All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse.de.Guerre.2023.1080p.BluRay.x265-RBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:55,250 --> 00:01:56,250 Nathan. 3 00:01:57,625 --> 00:01:58,667 How are you, old man? 4 00:01:59,625 --> 00:02:01,583 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 5 00:02:01,750 --> 00:02:03,500 You look like the walking dead. 6 00:02:03,667 --> 00:02:06,792 Yes. Well, I'm always a little bit cold when I've just got out of bed. 7 00:02:06,958 --> 00:02:08,798 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 8 00:02:08,875 --> 00:02:10,417 8:00 am. On a Sunday morning? 9 00:02:10,583 --> 00:02:13,344 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 10 00:02:13,500 --> 00:02:17,583 some heavily-guarded cargo was ambushed outside a facility in Odessa, 11 00:02:17,750 --> 00:02:21,083 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 12 00:02:21,250 --> 00:02:23,458 I want you to retrieve what went missing, 13 00:02:24,208 --> 00:02:25,917 and to find out who the seller is, 14 00:02:26,458 --> 00:02:28,042 who the buyer is, 15 00:02:28,875 --> 00:02:29,917 and what it is. 16 00:02:30,083 --> 00:02:33,167 So we don't know exactly what it is, sir? 17 00:02:33,792 --> 00:02:36,833 No. That is the mystery. 18 00:02:37,000 --> 00:02:38,875 But our analysts in intelligence reported 19 00:02:39,042 --> 00:02:42,458 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 20 00:02:42,625 --> 00:02:44,792 And with a price tag of around 10 billion, 21 00:02:44,958 --> 00:02:48,208 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 22 00:02:50,750 --> 00:02:53,375 It's been given the name "the handle." 23 00:02:53,917 --> 00:02:56,875 But why me? Why not the official intelligence branch? 24 00:02:57,042 --> 00:02:59,000 Ruse de guerre, Nathan. 25 00:02:59,750 --> 00:03:01,792 An unorthodox approach to war. 26 00:03:02,417 --> 00:03:05,208 I need a creative, cunning and unconventional vision 27 00:03:05,375 --> 00:03:07,708 to retrieve this kind of mercurial threat. 28 00:03:08,500 --> 00:03:11,458 A courier on a bicycle in congested traffic, 29 00:03:11,625 --> 00:03:13,000 not the official team. 30 00:03:13,167 --> 00:03:15,333 They'd take forever to Wade through the administration, 31 00:03:15,500 --> 00:03:17,042 and the clock doth ticketh. 32 00:03:18,375 --> 00:03:20,708 So, who will be heading up your team? 33 00:03:20,875 --> 00:03:23,167 Oh, the usual chap. Orson fortune. 34 00:03:23,792 --> 00:03:25,250 0h, fuck. 35 00:03:25,417 --> 00:03:27,583 That man is an administrative nightmare. 36 00:03:27,750 --> 00:03:30,875 He can't fly unless it's a private jet because of claustrophobia. 37 00:03:31,042 --> 00:03:33,917 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 38 00:03:34,083 --> 00:03:36,417 And then there's the rehabilitation in the Maldives 39 00:03:36,583 --> 00:03:38,500 because of cloudo-bloody-phobia. 40 00:03:39,583 --> 00:03:40,750 Yes, I understand, sir. 41 00:03:40,917 --> 00:03:44,542 But when you cut back on his expenses and created a mental health department, 42 00:03:44,708 --> 00:03:45,917 it was a perfect storm. 43 00:03:46,083 --> 00:03:49,333 He's trained to exploit every system presented, 44 00:03:49,500 --> 00:03:53,167 which is why he is the very bicycle courier you require. 45 00:03:53,333 --> 00:03:54,333 Where is he? 46 00:03:54,458 --> 00:03:57,333 Well, it's funny you should say that, sir. He is on one of his, uh, 47 00:03:57,500 --> 00:03:59,375 rehabilitation retreats. 48 00:04:00,042 --> 00:04:02,750 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 49 00:04:03,375 --> 00:04:04,708 I think I can pull him in. 50 00:04:04,875 --> 00:04:06,315 The fuck are you doing here, Nathan? 51 00:04:06,417 --> 00:04:08,250 - Everything all right, Orson? - No, it's not. 52 00:04:08,417 --> 00:04:09,833 I'm supposed to be on holiday, 53 00:04:10,625 --> 00:04:13,792 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 54 00:04:14,750 --> 00:04:17,917 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 55 00:04:18,667 --> 00:04:20,292 - Mind if I come in? - Yes, I fucking do. 56 00:04:22,042 --> 00:04:23,402 Aren't you gonna ask why I'm here? 57 00:04:23,458 --> 00:04:25,708 No, I'm fucking not, because you're not staying. 58 00:04:25,875 --> 00:04:28,000 Wouldn't be here if it wasn't serious. 59 00:04:28,167 --> 00:04:29,727 I don't care how fucking serious it is. 60 00:04:29,833 --> 00:04:32,625 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 61 00:04:32,792 --> 00:04:36,958 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 62 00:04:37,125 --> 00:04:38,417 being as brilliant as you are. 63 00:04:39,375 --> 00:04:41,417 And please don't take this the wrong way. 64 00:04:42,375 --> 00:04:43,917 As a private contractor, 65 00:04:45,125 --> 00:04:47,125 your government pays you handsomely for. 66 00:04:47,292 --> 00:04:49,792 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 67 00:04:49,958 --> 00:04:51,125 You're going home. 68 00:04:51,292 --> 00:04:52,708 And I'm gonna meet my girlfriend 69 00:04:54,542 --> 00:04:55,625 at the bar. 70 00:04:55,792 --> 00:04:58,375 Ah, yes. About that girlfriend of yours, 71 00:04:58,542 --> 00:05:01,792 it seems as though she's not just your girlfriend. 72 00:05:01,958 --> 00:05:04,125 But don't worry, we'll fly her home first class. 73 00:05:05,417 --> 00:05:06,917 Have you been spying on me, Nathan? 74 00:05:07,083 --> 00:05:08,083 I am sorry. 75 00:05:08,625 --> 00:05:10,625 But something rather nasty has been stolen. 76 00:05:11,417 --> 00:05:12,417 How nasty? 77 00:05:13,167 --> 00:05:14,750 Under file a is file b. 78 00:05:14,917 --> 00:05:17,250 That's the list of nefarious potential buyers 79 00:05:17,417 --> 00:05:18,777 whose interests have been aroused. 80 00:05:18,917 --> 00:05:20,125 We don't know what was stolen. 81 00:05:20,292 --> 00:05:22,208 That remains a mystery for you to solve. 82 00:05:22,375 --> 00:05:25,542 But we need to stop it getting onto the open market. 83 00:05:26,958 --> 00:05:27,958 Threat's imminent. 84 00:05:28,792 --> 00:05:30,542 - How imminent? - Imminently imminent. 85 00:05:30,708 --> 00:05:33,708 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 86 00:05:34,333 --> 00:05:35,375 We've got the plane. 87 00:05:35,542 --> 00:05:37,208 The bbj, this year's model. 88 00:05:37,708 --> 00:05:39,417 And all your medicinal requirements. 89 00:05:39,958 --> 00:05:41,917 '82, '96, 2004. 90 00:05:44,417 --> 00:05:45,417 Marinate. 91 00:05:46,042 --> 00:05:47,583 And I'll see you in two minutes. 92 00:05:47,750 --> 00:05:50,458 Fine. So Orson will be heading your team. 93 00:05:50,625 --> 00:05:53,083 Will you be using John, the comms man? 94 00:05:53,250 --> 00:05:55,583 - Ah, sadly not, sir. - Isn't he the best? 95 00:05:55,750 --> 00:05:56,875 Well, he might be good... 96 00:05:57,042 --> 00:05:59,750 But he turned out to be something of a duplicitous snake. 97 00:06:00,583 --> 00:06:03,625 He went over to Mike hook's team. 98 00:06:03,792 --> 00:06:06,333 - Ah, Mike, the competition. - Yes. Just on that note, sir, 99 00:06:06,500 --> 00:06:10,042 I do hope we won't be competing for the same prize on this mission with Mike. 100 00:06:10,208 --> 00:06:12,875 There is more than one security department in this government. 101 00:06:13,042 --> 00:06:14,792 Mike is on another job. 102 00:06:14,958 --> 00:06:16,083 Very good, sir. 103 00:06:17,583 --> 00:06:18,792 - Afternoon, Lucinda. - Sir. 104 00:06:19,917 --> 00:06:22,167 Oh, I was starting to worry. 105 00:06:22,333 --> 00:06:24,542 - Had to get changed. - Didn't we all? 106 00:06:24,708 --> 00:06:26,768 - Captain, can we warm the engines up? - Right away, sir. 107 00:06:26,792 --> 00:06:27,792 Isn't that the '82? 108 00:06:27,958 --> 00:06:29,292 It's still drinking well. 109 00:06:29,458 --> 00:06:31,167 Isn't this my medicinal requirement? 110 00:06:31,333 --> 00:06:32,333 Yes. 111 00:06:33,875 --> 00:06:34,958 Thirsty, were ya? 112 00:06:35,875 --> 00:06:38,458 Party for one, like all your parties? 113 00:06:43,667 --> 00:06:44,708 Is it the usual team? 114 00:06:44,875 --> 00:06:46,333 - Minus John. - Where's John? 115 00:06:46,500 --> 00:06:48,042 - John got poached. - By who? 116 00:06:48,208 --> 00:06:49,875 By "whom." Never mind. 117 00:06:50,042 --> 00:06:51,708 But I do mind. I know John. 118 00:06:51,875 --> 00:06:52,875 I like John. 119 00:06:52,958 --> 00:06:54,125 I trust John. He's a pro. 120 00:06:54,292 --> 00:06:55,875 - Someone paying him more? - Yes. 121 00:06:56,625 --> 00:06:58,917 If I asked, would you pay me more? 122 00:06:59,083 --> 00:07:00,434 - You can ask. - Will you pay me more? 123 00:07:00,458 --> 00:07:01,458 No. 124 00:07:01,917 --> 00:07:03,750 You're above that grubby self-interest. 125 00:07:04,250 --> 00:07:05,417 You're a patriot. 126 00:07:05,583 --> 00:07:08,542 And besides, no one gets treated like you get treated. 127 00:07:08,708 --> 00:07:10,958 When you say "you," you really mean you. 128 00:07:11,458 --> 00:07:12,875 Anyway, who's my footman? 129 00:07:13,042 --> 00:07:14,625 I found a splendid replacement. 130 00:07:14,792 --> 00:07:15,792 What's his name? 131 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 Sarah fidel. 132 00:07:17,458 --> 00:07:18,667 Strong nom de guerre. 133 00:07:19,708 --> 00:07:22,125 - Never heard of him. - That's because she's an American. 134 00:07:23,667 --> 00:07:24,667 "She." 135 00:07:25,667 --> 00:07:29,083 Lucinda, bring the 2004 haut-brion, please. 136 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Ah. 137 00:07:35,125 --> 00:07:36,625 I'll help myself to a beer. 138 00:07:38,500 --> 00:07:41,125 [Have a rather fabulous replacement for comms John. 139 00:07:41,292 --> 00:07:45,292 An American, much more versatile and creative. Sarah fidel. 140 00:07:46,500 --> 00:07:48,042 Didn't she work with Mike? 141 00:07:48,208 --> 00:07:51,583 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 142 00:07:51,750 --> 00:07:52,990 which is where I picked her up. 143 00:07:53,083 --> 00:07:54,375 Any other footmen? 144 00:07:54,542 --> 00:07:57,250 Yes, this young man, jj Davies. 145 00:07:57,417 --> 00:07:59,333 There really isn't very much he can't do either. 146 00:07:59,500 --> 00:08:03,167 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 147 00:08:03,750 --> 00:08:07,708 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 148 00:08:18,375 --> 00:08:20,333 Isn't that jj? What's he doing here? 149 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 He's joined the team. 150 00:08:22,042 --> 00:08:23,958 He's a good kid, but isn't he a bit green? 151 00:08:24,625 --> 00:08:26,625 He's been very busy since you last saw him. 152 00:08:27,417 --> 00:08:31,042 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 153 00:08:31,667 --> 00:08:33,375 Don't put your fingers near his mouth. 154 00:08:34,208 --> 00:08:35,875 - Jj. - Sir. 155 00:08:36,042 --> 00:08:38,375 Mr. Fortune, meet miss fidel. 156 00:08:39,083 --> 00:08:40,958 Miss fidel. 157 00:08:42,542 --> 00:08:43,583 Your highness. 158 00:08:47,125 --> 00:08:48,351 Apparently, you're the new John. 159 00:08:48,375 --> 00:08:51,292 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 160 00:08:51,958 --> 00:08:54,500 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 161 00:08:58,708 --> 00:09:00,208 John didn't have a personality. 162 00:09:01,500 --> 00:09:02,792 I liked John. 163 00:09:02,958 --> 00:09:05,667 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 164 00:09:05,833 --> 00:09:06,833 He was reliable. 165 00:09:06,917 --> 00:09:08,583 Wasn't that reliable. 166 00:09:08,750 --> 00:09:10,458 Heard he got poached by my old team. 167 00:09:11,417 --> 00:09:12,417 Your old team? 168 00:09:13,125 --> 00:09:16,208 The other leading private contractor favored by your government. 169 00:09:17,667 --> 00:09:18,917 You worked for Mike? 170 00:09:19,833 --> 00:09:21,083 Mike, the competition Mike? 171 00:09:21,583 --> 00:09:24,208 You may not like Mike, but Mike is good. 172 00:09:24,833 --> 00:09:25,833 What we got? 173 00:09:26,792 --> 00:09:29,167 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 174 00:09:29,333 --> 00:09:31,292 We need to track him, see where he takes it. 175 00:09:31,458 --> 00:09:34,083 I'm gonna keep an eye on you, feed you constructive information, 176 00:09:34,250 --> 00:09:35,250 play the right music. 177 00:09:35,333 --> 00:09:37,667 I'll control the turntables, you control the dance floor. 178 00:09:38,375 --> 00:09:39,375 Like to dance? 179 00:09:41,000 --> 00:09:42,333 I liked John. 180 00:09:42,500 --> 00:09:44,250 We'll send him some flowers on your behalf. 181 00:09:57,208 --> 00:09:58,958 Got anything yet? 182 00:09:59,125 --> 00:10:01,292 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 183 00:10:01,458 --> 00:10:03,292 Still dialing in. Can you hear it? 184 00:10:06,333 --> 00:10:08,750 Do you actually know how to use a computer? 185 00:10:09,542 --> 00:10:13,458 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 186 00:10:13,625 --> 00:10:15,934 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 187 00:10:15,958 --> 00:10:18,750 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 188 00:10:18,917 --> 00:10:20,500 I hired her. Itrust her. 189 00:10:20,667 --> 00:10:22,375 We have a three-hour window, okay? 190 00:10:22,542 --> 00:10:23,792 He's gotta be with us soon. 191 00:10:26,083 --> 00:10:29,125 In fact, on cue. Think I got him. 192 00:10:29,292 --> 00:10:30,375 About time. 193 00:10:30,542 --> 00:10:32,708 Hiding in that crocodile should be the drive. 194 00:10:32,875 --> 00:10:35,042 What's on the drive? We don't know. 195 00:10:35,208 --> 00:10:37,125 Orson, just remember he's a bagman. 196 00:10:37,292 --> 00:10:41,000 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 197 00:10:41,167 --> 00:10:42,833 I'll try not to frighten him to death. 198 00:10:43,000 --> 00:10:45,167 We just need to know who he's delivering it to. 199 00:10:45,333 --> 00:10:46,875 Whiz kid, what am [looking for? 200 00:10:47,042 --> 00:10:50,208 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 201 00:10:50,375 --> 00:10:52,708 He should be coming into your peepers now. 202 00:10:53,625 --> 00:10:55,625 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 203 00:10:55,792 --> 00:10:56,792 "Car is delayed." 204 00:10:56,958 --> 00:10:58,398 - You see him, sweetheart? - Got him. 205 00:10:58,458 --> 00:11:01,000 Sending him to Luigi's coffee bar, ground floor. 206 00:11:01,667 --> 00:11:04,083 - How do you know it's him? - You dance, I'll play, remember? 207 00:11:04,250 --> 00:11:07,167 - Jane, he's heading your way. - In position. 208 00:11:07,333 --> 00:11:09,000 Jj, take the b stairs. 209 00:11:14,375 --> 00:11:16,417 He passing me now, heading to coffee shop. 210 00:11:16,583 --> 00:11:17,667 He's all yours. 211 00:11:22,250 --> 00:11:24,250 I still see you in position. Jane, respond. 212 00:11:26,917 --> 00:11:28,458 Jane? 213 00:11:28,625 --> 00:11:31,833 - Wakey-wakey, whiz kid. - Orson, I'm getting no response from Jane. 214 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Jj, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 215 00:11:35,167 --> 00:11:36,417 Peepers peeled. 216 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 Hands flying free. 217 00:11:37,708 --> 00:11:40,000 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 218 00:11:41,208 --> 00:11:43,000 Confirm when the tracker's in place. 219 00:11:43,167 --> 00:11:44,167 Moving in now. 220 00:11:46,708 --> 00:11:48,208 Why do I smell something ratty? 221 00:11:48,375 --> 00:11:49,583 I smell it too. 222 00:11:49,750 --> 00:11:51,458 Marcia, confirm tracker in place. 223 00:11:56,833 --> 00:11:58,208 Marcia, marcia, marcia. 224 00:11:58,375 --> 00:12:00,083 Confirm tracker in place. 225 00:12:00,250 --> 00:12:02,583 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 226 00:12:02,750 --> 00:12:04,333 Can't be. I would know. 227 00:12:04,958 --> 00:12:06,208 Okay, that's odd. 228 00:12:06,375 --> 00:12:10,417 Either it's a glitch in the network or someone's... someone is very good. 229 00:12:10,583 --> 00:12:12,458 In my experience, it's seldom the network. 230 00:12:12,625 --> 00:12:13,750 Who could do that? 231 00:12:15,292 --> 00:12:16,792 John. 232 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 John could do that. 233 00:12:19,250 --> 00:12:20,458 Smells like team b. 234 00:12:20,625 --> 00:12:22,417 Nathan, what the fuck are they doing here? 235 00:12:22,583 --> 00:12:25,875 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 236 00:12:26,042 --> 00:12:27,042 Stand by. 237 00:12:29,042 --> 00:12:30,042 Nathan. 238 00:12:30,208 --> 00:12:32,583 Mike isn't on a different job, is he, sir? 239 00:12:32,750 --> 00:12:35,667 Or is it a coincidence that his team is at Madrid airport? 240 00:12:35,833 --> 00:12:38,375 If he's there, it isn't because of my department. 241 00:12:39,292 --> 00:12:41,292 My world works in a similar fashion to yours. 242 00:12:41,458 --> 00:12:43,458 The government likes to keep departments competing. 243 00:12:43,958 --> 00:12:46,000 Competition for the best condition. 244 00:12:46,167 --> 00:12:47,708 Mike only has two talents. 245 00:12:47,875 --> 00:12:49,833 Blowing his cover and blowing himself. 246 00:12:50,000 --> 00:12:51,333 But thanks for the heads-up. 247 00:12:52,333 --> 00:12:53,625 Orson, confirmed. 248 00:12:53,792 --> 00:12:55,625 Mike is here to track the crocodile. 249 00:12:55,792 --> 00:12:56,992 Mike's clumsy and predictable. 250 00:12:57,042 --> 00:12:59,018 They're not here to track him. They're here to pick him up. 251 00:12:59,042 --> 00:13:00,922 I've resolved the glitch. We're going back live. 252 00:13:01,917 --> 00:13:03,792 Jj, change of policy. 253 00:13:03,958 --> 00:13:06,208 Don't go in, go out. Exit door f pincer. 254 00:13:06,375 --> 00:13:07,625 On it, boss. 255 00:13:11,167 --> 00:13:13,000 You have two inbound, 8:00 and 6:00. 256 00:13:13,167 --> 00:13:14,292 Understood. 257 00:13:16,750 --> 00:13:18,750 Just tell me they haven't tasered the girls. 258 00:13:19,417 --> 00:13:21,375 Uh oh, yes, tasered. 259 00:13:21,542 --> 00:13:25,042 Let me feel your rhythm, whiz kid. 260 00:13:25,208 --> 00:13:28,000 - Count me in. - Three, two, one. 261 00:13:39,750 --> 00:13:41,458 Take a deep breath. That's right. 262 00:13:48,500 --> 00:13:52,167 Our man is en route to exit. Main gate departures. Two b's in pursuit. 263 00:13:52,333 --> 00:13:54,750 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 264 00:13:57,542 --> 00:14:00,167 He's moving to taxi 49502. 265 00:14:00,833 --> 00:14:02,233 - Nathan, you're needed. - Incoming. 266 00:14:02,667 --> 00:14:03,792 Jj, your location? 267 00:14:03,958 --> 00:14:05,500 Exiting through east parallel doors. 268 00:14:06,792 --> 00:14:08,583 - Sefior? Hola, sefior. - Mr. Bakker. 269 00:14:08,750 --> 00:14:10,310 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 270 00:14:10,375 --> 00:14:11,958 Two more b's posing in the car. 271 00:14:12,125 --> 00:14:13,458 - No, no, please. - Come with us. 272 00:14:13,625 --> 00:14:15,417 What's going on? 273 00:14:24,583 --> 00:14:27,250 Heart. Heart. Heart. 274 00:14:27,417 --> 00:14:28,458 Jj, wheel. 275 00:14:29,125 --> 00:14:30,292 Heart. 276 00:14:30,458 --> 00:14:32,417 - What's wrong with him? - Don't know. 277 00:14:34,250 --> 00:14:35,333 Keeps saying he's hot. 278 00:14:35,500 --> 00:14:36,500 No, no. Heart. 279 00:14:36,583 --> 00:14:37,583 Loosen his tie. 280 00:14:39,792 --> 00:14:41,083 He doesn't feel very hot. 281 00:14:41,250 --> 00:14:42,500 He's not hot, you idiots. 282 00:14:42,667 --> 00:14:43,792 He has a heart condition. 283 00:14:47,333 --> 00:14:48,573 We have two of them in pursuit. 284 00:14:48,708 --> 00:14:51,458 Okay, the drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 285 00:14:51,625 --> 00:14:52,785 Connect me to the hard drive. 286 00:14:56,958 --> 00:14:58,208 We're roadblocked. 287 00:14:58,375 --> 00:15:00,458 They have my wife. They will kill her. 288 00:15:04,958 --> 00:15:06,333 Jj, lock the doors. 289 00:15:09,250 --> 00:15:11,000 There's a dozen of them, fully armed. 290 00:15:12,458 --> 00:15:14,875 Get out! Get out of the vehicle, now! 291 00:15:15,042 --> 00:15:16,208 Ineed more time. 292 00:15:16,375 --> 00:15:17,792 I need another 20 seconds. 293 00:15:18,958 --> 00:15:20,750 They don't know me, my face. 294 00:15:21,792 --> 00:15:26,750 You go to the duchess. Table 12, 6:00 P.M.! Save my wife! 295 00:15:35,083 --> 00:15:36,583 Foun 296 00:15:38,292 --> 00:15:40,917 three two 297 00:15:41,958 --> 00:15:43,000 open the door! 298 00:15:44,250 --> 00:15:45,792 I've got it. Let it go. 299 00:15:57,792 --> 00:15:59,083 We're gonna need a shovel. 300 00:16:00,833 --> 00:16:02,375 - Nathan. - Mike. 301 00:16:03,292 --> 00:16:04,292 Nice of you to knock. 302 00:16:05,167 --> 00:16:06,417 Orson. 303 00:16:06,583 --> 00:16:07,583 Mike. 304 00:16:10,333 --> 00:16:11,542 That belong to me? 305 00:16:19,167 --> 00:16:22,292 - What'd he do to our friend here? - You scared him to death, Mike. 306 00:16:22,458 --> 00:16:23,458 It's good, sir. 307 00:16:26,625 --> 00:16:28,917 Second mouse always gets the cheese, mmm? 308 00:16:32,917 --> 00:16:33,917 Yeah. 309 00:16:34,792 --> 00:16:35,833 Let's go. 310 00:16:36,500 --> 00:16:38,333 The drive is good, but it's scrambled. 311 00:16:38,500 --> 00:16:39,900 Without the data key, it's useless. 312 00:16:40,000 --> 00:16:43,917 So our best option, deliver the drive and find out who the buyer is. 313 00:16:53,958 --> 00:16:57,250 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 314 00:16:57,958 --> 00:17:00,375 So whoever you're there to meet is already there. 315 00:17:03,250 --> 00:17:06,708 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 316 00:17:07,792 --> 00:17:08,792 Bakker? 317 00:17:14,792 --> 00:17:16,042 This for me? 318 00:17:21,250 --> 00:17:22,250 Have a good evening. 319 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 Think I got him. 320 00:17:26,667 --> 00:17:28,833 He's coming back as Ben Harris. 321 00:17:29,000 --> 00:17:30,208 Ben Harris. 322 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 He's the lawyer/consigliere to Greg simmonds. 323 00:17:34,625 --> 00:17:35,792 Who's Greg simmonds? 324 00:17:35,958 --> 00:17:37,500 He's a billionaire arms dealer. 325 00:17:37,667 --> 00:17:39,792 - Only plays in the top tier. - Greg simmonds. 326 00:17:39,958 --> 00:17:43,083 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling tomahawks to terrorists. 327 00:17:43,250 --> 00:17:45,708 He's impossible to catch. Very elusive. 328 00:17:45,875 --> 00:17:47,875 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 329 00:17:48,042 --> 00:17:49,322 And if he's turned up in person, 330 00:17:50,292 --> 00:17:51,375 speaks for itself. 331 00:17:52,292 --> 00:17:53,542 Oh, hello. 332 00:17:53,708 --> 00:17:56,625 This might be useful. Greg's hosting a charity event in cannes. 333 00:17:56,792 --> 00:17:59,542 Well, that's convenient, 'cause we're also going to cannes. 334 00:17:59,708 --> 00:18:01,042 Seems he loves an orphan. 335 00:18:01,208 --> 00:18:02,958 Well, he wants to. He made enough of them. 336 00:18:08,875 --> 00:18:12,750 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into la in less than four hours. 337 00:18:12,917 --> 00:18:13,917 La? 338 00:18:20,458 --> 00:18:23,583 When I put my head down, we were heading to the south of France. 339 00:18:23,750 --> 00:18:27,792 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 340 00:18:27,958 --> 00:18:29,250 The power of "no," Nathan. 341 00:18:30,375 --> 00:18:32,792 - I'm sorry? - Backwards to go forwards. 342 00:18:32,958 --> 00:18:35,042 We're going to la to pick up our invitation. 343 00:18:35,208 --> 00:18:36,333 That being? 344 00:18:36,500 --> 00:18:37,833 Danny francesco. 345 00:18:39,792 --> 00:18:41,250 Danny francesco? 346 00:18:41,417 --> 00:18:42,417 The movie star? 347 00:18:46,667 --> 00:18:48,625 - Goddamn it! - Stunt failed. Reset. 348 00:18:48,792 --> 00:18:51,042 I do the stunts, you shoot the money. 349 00:18:51,792 --> 00:18:53,042 Wake up, everybody! 350 00:18:55,292 --> 00:18:56,667 Chad, get out of the fucking car! 351 00:18:56,833 --> 00:19:01,000 Greg simmonds's favorite movie star, Danny francesco. 352 00:19:01,167 --> 00:19:02,875 And how does that get us in? 353 00:19:03,042 --> 00:19:05,625 You can't catch this fish with conventional lures. 354 00:19:05,792 --> 00:19:07,542 Greg wants what everyone wants. 355 00:19:07,708 --> 00:19:08,708 What they can't have. 356 00:19:08,833 --> 00:19:11,583 There's nothing he can't buy apart from Danny francesco, 357 00:19:11,750 --> 00:19:14,625 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 358 00:19:14,792 --> 00:19:17,208 to jump out of a cake and sing him "happy birthday." 359 00:19:17,375 --> 00:19:21,042 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 360 00:19:21,208 --> 00:19:23,375 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 361 00:19:23,542 --> 00:19:25,417 It's the fish that can't be caught, Nathan. 362 00:19:26,625 --> 00:19:27,667 Power of "no." 363 00:19:27,833 --> 00:19:31,875 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 364 00:19:32,042 --> 00:19:33,375 I think we've got something. 365 00:19:34,208 --> 00:19:35,208 Blackmail? 366 00:19:36,083 --> 00:19:37,542 Yeah, blackmail. 367 00:19:37,708 --> 00:19:38,875 Hmm. 368 00:19:39,042 --> 00:19:40,042 Ruse de guerre. 369 00:19:40,500 --> 00:19:41,708 Very good. Carry on. 370 00:19:41,875 --> 00:19:44,875 - So, how are you gonna play this? - I found some spectacular dirt 371 00:19:45,042 --> 00:19:47,208 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 372 00:19:47,375 --> 00:19:48,958 so I pulled him in to help us. 373 00:19:49,125 --> 00:19:52,792 I asked Saul to lure Danny to Vegas under the premise of a five-picture deal. 374 00:19:52,958 --> 00:19:55,000 But as Greg is hosting his charity fundraising event 375 00:19:55,167 --> 00:19:56,327 that we would like to attend, 376 00:19:56,458 --> 00:19:59,000 you're going to ask Danny francesco to come with us instead. 377 00:19:59,167 --> 00:20:01,500 Huh. Creative work. 378 00:20:01,667 --> 00:20:03,227 So what have we got on Danny francesco? 379 00:20:03,625 --> 00:20:05,667 He's having an affair with his sister-in-law. 380 00:20:07,667 --> 00:20:08,667 Told you she was good. 381 00:20:10,458 --> 00:20:11,750 Leave this with me. 382 00:20:12,542 --> 00:20:14,833 Fucking Jesus. 383 00:20:15,000 --> 00:20:16,417 Fucking Swedish. 384 00:20:18,083 --> 00:20:19,208 You kill me, Saul! 385 00:20:19,917 --> 00:20:21,500 Oh, Saul. 386 00:20:21,667 --> 00:20:22,750 You're a fabulous producer. 387 00:20:22,917 --> 00:20:24,117 I mean, you're a piece of shit 388 00:20:24,167 --> 00:20:25,351 but you're a fabulous producer. 389 00:20:25,375 --> 00:20:26,167 Everybody wants to work with you. 390 00:20:26,333 --> 00:20:26,958 I want to work with you. 391 00:20:27,125 --> 00:20:29,375 But a Swedish accent, Saul? 392 00:20:29,542 --> 00:20:32,000 Come on, I'm an American! 393 00:20:32,167 --> 00:20:34,125 - I can't do an accent. - Hello, Natasha. 394 00:20:34,292 --> 00:20:36,083 Danny's not gonna need you on this flight. 395 00:20:36,250 --> 00:20:38,958 - Uh, really? - Yeah. One of those things. 396 00:20:39,125 --> 00:20:40,458 I appreciate that, Danny 397 00:20:40,625 --> 00:20:43,625 but we need you to do this for us. 398 00:20:44,792 --> 00:20:45,917 "For us"? 399 00:20:46,083 --> 00:20:48,003 What, the royal "us"? What are you talking about? 400 00:20:50,208 --> 00:20:53,083 I mean, you have to do this for us. 401 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 I have to? 402 00:20:56,417 --> 00:20:58,083 I don't mean to contradict you, Saul, 403 00:20:58,958 --> 00:21:01,292 but I don't have to do anything for anybody. 404 00:21:01,458 --> 00:21:03,708 And I don't want to contradict you, Danny 405 00:21:03,875 --> 00:21:05,333 but we all have to do our bit. 406 00:21:06,292 --> 00:21:07,292 I'm sorry. 407 00:21:07,875 --> 00:21:09,595 I thought you were here to serve the coffee. 408 00:21:10,083 --> 00:21:12,667 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 409 00:21:13,583 --> 00:21:14,750 Who are you? 410 00:21:14,917 --> 00:21:15,917 I'm your new manager. 411 00:21:18,500 --> 00:21:19,500 I'm sorry, kid. 412 00:21:20,000 --> 00:21:21,583 They had something on me too. 413 00:21:22,125 --> 00:21:25,458 Okay, Saul, where are you going? Saul... 414 00:21:25,625 --> 00:21:27,958 I'm gonna let you converse with your new manager. 415 00:21:28,125 --> 00:21:30,292 You're gonna do great, Danny. You're a star. 416 00:21:30,875 --> 00:21:31,875 Saul. 417 00:21:32,042 --> 00:21:33,042 Hey, Saul. 418 00:21:33,125 --> 00:21:35,085 - Where do you think you're going? - See you soon. 419 00:21:35,208 --> 00:21:36,917 Saul, don't you dare leave the... 420 00:21:37,083 --> 00:21:38,292 Natasha! 421 00:21:39,583 --> 00:21:40,625 Where is Natasha? 422 00:21:42,125 --> 00:21:43,792 Who let this man on my plane? 423 00:21:45,208 --> 00:21:46,208 Natasha! 424 00:21:47,333 --> 00:21:48,542 This is my plane! 425 00:21:48,708 --> 00:21:50,958 Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 426 00:21:51,792 --> 00:21:54,000 But you're gonna have to trust me for two minutes. 427 00:21:54,167 --> 00:21:55,333 Why should I? 428 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Because you're an actor. 429 00:21:56,583 --> 00:21:58,917 You're a movie star. Because you're a professional. 430 00:21:59,750 --> 00:22:01,042 Imagine we're in a scene. 431 00:22:01,917 --> 00:22:04,667 Please, sit down. 432 00:22:14,708 --> 00:22:15,708 Are you a patriot? 433 00:22:15,875 --> 00:22:18,035 Well, I don't vote republican, if that's what you mean. 434 00:22:18,500 --> 00:22:19,542 Okay. 435 00:22:19,708 --> 00:22:21,228 Let me give it to you a different way. 436 00:22:22,375 --> 00:22:25,375 The world needs you for your greatest role yet. 437 00:22:26,500 --> 00:22:29,000 You and I are going to a party. 438 00:22:29,542 --> 00:22:32,458 - Who are you? - I'm your manager, Charlie rosewood. 439 00:22:33,208 --> 00:22:34,792 You're no longer going to Vegas. 440 00:22:35,542 --> 00:22:36,875 We're going to cannes. 441 00:22:37,375 --> 00:22:38,375 No. 442 00:22:38,542 --> 00:22:41,250 You are getting off of my plane, and Natasha's gonna make you. 443 00:22:41,417 --> 00:22:43,833 Natasha! Natasha! 444 00:22:44,000 --> 00:22:45,601 What the fuck have you done with Natasha? 445 00:22:45,625 --> 00:22:46,667 Please calm down. 446 00:22:48,708 --> 00:22:50,833 There's a sensitive and awkward situation 447 00:22:51,000 --> 00:22:52,667 between you and your sister-in-law... 448 00:22:54,292 --> 00:22:56,125 That you probably shouldn't have filmed. 449 00:23:07,875 --> 00:23:09,833 I actually love my sister-in-law. 450 00:23:10,375 --> 00:23:12,500 Yes, Danny. You've made that quite evident. 451 00:23:18,750 --> 00:23:21,292 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 452 00:23:22,167 --> 00:23:24,458 Once they heard you were in town, they came to us. 453 00:23:25,250 --> 00:23:26,958 Uh... stop. 454 00:23:28,292 --> 00:23:29,667 I don't think I can do this. 455 00:23:29,833 --> 00:23:31,042 - No, no, no. - Danny. 456 00:23:31,208 --> 00:23:32,208 - Nope. - Danny. 457 00:23:32,292 --> 00:23:33,375 Trust yourself. 458 00:23:34,333 --> 00:23:35,458 No need to be nervous. 459 00:23:36,000 --> 00:23:38,583 No reason to be nervous? They're only killers. 460 00:23:38,750 --> 00:23:41,458 We've all seen you handle killers before on-screen. 461 00:23:41,625 --> 00:23:43,208 Fundamentally, there's no difference. 462 00:23:43,375 --> 00:23:44,917 What do you think an agent does? 463 00:23:45,083 --> 00:23:46,125 They act. 464 00:23:46,292 --> 00:23:48,125 And no one acts better than you, Danny. 465 00:23:49,000 --> 00:23:50,375 The best agents are stars, 466 00:23:50,542 --> 00:23:53,167 and the best actors are movie stars. 467 00:23:54,750 --> 00:23:55,917 I guess that's sorta true. 468 00:23:56,083 --> 00:23:58,375 You're an actor. Act. 469 00:23:58,542 --> 00:24:00,875 There's a big difference between an actor and a movie star. 470 00:24:01,042 --> 00:24:04,083 And that is why they're obsessed with you. 471 00:24:04,250 --> 00:24:05,375 Yeah. 472 00:24:05,542 --> 00:24:09,875 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 473 00:24:12,917 --> 00:24:14,417 Okay. 474 00:24:14,583 --> 00:24:17,103 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 475 00:24:17,333 --> 00:24:20,708 We need to get close enough to Greg simmonds to remotely access his cell. 476 00:24:25,500 --> 00:24:26,625 Okay. 477 00:24:26,792 --> 00:24:27,792 I'm ready. 478 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 Let's go to work. 479 00:25:00,792 --> 00:25:02,625 Walking on set. 480 00:25:03,500 --> 00:25:04,875 Good. 481 00:25:05,042 --> 00:25:07,625 Remember, you're not there to buy anything. 482 00:25:08,708 --> 00:25:10,417 I'm sure I don't have to remind you 483 00:25:11,708 --> 00:25:16,083 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 484 00:25:16,875 --> 00:25:19,958 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 485 00:25:20,125 --> 00:25:22,208 and identify who's actually buying this handle. 486 00:25:22,375 --> 00:25:24,833 Understood. Danny, we good? 487 00:25:25,792 --> 00:25:27,250 Good? Is that a joke? 488 00:25:27,417 --> 00:25:29,125 Remember, you're a professional. 489 00:25:29,292 --> 00:25:30,583 You're playing yourself. 490 00:25:30,750 --> 00:25:32,958 - But I've never played myself. - You can do this. 491 00:25:33,125 --> 00:25:34,542 - Ladies and gentlemen... - Danny. 492 00:25:34,708 --> 00:25:37,250 Lot number 4 from the quintess collection 493 00:25:37,417 --> 00:25:40,208 is a pair of diamond and sapphire earrings. 494 00:25:40,375 --> 00:25:43,667 And a round of applause, please, for sir Jonathan mendes 495 00:25:43,833 --> 00:25:47,000 for the winning bid of $258,000. 496 00:25:47,167 --> 00:25:50,083 Happy ending because he... He was diagnosed with, um... 497 00:25:50,250 --> 00:25:52,458 What's that funny cancer? Um... 498 00:25:53,083 --> 00:25:54,333 Is there a funny cancer? 499 00:25:54,500 --> 00:25:57,018 I can't remember what it was, but it's something like cock cancer. 500 00:25:57,042 --> 00:25:59,208 And he, uh... he, uh... 501 00:26:00,417 --> 00:26:02,708 - What? - Will someone pinch me, please? 502 00:26:03,208 --> 00:26:05,500 - Pinch you? Why? - 'Cause I think I'm dreaming. 503 00:26:06,167 --> 00:26:07,167 Is that... 504 00:26:08,292 --> 00:26:09,500 Is that Danny francesco? 505 00:26:10,417 --> 00:26:12,375 Do you know what? I'm a little bit excited. 506 00:26:12,542 --> 00:26:14,167 Oh, I do love Danny francesco. 507 00:26:14,333 --> 00:26:15,792 Everyone loves Danny francesco. 508 00:26:15,958 --> 00:26:18,958 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 509 00:26:19,125 --> 00:26:20,125 Good evening. 510 00:26:20,250 --> 00:26:22,542 - Ah, good evening. - Hi. 511 00:26:22,708 --> 00:26:25,167 - Nah, I'll tell you what... - Danny, you like this... 512 00:26:25,333 --> 00:26:26,500 Do you like this piece? 513 00:26:28,708 --> 00:26:29,708 Love it. 514 00:26:29,875 --> 00:26:31,667 It's one thing utilizing the expense account 515 00:26:31,833 --> 00:26:34,250 because you have "psychological" issues. 516 00:26:34,417 --> 00:26:36,417 It's another thing bankrupting the department. 517 00:26:36,583 --> 00:26:37,625 What's he doing here? 518 00:26:38,583 --> 00:26:40,042 Was that you, Benjamin bunny? 519 00:26:40,833 --> 00:26:42,458 Not guilty, Mr. Simmonds. 520 00:26:43,000 --> 00:26:45,125 - It was you, wasn't it? - It's a surprise, sir. 521 00:26:45,292 --> 00:26:48,083 Ah, how much is that fabulous item? 522 00:26:48,250 --> 00:26:49,542 Lot number 15. 523 00:26:49,708 --> 00:26:51,958 - $1.5 million. - Ooh. 524 00:26:52,125 --> 00:26:54,875 Lot number 15 from the habsburg collection. 525 00:26:55,042 --> 00:26:56,042 You like it, Danny? 526 00:26:56,167 --> 00:26:57,208 It's wonderful. 527 00:26:57,708 --> 00:26:58,875 1.5 million you say, eh? 528 00:26:59,042 --> 00:27:00,833 Anything Danny buys, he can pay for himself. 529 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 He can afford it. 530 00:27:02,708 --> 00:27:05,208 - He likes it. - Don't you fucking dare, Orson. 531 00:27:06,500 --> 00:27:07,958 - I'll take it. - Orson! 532 00:27:08,125 --> 00:27:10,750 Sadly, he can't. It's no longer available. 533 00:27:11,292 --> 00:27:13,000 - Shame. - It's not a terrible shame. 534 00:27:13,167 --> 00:27:14,542 It now belongs to you. 535 00:27:14,708 --> 00:27:16,500 Compliments of Mr. Simmonds. 536 00:27:16,667 --> 00:27:17,958 He's a big fan. 537 00:27:18,125 --> 00:27:20,125 Mr. Danny francesco. 538 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 Look at you. 539 00:27:22,292 --> 00:27:24,542 The one and only, the legend. 540 00:27:24,708 --> 00:27:26,588 - You're very kind. - No, no. I'm Greg simmonds. 541 00:27:26,750 --> 00:27:28,625 And I wanna thank you very much 542 00:27:28,792 --> 00:27:31,625 for all the entertainment you've provided us over the years. 543 00:27:31,792 --> 00:27:32,333 Thank you. 544 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 We", listen, 545 00:27:34,083 --> 00:27:36,667 it's a fantastic gesture, but I can't accept it. 546 00:27:36,833 --> 00:27:39,625 No, no, you can, and you can for two reasons. 547 00:27:39,792 --> 00:27:41,375 One, you deserve it. 548 00:27:41,542 --> 00:27:43,667 Two, it's a fundraiser. 549 00:27:45,583 --> 00:27:46,708 Speaking of which, 550 00:27:46,875 --> 00:27:50,167 would you care to meet Trent and Arnold, 551 00:27:50,333 --> 00:27:51,750 who are both in biotech. 552 00:27:51,917 --> 00:27:55,625 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 553 00:27:56,167 --> 00:27:57,833 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet 554 00:27:58,000 --> 00:27:59,417 but, you know, facts are facts. 555 00:27:59,917 --> 00:28:01,667 And they're both sponsoring tonight's event. 556 00:28:01,833 --> 00:28:03,792 - Hey. - Big fan. 557 00:28:03,958 --> 00:28:05,750 Oh, thank you. Great cause. 558 00:28:05,917 --> 00:28:07,250 We try, you know. 559 00:28:08,208 --> 00:28:10,250 Orphans. War. 560 00:28:12,208 --> 00:28:13,792 - Mm-hmm. - Oh, oh, oh. 561 00:28:13,958 --> 00:28:17,583 Let me introduce to you the... The lovely Michaela. 562 00:28:17,750 --> 00:28:19,208 Well, what an absolute pleasure. 563 00:28:19,375 --> 00:28:21,208 Pleasure's all mine. 564 00:28:21,708 --> 00:28:24,792 And can I just say... are we allowed to say these things now? 565 00:28:24,958 --> 00:28:26,458 Wow. Wow. 566 00:28:26,625 --> 00:28:28,000 - Wow. - Wow. 567 00:28:28,833 --> 00:28:31,250 - Hello. What's your name? - Ah, Charlie rosewood. 568 00:28:31,417 --> 00:28:32,417 Hello, Charlie. 569 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 My business manager, Charlie rosewood. 570 00:28:35,500 --> 00:28:36,542 Oh, yeah? Are you sure? 571 00:28:38,583 --> 00:28:40,143 You don't look like a business manager. 572 00:28:41,833 --> 00:28:43,000 Books, covers. 573 00:28:44,042 --> 00:28:45,583 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 574 00:28:45,750 --> 00:28:47,625 He's doubled my money in the last three years. 575 00:28:47,792 --> 00:28:50,000 Is that right? You got any tips for me, then? 576 00:28:50,167 --> 00:28:52,500 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 577 00:28:52,667 --> 00:28:55,125 You'd be surprised. I'm very greedy. 578 00:28:55,292 --> 00:28:58,708 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 579 00:28:58,875 --> 00:29:01,167 Uh, no tax benefits, so no chance. 580 00:29:01,833 --> 00:29:03,917 And, uh, Danny doesn't like kids. 581 00:29:04,583 --> 00:29:06,667 Oh. 582 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 He was kidding. 583 00:29:09,917 --> 00:29:11,333 Well, you're not wrong. 584 00:29:11,500 --> 00:29:13,708 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 585 00:29:13,875 --> 00:29:14,976 and they're really annoying. 586 00:29:15,000 --> 00:29:16,792 I don't want to be pushy, 587 00:29:16,958 --> 00:29:19,226 but there's a lot of very interesting people at this party, 588 00:29:19,250 --> 00:29:21,250 and I would... i'd... 589 00:29:21,833 --> 00:29:23,792 Emilia, could you take that for me darling? 590 00:29:25,000 --> 00:29:26,667 I would love you to meet some of them. 591 00:29:26,833 --> 00:29:28,042 Well, I... 592 00:29:28,208 --> 00:29:29,833 Mr. Simmonds, I would love to. 593 00:29:30,000 --> 00:29:31,833 I just... I'm actually quite shy. 594 00:29:32,000 --> 00:29:33,542 Danny, it's the least you can do. 595 00:29:34,667 --> 00:29:37,792 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 596 00:29:37,958 --> 00:29:41,292 Well... no. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 597 00:29:41,458 --> 00:29:42,542 I spent it on Michaela. 598 00:29:43,458 --> 00:29:48,542 Suggestion: Why don't we all retire to the cocktail master? 599 00:29:49,833 --> 00:29:51,633 That's what you usually call me, right, honey? 600 00:29:52,125 --> 00:29:53,125 Minus the "tail." 601 00:29:54,250 --> 00:29:56,500 She's... 602 00:29:56,667 --> 00:29:58,708 I don't think I believe what I just heard. 603 00:29:58,875 --> 00:30:00,167 I'll pretend I didn't hear that. 604 00:30:00,333 --> 00:30:01,708 Come on, over to the bar. 605 00:30:01,875 --> 00:30:04,292 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 606 00:30:04,458 --> 00:30:06,042 A generous donation of... 607 00:30:18,125 --> 00:30:19,851 - So I grab him by the balls... - Yeah, yeah. 608 00:30:19,875 --> 00:30:20,375 And I say, 609 00:30:20,542 --> 00:30:21,893 "if you speak to her like that again, 610 00:30:21,917 --> 00:30:23,997 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 611 00:30:24,583 --> 00:30:26,625 And I feel something. I feel a little lump. 612 00:30:26,792 --> 00:30:27,792 Yeah. 613 00:30:27,875 --> 00:30:29,893 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 614 00:30:29,917 --> 00:30:31,458 - Oh, my god. - A year later, 615 00:30:31,625 --> 00:30:32,945 he wins his first tour de France. 616 00:30:35,208 --> 00:30:36,208 - I love that. - Yeah? 617 00:30:36,375 --> 00:30:38,375 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 618 00:30:38,542 --> 00:30:40,083 - Yeah. - Yes. 619 00:30:40,667 --> 00:30:42,083 Go on, then. Give us some more. 620 00:30:42,250 --> 00:30:43,917 How are we gonna get to his cell? 621 00:30:44,083 --> 00:30:45,851 His guard still has it. We've been watching her. 622 00:30:45,875 --> 00:30:46,500 Go find her. 623 00:30:46,667 --> 00:30:48,375 One for the footman then. 624 00:30:48,542 --> 00:30:50,750 Really? Why can't you do it? 625 00:30:50,917 --> 00:30:52,437 You wanted to be more than a whiz kid. 626 00:30:53,083 --> 00:30:56,458 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 627 00:30:57,250 --> 00:30:58,833 Go on, everyone, have another cocktail. 628 00:30:59,000 --> 00:31:00,184 Keep him busy. Cost a fortune. 629 00:31:00,208 --> 00:31:00,833 Didn't you, Jean-Pierre? 630 00:31:01,000 --> 00:31:02,833 Look at that. Look at that! It's magic! 631 00:31:03,000 --> 00:31:04,518 That's it. Do all the monkey business. 632 00:31:04,542 --> 00:31:05,125 Flip, flip. 633 00:31:05,292 --> 00:31:07,792 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 634 00:31:07,958 --> 00:31:08,958 Oh, thank you so much. 635 00:31:09,083 --> 00:31:10,083 It's not so much magic. 636 00:31:10,208 --> 00:31:12,333 Just a little practice. I could do that. 637 00:31:12,500 --> 00:31:15,333 While I powder my nose, what will you be doing Mr. Rosewood? 638 00:31:15,500 --> 00:31:19,417 The waiter behind you was also at the Madrid airport. 639 00:31:20,833 --> 00:31:22,458 - Nathan, Mike's back again. - I heard. 640 00:31:22,625 --> 00:31:24,708 You deal with Greg. I'll handle Mike. 641 00:31:25,250 --> 00:31:28,750 You do your thing and, uh, I'll do mine. 642 00:31:28,917 --> 00:31:30,125 Okay, sweetheart. 643 00:31:31,417 --> 00:31:32,875 Go on, then. Give us some more. 644 00:31:33,042 --> 00:31:35,042 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 645 00:31:35,167 --> 00:31:36,807 Well, this is gonna knock your socks off. 646 00:31:36,917 --> 00:31:39,167 Lot number 6 from the delamont collection 647 00:31:39,333 --> 00:31:41,625 is the one-of-a-kind blue sapphire... 648 00:31:42,875 --> 00:31:43,875 Where am I going? 649 00:31:45,417 --> 00:31:46,851 Yes, thank you. I know. Where is it? 650 00:31:46,875 --> 00:31:48,875 Keep going and then turn left at the end. 651 00:31:54,333 --> 00:31:55,375 Evening, Nathan. 652 00:31:55,958 --> 00:31:57,750 You got your boys in to mess things up again? 653 00:31:57,917 --> 00:32:00,083 Mike, nobody likes you, 654 00:32:00,875 --> 00:32:02,000 even your wife. 655 00:32:02,167 --> 00:32:04,042 Well, that's what she told me, anyway, 656 00:32:04,208 --> 00:32:06,708 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 657 00:32:06,875 --> 00:32:08,583 One day you'll grow up, Nathan, 658 00:32:08,750 --> 00:32:10,750 and you'll realize I've got more money, 659 00:32:11,333 --> 00:32:13,083 more men, more intel. 660 00:32:13,667 --> 00:32:15,375 You don't stand a chance. 661 00:32:15,542 --> 00:32:16,750 In which department? 662 00:32:16,917 --> 00:32:19,458 She did whisper you have an alarmingly small penis, 663 00:32:19,625 --> 00:32:21,875 and I know you have an incredibly small brain. 664 00:32:22,583 --> 00:32:24,167 Is it me that should be worried? 665 00:32:24,333 --> 00:32:26,573 You still running operations out the back of your garage? 666 00:32:26,708 --> 00:32:28,375 At least I have an operation. 667 00:32:28,542 --> 00:32:30,601 There's a difference between you needing an operation 668 00:32:30,625 --> 00:32:31,875 and me having an operation. 669 00:32:32,042 --> 00:32:33,917 We're way ahead of you on this, Nathan. 670 00:32:34,083 --> 00:32:35,542 Outclassed as usual. 671 00:32:35,708 --> 00:32:38,042 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 672 00:32:38,583 --> 00:32:39,583 Stay out of my way. 673 00:32:43,167 --> 00:32:44,917 Let's be a good little buggy. 674 00:32:46,708 --> 00:32:48,000 Okay, what do I do now? 675 00:32:50,208 --> 00:32:52,292 Emilia's in the room the other side of that wall. 676 00:32:52,458 --> 00:32:54,167 I can get a lock if you stand there. 677 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 678 00:33:02,625 --> 00:33:04,250 Jj, who is this guy? 679 00:33:06,333 --> 00:33:07,708 Hurry up 'cause I'm on him. 680 00:33:07,875 --> 00:33:08,875 Okay, the phone's on now. 681 00:33:16,542 --> 00:33:17,667 Can I help you? 682 00:33:18,833 --> 00:33:21,292 Oh, hi. I was just looking at this painting. 683 00:33:21,792 --> 00:33:22,875 Oh. 684 00:33:24,917 --> 00:33:26,042 I'm sorry, who are you? 685 00:33:26,208 --> 00:33:27,333 Michaela. 686 00:33:28,667 --> 00:33:31,583 I'm here with Danny francesco. 687 00:33:32,542 --> 00:33:34,917 That's it. I, uh... I saw you earlier. 688 00:33:35,083 --> 00:33:37,167 Greg told me he had this amazing painting, 689 00:33:37,333 --> 00:33:39,000 and he knows I'm an art lover... 690 00:33:40,208 --> 00:33:42,625 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 691 00:33:42,792 --> 00:33:43,792 No way. 692 00:33:43,875 --> 00:33:45,875 This is actually an original rhed. 693 00:33:46,042 --> 00:33:48,000 Wow. Rhed with an h. 694 00:33:48,167 --> 00:33:49,958 Wow. 695 00:33:50,125 --> 00:33:53,500 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 696 00:33:53,667 --> 00:33:55,000 Do you work in the arts? 697 00:33:55,167 --> 00:33:57,375 No, I'm just an enthusiast. 698 00:34:00,667 --> 00:34:01,917 Keep him talking. 699 00:34:02,917 --> 00:34:06,208 I'm always curious about the philosophical details 700 00:34:06,375 --> 00:34:08,292 behind a collector's motivation. 701 00:34:08,458 --> 00:34:09,458 Mmm. 702 00:34:09,958 --> 00:34:11,250 We delving somewhere deep here? 703 00:34:11,417 --> 00:34:13,167 I don't know. Are we? 704 00:34:19,708 --> 00:34:22,250 All right, jj. I didn't need his life story. 705 00:34:22,417 --> 00:34:24,708 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 706 00:34:25,417 --> 00:34:26,417 Good evening, sir. 707 00:34:27,250 --> 00:34:28,708 Vincent, is it? 708 00:34:29,250 --> 00:34:30,583 Vincent, can I hear Orson? 709 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 Relax. 710 00:34:33,625 --> 00:34:35,542 Mike cannot hear this conversation. 711 00:34:36,750 --> 00:34:39,542 - Here you go, Mike. You'll enjoy this. - Vincent. 712 00:34:41,125 --> 00:34:43,250 Vincent. 713 00:34:44,792 --> 00:34:45,792 Who's Mike? 714 00:34:45,875 --> 00:34:48,042 We can play that game if you wanna, 715 00:34:49,792 --> 00:34:51,083 but one way or another, 716 00:34:51,958 --> 00:34:53,208 you're gonna swim to the shore. 717 00:34:53,375 --> 00:34:55,958 Vincent. 718 00:34:56,125 --> 00:34:57,417 Please continue. 719 00:34:57,583 --> 00:35:02,500 Well, I'm interested in the paradox of dualistic motivation. 720 00:35:02,667 --> 00:35:04,917 He will try and bribe you. Don't listen. 721 00:35:05,083 --> 00:35:06,167 The only question is, 722 00:35:06,333 --> 00:35:08,750 are you gonna do it with a broken nose... 723 00:35:11,167 --> 00:35:12,583 Or with your face intact... 724 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 And this watch on your wrist. 725 00:35:16,500 --> 00:35:20,375 The canvas should be a portal into the abstract, 726 00:35:20,542 --> 00:35:22,708 infinite, life-transcendent, 727 00:35:22,875 --> 00:35:26,708 which, of course, gives creative expression its inner value. 728 00:35:26,875 --> 00:35:28,667 Mike? Check in, mi... 729 00:35:30,333 --> 00:35:31,500 Fuck you, Orson. 730 00:35:32,708 --> 00:35:33,708 Check in. 731 00:35:34,583 --> 00:35:35,792 Where's the paradox? 732 00:35:35,958 --> 00:35:40,833 The... the paradox is that there is beauty in the filth. 733 00:35:42,250 --> 00:35:43,333 What else have you got? 734 00:35:43,500 --> 00:35:44,875 Good question. 735 00:35:45,042 --> 00:35:47,917 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 736 00:35:52,333 --> 00:35:55,000 However, there is a limit. 737 00:35:58,333 --> 00:35:59,708 What was wrong with the watch? 738 00:36:04,417 --> 00:36:07,708 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 739 00:36:09,333 --> 00:36:10,625 I feel like I'm on the couch. 740 00:36:15,167 --> 00:36:16,458 You still got a minute to go. 741 00:36:16,625 --> 00:36:17,833 Anyway, it's a theory. 742 00:36:18,000 --> 00:36:20,167 I have no idea if it has any credibility. 743 00:36:21,417 --> 00:36:24,125 Where'd you get that from? Have you got one for me? 744 00:36:43,333 --> 00:36:44,833 Vincent. 745 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 One more chance... 746 00:36:47,042 --> 00:36:48,625 While your nose is still straight. 747 00:36:55,583 --> 00:36:56,625 What's it in? 748 00:36:58,375 --> 00:36:59,375 Left or the right? 749 00:37:06,333 --> 00:37:07,625 It was the right. 750 00:37:07,792 --> 00:37:09,672 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 751 00:37:11,167 --> 00:37:13,208 - Yes, Sarah. - Good work. Wrap it up. 752 00:37:13,375 --> 00:37:15,292 Rich people, if you, um, hadn't noticed 753 00:37:15,458 --> 00:37:17,750 they they like to show off. 754 00:37:18,625 --> 00:37:19,625 I'm gonna head back. 755 00:37:20,708 --> 00:37:21,917 Great chatting with you. 756 00:37:23,458 --> 00:37:24,583 What's your name again? 757 00:37:24,750 --> 00:37:26,542 - Michaela. Mm-hmm. - Michaela. 758 00:37:26,708 --> 00:37:28,333 - Have a great night. - You too. 759 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 What's next for Danny francesco? 760 00:37:33,042 --> 00:37:34,042 My next film role? 761 00:37:34,125 --> 00:37:35,125 Yeah. Yeah. 762 00:37:35,833 --> 00:37:38,417 Well, I'm playing a mysterious self-made billionaire 763 00:37:40,000 --> 00:37:42,500 who goes on a transcendental journey from 764 00:37:42,667 --> 00:37:45,125 material genius to spiritual giant. 765 00:37:45,292 --> 00:37:46,732 Well, that's a bit spooky, isn't it? 766 00:37:48,583 --> 00:37:49,958 You just described me. 767 00:37:50,708 --> 00:37:52,101 - I don't... - Idea... Danny, shush. 768 00:37:52,125 --> 00:37:56,000 Idea: Why don't you come spend a little bit of time with me 769 00:37:56,167 --> 00:37:59,958 and, you know, do your research, find your character, all that? 770 00:38:01,208 --> 00:38:03,583 - Charlie? - Michaela. Success? 771 00:38:03,750 --> 00:38:06,125 - Of course. Success? - Success. 772 00:38:06,292 --> 00:38:07,417 Be with you shortly. 773 00:38:07,583 --> 00:38:10,000 Well, I will go rescue the movie star, then. 774 00:38:18,792 --> 00:38:19,792 Good luck, Vincent. 775 00:38:21,250 --> 00:38:24,958 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 776 00:38:25,125 --> 00:38:27,833 don't know why, as inspiration for his next film. 777 00:38:28,000 --> 00:38:29,333 Gave me an idea. 778 00:38:29,917 --> 00:38:32,125 Why don't you come and have a little vacation 779 00:38:32,292 --> 00:38:34,042 in my Turkish villa this weekend? 780 00:38:34,208 --> 00:38:37,417 And Danny gets to pick up some tips. 781 00:38:37,583 --> 00:38:39,167 Shadow me, you know. 782 00:38:39,333 --> 00:38:40,625 Do whatever I do. 783 00:38:40,792 --> 00:38:41,833 Whatever I do do. 784 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 What do I do? 785 00:38:43,083 --> 00:38:44,458 - We'll find out. - You will. 786 00:38:46,083 --> 00:38:47,083 Is that a good idea? 787 00:38:47,167 --> 00:38:49,208 I mean, I have a couple things going on, 788 00:38:49,375 --> 00:38:52,250 but I think I can rearrange some things. 789 00:38:52,417 --> 00:38:54,042 You, Michaela, have a lot going on. 790 00:38:54,625 --> 00:38:57,500 - But what about this weekend? - Oh. Yeah. 791 00:38:57,667 --> 00:38:59,042 Gregory, how are you? 792 00:38:59,208 --> 00:39:00,667 Oh, lord. Look who's here. 793 00:39:03,042 --> 00:39:05,792 Well, we've been waiting for you to introduce us to 794 00:39:05,958 --> 00:39:06,583 Danny francesco. 795 00:39:06,750 --> 00:39:07,958 Of course you have. 796 00:39:08,125 --> 00:39:12,292 Danny, I'd like you to meet my very good friends Alexander and Natalya, 797 00:39:12,458 --> 00:39:13,792 - and big yiv... - Alexander. 798 00:39:13,958 --> 00:39:15,917 - And the sulky Katya... - Yes. 799 00:39:16,083 --> 00:39:17,542 And somewhat scary dimitry. 800 00:39:17,708 --> 00:39:19,250 - Dimitry, nice to meet you. - Yes. 801 00:39:19,417 --> 00:39:21,167 Man, I'm such a fan, you know. 802 00:39:21,333 --> 00:39:22,733 - Uh, you mind if I, uh... - Selfie? 803 00:39:22,833 --> 00:39:24,059 - Yes. - Selfie time. Let's do it. 804 00:39:24,083 --> 00:39:26,708 - Yeah. Be gentle with him. - Yes, um... 805 00:39:26,875 --> 00:39:28,500 - Go on, then. - Danny, please. 806 00:39:28,667 --> 00:39:29,726 - Yes. - This way. Yeah, good. 807 00:39:29,750 --> 00:39:32,750 - Wait. Wait, wait. Yes. - Yeah, good. Good. Uh... 808 00:39:32,917 --> 00:39:35,375 - This is fantastic. Okay. Everyone just... - Yeah. Yes. Yes. 809 00:39:35,542 --> 00:39:37,875 Why don't you just crowd around a little tighter. 810 00:39:38,042 --> 00:39:40,250 - They're like piranhas, aren't they? - Yeah. 811 00:39:40,417 --> 00:39:41,833 Now, that is a feeding frenzy. 812 00:39:42,000 --> 00:39:43,059 - Another one. Whoa! - Okay. 813 00:39:43,083 --> 00:39:44,934 - Wait. Not finished yet. - No, I think we got it. 814 00:39:44,958 --> 00:39:46,558 He's gonna come out of there a skeleton. 815 00:39:49,583 --> 00:39:51,208 Very, very nice to meet you. 816 00:39:51,375 --> 00:39:53,415 Just watch where you're putting your hands, dimitry. 817 00:39:55,625 --> 00:39:57,500 Why are you looking at me like that, Greg? 818 00:39:59,375 --> 00:40:01,335 I think you know why I'm looking at you like that. 819 00:40:02,833 --> 00:40:04,958 And you know that I'm spoken for. 820 00:40:05,125 --> 00:40:07,417 Oh, I do, and I respect that. I do. 821 00:40:08,208 --> 00:40:11,042 But will you allow me to flatter you for a moment? 822 00:40:12,417 --> 00:40:15,708 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 823 00:40:15,875 --> 00:40:20,208 But actors all work for someone, don't they? 824 00:40:20,375 --> 00:40:25,083 You strike me as someone who doesn't take orders. 825 00:40:25,250 --> 00:40:27,500 - Well... - No. Shush, 'cause I'm talking. 826 00:40:27,667 --> 00:40:31,417 I think you're a free spirit. 827 00:40:33,042 --> 00:40:34,583 I'm not sure what that means. 828 00:40:35,958 --> 00:40:37,351 It's been a pleasure. It's been an absolute... 829 00:40:37,375 --> 00:40:39,708 You remember in this movie when you were a bad guy? 830 00:40:39,875 --> 00:40:41,083 You're so good. I get some... 831 00:40:42,750 --> 00:40:43,750 Come here. 832 00:40:47,000 --> 00:40:52,833 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 833 00:40:56,250 --> 00:40:58,292 Allow me to show it to you. 834 00:41:00,292 --> 00:41:02,292 -Eh? 835 00:41:04,750 --> 00:41:06,667 Hmm? 836 00:41:08,083 --> 00:41:09,125 Michaela. 837 00:41:09,292 --> 00:41:10,292 - Hello, Charlie. - Yes. 838 00:41:10,375 --> 00:41:12,095 - Does our superstar need rescuing? - Great. 839 00:41:12,417 --> 00:41:13,875 - Yes. - Hey, Danny. Shall we? 840 00:41:14,042 --> 00:41:16,000 - Michaela. - Mmm. 841 00:41:16,167 --> 00:41:17,542 Think about what I said, yeah? 842 00:41:18,292 --> 00:41:19,333 Mmm. 843 00:41:19,500 --> 00:41:21,500 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 844 00:41:21,625 --> 00:41:25,542 I gotta take him away before you three birds chew the meat off his bones. 845 00:41:27,208 --> 00:41:28,934 - Danny, take my hand. - Danny. Come on, please! 846 00:41:28,958 --> 00:41:31,833 - Oh! - Hey, Danny. Danny, stay! Come on! 847 00:41:32,000 --> 00:41:33,708 - Hey, man. I love you. - Danny, come back. 848 00:41:33,875 --> 00:41:35,101 - We love you so much. - Come on. 849 00:41:35,125 --> 00:41:37,542 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 850 00:41:37,708 --> 00:41:39,542 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 851 00:41:39,708 --> 00:41:41,750 Dimitry, your tongue is hanging out, 852 00:41:41,917 --> 00:41:43,333 and your hand is on his cock. 853 00:41:43,500 --> 00:41:45,250 Danny, you should be proud of yourself. 854 00:41:45,417 --> 00:41:49,083 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with greggy. 855 00:41:50,667 --> 00:41:52,458 You guys have to stop doing this to me. 856 00:41:54,375 --> 00:41:56,643 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 857 00:41:56,667 --> 00:41:58,417 or the most terrifying moment of my life, 858 00:41:58,583 --> 00:42:01,083 but Danny francesco playing Danny francesco, 859 00:42:01,667 --> 00:42:02,875 that is the way forward. 860 00:42:21,292 --> 00:42:23,708 Congratulations, team. A successful evening. 861 00:42:23,875 --> 00:42:25,167 Debrief at 0700. 862 00:42:25,333 --> 00:42:26,333 Good work. 863 00:42:26,500 --> 00:42:28,750 Well, well, Greg. 864 00:42:28,917 --> 00:42:30,208 Well, Alexander, 865 00:42:30,375 --> 00:42:36,458 at your new, improved summer sale price that is the $10 billion... 866 00:42:38,042 --> 00:42:39,250 We have a deal. 867 00:42:39,417 --> 00:42:42,125 Fantastic! 868 00:42:42,792 --> 00:42:44,875 So, who's buying? 869 00:42:46,250 --> 00:42:48,958 No, not telling you that. 870 00:42:49,125 --> 00:42:52,458 My job is to protect every link in this chain. 871 00:42:52,625 --> 00:42:56,083 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 872 00:42:56,250 --> 00:43:01,042 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 873 00:43:01,208 --> 00:43:04,417 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 874 00:43:04,583 --> 00:43:06,458 We should celebrate now. 875 00:43:06,625 --> 00:43:08,792 We should. Uh, Emilia. 876 00:43:09,667 --> 00:43:11,875 Get one of them really stupid bottles of vodka. 877 00:43:12,042 --> 00:43:14,333 You know, the one with the five-carat rock in the top. 878 00:43:14,958 --> 00:43:16,708 You'll love that. 879 00:43:18,375 --> 00:43:21,042 I do wish you'd communicate with your other departments. 880 00:43:21,208 --> 00:43:24,500 Someone is feeding Mike information, inside information. 881 00:43:24,667 --> 00:43:27,958 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 882 00:43:28,125 --> 00:43:31,125 I'll need more time to find out which government he's working for. 883 00:43:32,208 --> 00:43:34,458 Now, tell me what you have. 884 00:43:35,625 --> 00:43:37,208 We still can't confirm it's the handle. 885 00:43:37,375 --> 00:43:41,042 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 886 00:43:41,708 --> 00:43:43,333 Greg simmonds is brokering the deal. 887 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 And who's the buyer? 888 00:43:45,333 --> 00:43:46,417 Still a mystery. 889 00:43:47,625 --> 00:43:49,167 But it won't remain one for long. 890 00:43:55,083 --> 00:43:58,500 Greg has a thing for stealing girlfriends, 891 00:43:58,667 --> 00:44:00,083 especially from movie stars. 892 00:44:00,250 --> 00:44:01,792 So accept his offer to go away. 893 00:44:02,417 --> 00:44:03,750 That's a vulnerable position. 894 00:44:04,333 --> 00:44:06,917 I've dealt with much worse than Greg simmonds before, believe me. 895 00:44:07,083 --> 00:44:08,083 Vulnerable? 896 00:44:08,208 --> 00:44:11,008 Just be aware if they need to get out quick, it might not be that easy. 897 00:44:11,167 --> 00:44:13,208 At some point, the movie star's gonna melt. 898 00:44:13,375 --> 00:44:14,583 I'm sure he'll be fine. 899 00:44:14,750 --> 00:44:16,708 What did you find on Trent and Arnold? 900 00:44:16,875 --> 00:44:19,708 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 901 00:44:19,875 --> 00:44:21,583 Other than that, not a great deal. 902 00:44:21,750 --> 00:44:24,125 At least we know the Ukrainians are involved. 903 00:44:24,292 --> 00:44:26,452 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 904 00:44:26,500 --> 00:44:28,100 Yeah. I found out where they're staying, 905 00:44:28,125 --> 00:44:29,805 but their computers are impossible to hack. 906 00:44:29,833 --> 00:44:31,833 I don't know how long it's gonna take me to get in. 907 00:44:31,958 --> 00:44:33,208 Options? 908 00:44:33,792 --> 00:44:37,125 Quickest way is to physically install software on their computers. 909 00:44:37,292 --> 00:44:40,542 You mean break in and install via a thumb drive? 910 00:44:40,708 --> 00:44:42,708 Yes, that's the most direct way to do it. 911 00:44:43,250 --> 00:44:44,250 This one's for you, then. 912 00:44:44,417 --> 00:44:46,292 Really? I thought I was the footman. 913 00:44:46,458 --> 00:44:47,292 No, a tech whiz. 914 00:44:47,458 --> 00:44:49,333 - Yeah, and you're the hammer. - Hammer? 915 00:44:49,500 --> 00:44:50,958 If there's a problem, I'll do it. 916 00:44:51,125 --> 00:44:52,333 No, there's not a problem, jj. 917 00:44:53,375 --> 00:44:54,417 I'll do it. 918 00:44:54,958 --> 00:44:56,500 I can get inside the Ukrainians. 919 00:44:56,667 --> 00:44:58,167 I hope you take them to dinner first. 920 00:45:00,417 --> 00:45:01,667 Before you get inside of them. 921 00:45:12,667 --> 00:45:14,875 You are over the wall. Neatly done. 922 00:45:19,542 --> 00:45:20,958 And we are redirecting the air con. 923 00:45:37,000 --> 00:45:39,542 And they're all sleeping like babies now. 924 00:45:40,250 --> 00:45:42,208 They're not gonna wake up anytime soon. 925 00:45:42,375 --> 00:45:44,208 You are safe to enter. 926 00:45:55,917 --> 00:45:57,083 Doors opening now. 927 00:46:03,792 --> 00:46:06,292 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 928 00:46:14,500 --> 00:46:16,125 Once you've installed the thumb drive, 929 00:46:16,292 --> 00:46:18,500 cover your tracks and make it look like a robbery. 930 00:46:19,167 --> 00:46:20,458 Swag some watches, 931 00:46:20,625 --> 00:46:23,292 crack the safe and bag some cash, baby. 932 00:46:23,917 --> 00:46:25,792 The more you bag, the better it looks. 933 00:46:45,042 --> 00:46:48,125 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 934 00:47:46,125 --> 00:47:47,125 Find the laptop? 935 00:47:47,875 --> 00:47:48,875 Found. 936 00:47:49,833 --> 00:47:54,167 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 937 00:47:54,958 --> 00:47:57,583 Whatever they control, I can control better. 938 00:47:58,125 --> 00:48:00,000 We have full access to their computer. 939 00:48:02,375 --> 00:48:05,750 Now that you've sucked it dry, return to safe. 940 00:48:18,458 --> 00:48:20,750 There are still two guards patrolling. 941 00:48:20,917 --> 00:48:22,625 Exit via the front door. 942 00:48:26,667 --> 00:48:29,417 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 943 00:48:39,917 --> 00:48:41,000 Don't move! 944 00:48:45,750 --> 00:48:46,750 Don't... 945 00:49:08,917 --> 00:49:09,917 What's that? 946 00:49:10,792 --> 00:49:11,833 It's a guard dog. 947 00:49:12,750 --> 00:49:14,375 Guard, dog. 948 00:49:15,667 --> 00:49:17,667 - I'm good with a dog. - Lucky, that. 949 00:49:19,167 --> 00:49:20,625 - What about your mate? - Power nap. 950 00:49:21,208 --> 00:49:22,448 He'll be all right in a minute. 951 00:49:22,500 --> 00:49:24,375 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 952 00:49:27,625 --> 00:49:28,625 Is anyone dead? 953 00:49:28,750 --> 00:49:30,042 No. 954 00:49:30,208 --> 00:49:31,208 No thanks to you. 955 00:49:31,292 --> 00:49:33,333 - What? - You said it was clear. 956 00:49:33,500 --> 00:49:35,458 I said the front was clear. 957 00:49:35,625 --> 00:49:36,875 I came out the front. 958 00:49:37,042 --> 00:49:39,625 You know, they usually keep the olympic-size swimming pools 959 00:49:39,792 --> 00:49:40,833 in the back of the house. 960 00:49:48,542 --> 00:49:49,542 Ah. 961 00:49:49,708 --> 00:49:51,500 Front, back, right, wrong. 962 00:49:51,667 --> 00:49:52,708 Right, wrong. 963 00:49:52,875 --> 00:49:54,083 Whatever. 964 00:49:54,250 --> 00:49:55,500 Anyway, shall we? 965 00:50:03,833 --> 00:50:05,292 - Jj. - Sir. 966 00:50:05,458 --> 00:50:06,750 - Morning. - Morning. 967 00:50:06,917 --> 00:50:08,667 Sarah says I didn't miss much last night. 968 00:50:08,833 --> 00:50:10,633 - In and out. - So you weren't seen by anyone? 969 00:50:11,167 --> 00:50:13,417 - Yes. - That's a yes, you weren't seen by anyone? 970 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 - Yes. - Or a yes, you were seen by someone? 971 00:50:17,750 --> 00:50:19,542 - Yes. - Childish. 972 00:50:19,708 --> 00:50:21,308 Nothing you need to worry about, Nathan. 973 00:50:21,458 --> 00:50:23,858 You just concentrate on your gluten-free, lactose intolerant, 974 00:50:23,917 --> 00:50:25,125 bunny-stroking breakfast. 975 00:50:25,292 --> 00:50:28,708 Boys, I pulled this off the Ukrainians' laptop. 976 00:50:28,875 --> 00:50:31,167 Looks like the deal's all agreed to on their side, 977 00:50:31,333 --> 00:50:32,917 and there's an escrow account linked. 978 00:50:33,500 --> 00:50:34,625 What are they selling? 979 00:50:34,792 --> 00:50:36,000 We still don't know. 980 00:50:36,167 --> 00:50:38,958 - So we could be wasting our time. - Activity on Greg's phone. 981 00:50:39,125 --> 00:50:40,250 Yes? 982 00:50:40,417 --> 00:50:41,417 Greg, you're on speaker. 983 00:50:41,500 --> 00:50:44,417 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 984 00:50:45,042 --> 00:50:48,208 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 985 00:50:48,375 --> 00:50:50,167 What'd you do, beam yourselves there? 986 00:50:50,333 --> 00:50:53,333 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 987 00:50:53,833 --> 00:50:55,417 You're lucky we made your party at all. 988 00:50:55,583 --> 00:50:59,167 - Your choice of friends is questionable. - Well, you're not wrong. 989 00:50:59,333 --> 00:51:02,708 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 990 00:51:03,208 --> 00:51:05,833 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 991 00:51:06,000 --> 00:51:07,125 Thank you for caring. 992 00:51:07,292 --> 00:51:09,250 Put a load of rich lowbrows in a room together, 993 00:51:09,417 --> 00:51:11,042 they'll always outbid one another 994 00:51:11,208 --> 00:51:14,000 in the name of egotistical competition and ostentation. 995 00:51:14,167 --> 00:51:16,292 Which is kind of the point, Trent. 996 00:51:16,458 --> 00:51:19,042 Didn't have you down as an angry anti-capitalist. 997 00:51:19,208 --> 00:51:21,208 No, we are anti-capitalist. 998 00:51:21,708 --> 00:51:23,750 Anti-other-capitalists. 999 00:51:23,917 --> 00:51:26,750 I'll tell you what, boys, I've got another call coming in. 1000 00:51:26,917 --> 00:51:28,309 - Thank you, my darling. - Thank you, sir. 1001 00:51:28,333 --> 00:51:29,750 You better take it, then. 1002 00:51:29,917 --> 00:51:31,333 So what was the point of this one? 1003 00:51:31,500 --> 00:51:33,542 Just to check we're okay. 1004 00:51:33,708 --> 00:51:35,167 Yes, we are okay. 1005 00:51:35,333 --> 00:51:38,583 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 1006 00:51:38,750 --> 00:51:40,667 And I still love you. We'll speak later. 1007 00:51:41,292 --> 00:51:42,542 Hello, qasim. 1008 00:51:44,292 --> 00:51:45,375 Go on. 1009 00:51:47,375 --> 00:51:48,833 And? Everything set? 1010 00:51:52,333 --> 00:51:53,417 Why? 1011 00:52:07,667 --> 00:52:08,917 Don't move! 1012 00:52:10,292 --> 00:52:11,333 I will shoot you. 1013 00:52:12,750 --> 00:52:15,417 Don't shoot! Don't hurt me. 1014 00:52:15,583 --> 00:52:17,417 Come on. I... take my hands! 1015 00:52:19,167 --> 00:52:21,792 No police. No prison. I've got kids! 1016 00:52:24,375 --> 00:52:27,958 - Sorry, sir. - He's crying for mama. Not a problem. 1017 00:52:48,792 --> 00:52:49,875 You shot my foot! 1018 00:52:51,500 --> 00:52:53,167 No cry for mama. 1019 00:52:53,333 --> 00:52:55,417 Psst, psst, psst. 1020 00:52:55,583 --> 00:52:57,423 This is the kind of thing I need to know about. 1021 00:52:58,333 --> 00:52:59,958 You dropped your chopsticks. 1022 00:53:00,125 --> 00:53:01,208 You got shit on your face. 1023 00:53:01,375 --> 00:53:02,375 Should I be worried? 1024 00:53:09,167 --> 00:53:10,583 You keep me informed, qasim. 1025 00:53:11,750 --> 00:53:12,750 Goody goody then. 1026 00:53:12,792 --> 00:53:15,833 "Flying fowl" in 72 hours? What the cuss does that mean? 1027 00:53:16,000 --> 00:53:17,750 I got a location on qasim's phone. 1028 00:53:17,917 --> 00:53:20,208 If the Ukrainians are entering another country illegally, 1029 00:53:20,375 --> 00:53:23,708 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1030 00:53:23,875 --> 00:53:25,167 So where's this qasim based? 1031 00:53:26,292 --> 00:53:28,292 Antalya, Turkey. 1032 00:53:28,458 --> 00:53:29,458 Gobble, gobble. 1033 00:53:29,542 --> 00:53:32,083 That's "flying fowl" with a w, not a u. 1034 00:53:32,583 --> 00:53:33,833 Turkey borders Ukraine. 1035 00:53:34,000 --> 00:53:37,042 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1036 00:53:37,208 --> 00:53:38,500 Bit of a reach. 1037 00:53:38,667 --> 00:53:42,292 You'd think so, except qasim Amari is a diplomat 1038 00:53:42,458 --> 00:53:45,167 located in the Turkish government's office in antalya, Turkey. 1039 00:53:45,333 --> 00:53:46,333 I don't know how I do it. 1040 00:53:46,833 --> 00:53:47,833 What a brain. 1041 00:53:48,000 --> 00:53:50,708 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1042 00:53:50,875 --> 00:53:53,833 Modern women. What will they think of next? 1043 00:53:54,000 --> 00:53:56,625 So, looks like we're all flying fowl. 1044 00:53:56,792 --> 00:53:59,125 We'll track qasim, see where he leads us. 1045 00:53:59,292 --> 00:54:00,692 Sarah, you go with Danny as planned 1046 00:54:00,792 --> 00:54:03,458 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1047 00:54:03,625 --> 00:54:04,875 We need a confirmation on that. 1048 00:54:05,417 --> 00:54:08,500 Explains why greggy's spending his weekend in Turkey. 1049 00:54:16,042 --> 00:54:18,792 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1050 00:54:19,875 --> 00:54:20,875 Fool's mate. 1051 00:54:21,042 --> 00:54:22,667 Wasn't four moves. 1052 00:54:22,833 --> 00:54:25,625 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1053 00:54:25,792 --> 00:54:27,375 you can have a glass of this. 1054 00:54:27,542 --> 00:54:29,333 What we got on qasim, jj? 1055 00:54:30,458 --> 00:54:32,792 Libyan diplomat based all over the world. 1056 00:54:32,958 --> 00:54:34,833 Met Greg simmonds in the 2000s 1057 00:54:35,000 --> 00:54:36,583 who put him on the payroll soon after. 1058 00:54:37,208 --> 00:54:40,708 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1059 00:54:40,875 --> 00:54:41,875 Nice work. 1060 00:54:42,792 --> 00:54:45,042 - Have a glass of this. - Wine's not really my thing. 1061 00:54:45,208 --> 00:54:46,292 Is that the 2004? 1062 00:54:46,458 --> 00:54:48,583 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1063 00:54:50,042 --> 00:54:51,583 There's wine and then there's wine. 1064 00:54:51,750 --> 00:54:53,583 Don't force the poor man. 1065 00:54:59,708 --> 00:55:00,708 Whoo! 1066 00:55:00,875 --> 00:55:03,458 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1067 00:55:03,625 --> 00:55:05,083 You've created another monster. 1068 00:55:05,250 --> 00:55:09,042 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1069 00:55:11,125 --> 00:55:12,167 Whoo! 1070 00:55:30,583 --> 00:55:32,625 Ah, little miss paradox. 1071 00:55:33,167 --> 00:55:34,417 She got in your head yet? 1072 00:55:36,083 --> 00:55:38,292 - Hey, good to see ya. - You too. 1073 00:55:38,458 --> 00:55:41,167 There they are, my new best friends. 1074 00:55:41,875 --> 00:55:44,458 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1075 00:55:44,625 --> 00:55:46,417 Mmm. Thank you for the jet. 1076 00:55:46,583 --> 00:55:48,750 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1077 00:55:48,917 --> 00:55:51,500 - Danny francesco, yeah. - It's good to see you, Greg. 1078 00:55:52,042 --> 00:55:53,833 Excited to be here, learn from the master. 1079 00:55:54,000 --> 00:55:55,458 Oh, no, I'm not the master. 1080 00:55:56,708 --> 00:55:58,333 Now, before we do anything else, 1081 00:55:58,500 --> 00:56:01,000 follow me 'cause I have something to show you. 1082 00:56:01,167 --> 00:56:02,292 Grab a drink on the way. 1083 00:56:03,167 --> 00:56:05,042 '75 corniche, greggy. I love it. 1084 00:56:05,208 --> 00:56:07,708 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1085 00:56:09,833 --> 00:56:12,273 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove... 1086 00:56:12,333 --> 00:56:13,875 Do you know why? Do you know why? 1087 00:56:15,042 --> 00:56:17,667 - That's not possible. - Oh, yeah. 1088 00:56:17,833 --> 00:56:18,917 Oh, yeah, it is. 1089 00:56:19,083 --> 00:56:21,167 Lovingly restored with me own hands. 1090 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 It's not really with me own hands. I'm just joking. 1091 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 -It's nice though, isn't it? 1092 00:56:29,500 --> 00:56:30,750 Look at him. 1093 00:56:31,667 --> 00:56:32,750 I drove this car myself. 1094 00:56:32,917 --> 00:56:34,125 I know, honey. 1095 00:56:34,292 --> 00:56:36,000 And, Michaela, did his own stunts. 1096 00:56:36,167 --> 00:56:37,625 - Is that true, Danny? - Yeah. 1097 00:56:38,167 --> 00:56:41,125 - Could you still do 'em? - I'm a little rusty, but sure. 1098 00:56:41,292 --> 00:56:44,208 Right, game on. After lunch, yes? 1099 00:56:44,375 --> 00:56:47,792 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1100 00:56:47,958 --> 00:56:50,958 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1101 00:56:51,125 --> 00:56:55,292 of a four-hands, hot stones massage with suki and Sasha. 1102 00:56:55,458 --> 00:56:59,500 And they really, really understand a lady's geography. 1103 00:56:59,667 --> 00:57:00,667 Isn't that right, Emilia? 1104 00:57:01,208 --> 00:57:02,208 Yes, they do. 1105 00:57:02,375 --> 00:57:03,625 Sounds fabulous. 1106 00:57:03,792 --> 00:57:06,458 - She looks nervous. - Oh, believe me, I'm not. 1107 00:57:06,625 --> 00:57:09,458 - You even have my prop gun! - Yeah, yeah, it is. 1108 00:57:09,625 --> 00:57:11,750 But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1109 00:57:13,208 --> 00:57:14,928 - I cannot believe you got this car. - Yeah. 1110 00:57:15,000 --> 00:57:17,250 - I wanted this car so bad. - Did you? Did you? 1111 00:57:18,500 --> 00:57:19,792 How much did you want it, Danny? 1112 00:57:20,583 --> 00:57:24,708 Of all the cars I've driven on-screen, this is the only car I wanted to possess. 1113 00:57:24,875 --> 00:57:26,750 Is that right? Did you crave it? 1114 00:57:27,333 --> 00:57:28,333 Yeah. 1115 00:57:28,500 --> 00:57:30,708 - Did you yearn for it? - Yeah. 1116 00:57:30,875 --> 00:57:32,458 Did you dream about it? 1117 00:57:33,125 --> 00:57:34,375 I longed for it. 1118 00:57:34,917 --> 00:57:35,917 Do you know what? 1119 00:57:36,667 --> 00:57:38,375 It's yours. Come on, let's have lunch. 1120 00:57:40,083 --> 00:57:41,458 - What? - It's yours. 1121 00:57:44,917 --> 00:57:45,917 Come on! 1122 00:57:46,583 --> 00:57:49,250 All right. 1123 00:57:49,417 --> 00:57:50,417 Do you like kebabs? 1124 00:57:52,958 --> 00:57:54,125 What's in the bag? 1125 00:57:54,292 --> 00:57:55,458 Nothing. 1126 00:57:55,625 --> 00:57:57,250 So you're carrying an empty bag? 1127 00:57:58,125 --> 00:57:59,485 You nicked the margaux, didn't ya? 1128 00:57:59,625 --> 00:58:01,292 "Nicked" is a little bit strong. 1129 00:58:01,458 --> 00:58:03,458 Leaving half a bottle of margaux on a plane? 1130 00:58:03,625 --> 00:58:05,083 So you're a doggie bag man. 1131 00:58:05,250 --> 00:58:06,667 Do you have any idea what it costs? 1132 00:58:06,833 --> 00:58:09,875 He has no idea how much it costs. Short arms, long pockets. 1133 00:58:10,042 --> 00:58:11,042 Room keys. 1134 00:58:11,125 --> 00:58:12,625 Meet down here in 60 minutes? 1135 00:58:12,792 --> 00:58:14,167 We're off to track the Libyan. 1136 00:58:16,667 --> 00:58:17,667 What are you doing? 1137 00:58:17,833 --> 00:58:19,273 - That's my key. - I know what it is. 1138 00:58:19,375 --> 00:58:21,143 I also know you've given yourself the biggest room. 1139 00:58:21,167 --> 00:58:23,047 How do you know I haven't already switched them? 1140 00:58:23,708 --> 00:58:24,750 Fuck off, Nathan. 1141 00:58:25,583 --> 00:58:27,208 You haven't got the bandwidth for that. 1142 00:58:28,750 --> 00:58:32,875 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1143 00:58:33,042 --> 00:58:35,434 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1144 00:58:35,458 --> 00:58:37,167 Oh, yeah. Unique selling point. 1145 00:58:37,333 --> 00:58:41,000 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1146 00:58:41,167 --> 00:58:43,000 Right. Interesting question 1147 00:58:43,167 --> 00:58:47,500 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1148 00:58:47,667 --> 00:58:50,208 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1149 00:58:50,375 --> 00:58:51,375 -It does. 1150 00:58:51,500 --> 00:58:55,000 I'm really happy now and... And a nicer person too. 1151 00:58:55,167 --> 00:58:57,042 I worry about things. I worry about the world. 1152 00:58:57,208 --> 00:58:58,667 I worry about the war orphans. 1153 00:58:58,833 --> 00:59:00,750 You don't strike me as a worrier, Greg. 1154 00:59:00,917 --> 00:59:01,917 Yeah, well, 1155 00:59:02,042 --> 00:59:05,292 you don't strike me as someone who drives like a little girlie, but you do. 1156 00:59:05,458 --> 00:59:06,458 Oh, is that how it is? 1157 00:59:06,958 --> 00:59:09,333 Whoa! 1158 00:59:09,500 --> 00:59:11,750 Slow down, Danny francesco. 1159 00:59:11,917 --> 00:59:15,083 You are driving me into my dreams! 1160 00:59:38,875 --> 00:59:40,417 Everything all right, Michaela? 1161 00:59:42,000 --> 00:59:45,750 Yeah. Oh, my god, this place is massive. 1162 00:59:46,708 --> 00:59:49,792 And wow, this piece is beautiful. 1163 00:59:49,958 --> 00:59:51,667 Um, "mimar sinan." 1164 00:59:51,833 --> 00:59:54,292 - Are you looking for your room? - Yes. 1165 00:59:54,458 --> 00:59:56,792 - Mm-hmm. - My room is that way. 1166 00:59:56,958 --> 00:59:58,417 It's actually the other way. 1167 00:59:58,583 --> 00:59:59,875 Yeah, of course. 1168 01:00:00,042 --> 01:00:02,750 Down the corridor, turn right and it's on your left. 1169 01:00:02,917 --> 01:00:05,292 Hey, that massage was so good, by the way. 1170 01:00:05,458 --> 01:00:07,917 - You should join us next time. - Turn right. 1171 01:00:08,083 --> 01:00:09,417 Right. Got it. 1172 01:00:09,583 --> 01:00:11,792 Okay, I'll see you later. 1173 01:00:23,958 --> 01:00:26,000 - Qasim's out. - We following? 1174 01:00:26,167 --> 01:00:27,167 Not yet. 1175 01:00:29,417 --> 01:00:30,937 Looks like he's en route for a coffee. 1176 01:00:39,250 --> 01:00:41,750 Oh, hello. How does he do it? 1177 01:00:42,375 --> 01:00:43,375 Mike? 1178 01:00:43,542 --> 01:00:45,542 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1179 01:00:45,708 --> 01:00:46,917 It's Mike, isn't it? 1180 01:00:47,083 --> 01:00:48,958 How's he getting his information? 1181 01:00:49,500 --> 01:00:50,750 Ground control? 1182 01:00:50,917 --> 01:00:53,458 - Can you hear me, major Tom? - Loud and clear. 1183 01:00:54,458 --> 01:00:55,625 How are we getting on? 1184 01:00:56,958 --> 01:00:58,333 Looping monitor. 1185 01:00:58,500 --> 01:01:00,667 They have some sort of adolescent firewall. 1186 01:01:00,833 --> 01:01:02,958 It's taking me about a minute to perforate it. 1187 01:01:03,792 --> 01:01:04,792 Done. 1188 01:01:09,667 --> 01:01:11,542 Looks like he's had enough of that paper. 1189 01:01:12,125 --> 01:01:13,792 Qasim's off, and Mike's going with him. 1190 01:01:13,958 --> 01:01:15,083 We following? 1191 01:01:15,250 --> 01:01:18,375 No, let Mike play that game. My money's on the paper. 1192 01:01:18,542 --> 01:01:20,125 Whatever you say, boss. 1193 01:01:20,750 --> 01:01:21,875 You want an ice cream? 1194 01:01:31,125 --> 01:01:32,375 And I am in. 1195 01:01:32,542 --> 01:01:33,542 Great. 1196 01:01:34,250 --> 01:01:35,250 What's he buying? 1197 01:01:35,417 --> 01:01:36,750 Hold on. 1198 01:01:36,917 --> 01:01:39,375 I picked up a file sent by qasim. 1199 01:01:39,542 --> 01:01:41,250 He's using rsa encryption. 1200 01:01:42,167 --> 01:01:43,167 Huh. 1201 01:01:44,250 --> 01:01:46,042 - Well, that's disappointing. - What? 1202 01:01:46,208 --> 01:01:49,250 Well, it looks like Greg's up to no good. 1203 01:01:49,417 --> 01:01:52,542 But not spectacularly no good, just no good. 1204 01:01:52,708 --> 01:01:55,083 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1205 01:01:55,250 --> 01:01:57,833 Greg is buying containers of stolen ak-47s. 1206 01:01:58,000 --> 01:01:59,792 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1207 01:02:00,458 --> 01:02:01,750 No, I am serious. 1208 01:02:01,917 --> 01:02:02,917 We've got it wrong. 1209 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 See for yourself. 1210 01:02:13,083 --> 01:02:14,333 Oh, hello. 1211 01:02:14,500 --> 01:02:15,750 We've seen him before. 1212 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 Shall we? 1213 01:02:20,208 --> 01:02:21,888 I'll get the ice creams, you get the wheel. 1214 01:02:22,042 --> 01:02:23,542 Can't be, Sarah. 1215 01:02:23,708 --> 01:02:26,417 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1216 01:02:26,583 --> 01:02:28,833 It's too small a crime for too big a player. 1217 01:02:29,000 --> 01:02:30,708 If it's a cover, it's a very good one. 1218 01:02:30,875 --> 01:02:32,475 It's enough evidence to feel his collar, 1219 01:02:32,500 --> 01:02:33,667 but not enough to choke him. 1220 01:02:33,833 --> 01:02:35,167 Understood, 1221 01:02:35,333 --> 01:02:38,125 but there's nothing linking this deal to the handle. 1222 01:02:38,667 --> 01:02:39,833 Pooh. 1223 01:02:40,000 --> 01:02:41,851 Get out of there and get back as soon as you can. 1224 01:02:41,875 --> 01:02:44,625 Let me just dig a bit deeper 1225 01:02:44,792 --> 01:02:47,667 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1226 01:02:47,833 --> 01:02:48,833 Okay, but be quick. 1227 01:02:49,792 --> 01:02:50,792 Orson, you there? 1228 01:02:51,917 --> 01:02:52,917 What is it? 1229 01:02:53,083 --> 01:02:54,917 Time to come in. We were wrong. 1230 01:02:55,083 --> 01:02:55,792 It's not the handle, 1231 01:02:55,958 --> 01:02:58,125 it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1232 01:02:58,292 --> 01:03:00,208 You go back to bed. Leave this with me. 1233 01:03:00,375 --> 01:03:02,042 Sarah's shown me proof. 1234 01:03:02,208 --> 01:03:03,625 Forget it. We're done. 1235 01:03:04,417 --> 01:03:05,417 I don't think so. 1236 01:03:06,083 --> 01:03:08,542 We're back with our old friend Ben Harris. 1237 01:03:08,708 --> 01:03:10,333 If Greg has Ben involved, 1238 01:03:10,500 --> 01:03:13,583 there's no way that this deal is about guns. 1239 01:03:13,750 --> 01:03:16,167 All right. Follow him, but do not engage. 1240 01:03:16,333 --> 01:03:17,933 I'll let Sarah know we're still in play. 1241 01:03:28,417 --> 01:03:29,708 You got me, jj? 1242 01:03:31,500 --> 01:03:32,708 I've got a lock on you, boss. 1243 01:03:42,375 --> 01:03:43,458 Do we pick him up? 1244 01:03:43,625 --> 01:03:44,625 No. 1245 01:03:45,042 --> 01:03:46,292 Cat follows mouse. 1246 01:03:58,542 --> 01:03:59,958 Can you get a lock onto his phone? 1247 01:04:00,125 --> 01:04:01,542 Yeah, if you get close enough. 1248 01:04:01,708 --> 01:04:03,542 Stay within 50 meters. 1249 01:04:03,708 --> 01:04:05,792 I can use your phone to lock onto his signal. 1250 01:04:05,958 --> 01:04:07,083 Quicker if he uses it. 1251 01:04:07,250 --> 01:04:11,167 Get close enough to raise suspicion, but not too close so he bolts. 1252 01:04:11,333 --> 01:04:13,250 That will initiate him activating his phone. 1253 01:04:17,542 --> 01:04:18,708 Are we being followed? 1254 01:04:24,667 --> 01:04:26,542 He sent a text. I blocked it. 1255 01:04:30,083 --> 01:04:32,083 I've got him. I've locked on. 1256 01:04:32,625 --> 01:04:33,875 I've blocked his call. 1257 01:04:35,750 --> 01:04:37,542 Can't get through. No signal. 1258 01:04:40,125 --> 01:04:41,917 - Deal with that. - Yes, sir. 1259 01:04:44,917 --> 01:04:45,917 -Lost? 1260 01:04:46,500 --> 01:04:48,500 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1261 01:04:49,083 --> 01:04:50,542 I'm looking for the, uh, harbor. 1262 01:04:51,083 --> 01:04:53,292 - This way, sir. - Oh. 1263 01:04:58,750 --> 01:05:01,042 Hang on. I've justjammed another message. 1264 01:05:03,042 --> 01:05:04,667 We're burned. He's recognized ya. 1265 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 That's strange, 1266 01:05:09,250 --> 01:05:11,958 'cause, uh, according to the map, 1267 01:05:12,875 --> 01:05:13,917 it says this way. 1268 01:05:14,500 --> 01:05:16,333 No. This way, sir. 1269 01:05:18,083 --> 01:05:19,083 Oh. 1270 01:05:20,292 --> 01:05:22,000 Ah! Amazing. 1271 01:05:22,167 --> 01:05:24,500 You're absolutely right. Thank you. 1272 01:05:39,792 --> 01:05:41,417 Got to pick him up. He's gonna run. 1273 01:05:54,833 --> 01:05:56,625 Orson, if he gets out of range, 1274 01:05:56,792 --> 01:05:58,708 I can't block his signal. Get after him. 1275 01:06:08,375 --> 01:06:10,167 He's in the building on the left. 1276 01:06:21,042 --> 01:06:22,500 He's ten meters, straight on. 1277 01:06:28,417 --> 01:06:29,667 Hey! 1278 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 Jj, he's on two wheels. Talk to me. 1279 01:06:34,667 --> 01:06:36,208 Fifteen meters, take a right. 1280 01:06:45,750 --> 01:06:47,792 - Left or right, jj? - Sharp left. 1281 01:06:49,042 --> 01:06:50,083 He's getting out of range. 1282 01:07:16,208 --> 01:07:17,250 Jj, speak to me. 1283 01:07:17,417 --> 01:07:18,500 He's stopped moving. 1284 01:07:18,667 --> 01:07:19,875 He's right in front of ya. 1285 01:07:27,417 --> 01:07:28,708 - Stairs? - Take a right. 1286 01:07:38,667 --> 01:07:39,750 Afternoon. 1287 01:07:46,208 --> 01:07:47,208 Excuse me. 1288 01:07:47,958 --> 01:07:50,083 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1289 01:07:52,000 --> 01:07:54,625 They're only stairs. Go on, move yourself. 1290 01:07:54,792 --> 01:07:56,643 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1291 01:07:56,667 --> 01:07:58,417 Let me take a look. 1292 01:08:02,500 --> 01:08:03,500 Oh, beautiful. 1293 01:08:03,667 --> 01:08:05,458 Give me your phone. Let me take one of you. 1294 01:08:07,167 --> 01:08:08,292 He's still there. 1295 01:08:18,792 --> 01:08:20,125 There's no one here. 1296 01:08:20,292 --> 01:08:22,333 I'm telling ya, he's right there. 1297 01:08:22,500 --> 01:08:24,167 You're on top of his phone now. 1298 01:08:25,917 --> 01:08:28,375 Ah, Jesus. What did he do that for? 1299 01:08:28,542 --> 01:08:30,000 Hold on, I'm just pulling up. 1300 01:08:30,833 --> 01:08:34,667 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1301 01:08:34,833 --> 01:08:37,542 Get the phone, the paper... 1302 01:08:39,250 --> 01:08:40,530 And get the body in the back. 1303 01:08:46,125 --> 01:08:47,167 That isn't Ben Harris. 1304 01:08:47,958 --> 01:08:49,750 What do you mean it's not Ben Harris? 1305 01:08:57,833 --> 01:08:59,000 That's Ben Harris. 1306 01:09:09,333 --> 01:09:10,792 Is he in the back? 1307 01:09:11,375 --> 01:09:12,667 Yeah, he's in the back. 1308 01:09:17,542 --> 01:09:20,292 So, Nathan, can you now confirm? 1309 01:09:21,292 --> 01:09:24,375 The file Sarah extracted from Greg's computer 1310 01:09:24,542 --> 01:09:27,375 was actually the data key that unlocked the bakker drive, 1311 01:09:27,542 --> 01:09:29,125 confirming it is the handle. 1312 01:09:29,292 --> 01:09:30,292 So what is it? 1313 01:09:30,417 --> 01:09:33,250 The first of its kind programmable ai. 1314 01:09:33,958 --> 01:09:36,750 Our people had hoped it was still in the post, 1315 01:09:37,708 --> 01:09:40,500 but now it seems the post has been delivered. 1316 01:09:40,667 --> 01:09:44,250 It can hack any system, even other ai programs. 1317 01:09:44,417 --> 01:09:46,375 - With what end? - To any end. 1318 01:09:46,542 --> 01:09:49,667 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1319 01:09:49,833 --> 01:09:52,292 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1320 01:09:52,458 --> 01:09:56,667 Whatever is run by a computer, it can control. 1321 01:09:56,833 --> 01:09:59,750 And we still don't know what they intend to use it for. 1322 01:09:59,917 --> 01:10:01,083 Yes. 1323 01:10:01,250 --> 01:10:02,917 But we can at least now confirm 1324 01:10:03,083 --> 01:10:04,803 that Alexander is indeed selling the handle, 1325 01:10:04,833 --> 01:10:08,458 with Greg simmonds brokering the deal for $10 billion. 1326 01:10:08,625 --> 01:10:10,333 Confirmed. 1327 01:10:10,500 --> 01:10:12,125 So, what now? 1328 01:10:12,292 --> 01:10:13,958 When's the transaction gonna take place? 1329 01:10:14,125 --> 01:10:15,542 Deal's set for 9:00 am. 1330 01:10:16,333 --> 01:10:18,917 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1331 01:10:19,500 --> 01:10:23,167 Ben Harris was to be picked up from hotel Amara's lobby 1332 01:10:23,333 --> 01:10:25,333 by Alexander's representative 1333 01:10:25,500 --> 01:10:29,042 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1334 01:10:29,208 --> 01:10:31,667 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1335 01:10:32,292 --> 01:10:36,125 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1336 01:10:36,292 --> 01:10:39,542 Could've done without him dying, but still. 1337 01:10:39,708 --> 01:10:40,875 Childish. 1338 01:10:41,042 --> 01:10:42,292 Can we make me Ben Harris? 1339 01:10:43,083 --> 01:10:44,083 Go on. 1340 01:10:44,250 --> 01:10:45,750 They don't know what he looks like. 1341 01:10:45,917 --> 01:10:48,000 He guarded his visual identity very closely. 1342 01:10:49,500 --> 01:10:50,917 - Mr. Harris? - Yes. 1343 01:10:51,083 --> 01:10:53,667 There is a green g-wagon outside. 1344 01:10:53,833 --> 01:10:55,375 My men will escort you. 1345 01:10:57,750 --> 01:10:59,000 I'll do the deal myself. 1346 01:10:59,167 --> 01:11:01,250 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1347 01:11:11,917 --> 01:11:14,458 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1348 01:11:14,625 --> 01:11:15,625 Your phone, please. 1349 01:11:19,083 --> 01:11:20,083 Anything else? 1350 01:11:21,042 --> 01:11:22,042 Nothing else. 1351 01:11:23,208 --> 01:11:24,875 - Do you mind? - Please. 1352 01:11:33,792 --> 01:11:36,392 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1353 01:11:36,708 --> 01:11:37,958 Don't we know someone who can? 1354 01:11:38,125 --> 01:11:40,583 I'll tell you what, Danny, 1355 01:11:40,750 --> 01:11:42,458 Michaela, it's a gift. 1356 01:11:42,625 --> 01:11:45,917 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1357 01:11:46,083 --> 01:11:49,125 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1358 01:11:49,292 --> 01:11:52,583 He could put his hand on it, shut his eyes, and tell you the price. 1359 01:11:52,750 --> 01:11:54,208 -He'd go, "14.99." 1360 01:11:54,375 --> 01:11:55,875 No, he could. He could. You... 1361 01:11:56,042 --> 01:11:57,393 - You laugh... - Please don't stop on my account. 1362 01:11:57,417 --> 01:11:58,897 I have to use the little girls' room. 1363 01:11:58,958 --> 01:12:01,038 Oh, yes, my darling. You know where it is, don't you? 1364 01:12:01,542 --> 01:12:05,667 Yes, it's straight past mimar sinan and a right at Timur. 1365 01:12:07,333 --> 01:12:08,375 She's funny, isn't she? 1366 01:12:08,542 --> 01:12:10,083 - She's great. - You're very lucky. 1367 01:12:10,250 --> 01:12:13,667 Right. So, roof comes down. Watch this. Roof comes down. 1368 01:12:14,875 --> 01:12:17,625 You say, "relax. Relax, Mr. Steak." 1369 01:12:17,792 --> 01:12:18,958 There he is all calm now. 1370 01:12:23,917 --> 01:12:25,208 Sarah, regrettably... 1371 01:12:25,375 --> 01:12:26,792 Ben Harris has passed away. 1372 01:12:26,958 --> 01:12:28,417 - When? - Couple of hours ago. 1373 01:12:28,583 --> 01:12:31,375 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1374 01:12:31,542 --> 01:12:32,542 Mmm. Poor guy. 1375 01:12:32,625 --> 01:12:34,167 Can you make him sound like Harris? 1376 01:12:34,333 --> 01:12:36,375 Have you sourced any existing voice recordings? 1377 01:12:36,542 --> 01:12:37,542 Yes. 1378 01:12:37,667 --> 01:12:40,500 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1379 01:12:40,667 --> 01:12:41,667 How? 1380 01:12:41,750 --> 01:12:43,833 - The vocoder works in real time. - Mmm. Clever. 1381 01:12:44,000 --> 01:12:46,042 - That's ai for you, Nathan. - One last thing. 1382 01:12:46,208 --> 01:12:48,375 I need you to confirm you still have full access 1383 01:12:48,542 --> 01:12:49,833 to Alexander's network. 1384 01:12:52,083 --> 01:12:53,292 Confirmed. 1385 01:12:56,417 --> 01:12:59,083 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1386 01:13:24,583 --> 01:13:26,583 - So far so good. - Okay. 1387 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 Keep in touch, jj. 1388 01:13:29,458 --> 01:13:32,138 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1389 01:13:32,250 --> 01:13:33,434 'cause I've gotta make a work call. 1390 01:13:33,458 --> 01:13:36,125 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself 1391 01:13:36,292 --> 01:13:39,250 - I'll join you for your nappy-poo. - Yeah? 1392 01:13:39,417 --> 01:13:40,583 Change of plan. 1393 01:13:40,750 --> 01:13:43,667 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1394 01:13:43,833 --> 01:13:44,958 Michaela, you join me. 1395 01:13:45,125 --> 01:13:46,417 Greggy. 1396 01:13:52,417 --> 01:13:55,250 They're going off road. I'm parking up. 1397 01:14:17,792 --> 01:14:21,125 He is the real deal. It's super impressive. 1398 01:14:22,208 --> 01:14:24,500 - And he's so into you! - You really know your stuff. 1399 01:14:24,667 --> 01:14:26,917 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1400 01:14:27,083 --> 01:14:28,083 Fill your boots. 1401 01:14:28,250 --> 01:14:30,375 - Where's the paradox? - What are you doing? 1402 01:14:30,542 --> 01:14:33,167 Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. 1403 01:14:33,333 --> 01:14:34,458 Why? 1404 01:14:34,625 --> 01:14:37,667 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1405 01:14:37,833 --> 01:14:39,292 Ben Harris is dead? 1406 01:14:39,458 --> 01:14:40,934 When did that happen? And who killed him? 1407 01:14:40,958 --> 01:14:42,518 That's not something you need to worry about, Danny. 1408 01:14:42,542 --> 01:14:44,268 What you need to worry about is how much longer we have 1409 01:14:44,292 --> 01:14:45,732 - until we're found out. - Found out? 1410 01:14:48,125 --> 01:14:50,125 I know you're having a billionaire love affair. 1411 01:14:50,292 --> 01:14:51,333 It's very sweet. 1412 01:14:51,500 --> 01:14:52,750 But we have 20 minutes 1413 01:14:52,917 --> 01:14:55,000 before Greg's security blows our fucking brains out. 1414 01:14:57,333 --> 01:14:59,125 What do I do? 1415 01:14:59,292 --> 01:15:01,458 I suggest you get ready for your next scene. 1416 01:15:02,000 --> 01:15:03,917 - Which is? - The getaway. 1417 01:15:04,083 --> 01:15:07,875 Right. I know how to do that. Action time. 1418 01:15:08,042 --> 01:15:09,250 Right. 1419 01:15:09,417 --> 01:15:11,583 - I'll see you in the garage. - Okay, darling. 1420 01:15:31,833 --> 01:15:33,333 They will be here soon. 1421 01:15:43,083 --> 01:15:44,125 I'm on. 1422 01:16:21,667 --> 01:16:24,000 - Sergi. - Boss. 1423 01:16:27,917 --> 01:16:29,417 I'm in place. 1424 01:16:30,583 --> 01:16:32,375 Mr. Harris, I assume. 1425 01:16:35,125 --> 01:16:36,292 Pleasure to meet you. 1426 01:16:37,083 --> 01:16:38,083 Likewise. 1427 01:16:43,125 --> 01:16:44,208 Here we are. 1428 01:16:47,667 --> 01:16:50,208 Your people have confirmed our product is authentic. 1429 01:16:50,375 --> 01:16:52,000 I present the handle. 1430 01:16:54,125 --> 01:16:55,125 I need my phone. 1431 01:17:08,000 --> 01:17:09,333 Yes, Benjamin bunny? 1432 01:17:10,208 --> 01:17:12,125 Mr. Simmonds, we're connected. 1433 01:17:12,292 --> 01:17:14,292 Mr. Simmonds, we're connected. 1434 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 All right. 1435 01:17:16,083 --> 01:17:17,083 We're good. 1436 01:17:23,208 --> 01:17:24,792 The 15-digit passcode. 1437 01:17:27,000 --> 01:17:28,292 A moment of privacy, please. 1438 01:17:28,458 --> 01:17:29,958 A moment of privacy, please. 1439 01:17:30,500 --> 01:17:32,083 - Emilia. - What is it? 1440 01:17:33,417 --> 01:17:36,417 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1441 01:17:36,958 --> 01:17:38,598 Just waiting for the system to go online. 1442 01:17:38,625 --> 01:17:40,500 Just waiting for the system to go online. 1443 01:17:40,667 --> 01:17:41,667 Holding. 1444 01:17:44,375 --> 01:17:45,393 It's like someone's hacked in 1445 01:17:45,417 --> 01:17:47,167 but it keeps dropping in and out. 1446 01:17:47,333 --> 01:17:48,333 Who's hacking in? 1447 01:17:48,833 --> 01:17:50,750 The signal's coming from within the compound. 1448 01:17:51,625 --> 01:17:53,417 Ready for the 15-digit passcode. 1449 01:17:53,583 --> 01:17:55,417 Ready for the 15-digit passcode. 1450 01:17:55,583 --> 01:17:57,042 Right, here we go. 1451 01:17:58,083 --> 01:18:00,958 Two, six, two... 1452 01:18:01,750 --> 01:18:04,208 Harris is transferring now. Stand by. 1453 01:18:04,375 --> 01:18:05,375 Update. 1454 01:18:06,292 --> 01:18:07,292 It's happening. 1455 01:18:09,375 --> 01:18:10,875 Check the monitors. Show me where. 1456 01:18:11,042 --> 01:18:13,309 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1457 01:18:13,333 --> 01:18:15,750 - Squiggly dash, eight... - Come on. 1458 01:18:16,792 --> 01:18:18,875 Five, nine, 1459 01:18:19,042 --> 01:18:21,000 small letter "b" for bollocks... 1460 01:18:23,333 --> 01:18:25,625 Five, six, 1461 01:18:26,750 --> 01:18:29,833 five, five, comma, 1462 01:18:30,917 --> 01:18:32,250 big "c" for clit. 1463 01:18:36,250 --> 01:18:37,542 It happened. 1464 01:18:37,708 --> 01:18:39,458 Ponytail, 11:00. 1465 01:18:40,000 --> 01:18:41,417 Show me Greg's office. 1466 01:18:42,500 --> 01:18:44,417 I know Greg's in there. Why is it empty? 1467 01:18:44,583 --> 01:18:45,917 - Got it? - All done. 1468 01:18:46,083 --> 01:18:48,167 - Transaction complete. - All right, Ben. 1469 01:18:48,333 --> 01:18:50,375 You hurry home. Don't talk to strangers. 1470 01:18:54,208 --> 01:18:57,917 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1471 01:18:58,083 --> 01:18:59,083 Doesn't like ya. 1472 01:18:59,833 --> 01:19:01,833 It's the guard from the villa. 1473 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 I'm on him. 1474 01:19:04,125 --> 01:19:05,250 Payment confirmed. 1475 01:19:07,292 --> 01:19:10,875 Ten billion confirmed. 1476 01:19:11,417 --> 01:19:12,417 Confirmed. 1477 01:19:12,958 --> 01:19:14,208 Mazel tov. 1478 01:19:14,375 --> 01:19:15,542 Confirmed. 1479 01:19:15,708 --> 01:19:18,458 Ponytail, lodging complaint. 1480 01:19:18,625 --> 01:19:20,917 - Thank you, Mr. Harris. - Stop! 1481 01:19:21,917 --> 01:19:23,458 This is not Ben Harris. 1482 01:19:25,833 --> 01:19:27,875 Kill him! 1483 01:19:28,042 --> 01:19:29,042 Jj. 1484 01:19:54,583 --> 01:19:56,125 Sarah, update. 1485 01:19:56,667 --> 01:19:58,583 I'm just unconfirming their confirmation. 1486 01:19:59,625 --> 01:20:01,458 - What's happening? - It was confirmed. 1487 01:20:01,625 --> 01:20:02,625 Just confirm again! 1488 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Jj, who are these people? 1489 01:20:18,500 --> 01:20:19,792 - I'm scanning. - Find out. 1490 01:20:19,958 --> 01:20:20,958 Give me a moment. 1491 01:20:21,542 --> 01:20:22,542 30 seconds. 1492 01:20:22,708 --> 01:20:24,958 - I don't understand. - What don't you understand? 1493 01:20:26,292 --> 01:20:27,625 It's gone. 1494 01:20:41,458 --> 01:20:42,958 Just don't tell me it's Mike. 1495 01:20:43,875 --> 01:20:46,208 Understood. Then I won't. 1496 01:20:47,625 --> 01:20:49,625 - Who is it? - I'm not allowed to tell ya. 1497 01:20:50,417 --> 01:20:51,417 Fuck it! 1498 01:20:52,750 --> 01:20:54,125 Give me a fucking break. 1499 01:20:54,292 --> 01:20:55,417 I got Orson under control. 1500 01:20:55,583 --> 01:20:58,208 Get that gun out of my face. Give me the fucking radio. 1501 01:20:59,125 --> 01:21:00,750 Are you up there in the chopper, Mike? 1502 01:21:01,792 --> 01:21:03,458 Orson, you sound upset. 1503 01:21:04,083 --> 01:21:06,750 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1504 01:21:07,542 --> 01:21:09,375 What seems to be the problem? Engine trouble? 1505 01:21:09,917 --> 01:21:13,042 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1506 01:21:13,208 --> 01:21:14,875 My boys will take over from here. 1507 01:21:21,000 --> 01:21:22,292 Come on. 1508 01:21:25,083 --> 01:21:26,083 Who are ya? 1509 01:21:29,375 --> 01:21:30,667 Who are you, Michaela? 1510 01:21:33,708 --> 01:21:34,917 How'd you do it? 1511 01:21:37,542 --> 01:21:38,875 This thing between us... 1512 01:21:40,250 --> 01:21:41,458 Is strong, innit? 1513 01:21:42,542 --> 01:21:44,250 Do you know what the Turks call it? 1514 01:21:46,333 --> 01:21:47,667 It means "fire." 1515 01:21:48,792 --> 01:21:51,167 They say the gods will be furious if you put it out. 1516 01:21:51,792 --> 01:21:53,500 But you know what I'm gonna do? 1517 01:21:53,667 --> 01:21:57,125 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1518 01:21:57,292 --> 01:21:59,417 He's a friend, and I respect him. 1519 01:21:59,583 --> 01:22:01,958 - And it's the right thing to do. - Mmm. 1520 01:22:03,208 --> 01:22:04,708 I'm sorry if that disappoints you. 1521 01:22:06,125 --> 01:22:09,208 No, it's fine. I'll see you at dinner. 1522 01:22:18,333 --> 01:22:20,292 Round up any survivors. 1523 01:22:20,458 --> 01:22:22,667 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1524 01:22:22,833 --> 01:22:24,833 Iwanna be back in the air asap. 1525 01:22:28,000 --> 01:22:29,458 Orson, you know why I'm here. 1526 01:22:29,625 --> 01:22:32,333 Let's not make this any messier than it needs to be. 1527 01:22:32,500 --> 01:22:33,875 So don't be a bad girl. 1528 01:22:34,042 --> 01:22:35,125 Just surrender my prize. 1529 01:22:35,292 --> 01:22:36,875 You want it so bad, 1530 01:22:37,042 --> 01:22:38,922 you get your arse down here and get it yourself. 1531 01:22:41,292 --> 01:22:42,958 I have people to do that for me. 1532 01:22:43,125 --> 01:22:44,125 Oh, here he is. 1533 01:22:44,208 --> 01:22:46,458 Keeping a safe distance as usual. 1534 01:22:46,625 --> 01:22:48,542 You're a spineless jellyfish, Mike. 1535 01:22:48,708 --> 01:22:50,875 - Yatom, get the case. - I'm on it. 1536 01:22:51,500 --> 01:22:53,625 Go on. It's yours. 1537 01:22:53,792 --> 01:22:56,250 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1538 01:23:00,667 --> 01:23:02,833 Okay. What's this? 1539 01:23:05,333 --> 01:23:08,167 - Oh, no. He's got a gun. - It's okay, relax. Relax. 1540 01:23:09,917 --> 01:23:11,458 Oh, it's a selfie! Okay! 1541 01:23:11,625 --> 01:23:13,375 Who's gonna tell me what's going on? 1542 01:23:14,083 --> 01:23:15,803 We think they hacked into our secure server. 1543 01:23:15,875 --> 01:23:17,417 It's not that secure, then, is it? 1544 01:23:17,583 --> 01:23:18,958 It's worse than that, I'm afraid. 1545 01:23:19,125 --> 01:23:21,750 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1546 01:23:22,875 --> 01:23:24,708 Ready for the 15-digit passcode. 1547 01:23:24,875 --> 01:23:26,235 What are you on about? That's Ben. 1548 01:23:26,833 --> 01:23:28,708 Ready for the 15-digit passcode. 1549 01:23:29,250 --> 01:23:31,958 You stop Danny francesco and whoever the fuck that is. 1550 01:23:32,125 --> 01:23:33,375 Do it now. Do it now! 1551 01:23:33,542 --> 01:23:34,958 Get after that car. 1552 01:23:35,125 --> 01:23:37,000 - Bring them back to me. - Understood. 1553 01:23:45,958 --> 01:23:46,958 Yatom, we good? 1554 01:23:47,125 --> 01:23:48,792 Yes. We got it. 1555 01:23:49,458 --> 01:23:51,042 Check the case, John. 1556 01:23:57,667 --> 01:24:00,708 You have the case. So why are we on our knees? 1557 01:24:00,875 --> 01:24:02,792 You won't be on your knees for long, my friend. 1558 01:24:03,375 --> 01:24:06,917 Orson, there's something strange going on up here. 1559 01:24:08,375 --> 01:24:10,125 - It's good, boss. - Right. 1560 01:24:23,625 --> 01:24:25,000 Temperature's changed. 1561 01:24:25,167 --> 01:24:28,417 Mike's gone rogue. He's executed the Ukrainian. 1562 01:24:30,208 --> 01:24:32,625 We've got what we need. Connors. 1563 01:24:33,167 --> 01:24:34,167 Yes, boss? 1564 01:24:34,750 --> 01:24:35,750 Kill Orson. 1565 01:24:38,000 --> 01:24:39,083 They're gonna kill you now. 1566 01:24:39,250 --> 01:24:40,958 Shoot them first, then. 1567 01:24:50,583 --> 01:24:51,917 I'm not just good with dogs. 1568 01:24:56,292 --> 01:24:57,292 Tidy. 1569 01:24:58,458 --> 01:25:00,458 There's a chopper with a dead pilot up here. 1570 01:25:00,625 --> 01:25:02,542 - I'll meet you there. - Incoming. 1571 01:25:02,708 --> 01:25:04,333 - Nathan. - Yes? 1572 01:25:04,500 --> 01:25:06,917 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1573 01:25:07,083 --> 01:25:08,208 Then get UN-chased. 1574 01:25:11,375 --> 01:25:13,208 Good news, the back is bulletproof. 1575 01:25:13,375 --> 01:25:15,375 Bad news, I can't control the back end. 1576 01:25:23,042 --> 01:25:24,458 You any good in one of these? 1577 01:25:25,208 --> 01:25:28,375 It's been a while. But I'll feel my way. 1578 01:25:29,750 --> 01:25:30,875 It's only a chopper. 1579 01:25:35,125 --> 01:25:37,500 Feeling my way. 1580 01:25:46,542 --> 01:25:48,022 You think you can put your foot down? 1581 01:25:54,667 --> 01:25:56,250 What are you gonna do with that? 1582 01:25:56,417 --> 01:25:58,042 I'm gonna shoot at them, Danny. 1583 01:25:58,667 --> 01:26:00,147 I think I can help you out with that. 1584 01:26:16,417 --> 01:26:17,542 I'm out of bullets. 1585 01:26:19,542 --> 01:26:21,583 - Nathan, are you there? - Yes, what is it? 1586 01:26:21,750 --> 01:26:24,458 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1587 01:26:24,625 --> 01:26:25,625 Turned? 1588 01:26:25,708 --> 01:26:28,250 He's executed the Ukrainians and taken the ai. 1589 01:26:28,417 --> 01:26:29,958 I'm going after him in a chopper. 1590 01:26:36,042 --> 01:26:37,708 Did the other two get out okay? 1591 01:26:37,875 --> 01:26:40,115 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1592 01:26:42,542 --> 01:26:43,583 The road's closed. 1593 01:26:53,125 --> 01:26:54,667 - What happened? - Cover's blown. 1594 01:26:54,833 --> 01:26:56,708 Greg's security are in pursuit. 1595 01:26:56,875 --> 01:26:58,755 You just focus on retrieving the case from Mike. 1596 01:26:59,292 --> 01:27:01,667 - Find out where they are. - Already on it. 1597 01:27:01,833 --> 01:27:03,458 Two minutes southwest of this thing. 1598 01:27:08,792 --> 01:27:10,083 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1599 01:27:29,042 --> 01:27:30,333 They're going in the tunnel. 1600 01:27:39,125 --> 01:27:41,042 Do you know how to use these rocket launchers? 1601 01:27:41,208 --> 01:27:42,542 Can't be too complicated. 1602 01:27:43,458 --> 01:27:45,917 F for "forward," r for "rocket." 1603 01:27:47,417 --> 01:27:49,083 Oh, I think we're in trouble here. 1604 01:27:51,708 --> 01:27:53,125 Oops. 1605 01:28:02,083 --> 01:28:03,417 I think r's for "rear." 1606 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 I think I've worked that out now. Thank you, jj. 1607 01:28:07,458 --> 01:28:09,875 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1608 01:28:18,000 --> 01:28:20,875 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1609 01:28:21,042 --> 01:28:22,417 He's been working independently. 1610 01:28:23,000 --> 01:28:25,708 - Ain't that a surprise. - You need to track him down. 1611 01:28:26,292 --> 01:28:28,958 You track him down. We're going back to Greg's. 1612 01:28:29,458 --> 01:28:30,750 - We are? - You are? 1613 01:28:30,917 --> 01:28:32,042 - We are? - We are? 1614 01:28:32,208 --> 01:28:34,292 I can't go back to Greg's. 1615 01:28:34,875 --> 01:28:38,500 Danny, nothing to worry about. Jj's taking care of you. 1616 01:28:39,250 --> 01:28:40,250 Sit down, Danny. 1617 01:28:40,417 --> 01:28:41,500 You might wanna see Greg, 1618 01:28:41,667 --> 01:28:43,250 but I don't think he wants to see you. 1619 01:28:43,417 --> 01:28:44,458 You're wrong, Nathan. 1620 01:28:44,625 --> 01:28:46,875 I am exactly who he wants to see. 1621 01:28:47,042 --> 01:28:50,333 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1622 01:28:50,500 --> 01:28:53,458 Find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1623 01:28:53,625 --> 01:28:56,708 - So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1624 01:28:56,875 --> 01:28:58,250 Jj, tell Greg we're coming in. 1625 01:28:58,750 --> 01:29:00,458 We have an offer he can't refuse. 1626 01:29:00,625 --> 01:29:01,875 We'll be expecting a call. 1627 01:29:02,583 --> 01:29:04,000 Whatever you say, boss. 1628 01:29:04,167 --> 01:29:06,875 Uh, can we... can we drop me off first? 1629 01:29:08,083 --> 01:29:10,708 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1630 01:29:10,875 --> 01:29:13,042 - Would you buckle up? - Sit down, Danny. 1631 01:29:46,417 --> 01:29:49,958 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1632 01:29:50,667 --> 01:29:52,792 the answer is yes, I am. 1633 01:29:52,958 --> 01:29:55,583 - Is it humiliating, Emilia? - Yes. 1634 01:29:55,750 --> 01:29:57,750 Do we still think we can maybe make a deal? 1635 01:29:58,250 --> 01:29:59,542 - Yes. - Yes, we do. 1636 01:29:59,708 --> 01:30:05,083 Which is not to take away from the genius of your plan, Orson fortune. 1637 01:30:05,792 --> 01:30:07,625 That is a sexy name. It is. 1638 01:30:07,792 --> 01:30:10,417 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1639 01:30:12,625 --> 01:30:13,875 Still fancy you a bit. 1640 01:30:15,417 --> 01:30:19,750 But what you done, using him as bait, 1641 01:30:19,917 --> 01:30:23,292 celebrity trojan horse, that's brilliant. It's classy. 1642 01:30:23,458 --> 01:30:27,750 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1643 01:30:28,292 --> 01:30:31,500 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and order, 1644 01:30:31,667 --> 01:30:36,292 steals your thunder, and, potentially, my commission. 1645 01:30:38,500 --> 01:30:40,292 You can keep your commission, Gregory. 1646 01:30:40,458 --> 01:30:42,750 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 1647 01:30:42,917 --> 01:30:44,333 You can keep your commission, 1648 01:30:44,500 --> 01:30:47,042 you can keep your reputation, your Liberty. 1649 01:30:47,667 --> 01:30:49,875 Because you're gonna donate your said commission 1650 01:30:50,042 --> 01:30:52,292 to your favorite charity, orphans of war. 1651 01:30:55,417 --> 01:30:57,583 Oh. Am I? 1652 01:30:58,417 --> 01:30:59,792 Who's your buyer, Greg? 1653 01:31:00,958 --> 01:31:03,042 I never reveal my buyers, Orson. 1654 01:31:05,458 --> 01:31:06,917 Emilia, tell them. 1655 01:31:07,083 --> 01:31:08,542 You remember Trent and Arnold? 1656 01:31:08,708 --> 01:31:12,042 Would you care to meet Trent and Arnold... 1657 01:31:12,208 --> 01:31:14,500 - The biotech billionaire friends. - That's it. 1658 01:31:14,667 --> 01:31:20,208 As we speak, they are using your precious programmable ai, 1659 01:31:20,375 --> 01:31:22,583 the handle, I believe you call it, 1660 01:31:22,750 --> 01:31:25,083 in conjunction with a concert of satellites. 1661 01:31:26,000 --> 01:31:28,083 Enjoying the view from up here. 1662 01:31:28,250 --> 01:31:32,125 Purpose: To trip up the world's banking system. 1663 01:31:32,292 --> 01:31:34,917 So that's why they're buying up $40 billion worth of gold 1664 01:31:35,083 --> 01:31:38,292 while simultaneously trying to cover their tracks. 1665 01:31:38,458 --> 01:31:40,583 That's exactly it, Orson. By the time they finish, 1666 01:31:40,750 --> 01:31:43,708 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1667 01:31:43,875 --> 01:31:46,125 - You're taking us there, Greg. - I could. 1668 01:31:47,042 --> 01:31:48,602 And I reckon I can get through the door 1669 01:31:48,750 --> 01:31:51,667 because I've got something they can't ignore. 1670 01:31:51,833 --> 01:31:54,583 Namely, a comprehensive insurance policy. 1671 01:31:54,750 --> 01:31:57,625 But I do worry about your invitation. 1672 01:31:57,792 --> 01:31:58,625 Trent and Arnold 1673 01:31:58,792 --> 01:32:01,417 have rented themselves a very nasty little private army. 1674 01:32:01,583 --> 01:32:03,000 You let me worry about that. 1675 01:32:04,167 --> 01:32:06,083 Just one last thing. 1676 01:32:09,042 --> 01:32:11,792 I would kill to see you in action. 1677 01:32:14,208 --> 01:32:15,375 Oh, Danny. 1678 01:32:16,750 --> 01:32:18,375 Well, how can I say no? 1679 01:32:26,625 --> 01:32:30,333 So, what are they going to do with this handle? 1680 01:32:30,500 --> 01:32:31,542 The handle... 1681 01:32:32,833 --> 01:32:35,125 Would be a financial atomic bomb. 1682 01:32:35,292 --> 01:32:38,583 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1683 01:32:38,750 --> 01:32:40,292 May last only a few minutes, 1684 01:32:40,458 --> 01:32:44,458 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1685 01:32:44,625 --> 01:32:47,125 Gold, like always, 1686 01:32:48,292 --> 01:32:52,000 would be the only remaining currency with any credibility, 1687 01:32:52,167 --> 01:32:54,625 its value rising exponentially. 1688 01:32:54,792 --> 01:32:58,917 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1689 01:33:00,542 --> 01:33:01,542 Well, Nathan, 1690 01:33:02,542 --> 01:33:05,458 now it's time for your man to prove his worth. 1691 01:33:09,542 --> 01:33:10,625 Clear the room. 1692 01:33:12,458 --> 01:33:14,042 - Anita. - Yes, Mr. Knighton. 1693 01:33:14,583 --> 01:33:16,000 Get the pm on the line. 1694 01:33:26,708 --> 01:33:30,208 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1695 01:33:33,542 --> 01:33:36,583 And Greg and Danny have arrived. 1696 01:33:41,125 --> 01:33:42,542 Floor is yours. 1697 01:33:43,125 --> 01:33:44,917 - Method? - Blitzkrieg. 1698 01:33:45,583 --> 01:33:47,833 Get 'em before they count the first body. 1699 01:33:48,000 --> 01:33:49,000 I like it. 1700 01:33:50,208 --> 01:33:53,250 I'll cover ya. There are blind spots. 1701 01:33:53,417 --> 01:33:55,292 That's what the bird's for, jj. 1702 01:33:55,458 --> 01:33:56,458 Jj... 1703 01:33:57,917 --> 01:33:58,917 Shoot straight. 1704 01:34:04,917 --> 01:34:06,042 Leave it with me, boss. 1705 01:34:24,500 --> 01:34:25,500 How are you feeling? 1706 01:34:26,833 --> 01:34:28,125 - Good. - Nervous? 1707 01:34:28,792 --> 01:34:29,792 No. 1708 01:34:30,500 --> 01:34:33,083 Remember your lines. You've only got two. 1709 01:34:38,000 --> 01:34:39,708 You got the bit about the lights? 1710 01:34:40,292 --> 01:34:41,292 Yes. 1711 01:34:42,208 --> 01:34:43,417 One more thing, Danny. 1712 01:34:45,000 --> 01:34:46,083 Lose the shades. 1713 01:34:52,583 --> 01:34:56,792 And we are back with four guards by the pagoda. 1714 01:34:56,958 --> 01:34:58,792 I am blocking their comms. 1715 01:34:59,708 --> 01:35:00,875 Blocked. 1716 01:35:02,000 --> 01:35:03,833 I have the two on the right. 1717 01:35:15,250 --> 01:35:16,500 Hello, boys. 1718 01:35:16,667 --> 01:35:18,000 Hello. 1719 01:35:18,792 --> 01:35:21,625 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1720 01:35:22,208 --> 01:35:24,667 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1721 01:35:24,833 --> 01:35:28,708 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1722 01:35:28,875 --> 01:35:30,625 Well played, Mike. 1723 01:35:30,792 --> 01:35:34,625 A bit naughty for a government contractor, but we are where we are. 1724 01:35:34,792 --> 01:35:35,792 Moving on. 1725 01:35:38,208 --> 01:35:40,792 Two more ahead. I'll take 1:00. 1726 01:35:46,875 --> 01:35:49,083 The purpose of this visit is, Danny? 1727 01:35:53,750 --> 01:35:57,333 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1728 01:35:57,500 --> 01:36:00,333 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1729 01:36:01,042 --> 01:36:03,542 Mike did. You failed. 1730 01:36:03,708 --> 01:36:04,875 Isn't it a bit weak Trent? 1731 01:36:05,042 --> 01:36:06,542 Because I wasn't paid to deliver. 1732 01:36:06,708 --> 01:36:09,708 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1733 01:36:09,875 --> 01:36:11,395 Orson, take a left through the hedges. 1734 01:36:11,542 --> 01:36:12,625 Two on the jetty. 1735 01:36:16,458 --> 01:36:17,458 Now you're clear. 1736 01:36:24,458 --> 01:36:25,898 Do we really have to listen to this? 1737 01:36:26,042 --> 01:36:28,292 You will listen to this, and here's the reason. 1738 01:36:28,958 --> 01:36:32,417 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1739 01:36:32,583 --> 01:36:35,542 But you three, one, two, three, 1740 01:36:35,708 --> 01:36:37,833 you are quite new to this game, aren't you? 1741 01:36:38,000 --> 01:36:41,750 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1742 01:36:41,917 --> 01:36:46,000 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar... 1743 01:36:46,167 --> 01:36:48,292 And that's before I start dropping names... 1744 01:36:48,458 --> 01:36:52,250 Why none of them have ever refused to pay me. 1745 01:36:52,417 --> 01:36:54,333 - Have you got me? - Going dark. 1746 01:36:54,500 --> 01:36:55,958 Repositioning. Let me find you. 1747 01:36:56,125 --> 01:36:57,125 In the can-am. 1748 01:36:58,417 --> 01:37:03,208 Behind me, on the horizon, I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1749 01:37:03,375 --> 01:37:06,375 Needs demolition. Now, you could do that with... 1750 01:37:06,542 --> 01:37:09,000 I don't know, what, 30, 40 pounds of semtex. 1751 01:37:09,167 --> 01:37:10,167 About right, Mike? 1752 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 Silence and darkness retained. 1753 01:37:14,458 --> 01:37:16,292 And you've got two more guards up top. 1754 01:37:17,708 --> 01:37:19,417 Or you could do it with... 1755 01:37:19,583 --> 01:37:20,583 Lights, please, Danny. 1756 01:37:21,750 --> 01:37:27,833 One agm-65 Maverick missile very much like this one 1757 01:37:28,000 --> 01:37:29,833 in three, two, one. 1758 01:37:34,417 --> 01:37:35,667 What happened there then? 1759 01:37:36,500 --> 01:37:37,750 Let's do that again. 1760 01:37:38,500 --> 01:37:41,792 In three, two, one. 1761 01:37:45,583 --> 01:37:49,042 Wait. Wait. Wait. There's more. 1762 01:38:03,125 --> 01:38:04,917 There we are. I think we're done now. 1763 01:38:06,375 --> 01:38:08,042 Danny, the lights again, please. 1764 01:38:11,125 --> 01:38:13,333 What are you trying to convey with this... 1765 01:38:14,208 --> 01:38:15,750 Illustration, Mr. Simmonds? 1766 01:38:16,333 --> 01:38:20,542 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1767 01:38:20,708 --> 01:38:23,792 of the new world which you find yourselves in. 1768 01:38:23,958 --> 01:38:25,625 I would've thought it was obvious 1769 01:38:25,792 --> 01:38:28,042 that I'd have some kind of insurance. And I do. 1770 01:38:28,208 --> 01:38:29,625 Danny, give them the papers. 1771 01:38:33,833 --> 01:38:38,458 You'll see in the left-hand column there's a list of names and addresses 1772 01:38:38,625 --> 01:38:41,083 of people that I believe you hold near and dear. 1773 01:38:41,250 --> 01:38:43,458 Take the service elevator one level down. 1774 01:38:43,625 --> 01:38:45,917 And he's in. Phase two. Let's move. 1775 01:38:46,083 --> 01:38:47,542 In the right-hand column, 1776 01:38:47,708 --> 01:38:50,917 there's a very exact time for when those people will be, um... 1777 01:38:52,167 --> 01:38:53,708 What's a nice word for it, Danny? 1778 01:38:54,250 --> 01:38:56,250 Uh, "eviscerated." 1779 01:38:56,417 --> 01:38:57,875 That's not a very nice word, is it? 1780 01:38:58,042 --> 01:39:00,792 But it's not gonna happen, 1781 01:39:00,958 --> 01:39:05,000 because I'm very confident that within five minutes, 1782 01:39:05,167 --> 01:39:08,708 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1783 01:39:08,875 --> 01:39:10,542 and the only thing that will stop it... 1784 01:39:17,292 --> 01:39:19,625 Is a phone call from my business manager... 1785 01:39:21,500 --> 01:39:23,083 Telling me that my money... 1786 01:39:24,667 --> 01:39:27,583 Has been transferred to my account. 1787 01:39:37,458 --> 01:39:40,667 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1788 01:39:40,833 --> 01:39:43,708 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1789 01:39:47,250 --> 01:39:48,833 Bye, boys. 1790 01:39:50,833 --> 01:39:52,417 I mean, give him the money. 1791 01:39:52,583 --> 01:39:54,917 Mike. That's my mom there. 1792 01:39:56,417 --> 01:39:57,417 Gene. 1793 01:40:00,000 --> 01:40:02,333 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1794 01:40:02,500 --> 01:40:04,667 Really? Really? 1795 01:40:04,833 --> 01:40:06,250 Get the transfer done now. 1796 01:40:06,417 --> 01:40:07,768 We were set up to make the payment anyway. 1797 01:40:07,792 --> 01:40:08,917 So get it done now! 1798 01:40:16,625 --> 01:40:17,625 He's bluffing. 1799 01:40:17,750 --> 01:40:20,125 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1800 01:40:20,292 --> 01:40:23,583 There's a reason they call him the dark angel of merciless death, Mike! 1801 01:40:37,708 --> 01:40:40,333 - Listen to me. He's bluffing. - Easy for you to say. 1802 01:40:40,500 --> 01:40:42,260 I mean, do you even have anyone on your list? 1803 01:40:42,333 --> 01:40:44,417 You can forget your commission, Mike. 1804 01:40:44,583 --> 01:40:45,583 It's going to simmonds. 1805 01:40:45,667 --> 01:40:48,833 You useless pair of silicon tits. Let me handle this. 1806 01:40:49,000 --> 01:40:52,625 Back off! All right? You handling it put us in this mess. 1807 01:40:53,250 --> 01:40:55,375 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1808 01:40:55,542 --> 01:40:57,375 Now back the fuck off! 1809 01:41:06,875 --> 01:41:07,875 Backing off. 1810 01:41:10,125 --> 01:41:11,125 Backing off. 1811 01:41:13,167 --> 01:41:15,542 Everybody calm down. Calm down. 1812 01:41:15,708 --> 01:41:16,792 Mike looks upset. 1813 01:41:17,458 --> 01:41:19,125 - Orson, how you doing? - Still alive. 1814 01:41:19,292 --> 01:41:20,917 - Still moving upwards. - Okay, well, 1815 01:41:21,083 --> 01:41:22,458 Greg left with the movie star. 1816 01:41:22,625 --> 01:41:24,434 It seems like things are getting a bit heated in there. 1817 01:41:24,458 --> 01:41:26,708 Chris, progress report. 1818 01:41:26,875 --> 01:41:28,833 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1819 01:41:29,833 --> 01:41:31,292 They're doing the transferring now. 1820 01:41:31,458 --> 01:41:33,458 That's a billion dollars to your orphans of war. 1821 01:41:33,625 --> 01:41:35,917 - Look, we'll be okay. - We won't be okay. 1822 01:41:36,083 --> 01:41:38,750 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1823 01:41:38,917 --> 01:41:42,542 I am in their system. I have all their codes and details. 1824 01:41:42,708 --> 01:41:44,458 I can move all their money. 1825 01:41:44,625 --> 01:41:47,250 Truth is I am better than them, 1826 01:41:47,417 --> 01:41:49,250 and you don't need them anymore. 1827 01:41:49,417 --> 01:41:51,393 Idea to get involved with the fucking weapons dealers... 1828 01:41:51,417 --> 01:41:53,059 Don't turn this around on me. We have a problem, 1829 01:41:53,083 --> 01:41:54,292 and we have to deal with it. 1830 01:41:54,458 --> 01:41:56,101 There are explosions going off on the fucking horizon. 1831 01:41:56,125 --> 01:41:57,268 - Oh, are there? - You think that's fu... 1832 01:41:57,292 --> 01:41:58,792 So, you're just gonna brush that off? 1833 01:41:58,958 --> 01:41:59,958 No, no. No. No! 1834 01:42:15,708 --> 01:42:16,708 Is it safe to go in? 1835 01:42:16,833 --> 01:42:19,625 It's hard to tell, but there is nobody moving. 1836 01:42:36,583 --> 01:42:38,000 Bit of a mess in here, whiz kid. 1837 01:42:44,625 --> 01:42:45,708 Found the case, jj. 1838 01:42:50,500 --> 01:42:51,542 Just check it. 1839 01:42:55,375 --> 01:42:56,375 We're good, boss. 1840 01:42:57,458 --> 01:43:01,167 Orson, behind you. In three, two, one. 1841 01:43:11,333 --> 01:43:12,500 Don't do it, Mike. 1842 01:43:13,833 --> 01:43:14,958 Leave it where it lies. 1843 01:43:21,125 --> 01:43:23,792 Orson, I need the case. 1844 01:43:23,958 --> 01:43:25,417 I need the fucking case! 1845 01:43:25,583 --> 01:43:26,750 You want it so bad, Mike, 1846 01:43:27,708 --> 01:43:29,792 - you can fucking have it. - Orson! 1847 01:43:52,917 --> 01:43:55,125 - What you got in the case? - Our wages. 1848 01:43:56,292 --> 01:43:58,292 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1849 01:43:58,458 --> 01:43:59,750 That's not Nathan you can hear. 1850 01:44:00,583 --> 01:44:02,833 That's knighton's black ops incoming, 1851 01:44:03,625 --> 01:44:04,917 a little bit late as usual. 1852 01:44:05,083 --> 01:44:06,208 Nathan abandoned us. 1853 01:44:06,375 --> 01:44:08,309 Apparently, he has something more important to do. 1854 01:44:08,333 --> 01:44:09,333 Of course he did. 1855 01:44:09,500 --> 01:44:10,750 He sent the bbj. 1856 01:44:10,917 --> 01:44:14,167 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1857 01:44:14,333 --> 01:44:16,208 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1858 01:44:16,375 --> 01:44:18,917 He has all of your medicinal requirements on board. 1859 01:44:19,792 --> 01:44:21,000 Did you bring a corkscrew? 1860 01:44:21,583 --> 01:44:23,125 I'll be your corkscrew, baby. 1861 01:44:23,292 --> 01:44:24,417 Course you will. 1862 01:44:24,583 --> 01:44:26,750 Budge up. We're going on a holiday. 1863 01:45:00,833 --> 01:45:03,333 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1864 01:45:03,500 --> 01:45:07,167 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1865 01:45:07,333 --> 01:45:08,625 I have some good news. 1866 01:45:08,792 --> 01:45:11,125 Since your last escapade was such a success, 1867 01:45:11,917 --> 01:45:13,292 don't let it go to your heads, 1868 01:45:13,458 --> 01:45:15,208 I have another job for you. 1869 01:45:15,375 --> 01:45:18,250 And this time, the money is spectacular. 1870 01:45:18,417 --> 01:45:21,958 I don't care how spectacular it is. I'm going on holiday. 1871 01:45:22,125 --> 01:45:22,958 That's yours. 1872 01:45:23,125 --> 01:45:26,917 - Where are we going, darling? - Don't know, and I don't care. 1873 01:45:27,083 --> 01:45:29,375 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1874 01:45:29,958 --> 01:45:30,958 And we're taking the jet. 1875 01:45:31,125 --> 01:45:34,000 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1876 01:45:34,167 --> 01:45:35,917 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1877 01:45:36,083 --> 01:45:38,292 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1878 01:45:39,000 --> 01:45:40,917 - Two weeks. - Orson. 1879 01:45:41,917 --> 01:45:43,458 - I'm not great at skiing. - Orson. 1880 01:45:43,625 --> 01:45:44,625 I like the beach. 1881 01:45:44,708 --> 01:45:46,508 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1882 01:45:46,542 --> 01:45:48,958 - Fine. 48 hours. - Ten days. 1883 01:45:49,125 --> 01:45:51,875 - You're killing me! 96 hours! - A week. 1884 01:45:52,042 --> 01:45:53,042 And, Orson, 1885 01:45:53,208 --> 01:45:56,417 we need the necklaces and watches you stole from the Ukrainians. 1886 01:45:56,583 --> 01:45:58,500 Their government wants them back. 1887 01:45:59,167 --> 01:46:02,208 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1888 01:46:02,375 --> 01:46:04,833 We are now in the movie business. 1889 01:46:06,000 --> 01:46:07,250 See you next Tuesday. 1890 01:46:08,375 --> 01:46:09,542 Hold on. 1891 01:46:10,708 --> 01:46:14,208 Orson. Wait. What movie business? 1892 01:46:14,375 --> 01:46:16,042 It better not involve Danny francesco 1893 01:46:16,208 --> 01:46:17,792 and his fiancé, Greg simmonds. 1894 01:46:46,625 --> 01:46:49,250 We were paying to deliver, but you didn't. 1895 01:46:49,417 --> 01:46:51,417 Mike did. You failed. 1896 01:46:52,833 --> 01:46:54,917 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1897 01:46:55,083 --> 01:46:57,500 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1898 01:46:59,708 --> 01:47:01,792 Now, there's a very good reason why no one... 1899 01:47:01,958 --> 01:47:03,958 And I mean no one, 1900 01:47:04,125 --> 01:47:07,458 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar... 1901 01:47:07,625 --> 01:47:09,625 And that's before I start dropping names... 1902 01:47:09,792 --> 01:47:12,625 Behind me on the horizon, 1903 01:47:12,792 --> 01:47:15,917 there's a derelict monastery in need of demolition. 1904 01:47:17,167 --> 01:47:18,875 Now, how are we going to do that? 1905 01:47:19,042 --> 01:47:23,125 Well, we could use 50, 60 pounds of semtex. 1906 01:47:23,292 --> 01:47:25,208 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1907 01:47:25,375 --> 01:47:31,583 Or we could use one single amg-65 Maverick missile, 1908 01:47:31,750 --> 01:47:34,042 very much like this. 1909 01:47:34,208 --> 01:47:37,417 Going in three, two, one. 1910 01:47:40,458 --> 01:47:42,917 Fucking amateur hour. Maxie. 1911 01:47:43,083 --> 01:47:44,750 - Where's the VFX, maxie? - Sorry, Danny. 1912 01:47:44,917 --> 01:47:47,333 - Come on, man. I can't work like this. - I'll get it fixed. 1913 01:47:47,500 --> 01:47:48,583 Barney, can you get me guy? 1914 01:47:48,750 --> 01:47:51,583 Cut the camera. Cut the cameras. Reset, everybody. 1915 01:47:53,958 --> 01:47:56,167 What did you think of that one, greggy? 1916 01:47:56,333 --> 01:47:57,458 I'll be honest with you. 1917 01:47:58,000 --> 01:48:00,792 For me, that was very, very moving. 1918 01:48:01,542 --> 01:48:03,625 That was... that was beautiful, Danny. 1919 01:48:03,792 --> 01:48:04,792 That one? 1920 01:48:05,042 --> 01:48:06,042 - That one. - That one. 1921 01:48:06,208 --> 01:48:07,208 That one. 1922 01:48:07,333 --> 01:48:09,875 I don't know. It was not my best take. I don't... 1923 01:48:10,042 --> 01:48:11,625 Did you like that one? I don't... 1924 01:48:11,792 --> 01:48:14,500 See, I love that bit because you're smiling, 1925 01:48:14,667 --> 01:48:16,167 but you're scary too. 1926 01:48:16,333 --> 01:48:18,708 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1927 01:48:19,792 --> 01:48:20,875 I just feel like it's... 1928 01:48:21,375 --> 01:48:22,667 There. And there, there. 1929 01:48:22,833 --> 01:48:25,708 - I think we can do another one. - Brilliant. 1930 01:48:25,875 --> 01:48:27,835 - We can do another one. Guy! - Go on. Off you go. 1931 01:48:28,305 --> 01:49:28,225 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 143137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.