All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse.de.Guerre.2023.1080p.BluRay.x265-RBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
Nathan.
3
00:01:57,625 --> 00:01:58,667
How are you, old man?
4
00:01:59,625 --> 00:02:01,583
Very good. Thank you, Mr. Knighton.
5
00:02:01,750 --> 00:02:03,500
You look like the walking dead.
6
00:02:03,667 --> 00:02:06,792
Yes. Well, I'm always a little bit cold
when I've just got out of bed.
7
00:02:06,958 --> 00:02:08,798
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
8
00:02:08,875 --> 00:02:10,417
8:00 am. On a Sunday morning?
9
00:02:10,583 --> 00:02:13,344
Well, if you'd care to study the film,
you'll see that two nights ago,
10
00:02:13,500 --> 00:02:17,583
some heavily-guarded cargo was ambushed
outside a facility in Odessa,
11
00:02:17,750 --> 00:02:21,083
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
12
00:02:21,250 --> 00:02:23,458
I want you to retrieve what went missing,
13
00:02:24,208 --> 00:02:25,917
and to find out who the seller is,
14
00:02:26,458 --> 00:02:28,042
who the buyer is,
15
00:02:28,875 --> 00:02:29,917
and what it is.
16
00:02:30,083 --> 00:02:33,167
So we don't know exactly what it is, sir?
17
00:02:33,792 --> 00:02:36,833
No. That is the mystery.
18
00:02:37,000 --> 00:02:38,875
But our analysts in intelligence reported
19
00:02:39,042 --> 00:02:42,458
it very quickly became extremely popular
with the wrong sort of people.
20
00:02:42,625 --> 00:02:44,792
And with a price tag of around 10 billion,
21
00:02:44,958 --> 00:02:48,208
I don't think we can afford
for it to remain a mystery much longer.
22
00:02:50,750 --> 00:02:53,375
It's been given the name "the handle."
23
00:02:53,917 --> 00:02:56,875
But why me?
Why not the official intelligence branch?
24
00:02:57,042 --> 00:02:59,000
Ruse de guerre, Nathan.
25
00:02:59,750 --> 00:03:01,792
An unorthodox approach to war.
26
00:03:02,417 --> 00:03:05,208
I need a creative, cunning
and unconventional vision
27
00:03:05,375 --> 00:03:07,708
to retrieve this kind of mercurial threat.
28
00:03:08,500 --> 00:03:11,458
A courier on a bicycle
in congested traffic,
29
00:03:11,625 --> 00:03:13,000
not the official team.
30
00:03:13,167 --> 00:03:15,333
They'd take forever to Wade
through the administration,
31
00:03:15,500 --> 00:03:17,042
and the clock doth ticketh.
32
00:03:18,375 --> 00:03:20,708
So, who will be heading up your team?
33
00:03:20,875 --> 00:03:23,167
Oh, the usual chap. Orson fortune.
34
00:03:23,792 --> 00:03:25,250
0h, fuck.
35
00:03:25,417 --> 00:03:27,583
That man is an administrative nightmare.
36
00:03:27,750 --> 00:03:30,875
He can't fly unless it's a private jet
because of claustrophobia.
37
00:03:31,042 --> 00:03:33,917
Then he needs sedating with
the finest claret because of agoraphobia.
38
00:03:34,083 --> 00:03:36,417
And then there's the rehabilitation
in the Maldives
39
00:03:36,583 --> 00:03:38,500
because of cloudo-bloody-phobia.
40
00:03:39,583 --> 00:03:40,750
Yes, I understand, sir.
41
00:03:40,917 --> 00:03:44,542
But when you cut back on his expenses
and created a mental health department,
42
00:03:44,708 --> 00:03:45,917
it was a perfect storm.
43
00:03:46,083 --> 00:03:49,333
He's trained to exploit
every system presented,
44
00:03:49,500 --> 00:03:53,167
which is why he is
the very bicycle courier you require.
45
00:03:53,333 --> 00:03:54,333
Where is he?
46
00:03:54,458 --> 00:03:57,333
Well, it's funny you should say that, sir.
He is on one of his, uh,
47
00:03:57,500 --> 00:03:59,375
rehabilitation retreats.
48
00:04:00,042 --> 00:04:02,750
Yes, you are paying for that, sir,
but don't worry.
49
00:04:03,375 --> 00:04:04,708
I think I can pull him in.
50
00:04:04,875 --> 00:04:06,315
The fuck are you doing here, Nathan?
51
00:04:06,417 --> 00:04:08,250
- Everything all right, Orson?
- No, it's not.
52
00:04:08,417 --> 00:04:09,833
I'm supposed to be on holiday,
53
00:04:10,625 --> 00:04:13,792
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
54
00:04:14,750 --> 00:04:17,917
Actually, it's 3,000 miles
in that direction. But whatever.
55
00:04:18,667 --> 00:04:20,292
- Mind if I come in?
- Yes, I fucking do.
56
00:04:22,042 --> 00:04:23,402
Aren't you gonna ask why I'm here?
57
00:04:23,458 --> 00:04:25,708
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
58
00:04:25,875 --> 00:04:28,000
Wouldn't be here if it wasn't serious.
59
00:04:28,167 --> 00:04:29,727
I don't care how fucking serious it is.
60
00:04:29,833 --> 00:04:32,625
I'm on holiday, and I'm not interested
in working at the moment.
61
00:04:32,792 --> 00:04:36,958
There's a price to pay
for possessing a unique set of skills,
62
00:04:37,125 --> 00:04:38,417
being as brilliant as you are.
63
00:04:39,375 --> 00:04:41,417
And please don't take this the wrong way.
64
00:04:42,375 --> 00:04:43,917
As a private contractor,
65
00:04:45,125 --> 00:04:47,125
your government pays you handsomely for.
66
00:04:47,292 --> 00:04:49,792
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
67
00:04:49,958 --> 00:04:51,125
You're going home.
68
00:04:51,292 --> 00:04:52,708
And I'm gonna meet my girlfriend
69
00:04:54,542 --> 00:04:55,625
at the bar.
70
00:04:55,792 --> 00:04:58,375
Ah, yes. About that girlfriend of yours,
71
00:04:58,542 --> 00:05:01,792
it seems as though
she's not just your girlfriend.
72
00:05:01,958 --> 00:05:04,125
But don't worry,
we'll fly her home first class.
73
00:05:05,417 --> 00:05:06,917
Have you been spying on me, Nathan?
74
00:05:07,083 --> 00:05:08,083
I am sorry.
75
00:05:08,625 --> 00:05:10,625
But something
rather nasty has been stolen.
76
00:05:11,417 --> 00:05:12,417
How nasty?
77
00:05:13,167 --> 00:05:14,750
Under file a is file b.
78
00:05:14,917 --> 00:05:17,250
That's the list
of nefarious potential buyers
79
00:05:17,417 --> 00:05:18,777
whose interests have been aroused.
80
00:05:18,917 --> 00:05:20,125
We don't know what was stolen.
81
00:05:20,292 --> 00:05:22,208
That remains a mystery for you to solve.
82
00:05:22,375 --> 00:05:25,542
But we need to stop it getting
onto the open market.
83
00:05:26,958 --> 00:05:27,958
Threat's imminent.
84
00:05:28,792 --> 00:05:30,542
- How imminent?
- Imminently imminent.
85
00:05:30,708 --> 00:05:33,708
Put it this way. When you hit the ground,
you'll be running, literally.
86
00:05:34,333 --> 00:05:35,375
We've got the plane.
87
00:05:35,542 --> 00:05:37,208
The bbj, this year's model.
88
00:05:37,708 --> 00:05:39,417
And all your medicinal requirements.
89
00:05:39,958 --> 00:05:41,917
'82, '96, 2004.
90
00:05:44,417 --> 00:05:45,417
Marinate.
91
00:05:46,042 --> 00:05:47,583
And I'll see you in two minutes.
92
00:05:47,750 --> 00:05:50,458
Fine. So Orson will be heading your team.
93
00:05:50,625 --> 00:05:53,083
Will you be using John, the comms man?
94
00:05:53,250 --> 00:05:55,583
- Ah, sadly not, sir.
- Isn't he the best?
95
00:05:55,750 --> 00:05:56,875
Well, he might be good...
96
00:05:57,042 --> 00:05:59,750
But he turned out to be
something of a duplicitous snake.
97
00:06:00,583 --> 00:06:03,625
He went over to Mike hook's team.
98
00:06:03,792 --> 00:06:06,333
- Ah, Mike, the competition.
- Yes. Just on that note, sir,
99
00:06:06,500 --> 00:06:10,042
I do hope we won't be competing for
the same prize on this mission with Mike.
100
00:06:10,208 --> 00:06:12,875
There is more than one security department
in this government.
101
00:06:13,042 --> 00:06:14,792
Mike is on another job.
102
00:06:14,958 --> 00:06:16,083
Very good, sir.
103
00:06:17,583 --> 00:06:18,792
- Afternoon, Lucinda.
- Sir.
104
00:06:19,917 --> 00:06:22,167
Oh, I was starting to worry.
105
00:06:22,333 --> 00:06:24,542
- Had to get changed.
- Didn't we all?
106
00:06:24,708 --> 00:06:26,768
- Captain, can we warm the engines up?
- Right away, sir.
107
00:06:26,792 --> 00:06:27,792
Isn't that the '82?
108
00:06:27,958 --> 00:06:29,292
It's still drinking well.
109
00:06:29,458 --> 00:06:31,167
Isn't this my medicinal requirement?
110
00:06:31,333 --> 00:06:32,333
Yes.
111
00:06:33,875 --> 00:06:34,958
Thirsty, were ya?
112
00:06:35,875 --> 00:06:38,458
Party for one, like all your parties?
113
00:06:43,667 --> 00:06:44,708
Is it the usual team?
114
00:06:44,875 --> 00:06:46,333
- Minus John.
- Where's John?
115
00:06:46,500 --> 00:06:48,042
- John got poached.
- By who?
116
00:06:48,208 --> 00:06:49,875
By "whom." Never mind.
117
00:06:50,042 --> 00:06:51,708
But I do mind. I know John.
118
00:06:51,875 --> 00:06:52,875
I like John.
119
00:06:52,958 --> 00:06:54,125
I trust John. He's a pro.
120
00:06:54,292 --> 00:06:55,875
- Someone paying him more?
- Yes.
121
00:06:56,625 --> 00:06:58,917
If I asked, would you pay me more?
122
00:06:59,083 --> 00:07:00,434
- You can ask.
- Will you pay me more?
123
00:07:00,458 --> 00:07:01,458
No.
124
00:07:01,917 --> 00:07:03,750
You're above that grubby self-interest.
125
00:07:04,250 --> 00:07:05,417
You're a patriot.
126
00:07:05,583 --> 00:07:08,542
And besides,
no one gets treated like you get treated.
127
00:07:08,708 --> 00:07:10,958
When you say "you," you really mean you.
128
00:07:11,458 --> 00:07:12,875
Anyway, who's my footman?
129
00:07:13,042 --> 00:07:14,625
I found a splendid replacement.
130
00:07:14,792 --> 00:07:15,792
What's his name?
131
00:07:15,875 --> 00:07:16,875
Sarah fidel.
132
00:07:17,458 --> 00:07:18,667
Strong nom de guerre.
133
00:07:19,708 --> 00:07:22,125
- Never heard of him.
- That's because she's an American.
134
00:07:23,667 --> 00:07:24,667
"She."
135
00:07:25,667 --> 00:07:29,083
Lucinda,
bring the 2004 haut-brion, please.
136
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
Ah.
137
00:07:35,125 --> 00:07:36,625
I'll help myself to a beer.
138
00:07:38,500 --> 00:07:41,125
[Have a rather fabulous
replacement for comms John.
139
00:07:41,292 --> 00:07:45,292
An American, much more versatile
and creative. Sarah fidel.
140
00:07:46,500 --> 00:07:48,042
Didn't she work with Mike?
141
00:07:48,208 --> 00:07:51,583
Mike, consistent with his character,
abandoned her in Beirut,
142
00:07:51,750 --> 00:07:52,990
which is where I picked her up.
143
00:07:53,083 --> 00:07:54,375
Any other footmen?
144
00:07:54,542 --> 00:07:57,250
Yes, this young man, jj Davies.
145
00:07:57,417 --> 00:07:59,333
There really isn't
very much he can't do either.
146
00:07:59,500 --> 00:08:03,167
Comms, guns, driving, diving,
rapping, slapping, you name it.
147
00:08:03,750 --> 00:08:07,708
They are both two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
148
00:08:18,375 --> 00:08:20,333
Isn't that jj? What's he doing here?
149
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
He's joined the team.
150
00:08:22,042 --> 00:08:23,958
He's a good kid, but isn't he a bit green?
151
00:08:24,625 --> 00:08:26,625
He's been very busy
since you last saw him.
152
00:08:27,417 --> 00:08:31,042
He's what you might call enthusiastic,
hungry, keen.
153
00:08:31,667 --> 00:08:33,375
Don't put your fingers near his mouth.
154
00:08:34,208 --> 00:08:35,875
- Jj.
- Sir.
155
00:08:36,042 --> 00:08:38,375
Mr. Fortune, meet miss fidel.
156
00:08:39,083 --> 00:08:40,958
Miss fidel.
157
00:08:42,542 --> 00:08:43,583
Your highness.
158
00:08:47,125 --> 00:08:48,351
Apparently, you're the new John.
159
00:08:48,375 --> 00:08:51,292
Not meaning a toilet
or prostitute's client, I take it?
160
00:08:51,958 --> 00:08:54,500
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
161
00:08:58,708 --> 00:09:00,208
John didn't have a personality.
162
00:09:01,500 --> 00:09:02,792
I liked John.
163
00:09:02,958 --> 00:09:05,667
You can call her "John"
if it makes you more comfortable.
164
00:09:05,833 --> 00:09:06,833
He was reliable.
165
00:09:06,917 --> 00:09:08,583
Wasn't that reliable.
166
00:09:08,750 --> 00:09:10,458
Heard he got poached by my old team.
167
00:09:11,417 --> 00:09:12,417
Your old team?
168
00:09:13,125 --> 00:09:16,208
The other leading private contractor
favored by your government.
169
00:09:17,667 --> 00:09:18,917
You worked for Mike?
170
00:09:19,833 --> 00:09:21,083
Mike, the competition Mike?
171
00:09:21,583 --> 00:09:24,208
You may not like Mike, but Mike is good.
172
00:09:24,833 --> 00:09:25,833
What we got?
173
00:09:26,792 --> 00:09:29,167
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
174
00:09:29,333 --> 00:09:31,292
We need to track him,
see where he takes it.
175
00:09:31,458 --> 00:09:34,083
I'm gonna keep an eye on you,
feed you constructive information,
176
00:09:34,250 --> 00:09:35,250
play the right music.
177
00:09:35,333 --> 00:09:37,667
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
178
00:09:38,375 --> 00:09:39,375
Like to dance?
179
00:09:41,000 --> 00:09:42,333
I liked John.
180
00:09:42,500 --> 00:09:44,250
We'll send him some flowers
on your behalf.
181
00:09:57,208 --> 00:09:58,958
Got anything yet?
182
00:09:59,125 --> 00:10:01,292
Okay, I'm getting somewhere very slowly.
183
00:10:01,458 --> 00:10:03,292
Still dialing in. Can you hear it?
184
00:10:06,333 --> 00:10:08,750
Do you actually know
how to use a computer?
185
00:10:09,542 --> 00:10:13,458
Well, I'm sure I can find my way if you
just tell me where the on button is.
186
00:10:13,625 --> 00:10:15,934
Nathan, we've been here three hours,
and my feet are hurting.
187
00:10:15,958 --> 00:10:18,750
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
188
00:10:18,917 --> 00:10:20,500
I hired her. Itrust her.
189
00:10:20,667 --> 00:10:22,375
We have a three-hour window, okay?
190
00:10:22,542 --> 00:10:23,792
He's gotta be with us soon.
191
00:10:26,083 --> 00:10:29,125
In fact, on cue. Think I got him.
192
00:10:29,292 --> 00:10:30,375
About time.
193
00:10:30,542 --> 00:10:32,708
Hiding in that crocodile
should be the drive.
194
00:10:32,875 --> 00:10:35,042
What's on the drive? We don't know.
195
00:10:35,208 --> 00:10:37,125
Orson, just remember he's a bagman.
196
00:10:37,292 --> 00:10:41,000
A retired professor,
not a threat or a black belt in Mogadishu.
197
00:10:41,167 --> 00:10:42,833
I'll try not to frighten him to death.
198
00:10:43,000 --> 00:10:45,167
We just need to know
who he's delivering it to.
199
00:10:45,333 --> 00:10:46,875
Whiz kid, what am [looking for?
200
00:10:47,042 --> 00:10:50,208
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase, upper level.
201
00:10:50,375 --> 00:10:52,708
He should be coming into your peepers now.
202
00:10:53,625 --> 00:10:55,625
I'm in his phone,
and I'm gonna send him a message.
203
00:10:55,792 --> 00:10:56,792
"Car is delayed."
204
00:10:56,958 --> 00:10:58,398
- You see him, sweetheart?
- Got him.
205
00:10:58,458 --> 00:11:01,000
Sending him to
Luigi's coffee bar, ground floor.
206
00:11:01,667 --> 00:11:04,083
- How do you know it's him?
- You dance, I'll play, remember?
207
00:11:04,250 --> 00:11:07,167
- Jane, he's heading your way.
- In position.
208
00:11:07,333 --> 00:11:09,000
Jj, take the b stairs.
209
00:11:14,375 --> 00:11:16,417
He passing me now, heading to coffee shop.
210
00:11:16,583 --> 00:11:17,667
He's all yours.
211
00:11:22,250 --> 00:11:24,250
I still see you in position.
Jane, respond.
212
00:11:26,917 --> 00:11:28,458
Jane?
213
00:11:28,625 --> 00:11:31,833
- Wakey-wakey, whiz kid.
- Orson, I'm getting no response from Jane.
214
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Jj, keep your peepers peeled
and your hands out of your pockets.
215
00:11:35,167 --> 00:11:36,417
Peepers peeled.
216
00:11:36,583 --> 00:11:37,583
Hands flying free.
217
00:11:37,708 --> 00:11:40,000
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
218
00:11:41,208 --> 00:11:43,000
Confirm when the tracker's in place.
219
00:11:43,167 --> 00:11:44,167
Moving in now.
220
00:11:46,708 --> 00:11:48,208
Why do I smell something ratty?
221
00:11:48,375 --> 00:11:49,583
I smell it too.
222
00:11:49,750 --> 00:11:51,458
Marcia, confirm tracker in place.
223
00:11:56,833 --> 00:11:58,208
Marcia, marcia, marcia.
224
00:11:58,375 --> 00:12:00,083
Confirm tracker in place.
225
00:12:00,250 --> 00:12:02,583
Why do I get the feeling
we're not the only team in town?
226
00:12:02,750 --> 00:12:04,333
Can't be. I would know.
227
00:12:04,958 --> 00:12:06,208
Okay, that's odd.
228
00:12:06,375 --> 00:12:10,417
Either it's a glitch in the network
or someone's... someone is very good.
229
00:12:10,583 --> 00:12:12,458
In my experience, it's seldom the network.
230
00:12:12,625 --> 00:12:13,750
Who could do that?
231
00:12:15,292 --> 00:12:16,792
John.
232
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
John could do that.
233
00:12:19,250 --> 00:12:20,458
Smells like team b.
234
00:12:20,625 --> 00:12:22,417
Nathan, what the fuck are they doing here?
235
00:12:22,583 --> 00:12:25,875
If that weasel John is here,
it means that toad Mike is too.
236
00:12:26,042 --> 00:12:27,042
Stand by.
237
00:12:29,042 --> 00:12:30,042
Nathan.
238
00:12:30,208 --> 00:12:32,583
Mike isn't on a different job, is he, sir?
239
00:12:32,750 --> 00:12:35,667
Or is it a coincidence
that his team is at Madrid airport?
240
00:12:35,833 --> 00:12:38,375
If he's there,
it isn't because of my department.
241
00:12:39,292 --> 00:12:41,292
My world works
in a similar fashion to yours.
242
00:12:41,458 --> 00:12:43,458
The government likes to keep
departments competing.
243
00:12:43,958 --> 00:12:46,000
Competition for the best condition.
244
00:12:46,167 --> 00:12:47,708
Mike only has two talents.
245
00:12:47,875 --> 00:12:49,833
Blowing his cover and blowing himself.
246
00:12:50,000 --> 00:12:51,333
But thanks for the heads-up.
247
00:12:52,333 --> 00:12:53,625
Orson, confirmed.
248
00:12:53,792 --> 00:12:55,625
Mike is here to track the crocodile.
249
00:12:55,792 --> 00:12:56,992
Mike's clumsy and predictable.
250
00:12:57,042 --> 00:12:59,018
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
251
00:12:59,042 --> 00:13:00,922
I've resolved the glitch.
We're going back live.
252
00:13:01,917 --> 00:13:03,792
Jj, change of policy.
253
00:13:03,958 --> 00:13:06,208
Don't go in, go out. Exit door f pincer.
254
00:13:06,375 --> 00:13:07,625
On it, boss.
255
00:13:11,167 --> 00:13:13,000
You have two inbound, 8:00 and 6:00.
256
00:13:13,167 --> 00:13:14,292
Understood.
257
00:13:16,750 --> 00:13:18,750
Just tell me
they haven't tasered the girls.
258
00:13:19,417 --> 00:13:21,375
Uh oh, yes, tasered.
259
00:13:21,542 --> 00:13:25,042
Let me feel your rhythm, whiz kid.
260
00:13:25,208 --> 00:13:28,000
- Count me in.
- Three, two, one.
261
00:13:39,750 --> 00:13:41,458
Take a deep breath. That's right.
262
00:13:48,500 --> 00:13:52,167
Our man is en route to exit.
Main gate departures. Two b's in pursuit.
263
00:13:52,333 --> 00:13:54,750
I'm on it.
I'm exiting through the parallel doors.
264
00:13:57,542 --> 00:14:00,167
He's moving to taxi 49502.
265
00:14:00,833 --> 00:14:02,233
- Nathan, you're needed.
- Incoming.
266
00:14:02,667 --> 00:14:03,792
Jj, your location?
267
00:14:03,958 --> 00:14:05,500
Exiting through east parallel doors.
268
00:14:06,792 --> 00:14:08,583
- Sefior? Hola, sefior.
- Mr. Bakker.
269
00:14:08,750 --> 00:14:10,310
Oh, no, no, no. I cannot come with you.
270
00:14:10,375 --> 00:14:11,958
Two more b's posing in the car.
271
00:14:12,125 --> 00:14:13,458
- No, no, please.
- Come with us.
272
00:14:13,625 --> 00:14:15,417
What's going on?
273
00:14:24,583 --> 00:14:27,250
Heart. Heart. Heart.
274
00:14:27,417 --> 00:14:28,458
Jj, wheel.
275
00:14:29,125 --> 00:14:30,292
Heart.
276
00:14:30,458 --> 00:14:32,417
- What's wrong with him?
- Don't know.
277
00:14:34,250 --> 00:14:35,333
Keeps saying he's hot.
278
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
No, no. Heart.
279
00:14:36,583 --> 00:14:37,583
Loosen his tie.
280
00:14:39,792 --> 00:14:41,083
He doesn't feel very hot.
281
00:14:41,250 --> 00:14:42,500
He's not hot, you idiots.
282
00:14:42,667 --> 00:14:43,792
He has a heart condition.
283
00:14:47,333 --> 00:14:48,573
We have two of them in pursuit.
284
00:14:48,708 --> 00:14:51,458
Okay, the drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
285
00:14:51,625 --> 00:14:52,785
Connect me to the hard drive.
286
00:14:56,958 --> 00:14:58,208
We're roadblocked.
287
00:14:58,375 --> 00:15:00,458
They have my wife. They will kill her.
288
00:15:04,958 --> 00:15:06,333
Jj, lock the doors.
289
00:15:09,250 --> 00:15:11,000
There's a dozen of them, fully armed.
290
00:15:12,458 --> 00:15:14,875
Get out! Get out of the vehicle, now!
291
00:15:15,042 --> 00:15:16,208
Ineed more time.
292
00:15:16,375 --> 00:15:17,792
I need another 20 seconds.
293
00:15:18,958 --> 00:15:20,750
They don't know me, my face.
294
00:15:21,792 --> 00:15:26,750
You go to the duchess.
Table 12, 6:00 P.M.! Save my wife!
295
00:15:35,083 --> 00:15:36,583
Foun
296
00:15:38,292 --> 00:15:40,917
three two
297
00:15:41,958 --> 00:15:43,000
open the door!
298
00:15:44,250 --> 00:15:45,792
I've got it. Let it go.
299
00:15:57,792 --> 00:15:59,083
We're gonna need a shovel.
300
00:16:00,833 --> 00:16:02,375
- Nathan.
- Mike.
301
00:16:03,292 --> 00:16:04,292
Nice of you to knock.
302
00:16:05,167 --> 00:16:06,417
Orson.
303
00:16:06,583 --> 00:16:07,583
Mike.
304
00:16:10,333 --> 00:16:11,542
That belong to me?
305
00:16:19,167 --> 00:16:22,292
- What'd he do to our friend here?
- You scared him to death, Mike.
306
00:16:22,458 --> 00:16:23,458
It's good, sir.
307
00:16:26,625 --> 00:16:28,917
Second mouse always gets the cheese, mmm?
308
00:16:32,917 --> 00:16:33,917
Yeah.
309
00:16:34,792 --> 00:16:35,833
Let's go.
310
00:16:36,500 --> 00:16:38,333
The drive is good, but it's scrambled.
311
00:16:38,500 --> 00:16:39,900
Without the data key, it's useless.
312
00:16:40,000 --> 00:16:43,917
So our best option, deliver the drive
and find out who the buyer is.
313
00:16:53,958 --> 00:16:57,250
No one interesting has joined
the rooftop in the last 40 minutes.
314
00:16:57,958 --> 00:17:00,375
So whoever you're there to meet
is already there.
315
00:17:03,250 --> 00:17:06,708
Here we go. Nathan, your file says
you're terrible at accents. So don't talk.
316
00:17:07,792 --> 00:17:08,792
Bakker?
317
00:17:14,792 --> 00:17:16,042
This for me?
318
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
Have a good evening.
319
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Think I got him.
320
00:17:26,667 --> 00:17:28,833
He's coming back as Ben Harris.
321
00:17:29,000 --> 00:17:30,208
Ben Harris.
322
00:17:31,125 --> 00:17:34,458
He's the lawyer/consigliere
to Greg simmonds.
323
00:17:34,625 --> 00:17:35,792
Who's Greg simmonds?
324
00:17:35,958 --> 00:17:37,500
He's a billionaire arms dealer.
325
00:17:37,667 --> 00:17:39,792
- Only plays in the top tier.
- Greg simmonds.
326
00:17:39,958 --> 00:17:43,083
Interested in selling 9-mils to kids.
He's selling tomahawks to terrorists.
327
00:17:43,250 --> 00:17:45,708
He's impossible to catch. Very elusive.
328
00:17:45,875 --> 00:17:47,875
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
329
00:17:48,042 --> 00:17:49,322
And if he's turned up in person,
330
00:17:50,292 --> 00:17:51,375
speaks for itself.
331
00:17:52,292 --> 00:17:53,542
Oh, hello.
332
00:17:53,708 --> 00:17:56,625
This might be useful.
Greg's hosting a charity event in cannes.
333
00:17:56,792 --> 00:17:59,542
Well, that's convenient,
'cause we're also going to cannes.
334
00:17:59,708 --> 00:18:01,042
Seems he loves an orphan.
335
00:18:01,208 --> 00:18:02,958
Well, he wants to. He made enough of them.
336
00:18:08,875 --> 00:18:12,750
Uh, we've picked up some time. So we'll be
arriving into la in less than four hours.
337
00:18:12,917 --> 00:18:13,917
La?
338
00:18:20,458 --> 00:18:23,583
When I put my head down,
we were heading to the south of France.
339
00:18:23,750 --> 00:18:27,792
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
340
00:18:27,958 --> 00:18:29,250
The power of "no," Nathan.
341
00:18:30,375 --> 00:18:32,792
- I'm sorry?
- Backwards to go forwards.
342
00:18:32,958 --> 00:18:35,042
We're going to la
to pick up our invitation.
343
00:18:35,208 --> 00:18:36,333
That being?
344
00:18:36,500 --> 00:18:37,833
Danny francesco.
345
00:18:39,792 --> 00:18:41,250
Danny francesco?
346
00:18:41,417 --> 00:18:42,417
The movie star?
347
00:18:46,667 --> 00:18:48,625
- Goddamn it!
- Stunt failed. Reset.
348
00:18:48,792 --> 00:18:51,042
I do the stunts, you shoot the money.
349
00:18:51,792 --> 00:18:53,042
Wake up, everybody!
350
00:18:55,292 --> 00:18:56,667
Chad, get out of the fucking car!
351
00:18:56,833 --> 00:19:01,000
Greg simmonds's favorite movie star,
Danny francesco.
352
00:19:01,167 --> 00:19:02,875
And how does that get us in?
353
00:19:03,042 --> 00:19:05,625
You can't catch this fish
with conventional lures.
354
00:19:05,792 --> 00:19:07,542
Greg wants what everyone wants.
355
00:19:07,708 --> 00:19:08,708
What they can't have.
356
00:19:08,833 --> 00:19:11,583
There's nothing he can't buy
apart from Danny francesco,
357
00:19:11,750 --> 00:19:14,625
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
358
00:19:14,792 --> 00:19:17,208
to jump out of a cake
and sing him "happy birthday."
359
00:19:17,375 --> 00:19:21,042
He's obsessed with celebrities,
but more obsessed with their partners.
360
00:19:21,208 --> 00:19:23,375
Sarah will be going as Danny's girlfriend.
361
00:19:23,542 --> 00:19:25,417
It's the fish that can't be caught,
Nathan.
362
00:19:26,625 --> 00:19:27,667
Power of "no."
363
00:19:27,833 --> 00:19:31,875
And how do we turn
this movie star's "no" into a "yes"?
364
00:19:32,042 --> 00:19:33,375
I think we've got something.
365
00:19:34,208 --> 00:19:35,208
Blackmail?
366
00:19:36,083 --> 00:19:37,542
Yeah, blackmail.
367
00:19:37,708 --> 00:19:38,875
Hmm.
368
00:19:39,042 --> 00:19:40,042
Ruse de guerre.
369
00:19:40,500 --> 00:19:41,708
Very good. Carry on.
370
00:19:41,875 --> 00:19:44,875
- So, how are you gonna play this?
- I found some spectacular dirt
371
00:19:45,042 --> 00:19:47,208
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
372
00:19:47,375 --> 00:19:48,958
so I pulled him in to help us.
373
00:19:49,125 --> 00:19:52,792
I asked Saul to lure Danny to Vegas
under the premise of a five-picture deal.
374
00:19:52,958 --> 00:19:55,000
But as Greg is hosting
his charity fundraising event
375
00:19:55,167 --> 00:19:56,327
that we would like to attend,
376
00:19:56,458 --> 00:19:59,000
you're going to ask Danny francesco
to come with us instead.
377
00:19:59,167 --> 00:20:01,500
Huh. Creative work.
378
00:20:01,667 --> 00:20:03,227
So what have we got on Danny francesco?
379
00:20:03,625 --> 00:20:05,667
He's having an affair
with his sister-in-law.
380
00:20:07,667 --> 00:20:08,667
Told you she was good.
381
00:20:10,458 --> 00:20:11,750
Leave this with me.
382
00:20:12,542 --> 00:20:14,833
Fucking Jesus.
383
00:20:15,000 --> 00:20:16,417
Fucking Swedish.
384
00:20:18,083 --> 00:20:19,208
You kill me, Saul!
385
00:20:19,917 --> 00:20:21,500
Oh, Saul.
386
00:20:21,667 --> 00:20:22,750
You're a fabulous producer.
387
00:20:22,917 --> 00:20:24,117
I mean, you're a piece of shit
388
00:20:24,167 --> 00:20:25,351
but you're a fabulous producer.
389
00:20:25,375 --> 00:20:26,167
Everybody wants to work with you.
390
00:20:26,333 --> 00:20:26,958
I want to work with you.
391
00:20:27,125 --> 00:20:29,375
But a Swedish accent, Saul?
392
00:20:29,542 --> 00:20:32,000
Come on, I'm an American!
393
00:20:32,167 --> 00:20:34,125
- I can't do an accent.
- Hello, Natasha.
394
00:20:34,292 --> 00:20:36,083
Danny's not gonna need you on this flight.
395
00:20:36,250 --> 00:20:38,958
- Uh, really?
- Yeah. One of those things.
396
00:20:39,125 --> 00:20:40,458
I appreciate that, Danny
397
00:20:40,625 --> 00:20:43,625
but we need you to do this for us.
398
00:20:44,792 --> 00:20:45,917
"For us"?
399
00:20:46,083 --> 00:20:48,003
What, the royal "us"?
What are you talking about?
400
00:20:50,208 --> 00:20:53,083
I mean, you have to do this for us.
401
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
I have to?
402
00:20:56,417 --> 00:20:58,083
I don't mean to contradict you, Saul,
403
00:20:58,958 --> 00:21:01,292
but I don't have to do
anything for anybody.
404
00:21:01,458 --> 00:21:03,708
And I don't want to contradict you, Danny
405
00:21:03,875 --> 00:21:05,333
but we all have to do our bit.
406
00:21:06,292 --> 00:21:07,292
I'm sorry.
407
00:21:07,875 --> 00:21:09,595
I thought you were here
to serve the coffee.
408
00:21:10,083 --> 00:21:12,667
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here, Saul?
409
00:21:13,583 --> 00:21:14,750
Who are you?
410
00:21:14,917 --> 00:21:15,917
I'm your new manager.
411
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
I'm sorry, kid.
412
00:21:20,000 --> 00:21:21,583
They had something on me too.
413
00:21:22,125 --> 00:21:25,458
Okay, Saul, where are you going? Saul...
414
00:21:25,625 --> 00:21:27,958
I'm gonna let you converse
with your new manager.
415
00:21:28,125 --> 00:21:30,292
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
416
00:21:30,875 --> 00:21:31,875
Saul.
417
00:21:32,042 --> 00:21:33,042
Hey, Saul.
418
00:21:33,125 --> 00:21:35,085
- Where do you think you're going?
- See you soon.
419
00:21:35,208 --> 00:21:36,917
Saul, don't you dare leave the...
420
00:21:37,083 --> 00:21:38,292
Natasha!
421
00:21:39,583 --> 00:21:40,625
Where is Natasha?
422
00:21:42,125 --> 00:21:43,792
Who let this man on my plane?
423
00:21:45,208 --> 00:21:46,208
Natasha!
424
00:21:47,333 --> 00:21:48,542
This is my plane!
425
00:21:48,708 --> 00:21:50,958
Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
426
00:21:51,792 --> 00:21:54,000
But you're gonna have to
trust me for two minutes.
427
00:21:54,167 --> 00:21:55,333
Why should I?
428
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
Because you're an actor.
429
00:21:56,583 --> 00:21:58,917
You're a movie star.
Because you're a professional.
430
00:21:59,750 --> 00:22:01,042
Imagine we're in a scene.
431
00:22:01,917 --> 00:22:04,667
Please, sit down.
432
00:22:14,708 --> 00:22:15,708
Are you a patriot?
433
00:22:15,875 --> 00:22:18,035
Well, I don't vote republican,
if that's what you mean.
434
00:22:18,500 --> 00:22:19,542
Okay.
435
00:22:19,708 --> 00:22:21,228
Let me give it to you a different way.
436
00:22:22,375 --> 00:22:25,375
The world needs you
for your greatest role yet.
437
00:22:26,500 --> 00:22:29,000
You and I are going to a party.
438
00:22:29,542 --> 00:22:32,458
- Who are you?
- I'm your manager, Charlie rosewood.
439
00:22:33,208 --> 00:22:34,792
You're no longer going to Vegas.
440
00:22:35,542 --> 00:22:36,875
We're going to cannes.
441
00:22:37,375 --> 00:22:38,375
No.
442
00:22:38,542 --> 00:22:41,250
You are getting off of my plane,
and Natasha's gonna make you.
443
00:22:41,417 --> 00:22:43,833
Natasha! Natasha!
444
00:22:44,000 --> 00:22:45,601
What the fuck have you done with Natasha?
445
00:22:45,625 --> 00:22:46,667
Please calm down.
446
00:22:48,708 --> 00:22:50,833
There's a sensitive and awkward situation
447
00:22:51,000 --> 00:22:52,667
between you and your sister-in-law...
448
00:22:54,292 --> 00:22:56,125
That you probably shouldn't have filmed.
449
00:23:07,875 --> 00:23:09,833
I actually love my sister-in-law.
450
00:23:10,375 --> 00:23:12,500
Yes, Danny. You've made that
quite evident.
451
00:23:18,750 --> 00:23:21,292
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
452
00:23:22,167 --> 00:23:24,458
Once they heard
you were in town, they came to us.
453
00:23:25,250 --> 00:23:26,958
Uh... stop.
454
00:23:28,292 --> 00:23:29,667
I don't think I can do this.
455
00:23:29,833 --> 00:23:31,042
- No, no, no.
- Danny.
456
00:23:31,208 --> 00:23:32,208
- Nope.
- Danny.
457
00:23:32,292 --> 00:23:33,375
Trust yourself.
458
00:23:34,333 --> 00:23:35,458
No need to be nervous.
459
00:23:36,000 --> 00:23:38,583
No reason to be nervous?
They're only killers.
460
00:23:38,750 --> 00:23:41,458
We've all seen you
handle killers before on-screen.
461
00:23:41,625 --> 00:23:43,208
Fundamentally, there's no difference.
462
00:23:43,375 --> 00:23:44,917
What do you think an agent does?
463
00:23:45,083 --> 00:23:46,125
They act.
464
00:23:46,292 --> 00:23:48,125
And no one acts better than you, Danny.
465
00:23:49,000 --> 00:23:50,375
The best agents are stars,
466
00:23:50,542 --> 00:23:53,167
and the best actors are movie stars.
467
00:23:54,750 --> 00:23:55,917
I guess that's sorta true.
468
00:23:56,083 --> 00:23:58,375
You're an actor. Act.
469
00:23:58,542 --> 00:24:00,875
There's a big difference
between an actor and a movie star.
470
00:24:01,042 --> 00:24:04,083
And that is why they're obsessed with you.
471
00:24:04,250 --> 00:24:05,375
Yeah.
472
00:24:05,542 --> 00:24:09,875
Well, that and the fact that I didn't
jump out of a cake for $10 million.
473
00:24:12,917 --> 00:24:14,417
Okay.
474
00:24:14,583 --> 00:24:17,103
While I'm busy playing my part,
what are you two gonna be doing?
475
00:24:17,333 --> 00:24:20,708
We need to get close enough to
Greg simmonds to remotely access his cell.
476
00:24:25,500 --> 00:24:26,625
Okay.
477
00:24:26,792 --> 00:24:27,792
I'm ready.
478
00:24:28,250 --> 00:24:29,500
Let's go to work.
479
00:25:00,792 --> 00:25:02,625
Walking on set.
480
00:25:03,500 --> 00:25:04,875
Good.
481
00:25:05,042 --> 00:25:07,625
Remember,
you're not there to buy anything.
482
00:25:08,708 --> 00:25:10,417
I'm sure I don't have to remind you
483
00:25:11,708 --> 00:25:16,083
that you spent the entire annual budget
on wine during the flight over.
484
00:25:16,875 --> 00:25:19,958
So lay off the wine,
concentrate on getting into Greg's phone,
485
00:25:20,125 --> 00:25:22,208
and identify who's actually
buying this handle.
486
00:25:22,375 --> 00:25:24,833
Understood. Danny, we good?
487
00:25:25,792 --> 00:25:27,250
Good? Is that a joke?
488
00:25:27,417 --> 00:25:29,125
Remember, you're a professional.
489
00:25:29,292 --> 00:25:30,583
You're playing yourself.
490
00:25:30,750 --> 00:25:32,958
- But I've never played myself.
- You can do this.
491
00:25:33,125 --> 00:25:34,542
- Ladies and gentlemen...
- Danny.
492
00:25:34,708 --> 00:25:37,250
Lot number 4
from the quintess collection
493
00:25:37,417 --> 00:25:40,208
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
494
00:25:40,375 --> 00:25:43,667
And a round of applause, please,
for sir Jonathan mendes
495
00:25:43,833 --> 00:25:47,000
for the winning bid of $258,000.
496
00:25:47,167 --> 00:25:50,083
Happy ending because he...
He was diagnosed with, um...
497
00:25:50,250 --> 00:25:52,458
What's that funny cancer? Um...
498
00:25:53,083 --> 00:25:54,333
Is there a funny cancer?
499
00:25:54,500 --> 00:25:57,018
I can't remember what it was,
but it's something like cock cancer.
500
00:25:57,042 --> 00:25:59,208
And he, uh... he, uh...
501
00:26:00,417 --> 00:26:02,708
- What?
- Will someone pinch me, please?
502
00:26:03,208 --> 00:26:05,500
- Pinch you? Why?
- 'Cause I think I'm dreaming.
503
00:26:06,167 --> 00:26:07,167
Is that...
504
00:26:08,292 --> 00:26:09,500
Is that Danny francesco?
505
00:26:10,417 --> 00:26:12,375
Do you know what? I'm a little bit excited.
506
00:26:12,542 --> 00:26:14,167
Oh, I do love Danny francesco.
507
00:26:14,333 --> 00:26:15,792
Everyone loves Danny francesco.
508
00:26:15,958 --> 00:26:18,958
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
509
00:26:19,125 --> 00:26:20,125
Good evening.
510
00:26:20,250 --> 00:26:22,542
- Ah, good evening.
- Hi.
511
00:26:22,708 --> 00:26:25,167
- Nah, I'll tell you what...
- Danny, you like this...
512
00:26:25,333 --> 00:26:26,500
Do you like this piece?
513
00:26:28,708 --> 00:26:29,708
Love it.
514
00:26:29,875 --> 00:26:31,667
It's one thing
utilizing the expense account
515
00:26:31,833 --> 00:26:34,250
because you have "psychological" issues.
516
00:26:34,417 --> 00:26:36,417
It's another thing
bankrupting the department.
517
00:26:36,583 --> 00:26:37,625
What's he doing here?
518
00:26:38,583 --> 00:26:40,042
Was that you, Benjamin bunny?
519
00:26:40,833 --> 00:26:42,458
Not guilty, Mr. Simmonds.
520
00:26:43,000 --> 00:26:45,125
- It was you, wasn't it?
- It's a surprise, sir.
521
00:26:45,292 --> 00:26:48,083
Ah, how much is that fabulous item?
522
00:26:48,250 --> 00:26:49,542
Lot number 15.
523
00:26:49,708 --> 00:26:51,958
- $1.5 million.
- Ooh.
524
00:26:52,125 --> 00:26:54,875
Lot number 15
from the habsburg collection.
525
00:26:55,042 --> 00:26:56,042
You like it, Danny?
526
00:26:56,167 --> 00:26:57,208
It's wonderful.
527
00:26:57,708 --> 00:26:58,875
1.5 million you say, eh?
528
00:26:59,042 --> 00:27:00,833
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
529
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
He can afford it.
530
00:27:02,708 --> 00:27:05,208
- He likes it.
- Don't you fucking dare, Orson.
531
00:27:06,500 --> 00:27:07,958
- I'll take it.
- Orson!
532
00:27:08,125 --> 00:27:10,750
Sadly, he can't. It's no longer available.
533
00:27:11,292 --> 00:27:13,000
- Shame.
- It's not a terrible shame.
534
00:27:13,167 --> 00:27:14,542
It now belongs to you.
535
00:27:14,708 --> 00:27:16,500
Compliments of Mr. Simmonds.
536
00:27:16,667 --> 00:27:17,958
He's a big fan.
537
00:27:18,125 --> 00:27:20,125
Mr. Danny francesco.
538
00:27:20,708 --> 00:27:21,750
Look at you.
539
00:27:22,292 --> 00:27:24,542
The one and only, the legend.
540
00:27:24,708 --> 00:27:26,588
- You're very kind.
- No, no. I'm Greg simmonds.
541
00:27:26,750 --> 00:27:28,625
And I wanna thank you very much
542
00:27:28,792 --> 00:27:31,625
for all the entertainment
you've provided us over the years.
543
00:27:31,792 --> 00:27:32,333
Thank you.
544
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
We", listen,
545
00:27:34,083 --> 00:27:36,667
it's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
546
00:27:36,833 --> 00:27:39,625
No, no, you can,
and you can for two reasons.
547
00:27:39,792 --> 00:27:41,375
One, you deserve it.
548
00:27:41,542 --> 00:27:43,667
Two, it's a fundraiser.
549
00:27:45,583 --> 00:27:46,708
Speaking of which,
550
00:27:46,875 --> 00:27:50,167
would you care to meet Trent and Arnold,
551
00:27:50,333 --> 00:27:51,750
who are both in biotech.
552
00:27:51,917 --> 00:27:55,625
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
553
00:27:56,167 --> 00:27:57,833
Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet
554
00:27:58,000 --> 00:27:59,417
but, you know, facts are facts.
555
00:27:59,917 --> 00:28:01,667
And they're both sponsoring
tonight's event.
556
00:28:01,833 --> 00:28:03,792
- Hey.
- Big fan.
557
00:28:03,958 --> 00:28:05,750
Oh, thank you. Great cause.
558
00:28:05,917 --> 00:28:07,250
We try, you know.
559
00:28:08,208 --> 00:28:10,250
Orphans. War.
560
00:28:12,208 --> 00:28:13,792
- Mm-hmm.
- Oh, oh, oh.
561
00:28:13,958 --> 00:28:17,583
Let me introduce to you the...
The lovely Michaela.
562
00:28:17,750 --> 00:28:19,208
Well, what an absolute pleasure.
563
00:28:19,375 --> 00:28:21,208
Pleasure's all mine.
564
00:28:21,708 --> 00:28:24,792
And can I just say... are we
allowed to say these things now?
565
00:28:24,958 --> 00:28:26,458
Wow. Wow.
566
00:28:26,625 --> 00:28:28,000
- Wow.
- Wow.
567
00:28:28,833 --> 00:28:31,250
- Hello. What's your name?
- Ah, Charlie rosewood.
568
00:28:31,417 --> 00:28:32,417
Hello, Charlie.
569
00:28:32,583 --> 00:28:34,750
My business manager, Charlie rosewood.
570
00:28:35,500 --> 00:28:36,542
Oh, yeah? Are you sure?
571
00:28:38,583 --> 00:28:40,143
You don't look like a business manager.
572
00:28:41,833 --> 00:28:43,000
Books, covers.
573
00:28:44,042 --> 00:28:45,583
Oh, yeah. Well, big book, aren't ya?
574
00:28:45,750 --> 00:28:47,625
He's doubled my money
in the last three years.
575
00:28:47,792 --> 00:28:50,000
Is that right?
You got any tips for me, then?
576
00:28:50,167 --> 00:28:52,500
I don't think you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
577
00:28:52,667 --> 00:28:55,125
You'd be surprised. I'm very greedy.
578
00:28:55,292 --> 00:28:58,708
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings a bit for us.
579
00:28:58,875 --> 00:29:01,167
Uh, no tax benefits, so no chance.
580
00:29:01,833 --> 00:29:03,917
And, uh, Danny doesn't like kids.
581
00:29:04,583 --> 00:29:06,667
Oh.
582
00:29:06,833 --> 00:29:08,625
He was kidding.
583
00:29:09,917 --> 00:29:11,333
Well, you're not wrong.
584
00:29:11,500 --> 00:29:13,708
Actually, we've got two
of the war orphans here tonight,
585
00:29:13,875 --> 00:29:14,976
and they're really annoying.
586
00:29:15,000 --> 00:29:16,792
I don't want to be pushy,
587
00:29:16,958 --> 00:29:19,226
but there's a lot of
very interesting people at this party,
588
00:29:19,250 --> 00:29:21,250
and I would... i'd...
589
00:29:21,833 --> 00:29:23,792
Emilia, could you take that
for me darling?
590
00:29:25,000 --> 00:29:26,667
I would love you to meet some of them.
591
00:29:26,833 --> 00:29:28,042
Well, I...
592
00:29:28,208 --> 00:29:29,833
Mr. Simmonds, I would love to.
593
00:29:30,000 --> 00:29:31,833
I just... I'm actually quite shy.
594
00:29:32,000 --> 00:29:33,542
Danny, it's the least you can do.
595
00:29:34,667 --> 00:29:37,792
Mr. Simmonds here,
he just spent 1.5 million on you.
596
00:29:37,958 --> 00:29:41,292
Well... no. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
597
00:29:41,458 --> 00:29:42,542
I spent it on Michaela.
598
00:29:43,458 --> 00:29:48,542
Suggestion: Why don't we all
retire to the cocktail master?
599
00:29:49,833 --> 00:29:51,633
That's what
you usually call me, right, honey?
600
00:29:52,125 --> 00:29:53,125
Minus the "tail."
601
00:29:54,250 --> 00:29:56,500
She's...
602
00:29:56,667 --> 00:29:58,708
I don't think I believe what I just heard.
603
00:29:58,875 --> 00:30:00,167
I'll pretend I didn't hear that.
604
00:30:00,333 --> 00:30:01,708
Come on, over to the bar.
605
00:30:01,875 --> 00:30:04,292
You are gonna wash your mouth out.
Come on, Danny.
606
00:30:04,458 --> 00:30:06,042
A generous donation of...
607
00:30:18,125 --> 00:30:19,851
- So I grab him by the balls...
- Yeah, yeah.
608
00:30:19,875 --> 00:30:20,375
And I say,
609
00:30:20,542 --> 00:30:21,893
"if you speak to her like that again,
610
00:30:21,917 --> 00:30:23,997
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
611
00:30:24,583 --> 00:30:26,625
And I feel something.
I feel a little lump.
612
00:30:26,792 --> 00:30:27,792
Yeah.
613
00:30:27,875 --> 00:30:29,893
Two days later,
he's diagnosed with testicle cancer.
614
00:30:29,917 --> 00:30:31,458
- Oh, my god.
- A year later,
615
00:30:31,625 --> 00:30:32,945
he wins his first tour de France.
616
00:30:35,208 --> 00:30:36,208
- I love that.
- Yeah?
617
00:30:36,375 --> 00:30:38,375
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
618
00:30:38,542 --> 00:30:40,083
- Yeah.
- Yes.
619
00:30:40,667 --> 00:30:42,083
Go on, then. Give us some more.
620
00:30:42,250 --> 00:30:43,917
How are we gonna get to his cell?
621
00:30:44,083 --> 00:30:45,851
His guard still has it.
We've been watching her.
622
00:30:45,875 --> 00:30:46,500
Go find her.
623
00:30:46,667 --> 00:30:48,375
One for the footman then.
624
00:30:48,542 --> 00:30:50,750
Really? Why can't you do it?
625
00:30:50,917 --> 00:30:52,437
You wanted to be more than a whiz kid.
626
00:30:53,083 --> 00:30:56,458
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
627
00:30:57,250 --> 00:30:58,833
Go on, everyone, have another cocktail.
628
00:30:59,000 --> 00:31:00,184
Keep him busy. Cost a fortune.
629
00:31:00,208 --> 00:31:00,833
Didn't you, Jean-Pierre?
630
00:31:01,000 --> 00:31:02,833
Look at that. Look at that! It's magic!
631
00:31:03,000 --> 00:31:04,518
That's it. Do all the monkey business.
632
00:31:04,542 --> 00:31:05,125
Flip, flip.
633
00:31:05,292 --> 00:31:07,792
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
634
00:31:07,958 --> 00:31:08,958
Oh, thank you so much.
635
00:31:09,083 --> 00:31:10,083
It's not so much magic.
636
00:31:10,208 --> 00:31:12,333
Just a little practice. I could do that.
637
00:31:12,500 --> 00:31:15,333
While I powder my nose,
what will you be doing Mr. Rosewood?
638
00:31:15,500 --> 00:31:19,417
The waiter behind you was also
at the Madrid airport.
639
00:31:20,833 --> 00:31:22,458
- Nathan, Mike's back again.
- I heard.
640
00:31:22,625 --> 00:31:24,708
You deal with Greg. I'll handle Mike.
641
00:31:25,250 --> 00:31:28,750
You do your thing and, uh, I'll do mine.
642
00:31:28,917 --> 00:31:30,125
Okay, sweetheart.
643
00:31:31,417 --> 00:31:32,875
Go on, then. Give us some more.
644
00:31:33,042 --> 00:31:35,042
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
645
00:31:35,167 --> 00:31:36,807
Well, this is gonna knock your socks off.
646
00:31:36,917 --> 00:31:39,167
Lot number 6 from the delamont collection
647
00:31:39,333 --> 00:31:41,625
is the one-of-a-kind blue sapphire...
648
00:31:42,875 --> 00:31:43,875
Where am I going?
649
00:31:45,417 --> 00:31:46,851
Yes, thank you. I know. Where is it?
650
00:31:46,875 --> 00:31:48,875
Keep going and then turn left at the end.
651
00:31:54,333 --> 00:31:55,375
Evening, Nathan.
652
00:31:55,958 --> 00:31:57,750
You got your boys
in to mess things up again?
653
00:31:57,917 --> 00:32:00,083
Mike, nobody likes you,
654
00:32:00,875 --> 00:32:02,000
even your wife.
655
00:32:02,167 --> 00:32:04,042
Well, that's what she told me, anyway,
656
00:32:04,208 --> 00:32:06,708
whilst trying to untangle herself
from my chest hairs.
657
00:32:06,875 --> 00:32:08,583
One day you'll grow up, Nathan,
658
00:32:08,750 --> 00:32:10,750
and you'll realize I've got more money,
659
00:32:11,333 --> 00:32:13,083
more men, more intel.
660
00:32:13,667 --> 00:32:15,375
You don't stand a chance.
661
00:32:15,542 --> 00:32:16,750
In which department?
662
00:32:16,917 --> 00:32:19,458
She did whisper you have
an alarmingly small penis,
663
00:32:19,625 --> 00:32:21,875
and I know you have
an incredibly small brain.
664
00:32:22,583 --> 00:32:24,167
Is it me that should be worried?
665
00:32:24,333 --> 00:32:26,573
You still running operations
out the back of your garage?
666
00:32:26,708 --> 00:32:28,375
At least I have an operation.
667
00:32:28,542 --> 00:32:30,601
There's a difference between
you needing an operation
668
00:32:30,625 --> 00:32:31,875
and me having an operation.
669
00:32:32,042 --> 00:32:33,917
We're way ahead of you on this, Nathan.
670
00:32:34,083 --> 00:32:35,542
Outclassed as usual.
671
00:32:35,708 --> 00:32:38,042
You'll only mess this up
like you do all the others, Mike.
672
00:32:38,583 --> 00:32:39,583
Stay out of my way.
673
00:32:43,167 --> 00:32:44,917
Let's be a good little buggy.
674
00:32:46,708 --> 00:32:48,000
Okay, what do I do now?
675
00:32:50,208 --> 00:32:52,292
Emilia's in the room
the other side of that wall.
676
00:32:52,458 --> 00:32:54,167
I can get a lock if you stand there.
677
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
678
00:33:02,625 --> 00:33:04,250
Jj, who is this guy?
679
00:33:06,333 --> 00:33:07,708
Hurry up 'cause I'm on him.
680
00:33:07,875 --> 00:33:08,875
Okay, the phone's on now.
681
00:33:16,542 --> 00:33:17,667
Can I help you?
682
00:33:18,833 --> 00:33:21,292
Oh, hi. I was just
looking at this painting.
683
00:33:21,792 --> 00:33:22,875
Oh.
684
00:33:24,917 --> 00:33:26,042
I'm sorry, who are you?
685
00:33:26,208 --> 00:33:27,333
Michaela.
686
00:33:28,667 --> 00:33:31,583
I'm here with Danny francesco.
687
00:33:32,542 --> 00:33:34,917
That's it. I, uh... I saw you earlier.
688
00:33:35,083 --> 00:33:37,167
Greg told me he had this amazing painting,
689
00:33:37,333 --> 00:33:39,000
and he knows I'm an art lover...
690
00:33:40,208 --> 00:33:42,625
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
691
00:33:42,792 --> 00:33:43,792
No way.
692
00:33:43,875 --> 00:33:45,875
This is actually an original rhed.
693
00:33:46,042 --> 00:33:48,000
Wow. Rhed with an h.
694
00:33:48,167 --> 00:33:49,958
Wow.
695
00:33:50,125 --> 00:33:53,500
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
696
00:33:53,667 --> 00:33:55,000
Do you work in the arts?
697
00:33:55,167 --> 00:33:57,375
No, I'm just an enthusiast.
698
00:34:00,667 --> 00:34:01,917
Keep him talking.
699
00:34:02,917 --> 00:34:06,208
I'm always curious about
the philosophical details
700
00:34:06,375 --> 00:34:08,292
behind a collector's motivation.
701
00:34:08,458 --> 00:34:09,458
Mmm.
702
00:34:09,958 --> 00:34:11,250
We delving somewhere deep here?
703
00:34:11,417 --> 00:34:13,167
I don't know. Are we?
704
00:34:19,708 --> 00:34:22,250
All right, jj.
I didn't need his life story.
705
00:34:22,417 --> 00:34:24,708
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
706
00:34:25,417 --> 00:34:26,417
Good evening, sir.
707
00:34:27,250 --> 00:34:28,708
Vincent, is it?
708
00:34:29,250 --> 00:34:30,583
Vincent, can I hear Orson?
709
00:34:32,250 --> 00:34:33,458
Relax.
710
00:34:33,625 --> 00:34:35,542
Mike cannot hear this conversation.
711
00:34:36,750 --> 00:34:39,542
- Here you go, Mike. You'll enjoy this.
- Vincent.
712
00:34:41,125 --> 00:34:43,250
Vincent.
713
00:34:44,792 --> 00:34:45,792
Who's Mike?
714
00:34:45,875 --> 00:34:48,042
We can play that game if you wanna,
715
00:34:49,792 --> 00:34:51,083
but one way or another,
716
00:34:51,958 --> 00:34:53,208
you're gonna swim to the shore.
717
00:34:53,375 --> 00:34:55,958
Vincent.
718
00:34:56,125 --> 00:34:57,417
Please continue.
719
00:34:57,583 --> 00:35:02,500
Well, I'm interested in the paradox
of dualistic motivation.
720
00:35:02,667 --> 00:35:04,917
He will try and bribe you. Don't listen.
721
00:35:05,083 --> 00:35:06,167
The only question is,
722
00:35:06,333 --> 00:35:08,750
are you gonna do it with a broken nose...
723
00:35:11,167 --> 00:35:12,583
Or with your face intact...
724
00:35:14,833 --> 00:35:16,333
And this watch on your wrist.
725
00:35:16,500 --> 00:35:20,375
The canvas should be a portal
into the abstract,
726
00:35:20,542 --> 00:35:22,708
infinite, life-transcendent,
727
00:35:22,875 --> 00:35:26,708
which, of course, gives
creative expression its inner value.
728
00:35:26,875 --> 00:35:28,667
Mike? Check in, mi...
729
00:35:30,333 --> 00:35:31,500
Fuck you, Orson.
730
00:35:32,708 --> 00:35:33,708
Check in.
731
00:35:34,583 --> 00:35:35,792
Where's the paradox?
732
00:35:35,958 --> 00:35:40,833
The... the paradox is that
there is beauty in the filth.
733
00:35:42,250 --> 00:35:43,333
What else have you got?
734
00:35:43,500 --> 00:35:44,875
Good question.
735
00:35:45,042 --> 00:35:47,917
I admire a man with a strong sense
of self-preservation.
736
00:35:52,333 --> 00:35:55,000
However, there is a limit.
737
00:35:58,333 --> 00:35:59,708
What was wrong with the watch?
738
00:36:04,417 --> 00:36:07,708
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
739
00:36:09,333 --> 00:36:10,625
I feel like I'm on the couch.
740
00:36:15,167 --> 00:36:16,458
You still got a minute to go.
741
00:36:16,625 --> 00:36:17,833
Anyway, it's a theory.
742
00:36:18,000 --> 00:36:20,167
I have no idea if it has any credibility.
743
00:36:21,417 --> 00:36:24,125
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
744
00:36:43,333 --> 00:36:44,833
Vincent.
745
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
One more chance...
746
00:36:47,042 --> 00:36:48,625
While your nose is still straight.
747
00:36:55,583 --> 00:36:56,625
What's it in?
748
00:36:58,375 --> 00:36:59,375
Left or the right?
749
00:37:06,333 --> 00:37:07,625
It was the right.
750
00:37:07,792 --> 00:37:09,672
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
751
00:37:11,167 --> 00:37:13,208
- Yes, Sarah.
- Good work. Wrap it up.
752
00:37:13,375 --> 00:37:15,292
Rich people, if you, um, hadn't noticed
753
00:37:15,458 --> 00:37:17,750
they they like to show off.
754
00:37:18,625 --> 00:37:19,625
I'm gonna head back.
755
00:37:20,708 --> 00:37:21,917
Great chatting with you.
756
00:37:23,458 --> 00:37:24,583
What's your name again?
757
00:37:24,750 --> 00:37:26,542
- Michaela. Mm-hmm.
- Michaela.
758
00:37:26,708 --> 00:37:28,333
- Have a great night.
- You too.
759
00:37:30,958 --> 00:37:32,875
What's next for Danny francesco?
760
00:37:33,042 --> 00:37:34,042
My next film role?
761
00:37:34,125 --> 00:37:35,125
Yeah. Yeah.
762
00:37:35,833 --> 00:37:38,417
Well, I'm playing a
mysterious self-made billionaire
763
00:37:40,000 --> 00:37:42,500
who goes on a transcendental journey from
764
00:37:42,667 --> 00:37:45,125
material genius to spiritual giant.
765
00:37:45,292 --> 00:37:46,732
Well, that's a bit spooky, isn't it?
766
00:37:48,583 --> 00:37:49,958
You just described me.
767
00:37:50,708 --> 00:37:52,101
- I don't...
- Idea... Danny, shush.
768
00:37:52,125 --> 00:37:56,000
Idea: Why don't you come spend
a little bit of time with me
769
00:37:56,167 --> 00:37:59,958
and, you know, do your research,
find your character, all that?
770
00:38:01,208 --> 00:38:03,583
- Charlie?
- Michaela. Success?
771
00:38:03,750 --> 00:38:06,125
- Of course. Success?
- Success.
772
00:38:06,292 --> 00:38:07,417
Be with you shortly.
773
00:38:07,583 --> 00:38:10,000
Well, I will go rescue
the movie star, then.
774
00:38:18,792 --> 00:38:19,792
Good luck, Vincent.
775
00:38:21,250 --> 00:38:24,958
Michaela, my darling,
your boyfriend wants to use me,
776
00:38:25,125 --> 00:38:27,833
don't know why,
as inspiration for his next film.
777
00:38:28,000 --> 00:38:29,333
Gave me an idea.
778
00:38:29,917 --> 00:38:32,125
Why don't you come
and have a little vacation
779
00:38:32,292 --> 00:38:34,042
in my Turkish villa this weekend?
780
00:38:34,208 --> 00:38:37,417
And Danny gets to pick up some tips.
781
00:38:37,583 --> 00:38:39,167
Shadow me, you know.
782
00:38:39,333 --> 00:38:40,625
Do whatever I do.
783
00:38:40,792 --> 00:38:41,833
Whatever I do do.
784
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
What do I do?
785
00:38:43,083 --> 00:38:44,458
- We'll find out.
- You will.
786
00:38:46,083 --> 00:38:47,083
Is that a good idea?
787
00:38:47,167 --> 00:38:49,208
I mean, I have a couple things going on,
788
00:38:49,375 --> 00:38:52,250
but I think I can rearrange some things.
789
00:38:52,417 --> 00:38:54,042
You, Michaela, have a lot going on.
790
00:38:54,625 --> 00:38:57,500
- But what about this weekend?
- Oh. Yeah.
791
00:38:57,667 --> 00:38:59,042
Gregory, how are you?
792
00:38:59,208 --> 00:39:00,667
Oh, lord. Look who's here.
793
00:39:03,042 --> 00:39:05,792
Well, we've been waiting
for you to introduce us to
794
00:39:05,958 --> 00:39:06,583
Danny francesco.
795
00:39:06,750 --> 00:39:07,958
Of course you have.
796
00:39:08,125 --> 00:39:12,292
Danny, I'd like you to meet my
very good friends Alexander and Natalya,
797
00:39:12,458 --> 00:39:13,792
- and big yiv...
- Alexander.
798
00:39:13,958 --> 00:39:15,917
- And the sulky Katya...
- Yes.
799
00:39:16,083 --> 00:39:17,542
And somewhat scary dimitry.
800
00:39:17,708 --> 00:39:19,250
- Dimitry, nice to meet you.
- Yes.
801
00:39:19,417 --> 00:39:21,167
Man, I'm such a fan, you know.
802
00:39:21,333 --> 00:39:22,733
- Uh, you mind if I, uh...
- Selfie?
803
00:39:22,833 --> 00:39:24,059
- Yes.
- Selfie time. Let's do it.
804
00:39:24,083 --> 00:39:26,708
- Yeah. Be gentle with him.
- Yes, um...
805
00:39:26,875 --> 00:39:28,500
- Go on, then.
- Danny, please.
806
00:39:28,667 --> 00:39:29,726
- Yes.
- This way. Yeah, good.
807
00:39:29,750 --> 00:39:32,750
- Wait. Wait, wait. Yes.
- Yeah, good. Good. Uh...
808
00:39:32,917 --> 00:39:35,375
- This is fantastic. Okay. Everyone just...
- Yeah. Yes. Yes.
809
00:39:35,542 --> 00:39:37,875
Why don't you just crowd
around a little tighter.
810
00:39:38,042 --> 00:39:40,250
- They're like piranhas, aren't they?
- Yeah.
811
00:39:40,417 --> 00:39:41,833
Now, that is a feeding frenzy.
812
00:39:42,000 --> 00:39:43,059
- Another one. Whoa!
- Okay.
813
00:39:43,083 --> 00:39:44,934
- Wait. Not finished yet.
- No, I think we got it.
814
00:39:44,958 --> 00:39:46,558
He's gonna come out of there a skeleton.
815
00:39:49,583 --> 00:39:51,208
Very, very nice to meet you.
816
00:39:51,375 --> 00:39:53,415
Just watch where you're
putting your hands, dimitry.
817
00:39:55,625 --> 00:39:57,500
Why are you looking at me like that, Greg?
818
00:39:59,375 --> 00:40:01,335
I think you know why
I'm looking at you like that.
819
00:40:02,833 --> 00:40:04,958
And you know that I'm spoken for.
820
00:40:05,125 --> 00:40:07,417
Oh, I do, and I respect that. I do.
821
00:40:08,208 --> 00:40:11,042
But will you allow me
to flatter you for a moment?
822
00:40:12,417 --> 00:40:15,708
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
823
00:40:15,875 --> 00:40:20,208
But actors all work
for someone, don't they?
824
00:40:20,375 --> 00:40:25,083
You strike me as someone
who doesn't take orders.
825
00:40:25,250 --> 00:40:27,500
- Well...
- No. Shush, 'cause I'm talking.
826
00:40:27,667 --> 00:40:31,417
I think you're a free spirit.
827
00:40:33,042 --> 00:40:34,583
I'm not sure what that means.
828
00:40:35,958 --> 00:40:37,351
It's been a pleasure.
It's been an absolute...
829
00:40:37,375 --> 00:40:39,708
You remember in this movie when
you were a bad guy?
830
00:40:39,875 --> 00:40:41,083
You're so good. I get some...
831
00:40:42,750 --> 00:40:43,750
Come here.
832
00:40:47,000 --> 00:40:52,833
The world is a much, much bigger place
than you can possibly imagine.
833
00:40:56,250 --> 00:40:58,292
Allow me to show it to you.
834
00:41:00,292 --> 00:41:02,292
-Eh?
835
00:41:04,750 --> 00:41:06,667
Hmm?
836
00:41:08,083 --> 00:41:09,125
Michaela.
837
00:41:09,292 --> 00:41:10,292
- Hello, Charlie.
- Yes.
838
00:41:10,375 --> 00:41:12,095
- Does our superstar need rescuing?
- Great.
839
00:41:12,417 --> 00:41:13,875
- Yes.
- Hey, Danny. Shall we?
840
00:41:14,042 --> 00:41:16,000
- Michaela.
- Mmm.
841
00:41:16,167 --> 00:41:17,542
Think about what I said, yeah?
842
00:41:18,292 --> 00:41:19,333
Mmm.
843
00:41:19,500 --> 00:41:21,500
Hey, look, Danny.
Your manager is here to save you.
844
00:41:21,625 --> 00:41:25,542
I gotta take him away before you
three birds chew the meat off his bones.
845
00:41:27,208 --> 00:41:28,934
- Danny, take my hand.
- Danny. Come on, please!
846
00:41:28,958 --> 00:41:31,833
- Oh!
- Hey, Danny. Danny, stay! Come on!
847
00:41:32,000 --> 00:41:33,708
- Hey, man. I love you.
- Danny, come back.
848
00:41:33,875 --> 00:41:35,101
- We love you so much.
- Come on.
849
00:41:35,125 --> 00:41:37,542
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
850
00:41:37,708 --> 00:41:39,542
Look, these beautiful pictures. Ah, look.
851
00:41:39,708 --> 00:41:41,750
Dimitry, your tongue is hanging out,
852
00:41:41,917 --> 00:41:43,333
and your hand is on his cock.
853
00:41:43,500 --> 00:41:45,250
Danny, you should be proud of yourself.
854
00:41:45,417 --> 00:41:49,083
Yeah, looks like we may be going
away for the weekend with greggy.
855
00:41:50,667 --> 00:41:52,458
You guys have to stop doing this to me.
856
00:41:54,375 --> 00:41:56,643
I don't know if that was the
most exhilarating moment of my life
857
00:41:56,667 --> 00:41:58,417
or the most terrifying moment of my life,
858
00:41:58,583 --> 00:42:01,083
but Danny francesco
playing Danny francesco,
859
00:42:01,667 --> 00:42:02,875
that is the way forward.
860
00:42:21,292 --> 00:42:23,708
Congratulations, team.
A successful evening.
861
00:42:23,875 --> 00:42:25,167
Debrief at 0700.
862
00:42:25,333 --> 00:42:26,333
Good work.
863
00:42:26,500 --> 00:42:28,750
Well, well, Greg.
864
00:42:28,917 --> 00:42:30,208
Well, Alexander,
865
00:42:30,375 --> 00:42:36,458
at your new, improved summer sale
price that is the $10 billion...
866
00:42:38,042 --> 00:42:39,250
We have a deal.
867
00:42:39,417 --> 00:42:42,125
Fantastic!
868
00:42:42,792 --> 00:42:44,875
So, who's buying?
869
00:42:46,250 --> 00:42:48,958
No, not telling you that.
870
00:42:49,125 --> 00:42:52,458
My job is to protect
every link in this chain.
871
00:42:52,625 --> 00:42:56,083
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
872
00:42:56,250 --> 00:43:01,042
So what happens now is that I tell
them that you are delighted,
873
00:43:01,208 --> 00:43:04,417
and they will be delighted, and then
we can all be delighted together.
874
00:43:04,583 --> 00:43:06,458
We should celebrate now.
875
00:43:06,625 --> 00:43:08,792
We should. Uh, Emilia.
876
00:43:09,667 --> 00:43:11,875
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
877
00:43:12,042 --> 00:43:14,333
You know, the one with the
five-carat rock in the top.
878
00:43:14,958 --> 00:43:16,708
You'll love that.
879
00:43:18,375 --> 00:43:21,042
I do wish you'd communicate
with your other departments.
880
00:43:21,208 --> 00:43:24,500
Someone is feeding Mike information,
inside information.
881
00:43:24,667 --> 00:43:27,958
It doesn't look like Mike is working
for anyone in this government.
882
00:43:28,125 --> 00:43:31,125
I'll need more time to find out which
government he's working for.
883
00:43:32,208 --> 00:43:34,458
Now, tell me what you have.
884
00:43:35,625 --> 00:43:37,208
We still can't confirm it's the handle.
885
00:43:37,375 --> 00:43:41,042
What we do know is that Alexander
is selling something for $10 billion.
886
00:43:41,708 --> 00:43:43,333
Greg simmonds is brokering the deal.
887
00:43:43,500 --> 00:43:44,500
And who's the buyer?
888
00:43:45,333 --> 00:43:46,417
Still a mystery.
889
00:43:47,625 --> 00:43:49,167
But it won't remain one for long.
890
00:43:55,083 --> 00:43:58,500
Greg has a thing for stealing girlfriends,
891
00:43:58,667 --> 00:44:00,083
especially from movie stars.
892
00:44:00,250 --> 00:44:01,792
So accept his offer to go away.
893
00:44:02,417 --> 00:44:03,750
That's a vulnerable position.
894
00:44:04,333 --> 00:44:06,917
I've dealt with much worse than
Greg simmonds before, believe me.
895
00:44:07,083 --> 00:44:08,083
Vulnerable?
896
00:44:08,208 --> 00:44:11,008
Just be aware if they need to get out
quick, it might not be that easy.
897
00:44:11,167 --> 00:44:13,208
At some point,
the movie star's gonna melt.
898
00:44:13,375 --> 00:44:14,583
I'm sure he'll be fine.
899
00:44:14,750 --> 00:44:16,708
What did you find on Trent and Arnold?
900
00:44:16,875 --> 00:44:19,708
Our biotech billionaires are
buying up an awful lot of gold.
901
00:44:19,875 --> 00:44:21,583
Other than that, not a great deal.
902
00:44:21,750 --> 00:44:24,125
At least we know
the Ukrainians are involved.
903
00:44:24,292 --> 00:44:26,452
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
904
00:44:26,500 --> 00:44:28,100
Yeah. I found out where they're staying,
905
00:44:28,125 --> 00:44:29,805
but their computers are
impossible to hack.
906
00:44:29,833 --> 00:44:31,833
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
907
00:44:31,958 --> 00:44:33,208
Options?
908
00:44:33,792 --> 00:44:37,125
Quickest way is to physically
install software on their computers.
909
00:44:37,292 --> 00:44:40,542
You mean break in
and install via a thumb drive?
910
00:44:40,708 --> 00:44:42,708
Yes, that's the most direct way to do it.
911
00:44:43,250 --> 00:44:44,250
This one's for you, then.
912
00:44:44,417 --> 00:44:46,292
Really? I thought I was the footman.
913
00:44:46,458 --> 00:44:47,292
No, a tech whiz.
914
00:44:47,458 --> 00:44:49,333
- Yeah, and you're the hammer.
- Hammer?
915
00:44:49,500 --> 00:44:50,958
If there's a problem, I'll do it.
916
00:44:51,125 --> 00:44:52,333
No, there's not a problem, jj.
917
00:44:53,375 --> 00:44:54,417
I'll do it.
918
00:44:54,958 --> 00:44:56,500
I can get inside the Ukrainians.
919
00:44:56,667 --> 00:44:58,167
I hope you take them to dinner first.
920
00:45:00,417 --> 00:45:01,667
Before you get inside of them.
921
00:45:12,667 --> 00:45:14,875
You are over the wall. Neatly done.
922
00:45:19,542 --> 00:45:20,958
And we are redirecting the air con.
923
00:45:37,000 --> 00:45:39,542
And they're all sleeping like babies now.
924
00:45:40,250 --> 00:45:42,208
They're not gonna wake up anytime soon.
925
00:45:42,375 --> 00:45:44,208
You are safe to enter.
926
00:45:55,917 --> 00:45:57,083
Doors opening now.
927
00:46:03,792 --> 00:46:06,292
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
928
00:46:14,500 --> 00:46:16,125
Once you've installed the thumb drive,
929
00:46:16,292 --> 00:46:18,500
cover your tracks and make
it look like a robbery.
930
00:46:19,167 --> 00:46:20,458
Swag some watches,
931
00:46:20,625 --> 00:46:23,292
crack the safe and bag some cash, baby.
932
00:46:23,917 --> 00:46:25,792
The more you bag, the better it looks.
933
00:46:45,042 --> 00:46:48,125
No time to watch TV, sweetheart.
Get to work.
934
00:47:46,125 --> 00:47:47,125
Find the laptop?
935
00:47:47,875 --> 00:47:48,875
Found.
936
00:47:49,833 --> 00:47:54,167
And now I'd like you to plug in
that drive and slap enter.
937
00:47:54,958 --> 00:47:57,583
Whatever they control,
I can control better.
938
00:47:58,125 --> 00:48:00,000
We have full access to their computer.
939
00:48:02,375 --> 00:48:05,750
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
940
00:48:18,458 --> 00:48:20,750
There are still two guards patrolling.
941
00:48:20,917 --> 00:48:22,625
Exit via the front door.
942
00:48:26,667 --> 00:48:29,417
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up at the front gate.
943
00:48:39,917 --> 00:48:41,000
Don't move!
944
00:48:45,750 --> 00:48:46,750
Don't...
945
00:49:08,917 --> 00:49:09,917
What's that?
946
00:49:10,792 --> 00:49:11,833
It's a guard dog.
947
00:49:12,750 --> 00:49:14,375
Guard, dog.
948
00:49:15,667 --> 00:49:17,667
- I'm good with a dog.
- Lucky, that.
949
00:49:19,167 --> 00:49:20,625
- What about your mate?
- Power nap.
950
00:49:21,208 --> 00:49:22,448
He'll be all right in a minute.
951
00:49:22,500 --> 00:49:24,375
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
952
00:49:27,625 --> 00:49:28,625
Is anyone dead?
953
00:49:28,750 --> 00:49:30,042
No.
954
00:49:30,208 --> 00:49:31,208
No thanks to you.
955
00:49:31,292 --> 00:49:33,333
- What?
- You said it was clear.
956
00:49:33,500 --> 00:49:35,458
I said the front was clear.
957
00:49:35,625 --> 00:49:36,875
I came out the front.
958
00:49:37,042 --> 00:49:39,625
You know, they usually keep the
olympic-size swimming pools
959
00:49:39,792 --> 00:49:40,833
in the back of the house.
960
00:49:48,542 --> 00:49:49,542
Ah.
961
00:49:49,708 --> 00:49:51,500
Front, back, right, wrong.
962
00:49:51,667 --> 00:49:52,708
Right, wrong.
963
00:49:52,875 --> 00:49:54,083
Whatever.
964
00:49:54,250 --> 00:49:55,500
Anyway, shall we?
965
00:50:03,833 --> 00:50:05,292
- Jj.
- Sir.
966
00:50:05,458 --> 00:50:06,750
- Morning.
- Morning.
967
00:50:06,917 --> 00:50:08,667
Sarah says I didn't miss much last night.
968
00:50:08,833 --> 00:50:10,633
- In and out.
- So you weren't seen by anyone?
969
00:50:11,167 --> 00:50:13,417
- Yes.
- That's a yes, you weren't seen by anyone?
970
00:50:14,375 --> 00:50:16,750
- Yes.
- Or a yes, you were seen by someone?
971
00:50:17,750 --> 00:50:19,542
- Yes.
- Childish.
972
00:50:19,708 --> 00:50:21,308
Nothing you need to worry about, Nathan.
973
00:50:21,458 --> 00:50:23,858
You just concentrate
on your gluten-free, lactose intolerant,
974
00:50:23,917 --> 00:50:25,125
bunny-stroking breakfast.
975
00:50:25,292 --> 00:50:28,708
Boys, I pulled this
off the Ukrainians' laptop.
976
00:50:28,875 --> 00:50:31,167
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
977
00:50:31,333 --> 00:50:32,917
and there's an escrow account linked.
978
00:50:33,500 --> 00:50:34,625
What are they selling?
979
00:50:34,792 --> 00:50:36,000
We still don't know.
980
00:50:36,167 --> 00:50:38,958
- So we could be wasting our time.
- Activity on Greg's phone.
981
00:50:39,125 --> 00:50:40,250
Yes?
982
00:50:40,417 --> 00:50:41,417
Greg, you're on speaker.
983
00:50:41,500 --> 00:50:44,417
I'm with Arnold,
enjoying the view from up here.
984
00:50:45,042 --> 00:50:48,208
You're back in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
985
00:50:48,375 --> 00:50:50,167
What'd you do, beam yourselves there?
986
00:50:50,333 --> 00:50:53,333
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked like fucking candy.
987
00:50:53,833 --> 00:50:55,417
You're lucky we made your party at all.
988
00:50:55,583 --> 00:50:59,167
- Your choice of friends is questionable.
- Well, you're not wrong.
989
00:50:59,333 --> 00:51:02,708
But I'd argue that they
are acquaintances, not friends.
990
00:51:03,208 --> 00:51:05,833
And yes, we did raise
a lot of money for the war orphans.
991
00:51:06,000 --> 00:51:07,125
Thank you for caring.
992
00:51:07,292 --> 00:51:09,250
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
993
00:51:09,417 --> 00:51:11,042
they'll always outbid one another
994
00:51:11,208 --> 00:51:14,000
in the name of egotistical
competition and ostentation.
995
00:51:14,167 --> 00:51:16,292
Which is kind of the point, Trent.
996
00:51:16,458 --> 00:51:19,042
Didn't have you down
as an angry anti-capitalist.
997
00:51:19,208 --> 00:51:21,208
No, we are anti-capitalist.
998
00:51:21,708 --> 00:51:23,750
Anti-other-capitalists.
999
00:51:23,917 --> 00:51:26,750
I'll tell you what, boys, I've got
another call coming in.
1000
00:51:26,917 --> 00:51:28,309
- Thank you, my darling.
- Thank you, sir.
1001
00:51:28,333 --> 00:51:29,750
You better take it, then.
1002
00:51:29,917 --> 00:51:31,333
So what was the point of this one?
1003
00:51:31,500 --> 00:51:33,542
Just to check we're okay.
1004
00:51:33,708 --> 00:51:35,167
Yes, we are okay.
1005
00:51:35,333 --> 00:51:38,583
Just remember,
yellow is the color and gold is the game.
1006
00:51:38,750 --> 00:51:40,667
And I still love you. We'll speak later.
1007
00:51:41,292 --> 00:51:42,542
Hello, qasim.
1008
00:51:44,292 --> 00:51:45,375
Go on.
1009
00:51:47,375 --> 00:51:48,833
And? Everything set?
1010
00:51:52,333 --> 00:51:53,417
Why?
1011
00:52:07,667 --> 00:52:08,917
Don't move!
1012
00:52:10,292 --> 00:52:11,333
I will shoot you.
1013
00:52:12,750 --> 00:52:15,417
Don't shoot! Don't hurt me.
1014
00:52:15,583 --> 00:52:17,417
Come on. I... take my hands!
1015
00:52:19,167 --> 00:52:21,792
No police. No prison. I've got kids!
1016
00:52:24,375 --> 00:52:27,958
- Sorry, sir.
- He's crying for mama. Not a problem.
1017
00:52:48,792 --> 00:52:49,875
You shot my foot!
1018
00:52:51,500 --> 00:52:53,167
No cry for mama.
1019
00:52:53,333 --> 00:52:55,417
Psst, psst, psst.
1020
00:52:55,583 --> 00:52:57,423
This is the kind of thing
I need to know about.
1021
00:52:58,333 --> 00:52:59,958
You dropped your chopsticks.
1022
00:53:00,125 --> 00:53:01,208
You got shit on your face.
1023
00:53:01,375 --> 00:53:02,375
Should I be worried?
1024
00:53:09,167 --> 00:53:10,583
You keep me informed, qasim.
1025
00:53:11,750 --> 00:53:12,750
Goody goody then.
1026
00:53:12,792 --> 00:53:15,833
"Flying fowl" in 72 hours?
What the cuss does that mean?
1027
00:53:16,000 --> 00:53:17,750
I got a location on qasim's phone.
1028
00:53:17,917 --> 00:53:20,208
If the Ukrainians are entering
another country illegally,
1029
00:53:20,375 --> 00:53:23,708
they're gonna need help
avoiding any risks with the authorities.
1030
00:53:23,875 --> 00:53:25,167
So where's this qasim based?
1031
00:53:26,292 --> 00:53:28,292
Antalya, Turkey.
1032
00:53:28,458 --> 00:53:29,458
Gobble, gobble.
1033
00:53:29,542 --> 00:53:32,083
That's "flying fowl" with a w, not a u.
1034
00:53:32,583 --> 00:53:33,833
Turkey borders Ukraine.
1035
00:53:34,000 --> 00:53:37,042
Hence "flying fowl," flying to Turkey.
1036
00:53:37,208 --> 00:53:38,500
Bit of a reach.
1037
00:53:38,667 --> 00:53:42,292
You'd think so, except
qasim Amari is a diplomat
1038
00:53:42,458 --> 00:53:45,167
located in the Turkish
government's office in antalya, Turkey.
1039
00:53:45,333 --> 00:53:46,333
I don't know how I do it.
1040
00:53:46,833 --> 00:53:47,833
What a brain.
1041
00:53:48,000 --> 00:53:50,708
Do I have a brain in there? Oh, she does.
1042
00:53:50,875 --> 00:53:53,833
Modern women.
What will they think of next?
1043
00:53:54,000 --> 00:53:56,625
So, looks like we're all flying fowl.
1044
00:53:56,792 --> 00:53:59,125
We'll track qasim, see where he leads us.
1045
00:53:59,292 --> 00:54:00,692
Sarah, you go with Danny as planned
1046
00:54:00,792 --> 00:54:03,458
and find out from Greg
exactly what it is he's buying.
1047
00:54:03,625 --> 00:54:04,875
We need a confirmation on that.
1048
00:54:05,417 --> 00:54:08,500
Explains why greggy's spending
his weekend in Turkey.
1049
00:54:16,042 --> 00:54:18,792
There's a term
for being beaten in four moves, Nathan:
1050
00:54:19,875 --> 00:54:20,875
Fool's mate.
1051
00:54:21,042 --> 00:54:22,667
Wasn't four moves.
1052
00:54:22,833 --> 00:54:25,625
If you can get yourself
out of that little mess I put you in,
1053
00:54:25,792 --> 00:54:27,375
you can have a glass of this.
1054
00:54:27,542 --> 00:54:29,333
What we got on qasim, jj?
1055
00:54:30,458 --> 00:54:32,792
Libyan diplomat based all over the world.
1056
00:54:32,958 --> 00:54:34,833
Met Greg simmonds in the 2000s
1057
00:54:35,000 --> 00:54:36,583
who put him on the payroll soon after.
1058
00:54:37,208 --> 00:54:40,708
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg ever since.
1059
00:54:40,875 --> 00:54:41,875
Nice work.
1060
00:54:42,792 --> 00:54:45,042
- Have a glass of this.
- Wine's not really my thing.
1061
00:54:45,208 --> 00:54:46,292
Is that the 2004?
1062
00:54:46,458 --> 00:54:48,583
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1063
00:54:50,042 --> 00:54:51,583
There's wine and then there's wine.
1064
00:54:51,750 --> 00:54:53,583
Don't force the poor man.
1065
00:54:59,708 --> 00:55:00,708
Whoo!
1066
00:55:00,875 --> 00:55:03,458
Congratulations, Dr. Frankenstein.
1067
00:55:03,625 --> 00:55:05,083
You've created another monster.
1068
00:55:05,250 --> 00:55:09,042
Nathan, you don't put fish fat oil
in a Ferrari.
1069
00:55:11,125 --> 00:55:12,167
Whoo!
1070
00:55:30,583 --> 00:55:32,625
Ah, little miss paradox.
1071
00:55:33,167 --> 00:55:34,417
She got in your head yet?
1072
00:55:36,083 --> 00:55:38,292
- Hey, good to see ya.
- You too.
1073
00:55:38,458 --> 00:55:41,167
There they are, my new best friends.
1074
00:55:41,875 --> 00:55:44,458
Hosgeldiniz, as we say in Turkey.
1075
00:55:44,625 --> 00:55:46,417
Mmm. Thank you for the jet.
1076
00:55:46,583 --> 00:55:48,750
Oh, don't be silly. That's the baby one.
1077
00:55:48,917 --> 00:55:51,500
- Danny francesco, yeah.
- It's good to see you, Greg.
1078
00:55:52,042 --> 00:55:53,833
Excited to be here, learn from the master.
1079
00:55:54,000 --> 00:55:55,458
Oh, no, I'm not the master.
1080
00:55:56,708 --> 00:55:58,333
Now, before we do anything else,
1081
00:55:58,500 --> 00:56:01,000
follow me 'cause I have
something to show you.
1082
00:56:01,167 --> 00:56:02,292
Grab a drink on the way.
1083
00:56:03,167 --> 00:56:05,042
'75 corniche, greggy. I love it.
1084
00:56:05,208 --> 00:56:07,708
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1085
00:56:09,833 --> 00:56:12,273
Wait a second. That looks
exactly like the car that I drove...
1086
00:56:12,333 --> 00:56:13,875
Do you know why? Do you know why?
1087
00:56:15,042 --> 00:56:17,667
- That's not possible.
- Oh, yeah.
1088
00:56:17,833 --> 00:56:18,917
Oh, yeah, it is.
1089
00:56:19,083 --> 00:56:21,167
Lovingly restored with me own hands.
1090
00:56:21,833 --> 00:56:24,250
It's not really with me own hands.
I'm just joking.
1091
00:56:25,500 --> 00:56:27,125
-It's nice though, isn't it?
1092
00:56:29,500 --> 00:56:30,750
Look at him.
1093
00:56:31,667 --> 00:56:32,750
I drove this car myself.
1094
00:56:32,917 --> 00:56:34,125
I know, honey.
1095
00:56:34,292 --> 00:56:36,000
And, Michaela, did his own stunts.
1096
00:56:36,167 --> 00:56:37,625
- Is that true, Danny?
- Yeah.
1097
00:56:38,167 --> 00:56:41,125
- Could you still do 'em?
- I'm a little rusty, but sure.
1098
00:56:41,292 --> 00:56:44,208
Right, game on. After lunch, yes?
1099
00:56:44,375 --> 00:56:47,792
Okay. I might have to sit
that one out, but you boys have fun.
1100
00:56:47,958 --> 00:56:50,958
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1101
00:56:51,125 --> 00:56:55,292
of a four-hands, hot stones
massage with suki and Sasha.
1102
00:56:55,458 --> 00:56:59,500
And they really, really
understand a lady's geography.
1103
00:56:59,667 --> 00:57:00,667
Isn't that right, Emilia?
1104
00:57:01,208 --> 00:57:02,208
Yes, they do.
1105
00:57:02,375 --> 00:57:03,625
Sounds fabulous.
1106
00:57:03,792 --> 00:57:06,458
- She looks nervous.
- Oh, believe me, I'm not.
1107
00:57:06,625 --> 00:57:09,458
- You even have my prop gun!
- Yeah, yeah, it is.
1108
00:57:09,625 --> 00:57:11,750
But it's not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?
1109
00:57:13,208 --> 00:57:14,928
- I cannot believe you got this car.
- Yeah.
1110
00:57:15,000 --> 00:57:17,250
- I wanted this car so bad.
- Did you? Did you?
1111
00:57:18,500 --> 00:57:19,792
How much did you want it, Danny?
1112
00:57:20,583 --> 00:57:24,708
Of all the cars I've driven on-screen,
this is the only car I wanted to possess.
1113
00:57:24,875 --> 00:57:26,750
Is that right? Did you crave it?
1114
00:57:27,333 --> 00:57:28,333
Yeah.
1115
00:57:28,500 --> 00:57:30,708
- Did you yearn for it?
- Yeah.
1116
00:57:30,875 --> 00:57:32,458
Did you dream about it?
1117
00:57:33,125 --> 00:57:34,375
I longed for it.
1118
00:57:34,917 --> 00:57:35,917
Do you know what?
1119
00:57:36,667 --> 00:57:38,375
It's yours. Come on, let's have lunch.
1120
00:57:40,083 --> 00:57:41,458
- What?
- It's yours.
1121
00:57:44,917 --> 00:57:45,917
Come on!
1122
00:57:46,583 --> 00:57:49,250
All right.
1123
00:57:49,417 --> 00:57:50,417
Do you like kebabs?
1124
00:57:52,958 --> 00:57:54,125
What's in the bag?
1125
00:57:54,292 --> 00:57:55,458
Nothing.
1126
00:57:55,625 --> 00:57:57,250
So you're carrying an empty bag?
1127
00:57:58,125 --> 00:57:59,485
You nicked the margaux, didn't ya?
1128
00:57:59,625 --> 00:58:01,292
"Nicked" is a little bit strong.
1129
00:58:01,458 --> 00:58:03,458
Leaving half a bottle
of margaux on a plane?
1130
00:58:03,625 --> 00:58:05,083
So you're a doggie bag man.
1131
00:58:05,250 --> 00:58:06,667
Do you have any idea what it costs?
1132
00:58:06,833 --> 00:58:09,875
He has no idea how much it costs.
Short arms, long pockets.
1133
00:58:10,042 --> 00:58:11,042
Room keys.
1134
00:58:11,125 --> 00:58:12,625
Meet down here in 60 minutes?
1135
00:58:12,792 --> 00:58:14,167
We're off to track the Libyan.
1136
00:58:16,667 --> 00:58:17,667
What are you doing?
1137
00:58:17,833 --> 00:58:19,273
- That's my key.
- I know what it is.
1138
00:58:19,375 --> 00:58:21,143
I also know you've given yourself
the biggest room.
1139
00:58:21,167 --> 00:58:23,047
How do you know I haven't
already switched them?
1140
00:58:23,708 --> 00:58:24,750
Fuck off, Nathan.
1141
00:58:25,583 --> 00:58:27,208
You haven't got the bandwidth for that.
1142
00:58:28,750 --> 00:58:32,875
I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1143
00:58:33,042 --> 00:58:35,434
Is the back end still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1144
00:58:35,458 --> 00:58:37,167
Oh, yeah. Unique selling point.
1145
00:58:37,333 --> 00:58:41,000
So, tell me, how did the leap from
millionaire to billionaire change you?
1146
00:58:41,167 --> 00:58:43,000
Right. Interesting question
1147
00:58:43,167 --> 00:58:47,500
and, I imagine, my cue to say money
doesn't make you happier.
1148
00:58:47,667 --> 00:58:50,208
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
1149
00:58:50,375 --> 00:58:51,375
-It does.
1150
00:58:51,500 --> 00:58:55,000
I'm really happy now and...
And a nicer person too.
1151
00:58:55,167 --> 00:58:57,042
I worry about things.
I worry about the world.
1152
00:58:57,208 --> 00:58:58,667
I worry about the war orphans.
1153
00:58:58,833 --> 00:59:00,750
You don't strike me as a worrier, Greg.
1154
00:59:00,917 --> 00:59:01,917
Yeah, well,
1155
00:59:02,042 --> 00:59:05,292
you don't strike me as someone who drives
like a little girlie, but you do.
1156
00:59:05,458 --> 00:59:06,458
Oh, is that how it is?
1157
00:59:06,958 --> 00:59:09,333
Whoa!
1158
00:59:09,500 --> 00:59:11,750
Slow down, Danny francesco.
1159
00:59:11,917 --> 00:59:15,083
You are driving me into my dreams!
1160
00:59:38,875 --> 00:59:40,417
Everything all right, Michaela?
1161
00:59:42,000 --> 00:59:45,750
Yeah. Oh, my god, this place is massive.
1162
00:59:46,708 --> 00:59:49,792
And wow, this piece is beautiful.
1163
00:59:49,958 --> 00:59:51,667
Um, "mimar sinan."
1164
00:59:51,833 --> 00:59:54,292
- Are you looking for your room?
- Yes.
1165
00:59:54,458 --> 00:59:56,792
- Mm-hmm.
- My room is that way.
1166
00:59:56,958 --> 00:59:58,417
It's actually the other way.
1167
00:59:58,583 --> 00:59:59,875
Yeah, of course.
1168
01:00:00,042 --> 01:00:02,750
Down the corridor, turn right
and it's on your left.
1169
01:00:02,917 --> 01:00:05,292
Hey, that massage was so good, by the way.
1170
01:00:05,458 --> 01:00:07,917
- You should join us next time.
- Turn right.
1171
01:00:08,083 --> 01:00:09,417
Right. Got it.
1172
01:00:09,583 --> 01:00:11,792
Okay, I'll see you later.
1173
01:00:23,958 --> 01:00:26,000
- Qasim's out.
- We following?
1174
01:00:26,167 --> 01:00:27,167
Not yet.
1175
01:00:29,417 --> 01:00:30,937
Looks like he's en route for a coffee.
1176
01:00:39,250 --> 01:00:41,750
Oh, hello. How does he do it?
1177
01:00:42,375 --> 01:00:43,375
Mike?
1178
01:00:43,542 --> 01:00:45,542
Doesn't matter how he's done it.
He's done it.
1179
01:00:45,708 --> 01:00:46,917
It's Mike, isn't it?
1180
01:00:47,083 --> 01:00:48,958
How's he getting his information?
1181
01:00:49,500 --> 01:00:50,750
Ground control?
1182
01:00:50,917 --> 01:00:53,458
- Can you hear me, major Tom?
- Loud and clear.
1183
01:00:54,458 --> 01:00:55,625
How are we getting on?
1184
01:00:56,958 --> 01:00:58,333
Looping monitor.
1185
01:00:58,500 --> 01:01:00,667
They have some sort
of adolescent firewall.
1186
01:01:00,833 --> 01:01:02,958
It's taking me about a minute
to perforate it.
1187
01:01:03,792 --> 01:01:04,792
Done.
1188
01:01:09,667 --> 01:01:11,542
Looks like he's had enough of that paper.
1189
01:01:12,125 --> 01:01:13,792
Qasim's off, and Mike's going with him.
1190
01:01:13,958 --> 01:01:15,083
We following?
1191
01:01:15,250 --> 01:01:18,375
No, let Mike play that game.
My money's on the paper.
1192
01:01:18,542 --> 01:01:20,125
Whatever you say, boss.
1193
01:01:20,750 --> 01:01:21,875
You want an ice cream?
1194
01:01:31,125 --> 01:01:32,375
And I am in.
1195
01:01:32,542 --> 01:01:33,542
Great.
1196
01:01:34,250 --> 01:01:35,250
What's he buying?
1197
01:01:35,417 --> 01:01:36,750
Hold on.
1198
01:01:36,917 --> 01:01:39,375
I picked up a file sent by qasim.
1199
01:01:39,542 --> 01:01:41,250
He's using rsa encryption.
1200
01:01:42,167 --> 01:01:43,167
Huh.
1201
01:01:44,250 --> 01:01:46,042
- Well, that's disappointing.
- What?
1202
01:01:46,208 --> 01:01:49,250
Well, it looks like Greg's up to no good.
1203
01:01:49,417 --> 01:01:52,542
But not spectacularly no good,
just no good.
1204
01:01:52,708 --> 01:01:55,083
Don't be mean, Sarah. Give me something.
1205
01:01:55,250 --> 01:01:57,833
Greg is buying containers
of stolen ak-47s.
1206
01:01:58,000 --> 01:01:59,792
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1207
01:02:00,458 --> 01:02:01,750
No, I am serious.
1208
01:02:01,917 --> 01:02:02,917
We've got it wrong.
1209
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
See for yourself.
1210
01:02:13,083 --> 01:02:14,333
Oh, hello.
1211
01:02:14,500 --> 01:02:15,750
We've seen him before.
1212
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
Shall we?
1213
01:02:20,208 --> 01:02:21,888
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1214
01:02:22,042 --> 01:02:23,542
Can't be, Sarah.
1215
01:02:23,708 --> 01:02:26,417
All that fuss over 30 million dollars'
worth of guns?
1216
01:02:26,583 --> 01:02:28,833
It's too small a crime
for too big a player.
1217
01:02:29,000 --> 01:02:30,708
If it's a cover, it's a very good one.
1218
01:02:30,875 --> 01:02:32,475
It's enough evidence to feel his collar,
1219
01:02:32,500 --> 01:02:33,667
but not enough to choke him.
1220
01:02:33,833 --> 01:02:35,167
Understood,
1221
01:02:35,333 --> 01:02:38,125
but there's nothing linking
this deal to the handle.
1222
01:02:38,667 --> 01:02:39,833
Pooh.
1223
01:02:40,000 --> 01:02:41,851
Get out of there and get back
as soon as you can.
1224
01:02:41,875 --> 01:02:44,625
Let me just dig a bit deeper
1225
01:02:44,792 --> 01:02:47,667
and find some evidence we can
hold over him for a rainy day.
1226
01:02:47,833 --> 01:02:48,833
Okay, but be quick.
1227
01:02:49,792 --> 01:02:50,792
Orson, you there?
1228
01:02:51,917 --> 01:02:52,917
What is it?
1229
01:02:53,083 --> 01:02:54,917
Time to come in. We were wrong.
1230
01:02:55,083 --> 01:02:55,792
It's not the handle,
1231
01:02:55,958 --> 01:02:58,125
it's firearms.
We're following the wrong rabbit.
1232
01:02:58,292 --> 01:03:00,208
You go back to bed. Leave this with me.
1233
01:03:00,375 --> 01:03:02,042
Sarah's shown me proof.
1234
01:03:02,208 --> 01:03:03,625
Forget it. We're done.
1235
01:03:04,417 --> 01:03:05,417
I don't think so.
1236
01:03:06,083 --> 01:03:08,542
We're back with our old friend Ben Harris.
1237
01:03:08,708 --> 01:03:10,333
If Greg has Ben involved,
1238
01:03:10,500 --> 01:03:13,583
there's no way
that this deal is about guns.
1239
01:03:13,750 --> 01:03:16,167
All right. Follow him, but do not engage.
1240
01:03:16,333 --> 01:03:17,933
I'll let Sarah know we're still in play.
1241
01:03:28,417 --> 01:03:29,708
You got me, jj?
1242
01:03:31,500 --> 01:03:32,708
I've got a lock on you, boss.
1243
01:03:42,375 --> 01:03:43,458
Do we pick him up?
1244
01:03:43,625 --> 01:03:44,625
No.
1245
01:03:45,042 --> 01:03:46,292
Cat follows mouse.
1246
01:03:58,542 --> 01:03:59,958
Can you get a lock onto his phone?
1247
01:04:00,125 --> 01:04:01,542
Yeah, if you get close enough.
1248
01:04:01,708 --> 01:04:03,542
Stay within 50 meters.
1249
01:04:03,708 --> 01:04:05,792
I can use your phone
to lock onto his signal.
1250
01:04:05,958 --> 01:04:07,083
Quicker if he uses it.
1251
01:04:07,250 --> 01:04:11,167
Get close enough to raise suspicion,
but not too close so he bolts.
1252
01:04:11,333 --> 01:04:13,250
That will initiate him
activating his phone.
1253
01:04:17,542 --> 01:04:18,708
Are we being followed?
1254
01:04:24,667 --> 01:04:26,542
He sent a text. I blocked it.
1255
01:04:30,083 --> 01:04:32,083
I've got him. I've locked on.
1256
01:04:32,625 --> 01:04:33,875
I've blocked his call.
1257
01:04:35,750 --> 01:04:37,542
Can't get through. No signal.
1258
01:04:40,125 --> 01:04:41,917
- Deal with that.
- Yes, sir.
1259
01:04:44,917 --> 01:04:45,917
-Lost?
1260
01:04:46,500 --> 01:04:48,500
Thank you, sir. Maybe you can help me.
1261
01:04:49,083 --> 01:04:50,542
I'm looking for the, uh, harbor.
1262
01:04:51,083 --> 01:04:53,292
- This way, sir.
- Oh.
1263
01:04:58,750 --> 01:05:01,042
Hang on. I've justjammed another message.
1264
01:05:03,042 --> 01:05:04,667
We're burned. He's recognized ya.
1265
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
That's strange,
1266
01:05:09,250 --> 01:05:11,958
'cause, uh, according to the map,
1267
01:05:12,875 --> 01:05:13,917
it says this way.
1268
01:05:14,500 --> 01:05:16,333
No. This way, sir.
1269
01:05:18,083 --> 01:05:19,083
Oh.
1270
01:05:20,292 --> 01:05:22,000
Ah! Amazing.
1271
01:05:22,167 --> 01:05:24,500
You're absolutely right. Thank you.
1272
01:05:39,792 --> 01:05:41,417
Got to pick him up. He's gonna run.
1273
01:05:54,833 --> 01:05:56,625
Orson, if he gets out of range,
1274
01:05:56,792 --> 01:05:58,708
I can't block his signal. Get after him.
1275
01:06:08,375 --> 01:06:10,167
He's in the building on the left.
1276
01:06:21,042 --> 01:06:22,500
He's ten meters, straight on.
1277
01:06:28,417 --> 01:06:29,667
Hey!
1278
01:06:32,625 --> 01:06:34,125
Jj, he's on two wheels. Talk to me.
1279
01:06:34,667 --> 01:06:36,208
Fifteen meters, take a right.
1280
01:06:45,750 --> 01:06:47,792
- Left or right, jj?
- Sharp left.
1281
01:06:49,042 --> 01:06:50,083
He's getting out of range.
1282
01:07:16,208 --> 01:07:17,250
Jj, speak to me.
1283
01:07:17,417 --> 01:07:18,500
He's stopped moving.
1284
01:07:18,667 --> 01:07:19,875
He's right in front of ya.
1285
01:07:27,417 --> 01:07:28,708
- Stairs?
- Take a right.
1286
01:07:38,667 --> 01:07:39,750
Afternoon.
1287
01:07:46,208 --> 01:07:47,208
Excuse me.
1288
01:07:47,958 --> 01:07:50,083
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1289
01:07:52,000 --> 01:07:54,625
They're only stairs. Go on, move yourself.
1290
01:07:54,792 --> 01:07:56,643
Next time, I'll sit in the car.
You do the chasing.
1291
01:07:56,667 --> 01:07:58,417
Let me take a look.
1292
01:08:02,500 --> 01:08:03,500
Oh, beautiful.
1293
01:08:03,667 --> 01:08:05,458
Give me your phone.
Let me take one of you.
1294
01:08:07,167 --> 01:08:08,292
He's still there.
1295
01:08:18,792 --> 01:08:20,125
There's no one here.
1296
01:08:20,292 --> 01:08:22,333
I'm telling ya, he's right there.
1297
01:08:22,500 --> 01:08:24,167
You're on top of his phone now.
1298
01:08:25,917 --> 01:08:28,375
Ah, Jesus. What did he do that for?
1299
01:08:28,542 --> 01:08:30,000
Hold on, I'm just pulling up.
1300
01:08:30,833 --> 01:08:34,667
There's a body all over the floor 200
feet below me. It's Harris.
1301
01:08:34,833 --> 01:08:37,542
Get the phone, the paper...
1302
01:08:39,250 --> 01:08:40,530
And get the body in the back.
1303
01:08:46,125 --> 01:08:47,167
That isn't Ben Harris.
1304
01:08:47,958 --> 01:08:49,750
What do you mean it's not Ben Harris?
1305
01:08:57,833 --> 01:08:59,000
That's Ben Harris.
1306
01:09:09,333 --> 01:09:10,792
Is he in the back?
1307
01:09:11,375 --> 01:09:12,667
Yeah, he's in the back.
1308
01:09:17,542 --> 01:09:20,292
So, Nathan, can you now confirm?
1309
01:09:21,292 --> 01:09:24,375
The file Sarah extracted
from Greg's computer
1310
01:09:24,542 --> 01:09:27,375
was actually the data key that
unlocked the bakker drive,
1311
01:09:27,542 --> 01:09:29,125
confirming it is the handle.
1312
01:09:29,292 --> 01:09:30,292
So what is it?
1313
01:09:30,417 --> 01:09:33,250
The first of its kind programmable ai.
1314
01:09:33,958 --> 01:09:36,750
Our people had hoped
it was still in the post,
1315
01:09:37,708 --> 01:09:40,500
but now it seems
the post has been delivered.
1316
01:09:40,667 --> 01:09:44,250
It can hack any system,
even other ai programs.
1317
01:09:44,417 --> 01:09:46,375
- With what end?
- To any end.
1318
01:09:46,542 --> 01:09:49,667
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1319
01:09:49,833 --> 01:09:52,292
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1320
01:09:52,458 --> 01:09:56,667
Whatever is run by a computer,
it can control.
1321
01:09:56,833 --> 01:09:59,750
And we still don't know
what they intend to use it for.
1322
01:09:59,917 --> 01:10:01,083
Yes.
1323
01:10:01,250 --> 01:10:02,917
But we can at least now confirm
1324
01:10:03,083 --> 01:10:04,803
that Alexander
is indeed selling the handle,
1325
01:10:04,833 --> 01:10:08,458
with Greg simmonds brokering
the deal for $10 billion.
1326
01:10:08,625 --> 01:10:10,333
Confirmed.
1327
01:10:10,500 --> 01:10:12,125
So, what now?
1328
01:10:12,292 --> 01:10:13,958
When's the transaction gonna take place?
1329
01:10:14,125 --> 01:10:15,542
Deal's set for 9:00 am.
1330
01:10:16,333 --> 01:10:18,917
Between the newspaper and
info extracted from his phone,
1331
01:10:19,500 --> 01:10:23,167
Ben Harris was to be picked up
from hotel Amara's lobby
1332
01:10:23,333 --> 01:10:25,333
by Alexander's representative
1333
01:10:25,500 --> 01:10:29,042
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1334
01:10:29,208 --> 01:10:31,667
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1335
01:10:32,292 --> 01:10:36,125
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1336
01:10:36,292 --> 01:10:39,542
Could've done
without him dying, but still.
1337
01:10:39,708 --> 01:10:40,875
Childish.
1338
01:10:41,042 --> 01:10:42,292
Can we make me Ben Harris?
1339
01:10:43,083 --> 01:10:44,083
Go on.
1340
01:10:44,250 --> 01:10:45,750
They don't know what he looks like.
1341
01:10:45,917 --> 01:10:48,000
He guarded his visual identity
very closely.
1342
01:10:49,500 --> 01:10:50,917
- Mr. Harris?
- Yes.
1343
01:10:51,083 --> 01:10:53,667
There is a green g-wagon outside.
1344
01:10:53,833 --> 01:10:55,375
My men will escort you.
1345
01:10:57,750 --> 01:10:59,000
I'll do the deal myself.
1346
01:10:59,167 --> 01:11:01,250
But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1347
01:11:11,917 --> 01:11:14,458
It's a pleasure
to meet with you, Mr. Harris.
1348
01:11:14,625 --> 01:11:15,625
Your phone, please.
1349
01:11:19,083 --> 01:11:20,083
Anything else?
1350
01:11:21,042 --> 01:11:22,042
Nothing else.
1351
01:11:23,208 --> 01:11:24,875
- Do you mind?
- Please.
1352
01:11:33,792 --> 01:11:36,392
I can make you look like him,
but I can't make you sound like him.
1353
01:11:36,708 --> 01:11:37,958
Don't we know someone who can?
1354
01:11:38,125 --> 01:11:40,583
I'll tell you what, Danny,
1355
01:11:40,750 --> 01:11:42,458
Michaela, it's a gift.
1356
01:11:42,625 --> 01:11:45,917
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick for him.
1357
01:11:46,083 --> 01:11:49,125
Didn't matter what it was.
Could be a toy, could be a pair of shoes.
1358
01:11:49,292 --> 01:11:52,583
He could put his hand on it,
shut his eyes, and tell you the price.
1359
01:11:52,750 --> 01:11:54,208
-He'd go, "14.99."
1360
01:11:54,375 --> 01:11:55,875
No, he could. He could. You...
1361
01:11:56,042 --> 01:11:57,393
- You laugh...
- Please don't stop on my account.
1362
01:11:57,417 --> 01:11:58,897
I have to use the little girls' room.
1363
01:11:58,958 --> 01:12:01,038
Oh, yes, my darling.
You know where it is, don't you?
1364
01:12:01,542 --> 01:12:05,667
Yes, it's straight past mimar sinan
and a right at Timur.
1365
01:12:07,333 --> 01:12:08,375
She's funny, isn't she?
1366
01:12:08,542 --> 01:12:10,083
- She's great.
- You're very lucky.
1367
01:12:10,250 --> 01:12:13,667
Right. So, roof comes down.
Watch this. Roof comes down.
1368
01:12:14,875 --> 01:12:17,625
You say, "relax. Relax, Mr. Steak."
1369
01:12:17,792 --> 01:12:18,958
There he is all calm now.
1370
01:12:23,917 --> 01:12:25,208
Sarah, regrettably...
1371
01:12:25,375 --> 01:12:26,792
Ben Harris has passed away.
1372
01:12:26,958 --> 01:12:28,417
- When?
- Couple of hours ago.
1373
01:12:28,583 --> 01:12:31,375
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1374
01:12:31,542 --> 01:12:32,542
Mmm. Poor guy.
1375
01:12:32,625 --> 01:12:34,167
Can you make him sound like Harris?
1376
01:12:34,333 --> 01:12:36,375
Have you sourced
any existing voice recordings?
1377
01:12:36,542 --> 01:12:37,542
Yes.
1378
01:12:37,667 --> 01:12:40,500
In which case, upload them and
send them to me, and I can do that.
1379
01:12:40,667 --> 01:12:41,667
How?
1380
01:12:41,750 --> 01:12:43,833
- The vocoder works in real time.
- Mmm. Clever.
1381
01:12:44,000 --> 01:12:46,042
- That's ai for you, Nathan.
- One last thing.
1382
01:12:46,208 --> 01:12:48,375
I need you to confirm
you still have full access
1383
01:12:48,542 --> 01:12:49,833
to Alexander's network.
1384
01:12:52,083 --> 01:12:53,292
Confirmed.
1385
01:12:56,417 --> 01:12:59,083
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1386
01:13:24,583 --> 01:13:26,583
- So far so good.
- Okay.
1387
01:13:26,750 --> 01:13:28,375
Keep in touch, jj.
1388
01:13:29,458 --> 01:13:32,138
Now, you two, you're gonna
have to entertain yourselves for an hour,
1389
01:13:32,250 --> 01:13:33,434
'cause I've gotta make a work call.
1390
01:13:33,458 --> 01:13:36,125
It's all right. I guess
I could use a little nappy-poo myself
1391
01:13:36,292 --> 01:13:39,250
- I'll join you for your nappy-poo.
- Yeah?
1392
01:13:39,417 --> 01:13:40,583
Change of plan.
1393
01:13:40,750 --> 01:13:43,667
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1394
01:13:43,833 --> 01:13:44,958
Michaela, you join me.
1395
01:13:45,125 --> 01:13:46,417
Greggy.
1396
01:13:52,417 --> 01:13:55,250
They're going off road. I'm parking up.
1397
01:14:17,792 --> 01:14:21,125
He is the real deal.
It's super impressive.
1398
01:14:22,208 --> 01:14:24,500
- And he's so into you!
- You really know your stuff.
1399
01:14:24,667 --> 01:14:26,917
I mean, if you're not interested,
I know I might be.
1400
01:14:27,083 --> 01:14:28,083
Fill your boots.
1401
01:14:28,250 --> 01:14:30,375
- Where's the paradox?
- What are you doing?
1402
01:14:30,542 --> 01:14:33,167
Well, I need to make Orson
sound like Greg's lawyer.
1403
01:14:33,333 --> 01:14:34,458
Why?
1404
01:14:34,625 --> 01:14:37,667
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive for the arms deal.
1405
01:14:37,833 --> 01:14:39,292
Ben Harris is dead?
1406
01:14:39,458 --> 01:14:40,934
When did that happen? And who killed him?
1407
01:14:40,958 --> 01:14:42,518
That's not something
you need to worry about, Danny.
1408
01:14:42,542 --> 01:14:44,268
What you need to worry about
is how much longer we have
1409
01:14:44,292 --> 01:14:45,732
- until we're found out.
- Found out?
1410
01:14:48,125 --> 01:14:50,125
I know you're having
a billionaire love affair.
1411
01:14:50,292 --> 01:14:51,333
It's very sweet.
1412
01:14:51,500 --> 01:14:52,750
But we have 20 minutes
1413
01:14:52,917 --> 01:14:55,000
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1414
01:14:57,333 --> 01:14:59,125
What do I do?
1415
01:14:59,292 --> 01:15:01,458
I suggest you get ready
for your next scene.
1416
01:15:02,000 --> 01:15:03,917
- Which is?
- The getaway.
1417
01:15:04,083 --> 01:15:07,875
Right. I know how to do that. Action time.
1418
01:15:08,042 --> 01:15:09,250
Right.
1419
01:15:09,417 --> 01:15:11,583
- I'll see you in the garage.
- Okay, darling.
1420
01:15:31,833 --> 01:15:33,333
They will be here soon.
1421
01:15:43,083 --> 01:15:44,125
I'm on.
1422
01:16:21,667 --> 01:16:24,000
- Sergi.
- Boss.
1423
01:16:27,917 --> 01:16:29,417
I'm in place.
1424
01:16:30,583 --> 01:16:32,375
Mr. Harris, I assume.
1425
01:16:35,125 --> 01:16:36,292
Pleasure to meet you.
1426
01:16:37,083 --> 01:16:38,083
Likewise.
1427
01:16:43,125 --> 01:16:44,208
Here we are.
1428
01:16:47,667 --> 01:16:50,208
Your people have confirmed
our product is authentic.
1429
01:16:50,375 --> 01:16:52,000
I present the handle.
1430
01:16:54,125 --> 01:16:55,125
I need my phone.
1431
01:17:08,000 --> 01:17:09,333
Yes, Benjamin bunny?
1432
01:17:10,208 --> 01:17:12,125
Mr. Simmonds, we're connected.
1433
01:17:12,292 --> 01:17:14,292
Mr. Simmonds, we're connected.
1434
01:17:14,917 --> 01:17:15,917
All right.
1435
01:17:16,083 --> 01:17:17,083
We're good.
1436
01:17:23,208 --> 01:17:24,792
The 15-digit passcode.
1437
01:17:27,000 --> 01:17:28,292
A moment of privacy, please.
1438
01:17:28,458 --> 01:17:29,958
A moment of privacy, please.
1439
01:17:30,500 --> 01:17:32,083
- Emilia.
- What is it?
1440
01:17:33,417 --> 01:17:36,417
There seems to be some sort of
break-in in our Internet security.
1441
01:17:36,958 --> 01:17:38,598
Just waiting for the system to go online.
1442
01:17:38,625 --> 01:17:40,500
Just waiting for the system to go online.
1443
01:17:40,667 --> 01:17:41,667
Holding.
1444
01:17:44,375 --> 01:17:45,393
It's like someone's hacked in
1445
01:17:45,417 --> 01:17:47,167
but it keeps dropping in and out.
1446
01:17:47,333 --> 01:17:48,333
Who's hacking in?
1447
01:17:48,833 --> 01:17:50,750
The signal's coming
from within the compound.
1448
01:17:51,625 --> 01:17:53,417
Ready for the 15-digit passcode.
1449
01:17:53,583 --> 01:17:55,417
Ready for the 15-digit passcode.
1450
01:17:55,583 --> 01:17:57,042
Right, here we go.
1451
01:17:58,083 --> 01:18:00,958
Two, six, two...
1452
01:18:01,750 --> 01:18:04,208
Harris is transferring now. Stand by.
1453
01:18:04,375 --> 01:18:05,375
Update.
1454
01:18:06,292 --> 01:18:07,292
It's happening.
1455
01:18:09,375 --> 01:18:10,875
Check the monitors. Show me where.
1456
01:18:11,042 --> 01:18:13,309
The signal's bouncing all around
the server. I can't lock it down.
1457
01:18:13,333 --> 01:18:15,750
- Squiggly dash, eight...
- Come on.
1458
01:18:16,792 --> 01:18:18,875
Five, nine,
1459
01:18:19,042 --> 01:18:21,000
small letter "b" for bollocks...
1460
01:18:23,333 --> 01:18:25,625
Five, six,
1461
01:18:26,750 --> 01:18:29,833
five, five, comma,
1462
01:18:30,917 --> 01:18:32,250
big "c" for clit.
1463
01:18:36,250 --> 01:18:37,542
It happened.
1464
01:18:37,708 --> 01:18:39,458
Ponytail, 11:00.
1465
01:18:40,000 --> 01:18:41,417
Show me Greg's office.
1466
01:18:42,500 --> 01:18:44,417
I know Greg's in there. Why is it empty?
1467
01:18:44,583 --> 01:18:45,917
- Got it?
- All done.
1468
01:18:46,083 --> 01:18:48,167
- Transaction complete.
- All right, Ben.
1469
01:18:48,333 --> 01:18:50,375
You hurry home. Don't talk to strangers.
1470
01:18:54,208 --> 01:18:57,917
Check all communications in and out of
the villa in the past 24 hours.
1471
01:18:58,083 --> 01:18:59,083
Doesn't like ya.
1472
01:18:59,833 --> 01:19:01,833
It's the guard from the villa.
1473
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
I'm on him.
1474
01:19:04,125 --> 01:19:05,250
Payment confirmed.
1475
01:19:07,292 --> 01:19:10,875
Ten billion confirmed.
1476
01:19:11,417 --> 01:19:12,417
Confirmed.
1477
01:19:12,958 --> 01:19:14,208
Mazel tov.
1478
01:19:14,375 --> 01:19:15,542
Confirmed.
1479
01:19:15,708 --> 01:19:18,458
Ponytail, lodging complaint.
1480
01:19:18,625 --> 01:19:20,917
- Thank you, Mr. Harris.
- Stop!
1481
01:19:21,917 --> 01:19:23,458
This is not Ben Harris.
1482
01:19:25,833 --> 01:19:27,875
Kill him!
1483
01:19:28,042 --> 01:19:29,042
Jj.
1484
01:19:54,583 --> 01:19:56,125
Sarah, update.
1485
01:19:56,667 --> 01:19:58,583
I'm just unconfirming their confirmation.
1486
01:19:59,625 --> 01:20:01,458
- What's happening?
- It was confirmed.
1487
01:20:01,625 --> 01:20:02,625
Just confirm again!
1488
01:20:16,458 --> 01:20:18,333
Jj, who are these people?
1489
01:20:18,500 --> 01:20:19,792
- I'm scanning.
- Find out.
1490
01:20:19,958 --> 01:20:20,958
Give me a moment.
1491
01:20:21,542 --> 01:20:22,542
30 seconds.
1492
01:20:22,708 --> 01:20:24,958
- I don't understand.
- What don't you understand?
1493
01:20:26,292 --> 01:20:27,625
It's gone.
1494
01:20:41,458 --> 01:20:42,958
Just don't tell me it's Mike.
1495
01:20:43,875 --> 01:20:46,208
Understood. Then I won't.
1496
01:20:47,625 --> 01:20:49,625
- Who is it?
- I'm not allowed to tell ya.
1497
01:20:50,417 --> 01:20:51,417
Fuck it!
1498
01:20:52,750 --> 01:20:54,125
Give me a fucking break.
1499
01:20:54,292 --> 01:20:55,417
I got Orson under control.
1500
01:20:55,583 --> 01:20:58,208
Get that gun out of my face.
Give me the fucking radio.
1501
01:20:59,125 --> 01:21:00,750
Are you up there in the chopper, Mike?
1502
01:21:01,792 --> 01:21:03,458
Orson, you sound upset.
1503
01:21:04,083 --> 01:21:06,750
Don't you worry about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1504
01:21:07,542 --> 01:21:09,375
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1505
01:21:09,917 --> 01:21:13,042
Don't concern yourself.
I'll give you the bus fare home.
1506
01:21:13,208 --> 01:21:14,875
My boys will take over from here.
1507
01:21:21,000 --> 01:21:22,292
Come on.
1508
01:21:25,083 --> 01:21:26,083
Who are ya?
1509
01:21:29,375 --> 01:21:30,667
Who are you, Michaela?
1510
01:21:33,708 --> 01:21:34,917
How'd you do it?
1511
01:21:37,542 --> 01:21:38,875
This thing between us...
1512
01:21:40,250 --> 01:21:41,458
Is strong, innit?
1513
01:21:42,542 --> 01:21:44,250
Do you know what the Turks call it?
1514
01:21:46,333 --> 01:21:47,667
It means "fire."
1515
01:21:48,792 --> 01:21:51,167
They say the gods
will be furious if you put it out.
1516
01:21:51,792 --> 01:21:53,500
But you know what I'm gonna do?
1517
01:21:53,667 --> 01:21:57,125
I'm going to put it out,
Michaela, because of Danny.
1518
01:21:57,292 --> 01:21:59,417
He's a friend, and I respect him.
1519
01:21:59,583 --> 01:22:01,958
- And it's the right thing to do.
- Mmm.
1520
01:22:03,208 --> 01:22:04,708
I'm sorry if that disappoints you.
1521
01:22:06,125 --> 01:22:09,208
No, it's fine. I'll see you at dinner.
1522
01:22:18,333 --> 01:22:20,292
Round up any survivors.
1523
01:22:20,458 --> 01:22:22,667
Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here.
1524
01:22:22,833 --> 01:22:24,833
Iwanna be back in the air asap.
1525
01:22:28,000 --> 01:22:29,458
Orson, you know why I'm here.
1526
01:22:29,625 --> 01:22:32,333
Let's not make this any
messier than it needs to be.
1527
01:22:32,500 --> 01:22:33,875
So don't be a bad girl.
1528
01:22:34,042 --> 01:22:35,125
Just surrender my prize.
1529
01:22:35,292 --> 01:22:36,875
You want it so bad,
1530
01:22:37,042 --> 01:22:38,922
you get your arse down here
and get it yourself.
1531
01:22:41,292 --> 01:22:42,958
I have people to do that for me.
1532
01:22:43,125 --> 01:22:44,125
Oh, here he is.
1533
01:22:44,208 --> 01:22:46,458
Keeping a safe distance as usual.
1534
01:22:46,625 --> 01:22:48,542
You're a spineless jellyfish, Mike.
1535
01:22:48,708 --> 01:22:50,875
- Yatom, get the case.
- I'm on it.
1536
01:22:51,500 --> 01:22:53,625
Go on. It's yours.
1537
01:22:53,792 --> 01:22:56,250
You're not taking it. I'm giving it to ya.
1538
01:23:00,667 --> 01:23:02,833
Okay. What's this?
1539
01:23:05,333 --> 01:23:08,167
- Oh, no. He's got a gun.
- It's okay, relax. Relax.
1540
01:23:09,917 --> 01:23:11,458
Oh, it's a selfie! Okay!
1541
01:23:11,625 --> 01:23:13,375
Who's gonna tell me what's going on?
1542
01:23:14,083 --> 01:23:15,803
We think they hacked
into our secure server.
1543
01:23:15,875 --> 01:23:17,417
It's not that secure, then, is it?
1544
01:23:17,583 --> 01:23:18,958
It's worse than that, I'm afraid.
1545
01:23:19,125 --> 01:23:21,750
Whoever you think you were on the
phone to before, you weren't.
1546
01:23:22,875 --> 01:23:24,708
Ready for the 15-digit passcode.
1547
01:23:24,875 --> 01:23:26,235
What are you on about? That's Ben.
1548
01:23:26,833 --> 01:23:28,708
Ready for the 15-digit passcode.
1549
01:23:29,250 --> 01:23:31,958
You stop Danny francesco
and whoever the fuck that is.
1550
01:23:32,125 --> 01:23:33,375
Do it now. Do it now!
1551
01:23:33,542 --> 01:23:34,958
Get after that car.
1552
01:23:35,125 --> 01:23:37,000
- Bring them back to me.
- Understood.
1553
01:23:45,958 --> 01:23:46,958
Yatom, we good?
1554
01:23:47,125 --> 01:23:48,792
Yes. We got it.
1555
01:23:49,458 --> 01:23:51,042
Check the case, John.
1556
01:23:57,667 --> 01:24:00,708
You have the case.
So why are we on our knees?
1557
01:24:00,875 --> 01:24:02,792
You won't be on your knees for long,
my friend.
1558
01:24:03,375 --> 01:24:06,917
Orson, there's something
strange going on up here.
1559
01:24:08,375 --> 01:24:10,125
- It's good, boss.
- Right.
1560
01:24:23,625 --> 01:24:25,000
Temperature's changed.
1561
01:24:25,167 --> 01:24:28,417
Mike's gone rogue.
He's executed the Ukrainian.
1562
01:24:30,208 --> 01:24:32,625
We've got what we need. Connors.
1563
01:24:33,167 --> 01:24:34,167
Yes, boss?
1564
01:24:34,750 --> 01:24:35,750
Kill Orson.
1565
01:24:38,000 --> 01:24:39,083
They're gonna kill you now.
1566
01:24:39,250 --> 01:24:40,958
Shoot them first, then.
1567
01:24:50,583 --> 01:24:51,917
I'm not just good with dogs.
1568
01:24:56,292 --> 01:24:57,292
Tidy.
1569
01:24:58,458 --> 01:25:00,458
There's a chopper
with a dead pilot up here.
1570
01:25:00,625 --> 01:25:02,542
- I'll meet you there.
- Incoming.
1571
01:25:02,708 --> 01:25:04,333
- Nathan.
- Yes?
1572
01:25:04,500 --> 01:25:06,917
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1573
01:25:07,083 --> 01:25:08,208
Then get UN-chased.
1574
01:25:11,375 --> 01:25:13,208
Good news, the back is bulletproof.
1575
01:25:13,375 --> 01:25:15,375
Bad news, I can't control the back end.
1576
01:25:23,042 --> 01:25:24,458
You any good in one of these?
1577
01:25:25,208 --> 01:25:28,375
It's been a while. But I'll feel my way.
1578
01:25:29,750 --> 01:25:30,875
It's only a chopper.
1579
01:25:35,125 --> 01:25:37,500
Feeling my way.
1580
01:25:46,542 --> 01:25:48,022
You think you can put your foot down?
1581
01:25:54,667 --> 01:25:56,250
What are you gonna do with that?
1582
01:25:56,417 --> 01:25:58,042
I'm gonna shoot at them, Danny.
1583
01:25:58,667 --> 01:26:00,147
I think I can help you out with that.
1584
01:26:16,417 --> 01:26:17,542
I'm out of bullets.
1585
01:26:19,542 --> 01:26:21,583
- Nathan, are you there?
- Yes, what is it?
1586
01:26:21,750 --> 01:26:24,458
Your friend Mike's appeared
again, but this time he's turned.
1587
01:26:24,625 --> 01:26:25,625
Turned?
1588
01:26:25,708 --> 01:26:28,250
He's executed the Ukrainians
and taken the ai.
1589
01:26:28,417 --> 01:26:29,958
I'm going after him in a chopper.
1590
01:26:36,042 --> 01:26:37,708
Did the other two get out okay?
1591
01:26:37,875 --> 01:26:40,115
Don't worry about them.
They can take care of themselves.
1592
01:26:42,542 --> 01:26:43,583
The road's closed.
1593
01:26:53,125 --> 01:26:54,667
- What happened?
- Cover's blown.
1594
01:26:54,833 --> 01:26:56,708
Greg's security are in pursuit.
1595
01:26:56,875 --> 01:26:58,755
You just focus on
retrieving the case from Mike.
1596
01:26:59,292 --> 01:27:01,667
- Find out where they are.
- Already on it.
1597
01:27:01,833 --> 01:27:03,458
Two minutes southwest of this thing.
1598
01:27:08,792 --> 01:27:10,083
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1599
01:27:29,042 --> 01:27:30,333
They're going in the tunnel.
1600
01:27:39,125 --> 01:27:41,042
Do you know how
to use these rocket launchers?
1601
01:27:41,208 --> 01:27:42,542
Can't be too complicated.
1602
01:27:43,458 --> 01:27:45,917
F for "forward," r for "rocket."
1603
01:27:47,417 --> 01:27:49,083
Oh, I think we're in trouble here.
1604
01:27:51,708 --> 01:27:53,125
Oops.
1605
01:28:02,083 --> 01:28:03,417
I think r's for "rear."
1606
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
I think I've worked that out now.
Thank you, jj.
1607
01:28:07,458 --> 01:28:09,875
Let's hope there's two more
seats in that chopper.
1608
01:28:18,000 --> 01:28:20,875
Knighton has confirmed Mike
was not working for any government.
1609
01:28:21,042 --> 01:28:22,417
He's been working independently.
1610
01:28:23,000 --> 01:28:25,708
- Ain't that a surprise.
- You need to track him down.
1611
01:28:26,292 --> 01:28:28,958
You track him down.
We're going back to Greg's.
1612
01:28:29,458 --> 01:28:30,750
- We are?
- You are?
1613
01:28:30,917 --> 01:28:32,042
- We are?
- We are?
1614
01:28:32,208 --> 01:28:34,292
I can't go back to Greg's.
1615
01:28:34,875 --> 01:28:38,500
Danny, nothing to worry about.
Jj's taking care of you.
1616
01:28:39,250 --> 01:28:40,250
Sit down, Danny.
1617
01:28:40,417 --> 01:28:41,500
You might wanna see Greg,
1618
01:28:41,667 --> 01:28:43,250
but I don't think he wants to see you.
1619
01:28:43,417 --> 01:28:44,458
You're wrong, Nathan.
1620
01:28:44,625 --> 01:28:46,875
I am exactly who he wants to see.
1621
01:28:47,042 --> 01:28:50,333
He knows Sarah downloaded enough
information on him to throw away the key.
1622
01:28:50,500 --> 01:28:53,458
Find some evidence we can hold
over him for a rainy day.
1623
01:28:53,625 --> 01:28:56,708
- So, Greg now works for us.
- Clever me. I'm just gonna say it.
1624
01:28:56,875 --> 01:28:58,250
Jj, tell Greg we're coming in.
1625
01:28:58,750 --> 01:29:00,458
We have an offer he can't refuse.
1626
01:29:00,625 --> 01:29:01,875
We'll be expecting a call.
1627
01:29:02,583 --> 01:29:04,000
Whatever you say, boss.
1628
01:29:04,167 --> 01:29:06,875
Uh, can we... can we drop me off first?
1629
01:29:08,083 --> 01:29:10,708
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1630
01:29:10,875 --> 01:29:13,042
- Would you buckle up?
- Sit down, Danny.
1631
01:29:46,417 --> 01:29:49,958
Well, if you're wondering whether
I'm feeling something of a tit,
1632
01:29:50,667 --> 01:29:52,792
the answer is yes, I am.
1633
01:29:52,958 --> 01:29:55,583
- Is it humiliating, Emilia?
- Yes.
1634
01:29:55,750 --> 01:29:57,750
Do we still think
we can maybe make a deal?
1635
01:29:58,250 --> 01:29:59,542
- Yes.
- Yes, we do.
1636
01:29:59,708 --> 01:30:05,083
Which is not to take away from the genius
of your plan, Orson fortune.
1637
01:30:05,792 --> 01:30:07,625
That is a sexy name. It is.
1638
01:30:07,792 --> 01:30:10,417
You must fancy him a bit, fake Michaela.
1639
01:30:12,625 --> 01:30:13,875
Still fancy you a bit.
1640
01:30:15,417 --> 01:30:19,750
But what you done, using him as bait,
1641
01:30:19,917 --> 01:30:23,292
celebrity trojan horse,
that's brilliant. It's classy.
1642
01:30:23,458 --> 01:30:27,750
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1643
01:30:28,292 --> 01:30:31,500
Comes barreling in, pretending to be
Mr. Law and order,
1644
01:30:31,667 --> 01:30:36,292
steals your thunder, and,
potentially, my commission.
1645
01:30:38,500 --> 01:30:40,292
You can keep your commission, Gregory.
1646
01:30:40,458 --> 01:30:42,750
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
1647
01:30:42,917 --> 01:30:44,333
You can keep your commission,
1648
01:30:44,500 --> 01:30:47,042
you can keep your reputation,
your Liberty.
1649
01:30:47,667 --> 01:30:49,875
Because you're gonna donate
your said commission
1650
01:30:50,042 --> 01:30:52,292
to your favorite charity, orphans of war.
1651
01:30:55,417 --> 01:30:57,583
Oh. Am I?
1652
01:30:58,417 --> 01:30:59,792
Who's your buyer, Greg?
1653
01:31:00,958 --> 01:31:03,042
I never reveal my buyers, Orson.
1654
01:31:05,458 --> 01:31:06,917
Emilia, tell them.
1655
01:31:07,083 --> 01:31:08,542
You remember Trent and Arnold?
1656
01:31:08,708 --> 01:31:12,042
Would you care
to meet Trent and Arnold...
1657
01:31:12,208 --> 01:31:14,500
- The biotech billionaire friends.
- That's it.
1658
01:31:14,667 --> 01:31:20,208
As we speak, they are using
your precious programmable ai,
1659
01:31:20,375 --> 01:31:22,583
the handle, I believe you call it,
1660
01:31:22,750 --> 01:31:25,083
in conjunction
with a concert of satellites.
1661
01:31:26,000 --> 01:31:28,083
Enjoying the view from up here.
1662
01:31:28,250 --> 01:31:32,125
Purpose: To trip up
the world's banking system.
1663
01:31:32,292 --> 01:31:34,917
So that's why they're buying up
$40 billion worth of gold
1664
01:31:35,083 --> 01:31:38,292
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1665
01:31:38,458 --> 01:31:40,583
That's exactly it, Orson.
By the time they finish,
1666
01:31:40,750 --> 01:31:43,708
gold is the only thing you'll be able to
buy a sticky book with.
1667
01:31:43,875 --> 01:31:46,125
- You're taking us there, Greg.
- I could.
1668
01:31:47,042 --> 01:31:48,602
And I reckon I can get through the door
1669
01:31:48,750 --> 01:31:51,667
because I've got something
they can't ignore.
1670
01:31:51,833 --> 01:31:54,583
Namely, a comprehensive insurance policy.
1671
01:31:54,750 --> 01:31:57,625
But I do worry about your invitation.
1672
01:31:57,792 --> 01:31:58,625
Trent and Arnold
1673
01:31:58,792 --> 01:32:01,417
have rented themselves a very nasty
little private army.
1674
01:32:01,583 --> 01:32:03,000
You let me worry about that.
1675
01:32:04,167 --> 01:32:06,083
Just one last thing.
1676
01:32:09,042 --> 01:32:11,792
I would kill to see you in action.
1677
01:32:14,208 --> 01:32:15,375
Oh, Danny.
1678
01:32:16,750 --> 01:32:18,375
Well, how can I say no?
1679
01:32:26,625 --> 01:32:30,333
So, what are they going to do
with this handle?
1680
01:32:30,500 --> 01:32:31,542
The handle...
1681
01:32:32,833 --> 01:32:35,125
Would be a financial atomic bomb.
1682
01:32:35,292 --> 01:32:38,583
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1683
01:32:38,750 --> 01:32:40,292
May last only a few minutes,
1684
01:32:40,458 --> 01:32:44,458
but that'll be enough for trust to
evaporate in conventional markets.
1685
01:32:44,625 --> 01:32:47,125
Gold, like always,
1686
01:32:48,292 --> 01:32:52,000
would be the only remaining
currency with any credibility,
1687
01:32:52,167 --> 01:32:54,625
its value rising exponentially.
1688
01:32:54,792 --> 01:32:58,917
Anarchy would follow while the
world reorganizes itself.
1689
01:33:00,542 --> 01:33:01,542
Well, Nathan,
1690
01:33:02,542 --> 01:33:05,458
now it's time for your man
to prove his worth.
1691
01:33:09,542 --> 01:33:10,625
Clear the room.
1692
01:33:12,458 --> 01:33:14,042
- Anita.
- Yes, Mr. Knighton.
1693
01:33:14,583 --> 01:33:16,000
Get the pm on the line.
1694
01:33:26,708 --> 01:33:30,208
And the bird is up. We'll have eyes soon.
1695
01:33:33,542 --> 01:33:36,583
And Greg and Danny have arrived.
1696
01:33:41,125 --> 01:33:42,542
Floor is yours.
1697
01:33:43,125 --> 01:33:44,917
- Method?
- Blitzkrieg.
1698
01:33:45,583 --> 01:33:47,833
Get 'em before they count the first body.
1699
01:33:48,000 --> 01:33:49,000
I like it.
1700
01:33:50,208 --> 01:33:53,250
I'll cover ya. There are blind spots.
1701
01:33:53,417 --> 01:33:55,292
That's what the bird's for, jj.
1702
01:33:55,458 --> 01:33:56,458
Jj...
1703
01:33:57,917 --> 01:33:58,917
Shoot straight.
1704
01:34:04,917 --> 01:34:06,042
Leave it with me, boss.
1705
01:34:24,500 --> 01:34:25,500
How are you feeling?
1706
01:34:26,833 --> 01:34:28,125
- Good.
- Nervous?
1707
01:34:28,792 --> 01:34:29,792
No.
1708
01:34:30,500 --> 01:34:33,083
Remember your lines. You've only got two.
1709
01:34:38,000 --> 01:34:39,708
You got the bit about the lights?
1710
01:34:40,292 --> 01:34:41,292
Yes.
1711
01:34:42,208 --> 01:34:43,417
One more thing, Danny.
1712
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Lose the shades.
1713
01:34:52,583 --> 01:34:56,792
And we are back with four
guards by the pagoda.
1714
01:34:56,958 --> 01:34:58,792
I am blocking their comms.
1715
01:34:59,708 --> 01:35:00,875
Blocked.
1716
01:35:02,000 --> 01:35:03,833
I have the two on the right.
1717
01:35:15,250 --> 01:35:16,500
Hello, boys.
1718
01:35:16,667 --> 01:35:18,000
Hello.
1719
01:35:18,792 --> 01:35:21,625
Ooh, a lot of very serious faces, Danny.
1720
01:35:22,208 --> 01:35:24,667
Now, you remember those two,
don't you? Trent and Arnold.
1721
01:35:24,833 --> 01:35:28,708
And one of you, you, is Mike.
Is that right?
1722
01:35:28,875 --> 01:35:30,625
Well played, Mike.
1723
01:35:30,792 --> 01:35:34,625
A bit naughty for a government contractor,
but we are where we are.
1724
01:35:34,792 --> 01:35:35,792
Moving on.
1725
01:35:38,208 --> 01:35:40,792
Two more ahead. I'll take 1:00.
1726
01:35:46,875 --> 01:35:49,083
The purpose of this visit is, Danny?
1727
01:35:53,750 --> 01:35:57,333
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1728
01:35:57,500 --> 01:36:00,333
We were paying for you to deliver,
but you didn't.
1729
01:36:01,042 --> 01:36:03,542
Mike did. You failed.
1730
01:36:03,708 --> 01:36:04,875
Isn't it a bit weak Trent?
1731
01:36:05,042 --> 01:36:06,542
Because I wasn't paid to deliver.
1732
01:36:06,708 --> 01:36:09,708
I was paid to supply, and I think I have
supplied. Have I, Danny?
1733
01:36:09,875 --> 01:36:11,395
Orson, take a left through the hedges.
1734
01:36:11,542 --> 01:36:12,625
Two on the jetty.
1735
01:36:16,458 --> 01:36:17,458
Now you're clear.
1736
01:36:24,458 --> 01:36:25,898
Do we really have to listen to this?
1737
01:36:26,042 --> 01:36:28,292
You will listen to this,
and here's the reason.
1738
01:36:28,958 --> 01:36:32,417
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1739
01:36:32,583 --> 01:36:35,542
But you three, one, two, three,
1740
01:36:35,708 --> 01:36:37,833
you are quite new
to this game, aren't you?
1741
01:36:38,000 --> 01:36:41,750
And there is a reason why no one,
and I do mean no one,
1742
01:36:41,917 --> 01:36:46,000
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar...
1743
01:36:46,167 --> 01:36:48,292
And that's before
I start dropping names...
1744
01:36:48,458 --> 01:36:52,250
Why none of them have ever
refused to pay me.
1745
01:36:52,417 --> 01:36:54,333
- Have you got me?
- Going dark.
1746
01:36:54,500 --> 01:36:55,958
Repositioning. Let me find you.
1747
01:36:56,125 --> 01:36:57,125
In the can-am.
1748
01:36:58,417 --> 01:37:03,208
Behind me, on the horizon, I think
you'll see an old, derelict, 1960s hotel.
1749
01:37:03,375 --> 01:37:06,375
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1750
01:37:06,542 --> 01:37:09,000
I don't know, what,
30, 40 pounds of semtex.
1751
01:37:09,167 --> 01:37:10,167
About right, Mike?
1752
01:37:12,750 --> 01:37:14,292
Silence and darkness retained.
1753
01:37:14,458 --> 01:37:16,292
And you've got two more guards up top.
1754
01:37:17,708 --> 01:37:19,417
Or you could do it with...
1755
01:37:19,583 --> 01:37:20,583
Lights, please, Danny.
1756
01:37:21,750 --> 01:37:27,833
One agm-65 Maverick missile
very much like this one
1757
01:37:28,000 --> 01:37:29,833
in three, two, one.
1758
01:37:34,417 --> 01:37:35,667
What happened there then?
1759
01:37:36,500 --> 01:37:37,750
Let's do that again.
1760
01:37:38,500 --> 01:37:41,792
In three, two, one.
1761
01:37:45,583 --> 01:37:49,042
Wait. Wait. Wait. There's more.
1762
01:38:03,125 --> 01:38:04,917
There we are. I think we're done now.
1763
01:38:06,375 --> 01:38:08,042
Danny, the lights again, please.
1764
01:38:11,125 --> 01:38:13,333
What are you trying to convey with this...
1765
01:38:14,208 --> 01:38:15,750
Illustration, Mr. Simmonds?
1766
01:38:16,333 --> 01:38:20,542
What I'm trying to convey,
Mike, is how little you boys understand
1767
01:38:20,708 --> 01:38:23,792
of the new world
which you find yourselves in.
1768
01:38:23,958 --> 01:38:25,625
I would've thought it was obvious
1769
01:38:25,792 --> 01:38:28,042
that I'd have some kind of
insurance. And I do.
1770
01:38:28,208 --> 01:38:29,625
Danny, give them the papers.
1771
01:38:33,833 --> 01:38:38,458
You'll see in the left-hand column
there's a list of names and addresses
1772
01:38:38,625 --> 01:38:41,083
of people that I believe
you hold near and dear.
1773
01:38:41,250 --> 01:38:43,458
Take the service elevator one level down.
1774
01:38:43,625 --> 01:38:45,917
And he's in. Phase two. Let's move.
1775
01:38:46,083 --> 01:38:47,542
In the right-hand column,
1776
01:38:47,708 --> 01:38:50,917
there's a very exact time
for when those people will be, um...
1777
01:38:52,167 --> 01:38:53,708
What's a nice word for it, Danny?
1778
01:38:54,250 --> 01:38:56,250
Uh, "eviscerated."
1779
01:38:56,417 --> 01:38:57,875
That's not a very nice word, is it?
1780
01:38:58,042 --> 01:39:00,792
But it's not gonna happen,
1781
01:39:00,958 --> 01:39:05,000
because I'm very confident
that within five minutes,
1782
01:39:05,167 --> 01:39:08,708
and five minutes is all you
have as the countdown has started,
1783
01:39:08,875 --> 01:39:10,542
and the only thing that will stop it...
1784
01:39:17,292 --> 01:39:19,625
Is a phone call
from my business manager...
1785
01:39:21,500 --> 01:39:23,083
Telling me that my money...
1786
01:39:24,667 --> 01:39:27,583
Has been transferred to my account.
1787
01:39:37,458 --> 01:39:40,667
So from this point,
it's out of my hands and into yours.
1788
01:39:40,833 --> 01:39:43,708
Danny, let's go and have a drink. Come on.
1789
01:39:47,250 --> 01:39:48,833
Bye, boys.
1790
01:39:50,833 --> 01:39:52,417
I mean, give him the money.
1791
01:39:52,583 --> 01:39:54,917
Mike. That's my mom there.
1792
01:39:56,417 --> 01:39:57,417
Gene.
1793
01:40:00,000 --> 01:40:02,333
That's the most impressive thing
I've ever seen a man do.
1794
01:40:02,500 --> 01:40:04,667
Really? Really?
1795
01:40:04,833 --> 01:40:06,250
Get the transfer done now.
1796
01:40:06,417 --> 01:40:07,768
We were set up to make the payment anyway.
1797
01:40:07,792 --> 01:40:08,917
So get it done now!
1798
01:40:16,625 --> 01:40:17,625
He's bluffing.
1799
01:40:17,750 --> 01:40:20,125
Those explosions didn't
look like a bluff to me!
1800
01:40:20,292 --> 01:40:23,583
There's a reason they call him the
dark angel of merciless death, Mike!
1801
01:40:37,708 --> 01:40:40,333
- Listen to me. He's bluffing.
- Easy for you to say.
1802
01:40:40,500 --> 01:40:42,260
I mean, do you even have
anyone on your list?
1803
01:40:42,333 --> 01:40:44,417
You can forget your commission, Mike.
1804
01:40:44,583 --> 01:40:45,583
It's going to simmonds.
1805
01:40:45,667 --> 01:40:48,833
You useless pair of silicon tits.
Let me handle this.
1806
01:40:49,000 --> 01:40:52,625
Back off! All right?
You handling it put us in this mess.
1807
01:40:53,250 --> 01:40:55,375
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1808
01:40:55,542 --> 01:40:57,375
Now back the fuck off!
1809
01:41:06,875 --> 01:41:07,875
Backing off.
1810
01:41:10,125 --> 01:41:11,125
Backing off.
1811
01:41:13,167 --> 01:41:15,542
Everybody calm down. Calm down.
1812
01:41:15,708 --> 01:41:16,792
Mike looks upset.
1813
01:41:17,458 --> 01:41:19,125
- Orson, how you doing?
- Still alive.
1814
01:41:19,292 --> 01:41:20,917
- Still moving upwards.
- Okay, well,
1815
01:41:21,083 --> 01:41:22,458
Greg left with the movie star.
1816
01:41:22,625 --> 01:41:24,434
It seems like things are getting
a bit heated in there.
1817
01:41:24,458 --> 01:41:26,708
Chris, progress report.
1818
01:41:26,875 --> 01:41:28,833
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1819
01:41:29,833 --> 01:41:31,292
They're doing the transferring now.
1820
01:41:31,458 --> 01:41:33,458
That's a billion dollars
to your orphans of war.
1821
01:41:33,625 --> 01:41:35,917
- Look, we'll be okay.
- We won't be okay.
1822
01:41:36,083 --> 01:41:38,750
Did you see what happened out there?
You think that's okay?
1823
01:41:38,917 --> 01:41:42,542
I am in their system. I have all their
codes and details.
1824
01:41:42,708 --> 01:41:44,458
I can move all their money.
1825
01:41:44,625 --> 01:41:47,250
Truth is I am better than them,
1826
01:41:47,417 --> 01:41:49,250
and you don't need them anymore.
1827
01:41:49,417 --> 01:41:51,393
Idea to get involved with the fucking
weapons dealers...
1828
01:41:51,417 --> 01:41:53,059
Don't turn this around on me.
We have a problem,
1829
01:41:53,083 --> 01:41:54,292
and we have to deal with it.
1830
01:41:54,458 --> 01:41:56,101
There are explosions going off
on the fucking horizon.
1831
01:41:56,125 --> 01:41:57,268
- Oh, are there?
- You think that's fu...
1832
01:41:57,292 --> 01:41:58,792
So, you're just gonna brush that off?
1833
01:41:58,958 --> 01:41:59,958
No, no. No. No!
1834
01:42:15,708 --> 01:42:16,708
Is it safe to go in?
1835
01:42:16,833 --> 01:42:19,625
It's hard to tell,
but there is nobody moving.
1836
01:42:36,583 --> 01:42:38,000
Bit of a mess in here, whiz kid.
1837
01:42:44,625 --> 01:42:45,708
Found the case, jj.
1838
01:42:50,500 --> 01:42:51,542
Just check it.
1839
01:42:55,375 --> 01:42:56,375
We're good, boss.
1840
01:42:57,458 --> 01:43:01,167
Orson, behind you. In three, two, one.
1841
01:43:11,333 --> 01:43:12,500
Don't do it, Mike.
1842
01:43:13,833 --> 01:43:14,958
Leave it where it lies.
1843
01:43:21,125 --> 01:43:23,792
Orson, I need the case.
1844
01:43:23,958 --> 01:43:25,417
I need the fucking case!
1845
01:43:25,583 --> 01:43:26,750
You want it so bad, Mike,
1846
01:43:27,708 --> 01:43:29,792
- you can fucking have it.
- Orson!
1847
01:43:52,917 --> 01:43:55,125
- What you got in the case?
- Our wages.
1848
01:43:56,292 --> 01:43:58,292
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1849
01:43:58,458 --> 01:43:59,750
That's not Nathan you can hear.
1850
01:44:00,583 --> 01:44:02,833
That's knighton's black ops incoming,
1851
01:44:03,625 --> 01:44:04,917
a little bit late as usual.
1852
01:44:05,083 --> 01:44:06,208
Nathan abandoned us.
1853
01:44:06,375 --> 01:44:08,309
Apparently, he has something
more important to do.
1854
01:44:08,333 --> 01:44:09,333
Of course he did.
1855
01:44:09,500 --> 01:44:10,750
He sent the bbj.
1856
01:44:10,917 --> 01:44:14,167
He's in Doha.
Apparently, there's been another incident.
1857
01:44:14,333 --> 01:44:16,208
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
1858
01:44:16,375 --> 01:44:18,917
He has all of your
medicinal requirements on board.
1859
01:44:19,792 --> 01:44:21,000
Did you bring a corkscrew?
1860
01:44:21,583 --> 01:44:23,125
I'll be your corkscrew, baby.
1861
01:44:23,292 --> 01:44:24,417
Course you will.
1862
01:44:24,583 --> 01:44:26,750
Budge up. We're going on a holiday.
1863
01:45:00,833 --> 01:45:03,333
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
1864
01:45:03,500 --> 01:45:07,167
It's impossible to feel pleased
with ourselves on the wages you pay.
1865
01:45:07,333 --> 01:45:08,625
I have some good news.
1866
01:45:08,792 --> 01:45:11,125
Since your last escapade
was such a success,
1867
01:45:11,917 --> 01:45:13,292
don't let it go to your heads,
1868
01:45:13,458 --> 01:45:15,208
I have another job for you.
1869
01:45:15,375 --> 01:45:18,250
And this time, the money is spectacular.
1870
01:45:18,417 --> 01:45:21,958
I don't care how spectacular it is.
I'm going on holiday.
1871
01:45:22,125 --> 01:45:22,958
That's yours.
1872
01:45:23,125 --> 01:45:26,917
- Where are we going, darling?
- Don't know, and I don't care.
1873
01:45:27,083 --> 01:45:29,375
As long as it's hot,
expensive, and he's paying.
1874
01:45:29,958 --> 01:45:30,958
And we're taking the jet.
1875
01:45:31,125 --> 01:45:34,000
Take it, take it.
Go wherever you want. Go mad.
1876
01:45:34,167 --> 01:45:35,917
Enjoy the snow, enjoy the beaches.
1877
01:45:36,083 --> 01:45:38,292
It's all on me, as long as
you're back in 36 hours.
1878
01:45:39,000 --> 01:45:40,917
- Two weeks.
- Orson.
1879
01:45:41,917 --> 01:45:43,458
- I'm not great at skiing.
- Orson.
1880
01:45:43,625 --> 01:45:44,625
I like the beach.
1881
01:45:44,708 --> 01:45:46,508
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
1882
01:45:46,542 --> 01:45:48,958
- Fine. 48 hours.
- Ten days.
1883
01:45:49,125 --> 01:45:51,875
- You're killing me! 96 hours!
- A week.
1884
01:45:52,042 --> 01:45:53,042
And, Orson,
1885
01:45:53,208 --> 01:45:56,417
we need the necklaces and watches
you stole from the Ukrainians.
1886
01:45:56,583 --> 01:45:58,500
Their government wants them back.
1887
01:45:59,167 --> 01:46:02,208
Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
1888
01:46:02,375 --> 01:46:04,833
We are now in the movie business.
1889
01:46:06,000 --> 01:46:07,250
See you next Tuesday.
1890
01:46:08,375 --> 01:46:09,542
Hold on.
1891
01:46:10,708 --> 01:46:14,208
Orson. Wait. What movie business?
1892
01:46:14,375 --> 01:46:16,042
It better not involve Danny francesco
1893
01:46:16,208 --> 01:46:17,792
and his fiancé, Greg simmonds.
1894
01:46:46,625 --> 01:46:49,250
We were paying to deliver, but you didn't.
1895
01:46:49,417 --> 01:46:51,417
Mike did. You failed.
1896
01:46:52,833 --> 01:46:54,917
Yeah, well, that's a bit
naughty, Mr. Yamamoto.
1897
01:46:55,083 --> 01:46:57,500
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
1898
01:46:59,708 --> 01:47:01,792
Now, there's a very
good reason why no one...
1899
01:47:01,958 --> 01:47:03,958
And I mean no one,
1900
01:47:04,125 --> 01:47:07,458
not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar...
1901
01:47:07,625 --> 01:47:09,625
And that's before
I start dropping names...
1902
01:47:09,792 --> 01:47:12,625
Behind me on the horizon,
1903
01:47:12,792 --> 01:47:15,917
there's a derelict monastery
in need of demolition.
1904
01:47:17,167 --> 01:47:18,875
Now, how are we going to do that?
1905
01:47:19,042 --> 01:47:23,125
Well, we could use 50,
60 pounds of semtex.
1906
01:47:23,292 --> 01:47:25,208
Does that sound about right, Mr. Yamamoto?
1907
01:47:25,375 --> 01:47:31,583
Or we could use one single
amg-65 Maverick missile,
1908
01:47:31,750 --> 01:47:34,042
very much like this.
1909
01:47:34,208 --> 01:47:37,417
Going in three, two, one.
1910
01:47:40,458 --> 01:47:42,917
Fucking amateur hour. Maxie.
1911
01:47:43,083 --> 01:47:44,750
- Where's the VFX, maxie?
- Sorry, Danny.
1912
01:47:44,917 --> 01:47:47,333
- Come on, man. I can't work like this.
- I'll get it fixed.
1913
01:47:47,500 --> 01:47:48,583
Barney, can you get me guy?
1914
01:47:48,750 --> 01:47:51,583
Cut the camera. Cut the cameras.
Reset, everybody.
1915
01:47:53,958 --> 01:47:56,167
What did you think of that one, greggy?
1916
01:47:56,333 --> 01:47:57,458
I'll be honest with you.
1917
01:47:58,000 --> 01:48:00,792
For me, that was very, very moving.
1918
01:48:01,542 --> 01:48:03,625
That was... that was beautiful, Danny.
1919
01:48:03,792 --> 01:48:04,792
That one?
1920
01:48:05,042 --> 01:48:06,042
- That one.
- That one.
1921
01:48:06,208 --> 01:48:07,208
That one.
1922
01:48:07,333 --> 01:48:09,875
I don't know. It was not my best take.
I don't...
1923
01:48:10,042 --> 01:48:11,625
Did you like that one? I don't...
1924
01:48:11,792 --> 01:48:14,500
See, I love that bit because
you're smiling,
1925
01:48:14,667 --> 01:48:16,167
but you're scary too.
1926
01:48:16,333 --> 01:48:18,708
Yeah. But look at my hair. It's awful.
1927
01:48:19,792 --> 01:48:20,875
I just feel like it's...
1928
01:48:21,375 --> 01:48:22,667
There. And there, there.
1929
01:48:22,833 --> 01:48:25,708
- I think we can do another one.
- Brilliant.
1930
01:48:25,875 --> 01:48:27,835
- We can do another one. Guy!
- Go on. Off you go.
1931
01:48:28,305 --> 01:49:28,225
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
143137