Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,180 --> 00:00:02,702
Previously on S.W.A.T...
2
00:00:02,726 --> 00:00:05,049
How's your kid? Do you even have a kid?
3
00:00:05,073 --> 00:00:06,881
I had the baby. Thomas. That's his name.
4
00:00:06,905 --> 00:00:09,153
My parents found a couple
who wanted to adopt him.
5
00:00:09,177 --> 00:00:11,721
So, I signed the papers.
I've never forgiven myself.
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,101
Meet DEA agent Mack Boyle,
7
00:00:14,125 --> 00:00:16,951
the leader of the DEA
Narcotics Task Force.
8
00:00:16,975 --> 00:00:19,238
This is his special response tac squad.
9
00:00:19,262 --> 00:00:21,040
STREET: Shorty,
Marcos Guzman's little brother.
10
00:00:21,064 --> 00:00:23,492
- Don't shoot.
- Marcos? What are you doing here?
11
00:00:23,516 --> 00:00:25,144
Offer from the DEA...
12
00:00:25,168 --> 00:00:26,980
They drop your resisting arrest charge
13
00:00:27,004 --> 00:00:28,452
when Ulan is captured.
14
00:00:28,476 --> 00:00:30,684
You enter WITSEC with
a healthy stipend to boot.
15
00:00:30,708 --> 00:00:31,918
Shorty too, right?
16
00:00:31,942 --> 00:00:33,687
DEACON: Sancho Zamora. Cocaine kingpin.
17
00:00:33,711 --> 00:00:35,901
I hear Sancho hasn't left
Mexico since the late '90s.
18
00:00:35,925 --> 00:00:37,857
(GUNFIRE)
19
00:00:37,881 --> 00:00:39,826
Ulan Zamora is down.
20
00:00:39,850 --> 00:00:42,161
MURIEL: Until the cartel
gets their $3 million back,
21
00:00:42,185 --> 00:00:43,830
all of our families are in danger.
22
00:00:43,854 --> 00:00:46,132
I regret to inform you that your
brother Shorty has been killed.
23
00:00:46,156 --> 00:00:47,801
You said my brother'd be safe!
24
00:00:47,825 --> 00:00:49,960
You killed him!
25
00:00:51,692 --> 00:00:54,574
PASTOR: And so with love,
we shall leave you in peace.
26
00:00:54,598 --> 00:00:57,477
Go now with God, to love
and serve the Lord.
27
00:00:57,501 --> 00:00:59,369
(QUIET CHATTER)
28
00:01:11,161 --> 00:01:12,858
Marcos, look.
29
00:01:22,059 --> 00:01:23,469
You got no right coming here.
30
00:01:23,493 --> 00:01:25,489
Hey, we just wanted to pay our respects.
31
00:01:25,513 --> 00:01:26,823
If you had any respect,
32
00:01:26,847 --> 00:01:28,058
you'd leave my family the hell alone.
33
00:01:28,082 --> 00:01:29,660
LUCA: We're sorry for your loss.
34
00:01:29,684 --> 00:01:31,362
Okay? What happened
to Shorty... it's tragic.
35
00:01:31,386 --> 00:01:32,762
Your damn fault is what it is.
36
00:01:32,786 --> 00:01:34,530
Hey, Marcos, there's no way
we could've known
37
00:01:34,554 --> 00:01:35,932
that Shorty would cross paths
38
00:01:35,956 --> 00:01:37,634
with a rival banger while he was inside.
39
00:01:37,658 --> 00:01:38,902
Just 'cause you didn't mean
for it to happen
40
00:01:38,926 --> 00:01:40,560
don't change the fact that it did.
41
00:01:41,296 --> 00:01:42,963
You said Shorty'd be safe.
42
00:01:45,400 --> 00:01:46,810
See how much your promises mean?
43
00:01:46,834 --> 00:01:48,935
Look, our promise is still good.
44
00:01:49,737 --> 00:01:51,381
We failed at saving Shorty, but...
45
00:01:51,707 --> 00:01:53,018
you and Muriel can still get out.
46
00:01:53,042 --> 00:01:54,352
The hell you mean?
47
00:01:54,376 --> 00:01:55,954
The WITSEC deal
the DEA put on the table,
48
00:01:55,978 --> 00:01:56,955
for your cooperation.
49
00:01:56,979 --> 00:01:58,044
Is this a joke?
50
00:01:58,068 --> 00:02:01,460
No, man. You wanted to get
Shorty and Muriel out of the life.
51
00:02:01,484 --> 00:02:04,500
Shorty's gone, Muriel and
her baby still need your help.
52
00:02:04,524 --> 00:02:06,031
The documents are all drawn up.
53
00:02:06,055 --> 00:02:07,866
All they need is your signature.
54
00:02:07,890 --> 00:02:09,583
You and your cousin can start new lives.
55
00:02:09,607 --> 00:02:11,775
I only took that deal for Shorty.
56
00:02:12,161 --> 00:02:14,650
We crossed the cartel
'cause we believed in you.
57
00:02:15,097 --> 00:02:16,374
That belief is over.
58
00:02:16,398 --> 00:02:18,009
Marcos, look, I know you're a good guy,
59
00:02:18,033 --> 00:02:19,775
you're just hurting right now.
60
00:02:20,102 --> 00:02:22,314
Whenever you're ready,
the deal is waiting for you.
61
00:02:22,338 --> 00:02:23,372
(SIGHS)
62
00:02:24,681 --> 00:02:26,025
We're done.
63
00:02:26,876 --> 00:02:28,120
Get out of here, Luca.
64
00:02:28,144 --> 00:02:30,088
Marcos, man, come on...
65
00:02:30,112 --> 00:02:31,942
Luca, forget it. We should go.
66
00:02:32,415 --> 00:02:34,015
Come on.
67
00:02:42,552 --> 00:02:44,787
♪ ♪
68
00:02:50,032 --> 00:02:51,286
Hola, Carmina.
69
00:02:51,310 --> 00:02:54,046
Hola, Mr. Corby. Thanks for
letting me start early today.
70
00:02:54,070 --> 00:02:56,048
Got to take my dad to
an appointment later.
71
00:02:56,072 --> 00:02:57,816
How's he doing
after the, uh, the surgery?
72
00:02:57,840 --> 00:02:59,151
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
73
00:02:59,175 --> 00:03:01,243
- Call 911!
- (GRUNTS)
74
00:03:03,880 --> 00:03:06,382
(GRUNTING)
75
00:03:14,991 --> 00:03:16,492
The hell do you want?
76
00:03:23,292 --> 00:03:24,928
_
77
00:03:24,952 --> 00:03:26,478
_
78
00:03:26,502 --> 00:03:27,937
You know who I am.
79
00:03:29,405 --> 00:03:31,316
Sancho Zamora.
80
00:03:31,525 --> 00:03:34,275
Didn't think you'd have the
stones to set foot in the U.S.
81
00:03:36,118 --> 00:03:39,791
You are the reason that I am here.
82
00:03:40,317 --> 00:03:42,094
Remember that...
83
00:03:42,118 --> 00:03:45,530
when you are begging for me to kill you.
84
00:03:45,554 --> 00:03:47,189
(SCREAMING)
85
00:03:49,281 --> 00:03:50,650
_
86
00:03:54,378 --> 00:03:56,156
That's disappointing.
87
00:03:56,666 --> 00:03:58,343
For me.
88
00:03:58,367 --> 00:03:59,945
Not for you.
89
00:04:00,317 --> 00:04:03,172
Now we have to do this the fast way.
90
00:04:04,460 --> 00:04:06,538
(SCREAMING)
91
00:04:06,709 --> 00:04:09,211
(CARMINA SOBBING)
92
00:04:12,697 --> 00:04:14,150
_
93
00:04:21,090 --> 00:04:22,199
Morning, Powell.
94
00:04:22,223 --> 00:04:24,900
Hey, Deac. Wait up.
95
00:04:25,862 --> 00:04:27,272
I got an invitation
96
00:04:27,296 --> 00:04:29,407
to Vivienne's christening this weekend.
97
00:04:29,431 --> 00:04:31,143
Did Hondo invite the whole squad?
98
00:04:31,167 --> 00:04:32,645
He's been pretty excited about it.
99
00:04:32,669 --> 00:04:34,112
Pretty sure he invited
the whole department.
100
00:04:34,400 --> 00:04:35,781
Do you think he would be offended
101
00:04:35,805 --> 00:04:36,913
if I didn't show up?
102
00:04:36,938 --> 00:04:38,368
Offended? No.
103
00:04:38,393 --> 00:04:40,051
But he wouldn't've invited you
if he didn't want you there.
104
00:04:40,567 --> 00:04:42,187
Why? You got other plans?
105
00:04:42,211 --> 00:04:44,957
I-I don't really feel like
I'm in the right headspace
106
00:04:44,981 --> 00:04:46,738
to be around a little baby right now.
107
00:04:47,150 --> 00:04:49,127
It's no secret, but I...
108
00:04:49,151 --> 00:04:51,496
I gave up a baby for adoption
when I was 15.
109
00:04:51,520 --> 00:04:53,632
And I thought I'd made peace with it,
110
00:04:53,656 --> 00:04:56,301
but he turned 18
a few months ago and I, uh...
111
00:04:56,325 --> 00:04:58,236
You're thinking he might
try to reach out
112
00:04:58,260 --> 00:05:00,505
now that he's got access
to the adoption records.
113
00:05:00,529 --> 00:05:01,974
Yeah, uh...
114
00:05:01,998 --> 00:05:05,678
Been on pins and needles hoping,
but so far... nothing.
115
00:05:05,702 --> 00:05:08,476
I don't want to bring that
baggage to Vivienne's big day.
116
00:05:08,500 --> 00:05:10,983
Well, I'm sure Hondo will understand.
117
00:05:11,007 --> 00:05:12,184
But, um...
118
00:05:12,208 --> 00:05:13,819
- Can I ask you something?
- Yeah.
119
00:05:14,608 --> 00:05:16,855
Have you ever thought about
being the one to reach out,
120
00:05:16,879 --> 00:05:18,056
try to locate your son?
121
00:05:18,080 --> 00:05:19,491
All the time.
122
00:05:19,515 --> 00:05:22,360
I can't stop wondering what he's doing,
123
00:05:22,384 --> 00:05:24,897
what kind of guy Thomas grew up to be.
124
00:05:24,921 --> 00:05:27,099
That's what I named him, anyways.
125
00:05:27,123 --> 00:05:28,488
His parents probably changed it.
126
00:05:28,512 --> 00:05:30,233
Nah. It's a good name.
127
00:05:30,993 --> 00:05:32,627
So what's stopping you?
128
00:05:33,696 --> 00:05:35,240
I don't know.
129
00:05:35,264 --> 00:05:38,310
Just doesn't seem right
to disrupt his entire life.
130
00:05:38,334 --> 00:05:40,946
I figure, if he wants to find me,
that should be up to him.
131
00:05:40,970 --> 00:05:42,613
That seems fair.
132
00:05:42,637 --> 00:05:45,517
Look, if you do decide
to go to the christening,
133
00:05:45,541 --> 00:05:46,885
I'll be there.
134
00:05:46,909 --> 00:05:47,953
You can hang with me.
135
00:05:47,977 --> 00:05:49,692
I appreciate it.
136
00:05:52,348 --> 00:05:54,960
Huh? Want this? No?
137
00:05:54,984 --> 00:05:56,128
You had enough?
138
00:05:56,152 --> 00:05:59,021
What's that face? What's that face?
139
00:06:00,957 --> 00:06:03,460
Looks like some major league
adulting going on over there.
140
00:06:03,484 --> 00:06:05,828
Mm. My dad has been on me.
141
00:06:05,852 --> 00:06:07,339
Wants us to finish up all the will
142
00:06:07,363 --> 00:06:09,074
and living trust stuff.
143
00:06:09,098 --> 00:06:10,642
I thought we already signed it.
144
00:06:10,666 --> 00:06:11,910
Not all of it.
145
00:06:12,721 --> 00:06:14,567
There's still this.
146
00:06:16,105 --> 00:06:17,783
Guardianship of minors.
147
00:06:17,807 --> 00:06:19,818
Vivienne's barely in this world.
148
00:06:19,842 --> 00:06:21,386
I mean, we just became a family.
149
00:06:21,410 --> 00:06:24,923
I can't bring myself to think
of her growing up without us.
150
00:06:24,947 --> 00:06:26,291
I know, baby.
151
00:06:26,315 --> 00:06:28,126
But this right here?
It's just a precaution.
152
00:06:28,150 --> 00:06:29,127
It's never gonna happen.
153
00:06:29,151 --> 00:06:31,363
I know, it's just...
154
00:06:31,387 --> 00:06:32,998
every thought that's been in my head
155
00:06:33,022 --> 00:06:35,400
since I found out I was pregnant
has been about...
156
00:06:35,424 --> 00:06:37,970
what our lives will be together,
157
00:06:37,994 --> 00:06:39,872
all the things we're going
to experience with her.
158
00:06:39,896 --> 00:06:43,347
This is a version where
she may never even know us.
159
00:06:43,371 --> 00:06:45,277
Hey, hey, stop that. Stop that.
160
00:06:45,301 --> 00:06:47,412
It's not gonna happen.
161
00:06:47,436 --> 00:06:49,915
Everything you've dreamed of
for her and us
162
00:06:49,939 --> 00:06:51,784
is all gonna come true.
163
00:06:51,808 --> 00:06:52,918
Together?
164
00:06:52,942 --> 00:06:54,192
Together.
165
00:06:54,676 --> 00:06:56,254
(BOTH CHUCKLE)
166
00:06:56,278 --> 00:06:58,656
- You never panic, do you?
- Hmm.
167
00:06:59,192 --> 00:07:01,860
I'm kind of saving it for
when Vivienne starts dating.
168
00:07:01,884 --> 00:07:03,796
(LAUGHTER)
169
00:07:03,820 --> 00:07:06,231
Hey, for real.
170
00:07:06,255 --> 00:07:07,632
The only guardians that little Vivienne
171
00:07:07,656 --> 00:07:09,491
is gonna need are right here
in this room.
172
00:07:10,793 --> 00:07:12,128
(PHONE BUZZING)
173
00:07:12,975 --> 00:07:14,271
The boss.
174
00:07:16,032 --> 00:07:17,633
Commander. What's up?
175
00:07:19,067 --> 00:07:21,179
All right, I'm on my way.
176
00:07:21,203 --> 00:07:22,680
I'm sorry, baby, I got to go.
177
00:07:22,704 --> 00:07:24,149
All right, look, let's put
all this away for now.
178
00:07:24,173 --> 00:07:25,707
All right? We'll get back to it later.
179
00:07:26,909 --> 00:07:28,420
I love you. Love you, too.
180
00:07:28,445 --> 00:07:29,646
All right.
181
00:07:35,584 --> 00:07:38,220
(HELICOPTER WHIRRING,
INDISTINCT RADIO CHATTER)
182
00:07:45,521 --> 00:07:46,899
Hondo.
183
00:07:47,163 --> 00:07:48,817
In there.
184
00:07:52,168 --> 00:07:54,358
DEA Agent Red Corby.
185
00:07:55,071 --> 00:07:56,514
He's part of Agent Boyle's team.
186
00:07:56,538 --> 00:07:58,083
Where are we on the shooter?
187
00:07:58,107 --> 00:07:59,417
Cleaning lady's a witness.
188
00:07:59,441 --> 00:08:01,286
Described four men, Spanish-speaking.
189
00:08:01,310 --> 00:08:03,188
Busted in, overpowered Red.
190
00:08:03,212 --> 00:08:04,422
Executed him.
191
00:08:05,025 --> 00:08:06,124
Where was she hiding?
192
00:08:06,148 --> 00:08:07,159
Well, that's the thing.
193
00:08:07,183 --> 00:08:08,193
She wasn't.
194
00:08:08,217 --> 00:08:09,261
They made her watch.
195
00:08:09,285 --> 00:08:10,662
She saw the whole thing.
196
00:08:11,259 --> 00:08:13,394
They wanted us to know who did it.
197
00:08:17,894 --> 00:08:19,237
Sancho Zamora?
198
00:08:19,261 --> 00:08:20,839
That's Ulan's father.
199
00:08:20,863 --> 00:08:23,407
Head of the cartel, hasn't been
out of Mexico in over 30 years.
200
00:08:23,431 --> 00:08:25,677
This guy's as ruthless as they come,
201
00:08:25,701 --> 00:08:28,446
oversees an army of dangerous
sicarios, smugglers.
202
00:08:28,470 --> 00:08:31,821
He personally gave the
housekeeper a message to pass along.
203
00:08:31,845 --> 00:08:34,123
He's coming after the DEA
agents who murdered his son.
204
00:08:34,147 --> 00:08:36,091
Is that word for word?
205
00:08:36,115 --> 00:08:37,894
"Coming after the DEA"?
206
00:08:37,918 --> 00:08:39,576
I know what you're thinking, Hondo.
207
00:08:39,600 --> 00:08:41,163
Sir, the DEA set the trap,
208
00:08:41,187 --> 00:08:43,899
but I'm the one who killed Ulan Zamora.
209
00:08:43,923 --> 00:08:45,368
Sancho Zamora might not know it yet,
210
00:08:45,392 --> 00:08:47,403
but his road to revenge ends with me.
211
00:08:47,427 --> 00:08:48,595
Yeah.
212
00:08:52,733 --> 00:09:00,733
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
213
00:09:29,743 --> 00:09:31,220
(DOOR OPENS)
214
00:09:31,244 --> 00:09:33,720
I've been in touch with the
Deputy Administrator at the DEA.
215
00:09:33,744 --> 00:09:35,933
This is everything they
have on Sancho Zamora
216
00:09:35,958 --> 00:09:37,368
and the Zamora cartel.
217
00:09:37,392 --> 00:09:39,337
Sicarios, hackers, dealers and more.
218
00:09:39,361 --> 00:09:41,172
When you said an army,
you weren't lying.
219
00:09:41,196 --> 00:09:43,007
Zamora is a real big fish for the DEA.
220
00:09:43,031 --> 00:09:44,275
Top of the food chain.
221
00:09:44,299 --> 00:09:45,910
How'd the cartel find out
where Red lived?
222
00:09:45,934 --> 00:09:47,205
That's protected information.
223
00:09:47,229 --> 00:09:49,680
Well, two days ago, there was
a network failure at the DEA HQ
224
00:09:49,704 --> 00:09:51,349
in Little Tokyo.
Servers were down for hours.
225
00:09:51,373 --> 00:09:53,651
More than likely a result
of a malicious hack.
226
00:09:53,675 --> 00:09:55,053
So all their case files
227
00:09:55,077 --> 00:09:56,887
and agent dossiers,
they were potentially exposed?
228
00:09:56,911 --> 00:09:58,122
Wait, hold up.
229
00:09:58,146 --> 00:09:59,858
If Zamora read
the joint operations reports,
230
00:09:59,882 --> 00:10:01,592
he has to know that
I'm the one who shot his son,
231
00:10:01,616 --> 00:10:03,161
which means Nichelle and Vivienne...
232
00:10:03,185 --> 00:10:05,596
They're already being brought
in by an R100 detail. They're safe.
233
00:10:05,620 --> 00:10:06,898
Look, the only way to stop this threat
234
00:10:06,922 --> 00:10:08,399
is to cut the head off that snake.
235
00:10:08,423 --> 00:10:10,168
Well, the DEA's already
reached out to border agents
236
00:10:10,192 --> 00:10:11,635
and Mexican authorities for intel
237
00:10:11,659 --> 00:10:13,604
on where Zamora might hide in L.A.
238
00:10:13,628 --> 00:10:15,173
Soon as we hear anything, we'll move.
239
00:10:15,197 --> 00:10:16,808
What's status on
the rest of Boyle's team?
240
00:10:16,832 --> 00:10:18,975
Feds've pulled in Agent Fisk
and her family.
241
00:10:18,999 --> 00:10:20,563
Agent Doffing is away on assignment.
242
00:10:20,587 --> 00:10:21,913
They got word to him. He's locked down.
243
00:10:21,937 --> 00:10:23,314
And the team leader? Agent Boyle?
244
00:10:23,760 --> 00:10:25,605
Not answering his cell
and wasn't at home,
245
00:10:25,629 --> 00:10:28,320
but my DEA liaison says they're
still hoping for the best.
246
00:10:28,345 --> 00:10:29,327
(PHONE BUZZING)
247
00:10:29,352 --> 00:10:31,325
Sir, Nichelle and my daughter are here.
248
00:10:31,350 --> 00:10:32,760
All right, go.
249
00:10:32,785 --> 00:10:34,927
All right, we need to get Agent
Boyle's picture out to every precinct.
250
00:10:34,951 --> 00:10:36,162
Between the LAPD
251
00:10:36,186 --> 00:10:37,230
and the DEA, we need to find him
252
00:10:37,254 --> 00:10:39,423
before Sancho Zamora does.
253
00:10:46,663 --> 00:10:48,008
Baby.
254
00:10:48,032 --> 00:10:49,409
Hondo, what's going on?
255
00:10:49,433 --> 00:10:51,344
Why did you send an escort
to bring us in?
256
00:10:51,368 --> 00:10:54,247
Baby, listen, it was Commander
Hicks' call, just a precaution.
257
00:10:54,692 --> 00:10:56,316
The Zamora cartel is back in town.
258
00:10:56,340 --> 00:10:58,384
Just want to be extra
safe. It's no big deal.
259
00:10:58,408 --> 00:11:00,420
Hey, you got to do better than that.
260
00:11:00,444 --> 00:11:02,588
We wouldn't be here
if you weren't in danger.
261
00:11:02,612 --> 00:11:04,257
What are not you telling me?
262
00:11:04,281 --> 00:11:06,292
Nichelle, I need you to trust
that everything's gonna be okay.
263
00:11:06,316 --> 00:11:08,061
You're only gonna be
here for a few hours,
264
00:11:08,085 --> 00:11:09,462
then everything goes back to normal.
265
00:11:10,192 --> 00:11:12,332
(SIGHS) All right. I'll trust you.
266
00:11:12,356 --> 00:11:13,633
Okay, good.
267
00:11:13,657 --> 00:11:15,625
Dr. Wendy can't wait
to meet our little baby.
268
00:11:16,360 --> 00:11:18,371
She's waiting for you in her office.
269
00:11:18,395 --> 00:11:19,829
(VIVIENNE COOS)
270
00:11:24,668 --> 00:11:25,778
Be safe.
271
00:11:26,068 --> 00:11:28,067
- I'll see you later.
- Okay.
272
00:11:33,810 --> 00:11:35,188
Yo, what's all this?
273
00:11:35,212 --> 00:11:36,922
Trying to locate Agent Boyle.
274
00:11:36,946 --> 00:11:38,224
DEA's searching all the normal routes:
275
00:11:38,248 --> 00:11:40,326
phone, credit cards, traffic cams.
276
00:11:40,350 --> 00:11:41,558
Thought I'd try something different.
277
00:11:41,582 --> 00:11:43,030
You're tracking Boyle's social media?
278
00:11:43,054 --> 00:11:45,931
Yeah. Problem is, he's not
exactly an influencer.
279
00:11:45,955 --> 00:11:47,922
- Guy keeps a low profile.
- Is that his son?
280
00:11:47,946 --> 00:11:50,536
Yeah. Braden. Boyle's divorced.
281
00:11:50,560 --> 00:11:51,971
DEA brought his ex-wife in,
282
00:11:51,995 --> 00:11:53,306
but Boyle's got custody today
283
00:11:53,330 --> 00:11:54,553
and she doesn't know
where he took the kid.
284
00:11:54,577 --> 00:11:56,707
Apparently, he keeps his cell
phone off when they're together.
285
00:11:56,731 --> 00:11:58,478
He makes a real effort
to be totally present.
286
00:11:58,502 --> 00:11:59,979
Picked the wrong day to be a good dad.
287
00:12:00,003 --> 00:12:01,781
You try running a scan for Braden?
288
00:12:01,805 --> 00:12:05,017
A 12-year-old's probably got
more of a social media presence.
289
00:12:05,041 --> 00:12:06,519
Is that Marcos's WITSEC deal?
290
00:12:06,543 --> 00:12:08,688
Yeah. Just need
a couple of John Hancocks.
291
00:12:08,712 --> 00:12:10,056
Luca, come on.
292
00:12:10,080 --> 00:12:12,024
Marcos basically told us
to eff off this morning.
293
00:12:12,048 --> 00:12:13,833
Look, he was upset. Grieving, okay?
294
00:12:13,857 --> 00:12:15,478
He's not thinking straight.
He'll come around.
295
00:12:15,502 --> 00:12:16,618
What if he doesn't?
296
00:12:16,642 --> 00:12:17,961
Look, we promised him a chance
297
00:12:17,985 --> 00:12:19,329
at a better life. Muriel, too.
298
00:12:19,353 --> 00:12:21,031
We can't just take that away
after what happened.
299
00:12:21,055 --> 00:12:23,901
Luca, what happened to Shorty
was not our fault.
300
00:12:23,925 --> 00:12:25,402
But we can still do this.
301
00:12:25,426 --> 00:12:28,605
Look, it is noble how much
you want to help Marcos.
302
00:12:28,629 --> 00:12:31,241
But you can't save someone
who isn't willing to save themselves.
303
00:12:31,265 --> 00:12:32,575
I ain't giving up.
304
00:12:32,599 --> 00:12:34,333
Oh, yo, check this out.
305
00:12:34,357 --> 00:12:36,610
Someone just tagged
Boyle's kid in a photo.
306
00:12:36,634 --> 00:12:38,352
STREET: Boyle took him
to play soccer, maybe.
307
00:12:38,376 --> 00:12:40,080
Okay, this post is from 20 minutes ago.
308
00:12:40,104 --> 00:12:41,684
They could still be there.
We got to find this park.
309
00:12:41,708 --> 00:12:43,275
Let me try this.
310
00:12:58,567 --> 00:13:00,985
Canvass report from this
morning's crime scene came back.
311
00:13:01,009 --> 00:13:03,907
The neighbor's Ring camera
caught a black SUV fleeing
312
00:13:03,931 --> 00:13:05,375
Agent Corby's street after his murder.
313
00:13:05,399 --> 00:13:06,409
Powell's got a BOLO out.
314
00:13:06,433 --> 00:13:08,511
Good. Maybe we'll get lucky.
315
00:13:08,535 --> 00:13:09,937
Is that the letter?
316
00:13:11,272 --> 00:13:12,415
Boss...
317
00:13:12,439 --> 00:13:13,583
don't let your mind go to the worst.
318
00:13:13,607 --> 00:13:14,784
We'll get ahead of this cartel.
319
00:13:15,134 --> 00:13:17,570
Tan, it's not that.
320
00:13:18,645 --> 00:13:20,290
Nichelle and I were talking
this morning about
321
00:13:20,314 --> 00:13:22,025
what would happen to Vivienne
if both of us were gone.
322
00:13:22,049 --> 00:13:23,760
And it just got me thinking
323
00:13:23,784 --> 00:13:25,095
how much my life has changed
324
00:13:25,119 --> 00:13:27,164
since I wrote this letter a year ago.
325
00:13:27,188 --> 00:13:28,631
You know it's bad luck to talk
about the letter.
326
00:13:28,655 --> 00:13:30,731
Yeah, I know the superstition.
327
00:13:30,755 --> 00:13:31,786
(SIGHS)
328
00:13:31,810 --> 00:13:33,260
But if things did go bad today...
329
00:13:34,228 --> 00:13:36,239
...she'd be reading this letter tonight.
330
00:13:36,263 --> 00:13:38,141
I mean, I haven't gotten
around to updating it.
331
00:13:38,165 --> 00:13:39,943
I don't even know where I'd start.
332
00:13:39,967 --> 00:13:41,611
There's so much that I'd want to say.
333
00:13:41,635 --> 00:13:43,913
Can't help you there.
Tell you the truth,
334
00:13:43,937 --> 00:13:45,442
my letter's still addressed to Bonnie.
335
00:13:46,407 --> 00:13:47,650
Haven't changed it
336
00:13:47,674 --> 00:13:48,952
'cause it's like a time capsule
337
00:13:48,976 --> 00:13:50,520
of how I felt when things were good.
338
00:13:50,692 --> 00:13:52,789
You'll find somebody else, man.
339
00:13:52,813 --> 00:13:54,257
And, besides, neither one of us
340
00:13:54,281 --> 00:13:56,026
is gonna have to use
this letter anyway, right?
341
00:13:56,050 --> 00:13:58,628
The one we don't speak of? What letter?
342
00:13:58,652 --> 00:14:00,287
(CHUCKLES SOFTLY)
343
00:14:07,727 --> 00:14:09,194
(SIGHS)
344
00:14:13,381 --> 00:14:15,545
Been thinking about
our conversation earlier,
345
00:14:15,569 --> 00:14:17,818
about trying to contact my son.
346
00:14:17,842 --> 00:14:21,384
Sorry if it felt like
I shut down on you.
347
00:14:21,408 --> 00:14:22,785
No need to apologize.
348
00:14:22,809 --> 00:14:24,454
I can't imagine what it must be like
349
00:14:24,478 --> 00:14:26,589
to have a-a kid out there somewhere.
350
00:14:26,983 --> 00:14:28,358
And...
351
00:14:28,382 --> 00:14:31,452
I wasn't completely honest with you.
352
00:14:33,198 --> 00:14:34,175
What do you mean?
353
00:14:34,219 --> 00:14:35,817
Honest about what?
354
00:14:37,091 --> 00:14:39,736
The reason I haven't tried to find him
355
00:14:39,760 --> 00:14:42,839
since he turned 18 is not because...
356
00:14:42,863 --> 00:14:44,374
I was afraid that I would hurt him
357
00:14:44,398 --> 00:14:47,044
or disrupt his life somehow, but...
358
00:14:47,692 --> 00:14:50,180
I'm really just afraid
that I'll get hurt.
359
00:14:50,204 --> 00:14:51,981
You mean if you reach out and...
360
00:14:52,005 --> 00:14:53,540
What if he's not interested?
361
00:14:55,154 --> 00:14:57,256
What if he doesn't want to know me?
362
00:14:57,744 --> 00:14:58,979
Okay.
363
00:15:00,118 --> 00:15:01,720
What if he does?
364
00:15:03,450 --> 00:15:04,794
(PAGERS BEEPING)
365
00:15:04,818 --> 00:15:08,298
Got a hit on the black SUV
from Agent Corby's house.
366
00:15:08,322 --> 00:15:10,067
That tree cluster in
the background lines up
367
00:15:10,091 --> 00:15:11,568
with the hill formation,
that's got to be the one.
368
00:15:11,592 --> 00:15:14,771
That's Balboa Park, that's
where Boyle's playing soccer.
369
00:15:14,795 --> 00:15:17,307
Traffic cams flagged the SUV
from this morning's shooting.
370
00:15:17,331 --> 00:15:19,142
It's heading north on the 405
near Inglewood.
371
00:15:19,166 --> 00:15:21,444
Wait, 405 north? They could
be headed to Encino.
372
00:15:21,468 --> 00:15:22,945
Boyle's there right now with his son.
373
00:15:22,969 --> 00:15:24,281
If we're able to find him,
they could've too.
374
00:15:24,305 --> 00:15:25,748
And they've already got a head start.
375
00:15:25,772 --> 00:15:27,174
Let's move.
376
00:15:27,941 --> 00:15:29,252
BRADEN: Think fast.
377
00:15:29,276 --> 00:15:30,544
(CHUCKLES)
378
00:15:31,478 --> 00:15:33,056
How do you feel about milkshakes?
379
00:15:33,080 --> 00:15:35,149
Do you even need to ask?
380
00:15:36,283 --> 00:15:38,485
♪ ♪
381
00:15:45,752 --> 00:15:48,338
Braden, I need you to get in
the car and lock the door.
382
00:15:48,362 --> 00:15:49,739
What, Dad? Why?
383
00:15:49,763 --> 00:15:51,898
Get on the floor and stay put.
384
00:15:57,608 --> 00:15:59,749
- Dad, is everything okay?
- Stay down. I need you to stay down.
385
00:15:59,773 --> 00:16:01,041
It's gonna be okay.
386
00:16:03,377 --> 00:16:04,321
Dad, I'm scared.
387
00:16:04,345 --> 00:16:06,180
- Stay down, Braden!
- Okay!
388
00:16:07,781 --> 00:16:10,217
♪ ♪
389
00:16:11,285 --> 00:16:13,053
(GUNFIRE)
390
00:16:13,887 --> 00:16:16,257
(PANICKED SHOUTING)
391
00:16:34,007 --> 00:16:36,577
(APPROACHING ENGINE, SIREN)
392
00:16:40,347 --> 00:16:41,658
(GUNFIRE)
393
00:16:41,682 --> 00:16:43,059
All right, Luca, Tan,
you're on crowd control.
394
00:16:43,083 --> 00:16:45,462
Get those people out of the park.
395
00:16:45,486 --> 00:16:47,764
Deacon, you take Powell...
sweep that row of cars.
396
00:16:47,788 --> 00:16:49,623
Street, on me. Let's move.
397
00:16:51,091 --> 00:16:52,302
Let's go, everybody.
398
00:16:52,326 --> 00:16:53,770
- LAPD!
- Clear the area! LAPD!
399
00:16:53,794 --> 00:16:55,472
- Go, go, go!
- Let's go, let's go, let's go.
400
00:16:55,496 --> 00:16:57,964
- Come on, everyone, move.
- Clear the area, let's go.
401
00:17:00,234 --> 00:17:02,245
20-David. Shots fired on
the north side of the lot.
402
00:17:02,269 --> 00:17:03,746
STREET: 26-David.
403
00:17:03,770 --> 00:17:06,072
Got eyes on the shooter.
He's got Boyle pinned down.
404
00:17:07,208 --> 00:17:09,752
Street, cover. LAPD! Drop the gun!
405
00:17:09,776 --> 00:17:11,188
(GUNFIRE)
406
00:17:11,212 --> 00:17:13,947
20-David. One suspect down.
407
00:17:18,983 --> 00:17:20,230
POWELL: Deacon.
408
00:17:20,254 --> 00:17:21,930
The red Explorer. That's Boyle's car.
409
00:17:21,954 --> 00:17:24,024
(GUNFIRE)
410
00:17:26,727 --> 00:17:28,004
DEACON: Braden. Hey.
411
00:17:28,028 --> 00:17:29,771
We're here to help. Open that door.
412
00:17:29,795 --> 00:17:31,039
- You're a cop?
- LAPD.
413
00:17:31,063 --> 00:17:33,442
Let's get you out of here, kiddo.
414
00:17:33,466 --> 00:17:35,043
All right, that's Officer Powell,
415
00:17:35,067 --> 00:17:36,445
- I want you to stay right behind her.
- Okay.
416
00:17:36,469 --> 00:17:39,038
Just follow me. Don't stop
moving till I do, okay?
417
00:17:39,805 --> 00:17:40,782
30-David.
418
00:17:40,806 --> 00:17:42,083
We've got Braden.
419
00:17:43,051 --> 00:17:44,820
26-David, second suspect located.
420
00:17:44,844 --> 00:17:46,722
LAPD! Get on the ground!
421
00:17:46,746 --> 00:17:48,890
Don't do it! Drop the gun!
422
00:17:48,914 --> 00:17:50,192
On your stomach, hands by your side.
423
00:17:50,216 --> 00:17:51,260
On your stomach!
424
00:17:51,284 --> 00:17:53,662
Now! Hands behind your back!
425
00:17:53,686 --> 00:17:55,321
Going hands-on.
426
00:17:56,088 --> 00:17:57,733
Boyle! Are you hurt?
427
00:17:57,757 --> 00:17:59,201
No, no, no, but my son...
428
00:17:59,225 --> 00:18:01,303
No, hey, hey, hey,
Deacon and Powell have him. He's safe.
429
00:18:01,327 --> 00:18:02,371
We got the two shooters.
430
00:18:02,395 --> 00:18:03,405
No, there were three.
431
00:18:03,692 --> 00:18:05,407
Two in the SUV, one on foot.
432
00:18:05,775 --> 00:18:07,576
20-David, we are still Code 6.
433
00:18:07,600 --> 00:18:09,502
There's one more suspect out there.
434
00:18:12,358 --> 00:18:15,150
26-David, he's in the black SUV!
435
00:18:15,574 --> 00:18:17,476
TAN: 25-David, copy, I got him.
436
00:18:18,110 --> 00:18:21,013
- Shooting the tire!
- (GUNFIRE)
437
00:18:26,319 --> 00:18:28,364
- LAPD!
- LAPD! Show us your hands!
438
00:18:28,388 --> 00:18:30,866
Get down! Down, on your stomach!
439
00:18:30,890 --> 00:18:32,334
Hands behind your back.
440
00:18:32,358 --> 00:18:34,436
- Going hands-on.
- LUCA: 22-David,
441
00:18:34,460 --> 00:18:36,738
final suspect in custody.
Show us Code 4.
442
00:18:36,762 --> 00:18:37,939
It's Zamora cartel.
443
00:18:37,963 --> 00:18:39,541
I clocked a tat on the first guy.
444
00:18:39,565 --> 00:18:42,010
Must be retaliation for killing Ulan.
445
00:18:42,034 --> 00:18:43,612
We need to warn my team.
446
00:18:43,636 --> 00:18:45,981
Naomi and Ace have already been
brought in. They're safe.
447
00:18:46,005 --> 00:18:47,983
And what about Red?
448
00:18:48,734 --> 00:18:50,569
I'm sorry, man.
449
00:18:51,400 --> 00:18:54,122
Sancho Zamora executed him
in his home this morning.
450
00:18:54,146 --> 00:18:56,358
Sancho Zamora is on U.S. soil.
451
00:18:56,382 --> 00:18:58,294
He came here personally
to get his revenge.
452
00:18:58,318 --> 00:18:59,828
He won't stop. He'll burn the city.
453
00:18:59,852 --> 00:19:01,430
He'll murder anyone who gets in his way
454
00:19:01,454 --> 00:19:03,523
until he finds the people
who killed his son.
455
00:19:04,950 --> 00:19:07,252
Not if we get to him first.
456
00:19:12,102 --> 00:19:14,271
I want full cooperation.
Whatever it takes.
457
00:19:14,295 --> 00:19:16,512
Sancho Zamora hasn't left
Mexico in three decades.
458
00:19:16,536 --> 00:19:19,147
Now he's crossed our border
and killed Red Corby.
459
00:19:19,171 --> 00:19:20,982
Now, men have spent their entire careers
460
00:19:21,006 --> 00:19:24,620
trying to get cuffs on him.
We cannot let him escape.
461
00:19:24,644 --> 00:19:26,054
What do you got?
462
00:19:26,078 --> 00:19:28,357
Zamora wasn't alone
at Agent Corby's house.
463
00:19:28,381 --> 00:19:30,726
Corby's housekeeper was able
to ID three other suspects
464
00:19:30,750 --> 00:19:31,893
from a photo line-up.
465
00:19:31,917 --> 00:19:33,429
This one goes by Pesado.
466
00:19:33,453 --> 00:19:35,697
He's Zamora's number one
enforcer and head of security.
467
00:19:35,721 --> 00:19:37,999
I'll make sure my people
know he's here, too.
468
00:19:38,023 --> 00:19:40,001
DEA is coordinating with ICE
469
00:19:40,025 --> 00:19:42,304
and Homeland Security at our borders.
470
00:19:42,328 --> 00:19:44,239
The head of the cartel is
taking a massive risk
471
00:19:44,263 --> 00:19:45,541
just by being here.
472
00:19:45,565 --> 00:19:47,275
I can't imagine he'll just cut and run.
473
00:19:47,299 --> 00:19:48,877
He's got to have something else planned.
474
00:19:48,901 --> 00:19:50,746
The two suspects we have
in custody aren't talking,
475
00:19:50,770 --> 00:19:52,514
but one had a burner phone
that we suspect
476
00:19:52,538 --> 00:19:53,949
is how they received orders.
477
00:19:53,973 --> 00:19:56,084
It's encrypted, but once
Cyber Division cracks it,
478
00:19:56,108 --> 00:19:58,354
we can hopefully trace it to
whoever's relaying the orders.
479
00:19:58,378 --> 00:20:00,622
When you connect those burners,
we can trace them
480
00:20:00,646 --> 00:20:01,923
right to Zamora.
481
00:20:01,947 --> 00:20:04,125
We're gonna catch this son of a bitch.
482
00:20:04,149 --> 00:20:06,061
We got photos of all four suspects
483
00:20:06,085 --> 00:20:07,763
in Agent Corby's murder out to Patrol.
484
00:20:07,787 --> 00:20:09,164
Every cop in the city
is looking for them.
485
00:20:09,188 --> 00:20:10,899
Good. We need to find them
and put an end this.
486
00:20:10,923 --> 00:20:12,267
There you are, Commander.
487
00:20:12,291 --> 00:20:13,569
I just got off the phone
with Marcos Guzman.
488
00:20:13,593 --> 00:20:15,270
Luca, you're wasting your time.
489
00:20:15,294 --> 00:20:17,939
No, you're wrong. I got him to
agree to take the WITSEC deal.
490
00:20:17,963 --> 00:20:20,676
Okay, Marcos knows
that Sancho Zamora's here.
491
00:20:20,700 --> 00:20:22,310
After everything he did to help us,
492
00:20:22,334 --> 00:20:25,080
he wants to protect himself
and his cousin, Muriel, too.
493
00:20:25,104 --> 00:20:26,982
All right, well, you stuck your neck out
494
00:20:27,006 --> 00:20:28,350
to keep this deal in place, Luca.
495
00:20:28,374 --> 00:20:30,118
You put in the work in with Marcos.
496
00:20:30,142 --> 00:20:31,420
Glad it paid off for you.
497
00:20:31,444 --> 00:20:33,689
Okay, he's laying low in Long
Beach while the cartel are here.
498
00:20:33,713 --> 00:20:35,090
He wants us to come to him.
499
00:20:35,114 --> 00:20:36,825
Long Beach. Why don't he
and Muriel just come here?
500
00:20:36,849 --> 00:20:38,339
- They'd be safer.
- No, he won't come in
501
00:20:38,363 --> 00:20:39,527
without signed papers.
502
00:20:39,551 --> 00:20:41,630
His trust in us is stretched
pretty thin right now.
503
00:20:41,654 --> 00:20:43,499
All right. All right, look.
504
00:20:43,523 --> 00:20:46,101
We got time to wait for Cyber
to crack the cartel phone.
505
00:20:46,125 --> 00:20:48,737
You two take a Charger and
get Marcos that paperwork.
506
00:20:48,761 --> 00:20:50,963
Thank you, sir.
507
00:20:52,765 --> 00:20:54,275
(DOOR OPENS)
508
00:20:54,299 --> 00:20:55,777
Anything from Cyber yet?
509
00:20:55,801 --> 00:20:57,479
No. Last I heard, they're still
working on the burner phones
510
00:20:57,503 --> 00:20:59,748
taken off the sicarios
who attacked Boyle.
511
00:20:59,772 --> 00:21:01,617
These things never move fast enough.
512
00:21:01,641 --> 00:21:03,142
So what do you need?
513
00:21:03,909 --> 00:21:06,354
I want you to hold on
to something for me.
514
00:21:06,378 --> 00:21:07,556
The letter?
515
00:21:07,580 --> 00:21:09,224
(CHUCKLES SOFTLY)
516
00:21:09,248 --> 00:21:10,826
Look, you...
517
00:21:10,850 --> 00:21:12,428
you need to put that back in your locker
518
00:21:12,452 --> 00:21:15,163
and let it sit for the next
20 years until you retire.
519
00:21:15,187 --> 00:21:17,966
Sir, Sancho Zamora is here
to avenge his son's death.
520
00:21:17,990 --> 00:21:20,335
And there's no denying
there's a target on my back.
521
00:21:20,733 --> 00:21:24,673
So, please, take it
until we sort things out.
522
00:21:25,084 --> 00:21:26,485
But look...
523
00:21:27,032 --> 00:21:28,544
What's in here doesn't even come close
524
00:21:28,568 --> 00:21:30,736
to what I'd want to say
to Nichelle if I could.
525
00:21:31,983 --> 00:21:33,815
But it's all I got.
526
00:21:33,839 --> 00:21:35,451
Make sure she knows that, all right?
527
00:21:35,475 --> 00:21:37,276
Hondo, come on.
528
00:21:38,478 --> 00:21:40,889
As much as I value SWAT tradition,
529
00:21:40,913 --> 00:21:42,791
this is one I'd like to see end.
530
00:21:42,815 --> 00:21:44,192
Why's that?
531
00:21:44,216 --> 00:21:46,695
Because who's to say
we'll be the first to go?
532
00:21:47,609 --> 00:21:49,102
I mean, my generation
533
00:21:49,126 --> 00:21:51,900
wasn't big on... expressing
their feelings, you know?
534
00:21:51,924 --> 00:21:55,471
The problem with that is
there was a lot left unsaid.
535
00:21:55,817 --> 00:21:57,894
And there's things I wrote in my
letter to Barb
536
00:21:57,918 --> 00:22:00,108
that I wanted her to know.
537
00:22:00,132 --> 00:22:02,077
She never got to read the letter.
538
00:22:02,467 --> 00:22:04,635
And I never told her.
539
00:22:05,337 --> 00:22:07,048
So take it from me...
540
00:22:07,072 --> 00:22:09,985
if there's things you
want to say to Nichelle,
541
00:22:10,009 --> 00:22:13,254
don't hide behind the letter like I did.
542
00:22:13,278 --> 00:22:14,723
Say them to her.
543
00:22:15,192 --> 00:22:16,458
Out loud.
544
00:22:16,482 --> 00:22:18,283
(PHONE BUZZES)
545
00:22:19,485 --> 00:22:20,829
Cyber cracked the sicario's phone.
546
00:22:20,853 --> 00:22:22,458
They're sending the data now.
547
00:22:27,727 --> 00:22:28,970
What do you got?
548
00:22:28,994 --> 00:22:30,305
Not a lot of data on the phone,
549
00:22:30,329 --> 00:22:32,040
but that actually works in our favor.
550
00:22:32,064 --> 00:22:33,942
Only one other phone has
been in contact with this one
551
00:22:33,966 --> 00:22:35,310
since it was activated.
552
00:22:35,334 --> 00:22:37,738
Most recently,
a text directing the sicarios to Encino.
553
00:22:37,762 --> 00:22:39,903
Sounds like whoever has the
other phone's calling the shots.
554
00:22:39,927 --> 00:22:41,282
Which means it could be Zamora.
555
00:22:41,306 --> 00:22:43,674
- Run a trace, tell me where it is.
- Already running it.
556
00:22:43,698 --> 00:22:45,521
BOYLE: Looks like it's
down in Long Beach.
557
00:22:45,545 --> 00:22:46,879
Long Beach? Where?
558
00:22:46,903 --> 00:22:48,159
The decommissioned power plant.
559
00:22:48,183 --> 00:22:50,258
HICKS: Pull up a locator on Street and
Luca's Charger, now.
560
00:22:50,282 --> 00:22:52,293
- Sir, what's going on?
- Street and Luca went to Long Beach
561
00:22:52,317 --> 00:22:54,195
to meet up with Marcos and Muriel.
562
00:22:54,219 --> 00:22:56,665
- Muriel is carrying Sancho's grandson.
- HONDO: If the cartel
563
00:22:56,689 --> 00:22:58,934
figured that out, then she
and Marcos could be the target.
564
00:22:58,958 --> 00:23:00,902
Luca and Street just rolled
into the power plant.
565
00:23:00,926 --> 00:23:04,029
♪ ♪
566
00:23:09,669 --> 00:23:11,143
- LUCA: Yo.
- (CAR DOORS SHUT)
567
00:23:11,167 --> 00:23:12,581
We're here.
568
00:23:12,932 --> 00:23:15,234
Hey, you made the right choice, bro.
569
00:23:16,148 --> 00:23:17,125
Where's Muriel?
570
00:23:17,317 --> 00:23:18,854
Let's just get this done.
571
00:23:18,878 --> 00:23:20,789
(PHONE BUZZES)
572
00:23:20,813 --> 00:23:22,591
- Yo, Hondo. What's up?
- HONDO: Luca,
573
00:23:22,615 --> 00:23:24,828
we tracked the cartel's phone
to your location.
574
00:23:24,852 --> 00:23:27,095
Zamora could be going
after Muriel and Marcos.
575
00:23:27,119 --> 00:23:28,229
You need to grab them
and get out of there.
576
00:23:28,253 --> 00:23:29,855
- STREET: Luca!
- (GUNFIRE)
577
00:23:31,591 --> 00:23:33,068
Hondo, we got company!
578
00:23:33,092 --> 00:23:34,770
All hell is breaking loose!
Bullets everywhere!
579
00:23:34,794 --> 00:23:35,771
Back to the car!
580
00:23:35,795 --> 00:23:37,496
(GUNFIRE CONTINUES)
581
00:23:44,436 --> 00:23:46,381
- Luca! Street!
- LUCA: Hey! Zamoras are here!
582
00:23:46,405 --> 00:23:49,150
They just took out our car with an RPG!
583
00:23:49,174 --> 00:23:50,518
- (GROANING)
- Street's injured!
584
00:23:50,542 --> 00:23:52,253
He's got a piece of shrapnel in his leg!
585
00:23:52,277 --> 00:23:54,179
(GROANS) Sounds like they're
sitting ducks out there.
586
00:23:54,814 --> 00:23:56,391
We got to get to cover! Hey!
587
00:23:56,415 --> 00:23:58,794
Marcos, get up! The plant! Go!
588
00:23:58,818 --> 00:23:59,995
- Luca!
- LUCA: Hondo, we're gonna
589
00:24:00,019 --> 00:24:01,429
hold 'em off as long as we can!
590
00:24:01,453 --> 00:24:02,964
We're heading inside the plant.
Go, go, go.
591
00:24:02,988 --> 00:24:04,165
- Luca. We're going. Go.
- (GUNFIRE CONTINUES)
592
00:24:04,189 --> 00:24:06,227
- We're on our way!
- I'm coming with you!
593
00:24:06,251 --> 00:24:08,704
- We can handle this, Boyle.
- Due respect, they killed my friend.
594
00:24:08,728 --> 00:24:10,567
Let me help bring yours
home. I owe you that much.
595
00:24:10,996 --> 00:24:12,140
Fine. Take the chopper.
596
00:24:12,164 --> 00:24:13,999
I'll scramble backup. Go!
597
00:24:15,500 --> 00:24:16,912
(STREET GROANING)
598
00:24:16,936 --> 00:24:18,479
I counted three of 'em, maybe more.
599
00:24:18,983 --> 00:24:20,348
We can't stay here.
600
00:24:20,372 --> 00:24:22,150
Okay, Hondo, we're inside right now.
601
00:24:22,174 --> 00:24:25,153
Hondo? Aw, there's no signal.
Must be the building.
602
00:24:25,177 --> 00:24:27,155
We got to get moving,
find a place to barricade.
603
00:24:27,179 --> 00:24:28,389
Can't go that way. Come on, Marcos.
604
00:24:28,413 --> 00:24:30,125
- What are you doing?
- STREET: Come on.
605
00:24:30,149 --> 00:24:31,657
- I ain't going with you.
- What are you talking about, Marcos?
606
00:24:31,681 --> 00:24:32,661
We just need to hold them off.
607
00:24:32,685 --> 00:24:34,596
No. You need to.
608
00:24:35,192 --> 00:24:37,032
Marcos, what did you do?
609
00:24:37,056 --> 00:24:38,533
Look, they took Muriel.
610
00:24:38,557 --> 00:24:41,010
Sancho knew about the baby,
the wire, everything!
611
00:24:41,034 --> 00:24:43,271
- Oh, my God. You set us up?
- A trade.
612
00:24:43,295 --> 00:24:45,073
My cousin for the cops
who killed his son.
613
00:24:45,097 --> 00:24:46,773
How could you do that?!
You should've told me!
614
00:24:46,797 --> 00:24:48,267
I could've helped you get her back!
615
00:24:49,568 --> 00:24:51,847
Man, trusting you was
what got Shorty killed!
616
00:24:51,871 --> 00:24:54,515
- I got to look out for me and mine!
- (MAN SHOUTS IN SPANISH)
617
00:24:54,539 --> 00:24:55,974
(PANTING) Luca, come on.
618
00:24:55,998 --> 00:24:56,985
- Luca, come on!
- (MEN SPEAKING SPANISH)
619
00:24:57,009 --> 00:24:58,911
We got to go! Now! Come on.
620
00:25:01,171 --> 00:25:02,581
Coming out!
621
00:25:02,606 --> 00:25:03,650
Hey, don't shoot!
622
00:25:03,675 --> 00:25:06,245
Don't shoot. Zamora's expecting me.
623
00:25:11,691 --> 00:25:12,934
Marcos!
624
00:25:12,958 --> 00:25:14,703
Muriel. (CHUCKLES SOFTLY)
625
00:25:14,727 --> 00:25:18,073
- Hey, hey.
- Move out the way. Give me my cousin.
626
00:25:18,097 --> 00:25:19,240
SANCHO: No, no, no, no, no.
627
00:25:19,264 --> 00:25:20,842
Not until I have them.
628
00:25:20,866 --> 00:25:25,358
(SPEAKS SPANISH) _
629
00:25:29,208 --> 00:25:31,176
Damn it. Still no service in here.
630
00:25:33,104 --> 00:25:34,139
(STREET GROANS)
631
00:25:34,513 --> 00:25:36,024
LUCA: We need to deal with your leg.
632
00:25:36,048 --> 00:25:37,893
You're bleeding pretty bad.
633
00:25:37,917 --> 00:25:39,260
Okay?
634
00:25:39,284 --> 00:25:40,829
Looks like there's a piece
of shrapnel in there.
635
00:25:40,853 --> 00:25:43,064
- I can't chance pulling it out, though.
- (PANTING)
636
00:25:43,088 --> 00:25:44,656
I got to tourniquet you.
637
00:25:46,158 --> 00:25:47,268
I'm gonna pull it tight.
638
00:25:47,292 --> 00:25:48,536
- Yep.
- This is gonna hurt.
639
00:25:48,560 --> 00:25:49,938
Yep. Okay.
640
00:25:49,962 --> 00:25:51,463
- Ready?
- (GROANS LOUDLY)
641
00:25:52,431 --> 00:25:54,575
This is all my fault. I'm sorry.
642
00:25:54,599 --> 00:25:56,745
Hey, he tricked both of us, okay?
643
00:25:56,769 --> 00:25:58,814
You didn't twist my
arm to come down here.
644
00:25:58,838 --> 00:25:59,981
(MEN SPEAKING SPANISH)
645
00:26:00,005 --> 00:26:01,149
Come on. Let's go.
646
00:26:01,173 --> 00:26:03,275
(GROANS, PANTING)
647
00:26:04,509 --> 00:26:07,022
I still can't reach Luca and Street.
648
00:26:07,046 --> 00:26:09,157
POWELL: No cell service where they are!
649
00:26:09,181 --> 00:26:10,826
They don't have a lot of time.
650
00:26:10,850 --> 00:26:12,227
HONDO: Commander, we still have
651
00:26:12,251 --> 00:26:13,995
the sicario's burner phone, right?
652
00:26:14,019 --> 00:26:15,764
The one we traced to the plant?
653
00:26:15,788 --> 00:26:16,765
Call it!
654
00:26:16,789 --> 00:26:18,166
Patch me through!
655
00:26:18,190 --> 00:26:19,567
What are you thinking?
656
00:26:19,591 --> 00:26:22,361
It's a Hail Mary, but we got
to buy 'em some time.
657
00:26:23,400 --> 00:26:24,706
It's ringing.
658
00:26:24,730 --> 00:26:26,574
Patching you in now.
659
00:26:26,598 --> 00:26:28,233
(PHONE BUZZING)
660
00:26:29,692 --> 00:26:31,079
Hello?
661
00:26:31,525 --> 00:26:33,949
Am I talking to the man in charge?
662
00:26:33,973 --> 00:26:36,075
Am I talking to Sancho Zamora?
663
00:26:36,876 --> 00:26:38,086
Yes, you are.
664
00:26:38,110 --> 00:26:39,420
And who is this?
665
00:26:39,444 --> 00:26:41,589
The man who killed your son.
666
00:26:41,613 --> 00:26:43,324
The two cops you have there
with you at the plant,
667
00:26:43,348 --> 00:26:45,126
they ain't got no part in this.
668
00:26:45,150 --> 00:26:46,561
I'm the one you want.
669
00:26:46,585 --> 00:26:47,896
I'm on my way.
670
00:26:47,920 --> 00:26:49,430
Good.
671
00:26:49,454 --> 00:26:52,233
I'm still going to kill your men.
672
00:26:52,983 --> 00:26:54,202
When you come here,
673
00:26:54,226 --> 00:26:56,628
I will kill you, too.
674
00:27:03,602 --> 00:27:05,413
♪ ♪
675
00:27:05,437 --> 00:27:06,481
TAN: All right, Zamora knows
676
00:27:06,505 --> 00:27:08,649
we're coming.
He's gonna have a fortified position.
677
00:27:08,673 --> 00:27:10,451
Chopper's fast, but it's loud.
678
00:27:10,475 --> 00:27:12,253
As soon as we get close,
they're gonna hear us.
679
00:27:12,277 --> 00:27:14,189
Boyle's right. We can deploy quickly,
680
00:27:14,213 --> 00:27:17,658
but if they've got guns waiting,
we'll be sitting ducks.
681
00:27:17,682 --> 00:27:19,233
Which is why we need a plan.
682
00:27:22,321 --> 00:27:24,966
I'll have units hold a perimeter
out of sight of the plant.
683
00:27:24,990 --> 00:27:27,035
Drop that bird on the two side.
684
00:27:27,059 --> 00:27:28,727
You can use the building as cover.
685
00:27:30,863 --> 00:27:32,673
60 seconds out!
686
00:27:32,697 --> 00:27:35,076
So what's the plan?
687
00:27:35,100 --> 00:27:37,769
We drop right on top of 'em.
688
00:27:39,671 --> 00:27:41,606
(GRUNTING)
689
00:27:45,577 --> 00:27:46,687
Let's go.
690
00:27:46,711 --> 00:27:47,688
(GRUNTS)
691
00:27:47,712 --> 00:27:49,915
(GRUNTING)
692
00:27:50,749 --> 00:27:52,327
Okay. (GROANING SOFTLY)
693
00:27:52,351 --> 00:27:54,662
You were bleeding
pretty bad on the way in.
694
00:27:54,686 --> 00:27:56,188
Pretty sure we're gonna have
company soon.
695
00:27:57,422 --> 00:27:58,466
(GROANS)
696
00:27:58,490 --> 00:27:59,600
Okay, how you holding up?
697
00:27:59,624 --> 00:28:01,202
Hurts like hell, but I'll survive.
698
00:28:01,226 --> 00:28:03,304
Man, I'm so sorry I didn't
listen to you about Marcos.
699
00:28:03,328 --> 00:28:05,140
- I'll never forgive myself for this.
- (PANTING)
700
00:28:05,164 --> 00:28:07,876
Yeah, well, probably be dead
in a couple minutes,
701
00:28:07,900 --> 00:28:09,762
so you won't have
to carry that for long.
702
00:28:09,786 --> 00:28:11,613
Dude, how can you joke like that,
all right?
703
00:28:11,637 --> 00:28:13,748
You got a hole in your leg 'cause of me.
You should be pissed.
704
00:28:13,772 --> 00:28:15,283
At what?
705
00:28:15,307 --> 00:28:16,517
Luca,
706
00:28:16,541 --> 00:28:18,519
the only thing you're ever guilty of
707
00:28:18,543 --> 00:28:20,655
is seeing the good in people
and never giving up on 'em.
708
00:28:20,679 --> 00:28:22,982
I could never hold that against you.
709
00:28:24,316 --> 00:28:26,561
Thanks, man. Really.
710
00:28:26,899 --> 00:28:28,667
Yeah.
711
00:28:30,956 --> 00:28:32,433
MARCOS: Look, I got them here, man.
712
00:28:32,457 --> 00:28:34,702
You said you'd let me and my cousin go.
713
00:28:34,726 --> 00:28:36,371
That was the deal. Well, next time,
714
00:28:36,395 --> 00:28:37,572
you'll be more careful
who you make deals with.
715
00:28:37,596 --> 00:28:39,574
No. No more next time.
716
00:28:39,598 --> 00:28:41,676
You wore a wire for the cops.
717
00:28:41,700 --> 00:28:44,225
And you lured my son into a trap.
718
00:28:44,249 --> 00:28:46,681
You die, too, Marcos.
719
00:28:46,705 --> 00:28:47,715
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
720
00:28:48,150 --> 00:28:49,517
They're here.
721
00:28:49,680 --> 00:28:50,757
Hold him.
722
00:28:50,782 --> 00:28:52,584
Find me those two cops!
723
00:28:52,609 --> 00:28:53,985
_
724
00:28:54,009 --> 00:28:55,723
_
725
00:28:55,747 --> 00:28:57,425
Hey, cavalry's here.
726
00:28:57,449 --> 00:28:58,960
(BANGING)
727
00:28:58,984 --> 00:29:01,863
Zamora's guys are breaking in.
Street, get up.
728
00:29:01,887 --> 00:29:04,232
(GRUNTS) Hopefully we
can buy enough time.
729
00:29:04,256 --> 00:29:06,225
We'll hold 'em off as long
as we can. Then we go together.
730
00:29:07,859 --> 00:29:09,594
(GUNSHOTS)
731
00:29:10,262 --> 00:29:11,940
I got one. He's got more with him.
732
00:29:11,964 --> 00:29:13,174
All right, I'll go around.
733
00:29:13,198 --> 00:29:15,034
(PANTING)
734
00:29:15,867 --> 00:29:17,402
(AUTOMATIC GUNFIRE)
735
00:29:20,605 --> 00:29:22,007
(GUNSHOT)
736
00:29:22,607 --> 00:29:24,920
- (MEN SHOUTING IN SPANISH)
- LUCA: Second one down.
737
00:29:24,944 --> 00:29:27,079
More are coming.
We got to get out of here.
738
00:29:27,913 --> 00:29:29,733
(GRUNTS) Come on.
739
00:29:31,636 --> 00:29:33,071
(DOOR CLOSES)
740
00:29:34,619 --> 00:29:36,855
♪ ♪
741
00:29:45,830 --> 00:29:47,650
HONDO: We're clear! Go, go, go!
742
00:29:48,439 --> 00:29:50,769
(AUTOMATIC GUNFIRE) _
743
00:29:55,443 --> 00:29:56,717
_
744
00:29:56,741 --> 00:29:58,978
They're inside! Go get 'em!
745
00:29:59,744 --> 00:30:01,981
♪ ♪
746
00:30:18,830 --> 00:30:20,265
- (STREET GROANS)
- (LUCA GRUNTS)
747
00:30:21,133 --> 00:30:22,577
LUCA: Whoa, hold up. That's Marcos.
748
00:30:22,601 --> 00:30:24,136
Come on. Go, go, go. Go.
749
00:30:24,903 --> 00:30:26,447
Luca, what the hell are you doing?
750
00:30:26,471 --> 00:30:28,116
- You got to get your ass outside.
- As much as you'd deserve it,
751
00:30:28,140 --> 00:30:30,809
Marcos, we're not leaving
you behind. Come on.
752
00:30:38,942 --> 00:30:40,996
Marcos, get Street out of here.
753
00:30:41,020 --> 00:30:42,597
Hey, wait, what? We're not splitting up.
754
00:30:42,621 --> 00:30:44,599
No time to argue, okay? They'll
catch us if we stay together.
755
00:30:44,623 --> 00:30:45,795
But not if I lead 'em away.
756
00:30:45,819 --> 00:30:47,635
- Go, go. Get him to safety.
- Luca. Luca.
757
00:30:47,659 --> 00:30:48,636
(GROANS)
758
00:30:48,660 --> 00:30:50,895
♪ ♪
759
00:30:57,269 --> 00:30:58,846
Get down. Hands. Hands.
760
00:30:58,870 --> 00:31:00,081
POWELL: Hands.
761
00:31:00,105 --> 00:31:01,516
TAN: Give me your hands.
762
00:31:01,540 --> 00:31:03,451
Tan, Powell, get 'em out of the way.
763
00:31:03,475 --> 00:31:04,719
Now. Move.
764
00:31:04,743 --> 00:31:06,354
LAPD! Don't move!
765
00:31:06,378 --> 00:31:08,356
Hondo, it's me. It's
Street. It's Street.
766
00:31:08,380 --> 00:31:09,957
- Street, you good?
- I'll be fine.
767
00:31:09,981 --> 00:31:11,392
You got to find Luca. He went off
768
00:31:11,416 --> 00:31:13,594
on his own to lure
Sancho's men away from us.
769
00:31:13,618 --> 00:31:14,862
All right, Tan, Powell,
770
00:31:14,886 --> 00:31:16,731
get Marcos and Street outside.
771
00:31:16,755 --> 00:31:17,898
Deacon, we're going after Luca.
772
00:31:17,922 --> 00:31:19,167
HICKS: Command to 20-David,
773
00:31:19,191 --> 00:31:21,002
Sancho Zamora's back on the line.
774
00:31:21,026 --> 00:31:22,337
Patching him through.
775
00:31:22,361 --> 00:31:24,672
HONDO: You ready to surrender, Zamora?
776
00:31:24,696 --> 00:31:27,808
Why would I surrender
when I have your man,
777
00:31:27,832 --> 00:31:30,905
Dominique Luca, right here?
778
00:31:30,929 --> 00:31:32,454
Anything happens to him, I promise,
779
00:31:32,478 --> 00:31:33,481
you ain't getting out of here alive.
780
00:31:33,505 --> 00:31:34,482
Listen to me,
781
00:31:34,506 --> 00:31:35,683
I'm the one you want.
782
00:31:35,707 --> 00:31:37,418
Let my guy go. I'll take his place.
783
00:31:37,442 --> 00:31:38,419
No, no, no, no.
784
00:31:38,443 --> 00:31:39,687
What did he just say?
785
00:31:39,711 --> 00:31:41,325
- Nichelle, you can't be in here.
- Hondo!
786
00:31:41,349 --> 00:31:42,584
Nichelle. Nichelle.
787
00:31:42,608 --> 00:31:44,492
- I will explain to you later.
- What is going on?
788
00:31:44,516 --> 00:31:46,627
- Come on, now. You can't be in here.
- (BREATHING HEAVILY)
789
00:31:46,651 --> 00:31:48,496
I'll sweeten the deal for you.
790
00:31:48,520 --> 00:31:49,764
You and me.
791
00:31:49,788 --> 00:31:50,831
We get on the chopper,
792
00:31:50,855 --> 00:31:52,467
I get you to the border.
793
00:31:52,491 --> 00:31:54,335
But Luca walks away
from all of this. You hear me?
794
00:31:54,359 --> 00:31:58,606
I am not a patient man, Hondo.
795
00:31:58,630 --> 00:32:00,608
You have five minutes.
796
00:32:00,632 --> 00:32:02,743
One second more,
797
00:32:02,767 --> 00:32:04,969
Officer Luca dies.
798
00:32:06,571 --> 00:32:07,782
Hondo, what are you doing?
799
00:32:08,493 --> 00:32:10,218
I'm playing the cards we were dealt.
800
00:32:10,242 --> 00:32:11,986
There's no way I'm letting
a member of my squad
801
00:32:12,010 --> 00:32:13,421
take a bullet that was meant for me.
802
00:32:13,445 --> 00:32:15,156
Zamora's already got a hostage.
803
00:32:15,180 --> 00:32:17,158
He's got Luca and Muriel.
You're just adding a third one.
804
00:32:17,182 --> 00:32:18,759
You-you can't do this.
805
00:32:18,783 --> 00:32:21,486
You've got five minutes to
come up with a better plan.
806
00:32:31,730 --> 00:32:32,873
HONDO: All right, there's the bird.
807
00:32:32,897 --> 00:32:34,041
You don't need Luca anymore.
808
00:32:34,065 --> 00:32:35,310
It's time to let him go.
809
00:32:35,334 --> 00:32:36,311
Hondo, no.
810
00:32:36,335 --> 00:32:38,237
Not until we are on board.
811
00:32:40,108 --> 00:32:42,117
DEACON: 30-David,
I'm locked on Luca's man.
812
00:32:42,141 --> 00:32:43,451
TAN: 25-David,
813
00:32:43,475 --> 00:32:45,453
I've got Pesado in my sights.
Good to go.
814
00:32:45,477 --> 00:32:47,188
DEACON: That leaves Sancho to you,
Powell.
815
00:32:47,212 --> 00:32:50,391
28-David, negative. Luca's in the way.
816
00:32:50,415 --> 00:32:53,027
I've gotta get higher.
Powell, no. There's no time.
817
00:32:53,611 --> 00:32:55,025
Powell!
818
00:32:58,022 --> 00:32:59,334
Why are you so jumpy, Pesado?
819
00:32:59,358 --> 00:33:00,901
You're the one with the gun.
820
00:33:00,925 --> 00:33:02,837
Look, let the girl go.
You don't need her, okay?
821
00:33:02,861 --> 00:33:04,168
I'll go in her place.
822
00:33:04,192 --> 00:33:05,673
You're no good to me.
823
00:33:05,697 --> 00:33:08,176
Muriel, she's carrying my grandson,
824
00:33:08,200 --> 00:33:09,577
my legacy.
825
00:33:09,601 --> 00:33:12,775
Nothing more important than legacy.
826
00:33:13,326 --> 00:33:15,204
Except maybe vengeance.
827
00:33:15,707 --> 00:33:18,610
(POWERING UP)
828
00:33:20,145 --> 00:33:23,524
All three shots have to be
in sync and on target.
829
00:33:23,548 --> 00:33:26,827
Anyone left standing will have
Hondo and Luca point-blank.
830
00:33:26,851 --> 00:33:28,163
28-David in position.
831
00:33:28,187 --> 00:33:30,531
Good visual on Sancho. On you, Deacon.
832
00:33:30,555 --> 00:33:33,000
On my count. Three, two...
833
00:33:33,024 --> 00:33:35,236
TAN: 25-David,
I lost visual on my suspect.
834
00:33:35,260 --> 00:33:36,637
Our window is closing.
835
00:33:36,661 --> 00:33:38,096
They get on that bird,
they're as good as dead.
836
00:33:41,933 --> 00:33:44,245
Still no good. No shot.
837
00:33:45,025 --> 00:33:47,148
Deacon, I got Pesado dead to rights.
838
00:33:47,172 --> 00:33:50,485
- Boyle.
- I'm locked on, waiting on your call.
839
00:33:50,509 --> 00:33:53,588
Roger that. On my count.
840
00:33:53,612 --> 00:33:57,425
Three, two, one.
841
00:33:57,449 --> 00:34:01,061
(GUNSHOTS)
842
00:34:01,085 --> 00:34:03,054
28-David, target is still up.
843
00:34:09,400 --> 00:34:11,136
It's over!
844
00:34:21,942 --> 00:34:23,551
That was one hell of a shot.
845
00:34:23,575 --> 00:34:24,819
Well, you saved my life with Ulan.
846
00:34:24,843 --> 00:34:27,288
Least I could do to return the favor.
847
00:34:27,312 --> 00:34:29,857
Now with Sancho and Ulan
both off the table,
848
00:34:29,881 --> 00:34:32,360
the Zamora cartel's gotta be
hanging by a thread.
849
00:34:32,384 --> 00:34:33,861
And we plan to cut that thread,
850
00:34:33,885 --> 00:34:35,650
put an end to the Zamoras for good.
851
00:34:36,274 --> 00:34:39,733
SWAT really deserves
all the credit, so thank you.
852
00:34:40,150 --> 00:34:42,036
To you and to your whole team.
853
00:34:42,060 --> 00:34:44,170
Just glad they can't be
a threat to anyone anymore.
854
00:34:44,194 --> 00:34:46,121
Well, until the next cartel
comes around.
855
00:34:46,145 --> 00:34:47,208
The way of the world.
856
00:34:47,232 --> 00:34:49,268
Always another. But we'll keep fighting.
857
00:34:50,201 --> 00:34:51,411
Take care.
858
00:34:51,435 --> 00:34:53,104
You, too.
859
00:35:01,714 --> 00:35:04,059
I didn't want it to end up this way.
860
00:35:04,083 --> 00:35:05,861
I mean, you know that, right, Marcos?
861
00:35:05,885 --> 00:35:07,463
It is what it is, man.
862
00:35:07,487 --> 00:35:10,031
Look, I'm gonna talk to the DA.
863
00:35:10,055 --> 00:35:12,834
I don't know how much good
it'll do, but it's worth a shot.
864
00:35:12,858 --> 00:35:14,135
Why would you do that?
865
00:35:14,159 --> 00:35:16,372
I sold you out today, Luca.
866
00:35:16,396 --> 00:35:19,064
Even after I betrayed you,
you still saved me.
867
00:35:19,999 --> 00:35:22,067
Now you say you're gonna
help me out in court?
868
00:35:23,202 --> 00:35:24,480
Why?
869
00:35:24,504 --> 00:35:26,014
Because you're worth it.
870
00:35:26,038 --> 00:35:27,983
Okay? And your life's not over.
871
00:35:28,007 --> 00:35:29,918
You're a leader, Marcos.
872
00:35:29,942 --> 00:35:32,254
You choose the right path
873
00:35:32,278 --> 00:35:34,317
and others will follow.
874
00:35:37,082 --> 00:35:38,651
Come on.
875
00:35:44,924 --> 00:35:47,727
Come on, let's go.
876
00:35:53,132 --> 00:35:54,775
Let me guess.
877
00:35:55,234 --> 00:35:57,012
You let him off the hook, didn't you?
878
00:35:57,036 --> 00:35:58,514
Yeah, I guess I kinda did.
879
00:35:58,538 --> 00:36:00,148
Man, I don't know what
the hell's wrong with me.
880
00:36:00,172 --> 00:36:02,083
Man, nothing's wrong with you.
881
00:36:02,107 --> 00:36:04,520
It just goes to prove
what I said earlier
882
00:36:04,544 --> 00:36:07,155
about you always seeing the good,
883
00:36:07,179 --> 00:36:09,224
and never giving up on people.
884
00:36:09,248 --> 00:36:11,150
Man, no one can fault you for that.
885
00:36:13,819 --> 00:36:16,565
- Thanks, man.
- Thanks for today, bro.
886
00:36:17,150 --> 00:36:18,858
HICKS: Here he comes.
887
00:36:28,200 --> 00:36:30,403
(EXHALES, INHALES)
888
00:36:37,777 --> 00:36:39,521
I know what you did out there.
889
00:36:39,545 --> 00:36:42,324
You are not allowed to scare me
like that ever again.
890
00:36:42,348 --> 00:36:46,027
Babe, I know what it means for my family
891
00:36:46,051 --> 00:36:47,587
if I don't come home.
892
00:36:48,900 --> 00:36:51,299
Which is why I would never
do anything without my team
893
00:36:51,323 --> 00:36:53,301
watching my back.
894
00:36:53,325 --> 00:36:54,694
They're family, too.
895
00:37:00,032 --> 00:37:01,710
I'm gonna get our daughter,
896
00:37:01,734 --> 00:37:03,545
- and you're gonna take us home.
- (CHUCKLES)
897
00:37:03,569 --> 00:37:05,150
Yes, ma'am.
898
00:37:09,168 --> 00:37:10,535
(EXHALES)
899
00:37:12,531 --> 00:37:14,600
That was a great job out there.
900
00:37:16,281 --> 00:37:17,917
Thank you, sir.
901
00:37:21,854 --> 00:37:24,099
Looks like, uh,
902
00:37:24,123 --> 00:37:25,758
you have time to work on this.
903
00:37:26,659 --> 00:37:28,136
Think about what I said.
904
00:37:28,160 --> 00:37:30,396
I'll see you at the christening.
905
00:37:39,905 --> 00:37:41,883
- Yeah, we're over there.
- LUCA: Hey,
906
00:37:41,907 --> 00:37:43,785
the godfather's officially here.
907
00:37:43,809 --> 00:37:45,721
- Oh...
- Where's my little goddaughter?
908
00:37:45,745 --> 00:37:48,189
Up front being smothered with
affection by her grandparents.
909
00:37:48,213 --> 00:37:49,982
- Nice.
- Almost showtime.
910
00:37:52,184 --> 00:37:54,396
LUCA: I'm excited.
911
00:37:54,420 --> 00:37:55,997
You made it. Yeah.
912
00:37:56,021 --> 00:37:57,990
Like you said, Hondo wanted me here.
913
00:38:00,292 --> 00:38:01,803
Been thinking about the other thing
914
00:38:01,827 --> 00:38:03,171
you said, too, about my son.
915
00:38:03,850 --> 00:38:06,374
And as much as it would hurt
916
00:38:06,398 --> 00:38:08,544
to find out he didn't want to know me,
917
00:38:08,568 --> 00:38:10,779
it would be worse
if he went the rest of his life
918
00:38:10,803 --> 00:38:12,313
not knowing that I love him.
919
00:38:12,337 --> 00:38:14,816
I'm glad to hear you say that.
920
00:38:14,840 --> 00:38:17,152
You know,
when an adopted child turns 18,
921
00:38:17,176 --> 00:38:18,720
they've got some options.
922
00:38:18,744 --> 00:38:21,289
One of which is to reach out,
which we know your son hasn't.
923
00:38:21,313 --> 00:38:25,026
But another one is
for them to file paperwork
924
00:38:25,050 --> 00:38:28,163
saying that they'd be open to contact
925
00:38:28,187 --> 00:38:30,098
from their birth parent.
926
00:38:30,122 --> 00:38:32,400
So I told Annie your situation,
927
00:38:32,424 --> 00:38:33,835
and she reached out
to a lawyer friend of hers
928
00:38:33,859 --> 00:38:35,971
who deals with adoptions.
929
00:38:36,567 --> 00:38:38,740
Powell, your son filed the paperwork.
930
00:38:39,606 --> 00:38:41,409
He'd be open to hearing from you.
931
00:38:42,317 --> 00:38:43,545
He would?
932
00:38:43,569 --> 00:38:44,880
- Yeah.
- Really?
933
00:38:44,904 --> 00:38:48,049
Um, here's just some basic information,
934
00:38:48,073 --> 00:38:49,918
including the number of Annie's friend.
935
00:38:50,233 --> 00:38:52,253
He'll help you connect.
936
00:38:52,567 --> 00:38:55,323
I... I don't know what to say.
937
00:38:55,347 --> 00:38:57,192
You don't need to say anything.
938
00:38:59,852 --> 00:39:00,996
Thomas. (CHUCKLES)
939
00:39:01,442 --> 00:39:03,699
- He goes by Thomas.
- Yeah.
940
00:39:03,723 --> 00:39:05,825
That's the name you gave him.
941
00:39:07,693 --> 00:39:08,804
Thank you.
942
00:39:08,828 --> 00:39:10,262
- You're welcome.
- Thank you.
943
00:39:13,483 --> 00:39:15,911
STREET: Hey, Nichelle,
Hondo's looking for you.
944
00:39:15,935 --> 00:39:17,479
He's out in the, in the courtyard.
945
00:39:17,503 --> 00:39:19,380
Something about unexpected flowers.
946
00:39:19,404 --> 00:39:22,007
- Oh. Let me go see what's up.
- All right.
947
00:39:25,911 --> 00:39:27,088
Wow.
948
00:39:27,112 --> 00:39:29,725
This is gorgeous.
949
00:39:29,749 --> 00:39:31,525
But what is it?
950
00:39:32,900 --> 00:39:35,664
I wanted to do something
special to mark the occasion.
951
00:39:36,567 --> 00:39:37,999
Lilies are your favorite.
952
00:39:38,023 --> 00:39:40,636
Yeah, but this is Vivie's day.
953
00:39:40,660 --> 00:39:43,304
Unless there's another occasion
I'm not aware of.
954
00:39:44,442 --> 00:39:45,907
Nichelle,
955
00:39:46,733 --> 00:39:49,545
a lot has come into focus for me.
956
00:39:50,483 --> 00:39:53,414
There's a tradition
that we have at SWAT.
957
00:39:53,438 --> 00:39:55,692
We all write letters
to our loved ones...
958
00:39:56,976 --> 00:39:58,692
in case we don't come home.
959
00:39:59,271 --> 00:40:01,783
I got some really good advice:
960
00:40:02,525 --> 00:40:03,825
don't hide behind it.
961
00:40:04,192 --> 00:40:06,695
What were you hiding from?
962
00:40:07,192 --> 00:40:11,432
Baby, I have never felt
more love, more alive
963
00:40:12,483 --> 00:40:14,169
since Vivienne came into this world,
964
00:40:14,193 --> 00:40:16,395
and I owe all of that to you.
965
00:40:18,030 --> 00:40:22,043
You are the strongest, smartest,
966
00:40:22,067 --> 00:40:24,650
most inspirational woman
I have ever known.
967
00:40:25,671 --> 00:40:27,983
And now you are even more than that.
968
00:40:28,317 --> 00:40:30,652
You are the mother of my child.
969
00:40:31,015 --> 00:40:32,400
My partner.
970
00:40:33,813 --> 00:40:36,925
My always and everything.
971
00:40:36,949 --> 00:40:39,728
Hondo, what ae you saying? (CHUCKLES)
972
00:40:39,752 --> 00:40:43,531
Uh, I am trying to say
973
00:40:43,942 --> 00:40:45,734
you and I have been
down a long road together,
974
00:40:45,758 --> 00:40:47,535
and I have loved you
every step of the way.
975
00:40:48,067 --> 00:40:49,938
And then I fell in love all over again
976
00:40:49,962 --> 00:40:52,464
when I met Vivienne's mom.
977
00:40:54,572 --> 00:40:56,233
It just hit different.
978
00:40:57,837 --> 00:41:01,006
So I know that I need
to do something different.
979
00:41:05,897 --> 00:41:07,732
(EXHALES)
980
00:41:09,649 --> 00:41:11,316
(SOBS)
981
00:41:14,586 --> 00:41:17,098
- Nichelle Carmichael...
- (EXHALES SHARPLY)
982
00:41:17,483 --> 00:41:18,900
...will you marry me?
983
00:41:18,924 --> 00:41:21,436
- ♪ You're all I need ♪
- ♪ Like sweet morning dew ♪
984
00:41:21,460 --> 00:41:24,305
- ♪ I took one look at you ♪
- ♪ To get by ♪
985
00:41:24,329 --> 00:41:25,741
♪ And it was plain to see... ♪
986
00:41:25,765 --> 00:41:27,575
LUCA: All right, Hondo!
987
00:41:27,599 --> 00:41:29,544
- Oh, wait, wait, did we jump the gun?
- Hold on, you guys knew?
988
00:41:29,568 --> 00:41:31,579
- Nobody told me.
- DEACON: It was on a need-to-know basis.
989
00:41:31,603 --> 00:41:33,908
- I didn't hear an answer.
- Yeah, you saw that kiss, though.
990
00:41:33,932 --> 00:41:36,551
I mean, yeah, you put a little
something extra on that one.
991
00:41:36,575 --> 00:41:39,111
But, um...
992
00:41:40,045 --> 00:41:41,389
I do still need an answer.
993
00:41:41,413 --> 00:41:44,025
- I can't wait to marry you.
- She said yes!
994
00:41:44,049 --> 00:41:45,593
(ALL CHEERING)
995
00:41:45,617 --> 00:41:46,828
(WHOOPS)
996
00:41:46,852 --> 00:41:49,254
(LAUGHTER)
997
00:41:50,656 --> 00:41:52,391
Perfect.
998
00:41:53,392 --> 00:41:55,070
HONDO: Oh, man, I was nervous.
999
00:41:55,094 --> 00:41:56,872
(LAUGHING)
1000
00:41:56,896 --> 00:41:57,873
LUCA: Congrats.
1001
00:41:57,897 --> 00:42:00,208
Come here, baby.
1002
00:42:00,232 --> 00:42:03,111
- POWELL: Aw...
- ♪ You're all I need ♪
1003
00:42:03,135 --> 00:42:05,180
♪ To get by ♪
1004
00:42:05,204 --> 00:42:07,749
- ♪ All I need ♪
- ♪ All ♪
1005
00:42:07,773 --> 00:42:10,375
- ♪ To get by ♪
- ♪ Yeah, yeah. ♪
72348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.