Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,127
NARRATOR:
Previously on Supernatural:
2
00:00:04,504 --> 00:00:05,587
Sammy.
3
00:00:05,755 --> 00:00:08,215
Take your brother outside
as fast as you can! Go!
4
00:00:11,886 --> 00:00:15,305
Dad's on a hunting trip.
And he hasn't been home in a few days.
5
00:00:18,852 --> 00:00:22,271
DEAN: This was Dad's book. l think he
wants us to pick up where he left off.
6
00:00:22,480 --> 00:00:25,274
Saving people. Hunting things.
The family business.
7
00:00:26,109 --> 00:00:27,443
I gotta find Dad.
8
00:00:27,610 --> 00:00:29,278
It's the only thing I can think about.
9
00:00:33,950 --> 00:00:36,118
[VEHlCLE APPROACHING]
10
00:00:48,631 --> 00:00:51,508
-What do you got those amped up to?
-A hundred thousand volts.
11
00:00:51,676 --> 00:00:54,261
-Damn.
-l want this Rawhead extra crispy.
12
00:00:54,471 --> 00:00:57,306
Now remember, you only get one shot
with these things.
13
00:00:57,474 --> 00:00:59,808
So make it count.
14
00:01:18,703 --> 00:01:20,662
[CLATTERlNG]
15
00:01:31,841 --> 00:01:33,383
DEAN [WHISPERING]:
On three.
16
00:01:34,219 --> 00:01:38,055
One, two, three.
17
00:01:39,224 --> 00:01:40,349
[GlRL SCREAMS]
18
00:01:42,435 --> 00:01:44,228
Is it still here?
19
00:01:44,437 --> 00:01:47,856
Grab your sister's hand. We're gonna
get you out of here. Let's go.
20
00:01:52,237 --> 00:01:53,695
All right, go.
21
00:01:55,240 --> 00:01:56,323
[GlRL SCREAMING]
22
00:01:56,533 --> 00:01:58,075
DEAN:
Sam!
23
00:02:04,249 --> 00:02:06,917
-Sam, get them out of here.
-You take this.
24
00:02:07,710 --> 00:02:09,419
Go!
25
00:02:18,471 --> 00:02:20,889
DEAN:
Come on.
26
00:02:46,124 --> 00:02:47,583
[GRUNTlNG]
27
00:02:59,596 --> 00:03:02,264
Dean! Dean!
28
00:03:02,432 --> 00:03:04,933
Hey. Hey, hey.
29
00:03:15,778 --> 00:03:19,031
I'm so sorry to ask. There doesn't
seem to be any insurance on file.
30
00:03:19,282 --> 00:03:21,116
Right. Um....
31
00:03:23,161 --> 00:03:24,661
Okay.
32
00:03:26,122 --> 00:03:29,208
Okay, Mr. Burkowitz.
33
00:03:32,128 --> 00:03:35,339
-Look, we can finish this up later.
-No, no, it's okay.
34
00:03:35,548 --> 00:03:38,800
We were just taking a shortcut
through the neighborhood...
35
00:03:39,010 --> 00:03:41,970
...and our windows were down
and we heard some screaming.
36
00:03:42,639 --> 00:03:45,641
-And we stopped, ran in.
-You found the kids in the basement?
37
00:03:45,808 --> 00:03:47,809
-Yeah.
-Well, thank God you did.
38
00:03:49,229 --> 00:03:52,397
-Excuse me.
OFFlCER: Sure. Thanks for your help.
39
00:03:52,565 --> 00:03:55,692
-Hey, doc. Is he--? And?
-He's resting.
40
00:03:55,860 --> 00:03:58,237
The electrocution triggered
a heart attack.
41
00:03:58,488 --> 00:04:00,072
Pretty massive, l'm afraid.
42
00:04:00,323 --> 00:04:01,823
His heart, it's damaged.
43
00:04:03,076 --> 00:04:05,452
-How damaged?
-We've done all we can.
44
00:04:05,995 --> 00:04:08,580
We can try and keep him comfortable
at this point...
45
00:04:08,748 --> 00:04:12,334
...but l give him a couple weeks at most,
maybe a month.
46
00:04:12,543 --> 00:04:16,505
No, no, there's gotta be something
you can do, some kind of treatment.
47
00:04:16,714 --> 00:04:18,215
We can't work miracles.
48
00:04:18,841 --> 00:04:21,176
I really am sorry.
49
00:04:30,979 --> 00:04:33,355
Have you ever actually watched
daytime TV?
50
00:04:33,523 --> 00:04:35,107
It's terrible.
51
00:04:36,734 --> 00:04:37,859
[SIGHS]
52
00:04:38,027 --> 00:04:39,528
I talked to your doctor.
53
00:04:39,696 --> 00:04:43,407
That fabric softener teddy bear. Ooh.
I'm gonna hunt that little bitch down.
54
00:04:43,616 --> 00:04:46,743
-Dean.
-Yeah.
55
00:04:47,495 --> 00:04:50,706
All right, well, looks like you're gonna
leave town without me.
56
00:04:50,915 --> 00:04:53,709
What are you talking about?
I'm not gonna leave you here.
57
00:04:53,876 --> 00:04:56,878
You're gonna take care of that car
or l swear I'll haunt your ass.
58
00:04:57,088 --> 00:04:59,923
-l don't think that's funny.
-Ah, come on, it's a little funny.
59
00:05:07,890 --> 00:05:10,726
Look, Sam, what can l say, man?
It's a dangerous gig.
60
00:05:10,893 --> 00:05:13,270
I drew the short straw.
That's it, end of story.
61
00:05:13,521 --> 00:05:14,813
Don't talk like that,
all right?
62
00:05:16,024 --> 00:05:18,483
-We still have options.
-What options?
63
00:05:18,651 --> 00:05:20,235
You got burial or cremation.
64
00:05:21,654 --> 00:05:23,030
I know it's not easy...
65
00:05:25,575 --> 00:05:27,451
...but l'm gonna die.
66
00:05:28,244 --> 00:05:30,537
And you can't stop it.
67
00:05:33,082 --> 00:05:34,916
Watch me.
68
00:05:35,084 --> 00:05:37,627
JOHN [ON MACHlNE]: This is
John Winchester. l can't be reached.
69
00:05:37,795 --> 00:05:43,300
If this is an emergency,
call my son, Dean, 866-907-3235.
70
00:05:43,468 --> 00:05:44,593
He can help.
71
00:05:44,761 --> 00:05:45,802
[MACHlNE BEEPS]
72
00:05:45,970 --> 00:05:48,180
Hey, Dad, it's Sam. Uh....
73
00:05:49,098 --> 00:05:53,352
You probably won't even get this,
but it's Dean.
74
00:05:53,561 --> 00:05:58,106
He's sick and the doctor said
there's nothing they can do.
75
00:05:58,274 --> 00:06:00,108
Um....
76
00:06:01,194 --> 00:06:05,113
But they don't know
the things we know, right?
77
00:06:05,615 --> 00:06:10,952
So don't worry, because l'm gonna do
whatever it takes to get him better.
78
00:06:12,372 --> 00:06:15,874
All right, just wanted you to know.
79
00:06:19,295 --> 00:06:20,629
[KNOCKlNG ON DOOR]
80
00:06:30,848 --> 00:06:33,308
-What the hell are you doing here?
-l checked myself out.
81
00:06:33,476 --> 00:06:34,976
Are you crazy?
82
00:06:35,144 --> 00:06:38,730
I'm not gonna die in a hospital
where the nurses aren't even hot.
83
00:06:39,482 --> 00:06:43,485
You know, this whole
"I laugh in the face of death" thing...
84
00:06:43,653 --> 00:06:46,363
...it's crap. l can see right through it.
85
00:06:46,656 --> 00:06:48,490
Yeah, whatever, dude.
86
00:06:48,658 --> 00:06:50,826
Have you even slept?
You look worse than me.
87
00:06:50,993 --> 00:06:54,162
I've been scouring the Internet
for the last three days.
88
00:06:56,332 --> 00:06:57,916
Calling every contact
in Dad's journal.
89
00:06:58,167 --> 00:07:00,627
-For what?
-For a way to help you.
90
00:07:00,837 --> 00:07:04,005
One of Dad's friends, Joshua,
he called me back.
91
00:07:04,173 --> 00:07:06,925
Told me about a guy in Nebraska.
A specialist.
92
00:07:07,176 --> 00:07:09,177
You're not gonna let me die in peace,
are you?
93
00:07:09,345 --> 00:07:12,180
I'm not gonna let you die, period.
We're going.
94
00:07:26,863 --> 00:07:28,447
[SPEAKING INDISTINCTLY]
95
00:07:38,207 --> 00:07:41,418
-l got you.
-l got it.
96
00:07:42,211 --> 00:07:43,879
Man, you're a lying bastard.
97
00:07:44,046 --> 00:07:45,714
You said we're going to see
a doctor.
98
00:07:45,923 --> 00:07:47,799
I believe l said a specialist.
99
00:07:47,967 --> 00:07:49,968
This guy's supposed to be
the real deal.
100
00:07:50,178 --> 00:07:53,597
I can't believe you brought me to see
some guy who heals people out of a tent.
101
00:07:53,806 --> 00:07:55,474
WOMAN: Reverend Le Grange
is a great man.
102
00:07:55,683 --> 00:07:56,725
Yeah, that's nice.
103
00:07:56,893 --> 00:07:58,935
I have a right to protest.
This man's a fraud.
104
00:07:59,103 --> 00:08:01,313
He's bilking all these people
out of their money.
105
00:08:01,481 --> 00:08:04,483
SHERlFF: Sir, this is a place of worship.
Let's go, move it.
106
00:08:04,692 --> 00:08:06,902
I take it he's not part of the flock.
107
00:08:07,069 --> 00:08:09,571
When people see what
they can't explain, there's controversy.
108
00:08:09,739 --> 00:08:11,740
But come on, Sam, a faith healer?
109
00:08:11,908 --> 00:08:14,826
Maybe it's time to have
a little faith, Dean.
110
00:08:15,953 --> 00:08:17,996
You know what l got faith in? Reality.
111
00:08:18,206 --> 00:08:20,165
Knowing what's really going on.
112
00:08:20,333 --> 00:08:23,251
How can you be a skeptic
with the things we see every day?
113
00:08:23,419 --> 00:08:25,212
Exactly. We see them.
We know they're real.
114
00:08:25,421 --> 00:08:28,423
SAM: lf you know evil's out there,
how can you not believe good's out there?
115
00:08:28,591 --> 00:08:31,968
-l've seen what evil does to good people.
-Maybe God works in mysterious ways.
116
00:08:33,095 --> 00:08:34,429
Maybe he does.
117
00:08:35,515 --> 00:08:37,599
I think you turned me around
on the subject.
118
00:08:37,767 --> 00:08:39,601
Yeah, l'm sure.
119
00:08:39,769 --> 00:08:42,437
-l'm Dean, this is Sam.
-Layla.
120
00:08:43,773 --> 00:08:46,650
So if you're not a believer,
then why are you here?
121
00:08:46,859 --> 00:08:50,278
Well, apparently my brother here
believes enough for the both of us.
122
00:08:50,446 --> 00:08:53,114
-Come on, Layla, it's about to start.
-All right.
123
00:08:53,616 --> 00:08:55,033
LAYLA:
Bye.
124
00:08:55,785 --> 00:08:59,162
Well, l bet you she can work
in some mysterious ways.
125
00:09:04,794 --> 00:09:06,044
[CHATTERlNG]
126
00:09:06,504 --> 00:09:09,172
Yeah, peace, love and trust all over.
127
00:09:09,799 --> 00:09:12,300
[PIANO MUSlC PLAYING
OVER SPEAKERS]
128
00:09:14,804 --> 00:09:16,846
-Come on.
-What are you doing? Sit right here.
129
00:09:17,014 --> 00:09:18,974
-We're sitting up front.
-What? Why?
130
00:09:19,141 --> 00:09:21,643
-Come on.
-Oh, come on, Sam.
131
00:09:21,811 --> 00:09:23,478
-You all right?
-This is ridiculous.
132
00:09:23,646 --> 00:09:26,064
I'm-- Dude, get off me.
133
00:09:27,316 --> 00:09:28,692
-Perfect.
-Yeah, perfect.
134
00:09:29,151 --> 00:09:30,485
You take the aisle.
135
00:09:41,080 --> 00:09:45,292
Each morning my wife, Sue Ann,
reads me the news.
136
00:09:45,835 --> 00:09:49,212
-Never seems good, does it?
ALL: No.
137
00:09:49,422 --> 00:09:53,383
ROY: Seems like there's always someone
committing some immoral...
138
00:09:53,593 --> 00:09:56,011
...unspeakable act.
139
00:09:56,178 --> 00:09:59,681
-But l say to you: God is watching.
ALL: Yes, he is.
140
00:10:00,808 --> 00:10:04,894
God rewards the good
and he punishes the corrupt.
141
00:10:05,521 --> 00:10:06,896
[CROWD MURMURlNG AGREEMENT]
142
00:10:07,523 --> 00:10:11,693
It is the Lord who does
the healing here, friends.
143
00:10:11,902 --> 00:10:16,364
The Lord who guides me in choosing
who to heal...
144
00:10:16,532 --> 00:10:18,575
...by helping me see
into people's hearts.
145
00:10:18,826 --> 00:10:20,076
Amen.
146
00:10:20,328 --> 00:10:24,372
-Yeah, or into their wallets.
-You think so, young man?
147
00:10:26,375 --> 00:10:29,711
-Sorry.
ROY: No, no, don't be.
148
00:10:29,879 --> 00:10:33,048
Watch what you say around
a blind man. We got real sharp ears.
149
00:10:33,215 --> 00:10:34,382
[CROWD LAUGHlNG]
150
00:10:35,760 --> 00:10:37,218
What's your name, son?
151
00:10:39,055 --> 00:10:41,473
-Dean.
-Dean.
152
00:10:43,392 --> 00:10:45,435
I want you to come up here with me.
153
00:10:46,562 --> 00:10:47,854
[CHEERlNG]
154
00:10:52,735 --> 00:10:54,110
Dean, go on.
155
00:10:54,779 --> 00:10:57,656
-lt's okay.
-What are you doing?
156
00:10:57,865 --> 00:11:01,159
You've come here to be healed,
haven't you?
157
00:11:04,163 --> 00:11:07,082
Well, yeah, but--
158
00:11:07,291 --> 00:11:09,918
Maybe you should
just pick someone else.
159
00:11:12,463 --> 00:11:16,508
No, I didn't pick you, Dean,
the Lord did.
160
00:11:19,470 --> 00:11:21,471
-Get up there.
MAN: Come on, son!
161
00:11:22,264 --> 00:11:23,890
Yes!
162
00:11:26,977 --> 00:11:28,436
Praise the Lord, amen.
163
00:11:32,441 --> 00:11:35,777
ROY: You ready?
-Yeah, look, no disrespect...
164
00:11:37,113 --> 00:11:39,614
...but l'm not exactly a believer.
165
00:11:39,990 --> 00:11:42,701
You will be, son. You will be.
166
00:11:44,036 --> 00:11:45,412
Pray with me, friends.
167
00:12:10,229 --> 00:12:24,951
All right now.
168
00:12:28,497 --> 00:12:30,331
[CROWD GASPING]
169
00:12:30,499 --> 00:12:32,000
Dean!
170
00:12:32,209 --> 00:12:33,960
[CHEERlNG]
171
00:12:36,088 --> 00:12:37,172
[GASPS]
172
00:12:37,339 --> 00:12:39,007
Say something.
173
00:12:53,981 --> 00:12:57,192
-So you really feel okay?
-l feel fine, Sam.
174
00:12:57,401 --> 00:13:00,987
Well, according to all your tests
there's nothing wrong with your heart.
175
00:13:01,155 --> 00:13:02,238
No sign there ever was.
176
00:13:03,032 --> 00:13:05,533
Not that a man your age
should have heart trouble...
177
00:13:06,911 --> 00:13:09,996
-...but still, it's strange. Does happen.
-What do you mean, strange?
178
00:13:10,206 --> 00:13:15,001
Just yesterday, a young guy like you, 27,
athletic. Out of nowhere, heart attack.
179
00:13:17,087 --> 00:13:19,589
-Thanks, doc.
-No problem.
180
00:13:21,801 --> 00:13:23,843
-That's odd.
SAM: Maybe it's a coincidence.
181
00:13:24,053 --> 00:13:26,304
-People's hearts give out all the time.
-No, they don't.
182
00:13:26,472 --> 00:13:28,223
Do we have to look this one
in the mouth?
183
00:13:28,432 --> 00:13:30,767
Why can't we be thankful the guy
saved your life and move on?
184
00:13:30,976 --> 00:13:34,145
Because I can't shake this feeling,
that's why.
185
00:13:34,355 --> 00:13:36,981
-What feeling?
-When l was healed, I just--
186
00:13:37,149 --> 00:13:38,942
I felt wrong.
187
00:13:39,109 --> 00:13:44,364
I felt cold and for a second
I saw someone, this old man.
188
00:13:44,532 --> 00:13:46,241
I'm telling you, it was a spirit.
189
00:13:46,450 --> 00:13:48,701
If there was something there,
I would've seen it too.
190
00:13:48,911 --> 00:13:50,870
I've been seeing
an awful lot of things lately.
191
00:13:51,038 --> 00:13:52,831
Oh, well, excuse me, psychic wonder.
192
00:13:53,040 --> 00:13:54,582
You're gonna need
a little faith.
193
00:13:55,668 --> 00:13:59,254
Sam, l've been hunting long enough
to trust a feeling like this.
194
00:14:02,174 --> 00:14:06,469
Yeah, all right.
So, what do you want to do?
195
00:14:07,513 --> 00:14:10,598
Check out the heart-attack guy.
I'm gonna visit the Reverend.
196
00:14:13,978 --> 00:14:15,645
DEAN:
I feel great.
197
00:14:15,855 --> 00:14:19,065
Just trying to, you know,
make sense of what happened.
198
00:14:19,233 --> 00:14:21,734
A miracle is what happened.
199
00:14:22,611 --> 00:14:25,572
Miracles come so often around Roy.
200
00:14:27,825 --> 00:14:30,493
When did they start, the miracles?
201
00:14:31,078 --> 00:14:32,954
Woke up one morning stone blind.
202
00:14:33,122 --> 00:14:36,624
Doctors figured out I had cancer,
told me l had maybe a month.
203
00:14:37,418 --> 00:14:41,004
So we prayed for a miracle.
204
00:14:41,213 --> 00:14:46,301
I was weak, but l told Sue Ann,
"You just keep right on praying."
205
00:14:47,428 --> 00:14:49,220
I went into a coma.
206
00:14:49,430 --> 00:14:51,556
Doctors said I wouldn't wake up,
but I did...
207
00:14:51,724 --> 00:14:54,058
...and the cancer was gone.
208
00:14:54,894 --> 00:14:58,771
If it wasn't for these eyes,
no one would believe I'd ever had it.
209
00:14:59,982 --> 00:15:01,900
And suddenly you could heal people.
210
00:15:02,443 --> 00:15:05,111
I discovered it afterwards, yes.
211
00:15:05,279 --> 00:15:07,906
God's blessed me in many ways.
212
00:15:08,115 --> 00:15:09,949
And his flock just swelled overnight.
213
00:15:10,117 --> 00:15:12,118
And this is just the beginning.
214
00:15:15,039 --> 00:15:18,416
-Can l ask you one last question?
-Of course you can.
215
00:15:20,127 --> 00:15:22,587
Why? Why me?
216
00:15:22,755 --> 00:15:25,298
Out of all the sick people,
why save me?
217
00:15:26,175 --> 00:15:29,802
Well, like I said before,
the Lord guides me.
218
00:15:29,970 --> 00:15:35,266
I looked into your heart
and you just stood out from all the rest.
219
00:15:37,394 --> 00:15:39,938
What did you see in my heart?
220
00:15:41,106 --> 00:15:44,734
A young man with
an important purpose, a job to do...
221
00:15:44,902 --> 00:15:46,736
...and it isn't finished.
222
00:15:49,573 --> 00:15:53,743
Telling you, he seemed healthy.
Swam every day, didn't smoke.
223
00:15:53,911 --> 00:15:57,038
You know, so a heart attack
just kind of seemed bizarre.
224
00:15:57,206 --> 00:15:59,540
You said he was running
right before he collapsed.
225
00:15:59,708 --> 00:16:01,334
Yeah, yeah, he was freaking out.
226
00:16:01,502 --> 00:16:03,711
Said that something was after him.
227
00:16:03,879 --> 00:16:06,130
-Did he say what?
-Well, thin air is what.
228
00:16:06,298 --> 00:16:08,341
I mean, there wasn't anything.
229
00:16:08,759 --> 00:16:10,927
All right, thanks.
230
00:16:13,097 --> 00:16:15,890
Hey, buddy, your clock's busted.
231
00:16:16,058 --> 00:16:18,559
Oh, yeah, we can't get it working.
232
00:16:18,727 --> 00:16:22,021
It just froze at 4:1 7.
233
00:16:22,189 --> 00:16:24,482
Is that the same time Marshall died?
234
00:16:24,650 --> 00:16:26,025
How'd you know?
235
00:16:30,030 --> 00:16:32,240
-Dean, hey.
-Hey.
236
00:16:32,783 --> 00:16:35,910
-How are you feeling?
-l feel good. Cured, I guess.
237
00:16:37,079 --> 00:16:39,706
-What are you doing here?
-You know, my mom...
238
00:16:39,915 --> 00:16:42,834
-...she wanted to talk to the Reverend.
-Layla.
239
00:16:44,753 --> 00:16:46,713
Yes, we're here again.
240
00:16:46,880 --> 00:16:48,673
Oh, l'm sorry, but Roy's resting.
241
00:16:48,841 --> 00:16:50,842
He won't be seeing
anyone else right now.
242
00:16:51,051 --> 00:16:52,427
ROURKE:
Sue Ann, please.
243
00:16:53,220 --> 00:16:55,805
This is our sixth time.
He's got to see us.
244
00:16:56,015 --> 00:16:59,559
Roy's well aware of Layla's situation
and he very much wants to help...
245
00:16:59,727 --> 00:17:02,603
...just as soon as the Lord allows.
Have faith, Mrs. Rourke.
246
00:17:12,740 --> 00:17:14,240
Why are you still even here?
247
00:17:14,450 --> 00:17:16,951
-You got what you wanted.
-Mom, stop.
248
00:17:18,245 --> 00:17:19,996
No, Layla, this is too much.
249
00:17:20,873 --> 00:17:23,166
We've been to every single service.
250
00:17:23,333 --> 00:17:26,127
If Roy would stop choosing
these strangers over you...
251
00:17:26,295 --> 00:17:28,296
...strangers who don't even believe.
252
00:17:29,214 --> 00:17:31,632
I just can't pray any harder.
253
00:17:32,426 --> 00:17:33,760
Layla, what's wrong?
254
00:17:37,473 --> 00:17:38,973
I have this thing.
255
00:17:39,183 --> 00:17:41,559
ROURKE:
It's a brain tumor.
256
00:17:42,728 --> 00:17:44,604
It's inoperable.
257
00:17:45,606 --> 00:17:48,483
In six months, the doctors say....
258
00:17:53,822 --> 00:17:55,323
I'm sorry.
259
00:17:56,492 --> 00:17:57,909
It's okay.
260
00:17:58,452 --> 00:18:02,205
ROURKE:
No, it isn't.
261
00:18:08,629 --> 00:18:10,963
Why do you deserve to live
more than my daughter?
262
00:18:41,411 --> 00:18:43,329
What did you find out?
263
00:18:44,623 --> 00:18:47,542
-l'm sorry.
-Sorry about what?
264
00:18:47,751 --> 00:18:51,003
Marshall Hall died at 4:1 7.
265
00:18:52,214 --> 00:18:53,339
[SAM SlGHS]
266
00:18:53,549 --> 00:18:56,134
-The exact time l was healed.
-Yeah.
267
00:18:56,301 --> 00:18:58,678
So l put together a list.
268
00:18:58,887 --> 00:19:01,139
Reverend Roy's healed six people
over the past year...
269
00:19:01,306 --> 00:19:03,224
...and l checked them
with the local obits.
270
00:19:03,392 --> 00:19:05,935
Every time someone was healed,
someone else died.
271
00:19:06,145 --> 00:19:10,148
And each time the victim died of the
same symptom Le Grange was healing.
272
00:19:10,357 --> 00:19:13,109
DEAN: Someone's healed of cancer,
someone else dies of cancer?
273
00:19:13,277 --> 00:19:18,781
SAM: Somehow Le Grange is trading
a life for another.
274
00:19:18,949 --> 00:19:20,491
Hello?
275
00:19:22,202 --> 00:19:26,581
Wait, wait, wait.
So Marshall Hall died to save me?
276
00:19:26,790 --> 00:19:30,418
Dean, the guy probably
would've died anyway...
277
00:19:30,627 --> 00:19:33,087
...and someone else
would've been healed.
278
00:19:35,841 --> 00:19:40,428
-You never should have brought me here.
-Dean, l was just trying to save your life.
279
00:19:40,637 --> 00:19:42,889
But, Sam, some guy is dead now
because of me.
280
00:19:43,098 --> 00:19:44,849
I didn't know.
281
00:19:47,019 --> 00:19:48,644
Pray with me, friends.
282
00:19:50,522 --> 00:19:53,816
SAM: The thing I don't understand is,
how is Roy doing it?
283
00:19:53,984 --> 00:19:56,444
How's he trading a life for a life?
284
00:19:56,653 --> 00:19:58,613
Roy is not doing it.
285
00:19:59,531 --> 00:20:01,616
Something else is doing it for him.
286
00:20:01,783 --> 00:20:05,203
SAM: What do you mean?
DEAN: The old man l saw on-stage.
287
00:20:06,830 --> 00:20:09,957
-l didn't want to believe it, but l knew it.
-What are you talking about?
288
00:20:10,542 --> 00:20:13,294
Only one thing can
give and take life like that.
289
00:20:15,005 --> 00:20:16,297
We're dealing with a reaper.
290
00:20:17,007 --> 00:20:18,049
[PANTlNG]
291
00:20:26,767 --> 00:20:28,267
[SHRIEKS]
292
00:21:11,645 --> 00:21:13,229
[CHEERlNG]
293
00:21:20,862 --> 00:21:22,697
SAM: You really think it's
the Grim Reaper...
294
00:21:22,864 --> 00:21:25,700
...like, Angel of Death, collect your soul,
the whole deal?
295
00:21:25,867 --> 00:21:28,327
No, no, no, not the Reaper,
a reaper.
296
00:21:28,537 --> 00:21:30,705
There's reaper lore
in every culture on earth.
297
00:21:30,872 --> 00:21:34,125
Go by different names. lt's possible
there's more than one of them.
298
00:21:34,376 --> 00:21:36,043
You said you saw a dude
in a suit.
299
00:21:36,211 --> 00:21:38,754
What, he should've been
working the black robe thing?
300
00:21:40,424 --> 00:21:42,216
You said it yourself
that the clock stopped.
301
00:21:44,052 --> 00:21:45,720
Reapers stop time.
302
00:21:45,929 --> 00:21:47,972
You can only see them
when they're coming at you...
303
00:21:48,140 --> 00:21:49,390
...which is why l could see it.
304
00:21:49,599 --> 00:21:51,892
-Maybe.
-There's nothing else it could be, Sam.
305
00:21:52,060 --> 00:21:54,061
The question is, how's Roy
controlling the thing?
306
00:21:54,896 --> 00:21:57,440
-That cross.
-What?
307
00:21:57,649 --> 00:22:00,318
There was this cross.
I noticed it in the church tent.
308
00:22:00,485 --> 00:22:01,861
I knew l'd seen it before.
309
00:22:04,906 --> 00:22:05,948
[CHUCKLES]
310
00:22:09,411 --> 00:22:10,995
Here.
311
00:22:11,580 --> 00:22:14,665
DEAN: A tarot?
-lt makes sense.
312
00:22:14,875 --> 00:22:16,917
Tarot dates back to
the early Christian era...
313
00:22:17,085 --> 00:22:20,087
...when priests were using magic
and a few veered into the dark stuff:
314
00:22:20,255 --> 00:22:24,008
Necromancy and how to
push death away, how to cause it.
315
00:22:24,259 --> 00:22:26,927
So Roy's using black magic
to bind the reaper.
316
00:22:27,137 --> 00:22:29,430
If he is, he's riding the whirlwind.
317
00:22:29,598 --> 00:22:31,766
Like putting a dog leash
on a great white.
318
00:22:39,441 --> 00:22:40,775
Okay, then we stop Roy.
319
00:22:40,984 --> 00:22:43,110
-How?
-You know how.
320
00:22:43,278 --> 00:22:44,779
What the hell are you
talking about?
321
00:22:44,988 --> 00:22:46,280
We can't kill Roy.
322
00:22:46,490 --> 00:22:47,823
Sam, the guy's playing God.
323
00:22:47,991 --> 00:22:50,451
He's deciding who lives and dies.
That's a monster.
324
00:22:50,619 --> 00:22:52,620
No, we're not gonna kill
a human being, Dean.
325
00:22:53,288 --> 00:22:55,122
We do that,
we're no better than he is.
326
00:22:55,290 --> 00:22:57,875
Okay, so we can't kill Roy,
we can't kill death.
327
00:22:58,043 --> 00:22:59,710
Any bright ideas, college boy?
328
00:23:01,463 --> 00:23:05,174
Okay, if Roy's using some kind of
black spell on the reaper...
329
00:23:05,342 --> 00:23:08,928
...we gotta figure out what it is
and how to break it.
330
00:23:23,068 --> 00:23:25,736
If Roy's using a spell,
there might be a spell book.
331
00:23:25,946 --> 00:23:27,822
See if you can find it.
Hurry up too.
332
00:23:27,989 --> 00:23:30,241
Service starts in 1 5 minutes.
I'll try to stall Roy.
333
00:23:30,450 --> 00:23:33,411
-Roy Le Grange is a fraud. He's no healer.
-Amen, brother.
334
00:23:33,578 --> 00:23:35,329
-You keep up the good work.
-Thank you.
335
00:25:24,147 --> 00:25:25,481
[CHATTERlNG]
336
00:25:25,815 --> 00:25:27,316
[CELL PHONE RlNGS]
337
00:25:29,819 --> 00:25:31,111
What do you got?
338
00:25:31,321 --> 00:25:33,364
Roy's choosing victims
he sees as immoral.
339
00:25:33,573 --> 00:25:36,283
And l think l know who's next
on his list. Remember that protestor?
340
00:25:36,451 --> 00:25:37,993
DEAN [ON PHONE]: In the parking lot?
-Yeah.
341
00:25:38,203 --> 00:25:41,288
Yeah, l'll find him. But you can't let
Roy heal anyone, all right?
342
00:26:03,019 --> 00:26:05,813
Layla. Layla Rourke.
Come up here, child.
343
00:26:05,981 --> 00:26:07,314
[CHEERlNG]
344
00:26:11,903 --> 00:26:15,030
-Mom. Thank you.
-l love you.
345
00:26:17,117 --> 00:26:18,409
Oh, man.
346
00:26:28,545 --> 00:26:31,171
Layla, listen to me.
You can't go up there.
347
00:26:31,339 --> 00:26:33,382
Why not? We've waited for months.
348
00:26:33,633 --> 00:26:35,050
You can't let Roy heal you.
349
00:26:35,218 --> 00:26:37,511
I don't understand.
Roy healed you, didn't he?
350
00:26:37,679 --> 00:26:39,179
Why won't you at least
let him try?
351
00:26:39,347 --> 00:26:41,348
If you do, something bad
is gonna happen.
352
00:26:41,516 --> 00:26:43,392
I can't explain.
I just need to you believe me.
353
00:26:43,560 --> 00:26:46,020
-Layla.
-Please.
354
00:26:56,031 --> 00:26:58,699
-l'm sorry.
-Layla. Layla!
355
00:26:58,867 --> 00:27:00,784
Dear child.
356
00:27:02,037 --> 00:27:03,203
You deserve this.
357
00:27:03,413 --> 00:27:04,788
ROY:
I knew the Lord was planning.
358
00:27:05,040 --> 00:27:06,749
I knew it was just a matter of time.
359
00:27:12,047 --> 00:27:13,714
WRlGHT:
Help!
360
00:27:20,805 --> 00:27:22,389
Pray with me, friends.
361
00:27:27,562 --> 00:27:29,688
-l hope you're ready.
-l am.
362
00:27:40,492 --> 00:27:42,951
Help! Help me, please!
363
00:27:43,119 --> 00:27:46,080
-Where is he?
-lt's right there!
364
00:27:48,500 --> 00:27:50,334
Fine, come on.
365
00:27:59,010 --> 00:28:00,594
DEAN:
Fire!
366
00:28:00,762 --> 00:28:02,304
Hurry! Tent's on fire!
367
00:28:03,431 --> 00:28:05,766
Fire! Everybody get out of here!
368
00:28:05,975 --> 00:28:07,643
No. No, please.
369
00:28:08,228 --> 00:28:09,978
Please don't stop. Please?
370
00:28:10,230 --> 00:28:12,439
Reverend, please, please.
371
00:28:12,607 --> 00:28:15,943
Please don't stop. Please!
372
00:28:16,111 --> 00:28:20,322
Friends, if you'd all just leave the tent
in an orderly fashion...
373
00:28:20,532 --> 00:28:23,450
...and we'll figure out what's going on
out there and we'll come back--
374
00:28:23,618 --> 00:28:28,872
-l did it. l stopped Roy.
-David, l think it's okay.
375
00:28:33,253 --> 00:28:35,963
-No.
-Dean, it didn't work.
376
00:28:36,131 --> 00:28:38,132
The reaper's still coming.
377
00:28:43,012 --> 00:28:45,639
I'm telling you. I'm telling you,
it must not have worked.
378
00:28:45,807 --> 00:28:47,391
Roy must not be controlling
this thing.
379
00:28:47,642 --> 00:28:49,643
Well, then who the hell is?
380
00:28:50,562 --> 00:28:52,062
[CHANTING QUIETLY
IN FORElGN LANGUAGE]
381
00:28:52,480 --> 00:28:53,689
Sue Ann.
382
00:29:09,164 --> 00:29:10,581
Help! Help me!
383
00:29:11,416 --> 00:29:13,041
Help!
384
00:29:27,724 --> 00:29:30,517
I got you. I got you.
385
00:29:32,729 --> 00:29:34,354
Thank God.
386
00:29:39,861 --> 00:29:42,529
I just don't understand.
387
00:29:43,072 --> 00:29:46,700
After everything we've done for you,
after Roy healed you.
388
00:29:48,870 --> 00:29:51,538
I'm just very, very disappointed, Dean.
389
00:29:54,542 --> 00:29:56,710
You can let him go.
I'm not gonna press charges.
390
00:29:56,878 --> 00:30:01,465
The Lord will deal with him
as he sees fit.
391
00:30:03,885 --> 00:30:08,138
We catch you around here again, we'll
put the fear of God in you, understand?
392
00:30:08,348 --> 00:30:11,642
Yes, sir, fear of God. Got it.
393
00:30:14,938 --> 00:30:16,563
Layla.
394
00:30:17,232 --> 00:30:20,984
Why would you do that, Dean?
And it could have been my only chance.
395
00:30:21,152 --> 00:30:24,404
-He's not a healer.
-He healed you.
396
00:30:26,658 --> 00:30:29,827
I know it doesn't seem fair
and l wish l could explain...
397
00:30:29,994 --> 00:30:32,079
...but Roy is not the answer,
I'm sorry.
398
00:30:35,083 --> 00:30:36,416
Goodbye, Dean.
399
00:30:42,423 --> 00:30:45,634
I wish you luck. I really do.
400
00:30:46,177 --> 00:30:48,512
Same to you.
401
00:30:52,934 --> 00:30:55,435
You deserved a lot more than me.
402
00:30:59,607 --> 00:31:01,942
ROY: Private session tonight,
no interruptions.
403
00:31:02,110 --> 00:31:04,444
I give you my word,
I'll heal your daughter.
404
00:31:04,612 --> 00:31:07,781
Thank you, Reverend. God bless you.
405
00:31:12,453 --> 00:31:14,454
So Roy really believes.
406
00:31:15,999 --> 00:31:18,500
I don't think he has any idea
what his wife's doing.
407
00:31:18,668 --> 00:31:22,713
Well, l found this
hidden in their library.
408
00:31:22,922 --> 00:31:26,133
It's ancient. Written by a priest
who went dark side.
409
00:31:26,301 --> 00:31:29,428
There's a binding spell in here
for trapping a reaper.
410
00:31:30,054 --> 00:31:32,306
-Must be a hell of a spell.
-Yeah.
411
00:31:32,473 --> 00:31:35,642
You gotta build a black altar
with seriously dark stuff:
412
00:31:35,810 --> 00:31:37,811
Bones, human blood.
413
00:31:39,480 --> 00:31:42,190
To cross a line like that--
That preacher's wife....
414
00:31:42,734 --> 00:31:46,653
Black magic, murder. Evil.
415
00:31:47,322 --> 00:31:48,822
Desperate.
416
00:31:49,032 --> 00:31:51,825
Her husband was dying. She would've
done anything to save him.
417
00:31:51,993 --> 00:31:54,995
She was using the binding spell
to keep the reaper away from Roy.
418
00:31:55,705 --> 00:31:59,249
Cheating death, literally.
419
00:31:59,500 --> 00:32:01,835
Yeah, but Roy's alive,
so why's she still using the spell?
420
00:32:02,712 --> 00:32:06,089
Right. To force the reaper to kill people
she thinks are immoral.
421
00:32:09,218 --> 00:32:12,679
May God save us from half the people
who think they're doing God's work.
422
00:32:12,847 --> 00:32:14,473
We gotta break that spell, Dean.
423
00:32:18,519 --> 00:32:21,188
Sue Ann had a Coptic cross like this.
Once she dropped it...
424
00:32:21,356 --> 00:32:24,691
-...the reaper backed off.
-So you think we gotta find the cross...
425
00:32:24,859 --> 00:32:27,194
-...or destroy the altar?
-Maybe both?
426
00:32:29,197 --> 00:32:31,406
Whatever we do,
we'd better do it soon.
427
00:32:31,574 --> 00:32:33,575
Roy's healing Layla tonight.
428
00:32:46,381 --> 00:32:49,716
That's Layla's car.
She's already here.
429
00:32:50,218 --> 00:32:53,387
-Yeah.
-Dean....
430
00:32:53,596 --> 00:32:55,472
If Roy picked Layla
instead of me...
431
00:32:55,640 --> 00:32:57,641
-...she'd be healed right now.
-Dean, don't.
432
00:32:57,809 --> 00:33:01,728
And if she's not healed tonight,
she's gonna die in a couple months.
433
00:33:01,938 --> 00:33:04,648
What's happening to her is horrible...
434
00:33:04,816 --> 00:33:08,819
...but what are you gonna do?
Let somebody else die to save her?
435
00:33:09,028 --> 00:33:12,781
You said it yourself, Dean:
You can't play God.
436
00:33:27,588 --> 00:33:30,257
ROY: Gather around.
Please, everyone gather around.
437
00:33:30,425 --> 00:33:32,926
Come in closer, come on up.
438
00:33:33,094 --> 00:33:36,430
-Where's Sue Ann?
-House.
439
00:33:38,558 --> 00:33:39,975
Go find Sue Ann. l'll catch up.
440
00:33:40,143 --> 00:33:41,768
What are you--?
441
00:33:42,937 --> 00:33:46,940
Hey. Gonna put that
fear of God in me?
442
00:34:32,320 --> 00:34:35,989
-See him?
-No.
443
00:34:47,668 --> 00:34:49,044
[BARKING]
444
00:34:57,220 --> 00:34:59,513
Psycho mutt.
445
00:35:44,934 --> 00:35:47,811
I gave your brother life
and l can take it away.
446
00:36:00,908 --> 00:36:02,409
Sam, can't you see?
447
00:36:02,618 --> 00:36:07,080
The Lord chose me to reward the just
and punish the wicked...
448
00:36:07,248 --> 00:36:09,583
...and your brother is wicked...
449
00:36:09,792 --> 00:36:13,753
...and he deserves to die
just as Layla deserves to live.
450
00:36:13,921 --> 00:36:16,756
It's God's will.
451
00:36:19,093 --> 00:36:21,261
Goodbye, Sam.
452
00:36:25,474 --> 00:36:29,352
ROY:
Mrs. Rourke, pray with me now.
453
00:36:29,604 --> 00:36:31,438
Pray with me, friends.
454
00:37:05,223 --> 00:37:07,224
ROY:
All right now.
455
00:37:07,892 --> 00:37:10,060
All right now.
456
00:37:11,103 --> 00:37:12,812
[CHANTING lN FOREIGN LANGUAGE]
457
00:37:18,778 --> 00:37:20,362
[GROANING]
458
00:37:51,852 --> 00:37:53,144
SUE ANN:
Oh!
459
00:38:04,365 --> 00:38:07,701
-l don't understand.
-l don't feel different.
460
00:38:09,912 --> 00:38:12,122
My God. What have you done?
461
00:38:12,957 --> 00:38:14,457
He's not your God.
462
00:38:15,042 --> 00:38:18,211
-Reverend?
-Sue Ann?
463
00:38:18,421 --> 00:38:20,630
[GASPlNG]
464
00:39:05,426 --> 00:39:07,177
You okay?
465
00:39:07,345 --> 00:39:09,346
Hell of a week.
466
00:39:09,513 --> 00:39:11,014
Yeah.
467
00:39:12,433 --> 00:39:15,810
All right, come on.
We should get going.
468
00:39:27,406 --> 00:39:30,784
-What is it?
-Nothing.
469
00:39:32,953 --> 00:39:34,287
What is it?
470
00:39:34,455 --> 00:39:37,540
-We did the right thing here, didn't we?
-Of course we did.
471
00:39:38,417 --> 00:39:39,793
It doesn't feel like it.
472
00:39:40,002 --> 00:39:41,461
[KNOCKlNG ON DOOR]
473
00:39:41,837 --> 00:39:43,213
I got it.
474
00:39:47,218 --> 00:39:49,052
-Hey, Layla, come on in.
-Hey.
475
00:39:50,721 --> 00:39:55,308
Hey. How did you know
we were here?
476
00:39:55,518 --> 00:39:59,938
Sam called. He said you wanted
to say goodbye.
477
00:40:00,981 --> 00:40:02,524
SAM:
I'm gonna grab a soda.
478
00:40:08,864 --> 00:40:13,118
So where are you going?
479
00:40:13,786 --> 00:40:18,832
Oh, don't know yet. Our work
kind of takes us all over. So....
480
00:40:21,252 --> 00:40:26,756
-You know, l went back to see Roy.
-What happened?
481
00:40:29,802 --> 00:40:31,678
Nothing.
482
00:40:31,846 --> 00:40:36,057
I mean, he laid his hands on my forehead
but nothing happened.
483
00:40:38,102 --> 00:40:39,394
I'm sorry.
484
00:40:40,521 --> 00:40:42,856
I'm sorry it didn't work.
485
00:40:43,399 --> 00:40:45,275
And Sue Ann....
486
00:40:45,443 --> 00:40:48,862
She's dead, you know? Stroke.
487
00:40:49,196 --> 00:40:51,239
Yeah, l heard.
488
00:40:52,741 --> 00:40:55,118
You know, Roy's a good man.
489
00:40:55,995 --> 00:40:58,621
He doesn't deserve
what's happened.
490
00:41:02,209 --> 00:41:06,754
It must be rough
to believe in something so much...
491
00:41:06,922 --> 00:41:09,674
...and have it disappoint you like that.
492
00:41:14,597 --> 00:41:17,098
You wanna hear something weird?
493
00:41:17,475 --> 00:41:18,766
Hmm?
494
00:41:19,351 --> 00:41:22,061
I'm okay. Really.
495
00:41:23,564 --> 00:41:26,232
I guess if you're gonna have faith...
496
00:41:26,400 --> 00:41:29,277
...you can't just have it
when the miracles happen.
497
00:41:29,445 --> 00:41:31,696
You have to have it when they don't.
498
00:41:39,538 --> 00:41:40,997
So, what now?
499
00:41:45,336 --> 00:41:48,463
God works in mysterious ways.
500
00:41:53,969 --> 00:41:55,261
Goodbye, Dean.
501
00:41:57,890 --> 00:41:59,599
Hey....
502
00:42:04,897 --> 00:42:07,482
You know, I'm not much
of the praying type...
503
00:42:10,986 --> 00:42:12,862
...but l'm gonna pray for you.
504
00:42:15,574 --> 00:42:17,742
Well...
505
00:42:17,910 --> 00:42:20,370
...there's a miracle right there.
506
00:43:15,926 --> 00:43:17,927
[ENGLISH SDH]
38434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.