longer.
1313
01:13:13,133 --> 01:13:15,500
Don't tempt me.
I have to get home.
1314
01:13:15,633 --> 01:13:17,633
Then let's celebrate right now,
tonight.
1315
01:13:18,834 --> 01:13:20,834
I feel like I already did.
1316
01:13:21,967 --> 01:13:23,967
Right here.
1317
01:13:24,100 --> 01:13:26,133
This place that she always
wanted me to see.
1318
01:13:27,333 --> 01:13:30,133
The festival
we planned to attend.
1319
01:13:30,266 --> 01:13:33,066
It's easier if I go back now.
1320
01:13:34,834 --> 01:13:37,500
Can I at least take you
to the station tomorrow?
1321
01:13:37,633 --> 01:13:39,700
Everything has all been
so perfect.
1322
01:13:41,600 --> 01:13:43,567
I think I'd rather
just end on this.
1323
01:13:46,300 --> 01:13:47,700
This?
1324
01:13:49,734 --> 01:13:54,266
This sounds 19th century...
and not very promising.
1325
01:14:07,867 --> 01:14:09,567
"You lie in all
my many thoughts."
1326
01:16:06,400 --> 01:16:09,100
Okay. Make sure to
get the mill in it, yeah?
1327
01:16:09,233 --> 01:16:10,500
Thank you.
1328
01:16:11,934 --> 01:16:13,166
- Thanks.
- Okay.
1329
01:16:31,266 --> 01:16:34,100
Hey.
1330
01:16:34,233 --> 01:16:36,400
I'll miss you.
1331
01:16:36,533 --> 01:16:39,033
So will I.
1332
01:16:39,166 --> 01:16:41,266
I'm so glad
you got to see this place.
1333
01:16:41,400 --> 01:16:42,934
Me, too.
1334
01:16:43,066 --> 01:16:45,867
I'm not sure the experience was
1335
01:16:46,000 --> 01:16:47,567
quite what you wanted it to be.
1336
01:16:49,100 --> 01:16:50,400
It was so much more.
1337
01:17:00,433 --> 01:17:02,000
You give your dad a hug for me.
1338
01:17:02,133 --> 01:17:03,133
Okay.
1339
01:17:11,834 --> 01:17:13,233
Thank you.
1340
01:17:51,734 --> 01:17:53,133
What?
1341
01:17:54,667 --> 01:17:56,233
I have to tell you something.
1342
01:18:01,000 --> 01:18:03,166
Your tea method is
far superior to mine.
1343
01:18:04,867 --> 01:18:07,300
I'm glad you've finally
come around.
1344
01:18:07,433 --> 01:18:09,000
Thank you.
1345
01:18:13,033 --> 01:18:15,300
What about the turbines?
1346
01:18:15,433 --> 01:18:17,600
Any chance you've
come around to those?
1347
01:18:19,600 --> 01:18:20,867
We have to address it.
1348
01:18:21,000 --> 01:18:23,033
So let's address it.
1349
01:18:23,166 --> 01:18:25,633
They are hideous and noisy.
1350
01:18:25,767 --> 01:18:28,367
They'll be on the far
west pasture on the hill.
1351
01:18:28,500 --> 01:18:30,643
- The noise will be minimal.
- And what about the sheep?
1352
01:18:30,667 --> 01:18:32,567
- What about the sheep?
- They won't like it.
1353
01:18:32,700 --> 01:18:34,060
Well, they told you that,
did they?
1354
01:18:38,066 --> 01:18:39,233
I know this is hard for you.
1355
01:18:43,333 --> 01:18:45,500
But it's an opportunity
that would really help us.
1356
01:18:47,900 --> 01:18:49,500
I think we should do it.
1357
01:18:52,734 --> 01:18:54,133
Very well.
1358
01:18:56,333 --> 01:18:57,867
Go ahead.
1359
01:18:58,000 --> 01:18:59,633
You have my blessing.
1360
01:19:04,100 --> 01:19:06,633
It must feel like you're losing
everything you hold dear,
1361
01:19:06,767 --> 01:19:08,734
but I promise you
I'll never let that happen.
1362
01:19:10,900 --> 01:19:12,300
I love this place, too.
1363
01:19:14,300 --> 01:19:15,867
So does Tegan.
1364
01:19:18,400 --> 01:19:20,367
We're doing it for her,
too, Mum.
1365
01:19:25,100 --> 01:19:26,500
Come here.
1366
01:19:29,433 --> 01:19:31,533
Forgive me
for what I said to you.
1367
01:19:32,667 --> 01:19:34,000
It was wicked,
1368
01:19:34,133 --> 01:19:36,400
and I've regretted
it ever since.
1369
01:19:38,000 --> 01:19:41,633
Your father would be
very proud of you, my boy.
1370
01:19:43,433 --> 01:19:47,800
You're a wonderful man
and an excellent father.
1371
01:19:49,934 --> 01:19:52,767
And you deserve to be loved
1372
01:19:52,900 --> 01:19:55,433
by someone who cares
as deeply as you do.
1373
01:20:08,000 --> 01:20:10,467
Train to Paddington
leaves in two minutes.
1374
01:20:21,333 --> 01:20:23,834
Joss!
1375
01:20:23,967 --> 01:20:25,300
Hey.
1376
01:20:25,433 --> 01:20:27,300
What are you doing here?
1377
01:20:27,433 --> 01:20:29,142
I need to stop you
from getting on that train.
1378
01:20:29,166 --> 01:20:30,609
- But I...
- Please, I've got two minutes
1379
01:20:30,633 --> 01:20:33,834
to say this to you,
so let me just say it.
1380
01:20:35,433 --> 01:20:37,667
You came to Cornwall
for many reasons,
1381
01:20:37,800 --> 01:20:39,633
and I know
that I wasn't one of them.
1382
01:20:39,767 --> 01:20:41,333
In fact, I'm probably to blame
1383
01:20:41,467 --> 01:20:43,443
for constantly distracting you
from your research paper
1384
01:20:43,467 --> 01:20:45,633
and... and stopping you
from achieving
1385
01:20:45,767 --> 01:20:47,867
the thing you most
wanted to achieve.
1386
01:20:48,000 --> 01:20:51,066
But in the words
of the great English poet,
1387
01:20:51,200 --> 01:20:53,500
"You can't always
get what you want."
1388
01:20:53,633 --> 01:20:56,834
I repeat. "You can't
always get what you want.
1389
01:20:56,967 --> 01:20:58,843
But if you try sometimes,
you just might find..."
1390
01:20:58,867 --> 01:21:00,233
"You get what
you need."
1391
01:21:00,367 --> 01:21:01,867
That's the one.
1392
01:21:02,000 --> 01:21:03,867
Don't leave, Joss.
1393
01:21:04,000 --> 01:21:06,200
Use the cottage as a base.
Travel the world.
1394
01:21:06,333 --> 01:21:07,834
Fill up that passport of yours.
1395
01:21:07,967 --> 01:21:10,200
Eat every single piece
of chocolate you can find
1396
01:21:10,333 --> 01:21:14,100
and... and read every single
book that you wanted to, twice.
1397
01:21:14,233 --> 01:21:17,367
You're an expert
in Romantic literature.
1398
01:21:17,500 --> 01:21:18,710
Don't you think it's time
you did something
1399
01:21:18,734 --> 01:21:20,233
perfectly romantic?
1400
01:21:21,967 --> 01:21:24,100
I have a life back in Boston.
1401
01:21:24,233 --> 01:21:26,200
An apartment, friends.
1402
01:21:26,333 --> 01:21:29,834
A professor once told me
that life is a risk.
1403
01:21:29,967 --> 01:21:31,600
You just have to embrace it.
1404
01:21:33,500 --> 01:21:36,000
Do you know how scary
that would actually be?
1405
01:21:36,133 --> 01:21:37,734
I know,
1406
01:21:37,867 --> 01:21:39,367
but you'll have
the best wingman.
1407
01:21:44,834 --> 01:21:46,667
Okay.
1408
01:22:02,767 --> 01:22:04,166
You sure about this?
1409
01:22:04,300 --> 01:22:06,233
No.
1410
01:22:06,367 --> 01:22:09,233
I'm not,
but I've been banging my head
1411
01:22:09,367 --> 01:22:11,433
against the same rock wall
for years.
1412
01:22:11,567 --> 01:22:15,633
May as well try a new direction,
see how that goes for a bit.
1413
01:22:16,900 --> 01:22:18,300
You want to give me a ride back?
1414
01:22:20,633 --> 01:22:22,200
Direct or scenic?
1415
01:22:24,633 --> 01:22:26,600
What do you think?
1416
01:22:37,066 --> 01:22:40,800
You secured a luncheon
with Dylan Turner?
1417
01:22:40,934 --> 01:22:42,633
Well, the kids are so excited
he's reading,
1418
01:22:42,767 --> 01:22:44,233
I just wanted to make
the most of it.
1419
01:22:44,367 --> 01:22:46,433
I mean, between that
and the panel of writers
1420
01:22:46,567 --> 01:22:48,467
you pulled together,
you realize this festival
1421
01:22:48,600 --> 01:22:50,066
is going to market itself?
1422
01:22:50,200 --> 01:22:52,133
I'm just happy
to be a part of it.
1423
01:22:52,266 --> 01:22:53,667
Not as happy as I am.
1424
01:22:55,300 --> 01:22:57,166
Although I doubt
I'm the most excited one here.
1425
01:23:05,767 --> 01:23:08,400
I know this is your noisiest hour,
but I was wondering
1426
01:23:08,533 --> 01:23:10,633
if you had the time
to take a walk with me.
1427
01:23:16,867 --> 01:23:17,850
Always.
1428
01:23:21,851 --> 01:23:27,850
FIXES-SYNC
by VaVooM
102629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.