Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:20,354 --> 00:05:21,700
Who are you?
4
00:05:21,735 --> 00:05:22,805
Is that a gun?
5
00:05:22,839 --> 00:05:24,565
I asked you a question!
6
00:05:24,600 --> 00:05:26,360
Okay, just calm down, okay.
7
00:05:26,395 --> 00:05:27,637
Name!
8
00:05:27,672 --> 00:05:28,673
Abigail.
9
00:05:28,707 --> 00:05:30,847
My name is Abigail Stroud.
10
00:05:30,882 --> 00:05:32,124
Please, just please don't--
11
00:05:32,159 --> 00:05:33,540
Who sent you?
12
00:05:34,403 --> 00:05:35,196
Sent me?
13
00:05:35,231 --> 00:05:36,197
What does that mean?
14
00:05:36,232 --> 00:05:37,647
What are you talking about?
15
00:05:37,682 --> 00:05:38,579
Nobody sent me.
16
00:05:38,614 --> 00:05:40,754
I was just trying to find you.
17
00:05:40,788 --> 00:05:42,756
You just took off.
18
00:05:43,860 --> 00:05:45,241
I crashed into you!
19
00:05:52,110 --> 00:05:53,111
You're an idiot.
20
00:05:53,145 --> 00:05:54,526
I know.
21
00:05:54,561 --> 00:05:56,183
I know, I'm really sorry.
22
00:05:56,217 --> 00:05:57,460
It's completely my fault.
23
00:05:57,495 --> 00:05:59,462
I must've dosed
off at the wheel.
24
00:05:59,497 --> 00:06:02,810
I saw you were missing
and I freaked out.
25
00:06:02,845 --> 00:06:04,122
I saw blood coming from the car
26
00:06:04,156 --> 00:06:05,675
and I thought maybe
you'd been thrown clear
27
00:06:05,710 --> 00:06:07,297
so I followed the
blood into the woods
28
00:06:07,332 --> 00:06:09,299
and just kind of
wandered around here
29
00:06:09,334 --> 00:06:11,336
trying to find you.
30
00:06:12,199 --> 00:06:14,201
I couldn't just leave the scene.
31
00:06:16,652 --> 00:06:17,894
Why did you take off?
32
00:06:22,105 --> 00:06:23,141
Hey.
33
00:06:23,175 --> 00:06:24,763
Wait, where are you going?
34
00:06:24,798 --> 00:06:26,420
We gotta do the insurance thing.
35
00:06:27,490 --> 00:06:28,664
Listen, I said I was sorry.
36
00:06:28,698 --> 00:06:30,010
I promise my policy
will cover the damages.
37
00:06:30,044 --> 00:06:31,252
I don't care.
38
00:06:31,287 --> 00:06:33,703
I don't care about
the stupid car!
39
00:06:34,566 --> 00:06:35,395
Okay?
40
00:06:36,465 --> 00:06:37,569
I don't understand.
41
00:06:39,640 --> 00:06:41,262
I was transporting a prisoner.
42
00:06:42,471 --> 00:06:44,576
Oh, that is...
43
00:06:46,785 --> 00:06:48,373
Look, I didn't realize that.
44
00:06:49,581 --> 00:06:51,203
I sincerely apologize.
45
00:06:52,481 --> 00:06:54,068
Wait, what kind of criminal?
46
00:06:54,103 --> 00:06:56,243
Like a bank robber?
47
00:06:57,140 --> 00:06:57,969
Murderer.
48
00:06:59,626 --> 00:07:00,420
What?
49
00:07:00,454 --> 00:07:01,455
Whoa, whoa, whoa!
50
00:07:01,490 --> 00:07:02,456
Shouldn't you call for
backup or something?
51
00:07:02,491 --> 00:07:04,251
Do I look like a cop?
52
00:07:04,907 --> 00:07:06,322
I'm
not sure actually.
53
00:07:07,323 --> 00:07:08,600
I mean, if you're not law
enforcement then what,
54
00:07:08,635 --> 00:07:09,843
are you a bounty hunter?
55
00:07:09,877 --> 00:07:11,638
Fugitive recovery agent.
56
00:07:13,225 --> 00:07:14,468
Well, hey, wait.
57
00:07:14,503 --> 00:07:16,021
What about my car?
58
00:07:16,056 --> 00:07:17,920
Our car, we should
probably get--
59
00:07:17,954 --> 00:07:20,440
There, now I have
your information.
60
00:07:21,889 --> 00:07:23,408
Now go back to the car and
just wait for the police.
61
00:07:23,443 --> 00:07:24,478
I don't think I could do that.
62
00:07:24,513 --> 00:07:25,306
Just get lost!
63
00:07:25,341 --> 00:07:26,411
I am lost!
64
00:07:27,757 --> 00:07:30,208
There's no way I could
find my way back on my own.
65
00:07:30,242 --> 00:07:32,106
These woods are too...
66
00:07:32,141 --> 00:07:33,038
I mean look at it.
67
00:07:33,073 --> 00:07:34,695
It all looks the exact same!
68
00:07:35,903 --> 00:07:37,698
But you seem to know
where you're going.
69
00:07:39,355 --> 00:07:40,598
And as much as it scares me,
70
00:07:40,632 --> 00:07:41,978
and believe me it does,
71
00:07:43,083 --> 00:07:45,326
I really need to stick
with you at this point.
72
00:07:47,328 --> 00:07:48,295
If that's okay.
73
00:07:50,262 --> 00:07:51,609
I really hope that's okay.
74
00:07:56,821 --> 00:07:58,547
I take that as a reluctant yes?
75
00:08:00,997 --> 00:08:02,136
Hey.
76
00:08:02,171 --> 00:08:02,999
Have we met?
77
00:08:03,931 --> 00:08:04,967
You look familiar.
78
00:08:34,479 --> 00:08:36,308
Hey, can we just stop--
79
00:08:36,343 --> 00:08:38,345
No, no, no, no, get off
there, you're ruining the track.
80
00:08:38,379 --> 00:08:40,658
What is, sorry.
81
00:08:40,692 --> 00:08:41,762
I don't see anything.
82
00:08:41,797 --> 00:08:44,385
Look, two sets of tracks.
83
00:08:44,420 --> 00:08:46,077
Both fresh, same prints.
84
00:08:47,250 --> 00:08:48,458
This dumbass doesn't
know where he's going.
85
00:08:48,493 --> 00:08:51,151
He just keeps wandering
and moving in circles.
86
00:08:52,083 --> 00:08:53,325
Completely sympathize.
87
00:08:55,086 --> 00:08:56,328
Let's go.
88
00:08:56,363 --> 00:08:58,676
Hey, how do you know
this is the way then?
89
00:08:58,710 --> 00:09:01,886
Well the tracks to
the left lead back here,
90
00:09:01,920 --> 00:09:04,267
then he wasn't sure
which way to go.
91
00:09:04,302 --> 00:09:08,789
The tracks to the right lead
up to a canyon over there.
92
00:09:08,824 --> 00:09:09,997
I drove up from that direction
93
00:09:10,032 --> 00:09:12,241
which means he came back here
94
00:09:13,069 --> 00:09:15,278
and headed northeast.
95
00:09:15,313 --> 00:09:17,108
Where'd you learn to do that?
96
00:09:17,142 --> 00:09:18,040
Grew up hunting.
97
00:09:20,318 --> 00:09:21,561
Wait, hey.
98
00:09:21,595 --> 00:09:23,597
Can we please stop
for just a second?
99
00:09:23,632 --> 00:09:24,840
If you tell me you have asthma
100
00:09:24,874 --> 00:09:25,875
I'm leaving you right here.
101
00:09:25,910 --> 00:09:26,738
No, I,
102
00:09:27,912 --> 00:09:29,361
I have a herniated lumbar disc
103
00:09:29,396 --> 00:09:31,916
and it sometimes gives me
what's called a steppage gait.
104
00:09:31,950 --> 00:09:33,365
You gotta be kidding me.
105
00:09:33,400 --> 00:09:34,332
No.
106
00:09:34,366 --> 00:09:36,541
It's a thing, it's a real thing.
107
00:09:36,576 --> 00:09:38,025
When I walk, my
toes tend to drop
108
00:09:38,060 --> 00:09:40,234
and they scrape the ground.
109
00:09:40,269 --> 00:09:41,926
Well lift your feet,
how hard is that?
110
00:09:41,960 --> 00:09:42,754
I do!
111
00:09:42,789 --> 00:09:44,238
I mean,
112
00:09:44,273 --> 00:09:47,138
I try, but sometimes I trip
113
00:09:47,172 --> 00:09:48,829
and it's especially
bad on uneven ground.
114
00:09:48,864 --> 00:09:50,969
Like in the woods for example.
115
00:10:00,427 --> 00:10:01,221
Thank you.
116
00:10:02,325 --> 00:10:03,879
Three minutes and I'm gone.
117
00:10:03,913 --> 00:10:05,259
Hey, fair enough.
118
00:10:12,577 --> 00:10:15,649
So, who's this man you caught?
119
00:10:18,272 --> 00:10:19,101
Noah Burnham.
120
00:10:21,517 --> 00:10:23,484
And this person's
free because of me?
121
00:10:24,727 --> 00:10:27,074
Yeah, how's that feel?
122
00:10:29,387 --> 00:10:31,147
Horrifying actually.
123
00:10:32,666 --> 00:10:33,563
I really am sorry.
124
00:10:37,706 --> 00:10:39,949
I can't believe you
actually had him in custody.
125
00:10:39,984 --> 00:10:41,606
Why?
126
00:10:41,641 --> 00:10:44,264
Well, I mean, not only
did you track him down,
127
00:10:44,298 --> 00:10:45,921
but you also caught him.
128
00:10:45,955 --> 00:10:46,749
All on your own.
129
00:10:46,784 --> 00:10:47,612
I mean, that is,
130
00:10:48,751 --> 00:10:50,028
that's pretty astonishing.
131
00:10:51,547 --> 00:10:53,756
You're not very big
on confidence, are you?
132
00:10:55,862 --> 00:10:58,036
That is one thing we
don't have in common.
133
00:10:59,486 --> 00:11:01,695
As opposed to all the
things we do have in common?
134
00:11:02,903 --> 00:11:04,664
I mean, you seem to
be kind of a loner.
135
00:11:06,251 --> 00:11:07,183
So am I.
136
00:11:07,218 --> 00:11:08,046
I can relate.
137
00:11:09,185 --> 00:11:12,257
Oh yeah, we're like
two peas in a pod.
138
00:11:16,503 --> 00:11:18,678
Give me a break.
139
00:11:18,712 --> 00:11:21,681
One look at you and I can
tell you come from money.
140
00:11:21,715 --> 00:11:25,857
You obviously had a cushy life.
141
00:11:25,892 --> 00:11:28,342
My family has a
cushy life, not me.
142
00:11:28,377 --> 00:11:29,550
Uh-huh.
143
00:11:29,585 --> 00:11:31,483
Hey, I was shunned
by them because
144
00:11:31,518 --> 00:11:33,693
I didn't fall in line.
145
00:11:33,727 --> 00:11:35,453
I didn't do what
was expected of me.
146
00:11:35,487 --> 00:11:37,248
I didn't fit in.
147
00:11:38,594 --> 00:11:39,733
Sound familiar?
148
00:11:39,768 --> 00:11:40,700
Sounds vague.
149
00:11:41,804 --> 00:11:44,013
From what I can tell,
it just means you,
150
00:11:45,118 --> 00:11:47,120
didn't like to wait your turn,
151
00:11:47,154 --> 00:11:48,673
you never finished your chores
152
00:11:48,708 --> 00:11:50,917
and you were kind of a dweeb.
153
00:11:50,951 --> 00:11:52,988
Look, I'm not saying we're
exactly the same, okay,
154
00:11:53,022 --> 00:11:54,541
there are obviously
are plenty of things
155
00:11:54,575 --> 00:11:55,922
about us that are different.
156
00:11:57,337 --> 00:12:00,202
I mean, we look different.
157
00:12:01,617 --> 00:12:06,208
Your build is more athletic
and you have lustrous,
158
00:12:07,278 --> 00:12:09,659
raven hair and
beautiful mocha skin.
159
00:12:16,425 --> 00:12:19,462
I just mean, you know,
in contrast to my
160
00:12:21,464 --> 00:12:22,638
slighter build,
161
00:12:22,672 --> 00:12:25,503
and lighter skin
and chest-nut hair.
162
00:12:25,537 --> 00:12:27,816
You don't leave the
house very much, do you?
163
00:12:31,095 --> 00:12:32,993
Whoa whoa whoa,
where you going?
164
00:12:33,028 --> 00:12:34,339
It's barely been a minute!
165
00:12:35,824 --> 00:12:37,377
Boot camp or something.
166
00:14:18,616 --> 00:14:19,410
Hey!
167
00:14:20,860 --> 00:14:22,827
God, again with this!
168
00:14:22,862 --> 00:14:24,208
I have met some pretty
169
00:14:24,242 --> 00:14:26,900
spineless in my life,
What are you talking about!
170
00:14:26,935 --> 00:14:30,870
but you, you
see me fighting for my life!
171
00:14:30,904 --> 00:14:31,767
With who?
172
00:14:31,801 --> 00:14:32,906
And you
just hide in the woods
173
00:14:32,941 --> 00:14:34,218
like a little bitch!
174
00:14:34,252 --> 00:14:35,046
"Hide"?
175
00:14:35,081 --> 00:14:36,185
Look at me!
176
00:14:36,220 --> 00:14:37,807
I literally just got here!
177
00:14:37,842 --> 00:14:41,259
You left me so far behind,
I couldn't even see you!
178
00:14:41,294 --> 00:14:43,261
I couldn't hear anything
over these stupid woods
179
00:14:43,296 --> 00:14:46,368
and my own pathetic wheezing
until someone started shooting!
180
00:14:49,405 --> 00:14:51,373
I tried to catch up
as fast as I could!
181
00:14:59,795 --> 00:15:00,623
Whatever.
182
00:15:01,693 --> 00:15:02,522
Fine.
183
00:15:09,253 --> 00:15:14,258
It's the worst apology ever.
184
00:15:15,915 --> 00:15:16,708
So,
185
00:15:19,332 --> 00:15:20,574
he was just here?
186
00:15:21,679 --> 00:15:22,507
Yeah.
187
00:15:25,234 --> 00:15:26,166
What happened?
188
00:15:27,374 --> 00:15:28,651
He caught me off guard.
189
00:15:30,101 --> 00:15:30,930
We fought.
190
00:15:32,517 --> 00:15:33,415
He got away.
191
00:15:33,449 --> 00:15:34,864
Yeah, but you shot at him.
192
00:15:39,973 --> 00:15:41,802
You think you got him?
193
00:15:43,149 --> 00:15:44,150
Do you see a body?
194
00:15:46,773 --> 00:15:48,464
You might've
wounded him, right?
195
00:15:49,879 --> 00:15:51,122
I don't know.
196
00:15:52,261 --> 00:15:53,366
I don't see any blood.
197
00:16:22,050 --> 00:16:24,328
Is that what I think it is?
198
00:16:24,362 --> 00:16:25,639
It's his blood.
199
00:16:25,674 --> 00:16:27,917
It's not as much
as I'd like to see.
200
00:16:30,920 --> 00:16:32,094
He'll need to stop long enough
201
00:16:32,129 --> 00:16:33,682
to patch up the wound and rest.
202
00:16:35,373 --> 00:16:36,754
He's not going far for now.
203
00:16:38,066 --> 00:16:39,205
We're in the right
direction for that matter,
204
00:16:39,239 --> 00:16:42,001
so catching up to
him should be easy.
205
00:16:44,417 --> 00:16:47,454
We can settle in once we
reach the top of the hill.
206
00:16:47,489 --> 00:16:48,731
Why the
top of the hill?
207
00:16:48,766 --> 00:16:51,458
We need to
be at a vantage point.
208
00:16:51,493 --> 00:16:52,321
What?
209
00:16:55,738 --> 00:16:57,947
Higher up where we can see him
210
00:16:57,982 --> 00:16:59,570
and he can't see us.
211
00:17:08,475 --> 00:17:10,132
It's a big hill.
212
00:17:10,167 --> 00:17:12,617
We should see which
direction he went in, okay?
213
00:17:13,929 --> 00:17:15,310
Okay.
214
00:18:16,888 --> 00:18:20,133
Oh my God!
215
00:18:32,525 --> 00:18:33,353
Here.
216
00:18:36,874 --> 00:18:39,842
More or less, lighter berries,
217
00:18:39,877 --> 00:18:43,398
pink, white, yellow, green,
218
00:18:43,432 --> 00:18:44,364
are typically bad.
219
00:18:45,262 --> 00:18:47,609
Darker berries, black,
220
00:18:47,643 --> 00:18:49,783
blue, purple, might be okay.
221
00:18:50,681 --> 00:18:53,753
Like blackberries, dewberries,
222
00:18:53,787 --> 00:18:55,030
or blackcap raspberries.
223
00:18:55,064 --> 00:18:57,343
Well what the hell did
I just put in my mouth?
224
00:18:57,377 --> 00:18:59,517
I'm not sure,
probably baneberry.
225
00:19:00,932 --> 00:19:01,761
They're toxic.
226
00:19:04,039 --> 00:19:05,592
Am I gonna die?
227
00:19:05,627 --> 00:19:07,594
You probably didn't
ingest it right?
228
00:19:07,629 --> 00:19:09,148
You should be fine.
229
00:19:09,182 --> 00:19:10,010
Should?
230
00:19:11,080 --> 00:19:12,392
Don't do it again.
231
00:19:13,842 --> 00:19:16,500
Probably half the berries
out here are poisonous.
232
00:19:16,534 --> 00:19:17,949
How can you tell
them all apart?
233
00:19:17,984 --> 00:19:20,435
There's so many and
they grow everywhere.
234
00:19:20,469 --> 00:19:23,714
If you see three-leaf
clusters on hairy vines,
235
00:19:23,748 --> 00:19:24,577
leave them alone.
236
00:19:25,957 --> 00:19:30,203
Otherwise, if they're single
berries, test 'em out.
237
00:19:30,238 --> 00:19:31,791
They might be okay.
238
00:19:31,825 --> 00:19:33,413
You expect me to
remember all this?
239
00:19:33,448 --> 00:19:36,347
Remember, don't remember,
240
00:19:37,728 --> 00:19:38,798
I don't care.
241
00:19:40,662 --> 00:19:42,146
I'm touched.
242
00:19:42,181 --> 00:19:43,630
And don't stick your hand
in any thick brush either!
243
00:19:43,665 --> 00:19:46,702
There's snakes out here
and they're poisonous too.
244
00:19:46,737 --> 00:19:47,531
Lovely.
245
00:19:59,853 --> 00:20:01,338
I think I see 'em.
246
00:20:02,787 --> 00:20:04,513
Yeah, good for you.
247
00:20:08,621 --> 00:20:09,794
Was he urinating?
248
00:20:11,244 --> 00:20:13,246
Either that or he
was hugging the tree.
249
00:20:16,076 --> 00:20:16,974
That was a joke.
250
00:20:19,563 --> 00:20:20,460
You just made a joke.
251
00:20:20,495 --> 00:20:21,772
You have a sense of humor.
252
00:20:23,187 --> 00:20:26,155
Let's get back to the top
of the hill and settle in.
253
00:20:55,115 --> 00:20:56,289
Pretending you're
at the Marriott
254
00:20:56,324 --> 00:20:57,739
will only make things harder.
255
00:21:01,294 --> 00:21:03,676
I'm just trying to work
with what I have, alright?
256
00:21:05,229 --> 00:21:07,818
I dunno about you, but this
is kind of my first car wreck.
257
00:21:26,215 --> 00:21:27,044
Oh, my God.
258
00:21:33,326 --> 00:21:35,052
You're that U.S.
Marshall from the news.
259
00:21:35,086 --> 00:21:37,606
God, I knew that I knew
you from somewhere.
260
00:21:37,641 --> 00:21:38,780
I'm not a Marshall.
261
00:21:38,814 --> 00:21:40,091
Yeah, not anymore.
262
00:21:42,335 --> 00:21:44,889
Is your son still
in State's custody?
263
00:21:46,339 --> 00:21:47,271
I'm taking the first shift.
264
00:21:47,306 --> 00:21:48,824
Why don't you go to sleep?
265
00:21:48,859 --> 00:21:49,653
I can't.
266
00:21:49,687 --> 00:21:51,240
Then I will.
267
00:21:51,275 --> 00:21:53,173
Wake me in an hour, okay.
268
00:21:59,732 --> 00:22:01,078
Mackenzie Montero, right?
269
00:22:02,251 --> 00:22:03,287
That's, that's you?
270
00:22:04,530 --> 00:22:05,807
Can I ask you something?
271
00:22:05,841 --> 00:22:07,671
What do I have to
do to shut you up?
272
00:22:07,705 --> 00:22:08,844
I suppose you could
kill me, I guess.
273
00:22:08,879 --> 00:22:10,708
Otherwise, I'll probably
just keep talking.
274
00:22:13,435 --> 00:22:15,195
Sorry, I can't
help it sometimes.
275
00:22:15,230 --> 00:22:17,197
Especially when I'm nervous.
276
00:22:23,756 --> 00:22:24,584
Is it true?
277
00:22:25,861 --> 00:22:27,346
Is what true?
278
00:22:27,380 --> 00:22:29,762
Did you shoot your son?
279
00:22:31,280 --> 00:22:32,696
I killed the
leader of a cartel.
280
00:22:32,730 --> 00:22:33,904
Yeah, I know,
but the news said
281
00:22:33,938 --> 00:22:35,492
that he was using
your son as a shield,
282
00:22:35,526 --> 00:22:36,665
so, I was just wondering if--
283
00:22:36,700 --> 00:22:38,149
Let me ask you something?
284
00:22:39,323 --> 00:22:40,842
Do you know who I
killed that day?
285
00:22:43,672 --> 00:22:45,122
A guy named Villamar?
286
00:22:45,156 --> 00:22:45,985
Villamar
287
00:22:47,469 --> 00:22:50,507
was the most feared
criminal in North America.
288
00:22:50,541 --> 00:22:52,060
Yeah, I read he
was pretty crazy.
289
00:22:52,094 --> 00:22:55,235
Yeah, but no one really
seemed to understand that.
290
00:22:55,270 --> 00:22:57,203
Are you saying you
didn't have a choice?
291
00:23:00,620 --> 00:23:03,727
Listen, Villamar
had no way out
292
00:23:03,761 --> 00:23:06,039
and he was not gonna
be put into a cage.
293
00:23:06,074 --> 00:23:10,147
He had every intention
of dying that day
294
00:23:10,181 --> 00:23:13,219
and he was going to take
my son just to spite me.
295
00:23:13,253 --> 00:23:14,151
Yeah, but I mean, you could've
296
00:23:14,185 --> 00:23:15,290
hit him in the head or the leg--
297
00:23:15,324 --> 00:23:16,395
Like you said,
298
00:23:17,465 --> 00:23:19,294
he was using a human shield.
299
00:23:20,709 --> 00:23:23,574
It was the only shot
that I could take
300
00:23:23,609 --> 00:23:26,266
that would knock him out
cold without killing my kid.
301
00:23:27,682 --> 00:23:28,510
Well what about your son?
302
00:23:28,545 --> 00:23:30,236
Did he understand?
303
00:23:32,203 --> 00:23:34,654
Who the hell do
you think you are?
304
00:23:34,689 --> 00:23:36,725
You think just because
I'm stuck here with you
305
00:23:36,760 --> 00:23:39,521
that you can satisfy
your morbid curiosity?
306
00:23:39,556 --> 00:23:40,936
Be real careful,
307
00:23:42,351 --> 00:23:44,319
because I have no problem
making you disappear.
308
00:23:47,633 --> 00:23:49,117
Okay, you know what?
309
00:23:51,257 --> 00:23:54,847
I've been told that
I pry a lot, okay.
310
00:23:54,881 --> 00:23:56,642
So I'm sorry.
311
00:23:56,676 --> 00:23:57,505
I will...
312
00:24:00,024 --> 00:24:02,406
I will try, in the
future, to just
313
00:24:05,478 --> 00:24:08,619
talk less, in general.
314
00:24:08,654 --> 00:24:10,449
I might
have overstepped.
315
00:24:12,140 --> 00:24:13,831
I definitely overstepped.
316
00:24:17,352 --> 00:24:18,180
Can we just?
317
00:24:25,843 --> 00:24:29,882
That is, that is an awful
lot of anger you have there.
318
00:24:29,916 --> 00:24:31,400
Are you sure it's just me or?
319
00:24:33,333 --> 00:24:34,852
No, I get it, we're good.
320
00:24:38,753 --> 00:24:39,754
Where are you going?
321
00:24:40,617 --> 00:24:41,514
If you don't mind my asking.
322
00:24:41,549 --> 00:24:42,446
To get water.
323
00:24:42,481 --> 00:24:43,965
Where?
324
00:24:43,999 --> 00:24:47,416
There's probably a stream
or creek just East of here.
325
00:24:47,451 --> 00:24:48,556
How do you know that?
326
00:24:49,418 --> 00:24:50,523
I can smell it.
327
00:24:51,593 --> 00:24:53,353
I can hear it coming
from the East.
328
00:24:56,149 --> 00:24:57,634
Okay, that is...
329
00:25:00,222 --> 00:25:01,707
Okay, you know what,
330
00:25:01,741 --> 00:25:04,813
why don't you go back and rest
331
00:25:05,952 --> 00:25:07,126
and I'll go get the water.
332
00:25:07,160 --> 00:25:08,541
Just point me in
the right direction.
333
00:25:11,337 --> 00:25:12,959
Just trying to
make myself useful
334
00:25:12,994 --> 00:25:14,651
and give you a break.
335
00:25:15,583 --> 00:25:16,411
You know,
336
00:25:17,516 --> 00:25:18,344
for me.
337
00:25:32,392 --> 00:25:33,221
Okay.
338
00:25:36,327 --> 00:25:37,432
I'll be back.
339
00:25:49,237 --> 00:25:50,065
Ugh.
340
00:25:51,101 --> 00:25:52,654
The heck with this.
341
00:25:54,518 --> 00:25:55,761
I'm going back.
342
00:26:04,045 --> 00:26:05,633
I don't believe it.
343
00:26:48,192 --> 00:26:50,574
Wrong place, wrong
time sweetheart!
344
00:26:50,609 --> 00:26:52,162
It's me!
345
00:26:53,370 --> 00:26:54,889
Abigail!
346
00:26:54,923 --> 00:26:56,131
God, are you insane?
347
00:26:56,166 --> 00:26:57,270
Well, yeah.
348
00:26:58,478 --> 00:27:00,066
How the hell did
you find me here?
349
00:27:02,966 --> 00:27:04,968
All right, don't freak out.
350
00:27:06,832 --> 00:27:08,316
That accident you got into?
351
00:27:10,111 --> 00:27:11,630
I ran you off the road.
352
00:27:13,355 --> 00:27:14,115
What?
353
00:27:14,149 --> 00:27:15,599
I don't know what
the heck I'm doing.
354
00:27:15,634 --> 00:27:17,118
You pay me to clean your
tracks, not rescue you.
355
00:27:17,152 --> 00:27:18,119
Hey, I pay you well enough
356
00:27:18,153 --> 00:27:19,879
you should wipe my
ass if I ask you to.
357
00:27:19,914 --> 00:27:21,398
When you sent me that message
358
00:27:21,432 --> 00:27:22,813
I mean, all you really gave
me was the license plate.
359
00:27:22,848 --> 00:27:24,470
That's all I saw before I was
360
00:27:24,504 --> 00:27:26,679
blindfolded and lost my phone.
361
00:27:26,714 --> 00:27:28,198
Well I was able to
track you in my car
362
00:27:28,232 --> 00:27:30,683
and I knew you
were in trouble but
363
00:27:30,718 --> 00:27:31,995
I didn't really know what
the heck was going on
364
00:27:32,029 --> 00:27:34,066
and I had no idea
what to expect.
365
00:27:34,100 --> 00:27:36,655
So, when I saw a car coming
toward me on the road
366
00:27:36,689 --> 00:27:37,897
that fit the
plate's description,
367
00:27:37,932 --> 00:27:39,692
I just, I panicked!
368
00:27:39,727 --> 00:27:41,280
I thought, "Is that the car?
369
00:27:41,314 --> 00:27:42,108
"What if it's not?
370
00:27:42,143 --> 00:27:43,351
"What if it is?"
371
00:27:47,424 --> 00:27:48,736
What are you laughing about?
372
00:27:48,770 --> 00:27:50,703
You could've killed me.
373
00:27:50,738 --> 00:27:51,635
Yeah, I--
374
00:27:51,670 --> 00:27:53,085
You could've killed us both!
375
00:27:53,119 --> 00:27:54,396
Like I said, I
wasn't thinking!
376
00:27:54,431 --> 00:27:57,503
I mean, we should
both be dead right now.
377
00:27:57,537 --> 00:27:58,538
Yeah, I get it all right.
378
00:27:58,573 --> 00:27:59,712
I just thought if that was you
379
00:27:59,747 --> 00:28:02,542
and I didn't do
something right then,
380
00:28:02,577 --> 00:28:04,234
I might not get another chance.
381
00:28:04,268 --> 00:28:05,684
Ah.
382
00:28:05,718 --> 00:28:07,064
And they say I'm crazy.
383
00:28:08,583 --> 00:28:09,688
I have to admit,
384
00:28:10,792 --> 00:28:13,036
I don't know anyone
else who would've stuck
385
00:28:13,070 --> 00:28:14,693
their neck out for me like that.
386
00:28:15,797 --> 00:28:17,419
Even if you did
stick mine out, too.
387
00:28:19,594 --> 00:28:20,491
I apologize.
388
00:28:20,526 --> 00:28:23,011
Hey, no need to be sorry.
389
00:28:23,046 --> 00:28:24,426
It worked, right?
390
00:28:26,256 --> 00:28:27,050
I guess.
391
00:28:27,084 --> 00:28:28,258
We're still here.
392
00:28:28,292 --> 00:28:29,500
Except that bitch is tracking me
393
00:28:29,535 --> 00:28:31,226
like a fucking bloodhound now.
394
00:28:33,470 --> 00:28:34,298
About that.
395
00:28:36,542 --> 00:28:37,405
She's with me.
396
00:28:38,406 --> 00:28:39,407
What's that now?
397
00:28:39,441 --> 00:28:40,995
Rather, I'm with her.
398
00:28:41,029 --> 00:28:43,411
Oh, I can't wait to hear this.
399
00:28:43,445 --> 00:28:44,653
I was floundering
through these
400
00:28:44,688 --> 00:28:46,034
stupid woods looking for you.
401
00:28:46,069 --> 00:28:48,623
Of course, I have no
idea where I'm going.
402
00:28:49,555 --> 00:28:50,556
Anyway, she found me.
403
00:28:50,590 --> 00:28:51,764
She put me flat on my butt
404
00:28:51,799 --> 00:28:52,696
before I even knew
she was there.
405
00:28:52,731 --> 00:28:55,734
So, I just, I just played dumb.
406
00:28:55,768 --> 00:28:58,460
I told her I was the
driver who hit her
407
00:28:58,495 --> 00:29:00,980
and I was sorry--
408
00:29:01,015 --> 00:29:03,086
So, you run me off the road,
409
00:29:03,120 --> 00:29:04,639
almost kill me, and
now you're helping the
410
00:29:04,673 --> 00:29:07,435
chick that caught
me to find me again?
411
00:29:07,469 --> 00:29:09,748
I'm not gonna lie, Abigail,
412
00:29:09,782 --> 00:29:10,956
this makes you look bad.
413
00:29:12,026 --> 00:29:12,923
I know it looks bad.
414
00:29:12,958 --> 00:29:15,443
I mean, it's an awful plan.
415
00:29:16,996 --> 00:29:17,894
What plan?
416
00:29:17,928 --> 00:29:19,274
There was never any plan!
417
00:29:19,309 --> 00:29:22,519
This whole thing's been
nothing but a hot rolling mess!
418
00:29:22,553 --> 00:29:24,348
I had no idea how to
find you on my own
419
00:29:24,383 --> 00:29:25,591
and she grew up in these
420
00:29:25,625 --> 00:29:28,490
godforsaken woods
hunting wombats
421
00:29:28,525 --> 00:29:31,045
or whatever the hell
it is redneck's kill.
422
00:29:31,079 --> 00:29:32,701
I needed her in
order to find you.
423
00:29:32,736 --> 00:29:36,775
Okay, well, you found me,
so let's get rid of her.
424
00:29:36,809 --> 00:29:38,259
Take me back there
425
00:29:38,293 --> 00:29:40,468
and I'll put the little
wildcat down in her sleep.
426
00:29:41,814 --> 00:29:42,608
Wait a minute.
427
00:29:42,642 --> 00:29:43,471
Hold on.
428
00:29:47,509 --> 00:29:50,409
Oh, somebody got a crush?
429
00:29:51,859 --> 00:29:52,963
Will you stop it.
430
00:29:52,998 --> 00:29:55,000
Mm, a bounty hunter.
431
00:29:55,034 --> 00:29:58,417
Look at you, walking
on the wild side.
432
00:29:58,451 --> 00:29:59,832
I always thought you had a thing
433
00:29:59,867 --> 00:30:02,214
for artsy girls for some reason.
434
00:30:02,248 --> 00:30:04,630
Painters and dancers, no?
435
00:30:06,287 --> 00:30:08,323
We need her in order
to get out of here.
436
00:30:08,358 --> 00:30:09,255
No, we don't.
437
00:30:10,429 --> 00:30:12,534
I'm not the only
one who's lost.
438
00:30:12,569 --> 00:30:13,812
She's been following your tracks
439
00:30:13,846 --> 00:30:15,192
and you're going in
circles, my friend.
440
00:30:15,227 --> 00:30:16,435
Give me a break!
441
00:30:16,469 --> 00:30:17,643
How do you know
they're my tracks?
442
00:30:17,677 --> 00:30:18,955
She's a hunter, Noah.
443
00:30:18,989 --> 00:30:20,163
And I've cleaned
enough of your prints
444
00:30:20,197 --> 00:30:21,405
to know what they look like.
445
00:30:21,440 --> 00:30:23,338
Oh, so you confirmed
they were my prints?
446
00:30:23,373 --> 00:30:24,270
Thanks, sweetheart.
447
00:30:24,305 --> 00:30:25,547
I didn't have to!
448
00:30:25,582 --> 00:30:27,515
She knew they were yours!
449
00:30:27,549 --> 00:30:29,241
And stop calling me that.
450
00:30:30,414 --> 00:30:33,107
You're impressed
with her, aren't you?
451
00:30:33,141 --> 00:30:35,385
Uh, yeah, as a matter of fact,
452
00:30:35,419 --> 00:30:38,284
I have quickly discovered a
newfound fear of the outdoors
453
00:30:38,319 --> 00:30:40,321
and a healthy respect
for her abilities.
454
00:30:41,909 --> 00:30:43,289
We need to be careful.
455
00:30:46,292 --> 00:30:47,431
What?
456
00:30:47,466 --> 00:30:49,192
You do like her!
457
00:30:49,226 --> 00:30:51,780
Come on, what are you, 12?
458
00:30:51,815 --> 00:30:52,781
Ugh!
459
00:30:52,816 --> 00:30:54,922
Anyway, I figure we find you,
460
00:30:54,956 --> 00:30:56,233
I pretend to help catch you--
461
00:30:56,268 --> 00:30:58,995
Then when she gets
us out of these woods,
462
00:30:59,029 --> 00:30:59,927
we kill her, huh?
463
00:31:01,929 --> 00:31:03,827
I was gonna say ditch her.
464
00:31:03,862 --> 00:31:06,657
Awe, you're
worried about her!
465
00:31:06,692 --> 00:31:07,486
Stop it!
466
00:31:07,520 --> 00:31:09,764
You're no fun!
467
00:31:15,874 --> 00:31:20,050
I was thinking, you could
circle back behind us,
468
00:31:20,085 --> 00:31:21,880
and meanwhile, I'm
gonna convince her
469
00:31:21,914 --> 00:31:23,226
to get to the nearest road first
470
00:31:23,260 --> 00:31:24,952
in case you're trying
to hitch or something,
471
00:31:24,986 --> 00:31:26,850
and then we can just get
the heck out of here.
472
00:31:26,885 --> 00:31:29,818
Look at you coming
up with a plan!
473
00:31:29,853 --> 00:31:32,407
Maybe I should take
you with me on my jobs.
474
00:31:32,442 --> 00:31:34,720
Yeah, there's not
enough money in the world.
475
00:31:35,755 --> 00:31:37,240
Hey.
476
00:31:37,274 --> 00:31:38,275
What?
477
00:31:38,310 --> 00:31:39,967
You have anything to eat?
478
00:31:40,001 --> 00:31:41,692
I have a tuna
sandwich in my pocket.
479
00:31:41,727 --> 00:31:42,935
You do?
480
00:31:42,970 --> 00:31:44,730
No, God, Noah, I
have no food on me.
481
00:31:46,525 --> 00:31:47,836
Guess I'll have
to cook a snake.
482
00:31:47,871 --> 00:31:49,079
Snake?
483
00:31:49,114 --> 00:31:50,701
Yeah, I've seen a few
slinking around here.
484
00:31:50,736 --> 00:31:51,530
Oh!
485
00:31:51,564 --> 00:31:52,358
Just--
486
00:31:52,393 --> 00:31:53,635
Later, sweetheart!
487
00:31:53,670 --> 00:31:54,774
Stop calling me that!
488
00:32:20,110 --> 00:32:20,939
Shit.
489
00:32:27,152 --> 00:32:30,086
You scared the heck out of me!
490
00:32:30,120 --> 00:32:31,535
I thought maybe you
went on without me!
491
00:32:31,570 --> 00:32:34,711
Or worse, maybe your
fugitive found you.
492
00:32:37,162 --> 00:32:37,990
What is it?
493
00:32:39,819 --> 00:32:43,858
I found the creek or the
stream or whatever it is.
494
00:32:43,892 --> 00:32:45,860
And you were right.
495
00:32:45,894 --> 00:32:49,726
It was exactly where you
thought it was, more or less.
496
00:32:51,072 --> 00:32:53,074
It was just a
little bit further.
497
00:32:59,184 --> 00:32:59,978
What's going on?
498
00:33:01,082 --> 00:33:02,359
Who were you talking to?
499
00:33:04,983 --> 00:33:05,742
Just now?
500
00:33:07,468 --> 00:33:08,296
You.
501
00:33:10,091 --> 00:33:13,888
On the way over I was
talking to myself, obviously.
502
00:33:15,131 --> 00:33:16,270
In a different voice?
503
00:33:17,961 --> 00:33:20,653
Well, it's a little
embarrassing, but, yeah.
504
00:33:22,000 --> 00:33:23,967
If you can't do
better than that,
505
00:33:24,002 --> 00:33:26,280
I'm just going to
have to maim you,
506
00:33:26,314 --> 00:33:29,455
tie you to a tree,
and be on my way.
507
00:33:29,490 --> 00:33:31,699
Listen, it's
extremely unnerving
508
00:33:31,733 --> 00:33:33,908
walking through these
woods by yourself.
509
00:33:33,942 --> 00:33:35,392
If there was a maniac out there,
510
00:33:35,427 --> 00:33:38,154
I didn't want him to think
I was walking by myself.
511
00:33:38,188 --> 00:33:39,810
Your face is sweating, Stroud.
512
00:33:41,226 --> 00:33:43,262
If you think my face is wet,
you should see my underwear.
513
00:33:44,298 --> 00:33:45,368
You're a good liar.
514
00:33:47,404 --> 00:33:48,681
Wait, wait, wait, wait, wait!
515
00:33:51,098 --> 00:33:52,720
What are you doing?
516
00:33:52,754 --> 00:33:54,722
Uh, you're welcome.
517
00:33:54,756 --> 00:33:55,964
I had it handled.
518
00:33:55,999 --> 00:33:58,691
So getting shot,
tied to a tree,
519
00:33:58,726 --> 00:34:00,969
and left for dead
was part of your plan
520
00:34:01,004 --> 00:34:01,936
is what you're saying?
521
00:34:01,970 --> 00:34:03,075
She wasn't gonna shoot me.
522
00:34:03,110 --> 00:34:04,318
Yeah she was.
523
00:34:04,352 --> 00:34:05,146
No she wasn't.
524
00:34:05,181 --> 00:34:06,182
Trust me!
525
00:34:06,216 --> 00:34:07,976
She was gonna shoot you!
526
00:34:19,333 --> 00:34:20,334
This is lovely.
527
00:34:22,129 --> 00:34:23,061
Now what do we do?
528
00:34:23,095 --> 00:34:24,200
What do you mean?
529
00:34:24,234 --> 00:34:26,857
Now we do this the easy way.
530
00:34:26,892 --> 00:34:31,552
We tie her up, have her lead
us back to civilization,
531
00:34:31,586 --> 00:34:33,899
then we get rid of her.
532
00:34:35,970 --> 00:34:37,765
You were never gonna
follow my plan, were you?
533
00:34:37,799 --> 00:34:38,835
No, no I wasn't.
534
00:34:38,869 --> 00:34:40,043
Then why even bother?
535
00:34:40,078 --> 00:34:42,321
For shits and giggles!
536
00:34:45,980 --> 00:34:47,292
This is gonna be awkward.
537
00:34:48,741 --> 00:34:50,674
You're an odd
duck, sweetheart.
538
00:34:53,125 --> 00:34:54,471
Stop calling me that.
539
00:35:11,626 --> 00:35:13,111
Finally.
540
00:35:13,145 --> 00:35:14,974
I didn't think I
hit you that hard.
541
00:35:15,009 --> 00:35:17,115
I've gotta congratulate you
542
00:35:17,149 --> 00:35:21,429
on being hands down, the
biggest pain in my ass.
543
00:35:21,464 --> 00:35:22,706
Don't flatter yourself.
544
00:35:23,638 --> 00:35:25,192
You weren't that hard to catch.
545
00:35:25,226 --> 00:35:27,711
Says the little
bad ass who's tied up
546
00:35:27,746 --> 00:35:28,954
with a gun on her.
547
00:35:28,988 --> 00:35:30,645
You needed your
girlfriend for that.
548
00:35:31,750 --> 00:35:33,579
You don't seriously
think you could
549
00:35:33,614 --> 00:35:35,271
take me do you?
550
00:35:35,305 --> 00:35:36,341
You wanna find out?
551
00:35:37,480 --> 00:35:38,964
Let's take the cuffs off.
552
00:35:38,998 --> 00:35:40,517
There's the wildcat!
553
00:35:40,552 --> 00:35:41,656
Why the hell not!
554
00:35:41,691 --> 00:35:42,795
Let me get those for you.
555
00:35:42,830 --> 00:35:44,038
Okay, Noah--
556
00:35:45,419 --> 00:35:47,283
Oh!
557
00:35:47,317 --> 00:35:48,146
Safe!
558
00:35:53,289 --> 00:35:54,635
I really hate to say it,
559
00:35:54,669 --> 00:35:56,395
but you should've known better.
560
00:35:56,430 --> 00:35:58,708
You just betrayed her big time,
561
00:35:58,742 --> 00:36:00,848
you gotta give her
a minute, you know?
562
00:36:02,988 --> 00:36:05,163
She missed your nose by a hair!
563
00:36:06,578 --> 00:36:07,889
That would've been nasty.
564
00:36:08,856 --> 00:36:09,788
It'll be okay.
565
00:36:09,822 --> 00:36:10,892
Here we go.
566
00:36:12,618 --> 00:36:13,412
Take it easy!
567
00:36:13,447 --> 00:36:14,448
I'm trying to help!
568
00:36:14,482 --> 00:36:16,001
Everything is a joke to you!
569
00:36:17,347 --> 00:36:18,555
Alright, show's
over, sweetheart.
570
00:36:18,590 --> 00:36:20,178
Get us out of here.
571
00:36:21,524 --> 00:36:22,352
Move!
572
00:37:15,336 --> 00:37:17,959
I don't think she's interested.
573
00:37:17,994 --> 00:37:19,306
God, be quiet.
574
00:37:25,070 --> 00:37:25,898
Hey.
575
00:37:28,901 --> 00:37:30,903
I suppose I deserve
that back there.
576
00:37:30,938 --> 00:37:33,389
I should've seen you
coming from a mile away.
577
00:37:34,562 --> 00:37:37,082
I had no plan to
be involved in this.
578
00:37:37,116 --> 00:37:39,878
First, you try to slow me down
579
00:37:39,912 --> 00:37:41,155
with the car insurance crap.
580
00:37:41,189 --> 00:37:42,605
No, if you just
listen for a second--
581
00:37:42,639 --> 00:37:45,159
Then, you ruined the
tracks that I'm following,
582
00:37:45,193 --> 00:37:48,645
and then the whole steppage
gait tripping bullshit!
583
00:37:48,680 --> 00:37:50,544
That one, you know, actually
that was a nice touch.
584
00:37:50,578 --> 00:37:51,683
Good job.
585
00:37:51,717 --> 00:37:52,787
But that's
actually kinda true.
586
00:37:52,822 --> 00:37:53,926
Stop.
587
00:37:53,961 --> 00:37:55,169
Please.
588
00:37:55,203 --> 00:37:56,515
I don't know how
those tribal people
589
00:37:56,550 --> 00:37:58,276
live in the jungle barefoot.
590
00:37:58,310 --> 00:38:00,174
I mean, my feet
would be hamburger
591
00:38:00,208 --> 00:38:01,934
by the end of the day.
592
00:38:01,969 --> 00:38:05,041
Look, I'm not a killer okay.
593
00:38:05,075 --> 00:38:06,663
I work in biohazard remediation.
594
00:38:06,698 --> 00:38:08,769
I'm a crime scene cleaner.
595
00:38:08,803 --> 00:38:10,288
In California,
we're referred to as
596
00:38:10,322 --> 00:38:12,738
valid trauma scene waste
management practitioners.
597
00:38:16,017 --> 00:38:16,949
I know, all right, I get it.
598
00:38:16,984 --> 00:38:17,743
You don't care.
599
00:38:17,778 --> 00:38:18,606
Just
600
00:38:20,574 --> 00:38:21,368
hear me out.
601
00:38:24,957 --> 00:38:26,476
My brother's in a coma
602
00:38:26,511 --> 00:38:29,790
and I struggled financially
for a very long time
603
00:38:29,824 --> 00:38:30,860
to keep him on life-support.
604
00:38:30,894 --> 00:38:33,587
I just, I couldn't afford it.
605
00:38:35,382 --> 00:38:37,729
Until one day I
was approached by
606
00:38:37,763 --> 00:38:40,041
a certain mysterious gentleman
607
00:38:40,076 --> 00:38:41,319
who offered me 10 times
608
00:38:41,353 --> 00:38:43,700
what I was making
to be his cleaner.
609
00:38:43,735 --> 00:38:44,529
No questions asked,
610
00:38:44,563 --> 00:38:47,014
so I did it.
611
00:38:48,464 --> 00:38:49,327
For my brother.
612
00:38:50,604 --> 00:38:51,708
That's real tender.
613
00:38:54,642 --> 00:38:55,781
Abby!
614
00:38:55,816 --> 00:38:56,644
Abby!
615
00:38:58,957 --> 00:39:00,614
Do you believe in bigfoot?
616
00:39:00,648 --> 00:39:01,546
'Cause I do.
617
00:39:01,580 --> 00:39:02,685
I mean, I've never seen him,
618
00:39:02,719 --> 00:39:05,446
but I believe he's out here.
619
00:39:05,481 --> 00:39:06,620
I don't know why but
620
00:39:07,862 --> 00:39:08,691
I just do.
621
00:39:23,257 --> 00:39:27,088
Are you just gonna
ignore me the whole time?
622
00:39:28,227 --> 00:39:30,540
Look, I know what I did
to you was horrible,
623
00:39:30,575 --> 00:39:32,956
but I had to think
about my brother.
624
00:39:34,441 --> 00:39:36,028
Unbelievable.
625
00:39:36,063 --> 00:39:37,547
What?
626
00:39:37,582 --> 00:39:40,619
You act like you're
the only person
627
00:39:40,654 --> 00:39:42,552
doing something
desperate out of love.
628
00:39:43,519 --> 00:39:44,934
What's that mean?
629
00:39:44,968 --> 00:39:46,418
Forget it.
630
00:39:46,453 --> 00:39:48,593
You ever wonder why
Tarzan never has a beard?
631
00:39:48,627 --> 00:39:51,354
I mean, he's got like
crazy wooly-ass hair
632
00:39:51,389 --> 00:39:54,184
hanging off his head but
he never has a beard.
633
00:39:54,219 --> 00:39:55,496
It doesn't make any sense.
634
00:39:59,431 --> 00:40:01,226
Your son.
635
00:40:01,260 --> 00:40:02,676
That's why you're doing this,
636
00:40:02,710 --> 00:40:05,126
the money gives you a
fighting chance with your son.
637
00:40:07,543 --> 00:40:09,924
I've got legal fees up the ass
638
00:40:11,650 --> 00:40:13,583
since that whole
shooting debacle
639
00:40:15,033 --> 00:40:17,345
and tons more if I ever
want to see my kid again.
640
00:40:19,658 --> 00:40:20,901
So you know what,
641
00:40:22,420 --> 00:40:25,595
screw you and your
sicko sob story.
642
00:40:26,700 --> 00:40:27,528
Ugh, Abby!
643
00:40:28,736 --> 00:40:31,532
I would kill for some
baby powder right now.
644
00:40:31,567 --> 00:40:34,052
Seriously this is moist.
645
00:40:37,089 --> 00:40:37,918
The bounty.
646
00:40:39,954 --> 00:40:41,093
That's why you're doing this.
647
00:40:41,128 --> 00:40:42,370
That money gives you a
648
00:40:42,405 --> 00:40:43,855
fighting chance with your son.
649
00:40:46,789 --> 00:40:47,997
It's gotta be a lot then.
650
00:40:54,106 --> 00:40:54,900
Four.
651
00:40:55,936 --> 00:40:57,040
400,000?
652
00:41:00,768 --> 00:41:01,597
Four million.
653
00:41:03,633 --> 00:41:04,876
How,
654
00:41:04,910 --> 00:41:05,842
how is that possible?
655
00:41:08,983 --> 00:41:11,399
Guthrie and Neidermeyer.
656
00:41:11,434 --> 00:41:12,642
Noah's victims.
657
00:41:12,677 --> 00:41:15,265
Their families are
rich and pissed off
658
00:41:15,300 --> 00:41:16,888
and they want him dead or alive.
659
00:41:17,889 --> 00:41:20,547
The bounty was exclusive to
660
00:41:20,581 --> 00:41:22,756
a handful of recovery agents.
661
00:41:24,412 --> 00:41:26,035
They only wanted the best.
662
00:41:26,069 --> 00:41:28,209
Guys, I want to
sing that famous
663
00:41:28,244 --> 00:41:29,901
jungle song right now but
664
00:41:30,764 --> 00:41:32,213
I can't remember the words.
665
00:41:35,009 --> 00:41:35,838
Does he know?
666
00:41:36,701 --> 00:41:37,529
Of course not.
667
00:41:38,703 --> 00:41:40,256
If he knew that
there was a price
668
00:41:40,290 --> 00:41:41,499
that high on his head,
669
00:41:41,533 --> 00:41:43,259
he would've been a
lot harder to find.
670
00:41:44,950 --> 00:41:47,470
I didn't realize what
was at stake for you here.
671
00:41:48,609 --> 00:41:49,541
I'm really sorry.
672
00:41:51,681 --> 00:41:52,993
No you're not.
673
00:41:54,235 --> 00:41:55,374
No you're not.
674
00:42:10,217 --> 00:42:11,045
Hold up!
675
00:42:12,184 --> 00:42:13,910
We gotta find something to eat!
676
00:42:13,945 --> 00:42:15,394
Seriously!
677
00:42:15,429 --> 00:42:18,501
I'm so hungry my stomach
thinks my throats been cut.
678
00:42:19,606 --> 00:42:21,884
There's gotta be
something around here!
679
00:42:21,918 --> 00:42:22,850
Eat some berries.
680
00:42:24,611 --> 00:42:26,785
Not exactly a
steak, but screw it.
681
00:42:31,100 --> 00:42:31,997
I said I worked with him,
682
00:42:32,032 --> 00:42:33,033
I never said I liked him.
683
00:42:36,415 --> 00:42:38,314
Oh that's disgusting!
684
00:42:40,523 --> 00:42:41,697
What the hell Abby!
685
00:42:41,731 --> 00:42:42,836
It's just an idea.
686
00:42:44,182 --> 00:42:46,529
Mm-mm, okay, get moving.
687
00:42:46,564 --> 00:42:47,392
Get moving!
688
00:42:48,255 --> 00:42:49,290
I'm over these woods.
689
00:43:06,445 --> 00:43:07,274
Hey.
690
00:43:08,655 --> 00:43:11,071
Hey, hey, hey, you smell that?
691
00:43:11,105 --> 00:43:13,038
Yeah, a little deodorant
wouldn't kill you.
692
00:43:13,073 --> 00:43:14,695
Food!
693
00:43:14,730 --> 00:43:17,008
It smells like chili sweetheart.
694
00:43:17,042 --> 00:43:18,734
Seriously, stop
calling me that!
695
00:43:28,053 --> 00:43:29,296
Yes!
696
00:43:31,539 --> 00:43:33,783
Okay, I'm going in.
697
00:43:33,818 --> 00:43:35,095
I'm gonna give you the gun
698
00:43:35,129 --> 00:43:36,475
so you can cover wildcat here,
699
00:43:36,510 --> 00:43:39,030
'cause let's face
it, you'll need it.
700
00:43:39,064 --> 00:43:40,479
I've got my knife anyway.
701
00:43:40,514 --> 00:43:42,620
I'll grab whatever we can use,
702
00:43:42,654 --> 00:43:44,380
then I'll come out and cover her
703
00:43:44,414 --> 00:43:47,141
while you go in
there and dispose of,
704
00:43:47,176 --> 00:43:49,281
you know, whoever's
in there, okay?
705
00:43:49,316 --> 00:43:52,008
You're gonna slaughter
someone over a bowl of chili?
706
00:43:53,147 --> 00:43:54,666
You're even more
pathetic than I --
707
00:43:59,360 --> 00:44:00,810
She doesn't talk much,
708
00:44:00,845 --> 00:44:04,055
but when she does, she really
grates on that last nerve.
709
00:44:04,089 --> 00:44:04,918
You know?
710
00:44:05,815 --> 00:44:06,989
Do you really need to do this?
711
00:44:07,023 --> 00:44:09,750
Can't you just
take what you want
712
00:44:09,785 --> 00:44:11,856
and lock whoever in a
closet or something?
713
00:44:11,890 --> 00:44:13,512
I can't have
anyone seeing my face
714
00:44:13,547 --> 00:44:14,721
or knowing where I am.
715
00:44:14,755 --> 00:44:16,826
You know that, this is
how we always do it.
716
00:44:17,724 --> 00:44:18,725
What's with you?
717
00:44:18,759 --> 00:44:20,934
You're like Beaver Cleaver now.
718
00:44:20,968 --> 00:44:22,556
I'm just trying to
minimize our footprint.
719
00:44:22,590 --> 00:44:24,040
The less of a trail
we leave, the better.
720
00:44:24,075 --> 00:44:25,939
Oh that's why I have you!
721
00:44:25,973 --> 00:44:28,044
God, can you be serious
for just one fucking minute!
722
00:44:29,080 --> 00:44:30,460
Did you just swear?
723
00:44:32,186 --> 00:44:33,429
Noah--
724
00:44:33,463 --> 00:44:34,361
I've never heard
you swear before.
725
00:44:34,395 --> 00:44:36,156
You must really be ape-shit.
726
00:44:38,917 --> 00:44:39,746
C'mon, Abby.
727
00:44:41,506 --> 00:44:42,334
Take it.
728
00:44:47,926 --> 00:44:49,617
There she is.
729
00:44:49,652 --> 00:44:52,413
Okay, I'll be right back
and then it's your turn.
730
00:44:52,448 --> 00:44:53,656
What?
731
00:44:53,691 --> 00:44:54,588
I don't have my
supplies with me.
732
00:44:54,622 --> 00:44:56,624
Just use whatever's there.
733
00:44:56,659 --> 00:44:57,867
Improvise!
734
00:44:59,179 --> 00:45:00,007
B-R-B.
735
00:45:10,155 --> 00:45:10,984
Don't.
736
00:45:13,434 --> 00:45:14,953
You're just gonna
let him do it?
737
00:45:17,093 --> 00:45:18,819
I told you before,
738
00:45:18,854 --> 00:45:20,096
I have to think of my brother.
739
00:45:20,131 --> 00:45:20,925
Oh yeah.
740
00:45:22,133 --> 00:45:24,135
He'd totally back you
up on this, I'm sure.
741
00:45:24,169 --> 00:45:25,481
You don't know
anything about us.
742
00:45:25,515 --> 00:45:27,828
I know Burnham.
743
00:45:27,863 --> 00:45:29,519
I know him.
744
00:45:29,554 --> 00:45:31,832
And he gives zero
fucks about you.
745
00:45:33,696 --> 00:45:35,008
If he thinks you're
even a little bit
746
00:45:35,042 --> 00:45:37,700
on the fence about your
little arrangement,
747
00:45:39,737 --> 00:45:42,394
he'll have you dig a hole,
748
00:45:42,429 --> 00:45:43,879
he'll put you in it
749
00:45:43,913 --> 00:45:46,744
and then he'll just go
find another idiot servant!
750
00:45:49,988 --> 00:45:52,128
I'm not on the fence.
751
00:45:52,163 --> 00:45:53,371
I can't afford to be, okay.
752
00:45:53,405 --> 00:45:54,613
I need the money.
753
00:45:54,648 --> 00:45:55,891
If he thinks that I'm
trying to terminate
754
00:45:55,925 --> 00:45:57,616
our contract, he will kill me.
755
00:45:59,066 --> 00:46:01,310
There's other ways
to make money, Abigail.
756
00:46:07,765 --> 00:46:08,696
What?
757
00:46:10,940 --> 00:46:12,148
Nothing, you just.
758
00:46:15,151 --> 00:46:16,704
You called me Abigail.
759
00:46:16,739 --> 00:46:19,811
That's the first time
you've said my name.
760
00:46:22,124 --> 00:46:22,952
Listen,
761
00:46:24,920 --> 00:46:26,714
you can't live the
rest of your life
762
00:46:26,749 --> 00:46:27,819
under this douche-bag's--
763
00:46:27,854 --> 00:46:28,924
Stop.
764
00:46:28,958 --> 00:46:30,304
You can't.
765
00:46:30,339 --> 00:46:32,203
What kinda' life is that?
Stop, please!
766
00:46:32,237 --> 00:46:33,549
Look at you!
767
00:46:35,482 --> 00:46:37,656
You don't know what
the hell you're doing'.
768
00:47:04,960 --> 00:47:06,306
All the old man's
chili was already
769
00:47:06,340 --> 00:47:08,342
gone but still, jackpot!
770
00:47:09,654 --> 00:47:10,448
No vehicle?
771
00:47:10,482 --> 00:47:11,276
Nope.
772
00:47:11,311 --> 00:47:12,588
Someone would drive
the old man into town
773
00:47:12,622 --> 00:47:14,590
once a week on his motorcycle.
774
00:47:14,624 --> 00:47:15,729
Well what's that for?
775
00:47:15,763 --> 00:47:17,213
What do you mean?
776
00:47:17,248 --> 00:47:19,250
Rope is one of the killer's
most basic tools of the trade!
777
00:47:19,284 --> 00:47:20,078
I'm serious.
778
00:47:20,113 --> 00:47:21,286
It's good to have!
779
00:47:21,321 --> 00:47:22,874
I don't know, in case
we fall into a pit
780
00:47:22,909 --> 00:47:24,772
or have to tie down
the wildcat here.
781
00:47:24,807 --> 00:47:26,188
You never know, right?
782
00:47:28,915 --> 00:47:30,226
Keep the gun on her.
783
00:47:38,925 --> 00:47:40,167
You gotta be hungry.
784
00:47:45,552 --> 00:47:49,211
I'll even peel it for
you if you ask me nice.
785
00:47:53,905 --> 00:47:55,320
She really knows
how to hurt a guy!
786
00:47:55,355 --> 00:47:56,770
You wanna
see me hurt a guy?
787
00:47:56,804 --> 00:47:58,427
Oh, so feisty!
788
00:47:58,461 --> 00:47:59,669
Okay, Noah,
789
00:47:59,704 --> 00:48:01,602
just, just, just don't
do anything lethal!
790
00:48:02,500 --> 00:48:03,294
Please!
791
00:48:03,328 --> 00:48:05,054
Take it easy!
792
00:48:05,089 --> 00:48:07,954
I don't like this stressed
out thing you're doing.
793
00:48:09,265 --> 00:48:10,404
Cheer up, Abby.
794
00:48:13,097 --> 00:48:14,650
Okay, go do your thing.
795
00:48:14,684 --> 00:48:16,065
I tried not to
make a crazy mess,
796
00:48:16,100 --> 00:48:18,171
but there's a lot
of cleaning supplies
797
00:48:18,205 --> 00:48:19,379
in the big pantry in the hall,
798
00:48:19,413 --> 00:48:20,518
so you should be good.
799
00:48:45,992 --> 00:48:48,270
Okay, I know you're
gonna wanna just
800
00:48:48,304 --> 00:48:51,135
spit this back at me,
but even you need water.
801
00:48:52,999 --> 00:48:54,448
I need you conscious,
802
00:48:55,622 --> 00:48:57,796
and you want to stay
conscious, don't you?
803
00:48:59,971 --> 00:49:02,525
Look, a fresh
bottle just for you.
804
00:49:10,844 --> 00:49:11,672
No teasing,
805
00:49:13,571 --> 00:49:15,711
no bullshit, I'm just
going to hold the bottle
806
00:49:15,745 --> 00:49:17,747
so you can rehydrate, okay?
807
00:49:20,681 --> 00:49:22,407
So, truce.
808
00:49:27,481 --> 00:49:28,275
Here we go.
809
00:49:46,121 --> 00:49:46,984
Okay.
810
00:49:48,019 --> 00:49:49,365
That was cool!
811
00:49:51,126 --> 00:49:52,541
We didn't fight or anything!
812
00:49:53,749 --> 00:49:55,613
See, I'm not such
a bad guy, right?
813
00:49:58,857 --> 00:50:00,687
I'm a crappy liar, I know.
814
00:50:02,102 --> 00:50:05,381
Anyway, I'm glad we have
this time alone to talk.
815
00:50:05,416 --> 00:50:07,452
I mean, how many people can say
816
00:50:07,487 --> 00:50:09,144
they had a face-to-face
817
00:50:09,178 --> 00:50:11,663
with the Mackenzie Montero?
818
00:50:13,148 --> 00:50:14,597
Don't look so surprised.
819
00:50:14,632 --> 00:50:16,323
You were all over the news.
820
00:50:16,358 --> 00:50:18,498
Lots of people know who you are.
821
00:50:18,532 --> 00:50:20,500
You want an autograph?
822
00:50:20,534 --> 00:50:21,708
Why don't you take
the cuffs off?
823
00:50:21,742 --> 00:50:23,365
I'm actually
more interested in
824
00:50:23,399 --> 00:50:26,092
what it was like to
kill that cartel leader.
825
00:50:26,126 --> 00:50:30,234
He was a real thorn in the
government's side for decades.
826
00:50:30,268 --> 00:50:31,890
Putting him down must have been
827
00:50:33,478 --> 00:50:34,272
euphoric.
828
00:50:34,307 --> 00:50:35,480
I wouldn't say that.
829
00:50:35,515 --> 00:50:36,757
What would you say, then?
830
00:50:36,792 --> 00:50:38,759
I would say that
it felt just like
831
00:50:38,794 --> 00:50:40,968
it'll feel killing you.
832
00:50:41,003 --> 00:50:44,075
Okay, I dig your ballsiness,
833
00:50:44,110 --> 00:50:47,596
but there's a thin line between
confidence and ignorance.
834
00:50:47,630 --> 00:50:49,736
A line that you walk
like a sloppy drunk.
835
00:50:49,770 --> 00:50:52,014
See, you're being hostile
836
00:50:52,049 --> 00:50:53,878
and I'm just trying
to have a casual
837
00:50:53,912 --> 00:50:55,293
conversation with you.
You're tying to get off
838
00:50:55,328 --> 00:50:57,364
on the
details of someones death.
839
00:50:57,399 --> 00:50:59,953
Hey, not just anyone.
840
00:50:59,987 --> 00:51:02,611
A really bad egg who
deserved what he got.
841
00:51:02,645 --> 00:51:05,993
What's wrong with
enjoying it a little?
842
00:51:06,028 --> 00:51:07,167
It's normal to,
843
00:51:09,135 --> 00:51:12,103
to be relieved, but actually
enjoying anyone's death
844
00:51:12,138 --> 00:51:14,588
is something you ought
see a therapist about.
845
00:51:15,693 --> 00:51:17,108
You wouldn't
understand that though
846
00:51:17,143 --> 00:51:19,110
because you have the
empathy of a wood chipper.
847
00:51:19,145 --> 00:51:21,595
For your information, missy,
848
00:51:22,734 --> 00:51:24,633
every one of my
kills is sanctioned.
849
00:51:24,667 --> 00:51:27,636
It's in my contract, which
is legal, by the way.
850
00:51:27,670 --> 00:51:29,845
What legitimate
authority would
851
00:51:29,879 --> 00:51:32,434
actually hire you
to slaughter people?
852
00:51:33,780 --> 00:51:35,437
The Unites States government.
853
00:51:36,955 --> 00:51:38,405
That's right.
854
00:51:38,440 --> 00:51:41,132
Long, complicated story short.
855
00:51:41,167 --> 00:51:44,342
I was actually caught once
but nobody knew about it,
856
00:51:44,377 --> 00:51:48,312
because instead of locking
me up, they offered me a job.
857
00:51:49,485 --> 00:51:52,764
I kill people they
can't justify killing
858
00:51:52,799 --> 00:51:55,215
and they drop rumors
of a serial killer.
859
00:51:55,250 --> 00:51:57,597
So, I get to keep doing
860
00:51:57,631 --> 00:51:58,977
what I like to do,
861
00:51:59,875 --> 00:52:01,359
and they avoid investigations
862
00:52:01,394 --> 00:52:03,154
into their own
crooked government.
863
00:52:04,880 --> 00:52:08,159
I'm only telling you 'cause
I'm gonna kill you, of course.
864
00:52:08,194 --> 00:52:10,368
That's some line of bullshit.
865
00:52:11,266 --> 00:52:12,439
You should write fiction.
866
00:52:12,474 --> 00:52:14,096
You believe what
you want, sweetheart,
867
00:52:14,131 --> 00:52:16,098
because, like I was
saying back in the car,
868
00:52:16,133 --> 00:52:19,584
I guarantee you, the
second anyone turns me in,
869
00:52:19,619 --> 00:52:22,277
I'll be released
within the hour.
870
00:52:22,311 --> 00:52:24,624
I wasn't turning you
in to the authorities.
871
00:52:25,694 --> 00:52:27,592
And if that were true,
872
00:52:27,627 --> 00:52:29,767
you wouldn't have run from me.
873
00:52:29,801 --> 00:52:32,045
Well, after a
minute, I figured you
874
00:52:32,079 --> 00:52:34,634
for a vigilante or something.
875
00:52:36,463 --> 00:52:39,535
I was hired by a
private contractor.
876
00:52:40,571 --> 00:52:44,333
Oh, it was one of my hits.
877
00:52:44,368 --> 00:52:47,025
Then what you're doing
isn't even legal.
878
00:52:47,060 --> 00:52:49,304
So you're worse than me.
879
00:52:49,338 --> 00:52:50,891
I am nothing like you!
880
00:52:50,926 --> 00:52:51,823
Really?
881
00:52:51,858 --> 00:52:53,549
Yeah, okay, I was a murderer,
882
00:52:53,584 --> 00:52:55,724
but now I'm commissioned
by the government
883
00:52:55,758 --> 00:52:57,519
and you're working
outside the law
884
00:52:57,553 --> 00:52:58,968
for someone who wants payback.
885
00:52:59,003 --> 00:53:00,625
Who sounds like the bad guy now?
886
00:53:00,660 --> 00:53:02,731
I don't care what
it sounds like!
887
00:53:02,765 --> 00:53:04,491
You're a piece of shit maniac
888
00:53:04,526 --> 00:53:06,838
and I'll do anything it takes
to get rid of people like you!
889
00:53:06,873 --> 00:53:09,324
Including shooting
your own son.
890
00:53:13,707 --> 00:53:16,469
I'm sorry, were you
saying something?
891
00:53:20,473 --> 00:53:22,199
Be very, careful.
892
00:53:22,233 --> 00:53:23,372
Don't get me wrong.
893
00:53:23,407 --> 00:53:26,444
You have conviction,
that's for sure.
894
00:53:26,479 --> 00:53:28,274
In fact, I don't know anyone
895
00:53:28,308 --> 00:53:30,276
who could do what you did.
896
00:53:30,310 --> 00:53:31,725
Well, I mean, not anyone normal.
897
00:53:31,760 --> 00:53:34,728
I know tons of psychotics who
would shoot their families.
898
00:53:34,763 --> 00:53:37,386
But then, if only
criminal psychos
899
00:53:37,421 --> 00:53:38,905
would do something like that,
900
00:53:40,631 --> 00:53:42,115
then what does that make you?
901
00:53:44,013 --> 00:53:47,500
Isn't there such a
thing as going too far?
902
00:53:47,534 --> 00:53:49,122
Crossing the line?
903
00:53:49,156 --> 00:53:52,125
Cops like to talk
about that stuff.
904
00:53:52,159 --> 00:53:53,885
"You've gotta be
careful you don't
905
00:53:53,920 --> 00:53:55,508
"become what you're fighting".
906
00:53:55,542 --> 00:53:57,337
I saved his life.
907
00:53:57,372 --> 00:53:58,373
True.
908
00:53:58,407 --> 00:54:00,375
And kudos on that, by the way.
909
00:54:00,409 --> 00:54:03,067
But, I mean, if you
would've sneezed
910
00:54:03,101 --> 00:54:04,931
or if the bad guy had
moved or something,
911
00:54:04,965 --> 00:54:08,210
that would've been real
embarrassing, am I right?
912
00:54:08,245 --> 00:54:10,523
You just love the sound
of your voice, don't you?
913
00:54:10,557 --> 00:54:12,628
Still, you could
make the argument
914
00:54:12,663 --> 00:54:15,528
that it was just a desperate
plan you lucked out with
915
00:54:15,562 --> 00:54:18,358
and you're just a regular,
upstanding citizen
916
00:54:18,393 --> 00:54:20,257
and they should give you
the keys to the city.
917
00:54:20,291 --> 00:54:21,637
But you don't really
Shut your mouth.
918
00:54:21,672 --> 00:54:22,431
believe that, do you?
919
00:54:22,466 --> 00:54:23,674
Shut your mouth!
920
00:54:23,708 --> 00:54:25,296
Because it could
be that what you
921
00:54:25,331 --> 00:54:27,298
did was completely insane
922
00:54:28,230 --> 00:54:29,818
and you should be locked up.
923
00:54:29,852 --> 00:54:31,060
Shut up!
924
00:54:31,095 --> 00:54:33,235
And nobody said that
better than you're son.
925
00:54:34,512 --> 00:54:36,825
What was it he said in the paper
926
00:54:36,859 --> 00:54:38,551
when they asked
if he forgave you?
927
00:54:39,621 --> 00:54:41,139
Oh, that's right.
928
00:54:42,451 --> 00:54:43,280
Nothing.
929
00:54:46,179 --> 00:54:48,457
He doesn't wanna go back
home to you, does he?
930
00:54:49,596 --> 00:54:52,530
I'll bet he'll never
even talk to you again!
931
00:55:01,228 --> 00:55:04,439
I love that you're such
an animal, wildcat.
932
00:55:04,473 --> 00:55:05,371
To be honest,
933
00:55:06,303 --> 00:55:08,408
I didn't like you much at first,
934
00:55:08,443 --> 00:55:11,066
but seeing this fire,
935
00:55:11,100 --> 00:55:12,688
this darkness you have,
936
00:55:13,827 --> 00:55:16,002
you're really starting
to win me over.
937
00:55:17,383 --> 00:55:19,523
Listen, I know this
is gonna sound crazy,
938
00:55:19,557 --> 00:55:21,145
but just think about it, okay?
939
00:55:22,526 --> 00:55:23,768
Work with me.
940
00:55:23,803 --> 00:55:24,804
In this job, I mean.
941
00:55:24,838 --> 00:55:26,219
I can get you in.
942
00:55:27,082 --> 00:55:28,773
You are completely gone!
943
00:55:28,808 --> 00:55:32,536
Seriously, you don't realize
the potential you have,
944
00:55:32,570 --> 00:55:35,262
but I can see it,
especially now.
945
00:55:35,297 --> 00:55:38,024
I could use somebody like you.
946
00:55:38,058 --> 00:55:39,853
Oh what's the matter?
947
00:55:39,888 --> 00:55:41,821
Abigail not doing
it for you anymore?
948
00:55:41,855 --> 00:55:44,444
Oh, Abby's not like us.
949
00:55:44,479 --> 00:55:47,344
She serves a different purpose.
950
00:55:47,378 --> 00:55:49,932
But that girl's losing
her grip because of you.
951
00:55:49,967 --> 00:55:52,694
I may have to get
her back on track.
952
00:55:52,728 --> 00:55:54,040
What're you talkin' about?
953
00:55:54,074 --> 00:55:57,492
Oh man, she's hot
for you, big time.
954
00:55:57,526 --> 00:56:00,046
I can tell your
naughty girl charm
955
00:56:00,080 --> 00:56:02,842
is really putting
her under the spell.
956
00:56:02,876 --> 00:56:05,189
She's got it bad.
957
00:56:06,328 --> 00:56:08,019
She doesn't like
you very much.
958
00:56:09,193 --> 00:56:13,231
Probably 'cause you have
her trapped in this job.
959
00:56:13,266 --> 00:56:16,062
What do you got on her, anyway?
960
00:56:16,096 --> 00:56:17,995
Did you do something
to her brother?
961
00:56:18,029 --> 00:56:20,066
Did you put him in the coma?
962
00:56:20,100 --> 00:56:21,792
What are you talking about?
963
00:56:21,826 --> 00:56:22,931
She put him there.
964
00:56:25,347 --> 00:56:26,935
What?
965
00:56:26,969 --> 00:56:30,663
Oh, she's been feeding
you a story, of course.
966
00:56:30,697 --> 00:56:34,839
I forget sometimes that
she's a pathological liar.
967
00:56:34,874 --> 00:56:39,430
See, Abigail's a
different kind of sicko.
968
00:56:39,465 --> 00:56:42,675
Honestly, I don't
really understand her.
969
00:56:42,709 --> 00:56:44,366
How would you
know what she is?
970
00:56:44,401 --> 00:56:46,817
Hey, I'm a responsible
employer, y'know.
971
00:56:46,851 --> 00:56:49,302
I wouldn't just hire
someone on a whim!
972
00:56:51,304 --> 00:56:53,893
See, Abby's literally
crazy with greed.
973
00:56:53,927 --> 00:56:56,343
Full-on homicidal.
974
00:56:56,378 --> 00:56:58,035
Figures, with a rich family.
975
00:56:58,069 --> 00:57:00,658
She seems pretty
normal, though, right?
976
00:57:00,693 --> 00:57:05,422
But even as a kid, her parents
knew something was off,
977
00:57:08,045 --> 00:57:11,082
so her brother was gonna
inherit almost everything.
978
00:57:11,117 --> 00:57:12,808
She and him argued,
979
00:57:12,843 --> 00:57:15,432
they fought and she lost it
980
00:57:15,466 --> 00:57:17,503
and put him in a coma.
981
00:57:17,537 --> 00:57:20,126
Who knew she had
it in her, right?
982
00:57:20,160 --> 00:57:22,922
Anyway, that's when she realized
983
00:57:22,956 --> 00:57:25,476
if she got rid of her parents
984
00:57:25,511 --> 00:57:28,445
and the brother slipped away,
985
00:57:29,411 --> 00:57:31,344
she would get everything.
986
00:57:31,378 --> 00:57:33,277
But she doesn't like
to get her hands dirty
987
00:57:33,311 --> 00:57:35,866
so she hired me to take
care of her parents
988
00:57:35,900 --> 00:57:37,730
and unplug the brother.
989
00:57:39,041 --> 00:57:41,768
Yeah, sometimes I do
a little side work.
990
00:57:41,803 --> 00:57:42,597
He's dead.
991
00:57:42,631 --> 00:57:44,495
Yeah, 'fraid so.
992
00:57:44,530 --> 00:57:47,291
She's such a weasel, but
you've gotta love her, right?
993
00:57:47,325 --> 00:57:49,327
Anyway, like I was saying--
994
00:58:18,529 --> 00:58:20,704
You sneaky...
995
00:58:22,740 --> 00:58:25,467
I'm really starting to like you!
996
00:58:29,782 --> 00:58:31,680
Will you at least
consider my offer?
997
00:58:34,234 --> 00:58:39,101
I'd really hate to kill you
at this point, seriously.
998
00:58:40,551 --> 00:58:43,209
Especially since we'd be lost
in these woods without you.
999
00:58:49,664 --> 00:58:50,527
Balls.
1000
00:58:52,977 --> 00:58:53,875
What's going on?
1001
00:58:58,431 --> 00:58:59,225
Where is she?
1002
00:58:59,259 --> 00:59:00,088
Yeah.
1003
00:59:02,159 --> 00:59:04,161
She got away.
1004
00:59:04,195 --> 00:59:05,576
Noah, were you
messing with her?
1005
00:59:05,611 --> 00:59:07,233
She's stronger than she looks.
1006
00:59:07,267 --> 00:59:08,165
Why would you do that?
1007
00:59:08,199 --> 00:59:09,269
You know how crazy she can get!
1008
00:59:09,304 --> 00:59:10,201
I know, right.
1009
00:59:10,236 --> 00:59:12,031
She's meaner than a wet panther.
1010
00:59:12,065 --> 00:59:14,585
I see why you like her.
1011
00:59:14,620 --> 00:59:15,690
What the hell
is wrong with you?
1012
00:59:15,724 --> 00:59:17,519
Well, it all
started when I was six
1013
00:59:17,554 --> 00:59:18,347
and my mom started--
1014
00:59:18,382 --> 00:59:19,279
Cut it out!
1015
00:59:19,314 --> 00:59:20,936
Look, I had it under control!
1016
00:59:20,971 --> 00:59:24,181
I just slipped up, is all.
1017
00:59:24,215 --> 00:59:26,424
Oh, you "just slipped up?"
1018
00:59:26,459 --> 00:59:28,323
You "just slipped up, is all?"
1019
00:59:30,290 --> 00:59:31,878
Well, that's okay.
1020
00:59:31,913 --> 00:59:33,673
'Cause now we'll
just die out here!
1021
00:59:33,708 --> 00:59:36,089
Wow, we need to
check that cabin
1022
00:59:36,124 --> 00:59:37,953
for some Valium
or some Diazepam.
1023
00:59:39,368 --> 00:59:41,819
Valium is Diazepam, moron!
1024
00:59:41,854 --> 00:59:44,995
Okay, now you're
just being rude!
1025
00:59:45,029 --> 00:59:47,929
How the hell are we gonna
get out of these woods?
1026
00:59:48,826 --> 00:59:50,310
Breathe, sweetheart.
1027
00:59:50,345 --> 00:59:51,726
Stop calling me that!
1028
00:59:56,144 --> 00:59:57,455
Did you finish cleaning?
1029
00:59:58,836 --> 01:00:01,390
No, I didn't finish!
1030
01:00:01,425 --> 01:00:02,771
I heard gunshots!
1031
01:00:02,806 --> 01:00:04,601
Okay, go back to the cabin,
1032
01:00:05,636 --> 01:00:06,982
finish the fuck up,
1033
01:00:07,017 --> 01:00:08,915
and then look around and
see if there's something
1034
01:00:08,950 --> 01:00:10,503
that might get us out of here!
1035
01:00:10,537 --> 01:00:13,402
Oh, okay, like a
genie in a bottle,
1036
01:00:13,437 --> 01:00:14,714
or a magic carpet?
1037
01:00:14,749 --> 01:00:16,371
Maybe there's a map freakout.
1038
01:00:17,821 --> 01:00:19,823
An old guy living out here
in the middle of nowhere,
1039
01:00:19,857 --> 01:00:21,756
he's bound to have
a map or something.
1040
01:00:23,689 --> 01:00:27,382
I'll get after the wildcat
and bring her back, okay?
1041
01:00:28,486 --> 01:00:30,661
It's not like she can get far.
1042
01:00:30,696 --> 01:00:33,284
She's got her hands
tied behind her back.
1043
01:00:36,563 --> 01:00:37,392
Awe.
1044
01:00:38,635 --> 01:00:39,497
Where's my knife?
1045
01:00:40,947 --> 01:00:42,777
Abby, you see my knife?
1046
01:00:46,504 --> 01:00:47,954
Really fucking helpful.
1047
01:02:02,339 --> 01:02:03,133
Shit!
1048
01:02:37,684 --> 01:02:39,617
No, no, no, no, no, no.
1049
01:05:08,870 --> 01:05:09,698
Shit!
1050
01:05:11,217 --> 01:05:12,943
Morning wildcat.
1051
01:05:15,670 --> 01:05:17,637
Oh come on, don't
be a sore loser.
1052
01:05:17,672 --> 01:05:19,329
I got you fair and square.
1053
01:05:21,918 --> 01:05:24,023
You were out for a
good hour and a half.
1054
01:05:25,197 --> 01:05:28,269
I was wondering how I
even caught up with you.
1055
01:05:29,408 --> 01:05:31,168
And then I saw you
were out of it.
1056
01:05:31,203 --> 01:05:34,861
Looking at me all weird
like I was someone else.
1057
01:05:34,896 --> 01:05:37,692
Thought it might be dehydration
1058
01:05:37,726 --> 01:05:39,763
or something until
I was tying you up
1059
01:05:39,797 --> 01:05:41,316
and I noticed the snake bite.
1060
01:05:43,111 --> 01:05:44,285
They got you, huh?
1061
01:05:46,390 --> 01:05:47,805
Nasty mothers.
1062
01:05:48,772 --> 01:05:50,256
Don't you ever stop talking?
1063
01:05:50,291 --> 01:05:52,051
Only a partial bite, though.
1064
01:05:53,190 --> 01:05:56,159
Didn't kill you but you
had to sweat it out.
1065
01:05:56,193 --> 01:05:58,057
Hallucinations, baby.
1066
01:05:59,679 --> 01:06:01,440
You had to be
tripping pretty bad.
1067
01:06:01,474 --> 01:06:03,062
Did you even know
if you were going
1068
01:06:03,097 --> 01:06:04,926
in the right direction?
1069
01:06:04,961 --> 01:06:07,618
That must have been hard
when high as a kite.
1070
01:06:10,863 --> 01:06:13,900
Well, this has been fun,
1071
01:06:13,935 --> 01:06:15,143
but it's time for you to get me
1072
01:06:15,178 --> 01:06:16,593
the hell out of these woods.
1073
01:06:19,458 --> 01:06:22,530
You got a bad habit for
thinking that this is over.
1074
01:06:22,564 --> 01:06:26,361
Okay, I'll admit, you got
the drop on me, once or,
1075
01:06:26,396 --> 01:06:28,018
a couple of times, but come on.
1076
01:06:29,295 --> 01:06:30,745
Who's on top right now?
1077
01:06:34,024 --> 01:06:36,406
Holy crap, look
at you, Gunga Din!
1078
01:06:36,440 --> 01:06:37,994
How did you find me?
1079
01:06:38,028 --> 01:06:38,856
Luck.
1080
01:06:39,926 --> 01:06:41,100
I finished up at the cabin
1081
01:06:41,135 --> 01:06:44,138
and just ran the same
direction you went.
1082
01:06:44,172 --> 01:06:46,830
Well, that saves us some time!
1083
01:06:46,864 --> 01:06:48,107
And good news!
1084
01:06:48,142 --> 01:06:50,627
I got our tour guide back!
1085
01:06:50,661 --> 01:06:53,457
Okay, I'm gonna cut her loose,
1086
01:06:53,492 --> 01:06:55,149
so just watch her closely
1087
01:06:55,183 --> 01:06:56,115
until I can tie her--
1088
01:07:17,516 --> 01:07:18,344
You're right.
1089
01:07:22,417 --> 01:07:23,246
I don't need him.
1090
01:07:34,912 --> 01:07:39,020
What am I supposed to
do with this, it's empty?
1091
01:07:41,022 --> 01:07:41,850
Abigail!
1092
01:07:47,270 --> 01:07:48,098
I see.
1093
01:07:51,067 --> 01:07:53,483
So I shot him,
1094
01:07:55,347 --> 01:07:57,107
he stabbed me and
1095
01:07:58,591 --> 01:07:59,868
you were never even here?
1096
01:08:02,078 --> 01:08:05,667
Your whole MO changed once
you heard about the bounty.
1097
01:08:05,702 --> 01:08:08,256
Don't give me that look, okay?
1098
01:08:08,291 --> 01:08:10,465
I took a lot of shit
from both of you, a lot.
1099
01:08:10,500 --> 01:08:14,366
An occupational hazard
for a greedy manipulator.
1100
01:08:15,125 --> 01:08:16,402
You could've at
least had the decency
1101
01:08:16,437 --> 01:08:17,886
to offer me part of the bounty.
1102
01:08:19,716 --> 01:08:21,994
As thanks for what bitch!
1103
01:08:22,028 --> 01:08:24,065
Running me off the
road or lying to me!
1104
01:08:25,377 --> 01:08:26,205
Fair enough.
1105
01:08:28,483 --> 01:08:30,071
I'll just keep it
all for myself then.
1106
01:08:30,106 --> 01:08:33,592
And exactly how do you
expect to do that without me?
1107
01:08:36,595 --> 01:08:38,010
I picked your
pocket one of the
1108
01:08:38,044 --> 01:08:39,874
many times you were
fucking unconscious today.
1109
01:08:42,842 --> 01:08:44,465
I'm assuming this
paper with Burnham
1110
01:08:44,499 --> 01:08:45,914
and your clients
information on it
1111
01:08:45,949 --> 01:08:47,468
will help me secure payment.
1112
01:08:49,849 --> 01:08:51,920
As soon as I draw up
a contract between us
1113
01:08:51,955 --> 01:08:53,681
and forge your signature,
1114
01:08:53,715 --> 01:08:55,579
I'll be playing the role of your
1115
01:08:55,614 --> 01:08:56,822
unassuming partner who
1116
01:08:57,995 --> 01:08:59,169
tragically lost
you in the process
1117
01:08:59,204 --> 01:09:00,791
of trying to capture Burnham.
1118
01:09:03,173 --> 01:09:04,416
You just shot him.
1119
01:09:06,280 --> 01:09:08,351
You're just gonna drag him
out of here by yourself?
1120
01:09:08,385 --> 01:09:09,904
Not the whole body,
1121
01:09:09,938 --> 01:09:11,975
just the part that
can identify him.
1122
01:09:12,009 --> 01:09:14,460
You're still lost
in the woods babe.
1123
01:09:14,495 --> 01:09:16,117
The elderly man
from the cabin just
1124
01:09:16,152 --> 01:09:17,912
had this laying around.
1125
01:09:17,946 --> 01:09:19,845
And that's gonna tell you
which way is outta here?
1126
01:09:19,879 --> 01:09:20,673
No,
1127
01:09:23,711 --> 01:09:26,196
but the map the compass
was sitting on will.
1128
01:09:27,370 --> 01:09:29,303
Looks like you got it
all figured out then.
1129
01:09:33,376 --> 01:09:35,481
So you're gonna kill me
from all the way over there
1130
01:09:35,516 --> 01:09:37,414
or you just
1131
01:09:38,829 --> 01:09:40,383
hoping that your
daddy will wake up
1132
01:09:40,417 --> 01:09:41,832
so you can ask him to do it?
1133
01:09:51,463 --> 01:09:52,291
Since you have
1134
01:09:53,499 --> 01:09:54,328
such
1135
01:09:55,260 --> 01:09:56,088
a big mouth,
1136
01:09:58,055 --> 01:10:00,126
maybe we should give you one.
1137
01:10:00,161 --> 01:10:02,646
Literally.
Oh!
1138
01:10:03,613 --> 01:10:04,717
You're so scary.
1139
01:10:05,994 --> 01:10:07,272
What's the matter Abigail?
1140
01:10:09,170 --> 01:10:10,033
You look nervous.
1141
01:10:12,380 --> 01:10:13,485
Is this the first
time you've ever
1142
01:10:13,519 --> 01:10:14,900
been this close to a woman?
1143
01:10:17,040 --> 01:10:17,868
Listen,
1144
01:10:19,076 --> 01:10:20,181
anything else you want
1145
01:10:21,286 --> 01:10:22,252
before you kill me?
1146
01:10:25,359 --> 01:10:27,775
I didn't want this, okay?
1147
01:10:27,809 --> 01:10:29,949
Especially after I
met you I thought
1148
01:10:29,984 --> 01:10:31,399
we could've done this together.
1149
01:10:31,434 --> 01:10:32,504
It's not too late.
1150
01:10:34,022 --> 01:10:35,438
Let's get out of here.
1151
01:10:36,887 --> 01:10:39,856
No, you made it very clear
that wasn't gonna happen.
1152
01:10:39,890 --> 01:10:41,547
Very clear.
1153
01:10:42,790 --> 01:10:43,756
That may be true,
1154
01:10:45,482 --> 01:10:48,313
but that doesn't mean
you can't steal a kiss.
1155
01:10:50,556 --> 01:10:53,801
Come on, my hands are tied,
1156
01:10:54,698 --> 01:10:55,872
I'm at your mercy.
1157
01:10:57,391 --> 01:10:58,840
You can do whatever you want.
1158
01:11:05,364 --> 01:11:07,332
That's not gonna work.
1159
01:11:09,092 --> 01:11:11,405
Oh, I do make you nervous.
1160
01:11:13,821 --> 01:11:15,650
Does this look
like nervous to you?
1161
01:11:16,548 --> 01:11:17,859
You may get under my skin,
1162
01:11:19,275 --> 01:11:20,621
but you cannot provoke me
1163
01:11:21,484 --> 01:11:24,590
or manipulate me in any way.
1164
01:11:25,660 --> 01:11:27,352
Hold that thought.
1165
01:11:57,830 --> 01:11:59,832
You wanted me to be serious!
1166
01:11:59,867 --> 01:12:01,489
Here ya go!
1167
01:12:01,524 --> 01:12:05,631
Oh, fighting dirty,
good for you!
1168
01:12:05,666 --> 01:12:08,013
But if you really wanna
kill someone dead,
1169
01:12:08,047 --> 01:12:10,084
this is how you
do it sweetheart!
1170
01:12:22,268 --> 01:12:23,615
Stop calling me that!
1171
01:12:40,873 --> 01:12:41,736
All right, all right.
1172
01:12:44,221 --> 01:12:45,015
You win.
1173
01:12:46,189 --> 01:12:46,983
I just--
1174
01:12:47,017 --> 01:12:47,846
Look at us.
1175
01:12:50,055 --> 01:12:51,297
Sorry bunch.
1176
01:12:57,131 --> 01:12:58,546
Wait, you've been shot.
1177
01:12:58,581 --> 01:12:59,478
Let me take a look at it.
1178
01:12:59,513 --> 01:13:00,583
Seriously, I could--
1179
01:13:07,106 --> 01:13:10,696
The world doesn't
need people like us.
1180
01:13:10,731 --> 01:13:15,736
We're just in the way.
1181
01:16:35,556 --> 01:16:37,040
I'm sorry.
75070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.