Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kijk op iptvbenelux.com geweldig TV aanbod
TV-VOD-SERIES: 1JAAR voor 90 EUR Kijk snel
2
00:01:35,941 --> 00:01:41,607
Goeiemorgen meisje!
Hier is de krant ook weer.
3
00:01:41,781 --> 00:01:47,891
Ben je nog niet weg?
- Ik blijf hier om jou te verwennen.
4
00:01:48,061 --> 00:01:54,091
Ik heb in het voorseizoen niet zoveel te doen.
5
00:01:54,261 --> 00:02:00,212
De Gezondheidsdienst waarschuwt zwangeren om...
6
00:02:00,381 --> 00:02:05,376
… Er zijn hoge kwikgehaltes gemeten
in diverse vissoorten.
7
00:02:05,581 --> 00:02:10,576
Voorzichtigheid is geboden bij het eten
van snoek.
8
00:02:10,741 --> 00:02:15,895
Hoe kom ik in Fjällbacka nu aan snoek?
9
00:02:16,061 --> 00:02:19,850
Ik mag ook helemaal niets meer!
10
00:02:20,021 --> 00:02:27,021
Nou ik weet nog wel wat dingen,
die je wel mag doen hoor.
11
00:02:27,741 --> 00:02:34,741
En het RIVM, de schrijversbond, de GGD
vinden dit allemaal prima.
12
00:02:43,101 --> 00:02:47,527
Verd...! Hallo? Patrik Hedström.
13
00:03:00,821 --> 00:03:06,294
Hé, zullen we de boeven maar vragen
negen maanden te willen wachten?
14
00:03:06,461 --> 00:03:12,457
- Omdat jij Papa gaat worden?
- Wat weten we van haar?
15
00:03:12,621 --> 00:03:18,890
25 jaar. Zwaar mishandeld.
Werkelijk zonde van zo'n mooi meisje.
16
00:03:22,701 --> 00:03:27,332
- Heeft ze hier lang gelegen?
- Hooguit één etmaal.
17
00:03:27,541 --> 00:03:33,366
- Komt ze van hier?
- Onbekend. Haar handtas is leeggeroofd.
18
00:03:33,541 --> 00:03:37,808
Dan hebben we misschien met n seksmaniak
te maken.
19
00:03:38,021 --> 00:03:43,369
Ze was hier bepaald niet om meibloempjes
te plukken.
20
00:03:43,541 --> 00:03:47,853
Het is tegenwoordig levensgevaarlijk
hier te komen.
21
00:03:48,021 --> 00:03:53,494
Politie.
Hier liggen twee skeletten!
22
00:05:03,021 --> 00:05:08,926
Daar gaat het weekend.
Net nu het zalmseizoen begint!
23
00:05:09,101 --> 00:05:16,101
Het rapport van de patholoog komt pas
eind van de week.
24
00:05:17,661 --> 00:05:23,976
Kijken we eerst maar naar verdwijningen.
- Geen recente meldingen daarvan.
25
00:05:24,141 --> 00:05:27,691
Hij komt er aan.
26
00:05:34,021 --> 00:05:38,766
Blijf van me af! Ik ben geen homo!
27
00:05:39,901 --> 00:05:46,853
Jullie weten allemaal al wat er gebeurd is?
Klote!
28
00:05:47,061 --> 00:05:54,061
Laten we het maar bij de moorden houden. Check
iedereen die in de buurt van die kloof woont.
29
00:05:55,501 --> 00:05:59,495
Iemand moet toch iets gezien of gehoord hebben.
30
00:05:59,661 --> 00:06:04,371
De jongen vond haar rond 06:00.
31
00:06:04,541 --> 00:06:11,541
- Hoe kan een gebroken been nu zo pijn doen?
- Dat heet fantoompijn.
32
00:06:12,341 --> 00:06:19,341
- Fantoompijn?
Eruit iedereen, en op die deuren gaan kloppen!
33
00:06:19,781 --> 00:06:25,777
Jij neemt het zo lang over.
Bel me als het autopsierapport er is.
34
00:06:25,941 --> 00:06:28,126
Annika!
35
00:06:28,301 --> 00:06:35,128
Bel een taxi. Ik wil weten of ze het
wel goed gedaan hebben met dat been.
36
00:06:50,941 --> 00:06:56,971
- De schrijfster! - Hoi dikzak!
- Hoi Colin. Lang geleden.
37
00:06:57,141 --> 00:07:02,648
- Hoi! We hebben net je boek uitgelezen.
- Geweldig!
38
00:07:02,821 --> 00:07:08,897
- Kun je n opdracht erin schrijven?
- Zeker. Willen jullie koffie?
39
00:07:09,061 --> 00:07:13,134
Even een koffiepauze moet kunnen.
40
00:07:14,141 --> 00:07:17,964
- Is het een tweeling?
- Nee.
41
00:07:18,141 --> 00:07:24,137
Het is een voetballer.
- Jongens, kom eens voelen!
42
00:07:24,301 --> 00:07:27,612
Daar.
43
00:07:27,781 --> 00:07:34,781
Wat zegt de vader? Ik herinner me nog
toen die van mij baby waren.
44
00:07:35,861 --> 00:07:42,051
- Kijk maar even rond, terwijl ik de tafel doe.
- Het wordt vast lekker.
45
00:07:42,221 --> 00:07:46,613
Jullie wonen hier mooi.
Zee-uitzicht aan alle kanten.
46
00:07:51,421 --> 00:07:54,413
Heb je iets gevonden?
47
00:07:54,581 --> 00:07:59,655
Er verdwenen ooit twee vrouwen uit Fjällbacka
in de 70's.
48
00:07:59,821 --> 00:08:06,821
- Siv Lantin, midzomer '79, 19 jaar.
- Oké. En de tweede?
49
00:08:07,341 --> 00:08:14,008
Mona Tärnblad, 18 jaar. Grote zoekacties
gehouden en gedregd.
50
00:08:14,181 --> 00:08:20,974
- Geen sporen gevonden?
- Jawel. Siv's fiets werd in een sloot gevonden.
51
00:08:21,181 --> 00:08:27,609
- En een paar schoenen van Mona.
- Geen verdachten?
52
00:08:28,501 --> 00:08:32,131
Johannes Hult.
53
00:08:32,301 --> 00:08:38,297
Z'n broer getuigde tegen hem?
- Ja. Ze hebben een langlopende ruzie.
54
00:08:38,461 --> 00:08:44,537
Gabriel zei dat ie Johannes zag met een
van die meisje de avond dat ze verdween.
55
00:08:44,701 --> 00:08:49,446
Geen verder bewijs gevonden.
Johannes heeft zelfmoord gepleegd.
56
00:08:49,621 --> 00:08:54,730
- Familie van de predikant?
- Ephraim is hun vader.
57
00:08:54,901 --> 00:08:59,611
Hij reist rond en preekt en geneest mensen.
58
00:08:59,781 --> 00:09:04,252
Mijn oma maakte mij bang met hem.
59
00:09:04,421 --> 00:09:09,370
Stel je voor dat hij je vader is.
60
00:09:09,541 --> 00:09:14,889
Goed, Annika!
Zoek verder alles uit over die familieruzie.
61
00:09:15,061 --> 00:09:18,133
We gaan de deuren langs.
62
00:09:21,101 --> 00:09:24,844
Waar is hij? Papa?
63
00:09:26,101 --> 00:09:31,369
- Linda...
- Het is maar n concert.
64
00:09:31,541 --> 00:09:36,570
- Linda...
- Waar is hij? Papa!
65
00:09:36,741 --> 00:09:41,645
- Ik wil het weten.
- Nee,..Linda...
66
00:09:41,821 --> 00:09:46,930
- Linda...
- Waarom kan ik niet naar dat concert?
67
00:09:47,101 --> 00:09:51,891
We zin met z'n vijven.
Ik ben voor elf uur thuis.
68
00:09:52,061 --> 00:09:59,061
Ik weet wie er meegaan. Geen concert.
Met dat groepje. Je hebt morgen school.
69
00:09:59,821 --> 00:10:06,170
Ik heb verdorie 's ochtends vrij!
En als Johan nu meegaat?
70
00:10:06,341 --> 00:10:11,415
- Hier in huis wordt niet gevloekt.
- Jezus...!
71
00:10:11,901 --> 00:10:14,370
Linda….
72
00:10:17,421 --> 00:10:22,495
Ze wordt binnenkort 18.
We moeten misschien…
73
00:10:22,661 --> 00:10:28,088
Ik heb haar geld beloofd, zolang als ze studeert.
74
00:10:28,261 --> 00:10:33,574
Daar houd ik me aan,
zolang ze niet met hem omgaat.
75
00:10:33,741 --> 00:10:40,056
- Ze slaapt vannacht bij Jakob.
- Ze kan nog veel van haar broer leren.
76
00:10:40,221 --> 00:10:44,852
Ze heeft daar nu haar eigen kamer.
77
00:10:45,021 --> 00:10:51,973
Weet je hoelang geleden ze het laatst hier sliep?
Drie weken.
78
00:10:54,301 --> 00:10:57,293
Laat me alleen.
79
00:11:36,981 --> 00:11:41,566
“Mijn schapen luisteren naar mijn stem,
Ik ken hen en zij volgen Mij.”
80
00:11:41,741 --> 00:11:46,133
"En ik geef hen het eeuwige leven,
en zij zullen nooit sterven."
81
00:11:46,301 --> 00:11:52,889
“en niemand kan ze uit mijn handen losrukken.”
82
00:11:53,061 --> 00:11:59,728
Wat betekenen deze woorden? Waarom
spreekt onze verlosser Jezus over schapen?
83
00:12:08,141 --> 00:12:11,964
Ik vergat sigaretten te kopen.
84
00:12:45,341 --> 00:12:52,134
Elke keer dat ik de deur hoor,
denk ik dat jullie vader binnenkomt.
85
00:12:52,301 --> 00:12:56,044
Is er iets te eten?
Ik heb honger.
86
00:12:56,221 --> 00:13:00,931
Je zou vandaag boodschappen doen, Mama.
87
00:13:01,101 --> 00:13:06,813
Waardoor kwam het deze keer? Geld?
- Jullie zijn toch nooit thuis.
88
00:13:06,901 --> 00:13:13,901
- Eten we maar weer pizza..
- Haal hem op, voordat de mensen gaan roddelen.
89
00:13:14,741 --> 00:13:21,741
Je hoeft het niet allemaal weg te stoppen.
Maar vanzelf overgaan doet het ook niet.
90
00:13:33,901 --> 00:13:39,726
Als dit jaar maar eenmaal voorbij is,
dan kan ik hier weg uit dit gat.
91
00:13:39,901 --> 00:13:43,895
Ook weg bij mij vandaan?
92
00:13:45,141 --> 00:13:48,133
Jij moet meegaan.
93
00:13:50,781 --> 00:13:57,781
Stel je voor... dat Papa niet al ons geld
er door gejaagd had.
94
00:13:58,421 --> 00:14:05,421
Dan hadden wij misschien in het landhuis gewoond
en jij en je ouders in het huisje.
95
00:14:06,261 --> 00:14:13,261
Misschien zou Mama niet zoveel
zelfmedelijden hebber als Papa nog zou leven.
96
00:14:14,381 --> 00:14:21,381
- Hij heeft toch niet zomaar zelfmoord gepleegd?
- Wat weet jij daar verdomme nou van?
97
00:14:23,221 --> 00:14:29,809
- Jouw broer woont op onze boerderij, verdomme!
- Dat is niet Jakob's schuld.
98
00:14:29,981 --> 00:14:36,933
Hij erfde de boerderij van grootvader.
Jakob heeft jouw vader altijd gesteund.
99
00:14:43,461 --> 00:14:47,773
Hé, hallo?
100
00:14:56,661 --> 00:15:02,816
Mellberg heeft z'n been gebroken,
daarom leid ik nu het onderzoek.
101
00:15:03,021 --> 00:15:08,528
- Hoe gaat het?
- Zozo. M'n nicht Conny is hier.
102
00:15:08,701 --> 00:15:15,701
- Kijken ze TV of...?
- Ik leg het later wel uit. Kom gauw naar huis.
103
00:15:19,861 --> 00:15:25,288
Hoi!
- Hoi! Je hebt bezoek.
104
00:15:25,741 --> 00:15:30,292
- Hallo. Heeft u de leiding hier?
- Ja. Wat kan ik voor u doen?
105
00:15:30,461 --> 00:15:36,207
- Lisa Forster. Ik heb hier een week geleden
iemand als vermist opgegeven.
106
00:15:36,381 --> 00:15:39,203
- Hier?
- Ja, het gaat over een vriendin.
107
00:15:39,381 --> 00:15:44,205
Ik sprak een agent die zou bellen
als er nieuws was.
108
00:15:44,381 --> 00:15:48,011
- Maar dat is nu al een week geleden.
- Komt u mee.
109
00:15:50,661 --> 00:15:55,053
- Wie is er verdwenen?
- Ze heet Tanja Schmidt.
110
00:15:55,221 --> 00:16:00,375
Ik ontmoette haar op de trein hierheen
vanuit Duitsland.
111
00:16:00,581 --> 00:16:06,247
Woont ze hier?
- Nee, maar ze moest hier iets doen.
112
00:16:06,421 --> 00:16:09,607
… voordat we verder naar het noorden zouden gaan.
113
00:16:09,781 --> 00:16:14,173
We kampeerden in Sälvik,
maar ze kwam daar niet terug.
114
00:16:14,341 --> 00:16:21,008
- Zei ze wat ze ging doen?
- Nee.
115
00:16:21,181 --> 00:16:25,732
- Liet ze iets achter op de camping?
- Al haar spullen.
116
00:16:25,901 --> 00:16:29,644
Slaapzak en kleren.
117
00:16:30,861 --> 00:16:36,288
Ik wil je een foto laten zien van een meisje
wat we gevonden hebben.
118
00:16:36,461 --> 00:16:40,125
Ze is niet meer in leven. Kun je dat aan?
119
00:16:50,101 --> 00:16:54,095
Wat is er met haar gebeurd?
- Dat weten we niet.
120
00:17:02,101 --> 00:17:06,049
Sodeju! Je liet me schrikken, zeg!
121
00:17:06,221 --> 00:17:11,694
Nam jij vorige week een melding over n vermissing
aan?
122
00:17:11,901 --> 00:17:16,805
Ja... hoezo?
- Verdomme... Ernst!
123
00:17:16,981 --> 00:17:22,693
Dat was zij toch die we vanmorgen
gevonden hebben!
124
00:17:22,861 --> 00:17:27,526
Neem jij het politiewerk hier wel serieus?
125
00:17:32,581 --> 00:17:36,927
Verwaande kwast...
126
00:17:50,141 --> 00:17:57,141
Zijn ze nog hier?
- Conny en haar kids? Ik zal kijken.
127
00:17:57,941 --> 00:18:00,524
Hé, meisje!
128
00:18:00,701 --> 00:18:06,777
- Ga douchen, dan handel ik dit wel af.
- Zeker weten? Jij bent een kanjer.
129
00:18:11,901 --> 00:18:15,405
- Ik wil n ijsje.
- Dat hebben we niet.
130
00:18:15,581 --> 00:18:20,007
- Ga het dan kopen.
- We hebben wel cake.
131
00:18:20,181 --> 00:18:24,004
- Ik wil n ijsje.
- Dat hebben we niet.
132
00:18:24,181 --> 00:18:30,575
Ik wil n ijsje, ijsje, ijsje.
Belegen nozem. Papa!
133
00:18:31,741 --> 00:18:36,247
Die man is gemeen. Ik wil een ijsje.
134
00:18:36,421 --> 00:18:42,611
Hallo! Dus jij hebt Erica tegen het lijf gelopen!
135
00:18:42,781 --> 00:18:47,651
Viktor is in n fase waarin hij de grenzen verkent.
136
00:18:47,821 --> 00:18:54,249
Hij moet de grens tussen zijn willetje
en zin omgeving leren kennen.
137
00:18:54,421 --> 00:18:57,129
Zeg...
138
00:18:57,301 --> 00:19:04,298
Zou je niet voor wat ijs kunnen zorgen?
Ik dacht zo...
139
00:19:04,461 --> 00:19:10,412
Het wordt al laat.
Kunnen we hier misschien overnachten?
140
00:19:10,581 --> 00:19:14,575
- Natuurlijk.
- Fantastisch.
141
00:19:17,981 --> 00:19:22,134
Eindelijk. Papa belde dat je er aan kwam.
142
00:19:22,301 --> 00:19:28,377
Ze hebben een vermoord meisje gevonden.
De politie ging alle deuren langs.
143
00:19:28,541 --> 00:19:35,541
- Heeft ie jou gevraagd om mij te bewaken?
- Hij is gewoon ongerust.
144
00:19:40,981 --> 00:19:45,134
Marita heeft het eten al klaar.
Laten we gaan eten.
145
00:19:45,301 --> 00:19:52,301
Kun jij niet met Papa praten zodat ik wel
naar dat concert kan? Alsjeblieft...?
146
00:20:04,781 --> 00:20:07,773
Ze slapen nog.
147
00:20:10,941 --> 00:20:17,813
Ze lijkt het meest op mij, denk ik.
- 'Ze”?
148
00:20:17,981 --> 00:20:24,978
Je bent jaloers. Als we er nog eentje bij nemen,
dan lijkt die op jou.
149
00:20:35,821 --> 00:20:40,213
Ja, ja... Het toiletpapier is op.
150
00:20:41,301 --> 00:20:45,124
Oké.
151
00:20:45,301 --> 00:20:50,205
Ik regel het wel.
152
00:20:54,061 --> 00:20:57,884
Zo kom je nog eens in Stockholm te werken.
153
00:20:58,061 --> 00:21:03,135
- Wat heb je gevonden?
- We zijn nog volop bezig...
154
00:21:03,301 --> 00:21:10,207
… maar we hebben sperma gevonden.
Dat checken we nu tegen onze database.
155
00:21:10,381 --> 00:21:16,206
- Waar stierven ze aan?
- Alle drie werden ze gewurgd.
156
00:21:16,381 --> 00:21:20,773
De moordenaar is niet zo'n sympathiek persoon.
157
00:21:20,941 --> 00:21:27,941
Wat de moordenaar deed voordat ze stierf,
is opmerkelijk.
158
00:21:57,221 --> 00:22:03,331
Benen, vingers en tenen van Tanja werden gebroken.
Bij de anderen lijkt dat er ook op.
159
00:22:03,501 --> 00:22:09,452
De anderen, Siv Lantin en
Mona Tärnblad verdwenen in 79.
160
00:22:09,621 --> 00:22:14,809
Siv werd het laatst gezien rond 02:00 's nachts
na een feestje.
161
00:22:14,981 --> 00:22:20,090
14 dagen later verdween Mona
na het joggen midden op de dag.
162
00:22:20,261 --> 00:22:25,449
- Weten we wat Tanja hier deed?
- Nee.
163
00:22:25,621 --> 00:22:30,650
Wat een klootzak.
Een seriemoordenaar die 20 jaar wacht!
164
00:22:30,821 --> 00:22:36,169
Tot de tip over Gabriel Hult,
waren we helemaal nergens.
165
00:22:36,341 --> 00:22:40,494
Hij had Siv bij z'n broer in de auto gezien.
166
00:22:40,621 --> 00:22:46,412
Daar moet bij gezegd worden dat Johannes Hult
de verloofde van z'n broer had overgenomen.
167
00:22:46,621 --> 00:22:51,092
Ze trouwen en een paar maanden later
verhangt Johannes zich.
168
00:22:51,301 --> 00:22:56,489
Hult? Is dat familie van onze kruimeldieven
Robert en Johan Hult?
169
00:22:56,661 --> 00:23:03,135
Johannes is hun vader. Robert trof hem dood aan
toen hij zes jaar was.
170
00:23:03,901 --> 00:23:08,566
- Wat doen we nu?
- Meer uitzoeken over Tanja.
171
00:23:08,741 --> 00:23:15,741
Praten met Siv's en Mona's ouders
en misschien ook wel met Gabriel Hult.
172
00:23:25,301 --> 00:23:28,612
Solveig...?
173
00:23:34,901 --> 00:23:39,725
- Ga weg, anders.…
- Jouw bedreigingen doen mij niets meer.
174
00:23:39,941 --> 00:23:45,607
Kijk me aan!
Jij getuigde tegen je eigen broer!
175
00:23:45,781 --> 00:23:52,414
Je zwoor dat je hem met haar in z'n auto zag,
maar nu is het weer gebeurd.
176
00:23:52,581 --> 00:23:57,530
Ze hebben er nog twee gevonden!
177
00:23:57,701 --> 00:24:02,013
Je loog en stuurde je broer de dood in!
178
00:24:02,181 --> 00:24:07,176
- Je bracht schande over jouw gezin!
- Ik zag wat ik zag…
179
00:24:07,341 --> 00:24:14,341
- Misschien vermoordde jij ze wel!
God weet hoe pervers je bent.
180
00:24:15,021 --> 00:24:21,211
Ik weet nog goed hoe je de eerste keer
kwam aanlopen met je lul in de ene...
181
00:24:21,381 --> 00:24:26,649
…. en de bijbel in je andere hand.
- Wil je geld?
182
00:24:26,821 --> 00:24:33,821
Ik wil je zien branden in de hel, Gabriel Hult.
183
00:24:46,381 --> 00:24:50,170
Ga weg.
184
00:25:02,341 --> 00:25:06,972
Zoals we hadden afgesproken,
elkaar hier te ontmoeten.
185
00:25:07,141 --> 00:25:12,887
Lars, hallo?!
Aambeien.
186
00:25:13,061 --> 00:25:17,885
Dat is vervelend,
maar daar kan ik niets aan doen.
187
00:25:18,061 --> 00:25:24,137
Is uw meisjesnaam Gun Lantin?
En had u een dochter Siv?
188
00:25:27,861 --> 00:25:33,493
Wat gebeurt er nu?
Wanneer komt het stoffelijk overschot vrij?
189
00:25:33,661 --> 00:25:38,326
Er moet een ordentelijke begrafenis komen.
190
00:25:38,501 --> 00:25:44,770
We zouden broodjes en koffie
of drie dingen kunnen aanbieden in het hotel.
191
00:25:44,941 --> 00:25:50,254
Ik kwam mevrouw Lagerberg tegen
en toen zei ik nog…
192
00:25:50,421 --> 00:25:55,166
Dat komt allemaal later wel.
193
00:25:55,341 --> 00:26:01,656
Kunt u iets over haar vertellen?
We proberen haar leefomgeving in kaart te brengen.
194
00:26:01,821 --> 00:26:06,167
- Kende ze Mona Tärnblad?
- Dat weet ik niet.
195
00:26:06,341 --> 00:26:12,929
Ze was pas 17 toen ze zwanger werd
van die Duitse jongen.
196
00:26:13,141 --> 00:26:19,137
Toen stopte ze met haar studie.
Ik kon niet voor het meisje zorgen.
197
00:26:19,301 --> 00:26:23,886
- Waar is haar dochter nu?
- Dood.
198
00:26:24,061 --> 00:26:27,929
Een ongeluk met een auto toen ze vijf was.
199
00:26:28,141 --> 00:26:35,141
Ik had het moeilijk in die tijd.
Toen Siv verdween, stond ik er alleen voor.
200
00:26:35,501 --> 00:26:42,248
Ik stuurde haar naar haar vader in Duitsland.
Ik weet dat dat niet fraai is.
201
00:26:42,461 --> 00:26:48,491
Ik zou niet eens weten wie ik moet uitnodigen
voor de begrafenis.
202
00:26:48,621 --> 00:26:53,730
- Heeft u misschien een foto van Siv?
- Dat moet ik nakijken.
203
00:26:53,941 --> 00:27:00,688
Ik nam toen niet zo vaak foto's.
Ik zal zien wat ik kan vinden.
204
00:27:01,661 --> 00:27:05,814
Ze heeft ook veel goeie punten.
205
00:27:07,381 --> 00:27:10,373
Bedankt!
206
00:27:12,141 --> 00:27:15,611
Mag ik deze houden?
207
00:28:07,901 --> 00:28:13,897
Hi, schat! We vonden zo gauw geen eten,
dus hebben we bij Josefina gegeten.
208
00:28:14,061 --> 00:28:20,251
- Je had mee kunnen gaan.
- Ja. Wat gaan jullie vandaag doen?
209
00:28:20,421 --> 00:28:27,168
We keken zo uit over de zee en dachten maar eens
naar een eiland te varen.
210
00:28:27,381 --> 00:28:34,381
Heeft iemand hier een boot?
Ja, maar Patrik leent hem niet graag uit.
211
00:28:34,821 --> 00:28:41,249
- Dat kan ik begrijpen.
- Ja, ik zou de mijne ook niet uitlenen.
212
00:28:41,421 --> 00:28:48,373
Maar je zou ons er naartoe kunnen rijden
en weer ophalen als we bellen.
213
00:28:48,541 --> 00:28:54,969
Is at geen goed idee?
We staan klaar om te gaan hoor.
214
00:28:55,661 --> 00:29:01,134
Robert: Johan? Johan?
215
00:29:01,301 --> 00:29:07,092
Waarom geef je geen antwoord?
Mama heeft het eten klaar.
216
00:29:07,221 --> 00:29:14,221
Iedereen zal nu denken dat hij onschuldig was.
Heb je het niet gehoord?
217
00:29:14,541 --> 00:29:19,615
Ze hebben een vermoord meisje gevonden wat
samen met twee anderen verdween.
218
00:29:19,781 --> 00:29:25,572
- Niemand kan nog zeggen dat het Papa was.
- Kom je mee?
219
00:29:25,741 --> 00:29:28,733
Nee, het is waar!
220
00:29:39,221 --> 00:29:44,648
Hoe was hij?
- Ik herinner het me nauwelijks.
221
00:29:44,821 --> 00:29:51,090
Ik weet alleen nog hoe hij eruit zag,
toen ik hem vond.
222
00:29:51,301 --> 00:29:57,126
Elke keer als ik m'n ogen dicht doe,
Zie ik dat weer voor me.
223
00:29:58,181 --> 00:30:04,530
Waarom verhing hij zich?
Omdat hij niet van ons hield?
224
00:30:04,701 --> 00:30:11,129
Je kletst als n oud wijf.
Hij hield duidelijk wel van ons.
225
00:30:15,541 --> 00:30:22,538
Ik begrijp het niet.
Ze kunnen niet toch zo maar hier intrekken!
226
00:30:22,701 --> 00:30:29,255
- Van je familie moet je "t hebben."
- Het is mijn fout dat ze hier gebleven zijn.
227
00:30:29,461 --> 00:30:34,968
- Ik ga met ze praten.
- Nee, dat doe ik wel.
228
00:30:51,181 --> 00:30:54,207
Nou?
229
00:30:55,101 --> 00:31:01,131
- Wat zei ze?
- Het wordt spaghetti met saus en gehakt.
230
00:31:01,301 --> 00:31:07,206
Hak jij de uien. Ik kan niet weer
voor een heel gezelschap koken.
231
00:31:34,861 --> 00:31:38,968
Tijd om naar bed te gaan kinderen.
232
00:31:40,661 --> 00:31:45,565
- Goedenacht.
- Goedenacht. Welterusten. Slaap lekker.
233
00:31:50,821 --> 00:31:56,897
Pappa moet zich verschrikkelijk voelen.
Wijst z'n broer aan en die blijkt nu onschuldig.
234
00:31:57,021 --> 00:32:03,927
- Praat niet over iets waar je niets van weet.
- Niemand vertelt mij iets.
235
00:32:10,301 --> 00:32:16,092
Pappa zag een van die meisjes in de auto
van Johannes de nacht dat ze verdween.
236
00:32:16,301 --> 00:32:19,726
Wat deed hij buiten midden in de nacht?
237
00:32:19,901 --> 00:32:25,692
Ik lag toen in het ziekenhuis en hij en opa waren
om beurten bij me.
238
00:32:25,861 --> 00:32:29,764
Johannes gaf haar misschien gewoon een lift.
239
00:32:29,941 --> 00:32:34,651
Hij zei dat hij thuis lag te slapen.
240
00:32:34,821 --> 00:32:39,531
- Was opa boos?
- Dat kun je wel zeggen.
241
00:32:39,701 --> 00:32:46,701
Hij wilde eerst Johannes volledig onterven,
maar Johannes stierf voor ie dat kon veranderen.
242
00:32:47,461 --> 00:32:52,456
Als hij nog leefde nu, woonde ik in het huis.
243
00:32:52,621 --> 00:32:57,650
Dat zegt alles.
- Echt? Wat dan?
244
00:32:57,821 --> 00:33:03,294
Waarom had opa zo de pik op Johannes?
245
00:33:03,461 --> 00:33:08,649
Nou, oma stierf bij zijn geboorte.
246
00:33:08,821 --> 00:33:13,770
Sindsdien toerden Johannes en Gabriel
samen met opa rond.
247
00:33:13,941 --> 00:33:19,368
Opa zag al vroeg dat ze allebei
de gave van genezing hadden.
248
00:33:19,581 --> 00:33:25,657
Elke kerkdienst eindigde ermee
dat pappa en Johannes de zieken genazen.
249
00:33:25,821 --> 00:33:30,054
- Kan hij het nog steeds?
- Nauwelijks.
250
00:33:30,181 --> 00:33:36,257
Meestal verlies je dat als
je in de puberteit komt.
251
00:33:36,461 --> 00:33:41,934
Dat was in ieder geval wat opa zei.
252
00:33:42,101 --> 00:33:48,450
Ze kregen allebei geld van opa
toen ze achttien werden.
253
00:33:48,621 --> 00:33:55,618
Johannes ging aan de rol ermee,
en opa schrapte hem uit z'n testament.
254
00:33:55,821 --> 00:34:02,773
Het is n circus. Maar jij zou meer respect
voor je vader moeten hebben.
255
00:34:02,941 --> 00:34:08,289
Hij wil alleen het goede met je.
- Alleen het goede.
256
00:34:53,981 --> 00:35:00,614
Dit is het antwoordapparaat van Gabriel Hult.
Laat een boodschap achter..
257
00:35:11,861 --> 00:35:15,252
Ik was alleen. Gabriel reist veel.
258
00:35:15,421 --> 00:35:20,689
Het klinkt misschien dom,
maar ik ben bang in het donker.
259
00:35:20,861 --> 00:35:26,049
- Weet u wie het was?
- Ons huis trekt de aandacht.
260
00:35:26,221 --> 00:35:32,934
Het is gewoon jaloezie.
Waarschijnlijk een of andere kwajongensstreek.
261
00:35:33,101 --> 00:35:38,335
Maar mijn vrouw stond erop de politie te bellen.
262
00:35:38,501 --> 00:35:43,655
Vraag de neefjes van mijn man
wat ze gisteravond deden.
263
00:35:43,821 --> 00:35:48,930
- Zij waren het.
- Ik dacht dat we 't eens waren om.….
264
00:35:49,101 --> 00:35:54,767
- Zag u hen?
- Nee, maar ik weet dat zij het waren.
265
00:35:54,941 --> 00:36:01,654
Hun moeder Solveig was hier eerder gisteren
en maakte een scène.
266
00:36:01,821 --> 00:36:06,008
En het zijn natuurlijk rotjongens.
267
00:36:06,181 --> 00:36:10,254
- Van wie zijn die stokken?
- Mijn man.
268
00:36:10,421 --> 00:36:13,447
Welke handicap heeft u?
269
00:36:13,621 --> 00:36:20,095
- Wat wilde Solveig?
- Dat is n lang verhaal.
270
00:36:20,261 --> 00:36:25,370
- U gaf uw broer aan.
- Ja.
271
00:36:25,541 --> 00:36:29,364
Ik zag hem met dat meisje samen.
272
00:36:29,541 --> 00:36:35,651
Ik was naar het ziekenhuis geweest naar mijn zoon
die leukemie had.
273
00:36:35,821 --> 00:36:40,930
Toen ik naar huis reed, zag ik m'n broers auto.….
274
00:36:41,101 --> 00:36:47,052
Het meisje zat tegen z'n schouder geleund
en leek te slapen.
275
00:36:47,221 --> 00:36:54,221
- Hoe wist u dat het Siv was?
- Ik herkende haar later in de krant.
276
00:36:55,101 --> 00:37:02,101
Ik zei alleen maar wat ik gezien had.
Ik heb m'n broer nooit beschuldigd.
277
00:37:03,301 --> 00:37:09,297
- Maar wat denkt u zelf?
- Ik houd me aan de feiten.
278
00:37:09,461 --> 00:37:13,489
Was hij tot een moord in staat, denkt u?
279
00:37:13,661 --> 00:37:20,055
Speelt dat echt nog een rol nu,
na wat er gebeurd is?
280
00:37:23,341 --> 00:37:30,341
- Wat denk jij?
- Ik weet niet wat erger is.
281
00:37:30,741 --> 00:37:36,771
Dat iemand drie meisjes vermoord in 30 jaar
of dat Johannes Hult was...
282
00:37:36,941 --> 00:37:43,415
… die Siv en Mona vermoordde en dat iemand
dat nu nadoet.
283
00:37:44,661 --> 00:37:48,655
We zouden de gevangenis moeten checken.
284
00:37:48,821 --> 00:37:55,821
Of iemand tussen de moord op Siv en Mona en nu
gezeten heeft.
285
00:37:56,221 --> 00:38:01,330
Dat zou de onderbreking kunnen verklaren.
286
00:38:01,501 --> 00:38:04,892
Goed idee.
287
00:38:11,861 --> 00:38:15,126
Johan! De smeris is er.
288
00:38:19,181 --> 00:38:26,181
- Eerst papieren voor jullie gaan rondsnuffelen.
- Daarom komen we niet.
289
00:38:26,981 --> 00:38:30,531
We willen met jou en je broer praten.
290
00:38:30,701 --> 00:38:33,648
Hoi, Solveig!
291
00:38:35,941 --> 00:38:42,734
- Wat is er?
- Wat hebben jullie gisteravond gedaan?
292
00:38:42,901 --> 00:38:48,055
Waren jullie bij het landhuis en hebben jullie
stenen gegooid?
293
00:38:48,221 --> 00:38:55,221
- We waren de hele avond hier thuis.
- Ze waren hier allebei. We hebben TV gekeken.
294
00:38:56,301 --> 00:39:03,301
Dus iemand trapte lol door stenen te gooien?
Die heeft dan wel straf verdiend.
295
00:39:03,941 --> 00:39:10,941
Ze waren allebei thuis, zoals ik zei.
We hadden het gewoon gezellig.
296
00:39:12,261 --> 00:39:17,927
Zoals toen Gabriel zei dat ie Johannes
met het meisje gezien had.
297
00:39:18,101 --> 00:39:24,928
Toen waren jullie ook thuis voor de gezelligheid.
298
00:39:25,101 --> 00:39:31,177
Jij was daar eerder wel, bij het landhuis, niet?
- Mag ik m'n familie soms niet opzoeken?
299
00:39:31,341 --> 00:39:36,973
Of denkt ie soms dat ik die stenen gegooid heb?
300
00:39:37,141 --> 00:39:44,141
Dat was geen beleefdheidsbezoek.
Je ging nogal tekeer tegen ze.
301
00:39:44,581 --> 00:39:51,581
Zie je dat de politie niets anders te doen heeft
als eerlijke mensen lastig te vallen.
302
00:39:53,501 --> 00:39:56,732
Tot ziens.
303
00:40:03,301 --> 00:40:08,410
Ik hoorde het.
Waarom heb je me niet gebeld, Mama!?
304
00:40:08,581 --> 00:40:15,581
Oude honden kun je geen nieuwe trucjes leren.
- Doe niet zo kinderachtig.
305
00:40:16,061 --> 00:40:22,171
De politie heeft met ze gepraat,
dus zullen ze zich wel eventjes koest houden.
306
00:40:22,341 --> 00:40:26,892
We moeten de boekhouding nog doornemen.
307
00:40:27,061 --> 00:40:34,061
Ik wil eerst nog even naar opa's kamer.
Daar ben ik lange tijd niet geweest.
308
00:41:41,421 --> 00:41:46,291
Kijk toch eens aan! Punctueel als altijd.
309
00:41:46,461 --> 00:41:53,461
- Ik heb een beetje haast.
- Nee, je kent de regels.
310
00:41:53,981 --> 00:41:58,487
Eerst een bakkie, en dan afrekenen.
311
00:41:59,701 --> 00:42:06,698
Het zou toch machtig onbeleefd zijn
als ik je niets aanbood..….
312
00:42:06,861 --> 00:42:11,253
… Is ik zelf mooie dingen krijg.
313
00:42:14,821 --> 00:42:18,052
Alsjeblieft.
314
00:42:18,221 --> 00:42:22,533
We hebben het goed zo, toch?
315
00:42:22,701 --> 00:42:29,701
We zitten hier als twee oude vriendinnen, toch?
316
00:42:33,061 --> 00:42:37,089
Weet je wat me dwars zit?
317
00:42:37,261 --> 00:42:41,050
Dat je de politie op ons afstuurt.
318
00:42:41,221 --> 00:42:46,807
Dat de politie mijn jongens
ergens van beschuldigt.….
319
00:42:46,981 --> 00:42:50,406
… zodat ik niet meer weet wat te denken.
320
00:42:50,581 --> 00:42:55,974
Ik vind dat jij je moet verontschuldigen.
321
00:42:56,141 --> 00:43:02,296
Vind je zelf ook niet?
De jongens waren de hele avond hier.
322
00:43:04,061 --> 00:43:08,453
Nou? Ik wacht.…
323
00:43:08,621 --> 00:43:15,015
- Ik vraag excuus.
- Sorry? Ik hoorde het niet goed.
324
00:43:15,181 --> 00:43:18,890
Ik bied m'n excuses aan. Ik heb iets fout gedaan.
325
00:43:19,061 --> 00:43:26,061
Nu dat de wereld uit is, moeten we dan niet
tegelijk dat andere ook maar afhandelen?
326
00:43:32,461 --> 00:43:36,329
Goed. Zoals gebruikelijk.
327
00:43:36,501 --> 00:43:41,371
Het is altijd prettig jou te ontmoeten.
328
00:43:41,541 --> 00:43:45,535
Wat doen we volgende maand?
329
00:43:54,061 --> 00:44:00,057
- Lang geleden dat je hier was, niet?
- Ja, toen ik vijf was verhuisden we.
330
00:44:00,221 --> 00:44:04,374
Kom. Mijn kamer is hier.
331
00:44:19,941 --> 00:44:24,447
Er valt hier niets te stelen.
332
00:44:24,621 --> 00:44:27,932
Grapje.
333
00:44:29,341 --> 00:44:36,341
Wij woonden hier eerst. Als jouw pa en ma
er niet waren geweest, woonden we hier nog.
334
00:44:37,301 --> 00:44:44,301
Het was niet papa's schuld dat Johannes
failliet ging en zelfmoord pleegde.
335
00:44:44,781 --> 00:44:51,130
- Gabriel was jaloers, zegt Mama.
- Ze probeerde Papa geld af te troggelen.
336
00:44:51,301 --> 00:44:57,650
Toen dat niet lukte ging ze naar jouw vader.
Weet je hoe we dat noemen?
337
00:44:57,821 --> 00:45:01,485
Hoer. Hoor je? Een hoer.
338
00:45:03,661 --> 00:45:07,052
Ga weg, loser die je bent!
339
00:45:08,821 --> 00:45:13,088
Verdomme... shit!
340
00:45:17,021 --> 00:45:23,529
Ik haat worst. Ik heb honger.
Ik wil iets anders.
341
00:45:23,701 --> 00:45:29,094
- Eet je macaroni.
- Ik haat macaroni.
342
00:45:29,221 --> 00:45:34,250
- Mama.….
- Kun je Lisa niet iets anders geven?
343
00:45:34,461 --> 00:45:39,365
Er is niets anders.
- Eten of laten staan.
344
00:45:39,581 --> 00:45:45,406
Je bent onredelijk. Als ze iets anders wil,
krijgt ze ook iets anders.
345
00:45:45,621 --> 00:45:51,014
Ze heeft net zo goed het recht iets te vragen
als wij.
346
00:45:51,181 --> 00:45:58,087
Zou jij eten wat je niet lust, toch opeten?
347
00:46:06,461 --> 00:46:11,331
Er was dezelfde grond op het lichaam,
de deken en de botten.….
348
00:46:11,501 --> 00:46:15,324
… dus zijn ze op dezelfde plaats geweest.
349
00:46:15,501 --> 00:46:22,501
Er zijn resten van kunstmest gevonden,
van een nogal ongebruikelijk soort.
350
00:46:22,741 --> 00:46:25,972
We moeten dus checken wie dat gekocht heeft.
351
00:46:26,141 --> 00:46:32,456
- Kwam er iets uit het DNA?
- Nee, er is een wachtlijst. Veel verkrachtingen.
352
00:46:33,861 --> 00:46:40,861
Nu is er dit, dan is er dat,
ik werk me te pletter.
353
00:46:41,981 --> 00:46:47,852
Ze mogen blij zin dat ze ons hebben,
anders kwam er niets terecht van het werk.
354
00:46:48,021 --> 00:46:55,021
- Heb je die garage inbraak al gehad?
- Wanneer zou ik die hebben moeten doen?
355
00:46:55,701 --> 00:47:01,094
Ik heb sinds afgelopen vrijdag alleen maar
op deuren geklopt.
356
00:47:01,261 --> 00:47:04,526
Zeg, nu ben ik echt het zwarte schaap
in de familie.
357
00:47:04,701 --> 00:47:11,701
Nee maar, je bent een kanjer!
Nu hebben we het voort weer rustig.
358
00:47:11,981 --> 00:47:17,100
Zeg, ik moet ophangen.
Vergeet je ijzertabletten niet. Kusje!
359
00:47:17,101 --> 00:47:21,686
De dochter van de Mollers is verdwenen.
360
00:47:21,861 --> 00:47:24,603
Hallo, Patrik Hedström.
361
00:47:24,781 --> 00:47:30,094
Bo Möller.
Dit is m'n vrouw Kirstin.
362
00:47:31,901 --> 00:47:38,901
- Onze dochter is gisteravond niet thuis gekomen.
- We wonen op de camping in Grebbestad.
363
00:47:40,181 --> 00:47:45,927
Jenny zou naar Fjällbacka gaan met wat vrienden.
364
00:47:46,141 --> 00:47:50,692
- Hoe oud is ze?
- Bijna achttien.
365
00:47:50,861 --> 00:47:55,446
Ze zouden naar huis gaan en de bus nemen.
366
00:47:55,661 --> 00:48:02,661
Toen we de anderen er naar vroegen,
zeiden ze dat ze nooit op de bus gestapt was.
367
00:48:04,061 --> 00:48:09,727
Een ander dacht dat ze dat ook niet van plan
was geweest.
368
00:48:09,941 --> 00:48:15,573
- Hoe laat was dat?
- 's Nachts zo rond twee uur.
369
00:48:15,741 --> 00:48:22,741
Toen begrepen we dat er iets verkeerd was.
Ze zou zoiets nooit doen.
370
00:48:24,021 --> 00:48:27,844
We lazen in de krant over die kloof …
371
00:48:28,021 --> 00:48:34,654
Laten we niet op de gebeurtenissen vooruit lopen.
Heeft u een foto van Jenny?
372
00:48:39,781 --> 00:48:43,251
Knap meisje.
373
00:48:43,421 --> 00:48:50,421
- Moeten we eerst 24 uur wachten?
- Nee, dat is alleen in Amerikaanse films zo.
374
00:48:50,661 --> 00:48:56,373
Meestal is zoiets voordien al opgelost.
Dat zien we vaker.
375
00:48:56,501 --> 00:49:03,328
Ze treft iemand, vergeet de tijd
en vergeet om van zich te laten horen.
376
00:49:05,061 --> 00:49:08,850
Hoe heten haar vrienden?
377
00:49:24,141 --> 00:49:31,141
Het gaat om Jenny.
We zouden even met Melanie willen praten.
378
00:49:33,341 --> 00:49:37,608
- Mogen we binnen komen?
- Ja.
379
00:49:37,981 --> 00:49:44,981
- Jullie zouden elkaar bij de bus treffen?
- Ja, we zouden wat jongens tegenkomen.
380
00:49:45,701 --> 00:49:51,287
- Maar Jenny verscheen niet.
- Nee, heel gek.
381
00:49:51,461 --> 00:49:55,932
Ik mocht de jongens voor mezelf hebben.
382
00:49:56,101 --> 00:50:02,495
Kan ik er wat aan doen dat ze de pé in had
en wegbleef?
383
00:50:02,661 --> 00:50:09,661
- Had ze hier op de camping iemand ontmoet?
- Ja, een of andere nerd van hier.
384
00:50:10,061 --> 00:50:15,932
- Waar vinden we die?
- De caravan van z'n ouders staat daar.
385
00:50:16,101 --> 00:50:21,813
Daar bij die berken.
Naast die witte tent.
386
00:50:25,821 --> 00:50:29,769
Ben jij Peter? Hoi!
387
00:50:31,221 --> 00:50:35,294
Het was mijn fout dat er iets verkeerd ging.
388
00:50:36,421 --> 00:50:40,927
- Wat bedoel je?
- Dat ze de bus miste.
389
00:50:41,101 --> 00:50:48,101
We zagen elkaar elke zomer en hadden het
leuk. Tot ze Melanie ontmoette.
390
00:50:49,541 --> 00:50:52,852
Daarvoor konden we overal over praten.
391
00:50:53,021 --> 00:50:58,926
Nu was het allemaal Melanie en make-up.
392
00:50:59,221 --> 00:51:04,330
- Wat bedoel je met "jouw schuld"?
- We kregen ruzie.
393
00:51:04,541 --> 00:51:11,541
Ik was goed genoeg voor als Melanie er niet was.
Alsof ze zich voor mij schaamde bij Melanie.
394
00:51:13,501 --> 00:51:18,246
Toen ze wegging, zei ik wat ik er van vond.
395
00:51:18,421 --> 00:51:22,654
Ze werd verdrietig, maar liet dat niet merken.
396
00:51:23,821 --> 00:51:30,056
Toen zei ze dat ze de bus gemist had
en zou gaan liften.
397
00:51:30,221 --> 00:51:36,376
Daarom is het mijn schuld.
Door mij miste ze de bus.
398
00:51:36,541 --> 00:51:40,808
Trek het je niet aan. We vinden haar wel.
399
00:52:00,421 --> 00:52:06,849
Patrik! De Duitse politie heeft
de vader van Tanja gevonden.
400
00:52:07,021 --> 00:52:09,683
Bel ze op, Martin.
401
00:52:09,861 --> 00:52:14,253
- Is er helemaal niemand?
- Niet goed uitgeslapen soms?
402
00:52:14,461 --> 00:52:20,889
Je hebt één minuut om je te gaan opknappen.
403
00:52:29,941 --> 00:52:36,210
We hebben niets.
Alle sporen lopen dood.
404
00:52:36,421 --> 00:52:39,686
- De pers?
- Tot nu toe.….
405
00:52:39,861 --> 00:52:46,861
De hele gemeente schudt op z'n grondvesten.
Het seizoen staat voor de deur.
406
00:52:47,541 --> 00:52:53,969
Campings en hotels moeten weer vol.
Mensen kunnen niet zomaar verdwijnen. Vind ze!
407
00:52:54,141 --> 00:52:59,375
- We doen wat we kunnen!
- Dat is niet goed genoeg!
408
00:53:01,381 --> 00:53:08,381
Ik ben verantwoordelijk voor het onderzoek.
Twee dingen kunnen we hier niet hebben:
409
00:53:09,221 --> 00:53:16,221
Dat zijn Duitsers, nudisten en
zware criminaliteit. Begrepen?
410
00:53:17,861 --> 00:53:20,853
Misschien moet je het dan maar overnemen.
411
00:53:21,021 --> 00:53:27,051
Hoe moet ik dat verdomme doen?
Ik zit toch met dit loopgips!
412
00:53:30,861 --> 00:53:36,049
Martin, heb je die vader al gesproken?
Doe het dan nu!
413
00:53:36,221 --> 00:53:40,215
Gösta. Iets nieuws over dat meisje?
- Nee.
414
00:53:40,381 --> 00:53:46,252
' Iemand op die camping moet toch
iets gezien hebben Ga er achteraan.
415
00:53:46,421 --> 00:53:53,421
Ik ga eten in het hotel.
Dat heb ik wel verdiend nu.
416
00:53:57,501 --> 00:54:01,051
Sorry.
417
00:54:01,261 --> 00:54:08,054
Het was niet de bedoeling.
Ik heb een boel foute dingen gezegd.….
418
00:54:08,941 --> 00:54:14,129
- Ik was alleen zo kwaad.
- Het is oké.
419
00:54:14,901 --> 00:54:20,055
Ik weet ook niet wat me bezielde.
420
00:54:20,181 --> 00:54:24,414
Het was moeilijk hier weer terug te komen.
421
00:54:24,621 --> 00:54:27,613
Ja, voor mij ook.
422
00:54:32,461 --> 00:54:36,853
Het ging eigenlijk niet om jou.
423
00:54:47,101 --> 00:54:50,605
Jij zou aardig voor me moeten zijn.
424
00:54:50,781 --> 00:54:54,968
En anders vertel ik over dat meisje
wat we gezien hebben.
425
00:54:55,141 --> 00:54:58,486
Je beloofde het. Pappa vermoordt me anders.
426
00:54:58,621 --> 00:55:03,013
Een belofte van een Hult is niet zoveel waard.
427
00:55:03,221 --> 00:55:09,331
Je begrijpt niet waarom Gabriel roddelt.
En dan ga jij hetzelfde doen?
428
00:55:09,501 --> 00:55:13,051
Waarom niet?
429
00:55:13,221 --> 00:55:17,533
Dus, wees nu maar aardig voor me... schatje.
430
00:55:17,701 --> 00:55:24,701
Ik heb Tanja's vader net gesproken.
We hebben n doorbraak.
431
00:55:25,221 --> 00:55:32,221
Tanja is de dochter van Siv Lantin.
- Onmogelijk. Ze was toch dood.
432
00:55:33,581 --> 00:55:39,896
Patrik! We hebben n anonieme tip
van een mobiel nummer gekregen!
433
00:55:40,061 --> 00:55:43,053
Roep versterking op! We gaan er op uit.
434
00:56:29,421 --> 00:56:33,051
Politie! Sta stil!
435
00:56:49,981 --> 00:56:55,886
Een pure elektronica winkel daarbinnen.
436
00:57:35,661 --> 00:57:40,132
Ondertiteling:
Gwendolien.
437
00:58:33,581 --> 00:58:37,893
Politie! Er liggen hier twee skeletten!
438
00:58:38,101 --> 00:58:42,925
Er verdwenen twee vrouwen in de 70er jaren:
Siv Lantin, 19 jaar.
439
00:58:43,101 --> 00:58:48,289
Mona Tärnblad, 18 jaar,
verdween twee weken later.
440
00:58:48,461 --> 00:58:55,461
Alle drie gewurgd.
Wat de dader ervóór deed, is opmerkelijk.
441
00:58:55,661 --> 00:59:02,169
Jij getuigde tegen je broer. Je zwoor dat je
dat meisje in zijn auto gezien had.
442
00:59:02,341 --> 00:59:07,495
Daar gaat het om.
Ze hebben er nog een gevonden.
443
00:59:07,621 --> 00:59:12,206
Papa belde. Er is een meisje vermoord.
444
00:59:12,381 --> 00:59:17,967
Vraag eens wat de neefjes van mijn man
gisteravond deden.
445
00:59:18,181 --> 00:59:21,890
De dochter van de Mollers is verdwenen.
446
00:59:22,101 --> 00:59:27,653
- U bent vast trots op haar, niet?
- Is dit ernstig?
447
00:59:27,821 --> 00:59:31,644
Iemand kan toch niet zomaar verdwijnen!
448
00:59:31,781 --> 00:59:35,285
- We doen wat we kunnen.
- Dat is niet genoeg!
449
00:59:36,701 --> 00:59:38,726
Politie!
450
00:59:43,821 --> 00:59:48,725
Je reinste elektronica winkel daarbinnen.
451
01:00:35,981 --> 01:00:42,011
Het is nu al de derde dag.
Ik weet niet wat te doen.
452
01:00:43,101 --> 01:00:50,101
Volg je instinct. Als er iemand haar kan vinden,
ben jij dat.
453
01:00:51,661 --> 01:00:58,661
We roepen het publiek op ons te helpen.
Heeft u haar gezien, meldt het ons dan.
454
01:00:58,901 --> 01:01:01,529
Vragen? Ja?
455
01:01:01,741 --> 01:01:07,089
- Hebben jullie een verdachte?
- Geen commentaar.
456
01:01:07,261 --> 01:01:11,892
- Is de arrestant erbij betrokken?
- Geen commentaar.
457
01:01:12,061 --> 01:01:16,931
- Is er een verband?
- Dat kunnen we niet uitsluiten.
458
01:01:17,101 --> 01:01:24,101
Is er een verband tussen het Duitse meisje
en die uit de 70er jaren?
459
01:01:24,341 --> 01:01:28,414
Ja. Meer kan ik niet zeggen.
460
01:01:28,621 --> 01:01:32,444
Daar moeten jullie het mee doen. Meer vragen?
461
01:01:32,581 --> 01:01:38,054
Moeten de toeristen zich zorgen gaan maken
om hun veiligheid?
462
01:01:38,261 --> 01:01:43,290
- We doen alles wat we kunnen.
- Ja of nee?
463
01:01:43,461 --> 01:01:47,694
Ben je doof? Hoorde je niet wat hij zei?
464
01:01:47,861 --> 01:01:52,606
- Volgende.
- Bent u over een bananenschil uitgegleden?
465
01:01:53,781 --> 01:01:59,367
We doen alles wat in ons vermogen ligt
om dit op te lossen.
466
01:01:59,541 --> 01:02:04,445
Een laatste vraag.
Gaan jullie ervan uit dat Jenny nog leeft?
467
01:02:04,621 --> 01:02:08,967
- Wat zeg je?
- Uitgegleden over een banaan?
468
01:02:09,141 --> 01:02:16,141
Is dat interessant voor het onderzoek
of voor journalisten?
469
01:02:54,581 --> 01:02:58,688
Je mag gaan.
470
01:02:58,901 --> 01:03:04,010
Het verhoor en de huiszoeking leverde niets op.
We hebben geen bewijs.
471
01:03:04,181 --> 01:03:08,891
Verdomme! Het gaat om diefstal van goederen
ter waarde van 100000 Kroon.
472
01:03:09,061 --> 01:03:14,409
Dat is niet het belangrijkste.
We moeten Jenny vinden.
473
01:03:15,221 --> 01:03:19,647
Ik denk dat het met de Hults te maken heeft.
474
01:03:19,821 --> 01:03:24,645
De vader was verdachte en z'n oom zei
dat hij hem gezien had.
475
01:03:24,781 --> 01:03:29,685
Maar Robert en Johan waren toen nog klein.
- Wat doen we nu?
476
01:03:29,901 --> 01:03:34,134
We beginnen van vooraf aan.
Tanja Schmidt.
477
01:03:34,301 --> 01:03:39,967
De kunstmestfabrikant
Loopt de oude leveringen door.
478
01:03:42,861 --> 01:03:47,492
Was mijn kleindochter al die jaren nog in leven?
479
01:03:47,661 --> 01:03:54,567
Haar vader zei dat ze dood was omdat jij geld
vroeg voor de tijd dat je voor haar zorgde.
480
01:03:54,701 --> 01:04:01,016
- Lasterpraat!
- Schat, rustig aan.
481
01:04:01,221 --> 01:04:06,375
Eerst zegt hij dat m'n kleinkind dood is.
482
01:04:06,541 --> 01:04:11,536
Dan zegt ie dat het mijn schuld is.
- Het spijt ons.
483
01:04:11,741 --> 01:04:17,487
- Was ze naar ons op zoek?
- Ze wilde meer over haar moeder weten.
484
01:04:17,661 --> 01:04:23,407
Dat ze in het ravijn terecht kwam,
kan geen toeval zijn.
485
01:04:23,581 --> 01:04:29,577
- We zoeken nu uit wat ze wist.
- Wij weten alleen wat ze geschreven heeft.
486
01:04:29,741 --> 01:04:35,532
Wie doet zoiets tegen mij?
Eerst Siv en dan Tanja.
487
01:04:37,621 --> 01:04:43,617
- Misschien iemand die op mij uit is.
- Nou, nou...
488
01:04:45,141 --> 01:04:50,250
We kunnen nog eens
door alle verklaringen heen lopen.
489
01:04:50,421 --> 01:04:55,609
Als ze een lift kregen,
moet iemand dat toch gezien hebben.
490
01:04:55,741 --> 01:05:01,407
We kunnen alleen Johannes Hult uitsluiten.
Hij hing zich op. 1979.
491
01:05:01,621 --> 01:05:07,048
- Hoe weet jij dat?
- Nee, nou is ie mooi zeg!
492
01:05:07,181 --> 01:05:13,655
Maar wat nu als de politie te dichtbij kwam
en hij verkoos om te verdwijnen?
493
01:05:13,861 --> 01:05:17,126
Hij had geld en was invloedrijk.
494
01:05:17,301 --> 01:05:22,171
De zoon vond hem.
Kinderen liegen daar niet over.
495
01:05:22,341 --> 01:05:27,814
Er is maar één manier dit op te lossen.
496
01:05:29,701 --> 01:05:36,701
- Hoi! Met mij. Sliep je?
Nee, het boek moet af voor de baby komt.
497
01:05:37,501 --> 01:05:41,768
Ik zou m'n rust nemen als ik jou was.
498
01:05:41,941 --> 01:05:47,493
Het boek over Alex loopt zo goed,
dat de uitgever me onder druk zet.
499
01:05:47,661 --> 01:05:52,167
- En verder? Nog nieuws onder de zon?
- Nee.
500
01:05:53,701 --> 01:05:59,049
Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld.
Patrik is…
501
01:05:59,221 --> 01:06:02,168
… gewoon fantastisch. Hoe gaat het met jou?
502
01:06:02,381 --> 01:06:07,046
De kinderen zijn bij vrienden en ik ga zeilen.
503
01:06:07,221 --> 01:06:14,048
- Wanneer zie ik hem?
- We zitten nu in Grebbestad.
504
01:06:14,221 --> 01:06:21,221
Als je dat wilt, komen we langs.
- Natuurlijk komen jullie langs!
505
01:06:21,501 --> 01:06:28,501
- Hoe is hij? Is hij knap?
- Ontzettend knap. Ik heb het echt getroffen nu.
506
01:06:30,741 --> 01:06:37,741
- Ik zal n bed voor jullie opmaken.
- Knus hoor! We zien elkaar. Kus, hoi!
507
01:06:38,621 --> 01:06:44,173
Dat was Erica.
We zijn uitgenodigd langs te komen.
508
01:06:44,341 --> 01:06:49,415
Als we op de boot blijven,
heb ik jou voor mij alleen.
509
01:06:49,581 --> 01:06:54,610
Hoe bedoel je? Wat ben jij van plan?
510
01:06:54,781 --> 01:07:00,288
Annika heeft een boer opgespoord die
die kunstmest gebruikt heeft.
511
01:07:00,461 --> 01:07:04,364
Oh nee, orders van Hedström..
512
01:07:04,501 --> 01:07:11,501
Eerst onze koffiepauze,
hebben we tijd om van het uitzicht te genieten.
513
01:07:14,101 --> 01:07:17,651
Niet slecht, wel?
514
01:07:25,461 --> 01:07:32,461
Maar als hij dat meisje daar heeft.…
zijn wij het die haar vinden.
515
01:07:33,581 --> 01:07:39,133
Kun je je Hedström's gezicht voorstellen
als wij de zaak oplossen?
516
01:07:43,421 --> 01:07:50,421
Ze hebben geluk met ons erbij.
Vooruit, Gösta!
517
01:07:53,261 --> 01:07:57,653
Is dit echt een goed idee?
518
01:08:05,541 --> 01:08:10,286
- Waar is Robert?
- Gisteren sloten jullie hem op...
519
01:08:10,501 --> 01:08:14,369
….en nu vragen jullie waar hij is!
520
01:08:14,541 --> 01:08:20,810
Jaag liever op de moordenaar!
- Kom, Ma, rustig nou maar.
521
01:08:21,021 --> 01:08:25,015
- Wat willen jullie?
- We hebben hulp nodig.
522
01:08:25,181 --> 01:08:32,181
- Begrijpen we elkaar wel goed?
- De sectie diefstal denkt er misschien anders over.
523
01:08:32,421 --> 01:08:36,528
- Wat willen jullie?
- Praten over de dood van jullie vader.
524
01:08:36,701 --> 01:08:42,777
- Voor de duivel niet!
- Neem haar hier vandaan weg, Johan.
525
01:08:43,981 --> 01:08:50,011
- Ik wil er niet over praten.
- Jij hebt hem toen toch gevonden?
526
01:08:50,181 --> 01:08:57,181
- Ik kan een goed woordje voor je doen.
- Dit zijn gewoon cadeaus.
527
01:08:58,221 --> 01:09:05,014
Bel Göteborg en hoor wat ze daar
van die "cadeaus" vinden.
528
01:09:05,221 --> 01:09:08,452
Wat willen jullie weten?
529
01:09:10,301 --> 01:09:15,171
De deur stond open en dus ging ik kijken
of Papa er was.
530
01:09:15,341 --> 01:09:20,495
- Was hij er normaal wel?
- Hij kon ook de koeien aan t voeren zijn.
531
01:09:22,701 --> 01:09:28,208
Er klopte iets niet.
Het was zo stil.
532
01:09:30,381 --> 01:09:34,170
Ik zag hem toen daar liggen.
533
01:09:34,341 --> 01:09:40,292
Eerst dacht ik dat hij een grapje uithaalde
om mij bang te maken.
534
01:09:40,461 --> 01:09:46,651
Dat was echt iets voor hem.
Maar hij bewoog niet.
535
01:09:46,821 --> 01:09:51,406
Toen zag ik dat touw om z'n nek.
536
01:09:51,621 --> 01:09:55,012
- En wat deed je toen?
- Mama erbij halen.
537
01:09:58,861 --> 01:10:03,651
- Was er verder niemand?
- Geen kip.
538
01:10:03,821 --> 01:10:10,821
- Belden jullie de politie?
- Nee. Ephraim kwam en zorgde voor alles.
539
01:10:11,381 --> 01:10:14,567
- Dus de politie was hier nooit?
- Nee.
540
01:10:14,741 --> 01:10:20,453
Misschien heeft hij met ze gesproken.
Maar het was zelfmoord.
541
01:10:20,621 --> 01:10:25,286
- Ben je er zeker van dat hij dood was?
- Ja.
542
01:10:31,341 --> 01:10:35,448
Johan? Kom je?
543
01:10:44,261 --> 01:10:51,261
Hij knapt een uiltje.
Kom binnen dan haal ik hem.
544
01:11:09,341 --> 01:11:16,341
- Waarom gaat het nu?
- Kunstmest, FZ-302.
545
01:11:20,821 --> 01:11:27,821
Jullie verstoren m'n middagslaapje over kunstmest?
546
01:11:29,581 --> 01:11:36,581
De politie heeft kennelijk niet veel te doen.
- We hebben er reden toe. Antwoord dus.
547
01:11:37,261 --> 01:11:43,416
Windt je niet onnodig op zeg.
Ik heb niets te verbergen.
548
01:11:44,861 --> 01:11:47,728
FZ-302.
549
01:11:48,901 --> 01:11:53,850
Ik heb het tot '84, '85 gebruikt.
550
01:11:54,021 --> 01:11:59,095
Toen probeerde zo'n milieufreak me ervan
te overtuigen...
551
01:11:59,261 --> 01:12:05,337
… dat het een negatief effect op
de biologische balans zou hebben.
552
01:12:05,501 --> 01:12:12,501
Hoe lang gebruikte u de kunstmest?
- Tien jaar, vanaf de mid 70er jaren.
553
01:12:13,821 --> 01:12:18,133
Waarom willen jullie dat weten?
554
01:12:20,981 --> 01:12:27,375
Heeft het iets te maken met die meisjes
die gevonden zijn?
555
01:12:29,861 --> 01:12:35,209
Jullie denken toch niet dat ik er iets
mee te maken heb?
556
01:12:35,381 --> 01:12:38,407
Kalmpjes aan, zeg!
557
01:12:38,581 --> 01:12:44,816
We willen hier rondkijken om jou als verdachte
uit te sluiten.
558
01:12:44,981 --> 01:12:50,977
Gösta, ga jij naar buiten en check e.e.a. eens.
Ik kom ook zo.
559
01:13:15,581 --> 01:13:20,576
Het is een grote vent.
Hij is er niet bij betrokken.
560
01:13:20,741 --> 01:13:23,847
Laten we er even snel door heen gaan.
561
01:13:39,501 --> 01:13:46,501
- Ben je nu helemaal van de pot gerukt?
- Ephraim zorgde voor alles.
562
01:13:47,301 --> 01:13:53,934
- Waar zou hij zich toen schuil gehouden hebben?
- In het buitenland. Geld zat daarvoor.
563
01:13:54,101 --> 01:13:57,093
Dit is je eerste zaak.
564
01:13:57,261 --> 01:14:02,495
Ergens daarbuiten worden de benen van een meisje
gebroken, terwijl wij.….
565
01:14:02,661 --> 01:14:08,327
- Zoek haar verd... op!
- We hebben elke steen omgedraaid!
566
01:14:08,501 --> 01:14:14,816
- Maar we graven geen lijken op.
- Dat besluit de Officier van Justitie.
567
01:14:14,981 --> 01:14:20,647
Als jij tegen mij ingaat,
is dat het laatste wat je hier doet!
568
01:14:20,821 --> 01:14:26,817
- Jullie gingen zeilen met de boot hoorde ik.
- Ja, er is een regatta bij Mallorca.
569
01:14:26,981 --> 01:14:32,806
- Juist. De Cope del Rei, toch?
- Ja, precies.
570
01:14:32,981 --> 01:14:37,452
Ik zie massa's masten voor me.….
571
01:14:37,621 --> 01:14:40,807
Is ie niet knap?
- Zeker!
572
01:14:40,981 --> 01:14:46,010
Er was nog niet zoveel tijd om met hem te praten.
- Hij kent de Koning.
573
01:14:46,181 --> 01:14:52,006
Hoe kun je nu n boot zo'n naam geven?
Heel dom.
574
01:14:53,021 --> 01:14:59,415
Waar heeft ze hem gevonden?
Of heeft ze Lucas gekloond?
575
01:15:01,461 --> 01:15:06,092
Niet alles al opstoken.
Patrik komt ook zo.
576
01:15:07,181 --> 01:15:14,181
Wat is er? Ik ken je.
Je mag hem niet zo, is het wel?
577
01:15:14,421 --> 01:15:20,007
Oordeel niet te snel.
We hebben elkaar nog maar pas ontmoet.
578
01:15:20,181 --> 01:15:26,257
Maar hij zou voor jou een goede partij zijn,
bijna beter als voor Maria.
579
01:15:30,861 --> 01:15:33,523
Hoi, schat!
580
01:15:35,661 --> 01:15:42,249
Hoe gaat het? Je hoeft er niet bij te zijn,
als je dat niet wilt.
581
01:15:42,421 --> 01:15:47,166
Ik ga me eerst at opfrissen.
582
01:15:47,341 --> 01:15:52,006
Het Nobel Banket, samen met Tom, Dick en Harry.
583
01:15:52,181 --> 01:15:55,685
Dat lijkt zo'n spannend leven.
584
01:15:55,861 --> 01:16:02,016
- Wil je dat met mij delen?
- Hebben jullie haar gevonden, Patrik?
585
01:16:02,181 --> 01:16:06,004
Laten we het daar nu niet over hebben.
- Nee, Liever niet.
586
01:16:06,181 --> 01:16:10,926
- Jij zit bij de politie, hè?
- Ja, in Tanum.
587
01:16:11,101 --> 01:16:15,971
- Trieste zaak die jullie nu hebben.
- Ja. Is er nog saus?
588
01:16:16,141 --> 01:16:22,217
Toeristen durven bijna niet meer hierheen te
komen. Ik had het er laatst met collega's over.
589
01:16:22,381 --> 01:16:28,457
- Die kozen voor Stockholm dit jaar.
- Kan ze geen ongelijk geven.
590
01:16:29,621 --> 01:16:35,890
Maar voor wie hier woont is het wel afzien.
591
01:16:36,061 --> 01:16:40,134
Tom, Dick en Harry bedoel je?
592
01:16:44,421 --> 01:16:51,421
Een jong meisje wordt ergens verborgen gehouden.
We weten niet eens of ze nog leeft.
593
01:16:55,101 --> 01:17:00,574
Sorry. Ik ben moe.
Ik ga naar bed.
594
01:17:06,021 --> 01:17:11,687
Je weet hoe belangrijk dit diner voor mij was.
595
01:17:11,861 --> 01:17:16,128
Alles draait niet altijd om jou.
596
01:17:16,301 --> 01:17:21,296
- Doe niet zo kinderachtig.
- Dat doe ik ook niet.
597
01:17:33,981 --> 01:17:36,882
Sorry.
598
01:17:38,061 --> 01:17:45,061
Arme Anna. Ik zal haar zeggen dat het me spijt!
- Nee, nee. Laat maar.
599
01:17:48,021 --> 01:17:53,209
- Als ik je kan helpen.….
- Dat doe je al.
600
01:17:53,381 --> 01:17:57,773
Ik kan dit niet zonder jou doen, dat weet je.
601
01:17:57,941 --> 01:18:02,606
Nee, dat weet ik niet. Vertel het me.
602
01:18:10,901 --> 01:18:16,897
De dag dat je zei dat ik m'n instinct
moest volgen.….
603
01:18:21,701 --> 01:18:26,730
Ik hoop dat je weet wat je doet, Hedström.
604
01:18:26,901 --> 01:18:32,408
De dokter van het overlijdensformulier, leeft nog.
De begrafenisondernemer ook.
605
01:18:32,581 --> 01:18:36,893
Dus duimen we maar voor je, Hedström.
606
01:18:39,701 --> 01:18:44,650
- Wordt de kist hier of in Göteborg geopend?
- Hier.
607
01:18:44,821 --> 01:18:48,815
Is de kist leeg, dan is alles duidelijk.
608
01:18:48,981 --> 01:18:55,728
Anders nemen we het lichaam mee voor
identificatie. Ik heb de gebitsgegevens.
609
01:18:58,821 --> 01:19:03,725
Waar komt zij vandaan?
- Gösta!
610
01:19:03,901 --> 01:19:08,930
- Solveig, kom.
- Laat hem los!
611
01:19:09,101 --> 01:19:12,332
Wegwezen nu.
612
01:19:12,501 --> 01:19:16,449
Zal er ooit een eind aan komen?
613
01:19:20,301 --> 01:19:26,047
- Wat denk je?
- Hij weegt wel zwaar, moeilijk te zeggen.
614
01:19:38,701 --> 01:19:43,172
Mooi, Hedström. Laten we maar zeggen.
615
01:19:43,341 --> 01:19:48,575
Nou, .…. dan nemen we het dus mee.
616
01:19:57,941 --> 01:20:02,412
Je kunt nog steeds gelijk hebben, Patrik.
617
01:20:02,581 --> 01:20:08,657
- Maar we moeten vooral haar eerst vinden.
- Als het al niet te laat is.
618
01:20:08,821 --> 01:20:14,214
- Ja?
- Johan Hult wil met je praten.
619
01:20:22,821 --> 01:20:29,329
Ze hebben hem uit z'n graf opgegraven.
Kun je je indenken hoe zij zich voelen?
620
01:20:29,501 --> 01:20:32,812
Kun je dan niets doen?
621
01:20:32,981 --> 01:20:38,647
- We weten niet waar ze op uit zijn.
- Dat is ook onze zaak niet.
622
01:20:38,821 --> 01:20:44,817
- Goede God.….
- Wij zouden het net zo goed kunnen zijn.
623
01:20:44,981 --> 01:20:50,215
Nee, dat niet, maar ik weet dat ze je
voor de gek willen houden.
624
01:20:50,381 --> 01:20:55,376
Jij, je broer en wij, we zijn anders.
625
01:20:55,541 --> 01:20:59,614
Je moet hun levenslot aanvaarden.
626
01:20:59,781 --> 01:21:03,411
En als je dat niet wilt, wat dan?
627
01:21:09,221 --> 01:21:15,172
Laat haar.
Ze mag zelf haar keuzes maken.
628
01:21:33,941 --> 01:21:37,764
- Wat willen jullie?
- Praten.
629
01:21:37,941 --> 01:21:42,287
- We zitten te eten.
- We willen praten met Linda.
630
01:21:42,461 --> 01:21:49,413
Je neef Johan Hult vertelt dat jullie elkaar
vorige wee 's avonds een keer ontmoet hebben.
631
01:21:49,581 --> 01:21:55,167
- Kan zijn.
- Jullie zagen iets speciaals toen.
632
01:21:55,341 --> 01:22:00,734
Geef antwoord!
- Ja, we zagen die Duitse die later vermoord werd.
633
01:22:02,381 --> 01:22:05,123
- Tanja Schmidt?
- Ja.
634
01:22:05,301 --> 01:22:11,206
- Waar waren jullie toen?
- In Johan's auto bij Västergård.
635
01:22:11,381 --> 01:22:15,375
- Wat deden jullie daar?
- Niets.
636
01:22:15,541 --> 01:22:20,445
Jakob is doorgegaan in de voetstappen
van Ephraim.
637
01:22:20,621 --> 01:22:26,207
Hij leidt een stichting voor probleemjongeren.
638
01:22:26,381 --> 01:22:31,410
Kun je wat meer vertellen?
Wat droeg ze bijvoorbeeld?
639
01:22:31,581 --> 01:22:36,929
- Ik weet het niet. Het was nogal donker.
- Denk goed na.
640
01:22:37,101 --> 01:22:44,101
- Spijkerbroek, gebreid vest en n rode tas.
- Was ze onderweg naar Västergârd?
641
01:22:44,861 --> 01:22:49,935
Wat zoeken jullie toch?
Was het opgraven jullie nog niet genoeg?
642
01:22:50,101 --> 01:22:54,686
- Dat spijt ons erg.
- Was de kist leeg, of.…?
643
01:22:54,861 --> 01:22:58,331
- Nee.
- Wat betreuren jullie dan?
644
01:22:58,501 --> 01:23:04,895
- Bedoelen jullie dat Jakob erbij betrokken is?
- We willen gewoon alles helder krijgen.
645
01:23:05,101 --> 01:23:08,287
Helder? Jullie bedekken het juist.
646
01:23:08,461 --> 01:23:14,810
Jullie proberen af te sluiten wat jullie collega's
in 79 begonnen.
647
01:23:14,981 --> 01:23:18,884
Jullie willen gewoon een Hult zwart maken.
648
01:23:19,061 --> 01:23:26,061
Eerst wilden jullie bewijzen dat Johannes in
leven was en weer begonnen was met moorden.
649
01:23:26,941 --> 01:23:33,941
Toen dat niet mogelijk bleek,
richten jullie je nu op mijn zoon Jakob.
650
01:23:34,261 --> 01:23:37,606
Eruit jullie!
651
01:23:37,781 --> 01:23:42,651
En zonder een huiszoekingsbevel of zo
komen jullie er niet meer in!
652
01:23:42,821 --> 01:23:47,213
Voor de rest kunnen jullie naar de hel!
653
01:23:54,981 --> 01:23:57,530
Linda!
654
01:23:57,701 --> 01:24:00,443
Linda!
655
01:24:11,781 --> 01:24:16,855
- Linda!
- Laat los! Verdomde idioot!
656
01:24:27,421 --> 01:24:33,576
Hallo, met Pedersen.
Het was Johannes Hult in die kist.
657
01:24:33,741 --> 01:24:39,771
Dat hebben we absoluut vast kunnen stellen,
maar hij stierf niet door ophanging.
658
01:24:39,941 --> 01:24:45,129
- Z'n achterhoofd was verbrijzeld.
- Door een klap?
659
01:24:45,301 --> 01:24:52,048
Dat weet ik niet. Hij ligt hier voor me.
Ik bel later nog wel.
660
01:24:54,821 --> 01:24:59,611
De opgraving was dus toch niet voor niks.
661
01:25:17,781 --> 01:25:21,012
Ik ga het klooster in.
662
01:25:23,981 --> 01:25:27,485
Mijn kleine zussie toch...
663
01:25:55,941 --> 01:26:01,254
Ik ben jou en je verdomde album spuug zat!
664
01:26:01,421 --> 01:26:05,244
- Wat doe je?
- Wordt wakker, verdomme!
665
01:26:25,461 --> 01:26:31,047
Je beloofde dat je niets zou zeggen!
- Ze laten ons niet met rust.
666
01:26:31,221 --> 01:26:36,489
Ik kan nu niet meer naar huis!
Papa is gek!
667
01:26:36,661 --> 01:26:40,973
Wat denk je hieraan te gaan doen?
668
01:26:41,141 --> 01:26:47,729
Blijf vanavond in de schuur. Ik kom zo gauw als
Mama en Robert slapen.
669
01:26:47,901 --> 01:26:53,010
- Oké? Het komt goed.
- Stomme idioot!
670
01:26:53,181 --> 01:27:00,181
- We hebben dus nu een moord bij.
- Het zou gaan om n beroepsvoetballer.
671
01:27:00,901 --> 01:27:07,170
Alle slachtoffers waren op weg naar of van
Fjälbacka.
672
01:27:07,341 --> 01:27:13,531
- Iemand moet iets gezien hebben.
- Kunnen we weer alle deuren langsgaan.
673
01:27:13,701 --> 01:27:18,252
- En de gevangenis?
- Geen enkele geweldpleger zat 20 jaar vast.
674
01:27:18,421 --> 01:27:23,655
- De kunstmest?
- De boer is er niet bij betrokken.
675
01:27:23,821 --> 01:27:27,530
We moeten misschien ons zoekgebied
nog uitbreiden.
676
01:27:27,701 --> 01:27:33,128
Västergård of...
- Kan het iets godsdienstigs zijn?
677
01:27:33,301 --> 01:27:40,253
Als zij het was, die ze zagen.
We kijken nog eens naar Jakob Hult.
678
01:27:40,421 --> 01:27:44,813
Dat was het dan.
Vooruit, aan die deuren kloppen!
679
01:27:48,021 --> 01:27:50,968
Hedström.
680
01:27:51,141 --> 01:27:53,929
Dit deed je echt goed.
681
01:27:54,101 --> 01:27:57,571
Niet geweldig goed, maar goed.
682
01:28:02,181 --> 01:28:07,085
- Goede God, zegen dit voedsel. Amen.
- Amen.
683
01:28:13,021 --> 01:28:16,525
Kan ik je ergens mee helpen?
684
01:28:19,381 --> 01:28:22,123
Wel, wel...
685
01:28:23,301 --> 01:28:27,772
- We gaan juist eten. Wat willen jullie hebben?
- Nee, dank je.
686
01:28:27,941 --> 01:28:33,846
We zouden willen praten met je.
Nog voordat je zelf eet,
687
01:28:34,021 --> 01:28:37,412
Eet maar verder, jullie.
688
01:28:44,141 --> 01:28:49,807
Doe de deur dicht, Kennedy.
Ik kom zo weer.
689
01:28:49,981 --> 01:28:55,408
- Gaat het over het vermoorde meisje?
- Ja, Tanja Schmidt.
690
01:28:55,581 --> 01:29:00,690
Je zus en Johan Hult zagen haar hier.
691
01:29:00,861 --> 01:29:07,861
- Wat zouden die ermee te maken kunnen hebben?
- Ze waren op weg naar Västergård.
692
01:29:08,941 --> 01:29:15,654
Tanja Schmidt was geen toeriste.
Ze wilde meer over haar Moeder weten.
693
01:29:15,821 --> 01:29:21,692
Ze is de dochter van Siv Lantin
die in 79 verdween.
694
01:29:21,861 --> 01:29:25,855
Aha... dat was op het nieuws.
695
01:29:27,901 --> 01:29:31,804
Wat heeft dat met Västergård te maken?
696
01:29:31,981 --> 01:29:38,011
Ze zocht meer informatie en
Johannes woonde toen toch daar.
697
01:29:38,181 --> 01:29:41,492
Hij was toen toch verdachte in die zaak.
698
01:29:41,661 --> 01:29:47,452
Zie ik nu vreugde of geloof in jullie ogen?
699
01:29:47,621 --> 01:29:53,014
- Mijn oom was onschuldig.
- We doen ons werk.
700
01:29:53,181 --> 01:30:00,181
Ik heb dat meisje nooit gezien,
maar jullie zijn welkom om hier rond te kijken.
701
01:30:00,581 --> 01:30:07,328
- Dat was het voor het moment.
- Kom gerust nog eens terug.
702
01:30:09,421 --> 01:30:14,769
- Ik weet wat jullie willen.
Laat Jakob met rust.
703
01:30:14,901 --> 01:30:18,007
Jullie zullen worden gestraft.
God ziet alles.
704
01:30:18,221 --> 01:30:23,614
Het komt allemaal goed.
Opzij nu.
705
01:30:30,341 --> 01:30:33,367
Laten we gaan eten.
706
01:30:46,701 --> 01:30:52,856
Beginnen we met de doodsoorzaak. Het
achterhoofd is verbrijzeld en de kaak gebroken.
707
01:30:52,981 --> 01:30:57,293
Vermoedelijk door n harde klap van voren.
708
01:30:57,501 --> 01:31:01,404
- Dus is het moord.
- Waarschijnlijk.
709
01:31:01,581 --> 01:31:05,575
We hebben hier een ijverige stagiaire.
710
01:31:05,741 --> 01:31:10,815
Ze vergeleek het DNA met dat van sperma
gevonden op Tanja.
711
01:31:10,981 --> 01:31:16,055
Degene van wie dit sperma was,
is familie van Johannes Hult.
712
01:31:16,221 --> 01:31:22,092
- Hoe?
- Ik weet het nog niet precies.
713
01:31:23,261 --> 01:31:27,767
Het DNA van Johannes past bij het sperma
gevonden op Tanja...
714
01:31:27,941 --> 01:31:33,015
… het bewijst dat de moordenaar
familie van de Hults is.
715
01:31:33,181 --> 01:31:38,847
Dan hebben we vier mogelijkheden:
Johannes, Robert, Gabriel en Jakob.
716
01:31:39,021 --> 01:31:43,845
We moeten dus bloedmonsters nemen
van hen allemaal.
717
01:31:44,061 --> 01:31:48,612
- Het is vast Robert.
- Geen speculaties.
718
01:31:48,821 --> 01:31:54,248
Vuile dief. Ik betrapte hem op heterdaad,
maar hij ontkent alles.
719
01:31:54,421 --> 01:31:58,972
A propos, wat stelen betreft:
De boer waar we geweest zijn...
720
01:31:59,141 --> 01:32:05,410
… vertelde dat kunstmest soms ook
gestolen wordt.
721
01:32:05,581 --> 01:32:10,530
Mensen zijn zo zuinig dat ze zelfs
kunstmest stelen.
722
01:32:10,701 --> 01:32:16,253
- Wat zei je daar?
- Ik zei dat iemand kunstmest steelt.
723
01:32:16,461 --> 01:32:22,173
Västergård is de naaste buur.
Dit kan belangrijk zijn.
724
01:32:22,301 --> 01:32:28,377
- Ik moet buiten geweest zijn.
Ik kan me niet alles zo herinneren.
725
01:32:28,581 --> 01:32:33,246
Ja, dat hebben we precies nodig!
726
01:32:35,861 --> 01:32:38,853
We praten er straks nog over.
727
01:32:39,021 --> 01:32:45,290
Tanja is bij Västergârd gezien,
de zakken komen van 'n naburige plaats...
728
01:32:45,461 --> 01:32:48,886
…. en dus moeten we Jakob nader
aan de tand voelen.
729
01:32:49,021 --> 01:32:54,687
Gösta en ik halen hem op.
Annika: Regel versterking voor n huiszoeking.
730
01:32:54,901 --> 01:32:59,805
- En de bloedmonsters?
- Neem iemand mee van de medische dienst.
731
01:33:00,021 --> 01:33:05,050
Zorgvuldig merken en met spoed naar Pedersen.
732
01:33:05,221 --> 01:33:08,486
En ik dan?
733
01:33:09,221 --> 01:33:12,213
Jij blijft hier.
734
01:33:15,741 --> 01:33:22,741
Dat was het voor vandaag, Kennedy,
en Jelle zal je verder onder z'n hoede nemen.
735
01:33:26,221 --> 01:33:31,375
- Goed, hoor. We gaan naar huis!
- Nog niet.
736
01:33:31,541 --> 01:33:38,541
Nee, er is niets wat niet wachten kan.
Je bent moe. Je bent aan rust toe.
737
01:33:39,101 --> 01:33:44,414
Jij bent verstandig, weet je.
Ik moet eerst nog even naar het kantoor.
738
01:33:44,581 --> 01:33:47,403
Wacht hier.
739
01:33:48,581 --> 01:33:54,532
Ik heb verder niets te vertellen,
maar laten we naar het kantoor gaan.
740
01:33:54,701 --> 01:33:59,093
We willen met je op het bureau praten.
741
01:33:59,261 --> 01:34:04,609
Niets aan de hand. Ga naar huis met de kinderen.
Ik kom later.
742
01:34:04,781 --> 01:34:09,651
De politie wil nog meer hout leggen op het vuur
wat hen zelf zal vernietigen.
743
01:34:09,821 --> 01:34:15,373
U kunt beter niet naar huis gaan.
Daar gaan we namelijk huiszoeking doen.
744
01:34:15,541 --> 01:34:19,728
- Wat?
- Daar hebben we het op het bureau wel over.
745
01:34:38,181 --> 01:34:42,812
Dit is absurd. Is dit legaal?
746
01:34:42,981 --> 01:34:49,091
Ze staan in hun recht, helaas.
De papieren zijn in orde.
747
01:34:54,141 --> 01:34:58,135
Onthoud u dat dit onder protest gebeurt.
748
01:35:03,741 --> 01:35:09,214
Zo, dat is dat. Nu mag je weer drinken
als je wilt.
749
01:35:14,101 --> 01:35:20,370
- We vallen uw gezin niet lastig.
- Kwaad vraagt niet om een motief...
750
01:35:20,581 --> 01:35:25,451
… maar God ziet de waarheid.
- Is je vader gelovig?
751
01:35:25,621 --> 01:35:32,621
Zijn verhouding tot Ephraim
bracht z'n geloof in God in het nauw.
752
01:35:33,101 --> 01:35:37,208
Jij en je opa waren erg close met elkaar.
753
01:35:37,421 --> 01:35:42,325
Hij redde je leven door het schenken
van beenmerg.
754
01:35:42,501 --> 01:35:47,689
Je vader en Johannes zouden elkaar
gehaat hebben... zegt men.
755
01:35:47,861 --> 01:35:51,172
Papa vermoordde z'n broer niet.
756
01:35:51,301 --> 01:35:57,092
- Johannes verhing zich.
- Nee, hij werd vermoedelijk vermoord.
757
01:35:57,301 --> 01:36:02,091
Hoe reageerde je vader toen Johannes stierf?
758
01:36:02,261 --> 01:36:05,652
Dat weet ik niet.
759
01:36:06,821 --> 01:36:13,614
Ik lag in t ziekenhuis. Ik was tien.
Ik en mijn gezin zijn onschuldig.
760
01:36:13,781 --> 01:36:18,685
Tanja's moordenaar is familie van Johannes.
761
01:36:18,861 --> 01:36:23,651
We nemen dus bloedmonsters van de hele familie,
ook van jou.
762
01:36:23,821 --> 01:36:27,849
Als je dat maar goed weet dus.
763
01:36:29,381 --> 01:36:33,852
Neem alle monsters die je wilt,
maar als dat fout blijkt...
764
01:36:34,021 --> 01:36:39,926
…. zullen jullie mij en mijn gezin je excuses
moeten aanbieden.
765
01:36:47,981 --> 01:36:52,771
- Hedström.
- Pedersen. Vervelend nieuws.
766
01:36:52,941 --> 01:36:58,812
Kom nou! Het leven van een
17-jarig meisje staat op het spel.
767
01:36:58,981 --> 01:37:05,057
Volgens de eerste test klopt Jakob's DNA
niet met dat van het sperma.
768
01:37:05,261 --> 01:37:11,849
- Nee. … .Sodeju!
- Maar er is nog iets.
769
01:37:12,021 --> 01:37:18,290
Het tweede monster was van Gabriel.
Volgens onze analyse...
770
01:37:18,421 --> 01:37:24,212
… kan hij niet de vader van Jakob zijn.
771
01:37:46,821 --> 01:37:50,564
Ik heb dorst.
772
01:37:50,741 --> 01:37:57,408
Ik heb een besluit genomen.
We gaan hier weg, naar Göteborg.
773
01:37:57,581 --> 01:38:00,687
- Echt waar?
- Ja.
774
01:38:00,861 --> 01:38:07,494
Vooruit dus, inpakken. We zien elkaar bij het kruispunt.
- Over een half uur.
775
01:38:33,181 --> 01:38:36,173
Linda?
776
01:38:57,181 --> 01:39:04,133
- Moet mijn man dit ook weten?
- Alleen als dit strikt noodzakelijk is.
777
01:39:05,301 --> 01:39:11,172
Johannes.
Johannes is de vader van Jakob.
778
01:39:11,341 --> 01:39:17,849
Gabriel en ik hadden geprobeerd kinderen
te krijgen. Toen gebeurde dat met Johannes.
779
01:39:18,021 --> 01:39:22,492
Dus het kind was van Gabriel of Johannes.
780
01:39:22,661 --> 01:39:28,851
- Hoe wist je dat het Johannes was?
- Zodra ik de baby gezien had.
781
01:39:30,861 --> 01:39:36,573
- Wist Johannes dit?
- Ja, hij hield van Jakob.
782
01:39:36,741 --> 01:39:43,741
Johannes vertelde het aan Solveig.
Zodra hij dood was, begon zij.
783
01:39:44,781 --> 01:39:51,574
- Chantage?
- Elke maand de afgelopen 28 jaar heb ik betaald.
784
01:39:52,901 --> 01:39:55,893
Nu is het genoeg.
785
01:39:57,461 --> 01:40:02,854
Nu is t genoeg.
Ik doe het niet meer.
786
01:40:04,221 --> 01:40:08,613
Waar is je broer?
- Dat weet ik niet.
787
01:40:10,501 --> 01:40:13,493
Johan?
788
01:40:16,301 --> 01:40:23,301
Johan, eten!
Ik kom zo.
789
01:40:28,021 --> 01:40:32,413
Johan? Kom tevoorschijn, klootzak.
790
01:40:34,421 --> 01:40:37,368
Wel verd...!
791
01:40:41,581 --> 01:40:44,369
Johan?
792
01:40:47,261 --> 01:40:49,969
Moeder!
793
01:41:15,541 --> 01:41:18,010
Patrik!
794
01:41:18,221 --> 01:41:23,409
Jakob is verdwenen.
Hij is gisteren niet meer thuis gekomen.
795
01:41:23,581 --> 01:41:27,575
Hij is ook niet bij Gabriel gebleven.
796
01:41:27,741 --> 01:41:31,848
Na wat er met Johan gebeurd is...
- Wat dan?
797
01:41:32,021 --> 01:41:39,021
- Hij is mishandeld en ligt in het ziekenhuis.
Hij kan doodgaan!
798
01:41:39,421 --> 01:41:45,611
- Jakob was geschokt na ons gesprek.
Hij wil misschien alleen zijn.
799
01:41:45,821 --> 01:41:51,089
- Zoiets zou hij nooit doen.
Er moet iets gebeurd zijn.
800
01:41:53,341 --> 01:41:56,333
- Hoi!
- Wat doet zij hier?
801
01:41:56,541 --> 01:42:02,651
- Hoe is het met hem?
- Ze opereren nog steeds.
802
01:42:17,261 --> 01:42:23,894
Martin? We hebben een melding binnen over
mishandeling van Johan.
803
01:42:24,821 --> 01:42:28,052
Stuur Gösta en Ernst er naartoe.
804
01:42:29,181 --> 01:42:32,207
Er moet iets zijn.
805
01:42:32,381 --> 01:42:35,282
Hij is dood.
806
01:42:35,421 --> 01:42:38,163
Hoe?
807
01:42:39,101 --> 01:42:46,101
Ja, ja... Nee,
dat is niet ver gezocht. Bedankt!
808
01:42:46,541 --> 01:42:49,966
Ik weet wie Jenny Möller heeft.
809
01:42:59,421 --> 01:43:03,130
- Verd...!
- Ben jij het, Lelle?
810
01:43:03,261 --> 01:43:10,261
Kennedy en ik speelden met iemand
die familie is van Jakob.
811
01:43:10,581 --> 01:43:17,581
Kennedy ging door het Lint.
Hij zei dat ie alleen maar met hem wilde praten.
812
01:43:18,061 --> 01:43:23,170
- Praten over wat?
- Iets wat Johan over Jakob had gezegd.
813
01:43:23,341 --> 01:43:29,246
- Wat deed jij toen? Bloemetjes plukken?
- Ik hield hem vast.
814
01:43:29,421 --> 01:43:33,164
Moet ik nu naar de gevangenis?
815
01:43:33,341 --> 01:43:37,847
We moeten eerst Kennedy pakken.
816
01:43:44,061 --> 01:43:50,854
- Kan ik jullie helpen?
- Je moet mee naar het bureau.
817
01:43:51,021 --> 01:43:55,015
Oh, ja. Zullen we dan maar?
818
01:44:09,741 --> 01:44:13,609
- Hebben jullie iets gevonden?
- Niets.
819
01:44:13,781 --> 01:44:18,093
Hebben jullie daarin ook gezocht?
820
01:44:18,261 --> 01:44:21,208
Ik check de keuken.
821
01:44:30,021 --> 01:44:35,846
- Heb je die secretaire gecheckt?
- Ja, dat is gedaan.
822
01:45:06,261 --> 01:45:09,367
Dus niet...
823
01:45:09,541 --> 01:45:13,648
Martin? Martin!
824
01:45:15,341 --> 01:45:21,496
Johannes beschrijft precies hoe hij
de meisjes mishandeld heeft..
825
01:45:21,621 --> 01:45:25,205
… zodat hij ze daarna kon genezen.
826
01:45:25,421 --> 01:45:29,813
En hier heeft Jakob het overgenomen.
827
01:45:29,981 --> 01:45:32,973
Ooooo.
828
01:45:34,141 --> 01:45:38,692
Hij heeft opnieuw kanker gekregen.
829
01:45:38,821 --> 01:45:45,821
Dezelfde dag dat ie hoort van Tanja
die naar haar Moeder vraagt.
830
01:45:46,661 --> 01:45:51,656
Hij zag dat als een teken van God.
831
01:45:54,541 --> 01:45:57,852
Hij moet in de buurt zijn.
832
01:46:08,221 --> 01:46:13,011
- Linda.
- Is Solveig of Robert daar?
833
01:46:13,181 --> 01:46:18,893
- Ja, binnen bij Johan. Hij is weer bij kennis.
- Haal Robert.
834
01:46:20,101 --> 01:46:24,527
Hallo, Robert. We hebben je hulp nodig.
835
01:46:24,781 --> 01:46:31,781
Ik ben op Västergârd. Is er hier ergens
een bergplaats in de buurt?
836
01:46:33,341 --> 01:46:38,245
De oude bomschuilplaats in het bos.
837
01:46:38,421 --> 01:46:43,370
We speelden daar als kinderen.
We hebben het Jakob laten zien.
838
01:46:43,541 --> 01:46:48,570
Hij roddelde erover
en Papa verbood ons toen er nog te komen.
839
01:46:48,741 --> 01:46:54,771
- Waar ligt die precies?
- Volg het paadje tussen de omheiningen.
840
01:47:26,781 --> 01:47:33,130
Jakob?
We weten dat je daar bent! Kom naar buiten!
841
01:47:35,421 --> 01:47:41,497
Je wilde die meisjes geen kwaad doen.
Je wilde gewoon net als Johannes doen.
842
01:47:41,661 --> 01:47:44,005
Kom naar buiten.
843
01:47:50,141 --> 01:47:54,567
Jenny, ben je daar?
844
01:48:14,541 --> 01:48:18,284
- Laat haar gaan.
- U zou mij beschermen.
845
01:48:18,421 --> 01:48:22,574
Waarom ben ik vandaag niet in Uw gunst?
846
01:48:22,781 --> 01:48:28,652
- Ik heb meer tijd nodig.
- Leg het meisje neer.
847
01:48:44,781 --> 01:48:51,733
Waarom redt God mij gisteren met een wonder,
als Hij me nu in de steek laat?
848
01:48:51,941 --> 01:48:56,048
- Niet God redde je, maar Ephraim.
849
01:48:56,221 --> 01:49:01,330
Je kwam door de bloedproef, door het beenmerg
wat je kreeg.
850
01:49:01,501 --> 01:49:05,005
Jij kreeg zijn bloed en DNA.
851
01:49:05,181 --> 01:49:08,890
Maar is dat geen wonder?
852
01:49:09,941 --> 01:49:13,366
Breng hem weg.
853
01:49:22,101 --> 01:49:27,335
Verdorie...
Ze leeft nog! Haal een ambulance hierheen!
854
01:49:34,141 --> 01:49:39,295
- Weet Jakob het?
- Ja.
855
01:49:44,061 --> 01:49:48,453
Is Linda...?
Zij is jouw kind.
856
01:49:48,621 --> 01:49:52,285
Haar ben je zeker kwijt.
857
01:49:52,461 --> 01:49:57,171
Ik ga inpakken. Ik ga morgen weg.
858
01:50:14,661 --> 01:50:20,054
Ik snap dat van dat bloed nog steeds niet.
859
01:50:20,221 --> 01:50:27,173
Jakob had DNA van twee personen.
Ephraim gaf hem z'n beenmerg.
860
01:50:27,381 --> 01:50:31,773
Jakob's bloed heeft dus hetzelfde DNA
als de donor.
861
01:50:31,941 --> 01:50:38,941
De bloedtest gaf het DNA van Ephraim aan,
het sperma gaf dat van hemzelf.
862
01:50:39,501 --> 01:50:43,654
Ja, zo moet het dus zitten.
863
01:50:43,821 --> 01:50:50,693
We hebben een beregoede prestatie neer gezet.
De hoofdcommissaris belde en bedankte ons.
864
01:50:50,901 --> 01:50:57,901
Daar kon ik het alleen maar mee eens zijn.
Jouw bijdrage zal niet onopgemerkt blijven.
865
01:51:01,061 --> 01:51:04,725
Maar wie vermoordde Johannes Hult?
866
01:51:04,901 --> 01:51:08,565
- Patrik, telefoon.
- We hebben een vergadering!
867
01:51:08,741 --> 01:51:11,369
Nu.
868
01:51:16,501 --> 01:51:22,008
- Waarom neem je je mobieltje niet op?
- De batterij is leeg. Hoe zo?
869
01:51:22,181 --> 01:51:29,181
Het is begonnen.
De vliezen zijn gebroken. We moeten weg nu.
870
01:51:30,341 --> 01:51:37,338
- Het zou nog drie weken...
- Vertel dat de baby maar. Hij komt nu!
871
01:52:14,661 --> 01:52:21,488
Jakob Hult. Hij martelde twee meisjes
om ze daarna te kunnen "genezen".
872
01:52:21,661 --> 01:52:27,816
Hij werd veroordeeld voor moord maar is
psychisch ziek Hij heeft een kwade hersentumor.
873
01:52:27,981 --> 01:52:31,884
- Hoe lang heeft hij nog?
- Zes maanden.
874
01:52:32,061 --> 01:52:39,061
Hij beweert dat hij zichzelf zal genezen.
We houden hem aan z'n woord.
875
01:52:39,381 --> 01:52:42,965
Wat doet hij daar nu?
876
01:52:43,141 --> 01:52:46,725
Hij gedraagt zich soms erg vreemd.
877
01:52:46,941 --> 01:52:52,414
De arme duif is al lang dood.
878
01:53:46,221 --> 01:53:50,215
Ondertiteling: Gwendolien
878
01:53:51,305 --> 01:54:51,666
Alles weten over Kodi, IPTV, streaming en meer?
Ga naar www.Kodi-Forum.nl
79283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.